Mode d'Emploi c200 Digital Camera Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
15
English Français Espol
Portugs BR
English English English English English English
Contact/phone Support:
Country Language Number
Europe Region (EMEA)
België Nederlandsk/ Deutsch + 32 2700 1724
Deutschland Deutsch + 49 6950073896
España Español + 34 914533458
France Français + 33 171230454
Ireland English + 353 1850882016
Italia Italiano + 39 269682189
Nederland Nederlandsk + 31 202015093
Schweiz Deutsch/ Français/ Italiano + 41 18009686
UK English + 44 2073652400
North America
United States English 1.866.694.7633
Canada English and Français 1.866.694.7633
Country Language City Number
México Español
Mexico City 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Venezuela Español Caracas 58.212.335.4574
Colombia Español Bogota 57.1.508.2325
Perú Español Lima 51.1.705.6232
Chile Español Santiago 55.11.5504.6633
Brasil Português Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399
31
Espol
Portugs BR
English English English English English EnglishFrançaisEnglish
Contact/Assistance téléphonique :
Pays Langue Numéro
Régions d’Europe (EMEA)
Belgique Néerlandais et Allemand + 32 2700 1724
France Français + 33 171230454
Allemagne Allemand + 49 6950073896
Irlande Anglais + 353 1850882016
Italie Italien + 39 269682189
Pays-Bas Néerlandais + 31 202015093
Espagne Espagnol + 34 914533458
Suisse Allemand/Français/Italien + 41 18009686
RU Anglais + 44 2073652400
Amérique du Nord
États-Unis Anglais 1.866.694.7633
Canada Anglais et français 1.866.694.7633
Pays Langue Ville Numéro
Mexique Espagnol
Mexico City 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Vénézuela Espagnol Caracas 58.212.335.4574
Colombie Espagnol Perú 57.1.508.2325
Perú Espagnol Lima 51.1.705.6232
Chili Espagnol Santiago 55.11.5504.6633
Brésil Argentine Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentine Espagnol Buenos Aires 54.11.6091.2399
32
Para más detalles sobre el funcionamiento de la cámara y solución de problemas, lea el
Manual del usuario incluido en el disco CDROM que viene con su cámara o visite http://
www.hp.com/support y descárguelo de la página de soporte de la cámara.
33
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
Vistas de la cámara
- Vista frontal
12
3
4
Flash1.
LED de temporizador / Lámpara de ayuda 2.
a AF
Objetivo3.
Micrófono4.
- Vista posterior
11
10
5
9
8
7
6
Pantalla LCD5.
Botones del zoom6.
Indicador LED7.
Botón Menu8.
Botón Función / Borrar9.
Botón OK / control de navegación de 4 10.
direcciones
Botón de Reproducción11.
34
- Vista superior
15 12 1413
Botón del estabilizador12.
Altavoz13.
Botón del obturador14.
Botón de encendido15.
- Vista inferior
1617
18
Agujero para tornillo de trípode16.
Puerta del compartimiento de las 17.
baterías
Compartimiento tarjeta SD18.
- Vista izquierda/derecha
19
20
USB19.
Anillo de la correa20.
35
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
1. Primeros pasos
Colocar la correa de la cámara
Para reducir el riesgo de que se caiga la cámara, se
recomienda encarecidamente colocar y usar la correa
incluida.
.
Insertar las baterías
Siga estas instrucciones para insertar las baterías en el compartimiento para las baterías.
Si las baterías ya están instaladas, asegúrese de 1.
apagar la cámara antes de quitar e insertar baterías
nuevas o recargadas.
Abra el compartimiento de las baterías en la parte 2.
inferior de la cámara como se ilustra.
36
Inserte las baterías en el compartimiento con la 3.
orientación correcta, como se ilustra.
Cierre y fije el compartimiento de las baterías.4.
37
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
Insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC
Se recomienda encarecidamente ampliar el espacio de almacenamiento insertando una
tarjeta de memoria SD o SDHC. Estas tarjetas de memoria están disponibles en la mayoría
de tiendas comerciales y online.
Asegúrese de no apagar la cámara antes de continuar. Si 1.
inserta la tarjeta de memoria con la cámara encendida
podría dañar la tarjeta y la cámara.
Abra el compartimiento de las tarjeta de memoria en la 2.
parte inferior de la cámara.
Inserte la tarjeta SD/SDHC en la ranura para tarjetas de 3.
memoria con la parte metálica mirando a la parte frontal
de la cámara como se ilustra a continuación.
Presione la tarjeta SD/SDHC en la ranura de memoria 4.
hasta que haga clic en su lugar. Si la tarjeta no hace clic al
ajustarse, repita el paso anterior para asegurarse de que
la orientación es la correcta.
Cierre el compartimiento y tarjeta de memoria.5.
Sólo las tarjetas de memoria SD/SDHC clase 6 [alta velocidad] pueden utilizarse con
la característica de grabación de vídeo a 720p de esta cámara.
38
- Para quitar la tarjeta SD/SDHC
Asegúrese de no apagar la cámara antes de continuar. 1.
Si saca la tarjeta de memoria con la cámara encendida
podría dañar la tarjeta y la cámara.
Abra el compartimiento y tarjeta de memoria.2.
Presione con cuidado la tarjeta hasta que haga clic y salga 3.
de su posición.
Tire de la tarjeta con cuidado.4.
39
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
2. Confi guración inicial
Cuando encienda la cámara por primera vez, ajuste el idioma, la fecha y la hora.
- Ajustar el idioma
Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las opciones.1.
Resalte el idioma deseado y presione el 2. botón OK
Aceptar para seleccionar.
- Ajustar la Fecha y Hora
Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las selecciones y 1.
para cambiar los valores de la configuración.
Presione el2. botón OK
cuando haya finalizado. Esto guardará la configuración de
fecha y hora.
Si es necesario, presione el 3. botón Menu
para cerrar el menú.
En este punto, la confi guración de la cámara está ajustada al modo automático
predeterminado y lista para tomar fotos y vídeos.
40
Modos
Su cámara tiene dos modos:
Modo de escena
Ajuste el modo de escena para capturar imágenes y grabar vídeos y audio.
El Modo de fotografía puede ajustar más opciones como automático, vídeo y selección de
escena. Consulte “Seleccionar las opciones del modo de escena” a continuación.
Modo Reproducción
Ajuste su cámara al modo Reproducción para poder ver y editar las imágenes capturadas
y reproducir vídeos y clips de audio. En este modo también puede adjuntar notas de voz
en una imagen.
El Modo de escena se selecciona por defecto cuando utiliza el botón de encendido
en la cámara. Cuando encienda la cámara con el botón de encendido, se encenderá
automáticamente en el modo de escena.
- Cambiar entre los modos Grabación y Reproducción
En el Modo de escena, presione el botón Reproducir para cambiar al modo Reproducción.
En el modo Reproducción, presione el botón Reproducir para cambiar al Modo de escena.
41
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
Seleccionar las opciones del modo de escena
Ajuste la cámara al modo de escena.1.
Presione2. MENU
para abrir el menú Modo de escena.
Seleccione Modo de escena y luego presione para entrar en el submenú.3.
Seleccione un modo.4.
Presione el 5. botón OK
para aplicar el modo seleccionado.
Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las
opciones del menú.
42
3. Tomar fotos
Esta cámara ha sido diseñada para que la experiencia de tomar fotos sea sencilla y rápida.
Su modo Automático optimiza la confi guración interna para que en la mayoría de situaciones,
pueda tomar fotos con facilidad. Esta cámara también tiene modos y características
adicionales que amplían las capacidades para usuarios más avanzados.
Encienda la cámara presionando el 1. botón de encendido
.
Encuadre la toma usando el cuadro de enfoque en el monitor LCD.2.
