Babyletto Lolly 4-in-1 Convertible Mini Crib and Twin Bed Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
M9098
Lolly
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lire toutes les instructions AVANT l’assemblage et D'UTILISER du lit.
GARDER LE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.
3
It's time to bring that dream nursery to life with babyletto.
We are here to help with all the tools and resources you need to design
a space that feels like you.
Our babyletto community is important to us so we're always sharing
styling tips, ideas to try, and unique inspiration.
Share your style with us at #babyletto
Welcome to the babyletto family
Ha llegado el momento de crear ese cuarto de bebé soñado gracias a babyletto.
Estamos aquí para ayudar con todas las herramientas y los recursos necesarios
para diseñar un espacio adaptado a ti.
Valoramos la importancia de nuestra comunidad babyletto por eso siempre estamos
compartiendo consejos de decoración, ideas para probar y una inspiración única.
Comparte tu estilo con nosotros en #babyletto
Te damos la bienvenida a la familia babyletto
Le temps est venu de créer la chambre de bébé de vos rêves avec babyletto.
Nous sommes ici pour vous aider en vous procurant tous les outils et les ressources dont
vous avez besoin pour concevoir un espace qui vous correspond.
Nous accordons une grande importance à la communauté babyletto. Nous veillons à
toujours partager des conseils de style, des idées à essayer et des inspirations uniques.
Partagez votre style avec nous en utilisant le mot-clic #babyletto
Bienvenue dans la famille babyletto
hey there,
hola,
bonjour,
4
BABYLETTO.COM/SUPPORT
(323) 282-5163
If you need help or have questions, please let us know!
Si necesita ayuda o si tiene preguntas, ¡no deje de contactarnos!
Si vous avez besoin d'aide ou avez des questions, n'hésitez pas à
nous le faire savoir!
getting
started para
comenzar
pour
commencer
5
not to scale no a escala non dessinées à l'échelle
parts piècespiezas
H
MATTRESS PAD
COLCHONETA
COUSSIN DE MATELAS
G
MATTRESS SUPPORT BOARD
TABLERO DE SOPORTE DE COLCHÓN
PANNEAU DE MATELAS
F
MATTRESS SUPPORT FRAME
ESTRUCTURA DE SOPORTE
DEL COLCHÓN
CADRE DU SUPPORT DU MATELAS
A
x2
FRONT / BACK PANEL
PANEL FRONTAL / POSTERIOR
PANNEAU AVANT / ARRIÈRE
C-1B
x2
SIDE PANEL
PANEL LATERAL
PANNEAU LATÉRAL
E
x4
FOOT
PIE
PIED DE BASE
K
x2
SHORT BASE FRAME RAIL
RIEL DE MARCO BASE CORTO
TRAVERSE COURTE DE LA BASE
C-2
J
x2
LONG BASE FRAME RAIL
RIEL DE MARCO DE BASE LARGA
TRAVERSE LONGUE DE LA BASE
I
TODDLER BED CONVERSION KIT
KIT DE CONVERSIÓN DE CAMA PARA
NIÑOS PEQUEÑOS
CONVERSION DE LIT POUR TOUT-PETIT
D-1
D-2
FRONT RIGHT LEG
PIERNA DELANTERA DERECHA
PIED AVANT DROIT
FRONT LEFT LEG
PIERNA DELANTERA IZQUIERDA
PIED AVANT GAUCHES
REAR LEFT LEG
PIERNA TRASERA IZQUIERDA
PIED ARRIÈRE GAUCHE
REAR RIGHT LEG
PIERNA TRASERA DERECHA
PIED ARRIÈRE DROIT
6
tamaño real taille actuelle
hardware herraje matériel
actual size
H5
x12
H2
x16
H1
x4
H3
x4
H4
x4
5/8” AHBS
1-3/4” AHB
2-1/4” AHBwN
5/8” AHB
1-1/2” RHB
H10
x1
W
H11
x1
H6
x22
1*3.5 WD
LW
H7
x36
H8
x4
W
H9
x4
BC
AWR
AWR
7
assembly
instructions instructions
de montage
instrucciones
de ensamblaje
1H6
x8
K
K
x4
8
H1
x4 H7
x4
2
J
J
K K
x4
9
H6
x8
3
E
E
E
E
x4
J
J
10
4H5
x4 H7
x4
x4
J
J
11
5H6
x6
x6
J
J
K
K
12
6
A
x2
J
13
7
A
J
x2
H5
x2 H7
x2
14
H2
x4 H7
x4
8
x4
B
C-1 D-1
15
9H2
x4 H7
x4
x4
B
D-2 C-2
16
10 H5
x4 H7
x4
A
B
B
K
K
x4
17
11
x4
A
B
B
H2
x4 H7
x4
D-2
D-1
18
H8
x4
GF
H4
x4
H10
x1
x4
H9
x4
12 H7
x4
19
513
Lower the support as your child grows.
Baje el soporte a medida que vaya creciendo el niño.
Abaissez le support à mesure que votre enfant grandit.
H3
x4
G
x4
C-2C-1
20
14
A
x4
H2
x4 H7
x4
C-2
C-1
21
H5
x2 H7
x2
15
x2
A
J
22
16
H
23
Voila!
24
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or
death.
The product, including side rails, must be fully
erected prior to use.

add a pillow, comforter or padding.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians
recommend healthy infants be placed on their
backs to sleep, unless otherwise advised by your
physician.
Strings can cause strangulation! Do not place
items with a string around a child’s neck, such

strings over a crib or attach strings to toys.
To help prevent strangulation tighten all
fasteners. A child can trap parts of the body or
clothing on loose fasteners.
DO NOT place a crib near a window where cords
from blinds or drapes may strangle a child.
When a child is able to pull to a standing
position, set the mattress to the lowest position
and remove bumper pads, large toys and other
objects that could serve as steps for climbing
out.
For cribs with drop sides, after raising side, make
sure latches are secure.
For cribs with drop sides, DO NOT leave child in
crib with side lowered. Be sure side is in raised
and locked position whenever child is in crib.
When a child is able to climb out, reaches the

should be placed in a youth or regular bed,
and the crib shall no longer be used.
Check this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges
before and after assembly and frequently
during use. DO NOT use crib if any parts are
missing, damages or broken. Contact
Babyletto for replacement parts and
instructional literature if needed. DO NOT
substitute parts.
NEVER use a water mattress with this
product.
For cribs equipped with teething rails, replace
teething rail if damaged, cracked or loose.

for children’s products.
Never use plastic shipping bags or other

intended for purpose. They can cause


sides when used with a mattress that is too
small.
Check fasteners periodically for tightness. Do
not overtighten. This may cause distortion or
breakage.
Use a crib, not as a play pen. Remember that
a crib is not a substitute for parent’s
supervision.
WARNING
25

child, please keep in mind that the screw holes

grip the wood. Talk to your local hardware
store or lumber yard about how to do this
properly.
Child can become entrapped and die when
improvised netting or covers are placed on top
of a play yard. Never add such items to

Always provide the supervision necessary for
the continued safety of your child. When used
for playing, never leave child unattended.
• In gaps between a mattress too small or
too thick and product sides
• On soft bedding
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or
padding.
Recheck all screws and bolts to be sure they
are fastened securely.
Please DO NOT remove any wood screws in
the normal disassembly of the crib.
DO NOT OVERTIGHTEN.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
ASSEMBLING CRIB.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE.
infants can suocate
CAUTION:
Use ONLY mattress/pad provided by manufacturer
(which must be at least 36.75 in. (93 cm) long by
23.25 in. (59 cm) wide and not more than 5 in.
(12.5 cm) thick).
WARNING
26
Because materials respond to temperature and humidity,
it is important to store furniture in controlled environments.
Furniture should not be placed in direct sunlight or near

Any changes such as extreme heat or cold, dampness, or
dryness, may cause noticeable shrinkage or swelling of

over time.
storage
care and cleaning
To clean wood or metal parts, use a lint-free, soft cloth
with a non-toxic cleaner. Wipe dry immediately. To avoid
scratches or other damages, do not use abrasive chemi-
cals or materials. For fabrics, we recommend using a
non-toxic foaming fabric cleaner or leather cleaner where
appropriate. Touch up kits are available for purchase by
contacting us at:
(323) 282-5163 or [email protected]
registration
Registering your product is simple. You can do so at:
BABYLETTO.COM/REGISTRATIONS
part replacement
If you would like to order replacement or missing parts,
please visit us at:
BABYLETTO.COM/PARTS
or you can contact us by mail at:
8700 REX RD. PICO RIVERA, CA 90660
one year limited warranty
Oops! Did we make a mistake? No worries, your Babyletto
product is covered under warranty for one year after the
date of purchase. For more details on our warranty policy,
please visit:
BABYLETTO.COM/WARRANTY
27
Si no se siguen estas advertencias y las instrucciones
podría ocasionar lesiones serias o fatales.
El producto, incluidos los carriles laterales, debe
estar totalmente armado antes del uso.

blanda. Nunca agregue una almohada, edredón ni
acolchados.
Para reducir el riesgo del síndrome de muerte infantil

los bebés sanos boca arriba para dormir, a menos
que su médico le indique otras instrucciones.
¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! No
ponga objetos que tengan cuerdas alrededor del
cuello de un niño, como cordeles sueltos o de
chupetes. No suspenda cuerdas encima de una cuna
ni ponga cordeles en los juguetes.
Para ayudar a prevenir la estrangulación apriete


sueltas.
NO ponga una cuna cerca de una ventana donde
haya cordeles de persianas o cortinas que puedan
estrangular a un niño.
Cuando el niño pueda pararse solo, ponga el
colchón en la posición más baja y quite las
almohadillas protectoras, los juguetes grandes y
otros objetos que pudieran servir como peldaños
para salir de la cuna.
En las cunas con costados abatibles, después de
subir el costado, revise que los pestillos estén
seguros.
En las cunas con costados abatibles, NO deje al
niño en la cuna con el costado abajo. Revise
que el costado esté arriba y en posición
trabada siempre que esté el niño en la cuna.
Cuando un niño pueda salirse solo, llegando a

niño en una cama juvenil o normal, y no debe
usar ya la cuna.
Revise este producto en busca de herraje
dañado, juntas sueltas, piezas faltantes o

y frecuentemente durante el uso. NO use la
cuna si hay alguna pieza que falta, está
dañada o rota. Contacte a Babyletto si
necesita piezas de repuesto y documentación
con instrucciones. NO sustituya piezas.
NUNCA use un colchón de agua con este
producto.
En las cunas equipadas con carriles aptos para
dentición, cambie el carril de dentición si está
dañado, agrietado o suelto.
Si va a retocar el acabado, use un acabado no

Nunca utilice bolsas plásticas de envío ni otros
tipos de película plástica para proteger el
colchón ya que no se venden ni destinan a este


los costados de la cuna cuando se usa con un
colchón que sea muy pequeño.


exceso. Esto puede causar distorsión o roturas.
ADVERTENCIA:
28
Se debe usar como cuna, no como corral de
juego. Recuerde que una cuna no sustituye la
supervisión de los padres.
Al volver a armar la cuna para su segundo hijo,
tenga presente que los agujeros de los tornillos
deben rellenarse para que los tornillos se agarren
bien a la madera. Consulte con su ferretería o
maderería local acerca de cómo hacer esto
correctamente.
El niño puede quedar atrapado y morir cuando se
ponen mallas o cubiertas improvisadas encima de
un corral de juego. Nunca agregue estas cosas
para encerrar al niño en un corral de juego.
Siempre cuente con la supervisión necesaria para
la seguridad continua de su hijo. Cuando se use
para jugar, nunca deje al niño sin supervisión.
• En los huecos entre un colchón muy pequeño o
muy grueso y los lados del producto
• Sobre la ropa de cama blanda
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón
ni acolchados.
Vuelva a revisar todos los tornillos y pernos para

NO quite ningún tornillo para madera al desarmar
normalmente la cuna.
NO APRIETE EN EXCESO.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
ENSAMBLAR LA CUNA.
CONSERVE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO
PARA REFERENCIA FUTURA.
los bebés pueden asxiarse
PRECAUCIÓN:
Use SOLO la colchón / colchoneta provista por el
fabricante (debe medir por lo menos 93 cm (36.75
pulgadas) por 59 cm (23.25 pulgadas) y tener un
espesor que no supere 12.5 cm (5 pulgadas) .
ADVERTENCIA:
29
Dado que los materiales responden a la temperatura y la humedad,
es importante guardar muebles en ambientes controlados. No
deben ponerse los muebles a la luz solar directa ni cerca de salidas

Cualquier cambio como los extremos de calor o frío, humedad o
sequedad, pueden causar notoriamente encogimiento o hinchazón
en la madera. La luz solar directa puede afectar la coloración de
los materiales con el paso del tiempo.
almacenamiento
cuidado y limpieza
Para limpiar piezas de madera o metal, use un paño suave sin
pelusa con un limpiador no tóxico. Seque con un paño

agentes químicos ni materiales abrasivos. En cuanto a las telas,
recomendamos usar una espuma limpiadora no tóxica para telas o
un limpiador para cuero según corresponda. Hay kits para retocar
disponibles para la venta contactándonos en:
(323) 282-5163 o [email protected]
registrarse
Es sencillo registrar su producto. Puede hacerlo en:
BABYLETTO.COM/REGISTRATIONS
recambio de piezas
Si quisiera pedir repuestos o piezas faltantes,
visítenos en:
BABYLETTO.COM/PARTS
o puede contactarnos por correo en:
8700 REX RD. PICO RIVERA, CA 90660
garantía limitada de un año
¡Ups! ¿Cometimos un error? No se preocupe, este producto
Babyletto está cubierto por una garantía de un año a partir de la
fecha de compra. Para conocer más detalles sobre nuestra
política de garana, visite:
BABYLETTO.COM/WARRANTY
30

instructions peut conduire à une blessure grave
ou à la mort.

literie douce. Ne jamais ajouter d’oreiller, de

Pour réduire les risques de SMSN, les pédiatres

dos pendant le sommeil à moins que vous soyez
conseillé autrement par votre médecin.



cordes de sucettes, autour du cou d’un enfant.



tout les pièces d’attaches. Les vêtements ou
l’enfant pourraient être pris au piège par des
pieces d’attaches desserrées.
NE PAS placer un lit devant une fenêtre dont les
cordes des stores ou rideaux pourraient
étrangler un enfant.
Lorsqu’un enfant est capable de se tenir debout,
mettre le matelas à sa position la plus basse et
retirer la bordure de protection, les grands jouets
ou tout autre objet dont l’enfant pourrait se
servir pour sortir du lit.
Pour les lits possédant des parois rabattables,

Pour les lits à parois rabattables, NE PAS
laisser un enfant dans le lit si le coté est

et fermé chaque fois que l’enfant est dans le
lit.
Lorsqu’un enfant est capable de sortir du lit


ou un lit normal. L’utilisation du lit n’est plus
nécessaire.

recherche de materiel endommagé, jointures
desserrées, des pièces manquantes ou des
bords coupants avant et après l’assemblage
et fréquemment pendant l’utilisation. Ne pas
utiliser le lit si des pièces sont manquantes,
endommagées ou cassées. Contacter
Babyletto pour le remplacement des pièces et
du manuel en cas de besoin. NE PAS
substituer des pièces.
NE PAS utiliser des matelas à eau avec ce lit.
Pour les lits équipés de traverses à denture,
remplacer les traverses à dentures au cas ou
elles sont endommagées, cassées ou
desserrées.

toxique et recommandé pour les enfants.
Ne jamais utiliser des grands sacs en

couverture de matelas car ils peuvent

AVERTISSEMENT:
31

entre les cotés du lit à barreaux lorsque vous
utilisez un très petit matelas.

leur fermeté. Ne pas trop serrer car, ceci pourrait
causer une distorsion ou une casse.
Utiliser un lit à barreaux comme tel, pas comme

barreaux n’est pas un remplaçant du contrôle
parental.
Pendant le nouvel assemblage du lit à barreaux

les trous des vis doivent être remplis pour
s’assurer que la vis tienne fermement au bois.

ou menuiser pour avoir la bonne marche à suivre.
• Dans les trous entre un matelas trop petit
ou trop épais et les cotés du lit.
• Sur une literie douce.
NE JAMAIS ajouter de matelas, d’oreiller, de


des vis.
Ne retirer aucune vis à bois pendant le
désassemblage normal du lit à barreaux.
NE PAS TROP SERRER.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’ASSEMBLER LE LIT.
GARDER CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR.
risque de suocation
ATTENTION :
Utiliser UNIQUEMENT le matelas / coussin fourni
par le fabricant (qui doit mesurer au moins 93 cm
(36,75 po) de longueur par 59 cm (23,25 po) de
largeur et pas plus de 12,5 cm (5 po) d’épaisseur).
AVERTISSEMENT:
32
Compte tenu que les matériaux réagissent à la température et à
l’humidité, il importe de ranger le mobilier dans des environnements
contrôlés. Le mobilier ne doit pas être placé en plein soleil ni près des


chaleur extrême, de l’humidité ou de la sécheresse pourrait causer la


rangement
nettoyage et entretien

doux sans peluche et un produit nettoyant non toxique. Essuyez
immédiatement. Pour éviter les égratignures ou autres dommages,
veillez à ne pas utiliser des produits chimiques ou des matériaux
abrasifs. Pour les tissus, il est recommandé d’utiliser un produit
nettoyant pour tissus non toxique ou pour cuir le cas échéant. Il est
possible de se procurer des nécessaires de retouches en nous
contactant à :
(323) 282-5163 ou [email protected]
enregistrement

la page :
BABYLETTO.COM/REGISTRATIONS
pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange ou manquantes,
veuillez visiter :
BABYLETTO.COM/PARTS
ou communiquer avec nous par courriel à l’adresse :
8700 REX RD. PICO RIVERA, CA 90660
garantie limitée d’un an
Oups! Avons-nous fait un erreur? Ne vous inquiétez pas. Votre
produit Babyletto est couvert par une garantie d’un an à compter
de la date d’achat. Pour plus de détails sur la politique de garantie,
veuillez visiter :
BABYLETTO.COM/WARRANTY
33
Be sure to keep the end panel for twin-sized bed conversion
when your babe gets even bigger!
¡No olvide conservar el panel del nal de cama para
convertirla en cama cuando su bebé crezca aún más!
Assurez-vous de conserver le panneau d'extrémité de lit pour
convertir en un lit de jumeau dimension lorsque votre bébé
deviendra grand!
Toddler bed conversion
Conversión para cama
de bebé que ya camina
Conversion en lit de bébé
34
H5
x2 H7
x2
1
assembly
instructions instructions
de montage
instrucciones
de ensamblaje
x2
A
J
35
2H2
x4 H7
x4
x4
A
C-2
C-1
36
3H2
x2 H7
x2
I
C-1
37
I
J
4H5
x1 H7
x1
38
Voila!
39
Day bed conversion
Conversión para diván
Conversion en lit de jour
Be sure to keep the end panel for twin-sized bed conversion
when your babe gets even bigger!
¡No olvide conservar el panel del nal de cama para
convertirla en cama cuando su bebé crezca aún más!
Assurez-vous de conserver le panneau d'extrémité de lit pour
convertir en un lit de jumeau dimension lorsque votre bébé
deviendra grand!
40
H5
x2 H7
x2
1
assembly
instructions instructions
de montage
instrucciones
de ensamblaje
x2
A
J
41
2H2
x4 H7
x4
x4
A
C-2
C-1
42
Voila!
43
M5789
Please contact your retailer or purchase on
babyletto.com.
Póngase en contacto con una tienda o haga
su compra en babyletto.com.
Veuillez contacter votre détaillant ou faire
votre achat sur babyletto.com.
Full size bed conversion
Conversión para cama de 1.5 plazas
Conversion en lit pleine dimension
44
1
assembly
instructions instructions
de montage
instrucciones
de ensamblaje
H3
x4
B
B
G
x4
45
2
x8
J
K
K
A
A
J
B
B
H5
x8 H7
x8
46
3H2
x8 H7
x8
x8
A
A
B
B
C-2
C-1
D-2
D-1
47
4
J
J
K K
x4
H1
x4 H7
x4
48
5H5
x2 H7
x2
x2
A
J
D-2D-1
Headboard
Cabecera
Tête de lit
49
6H5
x2 H7
x2
x2
A
J
Footboard
Pies de la cama
Pied de lit
C-1C-2
* To continue the conversion, go to Step 1
of the Full Size Bed Conversion Kit (M5789)
instruction manual.
* Para continuar con la conversión, vaya al
paso 1 del manual de instrucciones del kit de
conversión de cama de tamaño completo
(M5789).
* Pour continuer la conversion, passez à
l'étape1 du manuel d'instructions du kit de
conversion de lit double (M5789).
07 DEC 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Babyletto Lolly 4-in-1 Convertible Mini Crib and Twin Bed Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario