Philips SRU 4010/10 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SRU 4010/10
Instructions for use 4
Mode d'emploi 7
Bedienungsanleitung 10
Gebruiksaanwijzing 13
Vejledning 16
Bruksanvisning 19
Bruksanvisning 22
Käyttöohje 25
Instruzioni per l'uso 28
Instrucciones de manejo 31
Manual de utilização 34
Od  37
Инструкции по
использованию 40
Návod k použití 43
Instrukcja obsługi 46
Kullanma talimatları 49
TR
PL
CZ
RU
GR
PR
ES
IT
SF
NO
SV
DK
NL
DE
FR
GB
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
Contenido
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33
Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33
3. Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58
Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Introducción
Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal Philips SRU 4010.
Una vez instalado el mando a distancia, éste puede controlar las funciones más utilizadas
de casi todas las marcas de TV. Para obtener más información sobre la configuración de
este mando a distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’.
2. Instalación del mando a distancia
Inserción de las pilas
1 Empuje la cubierta hacia dentro desplazándola
en la dirección de la flecha .
2 Coloque dos pilas de tipo AAA en el compartimiento de
las pilas, tal como se muestra.
3 Vuelva a introducir la cubierta hasta que haga clic y esté
bien encajada..
Verificación del mando a distancia
El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de dispositivos
Philips. Como el modelo SRU 4010 puede utilizar diferentes señales para cada marca e
incluso para modelos diferentes de la misma marca, se recomienda que verifique si el TV
responde al mando SRU 4010. En el ejemplo siguiente se explica cómo realizar esta
verificación.
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original.
Sintonice el canal 1.
2 Compruebe que todas las teclas funcionan
Para obtener una descripción de las teclas y sus funciones,
consulte la sección ‘3.Teclas y funciones’.
Si el televisor responde correctamente a todos los
comandos de tecla, el mando a distancia SRU 4010 se
puede utilizar.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla,
siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’, o
para configuración en línea, vaya a: www.philips.com/urc.
Configuración del mando a distancia
Este proceso sólo es necesario si el TV no responde al mando a distancia SRU 4010.
Si es así, el mando SRU 4010 no reconoce la marca y/o el modelo del TV en cuestión y debe
programarlo para que lo reconozca. Puede configurar el mando a distancia automáticamente o
manualmente.
31
Instrucciones de manejo
Español
Configuración manual del mando a distancia
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original.
Sintonice el canal 1.
2 Busque la marca del televisor en la lista de códigos que
se encuentra al dorso de este manual. A cada marca le
corresponde uno o más códigos de cuatro cifras.Tome nota
del primer código.
En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar
directamente el número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto.
3 Con un bolígrafo o clip, presione la tecla Setup y
manténgala presionada durante 5 segundos hasta que la
tecla Espera parpadee dos veces y se quede encendida.
4 A continuación, introduzca el código anotado
en el paso 2 mediante las teclas digitales.
Ahora la tecla Espera parpadea dos veces. Si la tecla
parpadea una vez durante un período largo, el código no ha
sido introducido correctamente o se ha introducido un
código incorrecto.Vuelva a empezar desde el paso 2.
5 Apunte el mando a distancia SRU 4010 al televisor y verifique que responde.
Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a distancia
SRU 4010 se puede utilizar. No olvide anotar el código.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla,
vuelva a empezar desde el paso 2 y pruebe con el siguiente código de la lista.
Configuración automática del mando a distancia
Ahora el mando a distancia buscará automáticamente el código correcto para el dispositivo.
1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con el mando a
distancia original o las teclas del televisor (por ejemplo, el canal 1).
2 Con un bolígrafo o clip, presione la tecla Setup y
manténgala presionada durante 5 segundos hasta que la
tecla Espera parpadee dos veces y se quede encendida.
3 Pulse la tecla de espera del SRU 4010 y
manténgala apretada.
El mando a distancia SRU 4010 comienza a emitir todas
las señales conocidas de ‘apagar TV’, una por una. Cada vez
que se envía un código, la tecla de espera se enciende.
4 Cuando el televisor se apague (estado de espera), deje de
pulsar la tecla de espera del SRU 4010.
El mando a distancia SRU 4010 ha encontrado el código
que funciona con el televisor.
32
Instrucciones de manejo
Español
5 Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el mando a distancia
SRU 4010.
Si no es así, repita el proceso de configuración automática.
El mando a distancia SRU 4010 buscará un código que funcione mejor.
Una vez que el mando a distancia SRU 4010 ha verificado todos los códigos
conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y la tecla de espera deja de
parpadear.
La programación automática de un televisor lleva como máximo 6 minutos.
3. Teclas y funciones
La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y sus
funciones.
1 Espera y . . . . . . . . . . enciende o apaga el televisor.
2 Setup . . . . . . . . . . . . selecciona el modo de configuración.
3 Teclas de teletexto roja, verde, amarilla y azul.
4 MENU / . . . . . . . - activa/desactiva el teletexto.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: abre el menú del
televisor.
A/V / s . . . . . . . . . . . - silencia el sonido del televisor.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: selecciona entradas de
audio/video externas, conectadas a los conectores SCART (s)
de su equipo (función A/V).
OK / . . . . . . . . . . . - selecciona pantalla ancha de TV (16:9).
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: confirma la selección.
BACK / . . . . . . . . - retrocede un nivel hacia atrás en el menú o desactiva el menú.
- desactiva el teletexto.
5 - VOL + . . . . . . . . . . . - ajusta el volumen del televisor.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: cursor hacia la izquierda,
derecha en un menú.
6 Teclas digitales. . . . Controlan la selección de canales y pistas
7 SHIFT . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo tiempo que otra
tecla, la segunda tecla adquiere otra función.Todas las teclas
etiquetadas de color azul pueden utilizarse junto con SHIFT.
Por ejemplo:
SHIFT + 2 . . . . . . . . abre la guía del programa de TV electrónico.
SHIFT + . . . . . . . aparece el menú del televisor.
Pruebe otras combinaciones junto con la tecla SHIFT del dispositivo para saber qué
funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones del mando a distancia
original.
8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y dos cifras.
9 - PROG + . . . . . . . . . - selecciona el canal / programa anterior o siguiente.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: desplaza el cursor hacia
arriba, abajo en un menú.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla,
siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’.
Es posible que tenga que introducir otro código para el dispositivo.
33
Instrucciones de manejo
Español
Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da
una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria
2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore
nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i
vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un
producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y
electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um
produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/EC
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos
produtos com o lixo doméstico comum.A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a
evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
" a  aa  
w a 
  a  da a aaa  w a  a
aaa   a aa a a aa.
a a    d  daa d  d,
   a aa a  Oda 2002/96/
aaa a      a
   a  .
aaa a a   a a a 
a a a a a a  a a a
aaa.   d aw  a a  a 
 a a    a  a a.
GR
PR
ES
IT
62
Guarantee
certificate
Certificat de
garantie
Garantiebewijs
Záruční list
Garantieschein
Certificado de
garantía
Certificato di
garanzia
Karta gwarancyjna
Certificado de
garantia
Garantibevis
Takuutodistus

Гаpантия
year
année
jaar
Jahr
año
rok
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
gwarancyjna
anno
ano
år
vuosi

wод
garanzia
garantia
garanti
takuu

wаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum -
Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat -
Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - a a -
Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
Oa, d a a  . 
_________________20_____
3128 145 2163.1 N’MW/RR/RM/2906

Transcripción de documentos

SRU 4010/10 GB Instructions for use 4 FR Mode d'emploi 7 DE Bedienungsanleitung 10 NL Gebruiksaanwijzing 13 DK Vejledning 16 SV Bruksanvisning 19 NO Bruksanvisning 22 SF Käyttöohje 25 IT Instruzioni per l'uso 28 ES Instrucciones de manejo 31 PR Manual de utilização 34 GR Od    37 RU Инструкции по использованию 40 CZ Návod k použití 43 PL Instrukcja obsługi 46 TR Kullanma talimatları 49 Quick, Clean & Easy Setup www.philips.com/urc Instrucciones de manejo Contenido 3. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33 Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33 Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58 Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Español 1. 2. 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal Philips SRU 4010. Una vez instalado el mando a distancia, éste puede controlar las funciones más utilizadas de casi todas las marcas de TV. Para obtener más información sobre la configuración de este mando a distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’. 2. Instalación del mando a distancia Inserción de las pilas 1 Empuje la cubierta hacia dentro desplazándola 2 3 en la dirección de la flecha . Coloque dos pilas de tipo AAA en el compartimiento de las pilas, tal como se muestra. Vuelva a introducir la cubierta hasta que haga clic y esté bien encajada.. Verificación del mando a distancia El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de dispositivos Philips. Como el modelo SRU 4010 puede utilizar diferentes señales para cada marca e incluso para modelos diferentes de la misma marca, se recomienda que verifique si el TV responde al mando SRU 4010. En el ejemplo siguiente se explica cómo realizar esta verificación. 1 2 – • Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original. Sintonice el canal 1. Compruebe que todas las teclas funcionan Para obtener una descripción de las teclas y sus funciones, consulte la sección ‘3.Teclas y funciones’. Si el televisor responde correctamente a todos los comandos de tecla, el mando a distancia SRU 4010 se puede utilizar. Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’, o para configuración en línea, vaya a: www.philips.com/urc. Configuración del mando a distancia Este proceso sólo es necesario si el TV no responde al mando a distancia SRU 4010. Si es así, el mando SRU 4010 no reconoce la marca y/o el modelo del TV en cuestión y debe programarlo para que lo reconozca. Puede configurar el mando a distancia automáticamente o manualmente. 31 Instrucciones de manejo Configuración manual del mando a distancia 1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original. Sintonice el canal 1. 2 Busque la marca del televisor en la lista de códigos que se encuentra al dorso de este manual. A cada marca le corresponde uno o más códigos de cuatro cifras.Tome nota del primer código. Español En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar directamente el número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto. 3 Con un bolígrafo o clip, presione la tecla Setup y manténgala presionada durante 5 segundos hasta que la tecla Espera parpadee dos veces y se quede encendida. 4 A continuación, introduzca el código anotado en el paso 2 mediante las teclas digitales. Ahora la tecla Espera parpadea dos veces. Si la tecla parpadea una vez durante un período largo, el código no ha sido introducido correctamente o se ha introducido un código incorrecto.Vuelva a empezar desde el paso 2. Apunte el mando a distancia SRU 4010 al televisor y verifique que responde. Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a distancia SRU 4010 se puede utilizar. No olvide anotar el código. – 5 – • Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla, vuelva a empezar desde el paso 2 y pruebe con el siguiente código de la lista. Configuración automática del mando a distancia Ahora el mando a distancia buscará automáticamente el código correcto para el dispositivo. 1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con el mando a distancia original o las teclas del televisor (por ejemplo, el canal 1). 2 Con un bolígrafo o clip, presione la tecla Setup y manténgala presionada durante 5 segundos hasta que la tecla Espera parpadee dos veces y se quede encendida. 3 Pulse la tecla de espera del SRU 4010 y manténgala apretada. – El mando a distancia SRU 4010 comienza a emitir todas las señales conocidas de ‘apagar TV’, una por una. Cada vez que se envía un código, la tecla de espera se enciende. Cuando el televisor se apague (estado de espera), deje de pulsar la tecla de espera del SRU 4010. El mando a distancia SRU 4010 ha encontrado el código que funciona con el televisor. 4 – 32 5 Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el mando a distancia SRU 4010. • Si no es así, repita el proceso de configuración automática. El mando a distancia SRU 4010 buscará un código que funcione mejor. – Una vez que el mando a distancia SRU 4010 ha verificado todos los códigos conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y la tecla de espera deja de parpadear. La programación automática de un televisor lleva como máximo 6 minutos. – Español Instrucciones de manejo 3. Teclas y funciones La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y sus funciones. 1 2 3 4 Espera y . . . . . . . . . . enciende o apaga el televisor. Setup . . . . . . . . . . . . selecciona el modo de configuración. Teclas de teletexto roja, verde, amarilla y azul. MENU / . . . . . . . - activa/desactiva el teletexto. - cuando se pulsa junto con SHIFT 7: abre el menú del televisor. A/V / s . . . . . . . . . . . - silencia el sonido del televisor. - cuando se pulsa junto con SHIFT 7: selecciona entradas de audio/video externas, conectadas a los conectores SCART (s) de su equipo (función A/V). OK / . . . . . . . . . . . - selecciona pantalla ancha de TV (16:9). - cuando se pulsa junto con SHIFT 7: confirma la selección. BACK / . . . . . . . . - retrocede un nivel hacia atrás en el menú o desactiva el menú. - desactiva el teletexto. 5 - VOL + . . . . . . . . . . . - ajusta el volumen del televisor. - cuando se pulsa junto con SHIFT 7: cursor hacia la izquierda, derecha en un menú. 6 Teclas digitales. . . . Controlan la selección de canales y pistas 7 SHIFT . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo tiempo que otra tecla, la segunda tecla adquiere otra función.Todas las teclas etiquetadas de color azul pueden utilizarse junto con SHIFT. Por ejemplo: SHIFT + 2 . . . . . . . . abre la guía del programa de TV electrónico. SHIFT + . . . . . . . aparece el menú del televisor. Pruebe otras combinaciones junto con la tecla SHIFT del dispositivo para saber qué funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones del mando a distancia original. 8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y dos cifras. 9 - PROG + . . . . . . . . . - selecciona el canal / programa anterior o siguiente. - cuando se pulsa junto con SHIFT 7: desplaza el cursor hacia arriba, abajo en un menú. • Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’. Es posible que tenga que introducir otro código para el dispositivo. 33 IT Informazioni per il consumatore Smaltimento di vecchi prodotti Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. ES Información al consumidor Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. PR Informações ao consumidor Eliminação do seu antigo produto O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública. GR "     a    aa        w a   5 a  da  a aa a   w a  a aaa     a aa   a a aa   . 4a a  5   d  daa  d   d,    5 a a a a   Oda 2002/96/$( aaa  a         a       a    5 . aaa  a a         a a a  a   a a a  5a a%  a a a a aa. 8   d  a w   a a  5  a !  a  a       !  a  a  a. 62 Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebewijs Záruční list Garantieschein Certificado de garantía Certificato di garanzia Karta gwarancyjna Certificado de garantia Garantibevis Takuutodistus   Гаpантия year warranty anno garanzia année garantie ano garantia jaar garantie år garanti Jahr Garantie vuosi takuu año garantía     rok gwarancyjna wод wаpантия Type: Serial nr.: Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - 8 a a  Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения _________________20_____ Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Naam, adres en handtekening v.d. verkoper Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, endereço e assinatura da loja Återförsäljarens namn, adress och namnteckning Forhandlerens navn, adresse og underskrift Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Jméno prodejce, adresa a podpis Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy Jméno prodejce, adresa a podpis O a  , d  a  a    .   3128 145 2163.1 N’MW/RR/RM/2906
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips SRU 4010/10 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para