Si presiona ligeramente el 3. botón del obturador hasta la mitad, comenzará
el enfoque automático y los ajustes al nivel de exposición. Cuando la cámara haya
completado con éxito este ajuste automático, el indicador de enfoque cambiará a
verde. Si el enfoque y exposición automáticos no tienen éxito, el indicador cambiará a
rojo. Si esto ocurre, simplemente suelte el obturador y repita este paso hasta que el
indicador cambie a verde. En algunas situaciones, la iluminación y el contraste pueden
ser insuficientes para que la cámara complete con éxito el enfoque automático y el
nivel de la exposición. Si esto ocurre, pruébelo con una mejor iluminación.
Si presiona el botón del obturador 4.
hasta el fondo, tomará la foto. Si toma la foto
cuando el indicador está en rojo, el enfoque y la exposición pueden no ser correctos.
Si aparece el icono de advertencia de movimiento , sostenga la cámara con fi rmeza, con
sus brazos contra el cuerpo o utilice un trípode para estabilizar la cámara y reducir el riesgo
de obtener fotos borrosas.
43
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
4. Utilizar el Menú de funciones
El Menú de funciones se utiliza para ajustar rápidamente confi guraciones de captura
básicas estando en modo Foto y Vídeo. En modo Foto, el menú Función muestra los 6
últimos modos de grabación usados y permite realizar cambios en la confi guración de
resolución y calidad de compresión de archivo, (Compensación EV, Balance de blanco
automático (AWB), Confi guración ISO, Medición y Modo de Color pueden estar disponibles
para distintos modos de grabación). En el modo vídeo, el menú de funciones muestra y
permite realizar cambios en la confi guración de Resolución de vídeo, AWB, Medición y
Modo de Color.
Presione el botón FUNC en su cámara para abrir el menú de funciones.
Presione el botón FUNC de nuevo para cerrar el menú.
La barra de menús mostrará el estado actual de la confi guración de la cámara. Sólo
aparecen las funciones disponibles para la confi guración como iconos en la barra de
menús.
Las opciones disponibles para cada elemento en la barra de menús aparecen en las
opciones del Menú.
Utilice la tecla
o para moverse por las selecciones del menú y presione el botón
OK para guardar y aplicar los cambios.
Opciones del menú
Barra de menús
44
5. Reproducir
Reproduce imágenes fi jas, vídeo y audio en la pantalla LCD.
- Ver en Navegación simple
El modo navegación simple muestra las imágenes una a una en la pantalla LCD. Para ver
imágenes, vídeos o clips de audio, siga estos pasos.
Deslice el interruptor de modos al modo Reproducción 1.
.
El monitor LCD mostrará una imagen. Para comprender los iconos y otra información en 2.
la pantalla, consulte “Diseño de la pantalla de modo Foto”.
Foto
Utilice las teclas 3. o para ver imagen/vídeo/audio siguiente/anterior.
Para reproducir una película o audio, presione el 4. botón OK .
45
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
6. Utilizar el menú Confi g.
Puede acceder al menú Confi g. desde el modo Grabación o el modo Reproducción.
El menú Confi g. le permite confi gurar los ajustes generales de la cámara.
- Para ir al menú Confi g.:
Presione el 1. botón Menu
para abrir el menú
Grabación/Reproducción.
Utilice las teclas 2. o para cambiar la ficha del
menú al menú Config.
Utilice las teclas 3. o para moverse por las
selecciones del menú.
Para seleccionar una opción, presione el 4. botón OK
o la tecla .
Cambie la configuración del submenú con el control de navegación de 4 direcciones.5.
Presione el 6. botón OK
para guardar y aplicar la configuración.
46
Obtener ayuda
Si necesita realizar una pregunta al soporte técnico o su Cámara digital HP necesita
reparación dentro del período de garantía, contacte con el punto de venta original o con un
vendedor autorizado HP en su país. Si el servicio no está disponible en esas ubicaciones,
contacte con un agente de garantía de productos de la marca HP en la lista siguiente. Un
agente de servicios trabajará con usted para solucionar el problema y, si es necesario,
emitirá un número Return Material Authorization (RMA) para reemplazar su producto de
la marca HP. Para reclamaciones de garantía, necesitará ofrecer una copia de su recibo de
ventas original como prueba de compra y el número RMA emitido. Usted se hará cargo de
los gastos de envío cuando envíe el producto al centro de servicios. El agente de servicios
le ofrecerá una dirección y usted también se hará cargo de cualquier gasto de envío al
centro de servicio de garantía. Una vez recibido su producto en el centro de servicios, se le
enviará una unidad nueva normalmente en 5 días laborables.
Contacto/teléfono de soporte:
Idioma Contacto/teléfono de soporte:
Chino
Alemán deutsch@hpodd.com
Inglés english@hpodd.com
Espol espanol@hpodd.com
Francés francais@hpodd.com
Italiano italiano@hpodd.com
47
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
Contacto/teléfono de soporte:
País Idioma Número
Región europea (EMEA)
Bélgica Holandés y alemán + 32 2700 1724
Francés Francés + 33 171230454
Alemania Alemán + 49 6950073896
Irlanda Español + 353 1850882016
Italia Italiano + 39 269682189
Países Bajos Holandés + 31 202015093
España Español + 34 914533458
Suizo Alemán/Francés/Italiano + 41 18009686
RU Español + 44 2073652400
Norteamérica
Estados Unidos Español 1.866.694.7633
Canadá Inglés y francés 1.866.694.7633
País Idioma Ciudad Número
México Español
Ciudad de México 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Venezuela Español Caracas 58.212.335.4574
Colombia Español Perú 57.1.508.2325
Perú Español Lima 51.1.705.6232
Chile Español Santiago 55.11.5504.6633
Brasil Argentina Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399
111
Italiano Português
Nederlands
English English EnglishEnglish Français DeutschEspol
Contact/telefonische ondersteuning:
Land Taal Nummer
Europese regio(EMEA)
België Nederlands/ Deutsch + 32 2700 1724
Deutschland Deutsch + 49 6950073896
España Español + 34 914533458
France Français + 33 171230454
Ireland English + 353 1850882016
Italia Italiano + 39 269682189
Nederland Nederlands + 31 202015093
Schweiz Deutsch/ Français/ Italiano + 41 18009686
UK English + 44 2073652400
North America
United States English 1.866.694.7633
Canada English en Français 1.866.694.7633
Land Taal Stad Nummer
México Español
Mexico City 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Venezuela Español Caracas 58.212.335.4574
Colombia Español Bogota 57.1.508.2325
Perú Español Lima 51.1.705.6232
Chile Español Santiago 55.11.5504.6633
Brasil Português Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399
127
Italiano Português
Nederlands
Polski English EnglishEnglish Français DeutschEspol
Kontakt/pomoc telefoniczna:
Kraj Język Numer
Region Europy (EMEA)
België Nederlandsk/Deutsch + 32 2700 1724
Deutschland Deutsch + 49 6950073896
España Español + 34 914533458
France Français + 33 171230454
Ireland English + 353 1850882016
Italia Italiano + 39 269682189
Nederland Nederlandsk + 31 202015093
Schweiz Deutsch/Français/Italiano + 41 18009686
UK English + 44 2073652400
North America
United States English 1.866.694.7633
Canada English/Français 1.866.694.7633
Kraj Język Miasto Numer
México Español
Mexico City 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Venezuela Español Caracas 58.212.335.4574
Colombia Español Bogota 57.1.508.2325
Perú Español Lima 51.1.705.6232
Chile Español Santiago 55.11.5504.6633
Brasil Português Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399

Transcripción de documentos

Country Number België Nederlandsk/ Deutsch + 32 2700 1724 Deutschland Deutsch + 49 6950073896 España Español + 34 914533458 France Français + 33 171230454 Ireland English + 353 1850882016 Italia Italiano + 39 269682189 Nederlandsk + 31 202015093 Schweiz Deutsch/ Français/ Italiano + 41 18009686 UK English + 44 2073652400 United States English 1.866.694.7633 Canada English and Français North America Español 1.866.694.7633 City Number Mexico City 52.55.1204.8185 Guadalajara 52.33.1031.3872 Monterrey 52.81.1107.2639 58.212.335.4574 Español Caracas Español Bogota 57.1.508.2325 Perú Español Lima 51.1.705.6232 Español Santiago 55.11.5504.6633 Brasil Português Sao Paolo 55.11.5504.6633 Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399 15 English Chile English Venezuela Colombia English México Language English Country English Nederland Français Español Português BR English Language Europe Region (EMEA) English Contact/phone Support: Pays Langue Numéro Belgique Néerlandais et Allemand + 32 2700 1724 France Français + 33 171230454 Allemagne Allemand + 49 6950073896 Irlande Anglais + 353 1850882016 Italien + 39 269682189 Pays-Bas Néerlandais + 31 202015093 Espagne Espagnol + 34 914533458 Suisse Allemand/Français/Italien + 41 18009686 RU Anglais + 44 2073652400 États-Unis Anglais 1.866.694.7633 Canada Anglais et français Amérique du Nord Espagnol 1.866.694.7633 Ville Numéro Mexico City 52.55.1204.8185 Guadalajara 52.33.1031.3872 Monterrey 52.81.1107.2639 58.212.335.4574 Espagnol Caracas Espagnol Perú 57.1.508.2325 Perú Espagnol Lima 51.1.705.6232 Espagnol Santiago 55.11.5504.6633 Brésil Argentine Sao Paolo 55.11.5504.6633 Argentine Espagnol Buenos Aires 54.11.6091.2399 31 English Chili English Vénézuela Colombie English Mexique Langue English Pays English Italie Français Español Português BR English Régions d’Europe (EMEA) English Contact/Assistance téléphonique : Para más detalles sobre el funcionamiento de la cámara y solución de problemas, lea el Manual del usuario incluido en el disco CDROM que viene con su cámara o visite http:// www.hp.com/support y descárguelo de la página de soporte de la cámara. 32 English Vistas de la cámara 2 1 1. Flash 2. LED de temporizador / Lámpara de ayuda a AF 3. Objetivo 3 4. Micrófono 4 - Vista posterior 6. Botones del zoom 7 5 10 8 9. Botón Función / Borrar 10. Botón OK / control de navegación de 4 direcciones English 11. Botón de Reproducción English 9 8. Botón Menu English 7. Indicador LED 11 English 5. Pantalla LCD 6 Français Español Português BR English - Vista frontal English 33 - Vista superior 12. Botón del estabilizador 13. Altavoz 14. Botón del obturador 13 15 12 15. Botón de encendido 14 - Vista inferior 17 16 16. Agujero para tornillo de trípode 17. Puerta del compartimiento de las baterías 18 18. Compartimiento tarjeta SD - Vista izquierda/derecha 19 19. USB 20 20. Anillo de la correa 34 English 1. Primeros pasos Para reducir el riesgo de que se caiga la cámara, se recomienda encarecidamente colocar y usar la correa incluida. . Insertar las baterías Siga estas instrucciones para insertar las baterías en el compartimiento para las baterías. English English 2. Abra el compartimiento de las baterías en la parte inferior de la cámara como se ilustra. English 1. Si las baterías ya están instaladas, asegúrese de apagar la cámara antes de quitar e insertar baterías nuevas o recargadas. Français Español Português BR English Colocar la correa de la cámara English English 35 3. Inserte las baterías en el compartimiento con la orientación correcta, como se ilustra. 4. Cierre y fije el compartimiento de las baterías. 36 1. Asegúrese de no apagar la cámara antes de continuar. Si inserta la tarjeta de memoria con la cámara encendida podría dañar la tarjeta y la cámara. 2. Abra el compartimiento de las tarjeta de memoria en la parte inferior de la cámara. 3. Inserte la tarjeta SD/SDHC en la ranura para tarjetas de memoria con la parte metálica mirando a la parte frontal de la cámara como se ilustra a continuación. English English Sólo las tarjetas de memoria SD/SDHC clase 6 [alta velocidad] pueden utilizarse con la característica de grabación de vídeo a 720p de esta cámara. English 5. Cierre el compartimiento y tarjeta de memoria. English 4. Presione la tarjeta SD/SDHC en la ranura de memoria hasta que haga clic en su lugar. Si la tarjeta no hace clic al ajustarse, repita el paso anterior para asegurarse de que la orientación es la correcta. Français Español Português BR English Se recomienda encarecidamente ampliar el espacio de almacenamiento insertando una tarjeta de memoria SD o SDHC. Estas tarjetas de memoria están disponibles en la mayoría de tiendas comerciales y online. English Insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC English 37 - Para quitar la tarjeta SD/SDHC 1. Asegúrese de no apagar la cámara antes de continuar. Si saca la tarjeta de memoria con la cámara encendida podría dañar la tarjeta y la cámara. 2. Abra el compartimiento y tarjeta de memoria. 3. Presione con cuidado la tarjeta hasta que haga clic y salga de su posición. 4. Tire de la tarjeta con cuidado. 38 English 2. Configuración inicial - Ajustar el idioma 1. Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las opciones. 2. Resalte el idioma deseado y presione el botón OK Aceptar para seleccionar. - Ajustar la Fecha y Hora 1. Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las selecciones y para cambiar los valores de la configuración. 2. Presione el botón OK fecha y hora. cuando haya finalizado. Esto guardará la configuración de para cerrar el menú. English En este punto, la configuración de la cámara está ajustada al modo automático predeterminado y lista para tomar fotos y vídeos. English 3. Si es necesario, presione el botón Menu Français Español Português BR English Cuando encienda la cámara por primera vez, ajuste el idioma, la fecha y la hora. English English English 39 Modos Su cámara tiene dos modos: Modo de escena • Ajuste el modo de escena para capturar imágenes y grabar vídeos y audio. • El Modo de fotografía puede ajustar más opciones como automático, vídeo y selección de escena. Consulte “Seleccionar las opciones del modo de escena” a continuación. Modo Reproducción • Ajuste su cámara al modo Reproducción para poder ver y editar las imágenes capturadas y reproducir vídeos y clips de audio. En este modo también puede adjuntar notas de voz en una imagen. El Modo de escena se selecciona por defecto cuando utiliza el botón de encendido en la cámara. Cuando encienda la cámara con el botón de encendido, se encenderá automáticamente en el modo de escena. - Cambiar entre los modos Grabación y Reproducción En el Modo de escena, presione el botón Reproducir para cambiar al modo Reproducción. En el modo Reproducción, presione el botón Reproducir para cambiar al Modo de escena. 40 1. Ajuste la cámara al modo de escena. Presione MENU Seleccione Modo de escena y luego presione para entrar en el submenú. 4. Seleccione un modo. 5. Presione el botón OK para abrir el menú Modo de escena. para aplicar el modo seleccionado. Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las opciones del menú. Français Español Português BR English 2. 3. English Seleccionar las opciones del modo de escena English English English English English 41 3. Tomar fotos Esta cámara ha sido diseñada para que la experiencia de tomar fotos sea sencilla y rápida. Su modo Automático optimiza la configuración interna para que en la mayoría de situaciones, pueda tomar fotos con facilidad. Esta cámara también tiene modos y características adicionales que amplían las capacidades para usuarios más avanzados. 1. Encienda la cámara presionando el botón de encendido . 2. Encuadre la toma usando el cuadro de enfoque en el monitor LCD. 3. Si presiona ligeramente el botón del obturador hasta la mitad, comenzará el enfoque automático y los ajustes al nivel de exposición. Cuando la cámara haya completado con éxito este ajuste automático, el indicador de enfoque cambiará a verde. Si el enfoque y exposición automáticos no tienen éxito, el indicador cambiará a rojo. Si esto ocurre, simplemente suelte el obturador y repita este paso hasta que el indicador cambie a verde. En algunas situaciones, la iluminación y el contraste pueden ser insuficientes para que la cámara complete con éxito el enfoque automático y el nivel de la exposición. Si esto ocurre, pruébelo con una mejor iluminación. hasta el fondo, tomará la foto. Si toma la foto 4. Si presiona el botón del obturador cuando el indicador está en rojo, el enfoque y la exposición pueden no ser correctos. Si aparece el icono de advertencia de movimiento , sostenga la cámara con firmeza, con sus brazos contra el cuerpo o utilice un trípode para estabilizar la cámara y reducir el riesgo de obtener fotos borrosas. 42 • Presione el botón FUNC en su cámara para abrir el menú de funciones. • Presione el botón FUNC de nuevo para cerrar el menú. • Las opciones disponibles para cada elemento en la barra de menús aparecen en las opciones del Menú. para moverse por las selecciones del menú y presione el botón para guardar y aplicar los cambios. Opciones del menú English OK o English • Utilice la tecla English • La barra de menús mostrará el estado actual de la configuración de la cámara. Sólo aparecen las funciones disponibles para la configuración como iconos en la barra de menús. Français Español Português BR English El Menú de funciones se utiliza para ajustar rápidamente configuraciones de captura básicas estando en modo Foto y Vídeo. En modo Foto, el menú Función muestra los 6 últimos modos de grabación usados y permite realizar cambios en la configuración de resolución y calidad de compresión de archivo, (Compensación EV, Balance de blanco automático (AWB), Configuración ISO, Medición y Modo de Color pueden estar disponibles para distintos modos de grabación). En el modo vídeo, el menú de funciones muestra y permite realizar cambios en la configuración de Resolución de vídeo, AWB, Medición y Modo de Color. English 4. Utilizar el Menú de funciones English Barra de menús English 43 5. Reproducir Reproduce imágenes fijas, vídeo y audio en la pantalla LCD. - Ver en Navegación simple El modo navegación simple muestra las imágenes una a una en la pantalla LCD. Para ver imágenes, vídeos o clips de audio, siga estos pasos. 1. Deslice el interruptor de modos al modo Reproducción . 2. El monitor LCD mostrará una imagen. Para comprender los iconos y otra información en la pantalla, consulte “Diseño de la pantalla de modo Foto”. Foto 3. Utilice las teclas o para ver imagen/vídeo/audio siguiente/anterior. 4. Para reproducir una película o audio, presione el botón OK 44 . El menú Config. le permite configurar los ajustes generales de la cámara. - Para ir al menú Config.: 1. Presione el botón Menu Grabación/Reproducción. o 2. Utilice las teclas menú al menú Config. para cambiar la ficha del para moverse por las o la tecla . para guardar y aplicar la configuración. English 6. Presione el botón OK English 5. Cambie la configuración del submenú con el control de navegación de 4 direcciones. English 4. Para seleccionar una opción, presione el botón OK English 3. Utilice las teclas o selecciones del menú. para abrir el menú Français Español Português BR English Puede acceder al menú Config. desde el modo Grabación o el modo Reproducción. English 6. Utilizar el menú Config. English 45 Obtener ayuda Si necesita realizar una pregunta al soporte técnico o su Cámara digital HP necesita reparación dentro del período de garantía, contacte con el punto de venta original o con un vendedor autorizado HP en su país. Si el servicio no está disponible en esas ubicaciones, contacte con un agente de garantía de productos de la marca HP en la lista siguiente. Un agente de servicios trabajará con usted para solucionar el problema y, si es necesario, emitirá un número Return Material Authorization (RMA) para reemplazar su producto de la marca HP. Para reclamaciones de garantía, necesitará ofrecer una copia de su recibo de ventas original como prueba de compra y el número RMA emitido. Usted se hará cargo de los gastos de envío cuando envíe el producto al centro de servicios. El agente de servicios le ofrecerá una dirección y usted también se hará cargo de cualquier gasto de envío al centro de servicio de garantía. Una vez recibido su producto en el centro de servicios, se le enviará una unidad nueva normalmente en 5 días laborables. Contacto/teléfono de soporte: Idioma Chino Contacto/teléfono de soporte: [email protected] [email protected] Alemán [email protected] Holandés [email protected] Inglés [email protected] Español [email protected] Francés [email protected] Italiano [email protected] Japonés [email protected] Coreano [email protected] Portugués [email protected] Sueco [email protected] 46 País Idioma Número Bélgica Holandés y alemán + 32 2700 1724 Francés Francés + 33 171230454 Alemania Alemán + 49 6950073896 Irlanda Español + 353 1850882016 Italia Italiano + 39 269682189 Países Bajos Holandés + 31 202015093 España Español + 34 914533458 Suizo Alemán/Francés/Italiano + 41 18009686 RU Español + 44 2073652400 Estados Unidos Español 1.866.694.7633 Canadá Inglés y francés 1.866.694.7633 Idioma Ciudad Número 52.55.1204.8185 Guadalajara 52.33.1031.3872 Español Monterrey 52.81.1107.2639 Venezuela Español Caracas 58.212.335.4574 Colombia Español Perú 57.1.508.2325 Perú Español Lima 51.1.705.6232 Español Santiago 55.11.5504.6633 Brasil Argentina Sao Paolo 55.11.5504.6633 Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399 47 English Chile English México English Ciudad de México English País English Norteamérica Français Español Português BR English Región europea (EMEA) English Contacto/teléfono de soporte: Land Nummer België Nederlands/ Deutsch + 32 2700 1724 Deutschland Deutsch + 49 6950073896 España Español + 34 914533458 France Français + 33 171230454 Ireland English + 353 1850882016 Italia Italiano + 39 269682189 Nederlands + 31 202015093 Schweiz Deutsch/ Français/ Italiano + 41 18009686 UK English + 44 2073652400 United States English 1.866.694.7633 Canada English en Français North America Land México Taal Español 1.866.694.7633 Stad Nummer Mexico City 52.55.1204.8185 Guadalajara 52.33.1031.3872 Monterrey 52.81.1107.2639 58.212.335.4574 Español Caracas Español Bogota 57.1.508.2325 Perú Español Lima 51.1.705.6232 Español Santiago 55.11.5504.6633 Brasil Português Sao Paolo 55.11.5504.6633 Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399 111 English Chile English Venezuela Colombia Italiano Português Nederlands English Nederland Français Español Deutsch Taal Europese regio(EMEA) English Contact/telefonische ondersteuning: English Kontakt/pomoc telefoniczna: Kraj Numer België Nederlandsk/Deutsch + 32 2700 1724 Deutschland Deutsch + 49 6950073896 España Español + 34 914533458 France Français + 33 171230454 Ireland English + 353 1850882016 Italia Italiano + 39 269682189 Nederlandsk + 31 202015093 Schweiz Deutsch/Français/Italiano + 41 18009686 UK English + 44 2073652400 United States English 1.866.694.7633 Canada English/Français North America Kraj Español 1.866.694.7633 Miasto Numer Mexico City 52.55.1204.8185 Guadalajara 52.33.1031.3872 Monterrey 52.81.1107.2639 58.212.335.4574 Español Caracas Español Bogota 57.1.508.2325 Perú Español Lima 51.1.705.6232 Español Santiago 55.11.5504.6633 Brasil Português Sao Paolo 55.11.5504.6633 Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399 127 English Chile English Venezuela Colombia Polski México Język Italiano Português Nederlands Nederland Français Español Deutsch Język Region Europy (EMEA)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Mode d'Emploi c200 Digital Camera Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario