HP c200 Digital Camera Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HP c200 Digital Camera Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
15
English Français Espol
Portugs BR
English English English English English English
Contact/phone Support:
Country Language Number
Europe Region (EMEA)
België Nederlandsk/ Deutsch + 32 2700 1724
Deutschland Deutsch + 49 6950073896
España Español + 34 914533458
France Français + 33 171230454
Ireland English + 353 1850882016
Italia Italiano + 39 269682189
Nederland Nederlandsk + 31 202015093
Schweiz Deutsch/ Français/ Italiano + 41 18009686
UK English + 44 2073652400
North America
United States English 1.866.694.7633
Canada English and Français 1.866.694.7633
Country Language City Number
México Español
Mexico City 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Venezuela Español Caracas 58.212.335.4574
Colombia Español Bogota 57.1.508.2325
Perú Español Lima 51.1.705.6232
Chile Español Santiago 55.11.5504.6633
Brasil Português Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399
31
Espol
Portugs BR
English English English English English EnglishFrançaisEnglish
Contact/Assistance téléphonique :
Pays Langue Numéro
Régions d’Europe (EMEA)
Belgique Néerlandais et Allemand + 32 2700 1724
France Français + 33 171230454
Allemagne Allemand + 49 6950073896
Irlande Anglais + 353 1850882016
Italie Italien + 39 269682189
Pays-Bas Néerlandais + 31 202015093
Espagne Espagnol + 34 914533458
Suisse Allemand/Français/Italien + 41 18009686
RU Anglais + 44 2073652400
Amérique du Nord
États-Unis Anglais 1.866.694.7633
Canada Anglais et français 1.866.694.7633
Pays Langue Ville Numéro
Mexique Espagnol
Mexico City 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Vénézuela Espagnol Caracas 58.212.335.4574
Colombie Espagnol Perú 57.1.508.2325
Perú Espagnol Lima 51.1.705.6232
Chili Espagnol Santiago 55.11.5504.6633
Brésil Argentine Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentine Espagnol Buenos Aires 54.11.6091.2399
32
Para más detalles sobre el funcionamiento de la cámara y solución de problemas, lea el
Manual del usuario incluido en el disco CDROM que viene con su cámara o visite http://
www.hp.com/support y descárguelo de la página de soporte de la cámara.
33
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
Vistas de la cámara
- Vista frontal
12
3
4
Flash1.
LED de temporizador / Lámpara de ayuda 2.
a AF
Objetivo3.
Micrófono4.
- Vista posterior
11
10
5
9
8
7
6
Pantalla LCD5.
Botones del zoom6.
Indicador LED7.
Botón Menu8.
Botón Función / Borrar9.
Botón OK / control de navegación de 4 10.
direcciones
Botón de Reproducción11.
34
- Vista superior
15 12 1413
Botón del estabilizador12.
Altavoz13.
Botón del obturador14.
Botón de encendido15.
- Vista inferior
1617
18
Agujero para tornillo de trípode16.
Puerta del compartimiento de las 17.
baterías
Compartimiento tarjeta SD18.
- Vista izquierda/derecha
19
20
USB19.
Anillo de la correa20.
35
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
1. Primeros pasos
Colocar la correa de la cámara
Para reducir el riesgo de que se caiga la cámara, se
recomienda encarecidamente colocar y usar la correa
incluida.
.
Insertar las baterías
Siga estas instrucciones para insertar las baterías en el compartimiento para las baterías.
Si las baterías ya están instaladas, asegúrese de 1.
apagar la cámara antes de quitar e insertar baterías
nuevas o recargadas.
Abra el compartimiento de las baterías en la parte 2.
inferior de la cámara como se ilustra.
36
Inserte las baterías en el compartimiento con la 3.
orientación correcta, como se ilustra.
Cierre y fije el compartimiento de las baterías.4.
37
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
Insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC
Se recomienda encarecidamente ampliar el espacio de almacenamiento insertando una
tarjeta de memoria SD o SDHC. Estas tarjetas de memoria están disponibles en la mayoría
de tiendas comerciales y online.
