Shark GS300 Series Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario

Shark GS300 Series: vaporizador de telas versátil para eliminar arrugas y refrescar tejidos.

Con un tanque de agua de 1150 ml, proporciona una potente emisión de vapor durante 45 minutos continuos. Su diseño 3 en 1 permite vaporizar prendas en posición vertical, horizontal y al vapor, adaptándose a diversas necesidades de planchado.

Shark GS300 Series: vaporizador de telas versátil para eliminar arrugas y refrescar tejidos.

Con un tanque de agua de 1150 ml, proporciona una potente emisión de vapor durante 45 minutos continuos. Su diseño 3 en 1 permite vaporizar prendas en posición vertical, horizontal y al vapor, adaptándose a diversas necesidades de planchado.

OWNERS GUIDE
GS300
www.sharkclean.com
GUÍA DEL USUARIO
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 1 10-11-11 9:58 AM
2 TOLL FREE: 1-800-798-7398
WARNINGS
WHEN USING YOUR SHARK GARMENT STEAMER,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR
GARMENT STEAMER.
DANGER OF SCALDING
Please use caution when using the garment steamer.
The steam emitted from the openings is very hot.
POLARIZED PLUG:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (one blade is wider than the other). As
a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Do not change the plug in any way.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
1. USE THE SYSTEM ONLY FOR ITS INTENDED USE AS
DESCRIBED IN THIS MANUAL.
2. ONLY USE WATER. To extend the life of your 3 in 1
Fabric Steamer, we recommend using distilled water
especially if you live in an area with hard tap water.
3. DO NOT add cleaning solutions, scented perfumes,
oils, or any other chemicals to the water used in this
appliance as this may damage the unit or make it
unsafe for use.
4. Use of any substances other than manufacturer’s
recommended accessories will automatically void your
warranty.
5. DO NOT use outdoors.
6. DO NOT leave the appliance unattended when
plugged in.
7. Always unplug the power cord from the electrical outlet
when not in use, when filling the water tank and before
cleaning.
8. DO NOT allow to be used as a toy.
9. DO NOT put any objects into openings or operate with
any opening blocked.
10. DO NOT use on leather, suede, vinyl, plastic or other
delicate steam sensitive materials. Always determine
the colorfastness of any fabric before using the
fabric steamer by testing it on a small portion of the
garment’s underside.
11. This appliance and the accessories become hot during
use. Exercise care when changing accessories and
follow removal and changing instructions as outlined
in the manual. Do not change frames while the unit is
turned on. Turn the unit off, wait for the unit to cool,
and then change frames.
12. The garment steamer can be used in a vertical or
horizontal motion. NEVER hold the steam head down
while at rest or tilt it in a backward position as this may
result in discharge.
13. When cleaning the garment steamer, unplug the power
cord and clean with a dry or damp cloth. DO NOT pour
water on the unit or use alcohol, benzene or paint
thinner on the unit.
14. NEVER attempt to steam clothing while it is
being worn.
15. To protect against a risk of fire, electric shock,
or injury:
a. To avoid circuit overload, DO NOT operate
another appliance on the same socket (circuit)
as the fabric steamer.
b. DO NOT immerse any part of the system in
water or other liquids.
c. DO NOT pull power cord to disconnect
from outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
d. DO NOT use extension cords or outlets with
inadequate current carrying capacity. If
an extension cord is absolutely necessary,
use a 15-ampere cord. Cords rated for less
amperage may overheat. Use care to arrange
the cord so that it cannot be pulled or tripped
over.
e. DO NOT operate the system with a damaged
cord or plug, or if the appliance or any other
part of the system has been dropped or
damaged.
f. DO NOT disassemble or attempt to repair the
fabric steamer. Return the system to EURO-
PRO Operating LLC for examination and repair.
Incorrect reassembly or repair can cause a risk
of electrical shock or injury to persons when
the fabric steamer is used.
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 2 10-11-11 9:58 AM
3www.sharkclean.com
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
g. DO NOT handle plug or fabric steamer with wet
hands or operate without shoes.
h. DO NOT pull or carry by power cord, use power
cord as a handle, close a door on the power
cord, or pull the power cord around sharp
corners or edges.
i. DO NOT allow power cord to touch hot
surfaces.
j. ALWAYS disconnect system from electrical
outlet when filling the water tank or emptying
and when not in use.
k. NEVER aim or direct steam towards people,
animals, or plants. The steam is very hot
and can cause burns. Burns can occur from
touching hot metal parts, steam, steam
bonnets or frames.
l. DO NOT operate the product while under the
influence of drugs, alcohol or medications.
m. DO NOT operate in the presence of explosive
and/or flammable fumes.
n. Store your appliance indoors in a cool, dry area
out of the reach of children.
o. Keep your work area well lit.
p. Let the system cool completely before
putting away.
q. Keep out of the reach of children.
r. Burns could occur from touching hot metal,
hot water or steam. Use care when you turn a
steam appliance upside down, there may be
hot water in the reservoir.
CONTENTS
Assembly 4
Using your Garment Steamer 7
Maintenance 10
Troubleshooting Guide 10
Warranty and Registration 11
Thank you
for purchasing
the Shark®
3in1 Fabric
Steamer
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 1200 Watts
Water Capacity: 1150 ml (38.5 oz.)
ENGLISH
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 3 10-11-11 9:58 AM
4 TOLL FREE: 1-800-798-7398
GARMENT STEAMER
COMPONENTS
A Unit / Garment Steamer
B Steam hose/steam nozzle with
steam bonnet and bristle brush
frame assembled. (bonnet
and frame are removable)
C Telescoping Garment Pole
D Steam Nozzle Cradle
with Garment Hook
E Unit Base
F Steam Nozzle
G Garment Hook
H Safety Nozzle Strap
I Telescoping Garment Pole
Adjustment Clips
J Steam Hose with fabric cover
K Hose Connection
L Carrying Handle
M Water Tank Cap
N Power Switch
O Base Release Button
P Wheels
ASSEMBLY
YOUR GARMENT
STEAMER FEATURES
A
F
H
L
P
J
K
G
I
B
C
D
E
O
N
M
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 4 10-11-11 9:58 AM
5www.sharkclean.com
ASSEMBLY
1 Remove all packaging from the
appliance. Do not plug in or turn
on until assembly is complete.
2 Set the base on the floor. Insert
the telescoping pole into the
base.Turn the pole connector
clockwiseto secure to the base.
(fig. 1)
3 Attach the steam nozzle cradle
to the top of the telescoping pole
and secure by gently pressing
down on the cradle to lock into
place. The garment hook should
be facing away from the front of
the base. (fig. 2)
4 Attach the steam unit to the base.
Pull the release button on the
front of the base towards you.
Secure the back of the steam unit
into the base first, lining up the
notch on the back of the steam
unit into the groove on the base.
Then lock the front of the steam
unit into the base. (fig. 3)
5 Secure the steam hose to the
steam unit. Align the hose with
the notch on the steam unit and
turn the connector clockwise to
secure the hose to the steamer.
(fig. 4)
6 Hang the steam nozzle on the
steam nozzle cradle. Secure the
steam nozzle in place by using
the safety strap, loop the strap
around the handle of the steam
nozzle and secure in the groove
on the opposite side.
7 Adjust the telescoping pole to the
desired height by unlocking the
three latches one by one. Unlock
the latch and extend the pole to
the appropriate height, then lock
the latch back in place to secure
at that height.
fig. 1
fig. 3
fig. 2
fig. 4
ENGLISH
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 5 10-11-11 9:58 AM
6 TOLL FREE: 1-800-798-7398
4 Unscrew the water cap from
the inlet, the cap is tethered to
the water tank and can not be
completely removed. (fig. 7)
5 Fill the water tank under the
faucet to the max fill line.
6 Replace the cap on the filling
inlet. Push the cap down and turn
clockwise to lock.
7 Reattach the steam hose to the
steam unit.
IMPORTANT: The water tank
cap must be securely locked into
place or steam will not emit.
8 If filling during use, unplug the
unit from the power outlet and
using a cup, fill the water tank to
the max fill line.
WARNING: Do not fill the water
tank when the unit is plugged in to
an electrical outlet.
WARNING: The steam is hot! Be
careful not to touch the steam
nozzle when the unit is turned on
or has been in use.
FILLING THE WATER TANK
1 Make sure the unit is unplugged
before filling
2 Detach the steam hose from the
steam main unit by turning the
hose connector counterclockwise.
This should be done only when
the unit is cool. (fig. 5)
3 Remove the steam main unit from
the base. Pull the release button
on the front of the unit towards
you and lift the front of the steam
unit off the base to disconnect.
(fig. 6)
ASSEMBLY- cont.
fig. 6
fig. 7
fig. 5
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 6 10-11-11 9:58 AM
7www.sharkclean.com
fig. 9
fig. 8
STEAM BONNET
1 The steam bonnet protects your
fabrics from water marks and
filters impurities from the water.
Attach the steam bonnet to the
steam nozzle. Attach the left side
of the bonnet over the nozzle and
stretch the bonnet across the
nozzle securing the right side of
the bonnet. (fig. 8)
2 To remove the bonnet, pull the
purple tab from the edge of the
bonnet and pull off.
IMPORTANT: The bonnet should
be in place at all times.
BRISTLE FRAME
1 The bristle brush frame provides
deep steam penetration for heavy
weight fabrics (denim, canvas,
cotton, etc.). It should be attached
over the steam bonnet.
2 The bristle frame should be
attached over the steam bonnet.
The bristles of the frame should
be on top of the steam nozzle.
Attach the two bottom tabs to the
steam nozzle, then lock in place
with the tab on the top of
the frame. (fig. 9)
USING YOUR ACCESSORIES ENGLISH
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 7 10-11-11 9:58 AM
8 TOLL FREE: 1-800-798-7398
USING YOUR GARMENT STEAMER
STAND STEAMING
1 Plug the steamer into an electrical
outlet and turn the On/Off Switch
to the “I” position, a blue LED
light will illuminate. It will take 1
minute for the unit to heat up.
(fig. 10)
2 The steam will start emitting after
1 minute.
3 Hang your desired garment to the
garment hook.
4 Unlatch the saftey strap from the
steam nozzle on the cradle and
begin steaming the garment in an
up and down motion pressing the
steam nozzle on the fabric.
(fig. 11)
CAUTION: Steam hose can
become hot during use. Never
hold the hose while in use. When
steaming garments, hold it always
by the steam nozzle.
fig. 11
GARMENT HOOK
fig. 10
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 8 10-11-11 9:58 AM
9www.sharkclean.com
PORTABLE/TABLETOP
STEAMING
1 Use the steamer in portable or
tabletop mode to freshen fabrics
all around your home.
WARNING: Do not use on leather,
suede, or leather like materials.
2 Remove the steam unit from
the base, by pulling the release
button towards you (see assembly
section for more detail p. 6 )
3 Plug the steamer into an electircal
outlet and turn the unit on.
4 Hold the steam unit at waist level
in one hand or place on a table.
(fig. 12)
5 Begin steaming the fabric,
upholstery or garment in an up
and down motion pressing the
steam nozzle on the fabric.
IMPORTANT: Make sure to hold
the water tank level to the floor.
The steam hose should be fully
extended for best steam results
and to ensure no gurgling.
fig. 12
ENGLISH
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 9 10-11-11 9:58 AM
10 TOLL FREE: 1-800-798-7398
MAINTENANCE
PROBLEM
There is no steam.
The nozzle leaves water drops
on the garment.
Unit wont turn on.
SUGGESTED SOLUTION
1 Make sure the unit is plugged in and turned on.
2 The water tank might be empty, add water.
3 The water cap is not fully pushed in, press the cap down and turn clockwise
to secure tightly.
4 The steam hose is not fully extended, use the steamer in an up and down
motion making sure the hose isn’t too bent.
1 Make sure the steam bonnet is attached to the nozzle.
2 The steam bonnet could be too wet, remove the bonnet and let it dry
before reusing.
3 The steam hose is bent, straighten the hose to eliminate condensation
build up.
1 Make sure the unit is plugged in and turned into the “I” position.
To order any of the above replacement parts, go to www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398.
CLEANING & STORING
1 Turn the steamer off “0” and
unplug from the electrical outlet.
Let the steamer cool for 30
minutes and empty the water
from the water tank.
2 Hang the steam nozzle on the
cradle and secure using the safety
nozzle strap.
3 Collapse the telescoping pole for
compact storage and loop the
power cord through the safety
nozzle strap.
4 Wipe the exterior of the steamer
with a damp cloth and wipe dry if
needed.
REPLACEMENT PARTS
A 100SDL Bristle Brush Frame
B XPD300 Steam Bonnet
5 Store the steamer in a cool
dry place.
6 “Periodically, remove the steam
hose from the steam unit and
turn the water tank upside down
over the sink to empty any excess
water. This will prolong the life of
the garment steamer.
TROUBLESHOOTING GUIDE & REPLACEMENT PARTS
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 10 10-11-11 9:58 AM
11www.sharkclean.com
WARRANTY & PRODUCT REGISTRATION
EURO-PRO ONE-YEAR (1) LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the
following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty
period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:
U.S.: EURO-PRO Operating LLC
For customer service support call 1-800-798-7398
or visit www.sharkclean.com
Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or
replace it free of charge. Proof of purchase date and $19.95 to cover the cost of return shipping and handling must
be included.*
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally require
replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our
option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered
with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse,
negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover
damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the
product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating
LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional
warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly
assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental
or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
* IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date
and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with
a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We
recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the
outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our
products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
PRODUCT REGISTRATION
Please visit www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398 to register your new Shark® product within ten (10) days of
purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and model number along with your name and
address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By registering
you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying
instructions.
ENGLISH
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 11 10-11-11 9:58 AM
12
AL USAR SU VAPORIZADOR PARA
PRENDAS SHARK®, SIEMPRE DEBE SEGUIR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR SU VAPORIZADOR PARA PRENDAS.
PELIGRO DE QUEMADURAS
Tenga cuidado al usar el vaporizador de prendas.
El vapor que se desprende es muy caliente.
ENCHUFE POLARIZADO:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este
artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Como medida de seguridad, este cable
entrará únicamente en un tomacorriente polarizado. De no
ser así, inviértalo. Si aún no entra, llame a un electricista
calificado. No intente alterar este dispositivo de seguridad.
No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SERGURIDAD
Para uso dostico solamente
1. USE EL SISTEMA ÚNICAMENTE PARA LO QUE FUE
DISEÑADO, COMO SE INDICA EN ESTE MANUAL.
2. USE ÚNICAMENTE AGUA. Para prolongar la vida de
su vaporizador para prendas 3 en 1, le recomendamos
usar agua destilada, especialmente si vive en un área
con agua corriente dura.
3. NO agregue soluciones limpiadoras, perfumes
aromáticos, aceites o cualquier otro químico al agua
usada en este artefacto ya que podría dañar la unidad
y tornarla insegura.
4. El uso de cualquier sustancia que no esté
recomendada por el fabricante anulará
automáticamente su garantía.
5. NO lo use en el exterior.
6. NO deje el artefacto desatendido cuando esté
enchufado.
7. Siempre desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente cuando no lo use, al llenar el tanque de
agua y antes de limpiarlo.
8. NO permita que se utilice como un juguete.
9. NO introduzca ningún objeto por las aberturas ni lo use
con alguna abertura bloqueada.
10. NO lo use en cuero, gamuza, vinílicos, plásticos u
otros materiales delicados sensibles al vapor. Siempre
pruebe la decoloración de todas las telas en la parte
interna de la prenda antes de usar el vaporizador.
11. Este artefacto y sus accesorios se calientan durante
el uso. Tenga cuidado al cambiar los accesorios y siga
las instrucciones de este manual para removerlos y
cambiarlos. No cambie los bastidores con la unidad
encendida. Apague la unidad, espere a que se enfríe y
luego cambie los bastidores.
12. El vaporizador de prendas se puede usar en posición
vertical u horizontal. NUNCA sostenga el vaporizador
boca abajo cuando esté en reposo ni lo incline hacia
atrás ya que podría provocar una descarga.
13. Al limpiar el vaporizador de prendas, desenchufe el
cable de alimentación y límpielo con un trapo seco
o húmedo. NO vierta agua o use alcohol, bencina o
diluyente de pintura en la unidad.
14. NUNCA intente vaporizar prendas de vestir mientras se
estén usando.
15. Para protegerse contra el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños personales:
a. Para evitar la sobrecarga del circuito, NO utilice
otro artefacto en el mismo enchufe (circuito) con el
vaporizador de telas.
b. NO sumerja ninguna parte del sistema en agua o
en ningún otro líquido.
c. NO tire del cable para desenchufarlo, agarre y tire
del enchufe para desenchufarlo.
d. NO use cables de extensión o tomacorrientes
de capacidad inadecuada. Si es absolutamente
necesario, use un cable de extensión de 15
amperes. Los cables de capacidad menor pueden
recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable
para que nadie lo tironee o se tropiece con él.
e. NO use el sistema con un cable o enchufe dañado,
o si el artefacto o cualquiera de sus partes se han
caído o dañado.
f. NO desarme o intente reparar el vaporizador de
telas. Retorne el artefacto a EURO-PRO Operating
LLC para que sea examinado y reparado. El
armado o reparación incorrecta puede crear riesgo
de descarga eléctrica o heridas a personas al
utilizar el vaporizador de telas.
LLAMADA SIN COSTO: 1-800-798-7395
ADVERTENCIAS
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 12 10-11-11 9:58 AM
13www.sharkclean.com
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
g. NO toque el enchufe o el vaporizador de telas con
las manos húmedas o lo utilice descalzo.
h. NO lo arrastre o transporte del cable, no lo utilice
como manija, no lo apriete con una puerta, o tire
del cable a través de esquinas o bordes filosos.
i. NO deje que el cable de alimentación entre en
contacto con superficies calientes.
j. SIEMPRE desenchufe el sistema del tomacorriente
al llenar el tanque de agua o al vaciarlo, y cuando
no se use.
k. NUNCA apunte o dirija el vapor hacia personas,
animales o plantas. El vapor es muy caliente y
puede ocasionar quemaduras. El tocar partes
metálicas calientes, vapor, gorras de vapor o
bastidores puede causar quemaduras.
l. NO use el producto cuando esté bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
m. NO lo utilice en lugares con explosivos y/o vapores
inflamables.
n. Guarde su artefacto en el interior, en un lugar
fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
o. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
p. Deje que el artefacto se enfríe antes de guardarlo.
q. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
r. El tocar partes metálicas calientes, agua caliente
o vapor puede causar quemaduras. Tenga cuidado
al dar vuelta un artefacto con vapor ya que puede
haber agua caliente en el recipiente.
CONTENIDOS
Armado 14
Usando su vapoizadore de prendas 17
Mantenimiento 20
Guía se diagnóstico de problemas 20
Garantía y registro 21
Gracias
por haber
comprado el
vaporizador de
prendas 3 en 1
Shark®.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1200 Vatios
Capacidad de agua: 1150 ml (38.5 oz.)
ESPAÑOL
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 13 10-11-11 9:58 AM
14
COMPONENTES DEL
VAPORIZADOR DE PRENDAS
A Unidad/vaporizador de prendas
B Manguera de vapor/boquilla
de vapor con gorra de vapor y
conjunto de bastidor para cepillo
de cerdas (la gorra y el bastidor
son removibles)
C Vara telescópica
D Apoyo para boquilla de vapor
con gancho
E Base de la unidad
F Boquilla de vapor
G Gancho para prendas
H Cinta para sujetar la boquilla
I Ganchos de ajuste de altura
J Manguera de vapor con
recubrimiento de tela
K Conexión de la manguera
L Mango de transporte
M Tapa del tanque de agua
N Llave de encendido
O Botón para destrabar la base
P Ruedas
ARMADO
FUNCIONES DE SU
VAPORIZADOR DE PRENDAS
A
F
H
L
P
J
K
G
I
B
C
D
E
O
N
M
LLAMADA SIN COSTO: 1-800-798-7395
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 14 10-11-11 9:58 AM
15www.sharkclean.com
ARMADO
1 Quite todas partes de embalaje
del artefacto. No lo enchufe ni lo
encienda hasta terminar con el
armado.
2 Deje la base en el piso. Inserte la
vara telescópica en la base. Gire
el conector de la vara en sentido
horario para asegurarlo a la base.
(fig. 1)
3 Coloque el apoyo de la boquilla
de vapor en la parte de arriba
de la vara telescópica y fíjelo
presionando suavemente hacia
abajo el apoyo para trabarlo en
su lugar. El gancho para prendas
debe apuntar al lado contrario del
frente de la base. (fig. 2)
4 Coloque la unidad de vapor en la
base. Tire del botón de liberación
del frente de la base hacia usted.
Fije primero la parte de atrás de
la unidad de vapor en la base,
alineando la muesca de la parte
de atrás de la unidad de vapor con
la ranura de la base. Luego trabe
la parte de adelante de la unidad
de vapor en la base. (fig. 3)
5 Fije la manguera de vapor a
la unidad de vapor. Alinee la
manguera con la muesca de la
unidad de vapor y gire el conector
en sentido horario para fijar la
manguera al vaporizador. (fig. 4)
6 Cuelgue la boquilla de vapor
del apoyo para la misma. Fije
la boquilla de vapor en su lugar
con la cinta de seguridad, pase
la cinta por alrededor del mango
de la boquilla de vapor y fíjela en
muesca del lado opuesto.
7 Ajuste la vara telescópica a la
altura deseada destrabando las
tres trabas una por una. Destrabe
la traba y extienda la vara a la
altura apropiada, luego vuelva a
trabar la traba para que la vara se
trabe a esa altura.
fig. 1
fig. 3
fig. 2
fig. 4
ESPAÑOL
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 15 10-11-11 9:58 AM
16
4 Desenrosque la tapa de agua,
la tapa está amarrada al tanque
de agua y no se puede remover
totalmente. (fig. 7)
5 Llene el tanque de agua debajo
de una llave hasta la línea de
máximo.
6 Vuelva a colocarle la tapa. Empuje
la tapa hacia abajo y gírela en
sentido horario para trabarla.
7 Vuelva a colocar la manguera de
vapor en la unidad de vapor.
IMPORTANTE: La tapa del tanque
de agua debe estar bien trabada
en su lugar o no saldrá vapor.
8 Si lo llena mientra lo usa,
desenchufe la unidad del
tomacorriente y llene el tanque
de agua hasta la línea de máximo
usando una taza.
ADVERTENCIA: No llene el
tanque de agua con la unidad
enchufada en el tomacorriente.
ADVERTENCIA: ¡El vapor es muy
caliente! Tenga cuidado en no
tocar la boquilla de vapor cuando
la unidad está encendida o se
estuvo usando.
LLENANDO EL TANQUE DE
AGUA
1 Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada antes de llenarla.
2 Saque la manguera de vapor
de la unidad principal de vapor
girando la manguera en sentido
antihorario. Esto debe hacerse
únicamente cuando la unidad está
fría. (fig. 5)
3 Saque la unidad principal de
vapor de la base. Tire del botón
de liberación del frente de la
unidad hacia usted y levante el
frente de la unidad de vapor para
desconectarla. (fig. 6)
ARMADO- cont.
fig. 6
fig. 7
fig. 5
LLAMADA SIN COSTO: 1-800-798-7395
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 16 10-11-11 9:58 AM
17www.sharkclean.com
fig. 9
fig. 8
GORRA DE VAPOR
1 La gorra de vapor protege sus
telas contra marcas de agua y
filtra las impurezas del agua.
Coloque la gorra de vapor en
la boquilla de vapor. Coloque el
lado izquierdo de la gorra sobre
la boquilla y estire la gorra por
encima de la boquilla fijando el
lado derecho de la misma. (fig. 8)
2 Para sacar la gorra, tire de la
pestaña violeta del borde de la
gorra y sáquela.
IMPORTANTE: La gorra debe
estar colocada todo el tiempo.
BASTIDOR DEL CEPILLO
1 El bastidor del cepillo de cerdas
provee mayor penetración
del vapor para telas pesadas
(jeans, lona, algodón, etc.). Debe
colocarse sobre la gorra de vapor.
2 El bastidor del cepillo debe
colocarse sobre la gorra de vapor.
Las cerdas deben quedar encima
de la boquilla de vapor. Coloque
las dos pestañas de abajo en la
boquilla de vapor, luego trábelo
en su lugar con la pestaña de la
parte de arriba del bastidor.
(fig. 9)
USANDO SUS ACCESORIOS ESPAÑOL
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 17 10-11-11 9:58 AM
18
USANDO SU VAPORIZADOR DE PRENDAS
VAPORIZACIÓN VERTICAL
1 Enchufe el vaporizador en un
tomacorriente eléctrico y mueva
la llave de encendido a la posición
“I”, se encenderá un LED azul.
La unidad tardará 1 minuto en
calentar. (fig. 10)
2 El vapor comenzará a salir
después de 1 minuto.
3 Cuelgue su prenda deseada del
gancho.
4 Destrabe la cinta de seguridad de
la boquilla de vapor en el apoyo
y comience a vaporizar la prenda
con movimientos verticales
presionando la tela con la boquilla
de vapor. (fig. 11)
ADVERTENCIA: La manguera de
vapor puede calentarse con el
uso. Nunca sostenga la manguera
mientras la use. Al vaporizar
prendas, sosténgalo siempre por la
boquilla de vapor.
fig. 11
GANCHO PARA
PRENDAS
fig. 10
LLAMADA SIN COSTO: 1-800-798-7395
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 18 10-11-11 9:58 AM
19www.sharkclean.com
VAPORIZADO PORTÁTIL/DE
MESA
1 Use el vaporizador en modo
portátil o de mesa para refrescar
las telas de toda su casa.
ADVERTENCIA: No lo use en
cuero, gamuza, o materiales tipo
cuero.
2 Saque la unidad de vapor de
la base tirando del botón de
liberación hacia usted (vea la
sección de armado por más
detalles en la página 16).
3 Enchufe el vaporizador en
un tomacorriente eléctrico y
enciéndalo.
4 Sostenga la unidad de vapor a la
altura de la cintura con una mano
o colóquela sobre una mesa.
(fig. 12)
5 Comience a vaporizar las
telas, tapizados o prendas
con movimientos verticales
presionando la boquilla de vapor
contra la tela.
IMPORTANTE: Asegúrese de
mantener el tanque de agua
nivelado. La manguera de vapor
debe estar completamente
extendida para obtener los
mejores resultados y para evitar
burbujeos.
fig. 12
ESPAÑOL
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 19 10-11-11 9:58 AM
20
MANTENIMIENTO
PROBLEMA
No hay vapor.
La boquilla deja gotas de agua en
la prenda.
La unidad no enciende.
SOLUCIÓN SUGERIDA
1 Verifique que la unidad esté enchufada y encendida.
2 El tanque de agua puede estar vacío, llénelo.
3 La tapa del tanque de agua no está bien cerrada, presiónela hacia abajo y
gírela en sentido horario para trabarla bien.
4 La manguera de vapor no está completamente extendida, use el vapor-
izador con movimientos verticales verificando que la manguera no esté
demasiado doblada.
1 Verifique que la gorra de vapor esté colocada en la boquilla.
2 La gorra de vapor puede estar demasiado húmeda, saque la gorra y déjela
secar antes de volver a usarla.
3 La manguera de vapor está doblada, estire la manguera para eliminar la
acumulación de condensación.
1 Verifique que la unidad esté enchufada y la llave de encendido en la
posición “I”.
Para ordenar cualquiera de las partes de reemplazo anteriores visite www.sharkclean.com o llame al 1-800-798-7395.
LIMPIEZA Y
ALMACENAMIENTO
1 Apague el vaporizador y
desenchúfelo del tomacorriente.
Deje que se enfríe completamente
por unos 30 minutos y vacíe el
tanque de agua.
2 Cuelgue la boquilla de vapor en
su apoyo y fíjela con la cinta de
seguridad.
3 Pliegue la vara telescópica para
achicar la unidad y ate el cable
de alimentación con la cinta de
seguridad de la boquilla de vapor.
4 Repase el exterior del vaporizador
con un trapo húmedo y séquelo si
es necesario.
PARTES DE REEMPLAZO
A 100SDL Bastidor para cepillo de cerdas
B XPD300 Gorra de vapor
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PARTES DE REEMPLAZO
5 Guarde el vaporizador en un lugar
seco y fresco.
6 De vez en cuando, saque la
manguera de vapor de la unidad
de vapor y dé vuelta el tanque
de agua sobre un lavabo para
vaciar el exceso de agua.
Esto prolongará la vida útil del
vaporizador de prendas.
LLAMADA SIN COSTO: 1-800-798-7395
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 20 10-11-11 9:58 AM
21www.sharkclean.com
GARANTÍA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
EURO-PRO GARANTÍA LIMITADA DE UN (1)O
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término
de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a
las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de
garantía, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con un comprobante de la fecha de compra,
pagando los gastos de envío:
U.S.: EURO-PRO Operating LLC
Por servicio al cliente, llame al 1-800-798-7395
o visite nuestro sitio Web www. sharkclean.com
Canadá: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o
remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $19,95 para cubrir los gastos
de envío.*
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente necesitan ser
reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la
unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que
haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso
inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta
garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones
del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas
asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO PRO
Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede
no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que
varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese
de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número
de modelo y una descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar el paquete
(puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo
tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso products.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Visite www.sharkclean.com o llame al 1-800-798-7395 para registrar su nuevo producto Shark® dentro de los diez (10)
días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo, junto con
su nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al
producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en
estas instrucciones.
ESPAÑOL
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 21 10-11-11 9:58 AM
22
Notes
LLAMADA SIN COSTO: 1-800-798-7395
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 22 10-11-11 9:58 AM
23www.sharkclean.com
Notes
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 23 10-11-11 9:58 AM
Copyright © 2010 Euro-Pro Operating LLC
USA: Newton, MA 02459
CANADA: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
English: 1-800-798-7398
Español: 1-800-798-7395
www.sharkclean.com
Printed in China / Impreso en China
Illustrations may differ from actual product.
El dibujo puede no ser igual al producto real.
GS300.11.ES.101111
GS300_IB_ENG_SPA_101110.indd 24 10-11-11 9:58 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shark GS300 Series Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario

Shark GS300 Series: vaporizador de telas versátil para eliminar arrugas y refrescar tejidos.

Con un tanque de agua de 1150 ml, proporciona una potente emisión de vapor durante 45 minutos continuos. Su diseño 3 en 1 permite vaporizar prendas en posición vertical, horizontal y al vapor, adaptándose a diversas necesidades de planchado.

En otros idiomas