Sharp LL-T17A4, LL-T17D4 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sharp LL-T17A4 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
103
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Índice
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajuste de altura y ajuste de ángulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conexión del monitor a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conexión de auriculares (de venta en el comercio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexión del monitor a una toma de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Alternar entre bornes de entrada [LL-T17D4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ajuste del volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Configuración del modo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) [LL-T17D4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
104
Sugerencias y precauciones de seguridad
- El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor
ha sido fabricado aplicando una tecnología de alta
precisión. Sin embargo, hay muchos puntos
minúsculos en la pantalla en los que los píxeles nunca
se encienden o se mantienen encendidos
permanentemente. Además, si la pantalla se mira
desde un ángulo agudo, pueden verse incluso colores
o brillo irregulares. Tenga en cuenta que esto no es
ningún fallo del funcionamiento, sino que es un
fenómeno común de los LCDs y no afectará para nada
al rendimiento del monitor.
- No deje el monitor funcionando en imagen fija durante
prolongados intervalos de tiempo, ya que ello puede
provocar que permanezcan imágenes sombra.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede
resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
- La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le
recomendamos que utilice un ordenador capaz de
transmitir señales de vídeo de alta calidad.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
- Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna
por las faltas cometidas durante el uso por parte del
usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o
daños a este producto que pudieran resultar durante
su utilización, excepto en los casos en los que la
obligación de indemnizar esté legalmente reconocida.
- El presente monitor y sus accesorios pueden
actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugares mal ventilados,
polvorientos o con un alto grado de humedad o donde
el monitor pueda entrar en contacto con aceite o
vapor, ya que ello podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con
agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren
en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya
que ello podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- No coloque el monitor sobre objetos inestables o en
lugares inseguros. No permita que el monitor quede
sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída
o vuelco del monitor puede provocar la avería del
mismo.
- No coloque el monitor en lugares en los que quede
expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de
equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se
puedan alcanzar altas temperaturas, ya que ello puede
llevar a un calentamiento excesivo y provocar un
incendio.
El cable de alimentación
- No deteriore el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble
excesivamente. No utilice tampoco cables de
prolongación. Si el cable de alimentación se daña,
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el monitor.
- Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente
alterna. El uso de un cable de prolongación puede
provocar un incendio como resultado de un
calentamiento excesivo.
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
- Compruebe que el paquete incluye los siguientes
componentes:
- Monitor LCD (1)
- Cable de señal analógica (1)
(nombre del modelo: 0NK3080420400 (LL-T17A4-H/
LL-T17D4-H) /0NK3080421600 (LL-T17A4-B/LL-
T17D4-B))
- Cable de audio (1)
(nombre del modelo: 0NK3080324700 (LL-T17A4-H/
LL-T17D4-H) /0NK3080324800 (LL-T17A4-B/LL-
T17D4-B))
- CD-ROM (1)
- Manual de uso (1)
Notas:
- Utilice solamente los cables suministrados con el
monitor o los cables designados que sean adquiridos
separadamente.
- [LL-T17D4] El cable de señal digital (DVI-D24 vías –
DVI-D24 vías) debe comprarse por separado.
(nombre del modelo: NL-C04J)
- [LL-T17D4] El cable de señal analógica (DVI-I29 vías
– mini D-sub 15 vías) debe comprarse por separado.
(nombre del modelo: NL-C02E)
- Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el
monitor.
- Sharp Corporation es titular de los derechos de autor
del programa del Disquete de utilidades. No lo
reproduzca sin previa autorización.
- La forma de los accesorios suministrados puede no
coincidir totalmente con la mostrada en este manual.
Contenido del manual
- Este manual fue diseñado para ser utilizado con LL-
T174A y LL-T17D4. Cuando se describe una
especificación diferente entre los modelos, también se
brindará el nombre del modelo. (Si no se brinda el
nombre del modelo, la descripción es válida para
ambos modelos. Para conocer la apariencia del
producto, se utilizan ilustraciones de LL-T17D4 en
este manual.)
- En este manual nos referimos a Microsoft Windows
XP como "Windows XP", a Microsoft Windows
Millennium como "Windows Me", a Microsoft Windows
2000 como "Windows 2000", a Microsoft Windows 98
como "Windows 98", a Microsoft Windows 95 como
"Windows 95" y a Microsoft Windows Versión 3.1 como
"Windows 3.1". Cuando no haya necesidad de hacer
distinción entre los diferentes programas, se utilizará el
término "Windows".
- Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
- Todas las otras marcas comerciales son de
propiedad de la compañía respectiva.
105
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Descripción del producto
1. Botón INPUT............................[LL-T17D4] Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal.
2. Botón MENU ............................Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD
(On Screen Display).
3. Botón / MODE......................Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:
Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú.
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:
Este botón se utiliza para seleccionar DISPLAY MODE.
4. botones ............................ Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para seleccionar una opción o ajustar el
valor la opción seleccionada.
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la
retroiluminación y el volumen de los altavoces.
5. Botón de encendido/apagado ..Si pulsa este botón se enciende el monitor.
Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
6. LED indicador de conexión ....Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se
encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
7. Altavoces .................................Puede escuchar el audio que entra a través del dispositivo externo
conectado al monitor.