Asegúrese de no apagar la cámara antes de continuar. Si 1.
inserta la tarjeta de memoria con la cámara encendida
podría dañar la tarjeta y la cámara.
Abra el compartimiento de las tarjeta de memoria en la 2.
parte inferior de la cámara.
Inserte la tarjeta SD/SDHC en la ranura para tarjetas de 3.
memoria con la parte metálica mirando a la parte frontal
de la cámara como se ilustra a continuación.
Presione la tarjeta SD/SDHC en la ranura de memoria 4.
hasta que haga clic en su lugar. Si la tarjeta no hace clic al
ajustarse, repita el paso anterior para asegurarse de que
la orientación es la correcta.
Cierre el compartimiento y tarjeta de memoria.5.
Sólo las tarjetas de memoria SD/SDHC clase 6 [alta velocidad] pueden utilizarse con
la característica de grabación de vídeo a 720p de esta cámara.
38
- Para quitar la tarjeta SD/SDHC
Asegúrese de no apagar la cámara antes de continuar. 1.
Si saca la tarjeta de memoria con la cámara encendida
podría dañar la tarjeta y la cámara.
Abra el compartimiento y tarjeta de memoria.2.
Presione con cuidado la tarjeta hasta que haga clic y salga 3.
de su posición.
Tire de la tarjeta con cuidado.4.
39
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
2. Confi guración inicial
Cuando encienda la cámara por primera vez, ajuste el idioma, la fecha y la hora.
- Ajustar el idioma
Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las opciones.1.
Resalte el idioma deseado y presione el 2. botón OK
Aceptar para seleccionar.
- Ajustar la Fecha y Hora
Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las selecciones y 1.
para cambiar los valores de la configuración.
Presione el2. botón OK
cuando haya finalizado. Esto guardará la configuración de
fecha y hora.
Si es necesario, presione el 3. botón Menu
para cerrar el menú.
En este punto, la confi guración de la cámara está ajustada al modo automático
predeterminado y lista para tomar fotos y vídeos.
40
Modos
Su cámara tiene dos modos:
Modo de escena
Ajuste el modo de escena para capturar imágenes y grabar vídeos y audio.
El Modo de fotografía puede ajustar más opciones como automático, vídeo y selección de
escena. Consulte “Seleccionar las opciones del modo de escena” a continuación.
Modo Reproducción
Ajuste su cámara al modo Reproducción para poder ver y editar las imágenes capturadas
y reproducir vídeos y clips de audio. En este modo también puede adjuntar notas de voz
en una imagen.
El Modo de escena se selecciona por defecto cuando utiliza el botón de encendido
en la cámara. Cuando encienda la cámara con el botón de encendido, se encenderá
automáticamente en el modo de escena.
- Cambiar entre los modos Grabación y Reproducción
En el Modo de escena, presione el botón Reproducir para cambiar al modo Reproducción.
En el modo Reproducción, presione el botón Reproducir para cambiar al Modo de escena.
41
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
Seleccionar las opciones del modo de escena
Ajuste la cámara al modo de escena.1.
Presione2. MENU
para abrir el menú Modo de escena.
Seleccione Modo de escena y luego presione para entrar en el submenú.3.
Seleccione un modo.4.
Presione el 5. botón OK
para aplicar el modo seleccionado.
Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las
opciones del menú.
42
3. Tomar fotos
Esta cámara ha sido diseñada para que la experiencia de tomar fotos sea sencilla y rápida.
Su modo Automático optimiza la confi guración interna para que en la mayoría de situaciones,
pueda tomar fotos con facilidad. Esta cámara también tiene modos y características
adicionales que amplían las capacidades para usuarios más avanzados.
Encienda la cámara presionando el 1. botón de encendido
.
Encuadre la toma usando el cuadro de enfoque en el monitor LCD.2.
Si presiona ligeramente el 3. botón del obturador hasta la mitad, comenzará
el enfoque automático y los ajustes al nivel de exposición. Cuando la cámara haya
completado con éxito este ajuste automático, el indicador de enfoque cambiará a
verde. Si el enfoque y exposición automáticos no tienen éxito, el indicador cambiará a
rojo. Si esto ocurre, simplemente suelte el obturador y repita este paso hasta que el
indicador cambie a verde. En algunas situaciones, la iluminación y el contraste pueden
ser insuficientes para que la cámara complete con éxito el enfoque automático y el
nivel de la exposición. Si esto ocurre, pruébelo con una mejor iluminación.
Si presiona el botón del obturador 4.
hasta el fondo, tomará la foto. Si toma la foto
cuando el indicador está en rojo, el enfoque y la exposición pueden no ser correctos.
Si aparece el icono de advertencia de movimiento , sostenga la cámara con fi rmeza, con
sus brazos contra el cuerpo o utilice un trípode para estabilizar la cámara y reducir el riesgo
de obtener fotos borrosas.
43
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
4. Utilizar el Menú de funciones
El Menú de funciones se utiliza para ajustar rápidamente confi guraciones de captura
básicas estando en modo Foto y Vídeo. En modo Foto, el menú Función muestra los 6
últimos modos de grabación usados y permite realizar cambios en la confi guración de
resolución y calidad de compresión de archivo, (Compensación EV, Balance de blanco
automático (AWB), Confi guración ISO, Medición y Modo de Color pueden estar disponibles
para distintos modos de grabación). En el modo vídeo, el menú de funciones muestra y
permite realizar cambios en la confi guración de Resolución de vídeo, AWB, Medición y
Modo de Color.
Presione el botón FUNC en su cámara para abrir el menú de funciones.
Presione el botón FUNC de nuevo para cerrar el menú.
La barra de menús mostrará el estado actual de la confi guración de la cámara. Sólo
aparecen las funciones disponibles para la confi guración como iconos en la barra de
menús.
Las opciones disponibles para cada elemento en la barra de menús aparecen en las
opciones del Menú.
Utilice la tecla
o para moverse por las selecciones del menú y presione el botón
OK para guardar y aplicar los cambios.
Opciones del menú
Barra de menús
44
5. Reproducir
Reproduce imágenes fi jas, vídeo y audio en la pantalla LCD.
- Ver en Navegación simple
El modo navegación simple muestra las imágenes una a una en la pantalla LCD. Para ver
imágenes, vídeos o clips de audio, siga estos pasos.
Deslice el interruptor de modos al modo Reproducción 1.
.
El monitor LCD mostrará una imagen. Para comprender los iconos y otra información en 2.
la pantalla, consulte “Diseño de la pantalla de modo Foto”.
Foto
Utilice las teclas 3. o para ver imagen/vídeo/audio siguiente/anterior.
Para reproducir una película o audio, presione el 4. botón OK .
45
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
6. Utilizar el menú Confi g.
Puede acceder al menú Confi g. desde el modo Grabación o el modo Reproducción.
El menú Confi g. le permite confi gurar los ajustes generales de la cámara.
- Para ir al menú Confi g.:
Presione el 1. botón Menu
para abrir el menú
Grabación/Reproducción.
Utilice las teclas 2. o para cambiar la ficha del
menú al menú Config.
Utilice las teclas 3. o para moverse por las
selecciones del menú.
Para seleccionar una opción, presione el 4. botón OK
o la tecla .
Cambie la configuración del submenú con el control de navegación de 4 direcciones.5.
Presione el 6. botón OK
para guardar y aplicar la configuración.
46
Obtener ayuda
Si necesita realizar una pregunta al soporte técnico o su Cámara digital HP necesita
reparación dentro del período de garantía, contacte con el punto de venta original o con un
vendedor autorizado HP en su país. Si el servicio no está disponible en esas ubicaciones,
contacte con un agente de garantía de productos de la marca HP en la lista siguiente. Un
agente de servicios trabajará con usted para solucionar el problema y, si es necesario,
emitirá un número Return Material Authorization (RMA) para reemplazar su producto de
la marca HP. Para reclamaciones de garantía, necesitará ofrecer una copia de su recibo de
ventas original como prueba de compra y el número RMA emitido. Usted se hará cargo de
los gastos de envío cuando envíe el producto al centro de servicios. El agente de servicios
le ofrecerá una dirección y usted también se hará cargo de cualquier gasto de envío al
centro de servicio de garantía. Una vez recibido su producto en el centro de servicios, se le
enviará una unidad nueva normalmente en 5 días laborables.
Contacto/teléfono de soporte:
Idioma Contacto/teléfono de soporte:
Chino
Alemán deutsch@hpodd.com
Inglés english@hpodd.com
Espol espanol@hpodd.com
Francés francais@hpodd.com
Italiano italiano@hpodd.com
47
Portugs BR
English English English English English EnglishEnglish EspañolFrançais
Contacto/teléfono de soporte:
País Idioma Número
Región europea (EMEA)
Bélgica Holandés y alemán + 32 2700 1724
Francés Francés + 33 171230454
Alemania Alemán + 49 6950073896
Irlanda Español + 353 1850882016
Italia Italiano + 39 269682189
Países Bajos Holandés + 31 202015093
España Español + 34 914533458
Suizo Alemán/Francés/Italiano + 41 18009686
RU Español + 44 2073652400
Norteamérica
Estados Unidos Español 1.866.694.7633
Canadá Inglés y francés 1.866.694.7633
País Idioma Ciudad Número
México Español
Ciudad de México 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Venezuela Español Caracas 58.212.335.4574
Colombia Español Perú 57.1.508.2325
Perú Español Lima 51.1.705.6232
Chile Español Santiago 55.11.5504.6633
Brasil Argentina Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399
111
Italiano Português
Nederlands
English English EnglishEnglish Français DeutschEspol
Contact/telefonische ondersteuning:
Land Taal Nummer
Europese regio(EMEA)
België Nederlands/ Deutsch + 32 2700 1724
Deutschland Deutsch + 49 6950073896
España Español + 34 914533458
France Français + 33 171230454
Ireland English + 353 1850882016
Italia Italiano + 39 269682189
Nederland Nederlands + 31 202015093
Schweiz Deutsch/ Français/ Italiano + 41 18009686
UK English + 44 2073652400
North America
United States English 1.866.694.7633
Canada English en Français 1.866.694.7633
Land Taal Stad Nummer
México Español
Mexico City 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Venezuela Español Caracas 58.212.335.4574
Colombia Español Bogota 57.1.508.2325
Perú Español Lima 51.1.705.6232
Chile Español Santiago 55.11.5504.6633
Brasil Português Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399
127
Italiano Português
Nederlands
Polski English EnglishEnglish Français DeutschEspol
Kontakt/pomoc telefoniczna:
Kraj Język Numer
Region Europy (EMEA)
België Nederlandsk/Deutsch + 32 2700 1724
Deutschland Deutsch + 49 6950073896
España Español + 34 914533458
France Français + 33 171230454
Ireland English + 353 1850882016
Italia Italiano + 39 269682189
Nederland Nederlandsk + 31 202015093
Schweiz Deutsch/Français/Italiano + 41 18009686
UK English + 44 2073652400
North America
United States English 1.866.694.7633
Canada English/Français 1.866.694.7633
Kraj Język Miasto Numer
México Español
Mexico City 52.55.1204.8185
Guadalajara 52.33.1031.3872
Monterrey 52.81.1107.2639
Venezuela Español Caracas 58.212.335.4574
Colombia Español Bogota 57.1.508.2325
Perú Español Lima 51.1.705.6232
Chile Español Santiago 55.11.5504.6633
Brasil Português Sao Paolo 55.11.5504.6633
Argentina Español Buenos Aires 54.11.6091.2399
/