Delta Children Portable Folding Crib Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions
JUNE 20, 2017, 27443, R1 ©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
Conforms to
ASTM F406
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the product, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le produit; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez
le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en el producto; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Portable Crib
Lit portable pour bébé
Cuna portátil
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
CONSEJOS PA UN SUEÑO SEGURO
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
E. Mattress Board x 1
Planche pour matelas x 1
Tablón para el colchón x 1
12
Section 1: Crib Assembly, Step 2
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 2
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
Attach (1) Mattress Board (Part E) to the assembly from step 1 using (2) 1/4” Nuts (Part J), Tighten
with the Wrench (Part K).
Fixez (1) planche pour le matelas (pièce E) à l’assemblage depuis l’étape 1 à l’aide de (2) écrous
1/4po (pièce J). Serrez avec la clé (pièce K)
Fijar (1) tablón para el colchón (pieza E) a lo ya ensamblado en el paso 1, utilizando (2) tuercas
(pieza J). Apretar con la llave (pieza K).
K. Wrench x 1
clé x 1
Llave inglesa x 1
J. 1/4” Nut x 2
Écrou 1/4” x 2
Tuerca 1/4” x 2
F. Mattress Pad x 1
Matelas x 1
Colchón x 1
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
17
Section 1: Crib Assembly, Step 5
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 5
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
F
Place the Mattress Pad (Part F) onto the Mattress Board (Part E) as shown.
Placez le matelas (pièce F) sur la planche du matelas (pièce E) comme illustré.
Colocar el colchón (pieza F) sobre el tablón para el colchón (pieza E) como se ilustra.
Section 2: Adjusting Mattress Board Height
Section 2 : Ajustement de la hauteur du matelas
Sección 2: Ajuste de la altura del tablón del colchón
18
Step 1
Étape 1
Paso 1
Step 2
Étape 2
Paso 2
Push handle to the left to release Mattress Board.
Poussez la manette vers la gauche pour libérer la planche du matelas.
Presionar la manija hacia la izquierda para soltar el tablón del colchón.
Lift Mattress Board.
Soulevez la planche du matelas.
Alzar el tablón del colchón.
Section 2: Adjusting Mattress Board Height
Section 2 : Ajustement de la hauteur du matelas
Sección 2: Ajuste de la altura del tablón del colchón
Step 3
Étape 3
Paso 3
Step 4
Étape 4
Paso 4
19
Push in Mattress Board
supports.
Poussez sur les supports de
la planche du matelas.
Presionar sobre los soportes
del tablón para colchón.
Lower Mattress Board.
Baissez la planche du matelas.
Bajar el tablón para colchón.
Snap in handle to secure Mattress Board.
Fermez la manette pour sécuriser la planche du matelas.
Cerrar la manija para asegurar el tablón para colchón.
Section 3: Folding Portable Crib
Section 3: Pliage du lit portable
Sección 3: Pliegue de la cuna portátil
Step 1
Étape 1
Paso 1
Step 2
Étape 2
Paso 2
20
Push handle to the left to release Mattress Board.
Poussez la manette vers la gauche pour libérer la planche du matelas.
Presionar la manija hacia la izquierda para soltar el tablón del colchón.
Section 3: Folding Portable Crib
Section 3: Pliage du lit portable
Sección 3: Pliegue de la cuna portátil
Step 3
Étape 3
Paso 3
Step 4
Étape 4
Paso 4
21
ADVERTENCIA:
LOS NIÑOS PODRÍAN SOFOCARSE.
•En separaciones muy pequeñas o muy gruesas entre un colchón y el
lado de la cuna.
•En ropa de cama suave.
NUNCA agregue un colchón, almohada, colcha o almohadilla.
Use SOLO los colchones provistos por Delta Children’s Products (que deben tener al menos 37 pulgadas
(940 mm) de largo por 23 pulgadas (584 mm) de ancho y no más de 2 pulgadas (50 mm) de grosor.)
No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte.
Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se
ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
•¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del
cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate
cordones a juguetes.
No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular
al niño.
Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas
paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera.
Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy
pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta.
deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (890 mm), lo que
ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
Nunca use este producto si hay amarres sueltos o faltantes, uniones sueltas y piezas, rejillas o telas rotas.
Realice una revisión de piezas antes de armar la cuna y periódicamente durante su uso. Contacte a Delta
Children's Products cuando necesite obtener piezas de repuesto. Nunca sustituya piezas.
Nunca utilice un colchón de agua en esta cuna.
Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón
porque puede provocar asfixia.
Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna,
que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
Siempre entregue la supervisión necesaria para la seguridad de los niños. Cuando se use para jugar, NUNCA
deje a los niños solos.
Los niños pueden quedar atrapados y morir al poner recubrimientos o redes improvisadas sobre este producto.
Nunca use tales elementos para confinar a niños en la cuna.
Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona
donde duerme.
ADVERTENCIA:
24
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de
que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se
recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva (Como la envoltura
de embalaje de espuma) para evitar dañar el acabado.
INFORMACIÓN SOBRE EL USO:
Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas:
- No permita que ningún niño juegue sobre muebles.
- No permita que nadie trepe sobre un mueble.
- No permita que nadie se cuelgue de un mueble.
- Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children’s Products para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un
ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad
estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que
coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de
este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe
desconchándose.

Transcripción de documentos

Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Conforms to ASTM F406 Safety Standards Portable Crib Lit portable pour bébé Cuna portátil Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Tele.212-645-9033 This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A REV When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on the product, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le produit; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en el producto; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration. Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration). JUNE 20, 2017, 27443, R1 ©2017 DELTA ENTERPRISE CORP. CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o elementos colgados en las paredes. Su bebé debe dormir sobre un colchón firme. NO coloque artículos en la cuna. APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre boca arriba. Consulte a su médico. "Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir". Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo. NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. Section 1: Crib Assembly, Step 2 Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 2 Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 2 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso K. Wrench x 1 clé x 1 Llave inglesa x 1 From Step 1 À partir de l’étape 1 Desde el paso 1 J. 1/4” Nut x 2 Écrou 1/4” x 2 Tuerca 1/4” x 2 E. Mattress Board x 1 Planche pour matelas x 1 Tablón para el colchón x 1 Attach (1) Mattress Board (Part E) to the assembly from step 1 using (2) 1/4” Nuts (Part J), Tighten with the Wrench (Part K). Fixez (1) planche pour le matelas (pièce E) à l’assemblage depuis l’étape 1 à l’aide de (2) écrous 1/4po (pièce J). Serrez avec la clé (pièce K) Fijar (1) tablón para el colchón (pieza E) a lo ya ensamblado en el paso 1, utilizando (2) tuercas (pieza J). Apretar con la llave (pieza K). 12 Section 1: Crib Assembly, Step 5 Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 5 Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso F. Mattress Pad x 1 Matelas x 1 Colchón x 1 From Step 4 À partir de l’étape 4 Desde el paso 4 Place the Mattress Pad (Part F) onto the Mattress Board (Part E) as shown. Placez le matelas (pièce F) sur la planche du matelas (pièce E) comme illustré. Colocar el colchón (pieza F) sobre el tablón para el colchón (pieza E) como se ilustra. F 17 Section 2: Adjusting Mattress Board Height Section 2 : Ajustement de la hauteur du matelas Sección 2: Ajuste de la altura del tablón del colchón Step 1 Étape 1 Paso 1 Push handle to the left to release Mattress Board. Poussez la manette vers la gauche pour libérer la planche du matelas. Presionar la manija hacia la izquierda para soltar el tablón del colchón. Step 2 Étape 2 Paso 2 Lift Mattress Board. Soulevez la planche du matelas. Alzar el tablón del colchón. 18 Section 2: Adjusting Mattress Board Height Section 2 : Ajustement de la hauteur du matelas Sección 2: Ajuste de la altura del tablón del colchón Step 3 Étape 3 Paso 3 Lower Mattress Board. Baissez la planche du matelas. Bajar el tablón para colchón. Push in Mattress Board supports. Poussez sur les supports de la planche du matelas. Presionar sobre los soportes del tablón para colchón. Step 4 Étape 4 Paso 4 Snap in handle to secure Mattress Board. Fermez la manette pour sécuriser la planche du matelas. Cerrar la manija para asegurar el tablón para colchón. 19 Section 3: Folding Portable Crib Section 3: Pliage du lit portable Sección 3: Pliegue de la cuna portátil Step 1 Étape 1 Paso 1 Push handle to the left to release Mattress Board. Poussez la manette vers la gauche pour libérer la planche du matelas. Presionar la manija hacia la izquierda para soltar el tablón del colchón. Step 2 Étape 2 Paso 2 20 Section 3: Folding Portable Crib Section 3: Pliage du lit portable Sección 3: Pliegue de la cuna portátil Step 3 Étape 3 Paso 3 Step 4 Étape 4 Paso 4 21 ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PODRÍAN SOFOCARSE. •En separaciones muy pequeñas o muy gruesas entre un colchón y el lado de la cuna. •En ropa de cama suave. NUNCA agregue un colchón, almohada, colcha o almohadilla. Use SOLO los colchones provistos por Delta Children’s Products (que deben tener al menos 37 pulgadas (940 mm) de largo por 23 pulgadas (584 mm) de ancho y no más de 2 pulgadas (50 mm) de grosor.) ADVERTENCIA: No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o muerte. Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario. •¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate cordones a juguetes. •No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular al niño. •Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (890 mm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil. •Nunca use este producto si hay amarres sueltos o faltantes, uniones sueltas y piezas, rejillas o telas rotas. Realice una revisión de piezas antes de armar la cuna y periódicamente durante su uso. Contacte a Delta Children's Products cuando necesite obtener piezas de repuesto. Nunca sustituya piezas. •Nunca utilice un colchón de agua en esta cuna. Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles. •Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque puede provocar asfixia. •Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto. •Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna. •Siempre entregue la supervisión necesaria para la seguridad de los niños. Cuando se use para jugar, NUNCA deje a los niños solos. •Los niños pueden quedar atrapados y morir al poner recubrimientos o redes improvisadas sobre este producto. Nunca use tales elementos para confinar a niños en la cuna. •Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona donde duerme. 24 INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva (Como la envoltura de embalaje de espuma) para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE EL USO: Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas: - No permita que ningún niño juegue sobre muebles. - No permita que nadie trepe sobre un mueble. - No permita que nadie se cuelgue de un mueble. - Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children’s Products para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Delta Children Portable Folding Crib Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions