Perel CH0001-1 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
CH0001-1
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 8
MODE D'EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 18
BEDIENUNGSANLEITUNG 23
INSTRUKCJA OBSŁUGI 28
MANUAL DO UTILIZADOR 33
This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 2 ©Velleman Group nv
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 3 ©Velleman Group nv
USER MANUAL
CONVECTOR HEATER
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device
into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this
appliance.
Indoor use only.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
For household use only.
CAUTION Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
This device can be used by children aged from 8 years and above,
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the device in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 4 ©Velleman Group nv
with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use the heater with a programmer, timer, separate remote-
control system or any other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
If the external flexible cable or cord of this appliance is damaged, it
shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service
agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool. Do not install this appliance
immediately below a socket.
Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Do not touch the appliance when in use or shortly after use. Do not
rest the power cable on the appliance when hot.
This appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
The use of an extension lead or multi-plug adaptor is not advised
when connecting this appliance to the mains. Connection through
these devices could lead to a risk of overloading, overheating and
even fire at the extension lead or adaptor due to inadequate
connection quality.
Install the appliance in a vertical position and at a distance of
minimum 0.5 m away from furniture and other objects. Never
operate the appliance near inflammable or explosive materials or
gases.
Do not use the appliance in rooms when these are occupied by
persons not capable of leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
The first time you use the appliance, a little smoke and smell due to
the protective substances applied to the heating element before
transport may be given off. This is normal and should not be
considered a fault.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will
void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Nor Velleman Group nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising from the
possession, use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 5 ©Velleman Group nv
4. Technical Specifications
power supply .................................................................................. 220-240 V~, 50/60 Hz
power consumption ....................................................................................... 1800-2000 W
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s):
Item
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Nominal heat
output
2,0
kW
manual heat charge control, with integrated
thermostat
no
Minimum heat
output (indicative)
0,75
kW
manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Maximum
continuous heat
output
2,0
kW
electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption
fan-assisted heat output
no
At nominal heat
output
2,0
kW
Type of heat output/room temperature control (select
one)
At minimum heat
output
0,75
kW
single-stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode
N/A
kW
two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
yes
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
no
with distance control option
no
with adaptive start control
no
with working time limitation
no
with black bulb sensor
no
Contact details
Velleman Group nv
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere, Belgium
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 6 ©Velleman Group nv
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Heater
1
handle
3
foot
2
air outlet
4
air inlet
Control Panel
5
heat setting buttons
7
thermostat knob
6
fan button
Timer
8
slide switch
10
pointer
9
segment
6. Installation
Install the feet on the bottom of the appliance. Fix each foot with two screws.
Install vertically on a flat, dry, stable and non-slippery surface.
7. Operation
7.1 General Operation
Insert the power plug into the mains.
Turn the thermostat knob fully to the right.
Switch on the heater by selecting the power ( = fan only/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
When the room has reached the desired temperature, turn the thermostat knob to the left until
the heater switches off. The temperature is now set and the heater will automatically switch
on/off to keep the temperature at a constant level.
Switch off and disconnect the heater after use.
7.2 Setting the Heating Time
This heater features a timer that you can use to set the desired heating time. Once the timer
expired, the heater switches off automatically.
1. Turn the timer disc so that the pointer indicates the start time where you want to switch on
the heater.
2. Set the slide switch at the central position.
3. Now, push the corresponding segments to set the desired time span. Each segment
represents 15 minutes. The heater will only function at the set time.
4. Set the slide switch to I if you want the heater to run continuously; set the slide switch to 0
to switch off the timer.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 7 ©Velleman Group nv
7.3 Overheating Protection
This heater is equipped with an overheating protection, which will automatically switch off the
heater in case of overheating. If this occurs, please unplug from the mains and allow cooling
for 30 minutes before re-connecting and switching on again.
To avoid overheating, check that the appliance is sufficiently ventilated and that the air intakes
are unobstructed. Please contact your local dealer if the heater keeps switching off.
8. Cleaning and Maintenance
Before cleaning, switch of the appliance, disconnect from the mains and allow to cool
completely.
Never immerse the appliance in water or any other liquid. Protect it from splashes and spraying
liquid.
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals,
cleaning solvents or strong detergents.
9. Troubleshooting
Problem
Possible cause
Possible solution
The appliance will not switch
on.
The appliance is not
connected to the mains.
Connect to the mains.
The appliance automatically
switches itself off.
The overheating protection
has been triggered.
Allow the appliance to cool
down.
The selected temperature has
been reached.
Set a higher temperature.
Please contact your dealer if problems persist.
Use this device with original accessories only. Velleman Group nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning
this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 8 ©Velleman Group nv
HANDLEIDING
CONVECTOR
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg
uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór
ingebruikname.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Waarschuwing: Dek het toestel nooit af om oververhitting te
voorkomen.
Enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik!
OPGELET - Sommige delen van dit toestel kunnen zeer warm worden
en brandwonden veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig in de
aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar buiten het bereik van het toestel,
tenzij ze continu onder toezicht staan.
Kinderen tussen 3 jaar en 8 jaar mogen het toestel enkel in- en
uitschakelen op voorwaarde dat het toestel werd geplaatst of
geïnstalleerd zoals voorgeschreven en de kinderen onder toezicht
staan of aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van
het toestel en de potentiële gevaren ervan begrijpen. Kinderen
tussen 3 jaar en 8 jaar mogen het toestel niet aansluiten, instellen,
reinigen of onderhouden.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door
personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of
door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde
dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 9 ©Velleman Group nv
is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het
toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet
met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het
toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder
toezicht staan.
Gebruik geen programmeertoestel, timer, afzonderlijke
afstandsbediening of andere apparatuur die het toestel automatisch
inschakelt, omdat er brandgevaar bestaat als het toestel wordt
bedekt of niet correct is geplaatst.
Indien de externe, flexibele kabel beschadigd is, dan moet deze
door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig
bekwaam persoon vervangen worden, om gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke nabijheid van een bad, een
douche of een zwembad. Plaats het toestel niet onder een stopcontact.
Sommige onderdelen kunnen zeer warm worden en brandwonden
veroorzaken. Raak het toestel niet aan wanneer in gebruik of kort
na gebruik. Leg de voedingskabel niet op het warme toestel.
Dit toestel mag niet gevoed worden via een extern schakeltoestel,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig in-
en uitgeschakeld wordt door de energieleverancier.
Gebruik geen verdeelstekker of verlengsnoer om het toestel op het
lichtnet aan te sluiten. Het gebruik van deze toestellen kan leiden
tot overbelasting, oververhitting en zelfs tot brand.
Plaats het toestel in verticale positie en houd op een
minimumafstand van 0.5 m van meubels en andere voorwerpen.
Gebruik het toestel nooit in de buurt van brandbare, explosieve
materialen of gassen.
Gebruik het toestel niet in een ruimte waarin zich personen
bevinden die de ruimte niet op eigen kracht kunnen verlaten, tenzij
er constant toezicht aanwezig is.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan een beetje rook
en geur vrijkomen door de beschermende middelen die vóór het
transport op het verwarmingselement zijn aangebracht. Dit is
normaal en moet niet als een defect worden beschouwd.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die
de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman Group nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor
schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 10 ©Velleman Group nv
4. Technische specificaties
voeding .......................................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
verbruik ...................................................................................................... 1800-2000 W
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en):
Item
Waarde
Unit
Item
Unit
Temperatuur
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische
warmteopslagtoestellen (selecteer één)
Nominale
warmteafgifte
2,0
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag, met
geïntegreerde thermostaat
neen
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
0,75
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag, met
kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
neen
Maximale continue
warmteafgifte
2,0
kW
Elektronische sturing van de warmteopslag, met
kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
neen
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte
neen
Bij nominale
warmteafgifte
2,0
kW
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
(selecteer één)
Bij minimale
warmteafgifte
0,75
kW
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de
kamertemperatuur
neen
In stand-bymodus
N/A
kW
twee of meer handmatig in te stellen trappen,
geen sturing van de kamertemperatuur
neen
Met mechanische sturing van de
kamertemperatuur door thermostaat
ja
Met elektronische sturing van de
kamertemperatuur
neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur
plus dag-tijdschakelaar
neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur
plus week-tijdschakelaar
neen
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
neen
Sturing van de kamertemperatuur, met
openraamdetectie
neen
Met de optie van afstandsbediening
neen
Met adaptieve sturing van de start
neen
Met beperking van de werkingstijd
neen
Met black-bulbsensor
neen
Contactgegevens
Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, België
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 11 ©Velleman Group nv
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Verwarmingstoestel
1
handgreep
3
voet
2
luchtuitlaat
4
luchtinlaat
Bedieningspaneel
5
instelknoppen vermogen
7
thermostaatknop
6
knop ventilator in-/uitschakelen
Timer
8
schuifschakelaar
10
pijl
9
segment
6. Montage
Monteer de voetjes aan de onderkant van het toestel. Bevestig elke voet met twee schroeven.
Plaats het toestel in verticale positie op een vlak, stabiel en slipvrij oppervlak.
7. Gebruik
7.1 Algemeen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatknop volledig naar rechts.
Schakel het toestel in door het vermogen te selecteren ( = alleen
ventilator/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
Wanneer de ruimte de gewenste temperatuur heeft bereikt, draai de thermostaatknop naar
links tot het toestel uitgeschakeld is. De temperatuur is nu ingesteld en het toestel zal
automatisch in-/uitschakelen om de temperatuur constant te houden.
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact na gebruik.
7.2 De verwarmingstijd instellen
Dit toestel is uitgerust met een timer om de gewenste verwarmingstijd in te stellen. Na het
aflopen van de timer schakelt het toestel automatisch uit.
1. Draai de ring naar rechts zodat de pijl naar de gewenste inschakeltijd wijst.
2. Schuif de schuifschakelaar naar het midden.
3. Druk de overeenkomstige segmenten in om de gewenste in-/uitschakeltijd in te stellen. Elk
segment stelt 15 minuten voor. Het toestel functioneert alleen tijdens de ingestelde in-
/uitschakeltijd.
4. Zet de schuifschakelaar op 'I' om het toestel continu te laten werken. Zet de
schuifschakelaar op '0' om de timer uit te schakelen.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 12 ©Velleman Group nv
7.3 Beveiliging tegen oververhitting
Dit toestel is voorzien van een beveiliging tegen oververhitting die het toestel automatisch
uitschakelt bij oververhitting. Is dit het geval, trek de stekker uit het stopcontact en laat het
toestel 30 minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
Om oververhitting te voorkomen, controleer of het toestel voldoende wordt geventileerd en dat
de luchtinlaat niet wordt geblokkeerd. Contacteer uw verdeler indien het toestel blijft
uitschakelen.
8. Reiniging en onderhoud
Schakel het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat
u het toestel reinigt.
Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. Bescherm het toestel tegen
opspattend water en andere vloeistoffen.
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische
producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
9. Problemen en oplossingen
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Het toestel schakelt niet in.
Het toestel is niet
aangesloten.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Het toestel schakelt
automatisch uit.
De beveiliging tegen
oververhitting is geactiveerd.
Laat het toestel afkoelen.
De ingestelde temperatuur is
bereikt.
Stel een hogere temperatuur
in.
Contacteer uw verdeler als het probleem zich blijft voordoen.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product
en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding
kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te
vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 13 ©Velleman Group nv
MODE D'EMPLOI
CONVECTEUR
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la
mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Avertissement : Pour éviter une surchauffe, ne jamais couvrir
l'appareil.
Usage domestique uniquement !
ATTENTION - Certaines pièces de l'appareil peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures ! Prêter une attention particulière en
présence d'enfants et de personnes vulnérables.
Maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne
soient sous surveillance continue.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre
l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été
placé ou installé dans une position normale prévue et que ces
enfants disposent d'une surveillance ou aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3
ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil
et ni réaliser l'entretien.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 14 ©Velleman Group nv
l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil avec un programmateur, minuterie,
système de commande séparé ou tout autre dispositif qui allume
l'appareil automatiquement, car il y a un risque d'incendie si
l'appareil est recouvert ou mal placé.
Si le câble flexible externe est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service technique ou toute autre personne qualifiée,
pour éviter tout danger.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche
ou d'une piscine. Ne pas installer l'appareil juste au-dessous d'une
prise de courant.
Certaines pièces de l'appareil peuvent devenir très chaudes et
causer des brûlures ! Ne pas toucher l'appareil lors de l'utilisation ou
peu de temps après l'utilisation. Ne pas poser le câble d’alimentation
sur l’appareil chaud.
L'appareil ne doit pas être alimenté par un commutateur externe (p.
ex. minuterie) ni être connecté à un circuit régulièrement allumé et
éteint par l'installation électrique.
Ne pas utiliser de multiprise ou de rallonge pour brancher l'appareil
sur le réseau électrique. Cela risque d'entraîner une surcharge, une
surchauffe ou même un incendie.
Installer l'appareil en position verticale et à une distance de 0.5 m
des meubles et autres appareils Ne jamais utiliser l'appareil à
proximité de matériaux ou gaz inflammables ou explosifs.
Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce lorsqu’elle est occupée par
des personnes qui ne sont pas capables d’en sortir eux-mêmes, à
l’exception d’une supervision constante.
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d'odeur et de
fumée peut se produire dû aux substances appliquées à l'élément
chauffant avant le transport pour le protéger. Cela est normal et ne
doit pas être considéré comme un dysfonctionnement.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés
par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman Group nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce
produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 15 ©Velleman Group nv
4. Spécifications techniques
alimentation .................................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
consommation .............................................................................................. 1800-2000 W
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle:
Caractéristique
Valeur
Unité
Caractéristique
Unité
Puissance thermique
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul type)
Puissance
thermique nominale
2,0
kW
contrôle thermique manuel de la charge avec
thermostat intég
non
Puissance
thermique minimale
(indicative)
0,75
kW
contrôle thermique manuel de la charge avec
réception d'informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
non
Puissance
thermique
maximale continue
2,0
kW
contrôle thermique électronique de la charge
avec réception d'informations sur la température
de la pièce et/ou extérieure
non
Consommation d'électricité auxiliaire
puissance thermique régulable par ventilateur
non
À la puissance
thermique nominale
2,0
kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique minimale
0,75
kW
contrôle de la puissance thermique à un palier,
pas de contrôle de la température de la pièce
non
En mode veille
N/A
kW
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas
de contrôle de la température de la pièce
non
contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
oui
contrôle électronique de la température de la
pièce
non
contrôle électronique de la température de la
pièce
non
contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur journalier
non
Autres options de contrôle (sélectionner une ou
plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
non
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
non
option contrôle à distance
non
contrôle adaptatif de l'activation
non
limitation de la durée d'activation
non
capteur à globe noir
non
Coordonnées de
contact
Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgique
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 16 ©Velleman Group nv
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Appareil de chauffage
1
poignée
3
pied
2
sortie d'air
4
entrée d'air
Panneau de contrôle
5
réglage de puissance
7
bouton du thermostat
6
bouton ventilateur on/off
Minuteur
8
interrupteur à glissière
10
flèche
9
segment
6. Installation
Monter les pieds sur la partie inférieure de l'appareil. Fixer chaque pied avec deux vis.
Installer l'appareil en position verticale sur une surface plane, stable et antidérapante.
7. Emploi
7.1 Général
Brancher la fiche secteur sur la prise électrique.
Tourner le bouton du thermostat à fond vers la droite.
Allumer l'appareil en sélectionnant la puissance ( = ventilateur
seulement/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
Quand la pièce a atteint la température souhaitée, tourner le bouton du thermostat vers la
gauche jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. La température est réglée et l'appareil
s'allumera/s'éteindra automatiquement pour maintenir la température à un niveau constant.
Éteindre l'appareil et déconnecter du réseau électrique après utilisation.
7.2 Régler le temps de chauffage
L'appareil est équipé d'un minuteur pour sélectionner le temps de chauffage souhaité. A
l'écoulement du temps réglé, l'appareil s'éteint automatiquement.
1. Faire tourner la bague du minuteur jusqu’à ce que la flèche indique l'heure d'allumage souhaie.
2. Mettre l'interrupteur à glissière en position centrale.
3. Enfoncer les segments correspondants pour régler l'heure d'allumage/d'extinction
souhaitée. Chaque segment correspond à une durée de 15 minutes. L'appareil ne
fonctionne que pendant l'heure d'allumage/d'extinction réglée.
4. Mettre l'interrupteur à glissière sur 'I' pour un fonctionnement en continu. Mettre
l'interrupteur à glissière sur '0' pour éteindre le minuteur.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 17 ©Velleman Group nv
7.3 Protection contre la surchauffe
L'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe qui éteint automatiquement
l'appareil en cas de surchauffe. Le cas échéant, débrancher l'appareil et laisser refroidir
pendant 30 minutes avant de le rallumer.
Pour éviter la surchauffe, s'assurer que l'appareil est suffisamment ventilé et que les entrées
d'air ne sont pas obstruées. Contacter votre revendeur si l'appareil continue de s'éteindre.
8. Nettoyage et entretien
Eteindre l'appareil, débrancher du réseau électrique et laisser refroidir complètement avant de
procéder au nettoyage.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Protéger l'appareil des
gouttes d'eau et des éclaboussures.
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
9. Problèmes et solutions
Problème
Cause possible
Solution proposée
L'appareil ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas connecté
au secteur.
Brancher sur le réseau
électrique.
L'appareil s'éteint
automatiquement.
La protection contre la
surchauffe est activée.
Laisser refroidir l'appareil.
La température souhaitée est
atteinte.
Augmenter la température.
Contacter votre revendeur si le problème persiste.
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman Group nv ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable
écrit de l’ayant droit.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 18 ©Velleman Group nv
MANUAL DEL USUARIO
CALEFACTOR CONVECTOR
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad
antes de usar el aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Advertencia: Para evitar el sobrecalentamiento, nunca cubra el
aparato.
El aparato sólo es apto para el uso doméstico.
ADVERTENCIA - Algunas piezas se calientan mucho durante el uso y
pueden causar quemaduras. Preste especial atención cuando utilice el
aparato en presencia de niños o personas vulnerables.
Asegúrese de mantener a los niños menores de 3 años alejados del
aparato, a menos que estén bajo supervisión constante.
Los niños entre 3 y 8 años sólo podrán encender o apagar el aparato
si está colocado o instalado en la posición de funcionamiento
prevista y si están siendo supervisados o han sido instruidos en el
uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que acarrea. No
deje que los niños entre 3 y 8 años enchufen, ajusten o limpien el
aparato, ni realicen tareas de mantenimiento.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda
garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 19 ©Velleman Group nv
este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
No utilice este aparato de calefacción con un programador, un
temporizador, un sistema de control a distancia o cualquier otro
dispositivo que pueda activarlo automáticamente. Podría producirse
un incendio si está cubierto por algún objeto u posicionado de
manera incorrecta.
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, la reparación de
un cable flexible externo o del cable del aparato mismo debe ser
realizada por el fabricante, su técnico u otro técnico cualificado.
No utilice el aparato cerca de un baño, una ducha o una piscina.
Nunca instale el aparato inmediatamente debajo de una toma
eléctrica.
Algunas piezas se calientan mucho durante el uso y pueden causar
quemaduras. Nunca toque el aparato cuando esté en
funcionamiento o directamente después de haberlo desactivado.
Evite que el cable de alimentación entre con las piezas calientes del
aparato.
Nunca utilice el aparato con un temporizador ni ningún otro
dispositivo que encienda el aparato automáticamente.
Evite el uso de un prolongador o una base múltiple. Existe el riesgo
de sobrecarga, de sobrecalentamiento e incluso de incendio.
Instale el aparato en una posición vertical y a una distancia de mín.
0.5 m de mobiliario y otros objetos. Nunca use el aparato cerca de
materiales inflamables o explosivos o gases.
No utilice el aparato en habitaciones donde se encuentren personas
que no puedan salir de ella sin ayuda, salvo si están bajo
supervisión constante.
Durante la primera puesta en marcha, puede haber rastros de humo
y olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto
anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman Group nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.),
causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 20 ©Velleman Group nv
4. Especificaciones
alimentación ................................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
consumo ...................................................................................................... 1800-2000 W
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo:
Partida
Valor
Unidad
Partida
Unidad
Potencia calorífica
Tipo de aportación de calor, únicamente para los
aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación
(seleccione uno)
Potencia calorífica
nominal
2,0
kW
control manual de la carga de calor, con
termostato integrado
no
Potencia calorífica
mínima (indicativa)
0,75
kW
control manual de la carga de calor con respuesta
a la temperatura interior o exterior
no
Potencia calorífica
máxima continuada
2,0
kW
control electrónico de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o exterior
no
Consumo auxiliar de electricidad
potencia calorífica asistida por ventiladores
no
A potencia calorífica
nominal
2,0
kW
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura
interior (seleccione uno)
A potencia calorífica
mínima
0,75
kW
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de
temperatura interior
no
En modo de espera
N/A
kW
Dos o más niveles manuales, sin control de
temperatura interior
no
con control de temperatura interior mediante
termostato mecánico
con control electrónico de temperatura interior
no
control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario
no
control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
no
Otras opciones de control (pueden seleccionarse
varias)
control de temperatura interior con detección de
presencia
no
control de temperatura interior con detección de
ventanas abiertas
no
con opción de control a distancia
no
con control de puesta en marcha adaptable
no
con limitación de tiempo de funcionamiento
no
con sensor de lámpara negra
no
Información de
contacto
Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Bélgica
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 21 ©Velleman Group nv
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Elemento calentador
1
asa
3
pie
2
salida de aire
4
orificios de ventilación
Panel de control
5
botones de ajuste de potencia
7
botón 'termostato'
6
botón 'ventilador'
Timer (temporizador)
8
Interruptor deslizante
10
flecha
9
segmento
6. Instalación
Fije los pies a la parte inferior del aparato. Utilice dos tornillos para cada pie.
Instale el aparato en una superficie plana, estable y no deslizante.
7. Funcionamiento
7.1 Funcionamiento general
Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada.
Gire el botón de termostato completamente hacia la derecha.
Encienda el aparato seleccionando la potencia ( = sólo
ventilador/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
En cuanto la habitación alcance la temperatura deseada, gire el botón de termostato hacia la
izquierda hasta que el aparato se apague. La temperatura está ajustada y el aparato se
encenderá/apagará automáticamente para mantener la temperatura a un nivel constante.
Apague el aparato y desenchúfelo después del uso.
7.2 Ajustar el tiempo de calentamiento
El aparato está equipado con un temporizador para seleccionar el tiempo de calentamiento
deseado. El aparato se desactivará automáticamente después de haber alcanzado el tiempo
seleccionado.
1. Gire el disco del temporizador hasta que la flecha indique la hora de encendido deseado.
2. Ponga el interruptor deslizante en la posición central.
3. Apriete los segmentos correspondientes para ajustar la hora de encendido/apagado
deseado. Cada segmento representa un rango de 15 minutos. El aparato sólo funcionará
durante la hora de encendido/apagado introducido.
4. Ponga el interruptor deslizante en I si quiere que el aparato funcione continuamente. Ponga
el interruptor deslizante en 0 para desactivar el temporizador.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 22 ©Velleman Group nv
7.3 Protección de sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una función de protección contra sobrecalentamiento, que
desactivará el aparato automáticamente. En caso de sobrecalentamiento, desenchufe el
aparato. Deje que se enfríe durante 30 minutos antes de volver a enchufarlo y encenderlo.
Para evitar un sobrecalentamiento, asegúrese de que haya suficiente ventilación y de que los
orificios de ventilación no estén bloqueados. Contacte con su distribuidor si el aparato se apaga
continuamente.
8. Limpieza y mantenimiento
Antes de la limpieza, desactive el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe completamente.
Nunca sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a salpicaduras ni otros líquidos.
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos,
detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
9. Solución de problemas
problema
Causa posible
Solución posible
El aparato no se enciende.
El aparato no está enchufado.
Enchufe el aparato.
El aparato se apaga
automáticamente.
La protección de
sobrecalentamiento está
activada.
Deje que el aparato se enfríe
La temperatura seleccionada
está alcanzada.
Selecciona una temperatura
más alta.
Contacte con su distribuidor si fuera necesario.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Group nv no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar
este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 23 ©Velleman Group nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
HEIZLÜFTER
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte
dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
Warnung: Decken Sie niemals das Gerät ab, um Überhitzung zu
vermeiden
Eignet sich nur für den Hausgebrauch.
ACHTUNG - Einige Teile dieses Gerätes können sehr heiß werden,
Verbrennungsgefahr! Eine besondere Beaufsichtigung gilt bei Kindern
und schutzbedürftigen Personen.
Kinder unter 3 Jahren dürfen sich ohne Beaufsichtigung nicht in der
Nähe des Geräts aufhalten.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- oder ausschalten,
wenn es in der dafür vorgesehenen Betriebsposition montiert wurde.
Dies gilt nur wenn sie beaufsichtigt werden oder, wenn sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit
verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder von 3 bis 8 Jahren
rfen das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, benutzen bzw.
reinigen oder das Gerät warten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 24 ©Velleman Group nv
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Verwenden Sie das Get nicht mit einem Programmiergerät, Timer,
separatem Fernbedienungssystem oder einem anderen Gerät, das das
Heizgerät automatisch einschaltet. Es besteht Brandgefahr, wenn das
Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird.
Um elektrische Schläge zu vermeiden soll der Fabrikant, seine
Fachkraft oder eine andere Fachkraft das externe, flexible Kabel
oder das Netzkabel des Gerätes selber bei Beschädigungen
ersetzen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Stellen Sie
das Gerät niemals direkt unter eine Steckdose.
Einige Teile dieses Gerätes können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Berühren Sie niemals das Gerät
während des Betriebs. Führen Sie das Netzkabel bei Betrieb nicht
über heiße Geräteteile.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr, kein separates Fernwirksystem
oder sonstige Einrichtungen, die das Gerät automatisch einschalten.
Verwenden Sie weder ein Verlängerungskabel noch eine
Mehrfachsteckdose. Es besteht Gefahr vor Überhitzung oder
Überlast und sogar Brandgefahr.
Installieren Sie das Gerät in vertikaler Position und in einem
Abstand von min. 0.5 m zu Möbeln und anderen Gegenständen. Der
Betrieb in Umgebungen mit brennbaren Gasen, Dämpfen oder
Lösungsmitteln ist nicht gestattet.
Benutzen Sie die Heizung nicht in kleinenumen, wenn sich
Personen in diesem Raum befinden, die nicht selbstständig den Raum
verlassen können, außer wenn ständige Aufsicht vorhanden ist.
Bei der ersten Inbetriebnahme ist für einige Zeit eine
Geruchsbelästigung und ein bisschen Rauch durch erhitzte
Gehäuseteile des Geräts möglich. Dies ist normal und wird schnell
wieder verschwinden.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman Group nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch
oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 25 ©Velleman Group nv
4. Technische Daten
Stromversorgung ............................................................................. 220-240 V~, 50/60 Hz
Stromverbrauch ........................................................................................... 1800-2000 W
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en):
Angabe
Wert
Einheit
Angabe
Einheit
Wärmeleistung
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine
Möglichkeit auswählen)
Nennwärmeleistung
2,0
kW
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistu
ng (Richtwert)
0,75
kW
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
2,0
kW
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
nein
Bei
Nennwärmeleistung
2,0
kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(bitte eine Möglichkeit auswählen)
Bei
Mindestwärmeleistu
ng
0,75
kW
einstufige Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im
Bereitschaftszustan
d
N/A
kW
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
ja
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
nein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen
möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
nein
mit Fernbedienungsoption
nein
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns
nein
mit Betriebszeitbegrenzung
nein
mit Schwarzkugelsensor
nein
Kontaktangaben
Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgien
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 26 ©Velleman Group nv
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Heizelement
1
Handgriff
3
Fuß
2
Luftaustrittsöffnung
4
Lufteintrittsöffnungen
Bedienfeld
5
Einstelltasten für die Leistung
7
Taste 'Thermostat'
6
Taste 'Ventilator'
Timer
8
Schiebeschalter
10
Pfeil
9
Segment
6. Installation
Befestigen Sie die Standfüße an der Unterseite des Gerätes. Verwenden Sie zwei Schrauben für
jeden Standfuß.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene, stabile und rutschfeste Oberfläche.
7. Anwendung
7.1 Allgemeine Bedienung
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Drehen Sie die Taste 'Thermostat' vollständig nach rechts.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Leistung auswählen ( = nur Ventilator
/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen Sie die Thermostat-Taste nach links bis
das Gerät ausgeschaltet wird. Die Temperatur ist nun eingestellt und das Gerät wird
automatisch ein-/ausgeschaltet, um die Temperatur konstant zu halten.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
7.2 Die Heizzeit einstellen
Das Gerät verfügt über einen Timer, um die gewünschte Heizzeit einzustellen. Nach Ablauf der
eingestellten Zeit, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
1. Drehen Sie den Ring nach rechts so, dass der Pfeil die gewünschte Einschaltzeit anzeigt.
2. Schieben Sie den Schiebeschalter nach der Mitte.
3. Drücken Sie die entsprechenden Segmenten, um die gewünste Ein-/Ausschaltzeit
einzustellen. Jede Taste stellt 15 Minuten dar. Das Gerät funktioniert nur während der
eingestellten Zeit.
4. Für einen Dauerbetrieb, stellen Sie die Taste auf I. Stellen Sie den Schiebeschalter auf 0,
um den Timer auszuschalten.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 27 ©Velleman Group nv
7.3 Überhitzungsschutz
Das Gerät verfügt über eine Überhitzungsschutzfunktion, die das Gerät bei Überhitzung
automatisch ausschaltet. Ist dies der Fall, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten und die Stecker in die
Steckdose stecken.
Um eine Überhitzung zu verwenden, überprüfen Sie, ob das Gerät genügend gelüftet wird und
die Lufteintrittsöffnung nicht blockiert sind. Wenden Sie sich an Ihrem Händler, wenn das Gerät
sich immer wieder ausschaltet.
8. Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät vor Reinigung aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es völlig
abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Setzen Sie das Gerät
keinem Spritzwasser oder anderen Flüssigkeiten aus.
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
9. Problemlösung
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Das Gerät schaltet sich nicht
ein.
Der Netzstecker ist nicht in
die Steckdose gesteckt.
Stecken Sie den Stecker in
die Steckdose.
Das Gerät schaltet sich
automatisch aus.
Die
Überhitzungsschutzfunktion
ist eingeschaltet.
Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Die eingestellte Temperatur
wurde erreicht.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Wenden Sie sich an Ihren Händler bei Problemen.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman Group nv besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 28 ©Velleman Group nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GRZEJNIK KONWEKCYJNY
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym
za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało
uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą
instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Uwaga: Aby uniknąć przegrzewania, nie należy zakrywać urządzenia.
Wyłącznie do użytku pomieszczeń.
UWAGA - Niektóre elementy urządzenia mogą się mocno nagrzewać i
powodować oparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w
miejscach, w których obecne są dzieci i osoby szczególnie narażone.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat musza znajdować się w bezpiecznej
odległości, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą jedynie włączać/wyłączać
urządzenie pod warunkiem, że zostało umiejscowione i
zamontowane w normalnej, przewidywanej pozycji roboczej, a dzieci
znajdują się pod nadzorem innych osób lub zostały pouczone na
temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie
sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat
nie mogą podłączać, regulować i czyścić urządzenia ani
przeprowadzać czynności konserwacyjnych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku
życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych
bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 29 ©Velleman Group nv
lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem
innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z
nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Nie stosow ogrzewacza ze sterownikiem, timerem, oddzielnym
systemem zdalnego sterowania lub jakimkolwiek innym urządzeniem,
które automatycznie włącza ogrzewacz, gdyż istnieje ryzyko pożaru,
gdy urządzenie jest osłonięte lub nieprawidłowo ustawione.
Jeśli zewnętrzny, elastyczny kabel lub przewód urządzenia jest
uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, w
autoryzowanym serwisie lub przed wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożenia.
Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanien, kabin
prysznicowych lub basenów. Nie instalować urządzenia bezpośrednio
pod gniazdkiem.
Niektóre elementy urządzenia mogą się mocno nagrzewać i
powodować oparzenia. Nie dotykać urządzenia, gdy jest uruchomione
lub krótko po użyciu. Nie opierać kabla zasilającego o gorące
urządzenie.
Urządzenie nie może być uruchamiane za pośrednictwem
zewnętrznego urządzenia uruchamiającego, takiego jak timer, ani
podłączane do obwodu, który regularnie jest włączany i wyłączany w
zależności od sposobu użytkowania.
Nie zaleca się stosowania przedłużacza lub rozgałęziacza przy
podłączaniu urządzenia do sieci. Takie podłączenie może powodować
przeciążenie, przegrzanie, a nawet pożar na przedłużaczu lub
rozgałęziaczu, ze względu na nieodpowiednią jakość połączenia.
Zamontować urządzenie w pozycji pionowej, w odległości min. 0,5 m
od mebli i innych przedmiotów. Nie używ urządzenia w pobliżu
materiałów lub gazów palnych lub wybuchowych.
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, w których znajdują się
osoby niezdolne do samodzielnego opuszczenia pomieszczenia,
chyba że zapewniony jest stały nadzór.
Przy pierwszym użyciu urządzenia może uwalniać się niewielki dym i
zapach, spowodowany substancjami nałożonymi przed transportem
na elementy grzejne. Jest to normalne zjawisko i nie powinno być
uznawane za usterkę.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu
niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają
gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 30 ©Velleman Group nv
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman Group nv ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury
(finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego
produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Specyfikacja techniczna
zasilanie ......................................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
pobór mocy .................................................................................................. 1800-2000 W
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń
Identyfikator(-y) modelu:
Parametr
Wartość
Jednostk
a
Parametr
Jednostk
a
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku
elektrycznych akumulacyjnych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
Nominalna moc
cieplna
2,0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
wbudowanym termostatem
nie
Minimalna moc
cieplna
(orientacyjna)
0,75
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz
nie
Maksymalna stała
moc cieplna
2,0
kW
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz
nie
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
moc cieplna regulowana wentylatorem
nie
Przy nominalnej
mocy cieplnej
2,0
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w
pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Przy minimalnej
mocy cieplnej
0,75
kW
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
nie
W trybie czuwania
N/A
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
nie
mechaniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu za pomocą termostatu
tak
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu
nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym
nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem obecności
nie
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem otwartego okna
nie
z regulacją na odległość
nie
z adaptacyjną regulacją startu
nie
z ograniczeniem czasu pracy
nie
z czujnikiem ciepła promieniowania
nie
Dane teleadresowe
Velleman Group nv
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere, Belgia
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 31 ©Velleman Group nv
5. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
Grzejnik
1
rączka
3
nóżka
2
wylot powietrza
4
wlot powietrza
Panel sterowania
5
przyciski ustawień grzania
7
pokrętło termostatu
6
przycisk wentylatora
Timer
8
przełącznik suwakowy
10
wskaźnik
9
segment
6. Montaż
Zamontować nóżki w dolnej części urządzenia. Każda nóżkę przykręcić dwoma śrubami
Ustawić pionowo na płaskiej suchej, stabilnej i niliskiej powierzchni.
7. Obsługa
7.1 Ogólne zasady obsługi
Podłączyć wtyczkę zasilania do sieci.
Obrócić pokrętło termostatu całkowicie w prawo.
Włączyć urządzenie, wybierając poziom mocy (
= wentylator/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
Gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie żądaną wartość, obracać pokrętło termostatu w
lewo, do momentu wyłączenia się urządzenia. Temperatura jest teraz nastawiona, a urządzenie
będzie się automatycznie włączało/wyłączało, aby utrzymać temperaturę na stałym poziomie.
Po użyciu wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania.
7.2 Ustawianie czasu grzania
Grzejnik posiada timer, który może być wykorzystywany do ustawienia żądanego czasu grzania
w zakresie od 1 do 24 godzin. Po upływie czasu ustawionego na timerze, urządzenie wyłącza
się automatycznie.
1. Obrócić pokrętło timera tak, aby wskaźnik wskazywał czas początkowy uruchomienia
grzejnika.
2. Ustawić przełącznik suwakowy w pozycji środkowej.
3. Następnie wcisć odpowiadający segment, aby ustawić żądany przedzi czasowy. Każdy
segment odpowiada 15 minutom. Grzejnik będzie uruchomiony wyłącznie w ustawionym czasie.
4. Ustawić przełącznik suwakowy w pozycji I, aby grzejnik pracował w trybie ciągłym; ustawić
przełącznik suwakowy w pozycji 0, aby wyłączyć timer.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 32 ©Velleman Group nv
7.3 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Grzejnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem i automatycznie wyłączy się w
przypadku przegrzania. W takim przypadku należy wyłączyć grzejnik, odłączyć od sieci i
pozostawić na 30 minut do schłodzenia, zanim ponownie zostanie podłączony i uruchomiony.
Aby uniknąć przegrzania, sprawdzić czy urządzenie jest odpowiednio wentylowane, a wloty
powietrza nie są zablokowane. Jeżeli urządzenie wciąż się wyłącza, należy skontaktować się z
lokalnym dystrybutorem.
8. Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, odłączyć od sieci i pozostawić do całkowitego
schłodzenia.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy. Chronić przed rozbryzgami i rozpryskami
cieczy.
Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Nie
stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych
detergentów.
9. Wykrywanie i usuwanie usterek
Usterka
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.
Brak podłączenia do sieci
Podłączyć do sieci zasilającej.
Urządzenie wyłącza się
automatycznie.
Uruchomione zostało
zabezpieczenie przed
przegrzaniem.
Pozostawić urządzenie do
schłodzenia.
Osiągnięto wybraną
temperaturę.
Ustawić wyższą temperaturę.
Jeżeli problem utrzymuje się, należy skontaktować się z dystrybutorem.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman Group nv nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej
instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w
niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman Group nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 33 ©Velleman Group nv
MANUAL DO UTILIZADOR
CONVETOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio
ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes
de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Usar apenas em interiores.
Advertência: De modo a evitar o sobreaquecimento, não cubra o
aquecedor.
Apenas para uso doméstico.
CUIDADO - Algumas das peças deste aparelho podem ficar muito
quentes e provocar queimaduras. Deve prestar-se particular atenção às
crianças e pessoas mais vulneráveis que possam estar presentes.
As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho, a menos que sob constante supervisão.
Crianças com idade compreendida entre os 3 e os 8 anos só devem
ligar/desligar o aparelho desde que este tenha sido colocado ou
instalado na sua posição normal de funcionamento e estejam sob
supervisão, ou recebido instruções relativas à utilização segura do
aparelho, e compreendido todos os perigos envolvidos. Crianças
com idade compreendida entre os 3 e os 8 anos não devem ligar,
regular, limpar ou fazer a manutenção do aparelho.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e
sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos
acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas
acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 34 ©Velleman Group nv
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não
devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
o use o aquecedor com um programador, temporizador, sistema
de controlo remoto ou qualquer outro dispositivo que ligue o
aquecedor automaticamente, de modo a evitar eventual risco de
incêndio caso o aquecedor esteja coberto ou posicionado
incorretamente.
Se o cabo flexível externo ou o cabo de alimentação estiverem
danificados, devem ser substituídos única e exclusivamente pelo
fabricante, um agente autorizado, ou um técnico igualmente
qualificado de modo a evitar qualquer acidente.
Não use este aparelho perto de uma banheira, chuveiro ou piscina.
Não instale este aparelho imediatamente por baixo de uma tomada.
Alguns dos componentes deste aparelho podem ficar bastante
quentes e provocar queimaduras. Não toque no aparelho durante o
seu funcionamento ou logo após ter sido desligado. Não apoie o
cabo de alimentação no aparelho enquanto este estiver quente.
Este aparelho não deve ser alimentado através de um dispositivo de
comutação externo, como um temporizador, ou conectado a um
circuito que é normalmente ligado e desligado pelo utilizador.
Não está recomendada a utilização de um cabo de extensão ou de
um adaptador multi-ficha ao ligar este aparelho à rede elétrica. A
ligaçao através desse tipo de dispositivos pode levar a um risco de
sobrecarga, superaquecimento e até mesmo queimar cabo de
extensão ou o adaptador devido a uma conexão inadequada.
Instale o aparelho na posição vertical e a uma distância nima de 0,5
m de móveis e outros objetos. Nunca coloque o aparelho a funcionar
pximo de materiais explosivos ou inflaveis ou gases.
Não utilize o aparelho em divisões que estejam ocupadas por
pessoas que não sejam capazes de sair pelo seu próprio pé, a
menos que haja sempre vigilância.
Na primeira vez que utiliza o aparelho poderá sentir um pouco de
fumo e cheiro, devido às substâncias de proteção aplicadas ao
elemento de aquecimento antes do transporte. Isto é normal e não
deve ser considerada uma avaria.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Servo e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que
não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não
estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual
anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros
problemas daí resultantes.
Nem Velleman Group nv nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por
quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes
(financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 35 ©Velleman Group nv
4. Especificações
alimentação .................................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
consumo ...................................................................................................... 1800-2000 W
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
Identificador(es) de modelo:
Elemento
Valor
Unidade
Elemento
Unidade
temperatura
Tipo de potência calorífica, apenas para os
aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação
(selecionar uma opção)
potência calorífica
nominal
2,0
kW
comando manual da carga térmica, com
termóstato integrado
não
Potência calorífica
mínima (indicativa)
0,75
kW
controlo manual da carga térmica com retroação
da temperatura interior e/ou exterior
não
Potência calorífica
contínua máxima
2,0
kW
comando eletrónico da carga térmica, com
retroação da temperatura interior e/ou exterior
não
Consumo de eletricidade auxiliar
Potência calorífica com ventilador
não
À potência calorífica
nominal
2,0
kW
Tipo de potência calorífica/ comando da temperatura
interior (selecionar uma opção)
À potência calorífica
mínima
0,75
kW
potência calorífica numa fase única, sem
comando da temperatura interior
não
Em estado de vigília
N/A
kW
em duas ou mais fases manuais, sem comando
da temperatura interior
não
com comando da temperatura interior por
termóstato mecânico
sim
com comando eletrónico da temperatura interior
não
com comando eletrónico da temperatura interior
e temporizador diário
não
com comando eletrónico da temperatura interior
e temporizador semanal
não
Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
comando da temperatura interior, com deteção
de presença
não
comando da temperatura interior com deteção de
janelas abertas
não
com opção de comando à distância
não
com comando de arranque adaptativo
não
com limitação do tempo de funcionamento
não
com sensor de corpo negro
não
Elementos de
contacto
Velleman Group nv
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere, Bélgica
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 36 ©Velleman Group nv
5. Descrição
Veja as imagens na página 2 deste manual.
Resistência
1
pega
3
2
saída de ar
4
entrada de ar
Painel de Controlo
5
botões de regulação do calor
7
botão do termóstato
6
botão da ventoinha
Temporizador
8
interruptor deslizante
10
ponteiro
9
segmento
6. Instalação
Instale os pés na parte de baixo do aparelho. Fixe cada um dos pés com dois parafusos.
Instale o aparelho na vertical, numa superfície plana, seca, estável e anti-derrapante.
7. Utilização
7.1 Funcionamento Geral
Introduza a ficha na tomada de corrente.
Rode o botão do termóstato totalmente para o lado direito.
Ligue o aquecedor selecionando a potência ( = apenas ventilador
/750 W/1250 W/750 W + 1250 W).
Assim que a divisão estiver à temperatura desejada, rode o botão do termóstato para a
esquerda até o aquecedor desligar. A temperatura está agora definida e o aquecedor
liga/desliga automaticamente de modo a manter a temperatura num nível constante.
Desligue o aquecedor da corrente elétrica após a utilização.
7.2 Definir o Tempo de Aquecimento
Este aquecedor possui um temporizador que pode usar para definir o tempo de aquecimento.
Assim que o tempo expirar, o aquecedor desliga-se automaticamente.
1. Rode o disco do temporizador de modo a que o ponteiro indique a hora a que pretende
ligar o aquecedor.
2. Coloque o interruptor deslizante na posição central.
3. Agora, empurre os segmentos correspondentes ao intervalo de tempo pretendido. Cada
segmento representa 15 minutos. O aquecedor apenas funcionará durante o período de
tempo definido.
4. Coloque o interruptor deslizante em "I" se quiser que o aquecedor funcione de modo
contínuo; coloque o interruptor deslizante na posição "0" para desligar o temporizador.
CH0001-1
V. 01 24/11/2022 37 ©Velleman Group nv
7.3 Proteção contra sobreaquecimento
Este aquecedor está equipado com um sistema de protecção, que fará desligar o aquecedor
automaticamente em caso de sobreaquecimento. Caso isto suceda, desligue o aquecedor da
corrente elétrica e deixe-o arrefecer durante 30 minutos antes de o voltar a ligar.
Para evitar o sobreaquecimento, certifique-se de que o aparelho é suficientemente ventilidado
e de que as entradas de ar não se encontram obstruídas. Por favor contacte o seu fornecedor
caso o aquecedor continue a desligar-se.
8. Limpeza e manutenção
Antes da limpeza, desligue o aparelho, desligue-o da corrente elétrica e aguarde que arrefeça
completamente.
Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Proteja-o de qualquer tipo de
salpicos ou borrifos de líquido.
De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo. Não use
químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
9. Resolução de problemas
Problema
Causa possível
Soluçâo possível
O aparelho não liga.
Não está ligado à corrente
elétrica.
Ligue à tomada elétrica.
Este aparelho desliga-se
automaticamente.
A proteção contra o
sobreaquecimento foi ativada.
Deixe o aparelho arrefecer.
A temperatura selecionada foi
atingida.
Selecione uma temperatura
mais elevada.
Contacte o seu fornecedor caso o problema persista.
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman Group nv não será responsável
por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa
página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos
mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade
como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um
defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo
por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do
preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de
substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de
um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega,
ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de
compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos
depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo
(p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por
um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha
correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional
ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6
meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta
ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não
estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem
com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que
estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do
consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas
de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Velleman® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie
w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe
oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą
one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości,
zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również
wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich
starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy
odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą
kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem
poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w
przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i
dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez
utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z
utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne),
żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany
materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego
obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego
celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na
właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady
są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego
produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi
oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Made in PRC
Imported for Perel by Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Perel CH0001-1 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario