Babyletto Maki Full-Size Portable Folding Crib Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
M6601
Maki
3
It's time to bring that dream nursery to life with babyletto.
We are here to help with all the tools and resources you need to design
a space that feels like you.
Our babyletto community is important to us so we're always sharing
styling tips, ideas to try, and unique inspiration.
Share your style with us at #babyletto
Welcome to the babyletto family
Ha llegado el momento de crear ese cuarto de bebé soñado gracias a babyletto.
Estamos aquí para ayudar con todas las herramientas y los recursos necesarios
para diseñar un espacio adaptado a ti.
Valoramos la importancia de nuestra comunidad babyletto por eso siempre estamos
compartiendo consejos de decoración, ideas para probar y una inspiración única.
Comparte tu estilo con nosotros en #babyletto
Te damos la bienvenida a la familia babyletto
Le temps est venu de créer la chambre de bébé de vos rêves avec babyletto.
Nous sommes ici pour vous aider en vous procurant tous les outils et les ressources dont
vous avez besoin pour concevoir un espace qui vous correspond.
Nous accordons une grande importance à la communauté babyletto. Nous veillons à
toujours partager des conseils de style, des idées à essayer et des inspirations uniques.
Partagez votre style avec nous en utilisant le mot-clic #babyletto
Bienvenue dans la famille babyletto
hey there,
hola,
bonjour,
4
BABYLETTO.COM/SUPPORT
(323) 282-5163
If you need help or have questions, please let us know!
Si necesita ayuda o si tiene preguntas, ¡no deje de contactarnos!
Si vous avez besoin d'aide ou avez des questions, n'hésitez pas à
nous le faire savoir!
getting
started
para
comenzar
pour
commencer
5
not to scale no a escala non dessinées à l'échelle
parts piècespiezas
D
x2
E
x4
F
A-2 B-2
x2
C
G-2
TODDLER BED CONVERSION KIT
KIT DE CONVERSIÓN DE CAMA PARA NIÑOS PEQUEÑOS
CONVERSION DE LIT POUR TOUT-PETIT
BASE BOARD SUPPORT BAR
BARRA DE APOYO DEL TABLERO BASE
BARRE DE SUPPORT DE PLINTHE
SHORT BASE BOARD
SUPPORT BAR
BARRA DE SOPORTE DE
PLACA BASE CORTA
PETIT SUPPORT DE
PANNEAU DE BASE
BASE BOARD
TABLERO BASE
PANNEAU DE BASE
SIDE PANEL
PANEL LATERAL
PANNEAU LATÉRAL
FRONT PANEL
PANEL FRONTAL
PANNEAU AVANT
BACK PANEL
PANEL POSTERIOR
PANNEAU ARRIÈRE
6
tamaño real taille actuelle
hardware herraje matériel
actual size
H1
x16
3"RHB
H3
x8
1-1/2"AHB
H2
x4
2-1/4"AHB
H4
x4
MC
H5
x24
LW
0.8*3.5 cm WD
H6
x8
H7
x6
H8
x1
H9
x1
CwS
AWR
CWR
7
1
assembly
instructions
instructions
de montage
instrucciones
de ensamblaje
H3
x8 H5
x8
C C
F F F F
x8
* Choose a high position for your infant and
lower the base board and support bars as
your child grows.
* Elegir una posición alta para el bebé y
bajar el tablero base y las barras de apoyo
a medida que vaya creciendo el niño.
* Choisir la position supérieure pour l’enfant
puis abaisser le panneau de base et les
supports au fur et à mesure de sa
croissance.
8
2H1
x4 H5
x4
x4
E E
A-2
9
H6
x8
3
x8
A-2
B-2
10
4
x4
C C
H1
x4 H5
x4
B-2
11
5
x2
C C
H1
x2 H5
x2
B-2
12
6
x4
H1
x4 H5
x4
A-2
B-2
13
7H1
x2 H5
x2
A-2
B-2
x2
14
8
Lower the support as your child grows.
Baje el soporte a medida que vaya creciendo el niño.
Abaissez le support à mesure que votre enfant grandit.
D
15
9
x4
D
CC
H2
x4 H4
x4
A-2
B-2
16
H7
x4
10
H9
x1
H7
H9
x4
H7
Optional / Opcional / En option :

Be sure the casters can turn freely.

chasquido en su lugar.
Revisar que las ruedas puedan girar libremente.
* Qu'ils de ce jusqu'à de fermement d'appuyer rentrer de jeu de
caractères. Être sur que les casters peut tourner librement.
A-2
B-2
17









Ways to fold and store:
Maneras de plegar y guardar:
Méthode de pliage et rangement :
Base board
Tablero base
Panneau de base
Slide
Deslizar
Glisser D
Crib frame
Marco de la cuna
Cadre du lit
A-2
E
E
18
Voila!
* Recheck all screws and bolts to be sure they are fastened securely.


19
WARNING
Use a mattress that is no thicker than 15 cm
and is of such a size that, when it is pushed
firmly against any side of this crib, it does
not leave a gap of more than 3 cm between
the mattress and any part of any other side
of the crib.
STRANGULATION HAZARD
Strings can cause strangulation! Do not
place items with a string around a child’s
neck, such as hood strings or pacifier cords.
Do not suspend strings over a crib or attach
strings to toys.
To help prevent strangulation tighten all
fasteners. A child can trap parts of the body
or clothing on loose fasteners.
DO NOT place crib near window where
cords from blinds or drapes may strangle a
child.
FALL HAZARD
When child is able to pull to a standing
position, set mattress to lowest position.
Remove bumper pads, large toys and other
objects that could serve as steps for
climbing out.
Stop using crib when child begins to climb
out or reaches the height of 35 in. (89 cm).
AFTER ASSEMBLY
DO NOT substitute parts.
If refinishing, use a non-toxic finish
specified for children’s products.
Follow warnings on all products in a crib.
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious
injury or death.
BEFORE ASSEMBLY
Read all instructions before assembling crib.
Keep instructions for future use.
Check this product for damaged hardware,
loose joints, loose bolts or other fasteners,
missing parts, or sharp edges before and
after assembly and frequently during use.
Securely tighten loose bolts and other
fasteners.
DO NOT use crib if any parts are missing,
damaged, or broken.
For replacement parts or instruction
manuals, contact Million Dollar Baby Co.
SUFFOCATION HAZARD
Never use plastic shipping bags or other
plastic film as mattress covers because they
can cause suocation.
Infants can suocate in gaps between crib
sides and a mattress that is too small.
Infants can suocate on soft bedding. Never
add a pillow or comforter. Never place
additional padding under an infant.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians
recommend healthy infants be placed on
their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
WARNING:
WARNING: WARNING:
CAUTION
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT
LEAST 27 1/4 INCHES (69CM) BY 51 5/8 INCHES
(131CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING
6 INCHES (15CM).
20
Because materials respond to temperature and humidity,
it is important to store furniture in controlled environments.
Furniture should not be placed in direct sunlight or near

Any changes such as extreme heat or cold, dampness, or
dryness, may cause noticeable shrinkage or swelling of

over time.
storage
care and cleaning
To clean wood or metal parts, use a lint-free, soft cloth
with a non-toxic cleaner. Wipe dry immediately. To avoid
scratches or other damages, do not use abrasive chemi-
cals or materials. For fabrics, we recommend using a
non-toxic foaming fabric cleaner or leather cleaner where
appropriate. Touch up kits are available for purchase by
contacting us at:
(323) 282-5163 or [email protected]
registration
Registering your product is simple. You can do so at:
BABYLETTO.COM/REGISTRATIONS
part replacement
If you would like to order replacement or missing parts,
please visit us at:
BABYLETTO.COM/PARTS
or you can contact us by mail at:
8700 REX RD. PICO RIVERA, CA 90660
one year limited warranty
Oops! Did we make a mistake? No worries, your Babyletto
product is covered under warranty for one year after the
date of purchase. For more details on our warranty policy,
please visit:
BABYLETTO.COM/WARRANTY
21
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CUALQUIER COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA
DEBE MEDIR POR LO MENOS 69 CM (27 1/4 PULGADAS)
POR 131 CM (51 5/8 PULGADAS) Y TENER UN ESPESOR
QUE NO SUPERE 15 CM (6 PULGADAS).
Utilice un colchón que no tenga más de 15 cm
de grosor y sea de un tamaño tal que, al
presionarlo firmemente contra cualquier lado
de esta cuna, no deje un hueco de más de
3 cm entre el colchón y cualquier parte de
cualquier otro lado de la cuna.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! No
ponga objetos que tengan cuerdas alrededor
del cuello de un niño, como cordones de
capuchas ni de chupetes. No suspenda
cuerdas encima de una cuna ni ponga
cordeles en los juguetes.
Para ayudar a prevenir la estrangulación
apriete bien todas las fijaciones. Pueden
quedar atrapadas partes del cuerpo del niño o
su ropa en las fijaciones sueltas.
NO ponga la cuna cerca de una ventana donde
haya cordeles de persianas o cortinas que
puedan estrangular a un niño.
PELIGRO DE CAÍDA
Cuando el niño pueda pararse solo, ponga el
colchón en la posición más baja. Retire los
protectores de la cuna, los juguetes grandes y
otros objetos que pudieran servir como
peldaños para salirse.
Deje de usar la cuna cuando el niño comience
a subir para salirse o llegue a medir 89 cm (35
pulgadas) de estatura.
DESPUÉS DEL ENSAMBLAJE
NO sustituya piezas.
Si va a retocar el acabado, use un acabado no
tóxico especificado para productos infantiles.
Siga las advertencias que tengan todos los
productos en una cuna.
Si no se siguen estas advertencias y las
instrucciones de ensamblaje podría ocasionar
lesiones serias o fatales.
ANTES DEL ENSAMBLAJE
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar la
cuna. Conserve las instrucciones para uso futuro.
Revise este producto en busca de herraje
dañado, juntas sueltas, pernos o fijaciones
sueltos, piezas faltantes o bordes afilados antes
y después del ensamblaje y frecuentemente
durante el uso. Apriete firmemente los pernos y
otras fijaciones que puedan estar sueltos.
NO use la cuna si hay alguna pieza faltante,
dañada o rota.
Para pedir piezas de repuesto o manuales de
instrucciones, póngase en contacto con Million
Dollar Baby Co.
PELIGRO DE ASFIXIA
Nunca use bolsas plásticas de envío ni otros
tipos de película plástica como cubiertas de
colchones porque pueden causar asfixia.
Los bebés pueden asfixiarse en los huecos
entre los costados de la cuna y un colchón que
sea muy pequeño.
Los bebés pueden asfixiarse sobre la ropa de
cama blanda. Nunca agregue una almohada ni
edredón. Nunca ponga acolchado adicional
debajo de un bebé.
Para reducir el riesgo del síndrome de muerte
infantil súbita (SMIS), los pediatras recomiendan
poner a los bebés sanos boca arriba para
dormir, a menos que su médico le indique otras
instrucciones.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
22
Dado que los materiales responden a la temperatura y la humedad,
es importante guardar muebles en ambientes controlados. No
deben ponerse los muebles a la luz solar directa ni cerca de salidas

Cualquier cambio como los extremos de calor o frío, humedad o
sequedad, pueden causar notoriamente encogimiento o hinchazón
en la madera. La luz solar directa puede afectar la coloración de
los materiales con el paso del tiempo.
almacenamiento
cuidado y limpieza
Para limpiar piezas de madera o metal, use un paño suave sin
pelusa con un limpiador no tóxico. Seque con un paño

agentes químicos ni materiales abrasivos. En cuanto a las telas,
recomendamos usar una espuma limpiadora no tóxica para telas o
un limpiador para cuero según corresponda. Hay kits para retocar
disponibles para la venta contactándonos en:
(323) 282-5163 o [email protected]
registrarse
Es sencillo registrar su producto. Puede hacerlo en:
BABYLETTO.COM/REGISTRATIONS
recambio de piezas
Si quisiera pedir repuestos o piezas faltantes,
visítenos en:
BABYLETTO.COM/PARTS
o puede contactarnos por correo en:
8700 REX RD. PICO RIVERA, CA 90660
garantía limitada de un año
¡Ups! ¿Cometimos un error? No se preocupe, este producto
Babyletto está cubierto por una garantía de un año a partir de la
fecha de compra. Para conocer más detalles sobre nuestra
política de garantía, visite:
BABYLETTO.COM/WARRANTY
23
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT POUR BÉBÉ
DOIT ÊTRE D’AU MOINS 69 CM (27 1/4 PO) PAR
131 CM (51 5/8 PO) ET D’UNE ÉPAISSEUR NE
DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO).
Utiliser un matelas dont l’épaisseur est d’au plus
15 cm et dont la superficie permet d’empêcher,
lorsqu’il est poussé fermement contre un côté
quelconque de ce lit d’enfant, qu’un espace de
plus de 3 cm soit créé entre le matelas et une
partie quelconque de tout autre côté.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Les cordes présentent un risque
d’étouement Ne placez pas des articles dotés
d’une corde autour du cou d’un enfant, comme
des capuchons avec des cordons ou des suces
avec des cordons. Ne suspendez pas de cordes
au-dessus d’un lit de bébé et n’attachez pas de
cordes aux jouets.
Pour prévenir l’étouement, serrez toutes les
attaches. Un enfant peut coincer des parties de
son corps ou de ses vêtements dans des
attaches desserrées.
Pour réduire les risques d’étouement, NE
placez PAS un lit de bébé près d’une fenêtre où
des cordons pendent des stores ou des rideaux.
RISQUE DE CHUTE
Lorsqu’un enfant est en mesure de se mettre en
position debout, placez le matelas à la position
la plus basse.
Retirez les tours de lits, les gros jouets et tout
autre objet sur lequel l’enfant pourrait monter
pour sortir du lit.
Cessez d’utiliser le lit pour bébé lorsque l’enfant
commence à sortir du lit ou atteint une taille de
89 cm (35 po).
APRÈS L’ASSEMBLAGE
NE substituez PAS des pièces.
En cas de remise en état, utilisez un fini non
toxique convenant aux produits pour enfants.
Respectez les avertissements de tous les
produits dans un lit pour bébé.
La non-observation de ces avertissements et de
ces instructions d’assemblage peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
AVANT L’ASSEMBLAGE
Veuillez lire toutes les instructions avant d’assembler
le lit pour bébé. Conservez ces instructions pour
une consultation ultérieure.
Avant l’assemblage de même qu’avant et après
l’utilisation, assurez-vous de l’absence de
quincaillerie endommagée, de joints desserrés, de
boulons ou d’autres fixations desserrés, de pièces
manquantes, de bords coupants. Serrez solidement
les boulons et autres attaches desserrés.
N’utilisez PAS le lit pour bébé si une ou plusieurs
pièces sont manquantes, endommagées ou brisées.
Communiquez avec Million Dollar Baby Co. pour
obtenir des pièces de rechange ou des manuels
d’instructions.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Pour éliminer les risques d’étouement,
n’utilisez jamais de sacs de plastique ou d’autres
pellicules de plastique comme housses de matelas.
Les bébés pourraient s’étouer dans les espaces
entre les côtés d’un lit de bébé et un matelas qui
serait trop petit.
Les bébés peuvent s’étouer sur des objets de
literie mous. N’ajoutez jamais d’oreiller ni de
couettes. Ne placez jamais de capitonnage
supplémentaire sous un nourrisson.
Pour réduire les risques de mort subite du
nourrisson, les pédiatres recommandent de
coucher les bébés en santé sur le dos, à moins
d’avis contraire d’un pédiatre.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
MISE EN GARDE:
24
Compte tenu que les matériaux réagissent à la température et à
l’humidité, il importe de ranger le mobilier dans des environnements
contrôlés. Le mobilier ne doit pas être placé en plein soleil ni près des


chaleur extrême, de l’humidité ou de la sécheresse pourrait causer la


rangement
nettoyage et entretien

doux sans peluche et un produit nettoyant non toxique. Essuyez
immédiatement. Pour éviter les égratignures ou autres dommages,
veillez à ne pas utiliser des produits chimiques ou des matériaux
abrasifs. Pour les tissus, il est recommandé d’utiliser un produit
nettoyant pour tissus non toxique ou pour cuir le cas échéant. Il est
possible de se procurer des nécessaires de retouches en nous
contactant à :
(323) 282-5163 ou [email protected]
enregistrement

la page :
BABYLETTO.COM/REGISTRATIONS
pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange ou manquantes,
veuillez visiter :
BABYLETTO.COM/PARTS
ou communiquer avec nous par courriel à l’adresse :
8700 REX RD. PICO RIVERA, CA 90660
garantie limitée d’un an
Oups! Avons-nous fait un erreur? Ne vous inquiétez pas. Votre
produit Babyletto est couvert par une garantie d’un an à compter
de la date d’achat. Pour plus de détails sur la politique de garantie,
veuillez visiter :
BABYLETTO.COM/WARRANTY
25
Toddler bed conversion
Conversión para cama
de bebé que ya camina
Conversion en lit de bébé
26
1
assembly
instructions
instructions
de montage
instrucciones
de ensamblaje
D
x4
H2
x4
H4
x4
* Keep all hardware and parts for following
steps or future use.
* Guarde todo el hardware y las piezas para
los próximos pasos o para un uso posterior.
* Conserver toute la quincaillerie et les
pièces pour les étapes suivantes ou une
utilisation ultérieure.
27
2H1
x2 H5
x2
A-2
B-2
x2
28
3H1
x4 H5
x4
x4
A-2
B-2
29
4H6
x2
x2
* Use the same hardware from the crib assembly.
* Usar el mismo hardware del montaje de la cuna.
* Utiliser la même quincaillerie que le lit de bébé.
G-2
30
5
G-2
H7
x2 H9
x1
H7
H9
x2
H7
Optional / Opcional / En option :

Be sure the casters can turn freely.

chasquido en su lugar.
Revisar que las ruedas puedan girar libremente.
* Qu'ils de ce jusqu'à de fermement d'appuyer rentrer de jeu de
caractères. Être sur que les casters peut tourner librement.
31
6H1
x2 H5
x2
G-2
A-2
x2
32
7H1
x2 H5
x2
G-2
A-2
x2
33
H2
x4 H4
x4
8
D
x4
34
Voila!
35
TO AVOID DANGEROUS GAPS, ANY MATTRESS USED IN THIS BED SHALL BE A


THE INTENDED USER'S MINIMUM AGE MUST BE AT LEAST 15 MONTHS OLD

WARNING
ADVERTENCIA
PARA EVITAR HUECOS PELIGROSOS, TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CAMA
DEBE SER UN COLCHÓN DE CUNA DE TAMAÑO COMPLETO QUE MIDA POR LO


LA EDAD MÍNIMA DEL USUARIO AL CUAL SE DESTINE DEBE SER DE 15 MESES Y SU

AVERTISSEMENT



L’ENFANT DOIT AVOIR AU MOINS 15 MOIS ET

08 SEP 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Babyletto Maki Full-Size Portable Folding Crib Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario