SRU 4010/10

Philips SRU 4010/10, SRU4010, SRU4010/10 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips SRU 4010/10 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SRU 4010/10
Instructions for use 4
Mode d'emploi 7
Bedienungsanleitung 10
Gebruiksaanwijzing 13
Vejledning 16
Bruksanvisning 19
Bruksanvisning 22
Käyttöohje 25
Instruzioni per l'uso 28
Instrucciones de manejo 31
Manual de utilização 34
Od  37
Инструкции по
использованию 40
Návod k použití 43
Instrukcja obsługi 46
Kullanma talimatları 49
TR
PL
CZ
RU
GR
PR
ES
IT
SF
NO
SV
DK
NL
DE
FR
GB
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
Contenido
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33
Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33
3. Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58
Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Introducción
Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal Philips SRU 4010.
Una vez instalado el mando a distancia, éste puede controlar las funciones más utilizadas
de casi todas las marcas de TV. Para obtener más información sobre la configuración de
este mando a distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’.
2. Instalación del mando a distancia
Inserción de las pilas
1 Empuje la cubierta hacia dentro desplazándola
en la dirección de la flecha .
2 Coloque dos pilas de tipo AAA en el compartimiento de
las pilas, tal como se muestra.
3 Vuelva a introducir la cubierta hasta que haga clic y esté
bien encajada..
Verificación del mando a distancia
El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de dispositivos
Philips. Como el modelo SRU 4010 puede utilizar diferentes señales para cada marca e
incluso para modelos diferentes de la misma marca, se recomienda que verifique si el TV
responde al mando SRU 4010. En el ejemplo siguiente se explica cómo realizar esta
verificación.
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original.
Sintonice el canal 1.
2 Compruebe que todas las teclas funcionan
Para obtener una descripción de las teclas y sus funciones,
consulte la sección ‘3.Teclas y funciones’.
Si el televisor responde correctamente a todos los
comandos de tecla, el mando a distancia SRU 4010 se
puede utilizar.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla,
siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’, o
para configuración en línea, vaya a: www.philips.com/urc.
Configuración del mando a distancia
Este proceso sólo es necesario si el TV no responde al mando a distancia SRU 4010.
Si es así, el mando SRU 4010 no reconoce la marca y/o el modelo del TV en cuestión y debe
programarlo para que lo reconozca. Puede configurar el mando a distancia automáticamente o
manualmente.
31
Instrucciones de manejo
Español
Configuración manual del mando a distancia
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original.
Sintonice el canal 1.
2 Busque la marca del televisor en la lista de códigos que
se encuentra al dorso de este manual. A cada marca le
corresponde uno o más códigos de cuatro cifras.Tome nota
del primer código.
En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar
directamente el número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto.
3 Con un bolígrafo o clip, presione la tecla Setup y
manténgala presionada durante 5 segundos hasta que la
tecla Espera parpadee dos veces y se quede encendida.
4 A continuación, introduzca el código anotado
en el paso 2 mediante las teclas digitales.
Ahora la tecla Espera parpadea dos veces. Si la tecla
parpadea una vez durante un período largo, el código no ha
sido introducido correctamente o se ha introducido un
código incorrecto.Vuelva a empezar desde el paso 2.
5 Apunte el mando a distancia SRU 4010 al televisor y verifique que responde.
Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a distancia
SRU 4010 se puede utilizar. No olvide anotar el código.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla,
vuelva a empezar desde el paso 2 y pruebe con el siguiente código de la lista.
Configuración automática del mando a distancia
Ahora el mando a distancia buscará automáticamente el código correcto para el dispositivo.
1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con el mando a
distancia original o las teclas del televisor (por ejemplo, el canal 1).
2 Con un bolígrafo o clip, presione la tecla Setup y
manténgala presionada durante 5 segundos hasta que la
tecla Espera parpadee dos veces y se quede encendida.
3 Pulse la tecla de espera del SRU 4010 y
manténgala apretada.
El mando a distancia SRU 4010 comienza a emitir todas
las señales conocidas de ‘apagar TV’, una por una. Cada vez
que se envía un código, la tecla de espera se enciende.
4 Cuando el televisor se apague (estado de espera), deje de
pulsar la tecla de espera del SRU 4010.
El mando a distancia SRU 4010 ha encontrado el código
que funciona con el televisor.
32
Instrucciones de manejo
Español
5 Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el mando a distancia
SRU 4010.
Si no es así, repita el proceso de configuración automática.
El mando a distancia SRU 4010 buscará un código que funcione mejor.
Una vez que el mando a distancia SRU 4010 ha verificado todos los códigos
conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y la tecla de espera deja de
parpadear.
La programación automática de un televisor lleva como máximo 6 minutos.
3. Teclas y funciones
La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y sus
funciones.
1 Espera y . . . . . . . . . . enciende o apaga el televisor.
2 Setup . . . . . . . . . . . . selecciona el modo de configuración.
3 Teclas de teletexto roja, verde, amarilla y azul.
4 MENU / . . . . . . . - activa/desactiva el teletexto.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: abre el menú del
televisor.
A/V / s . . . . . . . . . . . - silencia el sonido del televisor.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: selecciona entradas de
audio/video externas, conectadas a los conectores SCART (s)
de su equipo (función A/V).
OK / . . . . . . . . . . . - selecciona pantalla ancha de TV (16:9).
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: confirma la selección.
BACK / . . . . . . . . - retrocede un nivel hacia atrás en el menú o desactiva el menú.
- desactiva el teletexto.
5 - VOL + . . . . . . . . . . . - ajusta el volumen del televisor.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: cursor hacia la izquierda,
derecha en un menú.
6 Teclas digitales. . . . Controlan la selección de canales y pistas
7 SHIFT . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo tiempo que otra
tecla, la segunda tecla adquiere otra función.Todas las teclas
etiquetadas de color azul pueden utilizarse junto con SHIFT.
Por ejemplo:
SHIFT + 2 . . . . . . . . abre la guía del programa de TV electrónico.
SHIFT + . . . . . . . aparece el menú del televisor.
Pruebe otras combinaciones junto con la tecla SHIFT del dispositivo para saber qué
funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones del mando a distancia
original.
8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y dos cifras.
9 - PROG + . . . . . . . . . - selecciona el canal / programa anterior o siguiente.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: desplaza el cursor hacia
arriba, abajo en un menú.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla,
siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’.
Es posible que tenga que introducir otro código para el dispositivo.
33
Instrucciones de manejo
Español
Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da
una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria
2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore
nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i
vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un
producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y
electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um
produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/EC
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos
produtos com o lixo doméstico comum.A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a
evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
" a  aa  
w a 
  a  da a aaa  w a  a
aaa   a aa a a aa.
a a    d  daa d  d,
   a aa a  Oda 2002/96/
aaa a      a
   a  .
aaa a a   a a a 
a a a a a a  a a a
aaa.   d aw  a a  a 
 a a    a  a a.
GR
PR
ES
IT
62
Guarantee
certificate
Certificat de
garantie
Garantiebewijs
Záruční list
Garantieschein
Certificado de
garantía
Certificato di
garanzia
Karta gwarancyjna
Certificado de
garantia
Garantibevis
Takuutodistus

Гаpантия
year
année
jaar
Jahr
año
rok
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
gwarancyjna
anno
ano
år
vuosi

wод
garanzia
garantia
garanti
takuu

wаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum -
Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat -
Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - a a -
Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
Oa, d a a  . 
_________________20_____
3128 145 2163.1 N’MW/RR/RM/2906
1/64