8. Borne de auriculares............... Aquí se pueden conectar unos auriculares (de venta en el comercio).
9. Interruptor primario
10.Borne de alimentación
11.Borne de entrada DVI-I............[LL-T17D4] Retirar la cubierta para ver el borne de entrada de señal
digital/analógica (DVI-I29 vías). El borne de salida RGB digital o el
borne de salida RGB analógica del ordenador puede conectarse aquí.
Para hacer la conexión se necesitan cables vendidos separadamente. (p.104)
Para una entrada de señal digital: Puede conectarse a un ordenador
con un borne de salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29
vías), y que tenga capacidad de salida SXGA. En función del
ordenador a conectarse, puede o no puede ser posible una correcta
visualización.
12.
Borne de entrada RGB analógica .......
El cable de señal analógica suministrado se conecta aquí. Debe
usarse el cable de señal analógica incluido.
13.Borne de audio ........................Aquí se puede conectar un borne de salida de audio de un
ordenador. Debe usarse el cable de audio incluido.
14.Llave de seguridad ................. Si conecta un cierre de seguridad (de venta en el comercio) al
anclaje de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es
imposible transportarlo.
El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de
seguridad Kensington Micro Saver.
15.Orificios de ventilación ............ Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello puede
llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer
que funcione de manera anómala.
[LL-T17A4][LL-T17D4]
106
Ajuste de altura y ajuste de ángulo
¡PRECAUCIÓN!
- Si presiona el panel LCD con las manos podría
dañarlo.
- No trate de mover el monitor más allá de la gama
de movimientos. Una fuerza excesiva para mover
el monitor puede dañar el producto.
- Tenga cuidado para que sus dedos no queden
atrapados.
Ajuste de altura
- Cuando lleve la pantalla hacia arriba, apriete
firmemente la base para que no se mueva junto
con la pantalla.
Ajuste de ángulo
aprox. 47 mm
aprox. 20°
Posición más baja
Posición más alta
aprox. 45°
aprox. 20°
aprox. 45°
aprox.
aprox. 60°
107
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Conexión del monitor y encendido/
apagado del mismo
¡PRECAUCIÓN!
- Antes de realizar la conexión, asegúrese de que
tanto el monitor como el ordenador están
apagados.
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el
cable ni utilizar cables de prolongación ya que
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
Conexión del monitor a un ordenador
Conexión utilizando el cable de señal
analógica suministrado
- Tenga cuidado con el sentido del conector e
inserte firmemente el cable de señal
verticalmente en el conector y apriete los
tornillos en ambos lados.
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2
hileras Apple Power Macintosh, acople un
adaptador de conversión Macintosh (de venta en el
comercio) al cable de señal analógica.
Nota:
- Si la conexión es a la serie Sun Ultra, puede
necesitar un adaptador de conversión (de venta
en el comercio).
Adaptador de conversión Macintosh
Cable de señal analógica
Borne de analógica RGB
(D-sub 15 vías 3 hileras)
Cuando haga la conexión utilizando cables
de señal digital o analógica vendidos
separadamente [LL-T17D4]
Los cables de visualización que se venden por
separado permiten la conexión entre la borne de
entrada DVI-I en el monitor y la borne de salida
digital o análoga RGB de la computadora.
Cuando haga la conexión a un borne de salida
RGB digital:
- Utilice un cable de señal digital.
(nombre del modelo: NL-C04J)
- Para la conexión RGB digital, el monitor tiene
una entrada para conectar a un ordenador con
borne de salida compatible con DVI (DVI-D de
24 contactos y DVI-I de 29 contactos) y
capacidad de salida SXGA. (Dependiendo del
tipo de ordenador que vaya a ser conectado, es
posible que la pantalla no funcione
correctamente.)
Cuando haga la conexión a un borne de salida
RGB analógica:
- Utilice un cable de señal analógica.
(nombre del modelo: NL-C02E)
- Tenga cuidado con el sentido del conector e
inserte firmemente el cable de señal
verticalmente en el conector y apriete los
tornillos en ambos lados.
Cable de visualizador
(que debe adquirir aparte)
Borne de entrada DVI-I
Borne de
salida RGB
108
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Prepare el monitor como se indica a continuación
cuando realice una conexión digital con un Power
Mac usando un adaptador ADC-DVI fabricado por
Belkin. (La operación ha sido comprobada con el
Power Mac G4 M7627J/A.)
- Realice los ajustes con la alimentación del
Power Mac desconectada.
1.Después de conectar el cable de alimentación,
conmute el interruptor primario del monitor.
2.Pulse los botones y al mismo tiempo y,
mientras lo hace, pulse el botón de encendido/
apagado (es decir, encienda el monitor).
MAC DIGITAL
INPUT-2 OFF ON
3.Ponga en [ON] con los botones .
- No use [ON] si no está usando un adaptador
ADC-DVI de Belkin, porque esto puede dar
origen a una indicación incorrecta.
4.Pulse el botón MENU.
Con esto se completa el ajuste.
Conecte el cable de audio suministrado
Cuando el cable de audio suministrado se
conecte al borne de salida de audio del
ordenador, el sonido del ordenador conectado
saldrá por los altavoces de la pantalla. También
podrá utilizar auriculares conectados a la toma de
auriculares de la pantalla.
Cable de audio
Borne de audio
Conexión de auriculares (de venta en
el comercio)
Se pueden conectar auriculares (de venta en el
comercio).
Nota:
- Cuando están conectados los auriculares, no se
oye ningún sonido por los altavoces del monitor.
Borne de auriculares
Auriculares
Borne de salida de audio
Conexión del monitor a una toma de
corriente
Cable de alimentación
Toma de
corriente
alterna
Borne de
alimentación
109
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Encendido
1.Conmute el interruptor primario del monitor.
- Cuando conecte y desconecte la Interruptor
primario, espere siempre durante un intervalo
de 5 segundos. El cambio rápido puede
causar un fallo en el funcionamiento.
2.Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
El LED de conmutación se iluminará de color
naranja.
3.Encienda el ordenador.
Cuando se introduzca una señal procedente del
ordenador, el LED de conmutación se iluminará
de color verde, y se visualizará la pantalla.
(Después de conectar la alimentación, puede que
la pantalla tarde en visualizarse un poco de
tiempo.)
Nota para LL-T17D4:
- Si no se ha seleccionado el terminal de entrada
al que está conectado el ordenador, la pantalla
no se visualizará. Si es necesario, haga la
conmutación del terminal de entrada. (columna
derecha)
Notas:
- Cuando utilice una señal analógica, realice un
ajuste automático de la pantalla bajo las
condiciones siguientes (p.112):
- Cuando utilice el monitor por primera vez.
- Después de haber cambiado los ajustes del
sistema durante la utilización.
- Según sea el tipo de ordenador o de sistema
operativo, puede que sea necesario utilizar el
ordenador para llevar a cabo la instalación de la
información de configuración del monitor.
(p.122)
- Si la conexión es a un ordenador portátil y la
pantalla del portátil está configurada de modo
que funcione al mismo tiempo, puede que la
pantalla de MS-DOS no se vea correctamente.
En este caso, cambie la configuración de modo
que sólo se vea el monitor.
Encienda el
ordenador.
Pulse el botón de
encendido/apagado.
ON
Interruptor primario
Apagado
1.Apague el ordenador.
2.Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
Si no se va a utilizar el monitor durante mucho
tiempo, desconecte la interruptor primario del
monitor y desenchufe la clavija de alimentación
de la toma de corriente.
OFF
Apague el
ordenador.
Pulse el botón de
encendido/apagado.
Alternar entre bornes de entrada
[LL-T17D4]
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para
conmutar entre bornes de entrada de señal.
Borne de entrada Borne de entrada
RGB analógica DVI-I
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT-2
< >
INPUT
El tipo de la señal de entrada (ANALOG/
DIGITAL) se visualiza entre paréntesis
angulares < >.
Nota:
- Cuando no hay señal de entrada se visualiza
[NO SIGNAL].
110
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Para la señal analógica
1.En primer lugar, lleve a cabo un ajuste
automático. (p.112)
2.En caso necesario, realice un ajuste manual.
(p.113)
Para la señal digital [LL-T17D4]
Normalmente no es necesario ajustar el monitor
antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un
ajuste manual. (p.116)
Nota:
- Todos los ajustes quedarán guardados incluso
después de apagar.
Reposición de todos los valores de ajuste
Puede reponer todos los valores de ajuste a los
valores originales de fábrica con una sola
instrucción.
1.Apague el monitor.
2.Pulse los botones MENU y / MODE al mismo
tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de
encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando los botones hasta que aparezca
[ALL RESET] en la pantalla. La reposición se
completa cuando desaparece el mensaje
visualizado.
Notas:
- Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los
botones de control no funcionan.
- No se pueden reponer los valores cuando la
función de bloqueo de ajustes se encuentra
activada. Desactive la función de bloqueo de
ajustes antes de utilizar los botones de control.
Puesta a cero de menú de AJUSTE
(ADJUSTMENT)
Los valores de ajuste del menú AJUSTE
(ADJUSTMENT) (CLOCK, PHASE, H-POS, y V-POS)
pueden restaurarse a sus valores originales de
fábrica.
1.Encienda el monitor.
2.Pulse al mismo tiempo los botones MENU y .
Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa
que la reposición ha finalizado.
Nota:
- No se pueden reponer los valores cuando la
función de bloqueo de ajustes se encuentra
activada. Desactive la función de bloqueo de
ajustes antes de utilizar los botones de control.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir,
activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores
configurados.
1.Apague el monitor.
2.Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón
de encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando los botones hasta que aparezca
[ADJUSTMENT LOCKED] en la pantalla.
El bloqueo se establece cuando se visualiza el
mensaje.
Nota:
- Cuando la función de bloqueo se encuentra
activada, se deshabilitan todos los botones
excepto el de encendido/apagado.
Ajuste de la liberación del bloqueo
1.Apague el monitor.
2.Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón
de encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando los botones hasta que aparezca
[ADJUSTMENT UNLOCKED] en la pantalla.
El bloqueo se libera cuando se visualiza el
mensaje.
Regulación de la retroiluminación
1.Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o
.
2.Compruebe que esté seleccionado [BRIGHT].
Si no está seleccionado [BRIGHT], pulse el
botón
/ MODE y selecciónelo.
3.Realice el ajuste pulsando el botón (más
oscuro) o el botón
(más claro).
Nota:
- El menú de Máscara en pantalla (OSD) para
realizar el ajuste desaparece pasados unos
segundos después de la última instrucción.
111
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Ajuste del volumen del altavoz
1.Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o
.
2.Compruebe que esté seleccionado [VOLUME].
Si no está seleccionado [VOLUME], pulse el
botón
/ MODE y selecciónelo.
3.Realice el ajuste pulsando el botón
(disminución) o el botón (aumento).
Nota:
- El menú de Máscara en pantalla (OSD) para
realizar el ajuste desaparece pasados unos
segundos después de la última instrucción.
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Configuración del modo de pantalla
La tonalidad cromática o brillo puede cambiarse
con un comando.
STD
La imagen se verá con la tonalidad resutltante
de la combinación de colores original del panel
de cristal líquido.
OFFICE
Baja el brillo de la pantalla. (Este mode ahorra
energía.)
sRGB
sRGB es la norma internacional de
representación cromática especificada por la
IEC (International Electrotechnical Commission
(Comisión Electrotécnica Internacional)).
La conversión cromática se hace teniendo en
cuenta las características del cristal líquido y
representa una tonalidad parecida a la de la
imagen original.
VIVID
Muestra una imagen con colores dinámicos y
vivos.
- Si ajusta [DISPLAY MODE] a [sRGB] o [VIVID],
[WHITE BALANCE] se ajustará a [STD].
Forma de ajustar
Pulse el botón / MODE cuando no esté
visualizándose el menú OSD.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá el
elemento siguiente del menú. (STD OFFICE
sRGB VIVID STD)
El menú de Máscara en pantalla (OSD) para
realizar el ajuste desaparece pasados unos
segundos después de la última instrucción.
112
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Ajuste automático de la pantalla
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ,
FASE, H-POS, V-POS) se pueden ajustar
automáticamente.
Nota:
- Al configurar por primera vez el monitor o tras
cambiar cualquier aspecto del sistema actual,
lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla
antes de su uso.
Máscara en pantalla para el ajuste automático
En primer lugar aparece una imagen que pone
toda la pantalla muy clara.
Si está utilizando Windows, puede utilizar el Patrón
de ajuste incluida en el CD-ROM.
Apertura del Patrón de ajuste (para Windows)
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/
XP y en ella se da por supuesto que la unidad de
CD-ROM es la "D".
1.Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
2.Abra [My Computer] y seleccione CD-ROM. Si
está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager]
y seleccione unidad D.
3.Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el
programa de ajuste. En la pantalla aparecerá el
Patrón de ajuste.
Patrón de ajuste
Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla
[Esc] del ordenador para salir del programa de
ajuste.
Nota:
- Si el modo de visualización del ordenador está
configurado en 65.000 colores, puede ver los
diferentes niveles de color de cada patrón
cromático o la escala de grises puede aparecer
coloreada. (Esto se debe a la especificación de
la señal de entrada y no se trata de una
anomalía.)
Ajuste automático de la pantalla
1.Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
(Por ejemplo: Pantalla de LL-T17D4 que se
mostrará)
2.Pulse el botón .
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a
verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste
automático ha finalizado.)
3.Pulse el botón MENU 4 veces para que
desaparezca el menú OSD de la pantalla.
Notas:
- En la mayoría de los casos, el ajuste automático
es suficiente.
- Puede que no sea posible lograr el ajuste
correcto con el primer ajuste automático. En tal
caso, intente repetir el ajuste automático 2 ó 3
veces.
- Se puede llevar a cabo un ajuste manual tras el
ajuste automático, si resultara necesario debido
a una de las siguientes circunstancias. (p.113)
- Cuando sea necesario realizar un ajuste de
precisión.
- Cuando las señales de entrada de vídeo del
ordenador sean Composite Sync o Sync on
Green. (Los ajustes automáticos quizás no
puedan realizarse.)
- Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la
pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una
imagen totalmente oscura, el ajuste
automático de la pantalla puede estar
deshabilitado. Al realizar un ajuste automático,
asegúrese de utilizar bien el Patrón de ajuste o
bien intentar que aparezca una imagen que
ponga toda la pantalla muy clara.)
- El ajuste automático puede que no se realice
correctamente dependiendo de lo que se
visualiza en la pantalla: imágenes en
movimiento, indicación MS-DOS, etc.
113
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú
en pantalla (OSD).
Máscara en pantalla para el ajuste
Si está utilizando Windows, abra el Patrón de
ajuste incluido en el Disquete de utilidades.
(p.112)
Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar el
Patrón de ajuste. En tal caso, haga que aparezca
una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela
comprobando visualmente su tono real.
En este capítulo se describe cómo ajustar la
pantalla utilizando el Patrón de ajuste (para
Windows).
Cómo realizar el ajuste
1.Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
(Por ejemplo: Pantalla de LL-T17D4 que se
mostrará)
Una vez el menú está en la pantalla, se pueden
ajustar cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU,
seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT
GAIN CONTROL WHITE BALANCE
MODE SELECT Menú OSD desaparece)
Notas:
- El menú OSD desaparece automáticamente
unos 30 segundos después de la última
instrucción.
- La pantalla de Menú OSD que aquí se muestra
como un ejemplo es de LL-T17D4.
Menú ADJUSTMENT
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente.
Notas:
- Pulse el botón
para seleccionar [AUTO].
- Para seleccionar una opción del menú: Botón / MODE
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
vertical. (botones )
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
horizontal. (botones )
Nota:
- Los ajustes de [PHASE] deberían realizarse sólo
después de haber ajustado correctamente
[CLOCK].
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar el Patrón de ajuste dentro de los límites
de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha
(H-POS) y arriba abajo (V-POS). (botones )
Marco de la pantalla
Parasitaje (reverberación) vertical
Parasitaje (reverberación) horizontal
Patrón de ajuste
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
114
Menú WHITE BALANCE
Notas:
- No todas las gradaciones pueden verse en
ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para
ver todas las gradaciones.
- Si ajusta [DISPLAY MODE] a [sRGB] o [VIVID],
no podrá seleccionar más que el ajuste [STD].
- Utilice los botones para seleccionar
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los
valores programados para [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder
efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón / MODE para seleccionar
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL ....... Tonalidad más azul que la estándar
........... Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD .......... Ajuste de tonalidad cromática estándar
........... Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM ...... Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST..... botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST.....
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST .....
botón para amarillo
botón para azul
Menú GAIN CONTROL
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*.
Notas:
- Pulse el botón
para seleccionar [AUTO].
- Para seleccionar una opción del menú: Botón / MODE
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
* Función Control Automático de Ganancia
- La función Control Automático de Ganancia
ajusta el contraste y el nivel de negro en base al
color más claro y más ocuro de la imagen
mostrada. Si no está utilizando el Patrón de
ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x 5
mm en la pantalla. El ajuste no es posible sin
este sector.
- Si la señal procedente del ordenador es
Composite Sync o Sync on Green, no se podrá
realizar un ajuste automático. En tal caso, realice
un ajuste manual.
- Si se visualiza [OUT OF ADJUST], realice el
ajuste manual.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse
mientras se observa el patrón de colores.
(botones )
CONTRAST
Mientras se observa el patrón de colores pueden
realizarse ajustes de modo que aparezcan todas
las gradaciones. (botones )
Patrón de colores
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
115
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menú MODE SELECT
Notas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada,
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón / MODE
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
la izquierda y hacia la derecha. (botones )
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
arriba y abajo. (botones )
SCALING (nivel de graduación)
La nitidez de la imagen puede regularse.
(botones )
Nota:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo
que sea inferior a 1280 x 1024 píxels, la imagen
aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la
relación lateral de la pantalla puede cambiar).
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una
pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc.
(botones )
640: 640 x 400 dot mode
720: 720 x 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
- Puesto que la entrada de resolución diferente a
la de 400 líneas se realiza automáticamente, no
hay necesidad de programarla.
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menú OSD.
1.Pulse el botón
.
En la pantalla aparecerá el Menú de selección
del idioma.
2.Utilice el botón / MODE para seleccionar un
idioma.
3.Pulse el botón MENU.
El menú de selección de idioma desaparece.
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
116
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) [LL-T17D4]
Los ajustes se pueden realizar a través del menú
Máscara en pantalla (OSD).
Máscara en pantalla para el ajuste
Si está utilizando Windows, abra el Patrón de
ajuste incluido en el Disquete de utilidades.
(p.112)
Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar el
Patrón de ajuste. En tal caso, haga que aparezca
una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela
comprobando visualmente su tono real.
En este capítulo se describe cómo ajustar la
pantalla utilizando el Patrón de ajuste (para
Windows).
Cómo realizar el ajuste
1.Pulse el botón de MENU 3 veces.
Aparecerá el menú WHITE BALANCE.
Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar
cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU,
seleccionará el siguiente menú. (WHITE
BALANCE MODE SELECT Menú OSD
desaparece)
Notas:
- Al igual que cuando se realiza una conexión
análoga, se visualizarán el menú ADJUSTMENT
y el Menú GAIN CONTROL. No obstante, no es
necesario ajustar estos elementos.
- El menú OSD desaparece automáticamente
unos 30 segundos después de la última
instrucción.
Menú WHITE BALANCE
Notas:
- No todas las gradaciones pueden verse en
ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para
ver todas las gradaciones.
- Si [DISPLAY MODE] está en [OFFICE], [sRGB] o
[VIVID], no puede seleccionar otros ajustes que
no sea [STD].
- Utilice los botones para seleccionar
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los
valores programados para [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder
efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón / MODE para seleccionar
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL ....... Tonalidad más azul que la estándar
........... Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD .......... Ajuste de tonalidad cromática
estándar
........... Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM ...... Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST..... botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST.....
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST .....
botón para amarillo
botón para azul
117
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menú MODE SELECT
Notas:
- Para seleccionar una opción del menú: Botón / MODE
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
la izquierda y hacia la derecha. (botones )
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
arriba y abajo. (botones )
SCALING (nivel de graduación)
La nitidez de la imagen puede regularse.
(botones )
Nota:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo
que sea inferior a 1280 x 1024 píxels, la imagen
aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la
relación lateral de la pantalla puede cambiar).
400 LINES (grado de resolución)
No se necesitan ajustes.
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menú OSD.
1.Pulse el botón
.
En la pantalla aparecerá el Menú de selección
del idioma.
2.Utilice el botón / MODE para seleccionar un
idioma.
3.Pulse el botón MENU.
El menú de selección de idioma desaparece.
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) [LL-T17D4]
118
Conservación y reparación del monitor
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de
corriente alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin
apretar demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de
detergente neutro en un paño suave previamente
humedecido, escúrralo bien y proceda a la
limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin
apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la
superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal
como gasa o los utilizados para limpiar gafas.)
¡PRECAUCIÓN!
- No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol,
limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o
deformarlo.
- No rasque jamás el monitor con objetos duros ni
aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya
que ello podría dejar señales o resultar en un
funcionamiento anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar la
clavija de la toma de corriente alterna.
¡PRECAUCIÓN!
- No deje el monitor en contacto con objetos de
caucho o plástico durante períodos prolongados,
ya que esto podría decolorarlo o deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado,
compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo
a reparar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en
contacto con su proveedor o con el servicio
autorizado de asistencia técnica de Sharp más
cercano.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una
vida útil limitada.
- Si la pantalla se oscurece, reverbera
persistentemente o no se enciende, puede
que sea necesario cambiar el tubo
fluorescente. Consulte a su proveedor o al
servicio autorizado de asistencia técnica de
Sharp más cercano. (No intente jamás hacer
usted mismo este cambio.)
- Debido a las características de los tubos
fluorescentes, la pantalla puede reverberar
durante el período inicial de uso. (No se trata
de una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en
primer lugar solucionar el problema apagando
y encendiendo el monitor de nuevo.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el
LED indicador de conexión no se enciende).
- ¿Está correctamente conectado el cable de
alimentación? (p.108)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el
LED indicador de conexión está encendido).
- ¿Está el ordenador conectado correctamente?
(p.107)
- ¿Está el ordenador encendido?
- Si está utilizando LL-T17D4, confirme que la
borne de entrada de la señal esté correctamente
seleccionada.(p.109)
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p.120)
- ¿Se encuentra el ordenador en el modo de
ahorro de energía?
Los botones de control no funcionan.
- ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p.110)
La imagen aparece distorsionada.
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p.120)
- Si está utilizando la señal analógica, haga un
ajuste automático de la pantalla. (p.112)
- Si puede cambiar la frecuencia de regeneración
en el ordenador que está utilizando, cambie el
valor a una frecuencia más baja. (p.120)
No sale ningún sonido de los altavoces.
- ¿Está conectado correctamente el cable de
audio? (p.108)
- Lleve a cabo el procedimiento de ajuste del
volumen. (p.111)
- ¿Están conectados los auriculares?
- Cuando la pantalla está en el modo de ahorro
de energía no sale sonido por los altavoces.
119
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Especificaciones
Especificaciones del producto
Nombre del modelo
LL-T17A4-H (Gris Plomizo)/LL-T17A4-B (Negro)
LL-T17D4-H (Gris Plomizo)/LL-T17D4-B (Negro)
Display LCD
43 cm medidos en diagonal Módulo TFT LCD
Resolución (máx.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Colores reproducibles (máx.)
Aprox. 16,19 millones de colores (6 bit + FRC)
Luminosidad (máx.)
250 cd/m
2
Retícula
0,264(H) x 0,264(V) mm
Relación de contraste
430:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 170°; arriba-abajo 150°
(relación de contraste > 5)
Tamaño de pantalla
Horizontal 337,9 mm x Vertical 270,3mm
Señal vídeo
[LL-T17A4] Analógica RGB (0,7 Vp-p) [75]
[LL-T17D4]
Analógica: Analógica RGB (0,7 Vp-p) [75]
Digital: Estándar DVI basado en 1.0
Señales de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la ampliación
Graduación digital (Amplía VGA/SVGA/XGA, etc.
a tamaño de pantalla completo. )
Plug & Play
VESA: DDC2B compatible
Gestión de energía
[LL-T17A4] VESA: basada en DPMS
[LL-T17D4] VESA: basada en DPMS
DVI: basada en DMPM
Salida de altavoces
1 W + 1 W
Borne de señales de entrada
[LL-T17A4] Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
[LL-T17D4]
Analógica : Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
Digital/Analógica : DVI-I de 29 vías
Borne de audio de entrada
Clavija estéreo mini
Borne de auriculares
Clavija estéreo mini
Inclinación de pantalla
Hacia arriba aprox. 0 - 20°
Hacia abajo aprox. 0 - 5°
Giro de pantalla
Aprox. 90° de izquierda a derecha (tipo
plataforma giratoria)
Suministro eléctrico
CA100 - 240 V, 50/60 Hz
Temperatura ambiental
5 - 35°C
Consumo eléctrico
[LL-T17A4]
33 W(Sin entrada de audio)
(36 W máximo, 1,6 W en el modo de ahorro de
energía)
[LL-T17D4]
35 W(Sin entrada de audio)
(38 W máximo, 1,6 W en el modo de ahorro de
energía)
Dimensiones (An. x F x Al.)
Aprox. 381 mm x 222 mm x 365 - 412 mm
Peso
Aprox. 6,3 kg (4,1 kg aprox. sin la base)
(Excluyendo el cable de señales.)
Dimensiones (Unidades: mm)
321
365
412
202
381
68
222
- Cable de señal analógica: aprox. 1,8 m
- Cable de audio: aprox. 1,8 m
[LL-T17D4]
- Cable de señal digital, NL-C04J (que debe
adquirir aparte): aprox. 2,0 m
- Cable de señal analógica, NL-C02E (que
debe adquirir aparte): aprox. 2,0 m
120
Especificaciones
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (analógica)
- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.
- Todos son compatibles únicamente con «non-
interlace».
- Las frecuencias para las series Power Macintosh
y Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para
establecer la conexión puede que sea necesario
otro adaptador (de venta en el comercio).
- Si el monitor recibe señales de sincronización
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de
su ordenador para ajustar la sincronización de
forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch
signal), aparecerá [NO SIGNAL].
VESA
US text
Series
Power
Macintosh
Series
Sun Ultra
Modo display
Hsync Vsync Frecuencia
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (digital) [LL-T17D4]
- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.
- Todos son compatibles únicamente con «non-
interlace».
- Aquí se puede conectar un ordenador con un
borne de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29
vías) y con una capacidad de salida SXGA. (El
que la pantalla funcione correctamente depende
del tipo de ordenador a conectar.)
- Si el monitor recibe señales de sincronización
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de
su ordenador para ajustar la sincronización de
forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch
signal), aparecerá [NO SIGNAL].
US text
Modo display
Hsync Vsync Frecuencia
VESA
121
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Especificaciones
Gestión de energía
LL-T17A4 está basado en VESA DPMS. LL-T17D4
está basado tanto en VESA DPMS como en DVI
DMPM. Para activar la función de administrador
de electricidad, la placa de video y el ordenador
utilizado con ésta deben ajustarse a estos
estándares.
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la
ejecución de las funciones Plug & Play en el
monitor o PC. Transmite información tal como el
grado de resolución entre el monitor y el PC.
Puede utilizar esta función si su ordenador tiene
compatibilidad DDC y si está configurado de modo
que pueda detectar el monitor Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a
las diferencias entre los sistemas. El presente
monitor opera con DDC2B.
Vías del conector de entrada RGB
analógica
(Conector Mini D-sub de 15 vías)
Función
1 Señal de entrada vídeo rojo
2 Señal de entrada vídeo verde
3 Señal de entrada vídeo azul
4 GND
5 GND
6 GND para señal de vídeo rojo
7 GND para señal de vídeo verde
8 GND para señal de vídeo azul
9 +5V
10 GND
11 GND
12 Datos DDC
13 Para entrada de señal Hsync
14 Para entrada de señal Vsync
15 Reloj DDC
Vías del conector de entrada DVI-I [LL-T17D4]
(Conector DVI-I de 29 vías)
1 765432 8
9
151413121110 16
17 23
22
21201918 24
C1
C2
C3
C4
C5
DPMS: Display Power Management Signalling
(Sistema de administración de energía del monitor)
Función Función
1 Datos TMDS 2- 16
2 Datos TMDS 2+ 17 Datos TMDS 0-
3 18 Datos TMDS 0+
4 N.C. 19
5 N.C. 20 N.C.
6 Reloj DDC 21 N.C.
7 Datos DDC 22
Protector de reloj TMDS
8 23 Reloj TMDS +
9 Datos TMDS 1- 24 Reloj TMDS -
10 Datos TMDS 1+ C1
11 C2
12 N.C. C3
13 N.C. C4
14 +5V C5 GND analógica
15 GND (masa)
Detección de clavija en
caliente
Protector 2/4 de datos
TMDS
Protector 0/5 de datos
TMDS
Protector 1/3 de datos
TMDS
Señal analógica
sincronizada verticalmente
Señal analógica sincronizada
horizontalmente
Señal analógica de
imagen roja
Señal analógica de
imagen verde
Señal analógica de
imagen azul
Modo DMPM Pantalla
Consumo de
corriente
ON
Encendida 38 W
OFF
Apagada 1,6 W
DMPM: Digital Monitor Power Management
(Gestión de energía del monitor digital) [LL-T17D4]
*LL-T17A4
**LL-T17D4
Modo DPMS Pantalla
Consumo de
H-sync V-sync
corriente
ON Encendida Sí Sí
STANDBY
No
SUSPEND
Apagada
No
OFF No No
36 W*
38 W**
1,6 W
122
Instalación de la información de configuración y
del perfil ICC (Para Windows)
Según sea el tipo de ordenador o de sistema
operativo, puede que sea necesario utilizar el
ordenador para llevar a cabo la instalación de la
información de configuración del monitor, etc. Si
así fuera, siga los pasos que se indican a
continuación para instalar la información de
configuración del monitor. (Dependiendo del tipo
de ordenador o de sistema operativo, los nombres
de los comandos y los procedimientos a seguir
podrían ser diferentes. Siga el manual de uso
propio del ordenador mientras lee esto.)
Acerca del perfil ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color)
es un archivo en el que se describen las
características de reproducción cromática del
monitor LCD. El uso de una aplicación compatible
con un perfil ICC permite obtener una
reproducción cromática muy precisa.
- Tanto Windows 98/2000/Me/XP utilizan el perfil ICC.
- Al instalar la información de configuración de
Windows 98/2000/Me/XP(descrita a
continuación), se instala también el perfil ICC. Si
únicamente desea instalar el perfil ICC consulte
el apartado Instalación del perfil ICC en la
página 124.
- Cuando se use un perfil ICC, ponga [DISPLAY
MODE] a [STD] u [OFFICE] y configure [WHITE
BALANCE] a [STD].
Para Windows 95
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 95. Los mensajes de Windows
mencionados en la siguiente nota de servicio se
basan en la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de CD-ROM es la "D".
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced
Properties], [Monitor] y por último sobre
[Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy
manufacturer's files from:] es [D:] y a
continuación haga clic sobre [OK].
6. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando y
a continuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Para Windows 98
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 98 y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de CD-ROM es la "D".
Si ya ha aparecido el "Add New Hardware Wizard":
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y a continuación haga clic
sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add New
Hardware Wizard", repita los comandos de
instalación empezando por el paso 2 antes
descrito.
Si el "Add New Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que el monitor está funcionando y
a continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
123
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Para Windows 2000
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 2000 y configuración del
perfil ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de CD-ROM es la "D".
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device
Driver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Coloque una tilde en [Display a list of the
known drivers for this device so that I can
choose a specific driver] y haga clic sobre
[Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el
nombre del monitor aparece en la pantalla y
haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital
Signature Not Found], haga clic en [Yes].
11.Haga clic sobre [Close].
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Para Windows Me
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows Me y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de CD-ROM es la "D".
Si ya ha aparecido "Add New Hardware Wizard":
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Coloque una tilde en [Specify the location of the
driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y a continuación haga clic
sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish]. Si aparece el "Add New Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación
empezando por el paso 2 antes descrito.
Si el "Add New Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Coloque una tilde en [Specify the location of the
driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish].
10.Compruebe que los datos del monitor aparecen
en la pantalla y a continuación haga clic en
[Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
124
Para Windows XP
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows XP y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de CD-ROM es la "D".
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione
[Control Panel].
3. Cambie a "Classic View".
4. Haga doble clic en [Display].
5. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
6. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
7. Cuando aparezca el Asistente [Hardware
Update Wizard], compruebe [Install from a list
or specific location [Advanced]], haga clic sobre
[Next].
8. Coloque una tilde en [Don't search. I will
choose the driver to install.] y haga clic sobre
[Next].
9. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy
manufacturer's files from:] es [D:] y haga clic
sobre [OK].
10.Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
Si aparece [has not passed Windows Logo
testing...], haga clic en [Continue Anyway].
11.Asegúrese de que el nombre del monitor
aparece en la pantalla y haga clic en [Finish].
12.Haga clic sobre [Close].
13.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Instalación del perfil ICC
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha
instalado la información de configuración, se habrá
instalado también el perfil por lo que no hace falta
que lo vuelva a instalar.)
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de CD-ROM es la "D".
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings] y [Advanced].
5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility]
seleccione [Apply the new display setting
without restarting] y a continuación haga clic en
[Color Management].
6. Haga clic sobre [Add] y seleccione CD-ROM
para indicar la ubicación de los archivos.
7. Seleccione el perfil color que desea instalar y
haga clic sobre [Add].
8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As
Default].
9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
- Cuando se use un perfil ICC, ponga [DISPLAY
MODE] a [STD] u [OFFICE] y configure [WHITE
BALANCE] a [STD].
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
125
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el sistema de gestión del color de
Apple Computer y permite obtener características
de reproducción cromática cuando se utiliza con
una aplicación compatible. Un perfil ColorSync
describe las características cromáticas del monitor
LCD.
Notas:
- El perfil ColorSync de este monitor funciona con
MacOS 8.5 o superior.
- Si utiliza el perfil ColorSync, ponga [DISPLAY
MODE] a [STD] u [OFFICE] y configure [WHITE
BALANCE] a [STD].
Configuración del perfil ColorSync
Notas:
- Debe tener PC Exchange o File Exchange
instalado en sul sistema.
- Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema
operativo, los nombres de los comandos y los
procedimientos a seguir podrían ser diferentes.
Siga el manual de uso propio del ordenador
mientras lee esto.
1.Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
2.Copie el perfil usado por el disco de aplicación
en la carpeta de perfil ColorSync de la carpeta
del sistema.
3.En el panel de control seleccione ColorSync y
elija el perfil a utilizar.
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS)
126
Instrucciones para acoplar un brazo de
compatibilidad VESA
Puede acoplar al monitor un brazo o una base (de
venta en el comercio) conforme al estándar VESA.
La adquisición del brazo o la base queda a
discreción del cliente.
Brazos o bases aptos para el uso
Los accesorios deben cumplir los siguientes
requisitos:
- Deben ser compatibles con el estándar VESA.
- Deben tener una separación mínima de 100 mm
x 100 mm entre los orificios para los tornillos en
la sección a acoplar.
- No deben caerse ni romperse una vez acoplados
al monitor.
Cómo acoplar el brazo o la base
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el
cable ni utilizar cables de prolongación ya que
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
- Al mismo tiempo que sigue estas instrucciones,
consulte también las instrucciones de instalación
en el manual de manejo suministrado con el
brazo o la base.
¡PRECAUCIÓN!
- Tenga cuidado de no atrapar sus dedos entre la
pantalla y la base ni deje caer la base. Puede
herirse.
1.Retire los cables.
2.Extienda un paño suave sobre una superficie
horizontal apropiada.
3.Con mucho cuidado de no dañar el monitor,
deposítelo suavemente sobre el paño con la
parte de la pantalla mirando hacia abajo.
4.Desmonte la cubierta.
- Presione las áreas en los lados y levante.
5.Retire los seis tornillos y desmonte la base del
monitor.
Notas:
- La base se ha diseñado específicamente para
este monitor, no la use con ningún otro equipo ni
para otro fin.
- Le recomendamos que guarde los cuatro
tornillos junto con la base que ha retirado para
que volver a utilizar la base fijando los cuatro
tornillos correctos. Si utiliza otro tipo de tornillos,
puede dañar la parte interior del monitor.
6.Acople el brazo al monitor apretando los cuatro
tornillos.
Nota:
- Los tornillos utilizados para acoplar el brazo
deberían de ser del tamaño M4 con un saliente
de 6 mm ~ 8 mm desde el plano sobre el que
debe acoplarse. El uso de diferentes tornillos
puede provocar la caída del monitor o causar
daños en la parte interior.
Tornillo utilizado para fijar el
brazo
Brazo
Parte del monitor a la que se
fija el brazo
/