Festool 574432 Guía de instalación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía de instalación
Originalbetriebsanleitung - Dübelfräse 6
Original operating manual - Dowel jointer 12
Notice d’utilisation d’origine - Fraise à tourillon 17
Manual de instrucciones original - Fresadora de clavija 23
Istruzioni per l’uso originali -Fresatrice per tasselli 29
Originele gebruiksaanwijzing - Deuvelfrees 35
Originalbruksanvisning - Pluggfräs 41
Alkuperäiset käyttöohjeet - Liitosjyrsin 46
Original brugsanvisning -Dyvelfræser 51
Originalbruksanvisning - Pluggfres 56
Manual de instruções original - Fresa para buchas 61
Оригинал Руководства по эксплуатации - Фрезер для дюбельных соединений 67
Originál návodu k obsluze - Kolíkovací fréza 73
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka do kołków płaskich 78
702799_003
DOMINO
DF 500 Q
23
1 Componentes
[1-1] Interruptor EIN-/AUS
[1-2] Interruptor giratorio para ajuste de la an-
chura de los orifi cios para clavijas Domino
[1-3] Desbloqueo de la unidad de motor / basti-
dor de guía
[1-4] Mango adicional
[1-5] Palanca de apriete para tope angular
[1-6] Disco de preselección del grosor del ma-
terial
[1-7] Palanca de trinquete para ajuste de la
profundidad de los orifi cios para clavijas
Domino
[1-8] Bloqueo de la palanca de trinquete
[2-1] Bloqueo del husillo
[2-2] Racor de aspiración
[2-3] Palanca de apriete para ajuste de la altura
de fresado
[2-4] Trinquetes de tope
Las fi guras indicadas se encuentran al comienzo
del manual de instrucciones.
2 Datos técnicos
Potencia 420 W
Velocidad (marcha en vacío) 25 500 r.p.m.
Profundidad de fresado, máx. 28 mm
Anchura de fresado, máx. 23 mm + Ø de la fresa
Ø de la fresa, máx. 10 mm
Rosca de conexión del
árbol de accionamiento M6 x 0,75
Peso (sin cable) 3,2 kg
Clase de protección
/ II
3 Símbolos gráfi cos
Atención, ¡peligro!
¡Usar protectores auditivos!
¡Usar gafas de protección!
Instrucciones, ¡leer las indicaciones!
¡Usar una mascarilla de protección res-
piratoria!
4 Uso conforme a la destinación
La fresadora de clavija Domino está especialmen-
te indicada para las uniones de tacos en madera
dura y blanda, planchas de madera aglomerada,
madera contrachapada y tableros de fi bras. Cual-
quier otra aplicación se considerará no conforme
al uso previsto. El uso de la fresadora de clavija
Domino está indicado únicamente para profesio-
nales y personal cualifi cado.
El usuario responde de los daños y acci-
dentes que puedan derivarse de un uso
no conforme a lo previsto.
5 Instrucciones de seguridad
5.1 Instrucciones generales de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-
ciones e indicaciones de seguridad. El
incumplimiento de dichas instrucciones e
indicaciones puede dar lugar a descargas eléc-
tricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas
las indicaciones de seguridad e instrucciones
para futuras referencias.
El término herramienta eléctrica empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refi ere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas accio-
nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
5.2 Indicaciones de seguridad específi cas de
la máquina
- Sujete la herramienta eléctrica únicamente
por las zonas de agarre aisladas, ya que la
fresa podría entrar en contacto con algún ca-
ble de red. El contacto con una conducción de
corriente puede poner bajo tensión también las
piezas metálicas de la máquina y provocar una
descarga eléctrica.
- Las herramientas deben estar diseñadas para
soportar, como mínimo, el número de revolu-
ciones indicado en la herramienta eléctrica. Si
se superan estas revoluciones, las herramien-
tas en funcionamiento o piezas de las mismas
pueden salir despedidas y causar lesiones.
- Utilice la máquina sólo con el bastidor de guía.
El bastidor de guía protege al usuario de las
Fresadora de clavija
Índice de contenidos
1 Componentes ............................................23
2 Datos técnicos ..........................................23
3 Símbolos gráfi cos .....................................23
4 Uso conforme a la destinación .................23
5 Instrucciones de seguridad ...................... 23
6 Conexión eléctrica y puesta en servicio ...24
7 Ajustes en la máquina .............................. 24
8 Trabajo con la máquina ............................25
9 Mantenimiento y conservación .................26
10 Accesorios, herramientas ........................27
11 Medio ambiente .......................................27
12 CE-Declaración de conformidad ..............27
13 Ejemplos de aplicación .............................28
14 Eliminación de errores .............................28
24
piezas que pudieran desprenderse de la fresa
y evita el contacto involuntario con ésta.
- Sólo pueden montarse en la DF 500 Q las fresas
ofrecidas aquí por Festool. Se prohibe el uso de
otras fresas debido al elevado riesgo de sufrir
lesiones.
- No trabaje con fresas desafi ladas o dañadas,
pues podrían hacer que perdiera el control sobre
la herramienta eléctrica.
- Al soltar la unidad de motor, éste debe des-
plazarse hacia atrás por acción del resorte,
de modo que la cubierta de protección cubra
totalmente la fresa. Si esto no sucede, desco-
necte la máquina inmediatamente y repárela
antes de volver a utilizarla.
Utilice por el bien de su salud una masca-
rilla de protección respiratoria con fi ltro
P2.
5.3 Información relacionada con el ruido y
vibraciones
Los valores obtenidos según la norma EN 60745
alcanzan normalmente:
Nivel de intensidad sonora 84 dB(A)
Potencia sonora 95 dB(A)
Factor de inseguridad de medición K = 3 dB
¡Usar protectores auditivos!
Valor de emisión de vibraciones en a
h
(suma
vectorial de tres direcciones) e inseguridad K
determinada según EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 3,0 m/s²
K = 1,5 m/s²
Las emisiones especifi cadas (vibración, ruido)
– sirven para comparar máquinas,
– son adecuadas para una evaluación provisional
de los valores de vibración y ruido en funciona-
miento
– y representan las aplicaciones principales de la
herramienta eléctrica.
Ampliación posible con otras aplicaciones, me-
diante otras herramientas o con un manteni-
miento inadecuado. Tenga en cuenta la marcha
en vacío y los tiempos de parada de la máquina.
6 Conexión eléctrica y puesta en servicio
La tensión de la red debe coincidir con los
datos que fi guran en la placa indicadora
de potencia.
¡Apague siempre la máquina antes de
conectar o sacar el cable de conexión a
la red!
Ver la gura 2 para enchufar y desenchufar el
cable de conexión a la red.
Para conectarlo debe desplazarse el interruptor
[1-1] hacia adelante hasta que encastre. Basta
presionar sobre la parte posterior del interruptor
para activar el bloqueo de conexión y desconectar
la máquina.
7 Ajustes en la máquina
¡Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina se debe retirar el enchufe de la
caja de contacto!
7.1 Cambiar la herramienta
Herramienta necesaria: llave de boca SW 8 (in-
cluida)
Durante el cambio de herramienta existe
el riesgo de sufrir lesiones con los bordes
afi lados de la misma, por lo que es nece-
sario el uso de guantes de protección.
a) Retirar la herramienta
- Levante la palanca de desbloqueo [4-2] hasta
que oiga que encaja con la llave de boca [4-1].
- Separe la unidad de motor [4-5] y el bastidor de
guía [4-4].
- Mantenga la presión sobre el bloqueo del husillo
[5-1].
- Desenrosque y atornille la fresa [5-2] con la
llave de boca.
- Suelte el bloqueo del husillo.
b) Insertar la herramienta
- Antes de utilizar una nueva fresa, compruebe
que la máquina, el bastidor de guía y las guías
[4-3] estén limpias. Retire la suciedad que
puedan presentar. Utilice exclusivamente he-
rramientas afi ladas, limpias y sin ningún tipo
de daño.
- Mantenga la presión sobre el bloqueo del husillo
[5-1].
- Desatornille la fresa [5-2] con la llave de boca.
- Suelte el bloqueo del husillo.
- Desplace el bastidor de guía hasta que oiga que
encaja en la unidad de motor.
7.2 Ajustar la profundidad de fresado
- Presione la palanca de trinquete [1-8] para
desbloquearla.
- Ajuste la profundidad de fresado (12 mm,
15 mm, 20 mm, 25 mm, 28 mm) con la palanca
de trinquete [1-7]. En el caso de las fresas con
un diámetro de 5 mm, sólo se podrán utilizar
profundidades de fresado de 12 mm, 15 mm y 20
mm debido a la reducida longitud del vástago.
- Vuelva a desbloquear la palanca de trinquete.
Para el taco DOMINO 4x20 mm, existe una fresa
especial (debido al peligro de rotura). Tenga en
25
cuenta los siguientes puntos al utilizar esta fresa
(D 4-NL 11 HW-DF 500):
- Ajuste la profundidad de fresado a 20 mm con
la palanca de trinquete [1-7]. La profundidad
de fresado real corresponde a 10 mm. El taco
solo puede fi jarse en la posición central (véase
la gura 7b).
Asegúrese de que la profundidad de
fresado sea como mínimo 3 mm inferior
al espesor de la pieza de trabajo. De lo
contrario, la fresa puede sobresalir por
la parte posterior de la pieza de trabajo
y provocar algún accidente.
7.3 Ajuste de la altura de fresado
a) Con el disco de preselección
- Suelte la palanca de apriete [6-1] para ajustar
la altura de fresado.
- Levante la parte anterior del bastidor guía con
el mango adicional [6-2].
- Ajuste el grosor de la plancha (16 mm, 20 mm,
22 mm, 25 mm, 28 mm, 36 mm, 40 mm) con la
corredera [6-6].
- Presione hacia abajo la parte anterior del bas-
tidor de guía hasta que alcance el tope.
- Cierre la palanca de apriete [6-1].
b) Libre elección
- Suelte la palanca de apriete [6-1] para ajustar
la altura de fresado.
- Levante la parte anterior del bastidor guía con
el mango adicional [6-2].
- Desplace la corredera [6-6] en dirección a la
unidad de motor hasta que alcance el tope.
- Ajuste la altura de fresado que desee mediante
la escala [6-3], desplazando la parte anterior
del bastidor de forma perpendicular.
- Cierre la palanca de apriete [6-1].
7.4 Ajuste del tope angular
- Suelte la palanca de apriete para el tope angular
[6-4].
- Ajuste el ángulo deseado: de modo continuo
mediante la escala [6-5] de 0°-90°, o por pasos
de 0°, 22,5°, 45°, 67,5°, 90°.
- Cierre la palanca de apriete [6-4].
Fresar a inglete las piezas de trabajo fi nas
- Ajuste el ángulo deseado.
- Suelte la palanca de apriete [6-1] para ajustar
la altura de fresado.
- Desplace la corredera [6-6] en dirección a la
unidad de motor hasta que alcance el tope.
- Desplace el tope angular completamente hacia
abajo.
- Cierre la palanca de apriete [6-1].
Antes de devolver el tope angular a su
sitio, soltar siempre en primer lugar la
palanca de apriete [6-1].
7.5 Ajustar la anchura del orifi cio para cla-
vijas
El ajuste de la anchura del orifi cio para
clavijas con el interruptor giratorio [1-2]
sólo puede realizarse con la máquina en
funcionamiento.
Puede ajustar las siguientes anchuras de orifi cio
para clavijas ( gura 7a):
13 mm + diámetro de fresa
19 mm + diámetro de fresa
23 mm + diámetro de fresa.
7.6 Aspiración
Conecte siempre la máquina a la aspi-
ración. Se puede conectar un aparato
de aspiración Festool en los racores de
aspiración [2-2] con un diámetro de tubo
de 27 mm.
7.7 Tope adicional con ampliación del apoyo
Mediante el tope adicional [8-1] se puede ampliar
la superfi cie de apoyo al fresar en los cantos de
las piezas y, de este modo, el guiado de la máquina
resulta más seguro.
Con los dos reductores de tope integrados [8-6]
puede reducirse de manera individual la distancia
hasta el centro del agujero de fresado de 37 mm a
20 mm. De esta forma, puede fi jarse el taco cerca
de los bordes.
- Fije el tope adicional a los orifi cios roscados
[8-3] del bastidor de guía con los dos tornillos
[8-2], de modo que las superfi cies de apoyo del
soporte [8-5] y de la mesa [8-4] queden total-
mente planas.
- Para reducir la distancia, incline uno de los
reductores de tope [8-6] hacia fuera (véase la
gura 8). Este se orienta automáticamente hacia
el trinquete de tope [8-7].
8 Trabajo con la máquina
La madera es un material natural heterogéneo.
Por consiguiente, durante su tratamiento se
puede producir cierta alteración de las dimen-
siones, aún cuando la máquina esté ajustada con
exactitud. La precisión del trabajo también puede
verse afectada por el manejo de la máquina (p. ej.
velocidad de avance). Por otra parte, las dimensio-
nes de las piezas DOMINO fabricadas en madera
pueden asimismo variar en función del lugar de
almacenamiento (p. ej. humedad). Todos estos
26
factores hacen difícil mantener las dimensiones
originales de los orifi cios y ensamblajes de tacos.
Numerosos ensayos han demostrado esta alte-
ración de las dimensiones. Por ello, la máquina
y las dimensiones de los tacos DOMINO se han
ajustado en base a estos cálculos. No obstante,
si se produce una desviación en los laterales
de aprox. 0,03 mm - 0,04 mm al ensamblar dos
piezas de trabajo, tiene la opción de sustituir los
trinquetes de tope montados de fábrica [2-4] por
trinquetes de tope con las dimensiones correctas.
Estos trinquetes, unos 0,15 mm más estrechos,
reducen esta distancia lateral de los orifi cios con
respecto al borde de la pieza de trabajo (véase el
capítulo 14).
Antes de empezar a trabajar en la pieza defi nitiva,
se recomienda optimizar el ajuste de la profundi-
dad, la anchura y el diámetro de los orifi cios para
clavijas con una pieza de prueba.
Al trabajar, tenga en cuenta las siguien-
tes normas:
- Fije la pieza de trabajo siempre de forma que
no se pueda mover cuando se trabaje con ella.
- Durante los trabajos, sujete la fresadora de
clavija Domino con ambas manos por la car-
casa del motor y el mango adicional. De este
modo, evitará posibles accidentes y conseguirá
aumentar la precisión del trabajo.
- Cierre la palanca de apriete para el ajuste de la
altura de fresado [2-3] y la palanca de apriete
para el tope angular [1-5] para evitar que se
abran accidentalmente durante el funciona-
miento.
- Ajuste la velocidad de avance al diámetro de la
fresa y al material. Trabaje con una velocidad
de avance constante.
- No retire la fresa de clavija Domino hasta que
la fresa se haya detenido completamente.
Modo de proceder
Proceda como se describe a continuación para
efectuar una unión de tacos:
- Elija una clavija Domino y coloque la fresa ade-
cuada en la fresadora de clavija Domino (cap.
7.1).
- Ajuste la profundidad de fresado (cap. 7.2). La
profundidad de fresado debe ser como mínimo
3 mm inferior a la del espesor de la pieza de
trabajo para que la unión de tacos resista.
- Ajuste la altura de fresado en función del espe-
sor de la pieza de trabajo (cap. 7.3).
- Marque las superfi cies de las piezas de trabajo
[10-1], para asegurarse de que podrá volver a
montarlas correctamente tras fresar los orifi -
cios para las clavijas.
- Sitúe una pieza de trabajo junto a la otra y mar-
que las posiciones de las clavijas con un lápiz
[10-2].
- Ajuste la anchura del orificio para clavijas
(cap. 7.5). Nuestra recomendación: frese el
primer agujero sin juego (anchura del orifi cio
para clavijas= anchura de las clavijas Domino)
y continúe con la siguiente anchura disponible
( gura 10). De este modo, el primer orifi cio sirve
como medida de referencia, mientras que el
resto muestran tolerancia a las imprecisiones
del trabajo.
- Frese los orifi cios para las clavijas como se
describe a continuación:
a) Frese el primer orifi cio situando el trinque-
te de tope en el borde lateral de la pieza de
trabajo,
b) Frese el resto de orifi cios para las clavijas
en función de las marcas de lápiz efectuadas
anteriormente y la escala de la mirilla [10-3].
9 Mantenimiento y conservación
¡Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina se debe retirar el enchufe de la
caja de contacto!
Los trabajos de mantenimiento y repa-
ración que requieran abrir la carcasa del
motor, deben llevarse a cabo únicamente
en un taller autorizado.
El Servicio de atención al cliente y repa-
raciones solo está disponible por parte
del fabricante o de los talleres de repa-
ración: encuentre la dirección más próxi-
ma a usted en:
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Referencia en:
www.festool.com/Service
La fresadora de clavija Domino apenas requiere
mantenimiento. Sin embargo, le recomendamos
que una vez al año o cada 100 horas de funciona-
miento se dirija a un taller de servicio autorizado
para someterla a una revisión. De este modo, se
garantiza la seguridad del usuario y la estabili-
dad de la fresadora de clavija Domino. Mantener
siempre limpias las ventanas de refrigeración.
Es necesario limpiar el polvo que se acumula
en el guiado [4-3]. De forma periódica, engrase
ligeramente el guiado con aceite libre de resinas
(p. ej., aceite para máquinas de coser).
27
Para fi jar la palanca de apriete (véase la fi gura
6b):
- Retire la palanca de apriete y fi je más fuerte el
tornillo de hexágono.
- Fije de nuevo la palanca de apriete al tornillo de
hexágono.
La máquina está provista de carbones activos es-
peciales para la desconexión automática. cuando
estos carbones activos se han desgastado, se in-
terrumpe automáticamente la toma de corriente
y la máquina se para.
10 Accesorios, herramientas
Para su seguridad utilice únicamente ac-
cesorios y piezas de recambio originales
de Festool.
Los números de pedido para los respectivos
accesorios y herramientas se encuentran en su
catálogo Festool o en la dirección de Internet
„www.festool.com“.
11 Medio ambiente
¡No desechar las herramientas eléctricas junto
con los residuos domésticos! Recicle el aparato,
los accesorios y el embalaje de forma respetuosa
con el medio ambiente. Tenga en cuenta la nor-
mativa vigente del país.
Sólo UE: de acuerdo con la Directiva europea
sobre residuos de herramientas eléctricos y
electrónicos y su transposición a la legislación
nacional, las herramientas eléctricas usadas de-
ben recogerse por separado y reciclarse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
12 CE-Declaración de conformidad
Fresadora de clavija Nº de serie
DF 500 Q 498621, 498622
Año de certifi cación CE: 2006
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsa-
bilidad que este producto corresponde a las
siguientes normas o documentos normalizados:
EN 60745-1, EN 60745-2-19, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme
a las prescripciones estipuladas en las directrices
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
Dr. Johannnes Steimel 2014-07-15
Director de investigación, desarrollo y documen-
tación técnica
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
28
14 Eliminación de errores
(Las fi guras B1 a B6 se encuentran en la hoja adjunta).
Error Causa Remedio
B1 Quemaduras Fresa desafi lada Utilizar una fresa afi lada
B2 Ensanchamiento del orifi -
cio para clavijas
Profundidad de fresado exce-
siva (más de 20 mm) con la
fresa de 5 mm
Reduzca la profundidad de fre-
sado
B3 La clavija atraviesa la pie-
za de trabajo
Espesor de la pieza de trabajo
y/o profundidad de fresado in-
correctas
Ajuste el espesor de la pieza
de trabajo y/o la profundidad
de fresado
B4 Desgarros en el borde del
orifi cio para clavijas
Velocidad de avance demasia-
do elevada
Reduzca la velocidad de avance
B5 El orifi cio para clavijas no
es paralelo a los bordes de
la pieza de trabajo
La pieza de trabajo se ha mo-
vido durante el tratamiento
Fije la pieza de trabajo conve-
nientemente
B6 El orifi cio para clavijas
no forma un ángulo recto
(90°) con la superfi cie de
la pieza de trabajo
a) Presencia de residuos (p.
ej., virutas) bajo la placa de
apoyo
b) El tope angular no está
ajustado exactamente a 90°
c) Se trabaja sin tope adicio-
nal
a) Retirar los residuos
b) Ajustar el tope angular a 90°
c) Utilizar el tope adicional
9a,
9b
No coinciden las posiciones
de los orifi cios para las
clavijas que se han reali-
zado con el trinquete de
tope izquierda y derecha
(diferentes distancias hasta
los bordes de las piezas de
trabajo).
El punto medio entre los dos
trinquetes de tope no se en-
cuentra exactamente en el
punto medio del sector de ar-
ticulación de la fresa.
Retire uno de los trinquetes de
tope [9-1] ( gura 9a). Monte
uno de los trinquetes de tope
suministrados [9-2] en la fre-
sadora de tacos ( gura 9b).
Estos trinquetes de tope son
más estrechos y permiten una
instalación muy precisa.
13 Ejemplos de aplicación
(Las fi guras A1 a A6.3 se encuentran en la hoja adjunta).
A1.1 - A1.4 unión de marcos estable y con seguro contra torsión en inglete.
A2 unión muy estable de marcos internos para puertas.
A3 ensamblaje de madera muy estable y con seguro contra torsión en construcción
de bastidores y sillas.
A4.1 - A4.3 unión de tableros estable, con seguro contra torsión y precisión de ajuste (en in-
glete).
A5.1 unión de tableros (no afi lada) estable y con precisión de ajuste.
A5.2 ajuste de la fresadora de clavija Domino para unión de tableros (no afi lada), orifi cio
frontal para clavijas.
A5.3 ajuste de la fresadora de clavija Domino con tope adicional para unión de tableros
(no afi lada).
A6.1 unión de tableros (centrado) estable y con precisión de ajuste.
A6.2 ajuste de la fresadora de clavija Domino para unión de tableros (centrado).
A6.3 ajuste de la fresadora de clavija Domino para unión de tableros (centrado), orifi cio
frontal para clavijas.

Transcripción de documentos

Originalbetriebsanleitung - Dübelfräse Original operating manual - Dowel jointer 12 Notice d’utilisation d’origine - Fraise à tourillon 17 Manual de instrucciones original - Fresadora de clavija 23 Istruzioni per l’uso originali -Fresatrice per tasselli 29 Originele gebruiksaanwijzing - Deuvelfrees 35 Originalbruksanvisning - Pluggfräs 41 Alkuperäiset käyttöohjeet - Liitosjyrsin 46 Original brugsanvisning -Dyvelfræser 51 Originalbruksanvisning - Pluggfres 56 Manual de instruções original - Fresa para buchas 61 Оригинал Руководства по эксплуатации - Фрезер для дюбельных соединений 67 Originál návodu k obsluze - Kolíkovací fréza 73 Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka do kołków płaskich 78 DOMINO DF 500 Q 702799_003 6 Fresadora de clavija Índice de contenidos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Componentes ............................................ 23 Datos técnicos .......................................... 23 Símbolos gráficos ..................................... 23 Uso conforme a la destinación ................. 23 Instrucciones de seguridad ...................... 23 Conexión eléctrica y puesta en servicio ... 24 Ajustes en la máquina .............................. 24 Trabajo con la máquina ............................ 25 Mantenimiento y conservación ................. 26 Accesorios, herramientas ........................ 27 Medio ambiente ....................................... 27 CE-Declaración de conformidad .............. 27 Ejemplos de aplicación ............................. 28 Eliminación de errores ............................. 28 1 Componentes [1-1] Interruptor EIN-/AUS [1-2] Interruptor giratorio para ajuste de la anchura de los orificios para clavijas Domino [1-3] Desbloqueo de la unidad de motor / bastidor de guía [1-4] Mango adicional [1-5] Palanca de apriete para tope angular [1-6] Disco de preselección del grosor del material [1-7] Palanca de trinquete para ajuste de la profundidad de los orificios para clavijas Domino [1-8] Bloqueo de la palanca de trinquete [2-1] Bloqueo del husillo [2-2] Racor de aspiración [2-3] Palanca de apriete para ajuste de la altura de fresado [2-4] Trinquetes de tope Las figuras indicadas se encuentran al comienzo del manual de instrucciones. 2 Datos técnicos Potencia 420 W Velocidad (marcha en vacío) 25 500 r.p.m. Profundidad de fresado, máx. 28 mm Anchura de fresado, máx. 23 mm + Ø de la fresa Ø de la fresa, máx. 10 mm Rosca de conexión del árbol de accionamiento M6 x 0,75 Peso (sin cable) 3,2 kg Clase de protección / II 3 Símbolos gráficos Atención, ¡peligro! ¡Usar protectores auditivos! ¡Usar gafas de protección!  Instrucciones, ¡leer las indicaciones! ¡Usar una mascarilla de protección respiratoria! 4 Uso conforme a la destinación La fresadora de clavija Domino está especialmente indicada para las uniones de tacos en madera dura y blanda, planchas de madera aglomerada, madera contrachapada y tableros de fibras. Cualquier otra aplicación se considerará no conforme al uso previsto. El uso de la fresadora de clavija Domino está indicado únicamente para profesionales y personal cualificado. El usuario responde de los daños y accidentes que puedan derivarse de un uso no conforme a lo previsto. 5 5.1 Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instrucciones e indicaciones de seguridad. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras referencias. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 5.2 Indicaciones de seguridad específicas de la máquina - Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las zonas de agarre aisladas, ya que la fresa podría entrar en contacto con algún cable de red. El contacto con una conducción de corriente puede poner bajo tensión también las piezas metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica. - Las herramientas deben estar diseñadas para soportar, como mínimo, el número de revoluciones indicado en la herramienta eléctrica. Si se superan estas revoluciones, las herramientas en funcionamiento o piezas de las mismas pueden salir despedidas y causar lesiones. - Utilice la máquina sólo con el bastidor de guía. El bastidor de guía protege al usuario de las 23 piezas que pudieran desprenderse de la fresa y evita el contacto involuntario con ésta. - Sólo pueden montarse en la DF 500 Q las fresas ofrecidas aquí por Festool. Se prohibe el uso de otras fresas debido al elevado riesgo de sufrir lesiones. - No trabaje con fresas desafiladas o dañadas, pues podrían hacer que perdiera el control sobre la herramienta eléctrica. - Al soltar la unidad de motor, éste debe desplazarse hacia atrás por acción del resorte, de modo que la cubierta de protección cubra totalmente la fresa. Si esto no sucede, desconecte la máquina inmediatamente y repárela antes de volver a utilizarla. Utilice por el bien de su salud una mascarilla de protección respiratoria con filtro P2. 5.3 Información relacionada con el ruido y vibraciones Los valores obtenidos según la norma EN 60745 alcanzan normalmente: Nivel de intensidad sonora 84 dB(A) Potencia sonora 95 dB(A) Factor de inseguridad de medición K = 3 dB ¡Usar protectores auditivos! Valor de emisión de vibraciones en ah (suma vectorial de tres direcciones) e inseguridad K determinada según EN 60745: Valor de emisión de vibraciones ah = 3,0 m/s² K = 1,5 m/s² Las emisiones especificadas (vibración, ruido) – sirven para comparar máquinas, – son adecuadas para una evaluación provisional de los valores de vibración y ruido en funcionamiento – y representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Ampliación posible con otras aplicaciones, mediante otras herramientas o con un mantenimiento inadecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los tiempos de parada de la máquina. 6 Conexión eléctrica y puesta en servicio La tensión de la red debe coincidir con los datos que figuran en la placa indicadora de potencia. ¡Apague siempre la máquina antes de conectar o sacar el cable de conexión a la red! Ver la figura 2 para enchufar y desenchufar el cable de conexión a la red. 24 Para conectarlo debe desplazarse el interruptor [1-1] hacia adelante hasta que encastre. Basta presionar sobre la parte posterior del interruptor para activar el bloqueo de conexión y desconectar la máquina. 7 Ajustes en la máquina ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina se debe retirar el enchufe de la caja de contacto! 7.1 Cambiar la herramienta Herramienta necesaria: llave de boca SW 8 (incluida) Durante el cambio de herramienta existe el riesgo de sufrir lesiones con los bordes afilados de la misma, por lo que es necesario el uso de guantes de protección. a) Retirar la herramienta - Levante la palanca de desbloqueo [4-2] hasta que oiga que encaja con la llave de boca [4-1]. - Separe la unidad de motor [4-5] y el bastidor de guía [4-4]. - Mantenga la presión sobre el bloqueo del husillo [5-1]. - Desenrosque y atornille la fresa [5-2] con la llave de boca. - Suelte el bloqueo del husillo. b) Insertar la herramienta - Antes de utilizar una nueva fresa, compruebe que la máquina, el bastidor de guía y las guías [4-3] estén limpias. Retire la suciedad que puedan presentar. Utilice exclusivamente herramientas afiladas, limpias y sin ningún tipo de daño. - Mantenga la presión sobre el bloqueo del husillo [5-1]. - Desatornille la fresa [5-2] con la llave de boca. - Suelte el bloqueo del husillo. - Desplace el bastidor de guía hasta que oiga que encaja en la unidad de motor. 7.2 Ajustar la profundidad de fresado - Presione la palanca de trinquete [1-8] para desbloquearla. - Ajuste la profundidad de fresado (12 mm, 15 mm, 20 mm, 25 mm, 28 mm) con la palanca de trinquete [1-7]. En el caso de las fresas con un diámetro de 5 mm, sólo se podrán utilizar profundidades de fresado de 12 mm, 15 mm y 20 mm debido a la reducida longitud del vástago. - Vuelva a desbloquear la palanca de trinquete. Para el taco DOMINO 4x20 mm, existe una fresa especial (debido al peligro de rotura). Tenga en cuenta los siguientes puntos al utilizar esta fresa (D 4-NL 11 HW-DF 500): - Ajuste la profundidad de fresado a 20 mm con la palanca de trinquete [1-7]. La profundidad de fresado real corresponde a 10 mm. El taco solo puede fijarse en la posición central (véase la figura 7b). Asegúrese de que la profundidad de fresado sea como mínimo 3 mm inferior al espesor de la pieza de trabajo. De lo contrario, la fresa puede sobresalir por la parte posterior de la pieza de trabajo y provocar algún accidente. 7.3 Ajuste de la altura de fresado a) Con el disco de preselección - Suelte la palanca de apriete [6-1] para ajustar la altura de fresado. - Levante la parte anterior del bastidor guía con el mango adicional [6-2]. - Ajuste el grosor de la plancha (16 mm, 20 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm, 36 mm, 40 mm) con la corredera [6-6]. - Presione hacia abajo la parte anterior del bastidor de guía hasta que alcance el tope. - Cierre la palanca de apriete [6-1]. b) Libre elección - Suelte la palanca de apriete [6-1] para ajustar la altura de fresado. - Levante la parte anterior del bastidor guía con el mango adicional [6-2]. - Desplace la corredera [6-6] en dirección a la unidad de motor hasta que alcance el tope. - Ajuste la altura de fresado que desee mediante la escala [6-3], desplazando la parte anterior del bastidor de forma perpendicular. - Cierre la palanca de apriete [6-1]. 7.4 Ajuste del tope angular - Suelte la palanca de apriete para el tope angular [6-4]. - Ajuste el ángulo deseado: de modo continuo mediante la escala [6-5] de 0°-90°, o por pasos de 0°, 22,5°, 45°, 67,5°, 90°. - Cierre la palanca de apriete [6-4]. Fresar a inglete las piezas de trabajo finas - Ajuste el ángulo deseado. - Suelte la palanca de apriete [6-1] para ajustar la altura de fresado. - Desplace la corredera [6-6] en dirección a la unidad de motor hasta que alcance el tope. - Desplace el tope angular completamente hacia abajo. - Cierre la palanca de apriete [6-1]. Antes de devolver el tope angular a su sitio, soltar siempre en primer lugar la palanca de apriete [6-1]. 7.5 Ajustar la anchura del orificio para clavijas El ajuste de la anchura del orificio para clavijas con el interruptor giratorio [1-2] sólo puede realizarse con la máquina en funcionamiento. Puede ajustar las siguientes anchuras de orificio para clavijas (figura 7a): 13 mm + diámetro de fresa 19 mm + diámetro de fresa 23 mm + diámetro de fresa. 7.6 Aspiración Conecte siempre la máquina a la aspiración. Se puede conectar un aparato de aspiración Festool en los racores de aspiración [2-2] con un diámetro de tubo de 27 mm. 7.7 Tope adicional con ampliación del apoyo Mediante el tope adicional [8-1] se puede ampliar la superficie de apoyo al fresar en los cantos de las piezas y, de este modo, el guiado de la máquina resulta más seguro. Con los dos reductores de tope integrados [8-6] puede reducirse de manera individual la distancia hasta el centro del agujero de fresado de 37 mm a 20 mm. De esta forma, puede fijarse el taco cerca de los bordes. - Fije el tope adicional a los orificios roscados [8-3] del bastidor de guía con los dos tornillos [8-2], de modo que las superficies de apoyo del soporte [8-5] y de la mesa [8-4] queden totalmente planas. - Para reducir la distancia, incline uno de los reductores de tope [8-6] hacia fuera (véase la figura 8). Este se orienta automáticamente hacia el trinquete de tope [8-7]. 8 Trabajo con la máquina La madera es un material natural heterogéneo. Por consiguiente, durante su tratamiento se puede producir cierta alteración de las dimensiones, aún cuando la máquina esté ajustada con exactitud. La precisión del trabajo también puede verse afectada por el manejo de la máquina (p. ej. velocidad de avance). Por otra parte, las dimensiones de las piezas DOMINO fabricadas en madera pueden asimismo variar en función del lugar de almacenamiento (p. ej. humedad). Todos estos 25 factores hacen difícil mantener las dimensiones originales de los orificios y ensamblajes de tacos. Numerosos ensayos han demostrado esta alteración de las dimensiones. Por ello, la máquina y las dimensiones de los tacos DOMINO se han ajustado en base a estos cálculos. No obstante, si se produce una desviación en los laterales de aprox. 0,03 mm - 0,04 mm al ensamblar dos piezas de trabajo, tiene la opción de sustituir los trinquetes de tope montados de fábrica [2-4] por trinquetes de tope con las dimensiones correctas. Estos trinquetes, unos 0,15 mm más estrechos, reducen esta distancia lateral de los orificios con respecto al borde de la pieza de trabajo (véase el capítulo 14). Antes de empezar a trabajar en la pieza definitiva, se recomienda optimizar el ajuste de la profundidad, la anchura y el diámetro de los orificios para clavijas con una pieza de prueba. Al trabajar, tenga en cuenta las siguientes normas: - Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella. - Durante los trabajos, sujete la fresadora de clavija Domino con ambas manos por la carcasa del motor y el mango adicional. De este modo, evitará posibles accidentes y conseguirá aumentar la precisión del trabajo. - Cierre la palanca de apriete para el ajuste de la altura de fresado [2-3] y la palanca de apriete para el tope angular [1-5] para evitar que se abran accidentalmente durante el funcionamiento. - Ajuste la velocidad de avance al diámetro de la fresa y al material. Trabaje con una velocidad de avance constante. - No retire la fresa de clavija Domino hasta que la fresa se haya detenido completamente. Modo de proceder Proceda como se describe a continuación para efectuar una unión de tacos: - Elija una clavija Domino y coloque la fresa adecuada en la fresadora de clavija Domino (cap. 7.1). - Ajuste la profundidad de fresado (cap. 7.2). La profundidad de fresado debe ser como mínimo 3 mm inferior a la del espesor de la pieza de trabajo para que la unión de tacos resista. - Ajuste la altura de fresado en función del espesor de la pieza de trabajo (cap. 7.3). - Marque las superficies de las piezas de trabajo [10-1], para asegurarse de que podrá volver a montarlas correctamente tras fresar los orifi26 cios para las clavijas. - Sitúe una pieza de trabajo junto a la otra y marque las posiciones de las clavijas con un lápiz [10-2]. - Ajuste la anchura del orificio para clavijas (cap. 7.5). Nuestra recomendación: frese el primer agujero sin juego (anchura del orificio para clavijas= anchura de las clavijas Domino) y continúe con la siguiente anchura disponible (figura 10). De este modo, el primer orificio sirve como medida de referencia, mientras que el resto muestran tolerancia a las imprecisiones del trabajo. - Frese los orificios para las clavijas como se describe a continuación: a) Frese el primer orificio situando el trinquete de tope en el borde lateral de la pieza de trabajo, b) Frese el resto de orificios para las clavijas en función de las marcas de lápiz efectuadas anteriormente y la escala de la mirilla [10-3]. 9 Mantenimiento y conservación ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina se debe retirar el enchufe de la caja de contacto! Los trabajos de mantenimiento y reparación que requieran abrir la carcasa del motor, deben llevarse a cabo únicamente en un taller autorizado. El Servicio de atención al cliente y reparaciones solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en: www.festool.com/Service EKAT Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.com/Service La fresadora de clavija Domino apenas requiere mantenimiento. Sin embargo, le recomendamos que una vez al año o cada 100 horas de funcionamiento se dirija a un taller de servicio autorizado para someterla a una revisión. De este modo, se garantiza la seguridad del usuario y la estabilidad de la fresadora de clavija Domino. Mantener siempre limpias las ventanas de refrigeración. Es necesario limpiar el polvo que se acumula en el guiado [4-3]. De forma periódica, engrase ligeramente el guiado con aceite libre de resinas (p. ej., aceite para máquinas de coser). 4 2 1 3 5 Para fijar la palanca de apriete (véase la figura 6b): - Retire la palanca de apriete y fije más fuerte el tornillo de hexágono. - Fije de nuevo la palanca de apriete al tornillo de hexágono. La máquina está provista de carbones activos especiales para la desconexión automática. cuando estos carbones activos se han desgastado, se interrumpe automáticamente la toma de corriente y la máquina se para. 10 Accesorios, herramientas Para su seguridad utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales de Festool. Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet „www.festool.com“. 11 Medio ambiente ¡No desechar las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos! Recicle el aparato, los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del país. Sólo UE: de acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de herramientas eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.festool.com/reach 12 CE-Declaración de conformidad Fresadora de clavija Nº de serie DF 500 Q 498621, 498622 Año de certificación CE: 2006 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: EN 60745-1, EN 60745-2-19, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme a las prescripciones estipuladas en las directrices 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE. Dr. Johannnes Steimel 2014-07-15 Director de investigación, desarrollo y documentación técnica Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen 27 13 Ejemplos de aplicación (Las figuras A1 a A6.3 se encuentran en la hoja adjunta). A1.1 - A1.4 unión de marcos estable y con seguro contra torsión en inglete. A2 unión muy estable de marcos internos para puertas. A3 ensamblaje de madera muy estable y con seguro contra torsión en construcción de bastidores y sillas. A4.1 - A4.3 unión de tableros estable, con seguro contra torsión y precisión de ajuste (en inglete). A5.1 unión de tableros (no afilada) estable y con precisión de ajuste. A5.2 ajuste de la fresadora de clavija Domino para unión de tableros (no afilada), orificio frontal para clavijas. A5.3 ajuste de la fresadora de clavija Domino con tope adicional para unión de tableros (no afilada). A6.1 unión de tableros (centrado) estable y con precisión de ajuste. A6.2 ajuste de la fresadora de clavija Domino para unión de tableros (centrado). A6.3 ajuste de la fresadora de clavija Domino para unión de tableros (centrado), orificio frontal para clavijas. 14 Eliminación de errores (Las figuras B1 a B6 se encuentran en la hoja adjunta). Error Causa B1 Quemaduras Fresa desafilada B2 Ensanchamiento del orifi- Profundidad de fresado excecio para clavijas siva (más de 20 mm) con la fresa de 5 mm B3 La clavija atraviesa la pie- Espesor de la pieza de trabajo za de trabajo y/o profundidad de fresado incorrectas B4 Desgarros en el borde del Velocidad de avance demasiaorificio para clavijas do elevada B5 El orificio para clavijas no La pieza de trabajo se ha moes paralelo a los bordes de vido durante el tratamiento la pieza de trabajo a) Presencia de residuos (p. B6 El orificio para clavijas no forma un ángulo recto ej., virutas) bajo la placa de apoyo (90°) con la superficie de la pieza de trabajo b) El tope angular no está ajustado exactamente a 90° c) Se trabaja sin tope adicional 9a, No coinciden las posiciones El punto medio entre los dos 9b de los orificios para las trinquetes de tope no se enclavijas que se han realicuentra exactamente en el zado con el trinquete de punto medio del sector de artope izquierda y derecha ticulación de la fresa. (diferentes distancias hasta los bordes de las piezas de trabajo). 28 Remedio Utilizar una fresa afilada Reduzca la profundidad de fresado Ajuste el espesor de la pieza de trabajo y/o la profundidad de fresado Reduzca la velocidad de avance Fije la pieza de trabajo convenientemente a) Retirar los residuos b) Ajustar el tope angular a 90° c) Utilizar el tope adicional Retire uno de los trinquetes de tope [9-1] (figura 9a). Monte uno de los trinquetes de tope suministrados [9-2] en la fresadora de tacos (figura 9b). Estos trinquetes de tope son más estrechos y permiten una instalación muy precisa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Festool 574432 Guía de instalación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía de instalación