Indesit KOT 7424 IO (BI) 400 Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
instrucciones
ENCIMERA
ES
Italiano, 1 Français, 21
Portuges, 51Nederlands, 31
English, 11
GB
IT
FR
PTNL
Espanol, 41
ES
Sumario
Instalación, 42-44
Colocación
Conexión de la encimera
Eliminación
Descripción del aparato, 45-46
Panel de control
Descripción de las zonas de cocción
Puesta en funcionamiento y uso, 47
Encendido de la encimera
Apagado de la encimera
El acelerador (booster)
Dispositivos de seguridad, 48
Detección de los recipientes
Uso de recipientes
Señal sonora
Interruptor de seguridad
Protección térmica
Precauciones y consejos, 49
Consejos prácticos para el uso del aparato
Seguridad general
Mantenimiento y cuidados, 50
Interrumpir la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Desmontar la encimera
KBT 8424 IDO
KBT 8424 IDO IX 400
KOT 7424 IO
KBT 7124 ID
KBT 6114 ID
KBT 6114 ID-C
KBT 6004 I
KBT 6323 IO
KBT 6003 I
KBT 6013 ID
KBT 6124 ID
KBT 6124 ID 400
KBT 6124 ID IX 400
KBT 6104 I CL
42
ES
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es
necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
el plano de apoyo debe ser de material resistente al
calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC;
si se desea instalar la encimera sobre un horno, el
mismo debe poseer un sistema de enfriamiento
con ventilación forzada.
evite instalar la encimera sobre un lavavajillas,
pero si fuera necesario, interponga un elemento
de separación estanco entre los dos aparatos;
según el tipo de encimera que se desea instalar
(ver las figuras), el espacio disponible en el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
560 +/- 1
490 +/- 1
48
590
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
574
504
690
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
785
750 +/- 1
510
490+/- 1
48
Aireación
Para permitir una aireación adecuada y para evitar el
sobrecalentamiento de las superficies que rodean al
aparato, la encimera debe estar colocada:
A una distancia mínima de 40 mm de la pared
posterior y a 600 mm de cualquier otra superficie
vertical;
De modo que se mantenga una distancia mínima
de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y
el mueble que se encuentra debajo.
5 mm
min. 20 mm
min. 20 mm
min. 40 mm
CAJÓN
5 mm
min. 40 mm
HORNO
VENTILADO
Fijación
La instalación del aparato se debe realizar sobre
una superficie de apoyo perfectamente plana.
Las deformaciones que se podrían provocar por una
mala fijación, pueden alterar las características y las
prestaciones de la encimera.
PARTE DELANTERA
DE LA ENCIMERA
SUPERFICIE
DE TRABAJO
30
40
COLOCACIÓN DE LAS PINZAS EN LA PARTE INFERIOR
ENCIMERA VOLCADA
ES
43
Conexión de la encimera
La seguridad eléctrica de este aparato se
garantiza sólo cuando el mismo resulte
correctamente conectado a una eficiente
instalación de conexión a tierra conforme con lo
previsto por las normas vigentes sobre seguridad
eléctrica. Verifique que siempre se respete este
fundamental requisito de seguridad y, en caso de
dudas, solicite un cuidadoso control de la
instalación por parte de personal
profesionalmente especializado.
El fabricante no puede ser considerado
responsable por los eventuales daños causados
por la falta de conexión a tierra de la instalación.
Antes de conectar el aparato, verifique que los
datos técnicos contenidos en la placa concuerden
con las características de la instalación eléctrica.
Compruebe que la capacidad eléctrica de la
instalación y la de las tomas de corriente resulten
adecuadas a la potencia máxima del aparato
indicada en la placa de características. En caso
de dudas, llame a personal profesionalmente
calificado.
Antes de cualquier intervención, desconecteAntes de cualquier intervención, desconecte
Antes de cualquier intervención, desconecteAntes de cualquier intervención, desconecte
Antes de cualquier intervención, desconecte
eléctricamente el aparato.eléctricamente el aparato.
eléctricamente el aparato.eléctricamente el aparato.
eléctricamente el aparato.
La conexión de la encimera a la instalación se debe
efectuar mediante una caja de empalmes: en el
caso de conexión directa del aparato a la red, es
necesario utilizar un
interruptor omnipolar interruptor omnipolar
interruptor omnipolar interruptor omnipolar
interruptor omnipolar,
fácilmente accesible, con una distancia de apertura
de los contactos igual o superior a 3 mm.
Válido sólo para los modelos con cable de
alimentación
Algunos modelos poseen un cable de alimentación
monofásico, por lo tanto, se deben conectar sólo a
la red monofásica. Respete el color de los cables,
como se indica en el esquema adjunto.
BL
N
BR
L
BL
N
BR
L
Conexiones eléctricas Tensión Frecuencia
Fusibles
Secciones
FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL-
IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU-
IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK
230V - 1+N~ 50Hz
CY-MT-AU-NZ-KW
240V - 1+N~ 50Hz
25A *
2,5 mm²
FR-BE-NO
230V - 2 ~ 50Hz
BR=BRUN,BL=BLEU
BR=BRUIN, BL=BLAUW
BR=BRAUN, BL=BLAU
BR=BROWN, BL=BLUE
* Aplicación del factor de simultaneidad en conformidad con la norma
CEI 60335-2-6.
Válido sólo para los modelos sin cable de
alimentación
Algunos modelos no poseen cable de alimentación
debido a que el cable se dimensiona de acuerdo
con el tipo de conexión eléctrica utilizada (ver la
siguiente tabla de conexión). Para conectar el cable,
proceda del siguiente modo:
1. Abra el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de
la tapa: tire y ábralo
(ver la figura).
2. Desenrosque el
tornillo de la mordaza
de terminal de cable y
extráigalo haciendo
palanca con un
destornillador (ver la
figura).
3. Quite los tornillos de
los contactos L-N-
y
luego fije los cables
debajo de las cabezas
de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde (
).
para realizar la conexión eléctrica deseada (ver la
tabla), utilice los conectores puente que se
encuentran dentro de la caja. Coloque los cables
según lo indicado en la tabla.
una vez realizadas las conexiones, ajuste a fondo
todos los tornillos de los bornes.
fije el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable y cierre la tapa.
44
ES
! Cuando la encimera se instala sobre un horno
empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la
del horno se deben realizar por separado, ya sea
por razones de seguridad eléctrica, como para
facilitar las eventuales operaciones de extracción
del horno.
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas
modificaciones.
Conexiones eléctricas
Tens n
Frecuencia
Fusibles
Secciones
FR-AT-BE-DE-GP--
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
25 A*
2,5 mm²
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
25 A*
2,5 mm²
FR-BE-CH-DE-AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
16 A*
1,5 mm²
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
16 A*
1,5 mm²
NL
230V2+2-N~50 Hz
16 A*
1,5 mm²
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
25 A*
2,5 mm²
* Aplicación del factor de simultaneidad en conformidad con la
norma CEI 60335-2-6.
LN
12345
L1 L2
12345
L1 L2 N
12345
L1 L2 L3
12345
L1 L2 N2N1
12 34
5
LN
12345
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
ES
45
Descripción
del aparato
Panel de control
*
Presente sólo en algunos modelos.
Booster
15.
0
00
5.
Botón de
ENCENDIDO/APAGADO
Botón de
DISMINUCIÓN DE LA POTENCIA
Botones de selección de las
ZONAS DE COCCIÓN
Botones de selección de las
ZONAS DE COCCIÓN
Botón de regulación del
CONTADOR DE MINUTOS *
Indicador de selección de una
ZONA DE COCCIÓN
Botón de BLOQUEO
de los MANDOS
Luz indicadora de BLOQUEO
Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO
de la zona de COCCIÓN PROGRAMADA *
Botón de
AUMENTO DE LA POTENCIA
Tecla del
ACELERADOR (BOOSTER) *
Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9)
y de CALOR RESIDUAL
Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9)
y de CALOR RESIDUAL
Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9)
y de CALOR RESIDUAL
Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9)
y de CALOR RESIDUAL
Indicador de la
DURACIÓN PROGRAMADA *
46
ES
Descripción de las zonas de cocción
El sistema por inducción es el procedimiento de
cocción más rápido que existe.
A diferencia de las tecnologías tradicionales, la zona
de cocción con funcionamiento por inducción no
calienta el vidrio. Es el mismo recipiente, apoyado
en la encimera, el que se transforma en elemento
calentador: el calor se genera directamente dentro
de la olla, la cual deberá poseer necesariamente un
fondo de material ferromagnético.
Cada zona de cocción se acciona:
utilizando un botón de selección cuya serigrafía
es una reproducción del dibujo de la zona de
cocción,
y con un dispositivo de regulación de la potencia
compuesto por un doble botón (+,-).
Mientras que la temperatura de las zonas de
cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún
después del apagado, los indicadores de calor
residual permanecerán encendidos (el indicador de
las potencias visualiza H) para prevenir
quemaduras.
La siguiente tabla brinda útiles indicaciones para un
uso óptimo de las distintas zonas de cocción.
Potencia Tipo de coccn
1 Mantequilla o chocolate fundido
2
3
Calentamiento de líquidos
4 Preparación de cremas y salsas
5
Cocción de carnes hervidas, blanquette,
entremets
6 Cocción de fideos y arroz
7
8
Coccn con fuego directo de carnes, pescados
y tortillas
9 Frituras
ENCIMERAS KBT 8424 IDO
KBT 8424 IDO 400
KOT 7424 IO
KOT 7424 IO 400
KBT 6013 ID KBT 6003 I
Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) Potencia (en W) Potencia (en W)
Posterior derecho (PD)
IO 1200/2400 – B 3000* I 2400 – B 3000*
Delantero derecho (DD)
I 1200 600 si PD* I 1200 – 600 si PD*
Delantero izquierdo (DI)
I 1200 – 600 si PI* IO 1200/2400 – B 3000* I 1200 I 1200
Posterior izquierdo (PI)
ID 2400 – B 3000* I 1200 – 600 si DI* I 1200 I 1200
Placa central derecha ID1800-B3000*
I 1800
Potencia total 7200 7200 5400 4200
ENCIMERAS KBT 6004 I KBT 6323 IO KBT 7124 ID
KBT 6124 ID
KBT 6124 ID 400
KBT 6104 I CL
KBT 6114 ID
Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) Potencia (en W) Potencia (en W)
Posterior derecho (PD)
I 1800 I 1200 – 600 si A* ID 1800 – B 3000* ID 1800 – B 3000*
Delantero derecho (DD)
I 1200 I 1200 600 si PD* I 1200 – 600 si PD*
Delantero izquierdo (DI)
I 1800
IO 1200/2400 – B 3000*
I 1800 I 1800
Posterior izquierdo (PI)
I 1200 I 1800 - B 3000* I 1200 I 1200
Potencia total 6000 6600 6600 6600
I
è
zona de cocción por inducción simple
IO
è
zona de cocción por inducción ovalada
ID
è
zona de cocción por inducción doble
B 3000*
è
la zona de coccn puede ser sobrealimentada a 3000 W
600 si Del. Der.*
è
la potencia de la zona de cocción permanece limitada a 600 W mientras la zona
de cocción PD (por ejemplo) está sobrealimentada
ES
47
Puesta en
funcionamiento y uso
Cuando la encimera se conecta a la red de
alimentación eléctrica, se emite una breve señal
sonora después de algunos segundos: sólo a partir
de ese momento es posible encender la encimera.
Encendido de la encimera
El encendido de la encimera se produce
manteniendo presionado el botón
durante 3
segundos.
Funcionamiento de las zonas de cocción
Cada zona de cocción se acciona utilizando un
botón de mando y un dispositivo de regulación de la
potencia compuesto por un doble botón (+,-).
0
00
5.
Encendido de una zona de cocción
Para poner en funcionamiento una zona de
cocción, pulse el correspondiente botón de
mando y fije la potencia deseada (de 0 a 9)
utilizando los botones
++
++
+ y
--
--
-.
Para seleccionar directamente la potencia máxima
(9), pulse brevemente el botón
--
--
-.
Apagado de la encimera
Pulse el botón ; el aparato se apagará.
Si los mandos del aparato fueron bloqueados
(consulte el párrafo sucesivo), continuarán estando
bloqueados incluso después de haber vuelto a
encender la encimera. Para poder utilizar las zonas
de cocción es necesario desbloquear los mandos.
El acelerador (booster)
El booster se encuentra únicamente en los modelos
KBT8424 IDO 400 - KBT8424 IDO -
KOT7424 IO 400 - KOT7424 IO -
KBT 7124 ID - KBT6114 ID - KBT6323 IO -
KBT 6013 ID - KBT 6124 ID 400 -
KBT 6124 ID - KBT 6104 I CL.
Para disminuir los tiempos de calentamiento de las
zonas de cocción (consulte la tabla de las zonas de
cocción en la página precedente), pulse el botón .
En el display de la potencia aparece P. La función
Booster (acelerador) se interrumpe automáticamente
después de 4 minutos.
Durante el período de activación del acelerador,
algunas zonas de cocción (consulte la tabla de las
zonas de cocción a la página precedente) están
limitadas a una potencia máxima de 600 W.
Bloqueo de los mandos
Cuando la encimera está en funcionamiento, es
posible bloquear el panel de control para evitar el
peligro de modificaciones fortuitas de las
regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.).
Es suficiente accionar el botón
; la luz testigo
que se encuentra al lado del botón se encenderá y
los mandos se bloquearánlos mandos se bloquearán
los mandos se bloquearánlos mandos se bloquearán
los mandos se bloquearán.
Para modificar la potencia de calentamiento o
interrumpir la cocción, es necesario desbloquear el
panel de control: pulse el botón
; la luz testigo se
apagará y
el panel de control seel panel de control se
el panel de control seel panel de control se
el panel de control se
desbloqueará.desbloqueará.
desbloqueará.desbloqueará.
desbloqueará.
Para poder realizar nuevamente la regulación de una
zona de cocción, selecciónela utilizando el botón de
mando correspondiente.
Programación de la duración de una cocción
KBT 7124 ID - KBT 6114 ID - KBT 6124 ID 400 -
KBT 6124 ID - KBT 6013 ID - KBT 6104 I CL:
es posible programar una sola zona de cocción (a
elección) por un tiempo máximo de 99 minutos.
KBT8424 IDO 400 - KBT8424 IDO -
KOT7424 IO 400 - KOT7424 IO - KBT6323 IO:
es posible programar simultáneamente todas las
zonas de cocción por un tiempo máximo de 99
minutos.
Proceda del siguiente modo:
seleccione la zona de cocción utilizando el botón
de mando correspondiente;
seleccione la potencia deseada utilizando los
botones
++
++
+ y
--
--
-,
pulse el botón de programación
,
seleccione la duración de la cocción deseada
utilizando los botones
++
++
+ y
--
--
-,
confirme la programación pulsando una vez más
el botón
.
La cuenta al revés de la duración de cocción
comienza inmediatamente.
La finalización de la cocción programada está
indicada por una señal sonora (durante 1 minuto) y
la zona de cocción se apagará.
48
ES
Dispositivos de
seguridad
Detección de los recipientes
Cada zona de cocción por inducción está provista
de un dispositivo de detección de la olla. La zona
de cocción emite calor únicamente en presencia de
una olla de dimensiones adecuadas para esa zona
de cocción.
La luz testigo centelleante puede indicar:
una olla incompatible (de un material que no es
ferromagnético),
una olla de diámetro insuficiente,
que se ha levantado la olla.
Elija siempre una
olla de diámetro adecuado alolla de diámetro adecuado al
olla de diámetro adecuado alolla de diámetro adecuado al
olla de diámetro adecuado al
de las zonas de cocción.de las zonas de cocción.
de las zonas de cocción.de las zonas de cocción.
de las zonas de cocción.
Advertencia importante: zonas de cocción ovaladas
Las zonas de cocción ovaladas se pueden
sobrealimentar sólo si está activado todo el
elemento oval.
No ponga dos ollas pequeñas sobre las zonas de
cocción ovaladas.
Uso de recipientes
Debido a que la inducción se activa únicamente en
el momento en que un recipiente metálico se coloca
sobre la encimera para cerrar el campo magnético,
el calentamiento de la olla cesa instantáneamente
cuando la misma se quita de la zona de cocción.
Utilice un recipiente cuyo
material de fabricaciónmaterial de fabricación
material de fabricaciónmaterial de fabricación
material de fabricación
sea compatible con el principio de inducciónsea compatible con el principio de inducción
sea compatible con el principio de inducciónsea compatible con el principio de inducción
sea compatible con el principio de inducción
(material ferromagnético).(material ferromagnético).
(material ferromagnético).(material ferromagnético).
(material ferromagnético).
Se recomienda el uso de ollas de hierroSe recomienda el uso de ollas de hierro
Se recomienda el uso de ollas de hierroSe recomienda el uso de ollas de hierro
Se recomienda el uso de ollas de hierro
fundido, acero esmaltado o inoxidablefundido, acero esmaltado o inoxidable
fundido, acero esmaltado o inoxidablefundido, acero esmaltado o inoxidable
fundido, acero esmaltado o inoxidable
especial para inducción.especial para inducción.
especial para inducción.especial para inducción.
especial para inducción.
Las ollas de cobre, cerámica, terracota, vidrio, loza,
aluminio o acero inox. no magnético son
incompatibles con la encimera por inducción.
Es suficiente realizar una prueba con unEs suficiente realizar una prueba con un
Es suficiente realizar una prueba con unEs suficiente realizar una prueba con un
Es suficiente realizar una prueba con un
imán. imán.
imán. imán.
imán. Si el mismo es atraído por el fondo de la olla
y permanece adherido, significa que la olla es de
material ferromagnético y, por lo tanto, se puede
utilizar en la encimera por inducción.
Se aconseja el uso de ollas
con fondo plano y decon fondo plano y de
con fondo plano y decon fondo plano y de
con fondo plano y de
elevado espesorelevado espesor
elevado espesorelevado espesor
elevado espesor y evitar siempre el uso de
recipientes con fondo irregular que podrían rayar el
vidrio.
Señal sonora
Algunas anomalías, como:
un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área
de mandos durante más de 10 segundos
un derrame sobre el área de mandos,
una presión ejercida durante mucho tiempo sobre
un botón, etc. pueden provocar la emisión de una
señal sonora y el apagado de la encimera.
Para interrumpir la señal sonora, elimine la causa del
mal funcionamiento. Para utilizar la encimera, vuelva
a encenderla y seleccione nuevamente la zona o las
zonas de cocción deseadas. Seleccione la potencia
necesaria.
Interruptor de seguridad
El aparato está dotado de un interruptor de
seguridad automático que salta después de un
cierto intervalo de tiempo (consulte la tabla) en
función de la potencia elegida. Durante la
interrupción de seguridad, el display de la potencia
indica 0.
ejemplo: la zona de cocción posterior derecha está
configurada en 5 y la zona de cocción delantera
izquierda en 2. La zona posterior derecha se
apagará después de 4 horas de funcionamiento,
mientras la zona delantera izquierda se apagará
después de 6 horas de funcionamiento.
Para desbloquear los mandos, apague la encimera
pulsando el botón
.
Nivel de
potencia
Duración límite de
funcionamento
1-2 10 horas
3 5 horas
4 4 horas
5-6 3 horas
7-8 2 horas
9 1 hora
Protección rmica
En caso de sobrecalentamiento de los componentes
electrónicos del aparato, la encimera se apagará
automáticamente y en el display de las potencias
aparecerá a.
Este mensaje desaparecerá apenas la temperatura
haya descendido a un nivel aceptable.
ES
49
Precauciones y
consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Consejos prácticos para el uso del
aparato
Para obtener las mejores prestaciones de la encimera:
utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se
adhieran perfectamente a la zona calentadora;
utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para
cubrir completamente la zona de cocción, de ese
modo se garantiza el aprovechamiento de todo el
calor disponible;
verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una
correcta adherencia y mayor duración, no sólo de
las zonas de cocción, sino también de las ollas.
evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
quemadores a gas: la concentración de calor en los
quemadores a gas puede deformar el fondo de la
olla que, en consecuencia, pierde adherencia;
no deje nunca una zona de cocción encendida sin
olla ya que su calentamiento, que alcanza
rápidamente el nivel máximo, podría dañar los
elementos calentadores.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco
si el espacio está protegido porque es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos,
sólo por personas adultas y siguiendo las
instrucciones contenidas en este manual. No utilice
la encimera como superficie de apoyo ni como tajo
de cocina.
La encimera de vidriocerámica es resistente a los
choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o
eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un
objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si
esto sucediera, desconecte inmediatamente el
aparato de la red de alimentación eléctrica y llame
al Servicio de Asistencia Técnica.
Si la superficie de la encimera está agrietada,
apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con las partes
calientes de la encimera.
No olvide que la temperatura de las zonas de
cocción permanece bastante elevada durante treinta
minutos, como mínimo, después que se han
apagado. El calor residual también está señalado
por un indicador (ver Puesta en funcionamiento y
uso).
Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a
una debida distancia de la encimera, por ejemplo,
objetos de plástico, de aluminio o productos con un
elevado contenido de azúcar. Tenga particular
cuidado con los embalajes y películas de plástico o
aluminio:
si se dejan sobre las superficies todavía calientes o
tibias pueden causar un grave daño a la encimera.
Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar
que sean chocados accidentalmente.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas,
cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueden
calentarse.
Advertencia para las personas que poseenAdvertencia para las personas que poseen
Advertencia para las personas que poseenAdvertencia para las personas que poseen
Advertencia para las personas que poseen
marcapasos u otros dispositivos médicosmarcapasos u otros dispositivos médicos
marcapasos u otros dispositivos médicosmarcapasos u otros dispositivos médicos
marcapasos u otros dispositivos médicos
activos:activos:
activos:activos:
activos:
La encimera es conforme con todas las normas
vigentes en materia de interferencias
electromagnéticas.
Por lo tanto, este producto responde perfectamente
a todos los requisitos de ley (directivas 89/336/
CEE). Ha sido proyectado para no crear
interferencias con otros equipos eléctricos, con la
condición de que los mismos también sean
conformes con dichas normas.
La encimera de inducción genera campos
electromagnéticos de alcance limitado.
Para evitar todo riesgo de interferencias entre la
encimera y el marcapasos, éste último deberá ser
realizado en conformidad con las normas vigentes.
Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la
conformidad de nuestro producto. Para obtener
información sobre la conformidad o por problemas
de incompatibilidad, consulte con su médico o con
el fabricante del marcapasos.
50
ES
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,
como aerosoles para barbacoas y hornos,
quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones
en polvo y esponjas con superficie abrasiva, ya que
pueden rayar irremediablemente la superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar
la encimera con una esponja húmeda, secándola
luego con un papel absorbente para cocina.
Si la encimera está particularmente sucia,
refriéguela con un producto específico para la
limpieza de las superficies de vidriocerámica,
enjuáguela y séquela.
Para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice una raedera especial. Intervenga
lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe
para evitar la encostración de los residuos. Se
pueden obtener excelentes resultados usando una
esponja con hilos de acero inoxidable - especial para
encimeras de vidriocerámica, - embebida en agua y
jabón.
Si sobre la encimera se hubieran fundido
accidentalmente objetos o materiales como plástico
o azúcar, elimínelos inmediatamente con la rasqueta,
mientras la superficie está todavía caliente.
Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un
producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este
producto protege la superficie en caso de
escurrimientos durante la cocción. Se recomienda
realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los
residuos de productos podrían encostrarse
durante la siguiente cocción.
Armazón de acero inoxidable *
El acero inoxidable puede mancharse por la acción
de agua muy calcárea dejada por un período de
tiempo prolongado en contacto con el mismo o
debido a productos para la limpieza con contenido
de fósforo.
Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con
cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se
derramara agua, seque rápidamente y con cuidado.
Algunas encimeras poseen un marco de aluminio
que se asemeja al acero inoxidable. No utilice
productos para la limpieza y el desengrase no
adecuados para el aluminio.
Desmontar la encimera
Cuando sea necesario, se puede desmontar la
encimera:
1. quite los tornillos que fijan los muelles de
centrado en los costados;
2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en
las esquinas;
3. extraiga la encimera del mueble.
Se recomienda evitar acceder a los mecanismos
internos para intentar una reparación. En caso de
avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
*
Presente sólo en algunos modelos.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario ES IT Italiano, 1 NL GB English, 11 ES Nederlands, 31 Espanol, 41 FR Français, 21 PT Portuges, 51 Instalación, 42-44 Colocación Conexión de la encimera Eliminación Descripción del aparato, 45-46 Panel de control Descripción de las zonas de cocción Puesta en funcionamiento y uso, 47 Encendido de la encimera Apagado de la encimera El acelerador (booster) Dispositivos de seguridad, 48 KBT 8424 IDO KBT 8424 IDO IX 400 KOT 7424 IO KBT 7124 ID KBT 6114 ID KBT 6114 ID-C KBT 6004 I KBT 6323 IO KBT 6003 I KBT 6013 ID KBT 6124 ID KBT 6124 ID 400 KBT 6124 ID IX 400 KBT 6104 I CL Detección de los recipientes Uso de recipientes Señal sonora Interruptor de seguridad Protección térmica Precauciones y consejos, 49 Consejos prácticos para el uso del aparato Seguridad general Mantenimiento y cuidados, 50 Interrumpir la corriente eléctrica Limpiar el aparato Desmontar la encimera ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Colocación Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • el plano de apoyo debe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC; • si se desea instalar la encimera sobre un horno, el mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con ventilación forzada. • evite instalar la encimera sobre un lavavajillas, pero si fuera necesario, interponga un elemento de separación estanco entre los dos aparatos; • según el tipo de encimera que se desea instalar (ver las figuras), el espacio disponible en el mueble debe tener las siguientes dimensiones: 590 574 min. 20 mm CAJÓN min. 40 mm 5 mm ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. min. 20 mm HORNO VENTILADO min. 40 mm Fijación La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera. 48 4 1 /- 0+ 56 0+ /- 1 50 /- 0+ 56 0+ 49 /- 1 PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA 1 SUPERFICIE DE TRABAJO 49 785 48 690 0 0 52 56 /- 0+ 0+ /- 1 49 1 51 /- 75 0+ /- 1 0+ 1 49 Aireación Para permitir una aireación adecuada y para evitar el sobrecalentamiento de las superficies que rodean al aparato, la encimera debe estar colocada: • A una distancia mínima de 40 mm de la pared posterior y a 600 mm de cualquier otra superficie vertical; • De modo que se mantenga una distancia mínima de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y el mueble que se encuentra debajo. 42 ENCIMERA VOLCADA 30 0 52 40 48 COLOCACIÓN DE LAS PINZAS EN LA PARTE INFERIOR 48 ES 5 mm Instalación Conexión de la encimera • La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado a una eficiente instalación de conexión a tierra conforme con lo previsto por las normas vigentes sobre seguridad eléctrica. Verifique que siempre se respete este fundamental requisito de seguridad y, en caso de dudas, solicite un cuidadoso control de la instalación por parte de personal profesionalmente especializado. • El fabricante no puede ser considerado responsable por los eventuales daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. • Antes de conectar el aparato, verifique que los datos técnicos contenidos en la placa concuerden con las características de la instalación eléctrica. • Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación y la de las tomas de corriente resulten adecuadas a la potencia máxima del aparato indicada en la placa de características. En caso de dudas, llame a personal profesionalmente calificado. Antes de cualquier intervención, desconecte eléctricamente el aparato. La conexión de la encimera a la instalación se debe efectuar mediante una caja de empalmes: en el caso de conexión directa del aparato a la red, es necesario utilizar un interruptor omnipolar omnipolar, fácilmente accesible, con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Válido sólo para los modelos con cable de alimentación Conexiones eléctricas N L BL BR Tensión Frecuencia FR-BE-AT-DE-GR-ES-ILIT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz N L BL BR Fusibles Secciones Válido sólo para los modelos sin cable de alimentación Algunos modelos no poseen cable de alimentación debido a que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión eléctrica utilizada (ver la siguiente tabla de conexión). Para conectar el cable, proceda del siguiente modo: 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y ábralo (ver la figura). 2. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extráigalo haciendo palanca con un destornillador (ver la figura). 3. Quite los tornillos de los contactos L-Ny luego fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde ( ). • para realizar la conexión eléctrica deseada (ver la tabla), utilice los conectores puente que se encuentran dentro de la caja. Coloque los cables según lo indicado en la tabla. • una vez realizadas las conexiones, ajuste a fondo todos los tornillos de los bornes. • fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa. 25A * 2,5 mm² FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE * Aplicación del factor de simultaneidad en conformidad con la norma CEI 60335-2-6. Algunos modelos poseen un cable de alimentación monofásico, por lo tanto, se deben conectar sólo a la red monofásica. Respete el color de los cables, como se indica en el esquema adjunto. 43 ES ES ! Cuando la encimera se instala sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar las eventuales operaciones de extracción del horno. Conexiones eléctricas 1 2 3 4 L 1 2 N 3 4 L1 1 2 L1 L2 1 2 L1 L2 1 2 L1 L2 1 2 L 5 5 L2 3 4 5 N 3 4 5 L3 3 3 4 5 N1 N2 4 5 N Tensión Frecuencia Fusibles Secciones FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LURE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz 25 A* 2,5 mm² FR-BE-NO 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PTMA- LU-SE-IS-NL 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 230V3~50 Hz NL 230V2+2-N~50 Hz CY-AU-NZ-KW-MT 240V-1+N~50 Hz 25 A* 2,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 25 A* 2,5 mm² * Aplicación del factor de simultaneidad en conformidad con la norma CEI 60335-2-6. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. 44 Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Descripción del aparato Panel de control Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO de la zona de COCCIÓN PROGRAMADA * Indicador de la DURACIÓN PROGRAMADA * Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) y de CALOR RESIDUAL ES 15. 0 Botón de regulación del CONTADOR DE MINUTOS * 5. Botones de selección de las ZONAS DE COCCIÓN Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) y de CALOR RESIDUAL Botones de selección de las ZONAS DE COCCIÓN 0 0 Booster Botón de DISMINUCIÓN DE LA POTENCIA Botón de ENCENDIDO/APAGADO Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) y de CALOR RESIDUAL Indicador de selección de una ZONA DE COCCIÓN Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) y de CALOR RESIDUAL Tecla del ACELERADOR (BOOSTER) * Botón de AUMENTO DE LA POTENCIA Botón de BLOQUEO de los MANDOS Luz indicadora de BLOQUEO * Presente sólo en algunos modelos. 45 ES ENCIMERAS Zonas de cocción Posterior derecho (PD) Delantero derecho (DD) Delantero izquierdo (DI) Posterior izquierdo (PI) Placa central derecha Potencia total ENCIMERAS KBT 8424 IDO KBT 8424 IDO 400 Potencia (en W) KOT 7424 IO KOT 7424 IO 400 Potencia (en W) KBT 6013 ID KBT 6003 I Potencia (en W) Potencia (en W) IO 1200/2400 – B 3000* I 1200 – 600 si PD* I 1200 – 600 si PI* ID 2400 – B 3000* I 2400 – B 3000* I 1200 – 600 si PD* IO 1200/2400 – B 3000* I 1200 – 600 si DI* I 1200 I 1200 7200 7200 ID1800-B3000* 5400 I 1200 I 1200 I 1800 KBT 6004 I KBT 6323 IO KBT 7124 ID KBT 6124 ID KBT 6124 ID 400 KBT 6104 I CL Potencia (en W) Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) I 1800 I 1200 – 600 si A* ID 1800 – B 3000* Posterior derecho (PD) I 1200 I 1200 – 600 si PD* Delantero derecho (DD) IO 1200/2400 – B 3000* I 1800 I 1800 Delantero izquierdo (DI) I 1200 I 1800 - B 3000* I 1200 Posterior izquierdo (PI) Potencia total 6000 6600 6600 I è zona de cocción por inducción simple IO è zona de cocción por inducción ovalada ID è zona de cocción por inducción doble B 3000* è la zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000 W 600 si Del. Der.* è la potencia de la zona de cocción permanece limitada a 600 W mientras la zona de cocción PD (por ejemplo) está sobrealimentada Descripción de las zonas de cocción El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las tecnologías tradicionales, la zona de cocción con funcionamiento por inducción no calienta el vidrio. Es el mismo recipiente, apoyado en la encimera, el que se transforma en elemento calentador: el calor se genera directamente dentro de la olla, la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético. Cada zona de cocción se acciona: • utilizando un botón de selección cuya serigrafía es una reproducción del dibujo de la zona de cocción, • y con un dispositivo de regulación de la potencia compuesto por un doble botón (+,-). Mientras que la temperatura de las zonas de cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún después del apagado, los indicadores de calor residual permanecerán encendidos (el indicador de las potencias visualiza H) para prevenir quemaduras. 46 4200 KBT 6114 ID Potencia (en W) ID 1800 – B 3000* I 1200 – 600 si PD* I 1800 I 1200 6600 La siguiente tabla brinda útiles indicaciones para un uso óptimo de las distintas zonas de cocción. Potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tipo de cocción Mantequilla o chocolate fundido Calentamiento de líquidos Preparación de cremas y salsas Cocción de carnes hervidas, “blanquette”, entremets Cocción de fideos y arroz Cocción con fuego directo de carnes, pescados y tortillas Frituras Puesta en funcionamiento y uso Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación eléctrica, se emite una breve señal sonora después de algunos segundos: sólo a partir de ese momento es posible encender la encimera. Durante el período de activación del acelerador, algunas zonas de cocción (consulte la tabla de las zonas de cocción a la página precedente) están limitadas a una potencia máxima de 600 W. Encendido de la encimera Bloqueo de los mandos Cuando la encimera está en funcionamiento, es posible bloquear el panel de control para evitar el peligro de modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.). Es suficiente accionar el botón ; la luz testigo que se encuentra al lado del botón se encenderá y los mandos se bloquearán bloquearán. Para modificar la potencia de calentamiento o interrumpir la cocción, es necesario desbloquear el panel de control: pulse el botón ; la luz testigo se apagará y el panel de control se desbloqueará. Para poder realizar nuevamente la regulación de una zona de cocción, selecciónela utilizando el botón de mando correspondiente. El encendido de la encimera se produce durante 3 manteniendo presionado el botón segundos. Funcionamiento de las zonas de cocción Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de mando y un dispositivo de regulación de la potencia compuesto por un doble botón (+,-). 0 5. 0 0 Programación de la duración de una cocción Encendido de una zona de cocción • Para poner en funcionamiento una zona de cocción, pulse el correspondiente botón de mando y fije la potencia deseada (de 0 a 9) utilizando los botones “+” y “-” “-”. • Para seleccionar directamente la potencia máxima (9), pulse brevemente el botón “-” “-”. Apagado de la encimera Pulse el botón ; el aparato se apagará. Si los mandos del aparato fueron bloqueados (consulte el párrafo sucesivo), continuarán estando bloqueados incluso después de haber vuelto a encender la encimera. Para poder utilizar las zonas de cocción es necesario desbloquear los mandos. El acelerador (booster) El booster se encuentra únicamente en los modelos KBT8424 IDO 400 - KBT8424 IDO KOT7424 IO 400 - KOT7424 IO KBT 7124 ID - KBT6114 ID - KBT6323 IO KBT 6013 ID - KBT 6124 ID 400 KBT 6124 ID - KBT 6104 I CL. Para disminuir los tiempos de calentamiento de las zonas de cocción (consulte la tabla de las zonas de cocción en la página precedente), pulse el botón . En el display de la potencia aparece “P”. La función Booster (acelerador) se interrumpe automáticamente después de 4 minutos. KBT 7124 ID - KBT 6114 ID - KBT 6124 ID 400 KBT 6124 ID - KBT 6013 ID - KBT 6104 I CL: es posible programar una sola zona de cocción (a elección) por un tiempo máximo de 99 minutos. KBT8424 IDO 400 - KBT8424 IDO KOT7424 IO 400 - KOT7424 IO - KBT6323 IO: es posible programar simultáneamente todas las zonas de cocción por un tiempo máximo de 99 minutos. Proceda del siguiente modo: • seleccione la zona de cocción utilizando el botón de mando correspondiente; • seleccione la potencia deseada utilizando los botones “+” y “-” “-”, • pulse el botón de programación , • seleccione la duración de la cocción deseada utilizando los botones “+” y “-” “-”, • confirme la programación pulsando una vez más el botón . La cuenta al revés de la duración de cocción comienza inmediatamente. La finalización de la cocción programada está indicada por una señal sonora (durante 1 minuto) y la zona de cocción se apagará. 47 ES Dispositivos de seguridad ES Detección de los recipientes Cada zona de cocción por inducción está provista de un dispositivo de detección de la olla. La zona de cocción emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa zona de cocción. La luz testigo centelleante puede indicar: • una olla incompatible (de un material que no es ferromagnético), • una olla de diámetro insuficiente, • que se ha levantado la olla. Elija siempre una de las zonas de olla de diámetro adecuado al cocción. Advertencia importante: zonas de cocción ovaladas Las zonas de cocción ovaladas se pueden sobrealimentar sólo si está activado todo el elemento oval. No ponga dos ollas pequeñas sobre las zonas de cocción ovaladas. Uso de recipientes Debido a que la inducción se activa únicamente en el momento en que un recipiente metálico se coloca sobre la encimera para cerrar el campo magnético, el calentamiento de la olla cesa instantáneamente cuando la misma se quita de la zona de cocción. Utilice un recipiente cuyo material de fabricación sea compatible con el principio de inducción (material ferromagnético). Se recomienda el uso de ollas de hierro fundido, acero esmaltado o inoxidable especial para inducción. Las ollas de cobre, cerámica, terracota, vidrio, loza, aluminio o acero inox. no magnético son incompatibles con la encimera por inducción. Es suficiente realizar una prueba con un imán. Si el mismo es atraído por el fondo de la olla y permanece “adherido”, significa que la olla es de material ferromagnético y, por lo tanto, se puede utilizar en la encimera por inducción. Se aconseja el uso de ollas con fondo plano y de elevado espesor y evitar siempre el uso de recipientes con fondo irregular que podrían rayar el vidrio. Señal sonora Algunas anomalías, como: • un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derrame sobre el área de mandos, • una presión ejercida durante mucho tiempo sobre un botón, etc. pueden provocar la emisión de una señal sonora y el apagado de la encimera. Para interrumpir la señal sonora, elimine la causa del mal funcionamiento. Para utilizar la encimera, vuelva a encenderla y seleccione nuevamente la zona o las zonas de cocción deseadas. Seleccione la potencia necesaria. Interruptor de seguridad El aparato está dotado de un interruptor de seguridad automático que salta después de un cierto intervalo de tiempo (consulte la tabla) en función de la potencia elegida. Durante la interrupción de seguridad, el display de la potencia indica “0”. ejemplo: la zona de cocción posterior derecha está configurada en 5 y la zona de cocción delantera izquierda en 2. La zona posterior derecha se apagará después de 4 horas de funcionamiento, mientras la zona delantera izquierda se apagará después de 6 horas de funcionamiento. Para desbloquear los mandos, apague la encimera pulsando el botón . Nivel de potencia Duración límite de funcionamento 1-2 10 horas 3 5 horas 4 4 horas 5-6 3 horas 7-8 2 horas 9 1 hora Protección térmica En caso de sobrecalentamiento de los componentes electrónicos del aparato, la encimera se apagará automáticamente y en el display de las potencias aparecerá “a”. Este mensaje desaparecerá apenas la temperatura haya descendido a un nivel aceptable. 48 Precauciones y consejos  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Consejos prácticos para el uso del aparato Para obtener las mejores prestaciones de la encimera: • utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora; • utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible; • verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. • evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia; • no deje nunca una zona de cocción encendida sin olla ya que su calentamiento, que alcanza rápidamente el nivel máximo, podría dañar los elementos calentadores. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No utilice la encimera como superficie de apoyo ni como tajo de cocina. • La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si esto sucediera, desconecte inmediatamente el aparato de la red de alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia Técnica. • Si la superficie de la encimera está agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera. • No olvide que la temperatura de las zonas de cocción permanece bastante elevada durante treinta minutos, como mínimo, después que se han apagado. El calor residual también está señalado por un indicador (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una debida distancia de la encimera, por ejemplo, objetos de plástico, de aluminio o productos con un elevado contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía calientes o tibias pueden causar un grave daño a la encimera. • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas, cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueden calentarse. • Advertencia para las personas que poseen marcapasos u otros dispositivos médicos activos: La encimera es conforme con todas las normas vigentes en materia de interferencias electromagnéticas. Por lo tanto, este producto responde perfectamente a todos los requisitos de ley (directivas 89/336/ CEE). Ha sido proyectado para no crear interferencias con otros equipos eléctricos, con la condición de que los mismos también sean conformes con dichas normas. La encimera de inducción genera campos electromagnéticos de alcance limitado. Para evitar todo riesgo de interferencias entre la encimera y el marcapasos, éste último deberá ser realizado en conformidad con las normas vigentes. Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Para obtener información sobre la conformidad o por problemas de incompatibilidad, consulte con su médico o con el fabricante del marcapasos. 49 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante la siguiente cocción. Limpiar el aparato Armazón de acero inoxidable *  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, ya que pueden rayar irremediablemente la superficie. El acero inoxidable puede mancharse por la acción de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido de fósforo. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela con un producto específico para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela. • Para eliminar las acumulaciones de suciedad más consistentes utilice una raedera especial. Intervenga lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar la encostración de los residuos. Se pueden obtener excelentes resultados usando una esponja con hilos de acero inoxidable - especial para encimeras de vidriocerámica, - embebida en agua y jabón. • Si sobre la encimera se hubieran fundido accidentalmente objetos o materiales como plástico o azúcar, elimínelos inmediatamente con la rasqueta, mientras la superficie está todavía caliente. • Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un producto específico para el mantenimiento y la protección: la película invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrimientos durante la cocción. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío. * Presente sólo en algunos modelos. 50  Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que se asemeja al acero inoxidable. No utilice productos para la limpieza y el desengrase no adecuados para el aluminio. Desmontar la encimera Cuando sea necesario, se puede desmontar la encimera: 1. quite los tornillos que fijan los muelles de centrado en los costados; 2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en las esquinas; 3. extraiga la encimera del mueble.  Se recomienda evitar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparación. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit KOT 7424 IO (BI) 400 Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para