Barazza 1PIDS90N Instrucciones de operación

Categoría
Encimeras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

1PIDS80N
1PIDS90N
SPACE
IT
EN
DE
ES
FR
Manuale d’installazione ed uso
Use and installation manual
Bedienungs-und Montageanleitung
Manual de instalación y uso
Manuel d’installation et d’utilisation
- 2 -
min. 50 mm
50
mm
20 mm
~ 2 mm
NO
YES
2
3
30 mm
A
40 mm
B
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 1
780 mm
750 mm
490 mm
510 mm
520 mm
47 mm
50 mm
520 mm
560 mm
590 mm
490 mm
50 mm
27 mm
480 mm
47 mm
520 mm
660 mm
700 mm
490 mm
50 mm
27 mm
480 mm
47 mm
- 3 -
Induction
A
B
Fig. 5
35 24 1
N L2 L1
2P+N
L1
35 24 1
L2
2P
230V
L1
35 24 1
N
1P+1N
4 ZONES 6 ZONES
35 24 1
N L2 L1
3P+N
L3
35 24 1
N L1
2P+N
L2
35 24 1
N L1
1P+N
35 24 1
L3 L1
3P
L2
230V 230V
35 24 1
L2 L1
2P
230V
Fig. 6
H
F
E
I
min
D
B A C
G
Fig. 7
L
- 4 -
Leggere attentamente il contenuto del
presente libretto in quanto fornisce
importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d’uso e di
manutenzione. Conservare il libretto per
ogni ulteriore consultazione.
Tutte le operazioni relative all’installazione
(connessioni elettriche) devono essere
effettuate da personale specializzato in
conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Il piano di cottura deve essere utilizzato
sempre nei limiti del normale uso
domestico per preparare e tenere in
caldo le pietanze. Qualsiasi altro impiego
non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità
fisiche, sensoriali o psichiche o per la
loro inesperienza o non conoscenza non
siano in grado di utilizzare in sicurezza il
piano di cottura, non devono farne uso
senza la sorveglianza e la guida di una
persona responsabile.
I bambini sotto gli 8 anni di età devono
essere tenuti lontani dal piano di cottura
a meno che non siano sotto controllo
costante di un adulto.
I bambini al di sopra degli 8 anni
possono eventualmente utilizzare
l’apparecchio da soli, se sono in grado
di usarlo correttamente. È importante
che sappiano riconoscere i pericoli
che possono derivare da un uso non
corretto.
Non permettere ai bambini di giocare
con l’apparecchio.
I bambini non devono effettuare
operazioni di pulizia o manutenzione del
piano di cottura a meno che non siano
sotto la supervisione di un adulto.
Lavori di installazione e manutenzione,
nonché riparazioni, devono essere
eseguiti da personale specializzato.
Lavori o riparazioni non correttamente
eseguiti possono creare seri pericoli per
l’utente.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non mettere in funzione o spegnere
subito il piano di cottura se la lastra in
vetroceramica è danneggiata o crepata.
Staccare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
• ATTENZIONE: Se il cavo di
alimentazione dell’apparecchio è
danneggiato deve essere sostituito
dal produttore, dal servizio assistenza
autorizzato o da personale qualificato al
fine di evitare rischi.
ATTENZIONE: L’apparecchio e le sue
parti accessibili diventano caldi durante
l’uso. Si deve prestare attenzione per
evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
ATTENZIONE: La cottura con olio o
grasso può essere pericolosa e può
provocare incendi. Non utilizzare MAI
acqua per cercare di spegnere il fuoco.
Soffocare le fiamme ad es. con un
coperchio, un panno da cucina umido o
simili.
ATTENZIONE: Il piano di cottura è molto
caldo quando è in funzione e rimane
caldo anche per un certo tempo dopo
averlo spento. Il rischio di ustione non
sussiste più solo quando si spengono le
spie del calore residuo.
ATTENZIONE: Il normale processo
di cottura deve essere sorvegliato.
Un processo di cottura di breve
durata deve essere sorvegliato
continuamente. Pentole dalle quali
evaporano completamente i liquidi
possono provocare danni al piano
in vetroceramica. Grasso o olio
surriscaldati possono iniziare a bruciare
e provocare un incendio.
PERICOLO DI INCENDIO! Non
conservare oggetti sulle superfici di
cottura! Oggetti metallici quali coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi non
devono essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono
surriscaldarsi.
Spegnere sempre le zone di cottura
dopo l’uso!
ITALIANO
IT
- 5 -
• L’apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato per mezzo di un timer esterno
o un sistema di comando a distanza
separato.
INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un
installatore specializzato e fungono da
guida per l’installazione, la regolazione e
la manutenzione in conformità delle leggi
e delle norme vigenti. Se un forno da
incasso o qualsiasi altra apparecchiatura
che genera calore deve essere montato
direttamente sotto il piano di cottura
in vetroceramica, È NECESSARIO
CHE TALE APPARECCHIATURA
(forno) E IL PIANO DI COTTURA
IN VETROCERAMICA SIANO
ADEGUATAMENTE ISOLATI, in modo
tale che il calore generato dal forno,
misurato sul lato destro del fondo del
piano di cottura, non superi i 60°C.
Il mancato rispetto di tale precauzione
potrebbe determinare l’errato
funzionamento del sistema TOUCH
CONTROL.
POSIZIONAMENTO
L’elettrodomestico è realizzato per essere
incassato in un piano di lavoro, come
illustrato nella figura (Fig.1).
Predisporre materiale sigillante (Fig.2)
lungo l’intero perimetro (dimensioni del
taglio (Fig.1). Bloccare l’elettrodomestico
sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni,
tenendo presente lo spessore del piano
di lavoro (Fig.4). Se la parte inferiore
dell’apparecchio, dopo l’installazione,
è accessibile dalla parte inferiore del
mobile è necessario montare un pannello
separatore rispettando le distanze indicate
(Fig.3).
VENTILAZIONE
La distanza tra il piano di cottura e i
mobili da cucina o gli apparecchi da
incasso deve essere tale da garantire una
sufficiente ventilazione ed un sufficiente
scarico dell’aria. (Fig.3).
Non utilizzare il piano di cottura se nel
forno è in corso il processo di pirolisi.
CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig.6)
Prima di effettuare le connessioni elettriche
assicurarsi che:
- le caratteristiche dell’impianto siano
tali da soddisfare le indicazioni sulla
targhetta identificativa applicata sulla
parte inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a
terra efficiente conforme alle norme e alle
disposizioni di legge in vigore. La messa
a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non
sia dotato di cavo e/o della relativa
spina, utilizzare materiale adatto per
l’assorbimento indicato nella targhetta
identificativa e per la temperatura di
funzionamento. Se si desidera una
connessione diretta alla linea elettrica,
è necessario interporre un interruttore
omnipolare, con un’apertura minima di
3 mm fra i contatti, appropriato al carico
indicato nella targhetta e conforme alle
norme vigenti (il conduttore di terra giallo/
verde non deve essere interrotto dal
commutatore). Terminata l’installazione
dell’apparecchiatura, l’interruttore
omnipolare deve essere facilmente
raggiungibile.
LA COTTURA AD INDUZIONE
Nel sistema di cottura ad induzione il
calore si genera direttamente alla base
della pentola. Questo sistema offre una
serie di vantaggi:
Risparmio di tempo mentre si bollono
cibi o si frigge, grazie al riscaldamento
proveniente direttamente dal recipiente.
Risparmio di energia.
Cura e pulizia più semplici. Gli alimenti
fuoriusciti non si bruciano con rapidità.
Controllo della temperatura e maggiore
sicurezza. L’induttore reagisce
immediatamente alle variazioni della
temperatura, in questo modo la potenza
può essere dosata in modo preciso. La
zona di cottura a induzione smette di
- 6 -
produrre calore non appena si toglie la
pentola anche se l’induttore è ancora
acceso.
RECIPIENTI PER LA COTTURA
L’utilizzo di recipienti appropriati è un
fattore essenziale per la cottura ad
induzione.
Solo pentole/recipienti ferromagnetici
sono adatti alla cottura ad induzione e
possono essere in:
• Acciaio smaltato
• Ghisa
Recipienti/pentole speciali per induzione
in acciaio inossidabile.
Per sapere se i recipienti sono adeguati,
verificare che siano attratti da un magnete.
(Fig.5). Esistono in commercio alcune
pentole speciali per induzione i cui fondi
non sono totalmente ferromagnetici. In
questo caso si scalda solamente la zona
magnetizzabile, pertanto può succedere
che il calore non venga distribuito
uniformemente.
Per ottenere una buona cottura vi
suggeriamo di utilizzare pentole la cui zona
ferromagnetica abbia le stesse dimensioni
della pentola.
Si consigliano recipienti a fondo piatto
(Fig.5A). Non utilizzare recipienti con base
ruvida, per evitare di graffiare la superficie
termica del piano.
Un fattore non trascurabile nella cottura ad
induzione sono infine le dimensioni della
pentola in relazione alla piastra utilizzata
(Fig.5B). Le zone di cottura consentono
l’utilizzo di recipienti con fondi di vari
diametri. E’ comunque preferibile utilizzare
la zona di cottura appropriata al diametro
della pentola che si vuole utilizzare.
USO DEL PIANO COTTURA
Questo apparecchio utilizza il sistema
di programmazione elettronica “touch
control” in cui le funzioni sono attivate
toccando i tasti sensori e confermate da
indicazioni sui display e segnali acustici.
Toccare i tasti dall’alto senza coprirli.
PANNELLO COMANDI (Fig. 7)
H
F
E
I
min
D
B A C
G
L
A. tasto On/Off
B. tasto Blocco
C. tasto Pausa
D. tasto Booster
E.Slider” zona cottura
F. tasto Programmi
G. Display zona cottura
H. tasto Timer [ ] (aumenta il valore)
I. tasto Timer [ ] (diminuisce il valore)
L. Display Timer
ACCENSIONE PIANO COTTURA
Premere il tasto On/Off per accendere
il piano. Tutti i display relativi alle zone di
cottura si accenderanno in posizione di
standby «0».
Il pannello di controllo rimane attivo per
10 secondi. Se entro questo tempo
non si effettua alcuna regolazione su una
zona di cottura l’apparecchio si spegne
automaticamente.
• RICONOSCIMENTO AUTOMATICO
PENTOLE
Questo piano cottura è dotato di un
sistema di controllo interattivo che lo
rende molto semplice da usare.
Nel momento in cui si posiziona una
pentola su una zona cottura questa viene
automaticamente riconosciuta ed il relativo
display sopra lo slider corrispondente
si accende indicando lo «0». A questo
punto è possibile regolare la potenza
della zona di cottura. Quando la pentola
viene rimossa il display relativo mostra il
simbolo « », il simbolo scompare se la
pentola viene riposizionata sulla zona e
la cottura riprende secondo le regolazioni
precedentemente impostate.
Dopo l’uso riportare sempre a «0» la
- 7 -
potenza della zona (non lasciare mai attivo
il simbolo « »).
Il simbolo « » potrebbe comparire nel
display della zona cottura anche nel caso
in cui:
1) Il recipiente usato non è adatto alla
cottura ad induzione.
2) Il diametro della pentola è inferiore a
quello consentito dall’apparecchio.
• CALORE RESIDUO
Se la temperatura di una zona di cottura
è ancora elevata (superiore a 50°) dopo
essere stata spenta, il display relativo a
quella zona mostra il simbolo «H» (calore
residuo). L’indicazione scompare solo
quando non vi è più alcun rischio di ustioni.
REGOLARE LA POTENZA DI
COTTURA
La potenza di ogni singola zona può
essere regolata in 9 diversi livelli è sarà
visualizzata nel display corrispondente
con un numero da «1» a «9». Accendere
l’apparecchio e regolare il livello di potenza
della zona di cottura agendo sullo slider
corrispondente. Scorrere il dito sullo slider
verso destra per aumentare la potenza,
verso sinistra per diminuirla.
BOOSTER
Questa funzione riduce ulteriormente il
tempo di cottura di una zona portando la
temperatura al livello di potenza massimo
per 10 minuti. Allo scadere di questo
tempo, la potenza della zona cottura
torna automaticamente al livello «9».
L’utilizzo di questa funzione è indicato
per il riscaldamento in tempi brevissimi di
grandi quantità di liquidi (es. acqua per
cuocere la pasta) o di altre pietanze.
Per attivare questo programma premere
il tasto Booster oppure scorrere il dito
verso destra sullo slider fino a che il
simbolo «P» appare sul display della zona
cottura.
• PAUSA
Quando almeno una zona di cottura
è in azione è possibile mettere in
pausa l’apparecchio interrompendo
momentaneamente la cottura.
Per attivare questa funzione premere il
tasto Pausa. Il led relativo si accende e
i display di tutte le zone cottura mostrano
il simbolo
«II»
. Tutti i Timer eventualmente
attivi vengono interrotti. La pausa ha una
durata massima di 10 minuti al termine
dei quali l’apparecchio si spegne.
Per disattivare la Pausa premere il tasto
Pausa e scorrere il dito verso destra sullo
slider lampeggiante entro 10 secondi.
• RICHIAMA
Se si spegne l’apparecchio
accidentalmente è possibile richiamare
i settaggi precedentemente attivi sulle
zone di cottura premendo il tasto On/Off
entro 6 secondi. Se la funzione Richiama
è disponibile il led del tasto Pausa
lampeggia alla riaccensione del piano.
Richiamare quindi i settaggi premendo il
tasto Pausa entro 6 secondi.
TIMER
Questa funzione permette di stabilire
un tempo da «01» (1 minuto) a «99» (99
minuti) per lo spegnimento automatico di
una zona di cottura.
Per attivare il timer su una zona di cottura,
selezionarla regolandone la potenza
e premere simultaneamente i tasti [
] e [ ] del timer fino all’accensione del
simbolo dell’orologio accanto al display
della zona di cottura. Agire sui tasti [
] e [ ] del timer entro 5 secondi per
regolare il tempo dell’autospegnimento.
Attendere 5 secondi, il conto alla rovescia
verrà visualizzato sul display del timer. Allo
scadere del tempo la zona di cottura si
spegne automaticamente, il display indica
lo «00» lampeggiante e viene emesso un
segnale acustico. Premere il tasto [ ] o [
] del timer per spegnere i segnali.
Per disattivare il timer di una zona cottura
premere più volte simultaneamente i tasti
[
] e [ ] fino alla comparsa del simbolo
dell’orologio accanto al display della
- 8 -
zona cottura desiderata. A questo punto
premere nuovamente e simultaneamente
i tasti [ ] e [ ] e poi agire sul tasto [
] entro 5 secondi per riportare il tempo
sul valore «00». Attendere 5 secondi, il
simbolo dell’orologio accanto al display
della zona cottura si spegne confermando
la disattivazione della funzione.
• EGG TIMER/PROMEMORIA
Quando nessuna zona di cottura è
in funzione è possibile stabilire un
promemoria acustico che rimane
attivo anche dopo lo spegnimento
dell’apparecchio. Quando l’Egg timer/
Promemoria è attivo la funzione Timer non
può essere attivata.
Per attivare il promemoria premere
simultaneamente i tasti [
] e [ ] fino alla
comparsa del simbolo dell’orologio sotto
il display dell’area Timer. Agire sui tasti [
] e [ ] del timer entro 5 secondi per
regolare il tempo. Attendere 5 secondi, il
conto alla rovescia viene visualizzato sul
display del timer. Allo scadere del tempo il
display indica lo «00» lampeggiante e viene
emesso un segnale acustico. Premere il
tasto [ ] o [ ] del timer per spegnere
i segnali. Per disattivare il promemoria
attivo premere simultaneamente i tasti [
] e [ ]. Il simbolo dell’orologio compare
sotto il display dell’area Timer. A questo
punto agire sul tasto [ ] entro 5 secondi
per riportare il tempo sul valore «00».
Attendere 5 secondi per la conferma,
il simbolo dell’orologio si spegne
confermando la disattivazione della
funzione.
• BLOCCO COMANDI
E’ possibile bloccare i comandi per evitare
il rischio di modifiche non intenzionali alle
regolazioni (bambini, operazioni di pulizia,
ecc.). Per attivare questa funzione premere
il tasto Blocco. Il led relativo si accende.
Per per sbloccare i comandi e tornare ad
agire sulle regolazioni (es. interrompere
la cottura) è necessario premere il tasto
Blocco. Quando il blocco dei comandi
è attivo è comunque possibile spegnere
il piano di cottura. In questo caso il
blocco comandi rimane attivo anche alla
riaccesione del piano.
• FUNZIONE BRIDGE
Questa funzione consente di collegare,
in verticale, due zone di cottura adiacenti
ampliando quindi l’area su cui appoggiare
le pentole. E’ particolarmente indicata
quando si deve cuocere con pentole
di grandi dimensioni (es. pirofile,
tegami). La funzione si attiva premendo
contemporaneamente i tasti Booster
delle due zone cottura adiacenti.
L’avvenuta selezione viene visualizzata
di lato ai display con i simboli
e . La
regolazione della potenza della zona
di cottura bridge è abilitata solo dallo
slider della zona cottura anteriore. La
funzione può essere disattivata premendo
comtemporaneamente i tasti Booster.
• PROGRAMMI SPECIALI
Il piano cottura è provvisto di 3 programmi
speciali che sono già stati impostati per
effettuare particolari tipologie di cottura:
1) Il programma ‘‘Warming” imposta
la potenza della zona di cottura
selezionata a 42°C per tenere i cibi
cucinati in caldo. Per attivare questo
programma premere una volta il tasto
Programmi. Il led ‘Warming’ si accende
nel display della zona cottura.
2)Il programma ‘‘Melt’’ imposta la potenza
della zona di cottura selezionata a
70°C per sciogliere cioccolata, burro
o alimenti simili. Per attivare questo
programma premere due volte il tasto
Programmi. Il led ‘Melt’ si accende nel
display della zona cottura.
3) Il programma ‘‘Simmer’’ imposta
la potenza della zona di cottura
selezionata a 94°C per portare ad una
ebollizione lenta nella preparazione di
sughi, minestre e stufati. Per attivare
questo programma premere tre volte
il tasto Programmi. Il led ‘Simmer’ si
accende nel display della zona cottura.
- 9 -
• SPEGNIMENTO ZONE COTTURA
Per spegnere una zona di cottura agire
sullo slider per riportare il livello a «0».
• SPEGNIMENTO PIANO COTTURA
Per spegnere completamente
l’apparecchio tenere premuto il tasto On/
Off.
• SPEGNIMENTO DI SICUREZZA
L’apparecchio è provvisto di un sistema di
sicurezza che spegne automaticamente
le zone di cottura trascorso il tempo limite
di accensione ad una data potenza. In tal
caso l’indicazione del calore residuo «H»
viene visualizzata nel display della zona.
POTENZA
TEMPO LIMITE
ACCENSIONE (ore)
1 - 2 6
3 - 4 5
5 4
6 - 7 - 8 - 9 1,5
• GESTIONE DELLA POTENZA
Tutte le zone cottura sono collegate ad
una fase. La fase ha un carico massimo
di elettricità di 3700 W/230V (si veda il
paragrafo ‘‘Specifiche Tecniche”).
La funzione divide la potenza tra le zone
cottura e si attiva quando il carico totale di
elettricità delle zone cottura supera i 3700
W. La funzione diminuisce la potenza sulle
altre zone cottura. Il display della potenza
delle zone in cui la stessa è stata ridotta
cambia tra due livelli.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Rimuovere eventuali residui di cibo e
gocce di unto dalla superficie di cottura
utilizzando lo speciale raschietto fornito su
richiesta.
Pulire l’area riscaldata nel miglior modo
possibile utilizzando prodotti idonei ed
un panno-carta, quindi sciacquare con
acqua e asciugare con un panno pulito.
Mediante lo speciale raschietto rimuovere
immediatamente dall’area riscaldata di
cottura frammenti di fogli di alluminio e
materiale plastico scioltisi inavvertitamente
o residui di zucchero o di cibi ad elevato
contenuto di zucchero. In questo modo si
evita ogni possibile danno alla superficie
del piano. In nessun caso si devono
utilizzare spugnette abrasive o detergenti
chimici irritanti quali spray per forno o
smacchiatori.
ATTENZIONE: Non utilizzare pulitori a
vapore.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2002/96/
CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti
solidi urbani. Gli apparecchi dismessi
devono essere raccolti separatamente
per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono
ed impedire potenziali danni per la salute
e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato
è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata. Per
ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i
detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
- 10 -
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Non è possibile attivare il
piano cottura o metterlo
in funzione.
Il piano di cottura non è
collegato a una fonte di
alimentazione elettrica o non
è collegato correttamente.
Accertarsi che il piano di cottura
sia collegato correttamente alla
rete elettrica. Fare riferimento al
paragrafo “collegamento elettrico”.
È scattato il fusibile. Verificare se l’anomalia di
funzionamento sia dovuta al
fusibile. Nel caso in cui il fusibile
continui a scattare, rivolgersi ad
un elettricista qualificato.
Sono passati più di 10
secondi dall’accensione del
piano.
Accendere di nuovo il piano di
cottura e impostare il livello di
potenza in meno di 10 secondi.
Sono stati toccati 2 o più
tasti contemporaneamente.
Toccare un tasto alla volta.
la funzione ‘‘Pausa’’ è attiva. Consultare il capitolo “Uso del
piano cottura”
Il pannello dei comandi è
bagnato o presenta macchie
di unto.
Pulire il pannello dei comandi.
Il piano cottura si
disattiva.
Uno o più tasti del pannello
di controllo sono stati
coperti.
Rimuovere gli oggetti dai tasti del
pannello di controllo.
La spia del calore
residuo non si accende.
La zona non è calda perché
è rimasta in funzione solo
per brevissimo tempo.
Se la zona ha funzionato
abbastanza a lungo da essere
calda, contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
La funzione
“Riscaldamento
Automatico” non
funziona.
La zona è calda. Lasciare raffreddare la zona.
E’ stata impostata la
potanza più alta.
La potenza più alta ha la stessa
potenza della funzione.
L’impostazione della
potenza varia fra due
livelli.
La funzione “Gestione
potenza” è attiva.
Consultare il capitolo “Uso del
piano cottura”
I tasti del pannello
di controllo si
surriscaldano.
Le pentole sono troppo
grandi oppure sono state
collocate troppo vicino ai
comandi.
Se possibile, collocare le pentole
grandi sulle zone posteriori.
a 4
compare nel display. La funzione “Spegnimento
Automatico” è attiva.
Spegnere e riaccendere
l’apparecchio.
compare nel display. La funzione “Sicurezza
bambini” è attiva.
Fare rifermento al capitolo “uso
del piano cottura”
- 11 -
4
compare nel display. Acqua o utensili da cucina
presenti sul quadro
comandi.
Rimuovere gli oggetti dal quadro
comandi.
0 4
compare nel display. Non vi sono pentole sulla
zona.
Appoggiare una pentola sulla
zona.
Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee.
Fare riferimento al capitolo “la
cottura a induzione”.
Il diametro del fondo della
pentola è troppo piccolo
rispetto alla zona.
Usare pentole delle dimensioni
corrette. Fare riferimento al
capitolo “la cottura a induzione”.
Le pentole non coprono il
riquadro/ la croce/il cerchio.
Fare in modo che la croce/
il riquadro/il cerchio siano
completamente coperti.
7
compare nel
display.
Le piastre a induzione sono
surriscaldate.
Lasciare raffreddare
l’apparecchio.
e 4
e un numero
compaiono nel display.
C’è un errore
nell’apparecchio.
Scollegare per un certo
periodo di tempo l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica.
Scollegare il fusibile dall’impianto
elettrico domestico. Ricollegarlo.
Se il codice di errore compare
di nuovo, rivolgersi al Centro di
Assistenza Autorizzato.
e21
e03
compare nel
display.
L’apparecchio è
surriscaldato.
La ventola di raffreddamento
potrebbe essersi bloccata.
Far raffreddare l’apparecchio.
Verificare se degli oggetti
stiano bloccando la ventola di
raffreddamento. Se il simbolo
appare ancora, contattare un
centro assistenza.
e03
compare nel
display.
Configurazione dati errata. E’ necessaria una nuova
configurazione. Contattare un
centro assistenza autorizzato.
compare nel
display.
Comunicazione assente
o difettosa tra il quadro
comandi e le serpentine ad
induzione.
Assicurarsi che il cavo di
connessione sia correttamente
inserito e funzionante.
compare nel
display.
Il quadro comandi è stato
collegato in modo errato.
Collegare alla tensione di
alimentazione corretta.
e03
,
e03
,
e03
,
7
,
7
o
7
compare nel display.
Un componente interno
dell’apparecchio deve
essere sostituito.
Contattare un centro assistenza
autorizzato.
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza Autorizzato. Fornire i dati riportati sulla
targhetta dei dati.
- 12 -
SPECIFICHE TECNICHE
Ai sensi del regolamento (EU) No. 66/2014
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
e
f
Zona
cottura
Dimensioni
zona
(cm)
Dimensioni
minime
pentola
(cm)
Output
(W)
230V
EC
Consumo
Energetico
(Wh/kg)
a,b,c,
d,e,f
20x18 Ø 14,5
2100
3700*
171
a+b/c+d/
e+f
20x37 23x14,5
2100
3700*
171
tipologia piano cottura: a incasso
tecnologia di riscaldamento: induzione
max.
(*booster)
3700
171
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI
DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE.
LA GARANZIA NON E’ VALIDA NEL CASO DI DANNI DERIVANTI DALLA
INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE.
- 13 -
Carefully read the contents of this leaflet
since it provides important instructions
regarding safety of installation, use and
maintenance.
Keep the leaflet for possible future
consultation. All the operations relating to
installation (electrical connections) must
be carried out by specialised personnel
in accordance with current regulations.
SAFETY WARNINGS
Use the cooktop only in household-
type situations for the preparation and
warming of food. All other types of use
are not permitted.
Individuals who are incapable of using
the appliance safely because of their
physical, sensory or mental capabilities
or their lack of experience or
knowledge must not use this appliance
without supervision or instruction by a
responsible person.
Children under 8 years of age must be
kept away from the cooktop unless
they are under constant supervision.
Children 8 years and older must only be
allowed to use the cooktop if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
Installation, repair and maintenance
work should only be performed by
an authorized service technician.
Work by unqualified persons could be
dangerous for the user.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! If
the cooktop is defective or chipped,
cracked or broken in any way,
immediately switch it off and do not
continue to use it. Disconnect it from
the electrical power supply.
ENGLISH
EN
WARNING: If the supply cord of the
appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but switch
off the appliance and then cover flame
e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: The cooktop is hot during
use and remains so for some time
after being switched off. The risk of
burns remains until the residual heat
indicators have gone out.
CAUTION: The cooking process
has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised
continuously.
DANGER OF FIRE: Do not store
items on the cooking surfaces! Metallic
objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the
hob surface since they can become
hot.
Always switch the cooking zones off
after use!
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions are for a specialized
installer and are a guide for the installation
process, regulations and maintenance
in accordance with the law and current
standards.
If the built-in oven or any other
appliances that produce heat, need
to be installed directly underneath the
cooking hobs in ceramic glass, IT IS
NECESSARY THAT THE APPLIANCE
(oven) AND THE COOKING HOBS IN
CERAMIC GLASS ARE ADEQUATELY
- 14 -
ISOLATED, in such a way that the heat
generated from the oven, measured on
the right hand side of the bottom of the
cooking hobs, does not exceed 60°C.
Failure to follow this precaution, could
cause a malfunction in the TOUCH
CONTROL system.
POSITIONING
The domestic appliance was built in order
to be encased on a work surface, the
way it is illustrated in the graph (Fig.1).
Predispose sealing material (Fig.2) along
the whole perimeter (for dimensions of
the cut see Fig.1). Lock the domestic
appliance into place with 4 supporters,
keeping in mind the width of the surface
(Fig.4). If the lower part of the appliance
after installation, is accessable via the
lower part of the furniture, it is necessary
to mount a separating panel keeping in
mind the distances indicated (Fig.3).
VENTILATION
The distance between the cooktop and
built-in kitchen’s furnitures or cooking
apparatuses must guarantee sufficient
ventilation of the air (Fig.3). Not to use
the cooktop if in the oven is in course the
pyrolysis process.
ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig.6)
Before making the electrical connections,
check that:
- the system ratings meet the ratings
indicated on the identification plate fixed
on the lower part of the worktop;
- the system is fitted with efficient ground
wires in accordance with the laws and
current standards.
Grounding is mandatory by law. If
the domestic appliance is not supplied
with a cable and/or suitable plug, use
material suitable for the absorption
value indicated on the identification
plate and the operating temperature. If
wishing to make a direct connection to
the mains, an omnipolar switch must be
installed with a minimum 3 mm opening
between the contacts and appropriate
for the load indicated on the plate and
in accordance with current standards
(the yellow/green ground conductor
must not be disconnected by a switch).
When the appliance has been installed,
the omnipolar switch must be easily
reachable.
INDUCTION COOKING
The fundamental characteristic of
the induction system is the direct
transference of heat from the generator
to the cooking recipient.
This system offers the following
advantages:
- The transference of power takes place
only when the recipient is placed on the
cooking zone.
- The heat is generated only at the base
of the recipient and transferred directly
to the food to be cooked.
- Reduced heating time and low
consumption of power during the
beginning of cooking, allowing a global
saving of power.
- The fibreglass top remains cold, the
heat felt on the cooking top is that
reflected from the base of the recipient.
COOKING RECIPIENTS
The use of appropriate recipients is an
essential factor for induction cooking.
Check that your pots are suitable for the
induction system. Only ferromagnetic
cookware made of the following materials
is suitable for induction cooktops:
• Enameled steel
• Cast iron
• Induction-capable cookware of stainless
steel.
To determine whether the cookware is
suitable, check whether the base of the
pot or pan attracts a magnet (Fig.5).
There are other induction-capable pots
and pans whose bases are not completely
ferromagnetic. If the base of the cookware
it’s not completely ferromagnetic, only
the area that is magnetizable will get hot.
- 15 -
Thus it can happen that the heat is not
distributed evenly.
To get good cooking results, we
recommend that the dimension of the
ferromagnetic area of the cookware
match the size of the burner.
We advise recipients having a flat base
(Fig.5A). This way you can use the power
optimally.
Do not use recipients with a rough base
to avoid scratching the thermal surface
of the top.
A very important factor in induction
cooking is the dimension of the pot
compared to the plate used (Fig.5B). The
cooking zones allow the use of recipients
with bases of various diameters.
It is, however, preferable to use the
appropriate cooking zone for the
dimension of the pot.
USING THE COOKTOP
The appliance is operated using the
control panel sensor keys.
Functions are controlled by touching the
sensor keys and confirmed by displays
and acoustic signals. Touch the sensor
keys from above, without covering other
sensor keys.
• TOUCH CONTROL (Fig. 7)
H
F
E
I
min
D
B A C
G
L
A. On/Off key
B. Control Lock key
C. Pause key
D. Booster key
E. Cooking Zone Slidebar
F. Programs key
G. Cooking zone Display
H. Timer [ ] key (increase)
I. Timer [ ] key (decrease)
L. Timer Display
• SWITCHING THE APPLIANCE ON
Press the On-Off key to switch the hob
on. All the displays relative to the cooking
zones switch on in the «0» standby
position. The control unit remains active
for 10 seconds. If no cooking zone is
selected within this time, the appliance
switches off automatically.
•AUTOMATIC POT DETECTION
This cooktop is fitted with an interactive
control system that makes it very
easy and comfortable to use. After
switching on the cooktop, when you
put a cookware on the glass, the control
system automatically detects it. This
system also automatically indicates you
which slider control to use by displaying
a «0» over it. You then just have to set the
desired cooking level. If the cookware is
removed, the display shows the symbol
«
» and disappear when the cookware
is repositioned on the cooking zone,
continuing with the previous settings.
After use, always bring power to «0» (do
not leave on the symbol « »).
The symbol « » also appears on one of
the cooking zones displays when:
1)The recipient being used is not suitable
for induction cooking.
2)The diameter of the recipient used
is inferior to that allowed by the
appliance.
SWITCHING A COOKING ZONE ON
Select the desired cooking zone and
press or slide on the corresponding
slidebar. The power of the single cooking
zone can be adjusted in 9 different
positions and will be shown on the
relative luminous display with a level from
«1» to «9». Slide right on the slidebar
to increase the power level, slide left to
decrease it.
• BOOSTER
This function further reduces the cooking
time of a certain cooking zone, by
bringing the temperature to the maximum
- 16 -
heat level for 10 minutes.
At the end of this timeframe, the cooking
zone heat level will automatically go back
to level «9». The use of this function
is recommended for heating large
quantities of liquids (e.g. water to cook
pasta) or food in a very short time.
To activate this program press the
Booster key or slide right on the slidebar
until the «P» symbol appears on the
cooking zone display.
• PAUSE
When at least one cooking zone is
operating it is possible to momentaneously
pause the appliance switching off the
heating elements by pressing the Pause
key. When the pause function is active
the relative led is on.
The pause function has a maximum
duration of 10 minutes. If the status
is not terminated within this time the
appliance switches off.
The pause function can be deactivated
by pressing the Pause key and within
10 seconds any of the control keys.
Previously programmed timers will be
stopped during the pause.
• RECALL
When the appliance has been switched
off by mistake it is possible to quickly recall
the previously active settings by pressing
the On-Off key within 6 seconds, then
pressing the Pause key within another 6
seconds. If the recall function is available
the relative led of the Pause key will be
enlighted when the appliance is switched
on again.
• TIMER
This function allows you to set the time
from «01» (1 minute) to «99» (99 minutes)
for the automatic switch off of a cooking
zone.
Switch on a cooking zone by sliding on
the slidebar to adjust the heat level. To
activate the timer press simultaneously
the timer [ ] and [ ] keys until the clock
symbol lights up beside the cooking
zone display, then set the desired time
using the timer [ ] and [ ] keys within
5 seconds. Wait for 5 seconds for
the automatic confirmation. The time
countdown will be start on the timer
display.
When time elapses the cooking zone will
automatically switch off, the timer display
will show a flashing «00» and an acoustic
signal will be heard. Press the [
] or [ ]
key to stop the signals.
To disable the timer of a cooking zone
press repeatedly and simoultaneously
the [ ] and [ ] keys until the clock
symbol lights up beside the display of the
desired cooking zone, press again the
timer [ ] and [ ] keys simoultaneously,
then bring the timer value back to «00»
by using the timer [ ]key. Wait for 5
seconds for the automatic confirmation.
The clock symbol beside the cooking
zone display goes off.
• EGG TIMER/REMINDER
When no cooking zone is active it is
possible to set an acoustic reminder
which stays active after switching the
appliance off. When the Egg timer/
Reminder function is active, the Timer
function cannot be selected.
To enable this function press
simoultaneously the timer [ ] and [ ]
keys. The clock symbol lights up below
the timer display. Set the time, ranging
from «01» (1 minute) to «99» (99 minutes),
by pressing the timer [ ] and [ ] keys.
Wait for 5 seconds for the automatic
confirmation. The time countdown will
be shown on the timer display.
When time elapses the display will show
a flashing «00» and an acoustic signal will
be heard. Press the [ ] or [ ] key on to
stop the signals.
To disable the Egg timer/Reminder
function press simoultaneously the timer
[
] and [ ] keys. The clock symbol
lights up below the timer display. Bring
the timer value back to «00»
by using
- 17 -
the [ ] key. Wait for 5 seconds for the
automatic confirmation.The clock symbol
beside the timer display goes off.
• CONTROL LOCK
Controls can be locked in order to prevent
any risk of unintentional changes to the
settings (children, cleaning operations,
etc.). To activate this function press the
Control Lock key
. The relative led will
light up. The function remains active
when the appliance is switched off and
on again.
To disable the Control Lock function
simply press the
Control Lock key. The
relative led will go off.
• BRIDGE FUNCTION
This function allows you to combine the
front cooking zone to the rear cooking
zone to create one large zone where to
place the pots. It is particularly suitable
when it comes to cooking with large pans
(eg. oven pans). To activate the Bridge
function between two cooking zones
press simoultaneously on both Booster
keys. The bridge luminous symbols
and will appear on the side of the two
cooking zones display indicating that the
function is active. The settings of the
bridge zone are only enabled by the front
cooking zone slidebar and sensor keys.
The function can be disabled by pressing
simoultaneously the two Booster keys.
• SPECIAL PROGRAMS
The cooktop has three special programs
that have already been set to perform
special cooking operations:
1) Warming
The ‘Warming’ program sets the heat
temperature of the selected cooking
zone at 42°C to keep food warm.
To activate this program press the
Programs key once. The Warming
led lights up besides the cooking zone
display.
2) Melt
The ‘Melt” program sets the heat
temperature of the selected cooking
zone at 70°C to melt chocolate, butter
or the like. To activate this program
press the Programs key twice. The
Melt led lights up besides the cooking
zone display.
3) Simmer
The ‘Simmer’ program sets the heat
temperature of the selected cooking
zone at 94°C to bring to a boil slowly
preparing sauces or soups and stews.
To activate this program press three
times the Programs key, the Simmer
led lights up besides the cooking zone
display.
SWITCHING A COOKING ZONE OFF
To switch a cooking zone off bring its
level back to «0» by sliding left on the
slidebar.
• SWITCHING THE APPLIANCE OFF
To turn off the cooking top entirely hold
down the On-Off key.
• POWER MANAGEMENT
All cooking zones are connected to
one phase. The phase has a maximum
electricity loading of 3700 W/230V (see
‘Technical specifications” paragraph).
The function divides the heat level
between cooking zones and activates
when the total electricity loading of the
cooking zones exceeds 3700 W. The
function decreases the heat level to the
other cooking zones. The heat setting
display of the reduced zones changes
between two levels.
• RESIDUAL HEAT
If the temperature of the cooking zone
is still high (over 50°) after it has been
switched off, the relative display will
indicate the «H» symbol (residual heat).
The symbol will only switch off when the
burn risk in no longer present.
- 18 -
• SAFETY SWITCH
The appliance has a safety switch that
automatically switches off the cooking
zones when they have been operating
for a certain amount of time at a given
power level.
POWER
LEVEL
OPERATING TIME
LIMIT (hours)
1 - 2 6
3 - 4 5
5 4
6 - 7 - 8 - 9 1,5
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove any residues of food and drops
of grease from the cooking surface by
using the special scraper supplied on
request.
Clean the heated area as thoroughly as
possible using suitable products, and a
cloth/paper, then rinse with water and
dry with a clean cloth.
Using the special scraper immediately
remove any fragments of aluminium and
plastic material that have unintentionally
melted on the heated cooking area, or
residues of sugar or food with a high
sugar content.
In this way, any damage to the cooktop
surface can be prevented. Under no
circumstances should abrasive sponges,
or corrosive chemical detergents, such
as oven sprays or stain removers, be
used.
WARNING: STEAM CLEANERS MUST
NOT BE USED.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL
APPLIANCES
The European Directive 2002/96/
EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household
electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances
must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the
impact on human health and the
environment.
The crossed-out dustbin symbol on the
product reminds you of your obligation
regarding separated waste collection.
Consumers should contact their local
public service or their local dealer for more
information on the correct disposal of
exhausted household appliances.
- 19 -
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate
or operate the
appliance.
The appliance is not
connected to an electrical
supply or it is connected
incorrectly.
Check if the appliance is correctly
connected to the electrical
supply. Refer to “electrical
connection” chapter.
The fuse is released. Make sure that the fuse is the
cause of the malfunction.
If the fuse releases again and
again, contact a qualified
electrician.
it’s been more than 10
seconds from the switching
on of the appliance.
Activate the appliance again and
set the heat setting in less than
10 seconds.
You touched 2 or more
sensor keys at the same time.
Touch only one sensor key.
Pause function operates. Refer to “Using the cooktop”
chapter.
There is water or fat stains
on the control panel.
Clean the control panel.
The hob deactivates. You put something on the
sensor key ON-OFF.
Remove the object from the
sensor key.
Residual heat
indicator does not
come on.
The zone is not hot because
it operated only for a short
time.
If the zone operated sufficiently
long to be hot contact an
Authorised Service Centre.
Automatic Warm Up
function
does not operate.
The zone is hot. Let the zone become sufficiently
cool.
The highest heat setting is
set.
The highest heat setting has the
same power as the function.
The heat setting
changes between
two levels.
Power management function
operates.
Refer to “Using the cooktop”
chapter.
The sensor keys
become hot.
The cookware is too large or
you put it too near to the
controls.
Put large cookware on the rear
zones if possible.
a 4
comes on. Automatic Switch Off
operates.
Deactivate the appliance and
activate it again.
comes on. The Child Lock function
operates.
Refer to “Using the cooktop”
chapter.
- 20 -
4
comes on.
Water or cooking utensils
above the control panel.
Remove the objects from the
control panel.
0 4
comes on. There is no cookware on the
zone.
Put cookware on the zone.
The cookware is incorrect. Use the correct cookware. Refer
to “Induction Cooking” chapter.
The dimension of the bottom
of the cookware is too small
for the zone.
Use cookware with correct
dimensions. Refer to “Induction
Cooking” chapter.
The cookware does not
cover the cooking zone.
Cover the cooking zone fully.
e 4
and a number
come on.
There is an error in the
appliance.
Disconnect the appliance from
the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse
from the electrical system of
the house. Connect it again.
If comes on again, contact an
Authorised Service Centre.
7
comes on.
The induction coils are
overheated.
Allow the appliance to cool
down.
e21
e03
comes on.
The appliance is overheated.
The cooling fan might be
blocked.
Allow the appliance to cool
down. Check if objects block
the cooling fan. If comes on
again, contact an Authorised
Service Centre.
e03
comes on.
Incorrect data configuration. New configuration needed.
Contact an Authorised Service
Centre.
e03
comes on.
None or faulty communication
between control panel and
induction coils.
Ensure that connection cable
is plugged on correctly and
functional.
comes on. Control Panel is wrongly
connected.
Connect to correct mains
voltage.
e03
,
e03
,
e03
,
7
,
7
or
7
comes on.
An internal component of the
appliance needs replacing.
Contact an Authorised Service
Centre.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an
Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate.
- 21 -
TECHNICAL SPECIFICATIONS
In acc. with regulation (EU) No. 66/2014
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
e
f
Cooking
zone
Cooking
zone
dimensions
(cm)
Minimum
pot
dimensions
(cm)
Output
(watt) 230V
EC - Energy
Consumption
(Wh/kg)
a,b,c,
d,e,f
20x18 Ø 14,5
2100
3700*
171
a+b/c+d/
e+f
20x37 23x14,5
2100
3700*
171
type of hob: built-in
heating technology: induction
max.
(*booster)
3700
171
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL
DAMAGES CAUSED BY BREAKING THE ABOVE WARNINGS.
THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE CASE OF DAMAGE CAUSED BY
FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE-MENTIONED WARNINGS.
- 22 -
Lesen Sie den Inhalt dieses Handbuchs,
da sie wichtige Informationen zur sicheren
Installation, Einsatz und Wartung zur
Verfügung stellt.
Halten Sie Anweisungen zum späteren
Nachschlagen.
Alle damit verbundenen Aufgaben
(elektrische Verbindungen) muss durch
geschultes Personal in Übereinstimmung
mit den Vorschriften durchgeführt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie das Kochfeld
ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen zum Zubereiten und
Warmhalten von Speisen. Alle anderen
Anwendungsarten sind unzulässig.
• Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Kochfeld sicher zu bedienen, müssen bei
der Bedienung beaufsichtigt werden.
Kinder unter acht Jahren müssen vom
Kochfeld ferngehalten werden - es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das
Kochfeld nur ohne Aufsicht bedienen,
wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde,
dass sie es sicher bedienen können.
Kinder müssen mögliche Gefahren
einer falschen Bedienung erkennen und
verstehen können.
• Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät
spielen.
Kinder dürfen das Kochfeld nicht ohne
Aufsicht reinigen oder warten.
Durch unsachgemäße Installations- und
Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Der Hersteller haftet
nicht für diese Schäden.
Stromschlaggefahr! Nehmen Sie das
Kochfeld bei einem Defekt oder bei
Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der
Glaskeramikscheibe nicht in Betrieb bzw.
schalten Sie es sofort aus. Trennen Sie
es vom Stromnetz.
ACHTUNG:
Falls das Stromkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder Fachpersonal ersetzt
werden, um jede Gefahr zu verhindern.
ACHTUNG: Das Gerät und die
zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie
nicht die Heizelemente.
ACHTUNG: Öle und Fette können sich
bei Überhitzung entzünden. Löschen Sie
niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser.
Schalten Sie das Gerät aus und ersticken
Sie die Flammen vorsichtig mit einem
Deckel oder einer Löschdecke.
ACHTUNG: Das Kochfeld wird bei
Betrieb heiß und bleibt es noch einige
Zeit nach dem Ausschalten. Erst wenn
die Restwärmeanzeigen erloschen sind,
besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.
ACHTUNG: Lassen Sie das
Kochfeld während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt. Einen kurzfristigen
Kochübergang ständig überwachen.
Leerkochende Töpfe können zu Schäden
an der Glaskeramikscheibe führen. Öle
und Fette können sich bei Überhitzung
entzünden.
Brandgefahr: Verwenden Sie das
Kochfeld nicht als Ablagefläche! Legen
Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die
Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß
werden können.
Schalten Sie die Kochzonen nach
Gebrauch aus!
Das Kochfeld ist nicht für den Betrieb mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem bestimmt.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Diese Anleitung ist für einen professionellen
Installateur und geben Hinweise für die
Installation, Betrieb und Instandhaltung in
Übereinstimmung mit den Gesetzen und
Vorschriften. Wenn eine integrierte Ofen
oder andere Geräte, die Wärme erzeugt,
muss direkt unter dem Kochfeld Ofen
montiert werden,
DEUTSCH
DE
- 23 -
ES IST müssen solche Geräte
(Backofen) und IN Glaskeramik-
Kochfeld richtig isoliert sind, so dass
die Wärme aus dem Ofen nehmen, auf
der rechten Seite von der Unterseite des
Kochfeldes gemessen, nicht mehr als
60°C erzeugt.
Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer
Fehlfunktion des Systems führen TOUCH
CONTROL.
POSITIONIERUNG
Das Gerät ist so konzipiert, dass in
einer Arbeitsplatte ummantelt, wie in der
Abbildung (Abb. 1) dargestellt.
Geben Dichtungsmittel (Abb. 2) entlang
des gesamten Umfangs (cut Größe (Abb.
1). Block Apparatur auf der Arbeitsfläche
mit den 4 Stützen, unter Berücksichtigung
der Dicke der Ebene (Abb. 4). Wenn der
Unterseite des Gerätes, nach der Installation
ist von der Unterseite des Gehäuses, eine
Unterteilungszuschnitt Einhaltung der
angegebenen Maße (Abb. 3).
LÜFTUNG
Der Abstand zwischen dem Kochfeld
und Küchenmöbel und Geräte in der
Brust müssen so sein, ausreichende
Belüftung und eine ausreichende Abluft
zu gewährleisten (Abb.3).
Verwenden Sie nicht das Kochfeld, wenn
der Ofen ist in den Prozess der Pyrolyse.
ELEKTROANSCHLUSS (Abb.6)
Vor dem Verlegen der elektrischen
Anschlüsse, um sicherzustellen, dass:
- Die Eigenschaften der Anlage sind
wie die Angaben auf dem Typenschild
auf dem unteren Teil des Arbeitsplans
angewendet zu treffen;
- Die Anlage ist mit einer Erdung in
Übereinstimmung mit den Regeln und
Gesetzen in Kraft ausgestattet. Die
Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben.
Im Falle, dass das Gerät nicht mit Kabel
und / oder die relative ausgestattet war,
zeigte die Verwendung von Material für die
Absorption in dem Typenschild und der
Betriebstemperatur. Wenn Sie eine direkte
Verbindung mit der Stromleitung wollen,
müssen Sie einen zweipoligen Umschalter
mit einem Minimum von 3 mm zwischen
Kontakten, angemessen auf die Last auf
dem Etikett angegeben und entspricht
der aktuellen Gesetzgebung (der Dirigent
gelb / grün sein sollte unterbrochen durch
den Schalter). Nach der Installation des
Gerätes muss der Pol-Schalter leicht
zugänglich sein.
INDUKTIONSKOCHEN
Das Hauptmerkmal der Sauganlage ist
die direkte Übertragung von Energie von
der Wärmequelle mit dem Kochgefäß.
Vorteile:
- Die Energieübertragung erfolgt nur,
wenn der Behälter auf die Kochzone
gestellt wird.
- Die Wärme wird nur an der Unterseite
des Behälters erzeugt und direkt in der
Lebensmittel gekocht werden.
- Reduzierte Aufheizzeiten und geringer
Energieverbrauch während des
Kochens Startzeit, so dass ein Gesamt-
Energieeinsparung.
- Die keramische Glasoberfläche bleibt
kühl. Die Wärme, die auf dem Herd Filz
ist der von dem Boden des Behälters
reflektiert.
KOCHGESCHIRR
Der Einsatz von geeigneten Gefäßen ist ein
wesentlicher Faktor für Induktion. Achten
Sie darauf, Ihre Töpfe eignen sich für die
Sauganlage. Die Behälter müssen daher
enthalten Eisen. Sie können überprüfen,
ob das Material der Pfanne ist magnetisch
mit einem einfachen Magneten (Abb. 5).
Wir empfehlen, flacher Boden Empfänger
(5A). Verwenden Sie keine Pfannen mit
einem rauen Grundlage, um Kratzer zu
vermeiden die Oberflächentemperatur des
Plans. Auf diese Weise kann die Energie
optimal genutzt werden. Ein wesentlicher
Faktor bei der Induktion Kochen sind
letztlich die Größe des Pots in Bezug
- 24 -
auf die Platte verwendet (Abb. 5B). Die
Kochzonen erlauben die Verwendung
von Behältern mit unterschiedlichen
Durchmessern Fonds. Es „immer
noch vorzuziehen, die entsprechende
Kochzone dem Durchmesser des Topfes
Sie verwenden möchten, verwenden:
BEDIENUNG DES KOCHFELDS
Dieses Kochfeld ist mit elektronischen
Sensortasten ausgestattet, die auf
Fingerkontakt reagieren. Die Anzeigen
auf das Bedienfeld und die Signaltone
bestätigen die Aktivierung der
ausgewählten Funktion. Die Sensortasten
nicht abdecken.
• BEDIENFELD (Abb.7)
H
F
E
I
min
D
B A C
G
L
A. Ein/Aus-taste
B. Verriegelung-Taste
C. Pause/Recall-Taste
D. Booster-Taste
E. Slider
F. Programme-Taste
G. Kochzone Display
H. Timer [ ] (Inkrement)
I. Timer [ ] (Dekrement)
L. Timer Display
KOCHFELD EINSCHALTEN
Drücken Sie die Taste A, um auf dem
Boden drehen.
Alle Display-Bereiche «0» zum Kochen in
den Standby schalten. Die Steuereinheit
bleibt für eine Zeit von 10 Sekunden
aktiviert. Wenn innerhalb dieser Frist nicht
wählen wird jeder Bereich der Küche
Heizofen schaltet sich automatisch ab.
• AUTOMATISCHE ERKENNUNG
VON KOCHGESCHIRR
Dieses Kochfeld ist mit einer interaktiven
Steuerung versehen, die die Bedienung
des Geräts erleichtert.
Das Kochfeld erkennt automatisch das auf
der Kochzone abgestelltes Kochgeschirr,
und auf dem entsprechenden Display über
dem Slider wird ein «0» angezeigt. Jetzt
kann die Leistungsstufe der Kochzone
eingestellt werden. Wird das Kochgeschirr
von der Kochzone entfernt, zeigt das
entsprechende Display das Symbol «
» an. Das Symbol erlöscht, sobald das
Kochgeschirr wieder auf die Kochzone
gestellt wird. Der Kochvorgang setzt sich
dann automatisch auf der ursprünglich
eingestellte Leistungsstufe fort.
Nach Kochende die Leistungsstufe auf
«0» zurückstellen (das Symbol « » muss
gelöscht sein).
Das Symbol « » wird auf dem Display
auch angezeigt, falls:
1) das Kochgeschirr für das
Induktionskochfeld nicht geeignet ist;
2) der Bodendurchmesser kleiner ist als
der vom Gerät vorgesehene.
• RESTWÄRME
Wenn die Temperatur der Kochzone
noch hoch (mehr als 50°) nach dem
Ausschalten, wird die Anzeige in Bezug auf
diesen Bereich angezeigt (Restwärme).
Die Anzeige verschwindet, wenn es keine
Gefahr von Verbrennungen.
KOCHZONEN EINSCHALTEN
Das Kochfeld einschalten und die
Leistungsstärke mittels des Sliders
innerhalb von 10 Sekunden einstellen.
Jede Kochzone ist mit 9 Leistungsstufen
programmiert und wird mit einer Nummer
von «1» bis «9» auf dem entsprechenden
Display angezeigt. Schieben Sie Ihren
Finger nach rechts, um die Einstellung zu
erhöhen, nach links, um die Einstellung
zu verringern.
- 25 -
• BOOSTER-FUNKTION
Dieses Feature reduziert die Kochzeit
in einem bestimmten Gebiet, wobei die
Temperatur bei maximaler Leistung für
einen 10-Minuten-Intervall. Am Ende
dieses Bereichs die Macht der Kochzone
schaltet automatisch wieder auf Stufe
9. Der Einsatz dieser Funktion ist für die
kurze Zeit Beheizung von großen Mengen
an Flüssigkeit (zB Wasser zum Kochen
Teigwaren) oder Speisen angegeben.
Nach der Auswahl einer Zone ist möglich
Dok fuznione der
Booster durch Drücken der Booster-
Taste, speist diese Funktion für
eine 10 Minuten Zeit, die ausgewählte
Platte mit voller Leistung «P».
• PAUSE
Drücken Sie die Taste Pause/Recall-
Taste, wenn mindestens eine Zone ist in
Aktion können Sie das Gerät anhalten,
vorübergehend Unterbrechung des
Kochens. Die entsprechende LED leuchtet
auf. Die Pause dauert 10 Minuten danach
wird sie automatisch abgeschaltet. Die
Pause-Funktion kann durch Drücken der
Taste Pause/Recall-Taste und innerhalb
von 10 Sekunden, eine der wichtigsten
Befehle deaktiviert werden. Verwenden
Sie die Pause-Funktion stoppt alle aktiven
Timer.
• RECALL
Wenn Sie das Gerät aus Versehen den
Herd können Sie die gespeicherten
Einstellungen vorher aktiven Kochzone
wieder auf dem Boden mit der Ein/Aus-
taste innerhalb von 6 Sekunden und
drücken Sie die Taste Pause/Recall-
Taste innerhalb von 6 Sekunden. Wenn
diese Funktion zur Verfügung, um die
Ebene der Pause/Recall-Taste -Taste,
LED- eustart ist leuchtet.
• TIMER
Mit dieser Funktion können Sie die
Zeit (von 1 Minute bis 99 Minuten)
zum automatischen Ausschalten des
gewählten Kochzone gesetzt.
Aktivieren Sie den Timer durch Drücken
der Tasten [ ] und [ ].
Drücken Sie eine Taste, um die Garzeit
auf dem Display angezeigt wird. Wählen
Sie die gewünschte Kochzone mit einer
Bar von Tasten und ein LED unter dem
Display umfasst der Bereich aktiviert, was
die Auswahl. Setzen Sie die Macht der
Bereich zwischen 1 und 9 mit gleichen
Schlüsseln E. Setzen Sie an dieser Stelle
verlangte die Shutdown-Zeit mit den
Tasten [
] oder [ ] zu Zone-Timer. Die
Einbeziehung der Timer mit dem Uhr-
Symbol wird neben der Anzeige der
Kochzone ausgewählt erscheinen.
Der Countdown wird auf dem Display über
den Tasten [ ] angezeigt werden [ ].
Wenn die Zeit abgelaufen der Kochbereich
wird automatisch ausgeschaltet, und
Sie werden einen Piepton aus, der
durch Drücken einer der Befehle können
gedreht werden hören. Um den Timer zu
deaktivieren, drücken Sie die Taste [ ]
und den Timer.
EGG TIMER / ERINNERUNG
Und ‘möglich, eine Erinnerung einstellen,
Sound gleichzeitiges Drücken der Tasten [
] und [ ]. Das Gebiet der zentralen LED-
Timer blinkt. Durch die Taste [ ] oder [ ]
stellen Sie eine Zeit für Erinnerungen 1 bis
99 Minuten. Zur eingestellten Zeit ertönt
ein Signalton, der durch Drücken einer
der Befehle gedreht werden kann. Die
Kochstellen auf vorher aktiv bleiben. Die
Funktion der Eieruhr / Erinnerung bleibt
auch nach dem Ausschalten aktiv. Um
diese Funktion zu deaktivieren, drücken
Sie gleichzeitig die [ ] und [ ] und dann
die [ ]-Taste, um Wert.
• VERRIEGELUNG
Und ‘möglich, die Bedienelemente sperren,
um das Risiko von unbeabsichtigten
Änderungen an den Einstellungen (Kinder,
Reinigung, etc..) Zu vermeiden. Durch
Drücken der Verriegelung-Taste, die
- 26 -
Tasten sind gesperrt und die Kontrolllampe
leuchtet auf. Um die Steuerelemente
wieder zu aktivieren und kehren Sie an
den Einstellungen (zB um den Garvorgang
zu unterbrechen) zu handeln, müssen Sie
die Taste B. Wenn der Block von Befehlen
aktiv ist kann möglich sein, schalten Sie
das Kochfeld. In diesem Fall wird der
Steuerblock bleibt auch riaccesione an
den Plan.
• BRIDGE-FUNKTION
Mit dieser Funktion können Sie eine
Verbindung herstellen,
vertikal, die beiden Kochzonen
Vergrößerung der Fläche, wo die Töpfe
setzen, ist es besonders nützlich, wenn Sie
mit großen Töpfen kochen müssen. Die
Funktion wird durch Drücken der Tasten
Booster-Taste der beiden Kochstellen
neben dem ausgewählten Status auf der
Seite angezeigt wird, um die Symbole
und die Macht die Kontrolle über
die Kochstelle Anzeige ist nur mit dem
Schlüssel und dem unteren Kochzone
aktiviert aktiviert. Die Funktion kann durch
Drücken der Tasten gleichzeitig, Booster-
Taste. deaktiviert werden.
SPEZIELLE PROGRAMME
Das Kochfeld hat drei Sonderprogramme,
die bereits eingestellt sind, um besondere
Kochvorgänge auszuführen.
- Warming
Das „Warming“-Programm stellt die
Temperaturstufe der ausgewählten
Kochzone auf
42°C
und ist für das
Warmhalten der Speisen gedacht.
Zur
Aktivierung dieses Programms drücken
Sie einmal die Programme-Taste.
- Melt
Das „Melt“-Programm stellt die
Temperaturstufe der ausgewählten
Kochzone auf 70°C, um Schokolade,
Butter oder ähnliches zu schmelzen.
Zur Aktivierung dieses Programms
doppel drücken Sie die Programme-
Taste.
- Simmer
Das „Simmer“-Programm stellt die
Temperaturstufe der ausgewählten
Kochzone auf 94°C, um Saucen,
Suppen und Eintöpfe langsam zum
Köcheln zu bringen. Zur Aktivierung
dieses Programms drücken Sie dreimal
auf die Programme-Taste.
KOCHZONEN AUSSCHALTEN
Schieben Sie Ihren Finger auf dem Slider
bis «0».
KOCHFELD AUSSCHALTEN
Um das Gerät vollständig das Kochfeld
ausschalten, drücken Sie Ein/Aus-taste.
• SICHERHEITSAUSSCHALTUNG
Dieses Gerät ist mit einer
Sicherheitsausschaltung ausgestattet, das
alle Kochzonen nach der Betriebsdauer-
Begrenzung automatisch ausschaltet. In
diesem Fall erscheint auf dem Kochzonen-
Display die Restwärme «H».
LEISTUNG BETRIEBSDAUER-BE-
GRENZUNG (Stunden)
1 - 2 6
3 - 4 5
5 4
6 - 7 - 8 - 9 1,5
• POWER MANAGEMENT
Alle Kochzonen sind zu einer Phase
zusammengeschlossen. Die Phase hat
eine maximale Leistung von 3700 W/230V
(siehe Kapitel „Technische Daten“).
Die Funktion verteilt die Hitzeleistung
zwischen den Kochzonen und aktiviert
sich, wenn die Gesamtleistung der
Kochzonen 3700 W übersteigt. Die
Funktion reduziert die Hitzestufe auf die
anderen Kochzonen. Die Anzeige der
Hitzeeinstellung der reduzierten Kochzonen
wechselt zwischen den beiden Stufen.
- 27 -
TECHNISCHE DATEN
Gemäß Verordnung (EU) No. 66/2014
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
e
f
Kochzone
Messer
Kochzone
(cm)
Mindestdur-
chmesser
(cm)
Output
(W)
230V
Energiever-
brauch
EC (Wh/kg)
a,b,c,
d,e,f
20x18 Ø 14,5
2100
3700*
171
a+b/c+d/
e+f
20x37 23x14,5
2100
3700*
171
Kochfeld-Typ: Einbau
Heiztechnologie: Induktion
max.
(*booster)
3700
171
FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG ENTSTEHEN, ÜBERNIMMT DER HERSTELLER
KEINE HAFTUNG.
DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG
DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG ENTSTEHEN.
REINIGUNG UND PFLEGE
Nehmen Sie alle verbleibenden
Lebensmittel-und Tropfen Fett von der
Kochfläche mit einem speziellen Schaber
auf Anfrage geliefert.
Reinigen Sie den beheizten Bereich so gut
wie möglich mit geeigneten Produkten
und Papier-Tuch, dann mit Wasser
und trocknen Sie mit einem sauberen
Tuch gründlich. Unter Verwendung
der speziellen Schaber, um umgehend
entfernen aus beheizten Koch Stücke
aus Aluminiumfolie und Kunststoff
scioltisi versehentlich oder Rückstände
von Zucker oder Lebensmittel mit
hohem Zuckergehalt. Auf diese Weise
verhindert eine mögliche Beschädigung
der Oberfläche des Bodens. Unter
keinen Umständen sollten Sie kratzende
Schwämme oder reizende chemische
Reinigungsmittel wie Backofenspray oder
Fleckenentferner.
ACHTUNG: Sollte nicht verwendet
werden Dampfreiniger.
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND
ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN
Gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) dürfen Elektrohaushalts-
Altgeräte nicht über den
herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf
entsorgt werden. Altgeräte müssen separat
gesammelt werden, um die
Wiederverwertung und das Recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und
die Einflüsse auf die Umwelt und die
Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol
„durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,
dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert
entsorgt werden müssen. Endverbraucher
können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden, um mehr Informationen über die
korrekte Entsorgung ihrer
Elektrohaushaltsgeräte.
- 28 -
STÖRUNGSSUCHE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Das Gerät ist nicht oder
nicht korrekt an das
Stromnetz angeschlos-
sen.
Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt
an das Stromnetz angeschlos-
sen ist. Siehe Kapitel „Elektroan-
schluss“.
Die Sicherung ist gefal-
len.
Vergewissern Sie sich, dass die
Sicherung die Störung ausgelöst
hat. Fällt die Sicherung immer
wieder, wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft
Seit dem Einschalten
des Kochfelds sind
mehr als 10 Sekunden
vergangen.
Schalten Sie das Gerät wieder
ein und stellen Sie die Hitzestufe
innerhalb von 10 Sekunden ein.
Sie haben 2 oder mehr
Sensortasten gleichzeitig
berührt.
Berühren Sie nur eine Sensortaste.
Auf dem Bedienfeld sind
Wasser- oder Fet-
tflecken.
Reinigen Sie das Bedienfeld.
Die Pausen-Funktion ist
in Betrieb.
Siehe Kapitel „Bedienung des
Kochfelds“.
Das Kochfeld schaltet
sich aus.
Sie haben etwas auf die
EIN/AUS-Taste gestellt.
Entfernen Sie den Gegenstand von
der Sensortaste.
Die Restwärme-Anz-
eige schaltet sich
nicht ein.
Die Zone ist nicht heiß,
weil sie nur kurz in Be-
trieb war.
War die Zone lange genug in Be-
trieb, um heiß zu werden, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Die Ankochautomatik
funktioniert nicht.
Die Zone ist heiß. Lassen Sie die Zone ausreichend
abkühlen.
Die höchste Hitzestufe ist
eingestellt
Die höchste Hitzestufe hat die
gleiche Leistung wie die Funktion.
Die Hitzeeinstellung
wechselt zwischen
zwei Stufen.
Die Power-Management-
Funktion ist in Betrieb.
Siehe Kapitel „Bedienung des
Kochfelds“.
Die Sensortasten
werden heiß.
Das Kochgeschirr ist zu
groß oder es steht zu
nahe am Bedienfeld.
Stellen Sie großes Kochgeschirr
wenn möglich auf die hinteren
Kochzonen.
a 4
erscheint. Die Ausschaltautomatik
ist in Betrieb.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
erscheint. Die Kindersicherung ist in
Betrieb.
Siehe Kapitel „Bedienung des
Kochfelds“.
- 29 -
4
erscheint. Wasser oder
Kochutensilien auf dem
Bedienfeld.
Entfernen Sie die Gegenstände vom
Bedienfeld.
0 4
erscheint. Kein Kochgeschirr ist
auf der Zone.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Zone.
Das Kochgeschirr ist
falsch.
Verwenden Sie das richtige
Kochgeschirr. Siehe Kapitel
„Induktionskochen”.
Die Größe des
Topfbodens ist zu klein
für die Zone.
Verwenden Sie Kochgeschirr der
richtigen Größe. Siehe Kapitel
„Induktionskochen”.
Das Kochgeschirr
bedeckt nicht die
Kochzone.
Bedecken Sie die Kochzone
vollständig.
e 4
und eine Zahl
erscheint.
Fehler am Gerät. Trennen Sie das Gerät
vorübergehend vom Stromnetz.
Entfernen Sie die Sicherung aus
dem Schaltkasten. Schließen Sie
alles wieder an. Tritt das Problem
erneut auf, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
7
erscheint.
Die Induktionsspulen
sind überhitzt.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
e21
e03
erscheint.
Das Gerät ist überhitzt.
Das Gebläse könnte
blockiert sein.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Prüfen Sie, ob etwas die
Lüfterblätter blockiert. Tritt das
Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
e03
erscheint.
Nicht korrekte Daten-
konfigurierung.
Neue Konfigurierung nötig. Wenden
Sie sich an den Kundendienst.
e03
erscheint.
Keinee oder falsche
Kommunikation
zwischen Bedienfeld und
Induktions-spulen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Stromkabel richtig ange-schlossen
ist und funktioniert.
erscheint. Das Bedienfeld ist falsch
angeschlossen.
Schließen Sie an korrekte
Netzspannung an.
e03
,
e03
,
e03
,
7
,
7
oder
7
erscheint.
Ein innerer Bestandteil
des Geräts muss ersetzt
werden.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Wenn Sie selbst keine Lösung für Ihr Problem finden können, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder den Kundendienst. Geben Sie die Daten auf dem Typenschild
an.
- 30 -
Lea atentamente el contenido de este
libro que le proporcionará importantes
instrucciones en cuanto a la seguridad de
instalación, uso y mantenimiento.
Conservar el manual para cada ulterior
consulta.
Todas las operaciones relativas a la
instalación (conexión eléctrica) deben
ser realizadas por personal especializado
conformes a las normas vigentes.
ADVERTENCIAS PARA LA
SEGURIDAD
La placa vitrocerámica se tiene que usar
siempre dentro de los límites del normal
uso doméstico para preparar y mantener
calientes los alimentos, y no para un uso
profesional. No se admite ningún otro
uso.
Las personas que por sus capacidades
físicas, sensoriales o psiquicas o por
su inexperiencia o desconocimiento no
fueran capaces de utilizar de manera
segura la placa vitrocerámica, no tienen
que utilizarla sin la supervisión y la guía de
una persona responsable.
Los niños que tengan menos de 8
años tienen que estar lejos de la placa
vitrocerámica excepto si estuvieran
acompañados por un adulto que los
controle.
Eventualmente, los niños que tengan
una edad superior a los 8 años podrían
utilizar solos el aparato, si fueran capaces
de hacerlo correctamente. Es importante
que sepan reconocer los peligros
que puedan derivar de una utilización
incorrecta.
No permitir que los niños jueguen con la
placa vitrocerámica.
• Los niños no tienen que limpiar ni realizar
mantenimiento a la placa vitrocerámica
a menos que no estén vigilados por un
adulto.
Trabajos de instalación y mantenimiento,
así como reparaciones, tienen que ser
realizados por personal especializado. Si
los trabajos o reparaciones no se realizan
correctamente, pueden causar graves
peligros para el usuario.
¡Riesgo de descarga eléctrica! No
poner en marcha o apagar enseguida la
placa vitrocerámica si la misma presenta
grietas o està dañada. Desconectar el
aparato de la red eléctrica.
ATENCIÓN: Si el cable de alimentación
está dañado,para evitar riesgos, este
tiene que ser cambiado por el fabricante,
por el servicio de asistencia autorizado o
por personal cualificado
ATENCIÓN: El aparato y sus piezas
accesibles alcanzan temperaturas
elevadas durante el uso. Procure no tocar
las partes calientes.
ATENCIÓN: La cocción con aceite
o grasa puede ser peligrosa y puede
provocar incendios. Si el aceite o la grasa
se incendiaran, no usar NUNCA agua
para tratar de apagar el fuego. Sofoque
las llamas por ejemplo con una tapa, un
trapo de cocina húmedo o algo por el
estilo.
ATENCIÓN: La placa vitrocerámica se
calienta mucho cuando està en función
y queda caliente por un rato hasta
después de haberla apagado. El riesgo
de quemaduras deja de existir cuando se
apagan los indicadores del calor residual.
ATENCIÓN: vigilar el normal proceso de
cocción. Un proceso de cocción de corta
duración tiene que ser continuamente
vigilado. Ollas de las que continuamente
se evaporan líquidos pueden provocar
daños a la placa vitrocerámica. Grasa
y aceite que se calienten demasiado
pueden empezar a quemar y provocar un
incendio.
¡Riesgo de incendio! No colocar objetos
sobre la superficie de cocción!
Objetos metálicos como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas no tienen
que apoyarse en la superficie de la placa
vidrocerámica porque se pueden calentar
demasiado.
¡Apagar siempre las zonas de cocción
después de haberlas usado!
El destino del aparato no es el de ser
usado mediante un temporizador externo
ESPAÑOL
ES
- 31 -
o un sistema de control remoto por
separado.
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACION
Las presentes instrucciones están
dirigidas a un instalador especializado
y sirven de guía para una correcta
instalación, regulación y mantenimeinto
en conformidad con las leyes y normas
vigentes. Si un horno de encastrar o
cualquier otro aparato que genera calor
debe ser montado directamente debajo
de la Vitrocerámica, ES NECESARIO
QUE TAL APARATO (Horno) Y EL
VIDRIO QUEDEN ADECUADAMENTE
AISLADOS, de modo que el calor
generado por el horno (medido en la parte
derecha-frontal del fondo de la Vitro), no
supere los 60º C. La falta de tal precaución
podría producir un mal funcionamiento del
sistema TOUCH CONTROL.
POSICIONAMIENTO
Este electrodomestico ha sido realizado
para ser encastrado en una encimera, tal
y como ilustra la figura (Fig.1). Instalar el
material aislante (Fig.2) de la dotación a
lo largo de todo el perímetro del orificio
practicado para acoger la Placa (Fig.1).
Fijar el aparato a la encimera mediante las
4 grapas, teniendo en cuenta el espesor
de la encimera (Fig.4). Si despues de la
instalación se puede acceder a la parte
inferior del aparato desde la parte inferior
del mueble es necesario montar un panel
separador respetando las distancias
indicadas (Fig.3).
VENTILACIÓN
La distancia entre el electrodomestico y
los muebles o los aparatos que cocinan de
la cocina incorporada debe garantizar la
suficiente ventilación del aire (Fig.3).
No utilizar el electrodomestico si en el
horno es en curso el proceso de la pirolisis.
CONEXIÓN ELECTRICA (Fig.6)
Antes de efectuar la conexión eléctrica,
asegurese que:
- Las características de la acometida y
tendido se puedan corresponder con
las necesidades indicadas en la placa de
características del aparato.
- La instalación esté dotadas de la
correspondiente toma a tierra, según
normas y leyes vigentes.
La toma a tierra es obligatoria por ley.
En el caso que el aparato no estuviera
dotado de cable y/o correspondiente
enchufe, utilice material adaptado a la
absorción eléctrica indicada en el Placa
de caracteristicas, y a la temperatura de
funcionamiento.
Si se desea una conexión directa a la
línea eléctrica, es necesario interponer un
interruptor omnipolar, con una apertura
mínima de 3 mm entre contactos,
apropiado a la carga indicada en la
placa y conforme a normas vigentes (el
conductor a tierra amarillo/verde no debe
ser interrumpido por el conmutador).
Terminada la instalación del aparato, el
interruptor omnipolar debe quedar siempre
facilmente accesible.
LA COCCIÓN POR INDUCCIÓN
La característica principal del sistema
a inducción, es el traslado directo de
la energía de calentamiento desde el
generador al recipiente de cocción.
Ventajas:
- El traslado de energía ocurre solamente
cuando el recipiente es puesto sobre la
zona de cocción.
- El calor se genera solo en el fondo del
recipiente y se transmite directamente a
los alimentos que han de cocinarse.
- El tiempo de calefacción reducido y el
bajo consumo de energía durante el
inicio de la cocción, permiten un ahorro
total de energía.
- La placa de cocina en vitrocerámica
queda fría. El calor que se advierte sobre
la placa de cocina, es el reflejado por el
fondo del recipiente.
RECIPIENTES PARA LA COCCIÓN
El uso de recipientes apropiados, es un
factor esencial para la cocción a inducción.
- 32 -
Averigüe que sus ollas sean idóneas para
el sistema a inducción. Por lo tanto, los
recipientes tienen que contener hierro.
Puede averiguar si el material de la olla
es magnético con un simple imán (Fig.5).
Se aconseja el uso de recipientes de
fondo plano (Fig.5A). No utilice recipientes
con base ruda, para evitar rasguñar la
superficie térmica de la placa. De este
modo, la energía puede ser utilizada de
modo optimal. Un factor importante en la
cocción a inducción, es el tamaño de la
olla en relación a la placa utilizada (Fig.5B).
Las zonas de cocción permiten el empleo
de recipientes con fondos de varios
diámetros. En todo caso, es preferible
utilizar la zona de cocción apropiada al
diámetro de la olla que se quiere utilizar:
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Este aparato usa un sistema de
programación electrónico “touch control”
en el que las funciones se activan tocando
las teclas sensoriales y se conferman
con las indicaciones en la pantalla de
visualización y con señales acústicas.
Tocar las teclas desde arriba sin cubrirlas.
PANEL DE MANDOS (Fig.7)
H
F
E
I
min
D
B A C
G
L
A. tecla On-Off
B. tecla Bloque
C. tecla Pausa
D. tecla Booster
E. deslizador
F. tecla Programas
G. pantalla visualización zona cocción
H. tecla Timer [ ] (aumentos)
I. tecla Timer [ ] (disminuciones)
L. pantalla visualización Timer
ENCENDIDO DE LA PLACA DE
COCCIÓN
Pulse el tecla On-Off
para encender la
placa. Todos los displays de las zonas
de cocción se activarán en posición de
standby
«0».
La unidad de control permanecerá activa
durante 10 segundos. Si en este plazo no
se selecciona ninguna zona de cocción, la
placa se apagará automáticamente.
DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE OLLAS
Esta placa vitrocerámica está equipada
con un sistema de control interactivo por
lo que resulta fácil de usar.
En el momento en el que se coloca una
olla sobre una zona de cocción ésta se
reconoce de manera automática y su
pantalla de visualización encima del cursor
de desplazamiento correspondiente se
enciende y aparece un «0». A continuación
es posible ajustar la potencia de la zona
de cocción. Cuando se quite la olla en
la pantalla de visualización aparecerá el
símbolo
« »
, que desaparecerá si la olla
se volverá a colocar encima da la zona y
la cocción continuará según los ajustes
efectuados al principio.
Después de haberla usado volver a colocar
la potencia de la zona de cocción siempre
a «0» (no dejar nunca activado el símbolo
« »
).
El mismo símbolo podría aparecer en
la pantalla de visualización de la zona
de cocción también en las siguentes
situaciones:
1) el recipiente usado no es adecuado para
la cocción por inducción.
2) el diámetro de la olla es inferior al
consentido por el aparato.
CALOR RESIDUAL
Si la temperatura de una zona de cocción
es todavía elevada (superior a 50°)
después de haberla apagado, su display
mostrará el símbolo «H» (calor residual).
Esta indicación desaparecerá solamente
cuando cese el riesgo de quemaduras.
ENCENDIDO DE LAS ZONAS DE
COCCIÓN
Encender el aparato y ajustar el calor con
el nivel de potencia usando el deslizador
corrispondente dentro de 10 segundos.
- 33 -
La potencia de cada zona se puede regular
en 9 niveles diferentes y se podrá ver en la
pantalla de visualización correspondiente
con un número que va de «1» a «9».
Deslizar el dedo sobre el deslizador hacia
la derecha para aumentar la potencia y
hacia la izquierda para bajarla.
CALENTAMIENTO RÁPIDO /
BOOSTER
Esta función reduce ulteriormente el tiempo
de cocción de una zona determinada
llevando la temperatura a la máxima
potencia en un intervalo de 10 minutos.
Al final de este intervalo la potencia de la
zona de cocción vuelve automáticamente
al nivel 9.
El uso de esta función está
indicada para la calefacción a corto plazo
de grandes cantidades de líquido (por
ejemplo, agua para cocinar pasta) o los
platos. Para activar esta función, cuando
esté disponible, seleccione la zona de
cocción y pulse el tecla D en la pantalla y el
símbolo aparecerá «P».
PAUSA
Al pulsar la tecla Pausa cuando al menos
una zona de cocción está en la acción
puede detener la unidad, interrumpiendo
momentáneamente el proceso de cocción.
Las luces LED. La pausa tiene una
duración de 10 minutos después de que
el dispositivo se apaga automáticamente.
La función de pausa se puede desactivar
pulsando la tecla Pausa y, dentro de los 10
segundos, cualquiera de las combinaciones
de botones. El uso de la función de pausa
detiene los temporizadores activos.
VOLVER A LA CONFIGURACIÓN
Si erróneamente se apaga el plano
de cocción es posible recuperar
las configuraciones activadas
precedentemente en la zona de cocción,
reencendiendo el plano con la tecla On-
Off
dentro de 6 segundos, y pulsando la
tecla
Pausa
dentro de 6 segundos.
Cuando esta función será disponible para
reencender el plano, el led correspondiente
se iluminará.
TEMPORIZADOR
Esta función permite establecer el tiempo
(de 1 a 99 minutos) para el apagamiento
automático de la zona de cocción escogida.
Activar una zona de cocción y ajustar el
nivel de potencia. Habilitar el temporizador
pulsando contemporáneamente la tecla
Timer
[ ]
y la tecla Timer
[ ]
. Pulse
cualquier tecla para ajustar el tiempo
de cocción se muestra en su pantalla.
Seleccione la zona de cocción deseada
con uno de los botones y la barra de LED
en el diplay de la zona activa, lo que indica
la selección. Establecer la potencia de
la zona comprendida entre 1 y 9 teclas
con el mismo deslizador. Establecido en
este punto, el tiempo deseado utilizando
las teclas Timer
[ ]
o Timer
[ ]
en el
área. La inclusión del temporizador con
el símbolo del reloj aparecerá al lado de la
pantalla de la zona de cocción.
La cuenta atrás se mostrará en la pantalla
del Timer. El temporizador se apagará
automáticamente la zona de cocción y
se escuchará una señal acústica que se
puede desactivar pulsando cualquiera
de los comandos. Para desactivar el
temporizador, pulse la tecla Timer
[ ]
llaves y el temporizador.
EGG TIMER/ MEMORIA
Cuando todas las zonas de cocción están
apagadas es posible programar un aviso
acústico pulsando contemporáneamente
las teclas Timer
[ ]
y Timer
[ ]
. El led
central de la zona temporizador parpadea.
Mediante las teclas Timer
[ ]
y Timer
[
]
se puede ajustar un intervalo para el aviso
acústico entre 1 y 99 minutos.
Al terminar el intervalo programado se
emitirá una señal acústica que puede ser
desactivada pulsando una tecla cualquiera
del panel de mandos.
La función egg timer-memoria queda
activada aunque el aparato esté apagado.
Para desactivar esta función pulsar
contemporáneamente las teclas Timer
[
]
y Timer
[ ]
, y luego la tecla Timer
[ ]
hasta el valor «0».
- 34 -
BLOQUEO DE LOS MANDOS
Los mandos pueden ser bloqueados
para que no puedan ser modificados
accidentalmente (por niños, durante
la limpieza, etc.). Los mandos se
bloquean pulsando la tecla Bloque, y su
correspondiente testigo se ilumina. Para
que los mandos vuelvan a ser operativos
(p.ej., para interrumpir la cocción), pulsar la
tecla Bloque. Con el bloqueo de mandos
activo es posible, de todas formas, apagar
la placa. En este caso el bloque de
mandos continuará a estar activo al volver
a encender la placa.
FUNCIÓN BRIDGE
Esta característica le permite conectar,
vertical, las dos zonas de cocción
ampliación de la zona donde poner las
macetas, es particularmente conveniente
cuando se trata de cocinar con ollas de
gran tamaño. La función se activa pulsando
simultáneamente las teclas Booster de
dos zonas de cocción adyacentes. Se ha
seleccionado a un lado para mostrar los
símbolos
y
el control de la potencia de
la zona de cocción sólo se activa mediante
el deslizador por debajo de la zona de
cocción. La función se puede desactivar
pulsando simultáneamente las teclas
Booster de las dos zonas de cocción
adyacentes.
PROGRAMMAS ESPECIALES
La placa vitrocerámica posee cuatro
programas especiales que fueron
configurados para efectuar tipos de cocción
especiales.
Warming (mantener caliente)
Il programma ‘‘Warming (mantener
caliente)’’ configura la potencia de la
zona de cocción seleccionada a 42°C
para mantener la comida caliente. Para
activar este programa pulsar una vez la
«tecla Programas», el símbolo ‘Warming’
se enciende cerca de la pantalla de
visualización de la zona de cocción.
Melt (derretir)
Il programma ‘‘Melt (derretir)’’ configura
la potencia de la zona de cocción
seleccionada a 70°C para derretir
chocolate, manteca o alimentos
parecidos . Para activar este programa
pulsar dos veces la «tecla Programas»,
el símbolo ‘Melt’ se enciende cerca de
la pantalla de visualización de la zona de
cocción.
Simmer (Hervir)
El programa “Simmer (Hervir)” configura
la potencia de la zona de cocción
seleccionada a 94°C para llevar a
ebullición lenta la preparación de salsas,
sopas y estofados.
Para activar este programa pulsar tres
veces la «tecla Programas», el símbolo
‘Simmer’ se enciende cerca de la
pantalla de visualización de la zona de
cocción.
APAGADO ZONAS DE COCCIÓN
Para desactivar una zona de cocción usar
el deslizador y llevarlo hasta el nivel «0».
APAGADO PLACA DE COCCIÓN
Para apagar completamente la placa de
cocción pulsar la tecla
On-Off
.
APAGADO DE SEGURIDAD
El aparato posee un sistema de seguridad
que apaga automáticamente las zonas
de cocción pasado el tiempo límite de
encendido a una dada potencia. En el
caso de que la superficie esté todavía
caliente, el símbolo del calor residual «
H
»
se verá en la pantalla de visualización de
la zona de interés.
POTENCIA TIEMPO LÍMITE DE
ENCENDIDO (horas)
1 - 2 6
3 - 4 5
5 4
6 - 7 - 8 - 9 1,5
• GESTIÓN DE LA POTENCIA
Todas las zonas de cocción se conectan
en una fase. La fase tiene una carga
máxima de electricidad de 3700 W/230V
- 35 -
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Según el reglamento (EU) No. 66/2014
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
e
f
Zona
Cocción
Dimensio-
nes zona
cocción (cm)
Dimensiones
minimas de
la olla
(cm)
Output
(W)
230V
Consumo
de Energía
- EC
(Wh/kg)
a,b,c,
d,e,f
20x18 Ø 14,5
2100
3700*
171
a+b/c+d/
e+f
20x37 23x14,5
2100
3700*
171
tipo de placa vidrocerámica: empotrado
tecnología de calentamiento: inducción
max.
(*booster)
3700
171
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN EL CASO DE DAÑOS PROVOCADOS POR EL
IRRESPETO DE DICHAS ADVERTENCIAS.
(vea el capítulo “especificaciones técnicas”).
La función divide la potencia en tres
zonas de cocción y se activa cuando la
carga total de electricidad de las zonas de
cocción supera los 3700 W. La función
disminuye la potencia de las otras zonas
de cocción. La pantalla de visualización de
la potencia de las zonas que se redujeron
varía entre dos niveles.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie de eventuales residuos la superficie
utilizando una rasqueta con hoja de
afeitar. Limpie las zonas de calentamiento,
usando productos idoneos y un paño-
papel de cocina, enjuegue y sequecon un
paño limpio. Los eventuales fragmentos
de papel-aluminio o material plástico
deben ser inmediatamente rascados y
limpiados. Esto es tambien válido para
restos de azucar o pasteles y otros con alto
contenido de él. Así evitará posibles daños
a la superficie vitrocerámica. En ningun
caso se deben usar estropajos abrasivos
o detergentes químicos irritantes, como
sprays para horno o quitamanchas.
ATENCION: NO SE DEBE UTILIZAR UN
APARATO DE LIMPIEZA A VAPOR
ELIMINACION DE LOS
ELECTRODOMESTICOS
La regla Europea 2002/96/CE
sobre los desperdicios de los
apáratos eléctricos y electrónicos
(RAEE), provee que los
electrodomésticos no deben ser
eliminados en el normal flujo de los
desperdicios sólidos urbanos. Los
aparatos para desechar deben ser
recogidos separadamente para optimizar
la taza de recuperación y de reciclaje de
los materiales que los componen y para
evitar potenciales daños para la salud y el
ambiente. El símbolo del cesto de basura
tachado se encuentra en todos los
productos, para recordar las obligación
del recogido separado. Para ulteriores
informaciones, sobre la correcta
eliminación de los electrodomesticos, el
comprador se puede dirigir al servicio
publico propuesto o a el vendedor.
- 36 -
RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no se
enciende o no
funziona.
El aparato no está
conectado a la red eléctrica
o está conectado de manera
incorrecta.
Verificar que el aparato esté conectado
correctamente a la red eléctrica. Consultar
el capítulo “conexión eléctrica”.
El fusible está desconectado.
Comprobar que el fusible sea la causa
del mal funcionamiento. Si el fusible se
desconecta continuamente, contactar un
electricista calificado.
Han pasado más de 10
segundos de l’encendido
del aparato.
Encender de nuevo el aparato y configurar
la potencia en menos de 10 segundos.
Han tocado 2 o más
teclas sensoriales
simultáneamente.
Tocar solamente una tecla sensorial a la
vez.
Función ‘pausa’ está
activada.
Consultar el capítulo “uso de la placa
vitrocerámica”
Hay agua o manchas de
grasa en el cuadro de
control.
Limpiar el cuadro de control.
La placa vitrocerámica
se apaga.
Han apoyado un objeto
sobre la tecla sensorial ON-
OFF (encendido/apagado).
Sacar el objeto de la tecla sensorial.
El indicador de calor
residual no aparece.
La zona no está caliente
porque estuvo en función
por poco tiempo.
Si la zona estuvo encendida por un período
de tiempo suficientemente largo para estar
caliente, contactar un Centro de asistencia
autorizado.
La función
‘Calentamiento
Automático‘ no
funciona.
La zona está caliente.
Dejar que la zona se enfríe.
Fuè configurada la potencia
más alta.
La potencia más alta tiene la misma
potencia de la función.
La configuración de
la potencia varía entre
dos niveles.
La función ‘Gestión de
potencia’ está activada.
Consultar el capítulo “Uso de la placa
vitrocerámica”
Las teclas sonseriales
se calientan.
Las ollas son demasiado
grandes o se colocaron
demasiado cerca de los
comandos.
Colocar las ollas grandes en las zonas
posterior de la placa vitrocerámica si es
posible.
a 4
aparece.
La función ‘Apagado
Automático’ está activada.
Apagar y volver a encender el aparato.
- 37 -
aparece.
La función ‘Bloque
seguridad niños’ está
activada.
Consultar el capítulo “Uso de la placa
vitrocerámica”
4
aparece.
Agua y utensillos de cocina
se encuentran en el cuadro
de control.
Quitar los objetos del cuadro de control.
0 4
aparece.
No hay ollas sobre la zona
de cocción.
Colocar la olla en la zona de cocción.
Las ollas utilizadas no son
adecuadas.
Usar ollas adecuadas. Consultar el
capítulo “la cocción por inducción“.
La medida del fondo de la
olla es demasiado pequeña
para la zona de cocción
utilizada.
Usar ollas que tengan un tamaño
adecuado. Consultar el capítulo “la
cocción por inducción“.
Las ollas no cubren la zona
de cocción.
Cubrir por completo la zona de cocción.
e 4
y un número
aparecen.
Hubo un error en el aparato.
Desconectar el aparato de la red eléctrica
por algún tiempo. Desconectar el fusible
del sistema eletéctrico de la casa. Volver
a conectar. Si vuelve a aparecer, contactar
un centro de asistencia autorizado.
7
aparece.
Los serpentines de
calentamiento de inducción
se calentaron demasiado.
Hacer enfriar el aparato.
e21
e03
aparece.
El aparato se ha calentado
demasiado. El ventilador de
enfriamiento podría estra
bloqueado.
Hacer enfriar el aparato. Verificar si algunos
objetos estén bloqueando el ventilador
de enfriamiento. Si vuelve a aparecer,
contactar un centro de asistencia.
e03
aparece.
Configuración de datos
errada.
Se necesita volver a configurar. Contactar
un centro de asistencia autorizado.
e03
aparece.
Comunicación ausente o
defectuosa entre el cuadro
de control y los serpentines
de calentamiento de
inducción.
Comprobar que el cable de conexión esté
correctamente colocado y funcione.
aparece.
El cuadro de control fue
conectado de manera
equivocada.
Conectar a la tensión de alimentación
correcta.
e03
,
e03
,
e03
,
7
,
7
or
7
aparece.
Un componente interno
del aparato tiene que
cambiarse.
Contactar un centro de asistencia
autorizado.
En caso de que no encuentren solos una solución al problema, contacten al distrubuidor
o el Centro de Asistencia Técnica Autorizado. Suministrar todos los datos presentes en la
etiqueta de los datos técnicos.
- 38 -
Lire attentivement le contenu du
présent livret, étant donné qu’il fournit
d’importantes indications concernant
la sécurité d’installation, d’utilisation
et d’entretient. Conserver le livret pour
toute consultation ultérieure. Toutes les
opérations concernant l’installation (et le
câblage électrique) doivent être effectuées
par le Personnel Qualifié Conformément à
Tous les Codes & Normes Applicables en
Vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
• Utilisez la table de cuisson pour préparer
et chauffer des aliments seulement dans
des situations domestiques. Tout autre
type d’utilisation est interdit.
Les personnes qui, en raison de capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou d’un manque d’expérience
ou de connaissances, ne sont pas en
mesure d’utiliser cet appareil de façon
sécuritaire doivent être supervisées ou
formées par une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants âgés de
moins de 8 ans s’approcher de la table
de cuisson sans surveillance.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ne
peuvent utiliser la table de cuisson
sans surveillance seulement si le
fonctionnement de l’appareil leur a été
expliqué de façon à ce qu’ils puissent
l’utiliser en toute sécurité. Ils doivent
comprendre et reconnaître les dangers
éventuels d’une utilisation inadéquate.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer la
table de cuisson sans surveillance.
Les travaux d’installation, de réparation
et d’entretien ne doivent être effectués
que par un technicien autorisé par le
fabricant. Il peut être dangereux pour
l’utilisateur de l’appareil de confier ces
travaux à des personnes non qualifiées.
Attention, risque de choc électrique!
Si vous découvrez des ébréchures, des
égratignures ou des bris de quelque
FRANÇAIS
FR
sorte que ce soit sur la table de cuisson,
éteignez-la immédiatement et cessez
de l’utiliser. Débranchez-la de la source
d’alimentation électrique.
ATTENTION: Si le cordon d’alimentation
de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le producteur, un centre de
service autorisé ou un personnel qualifié
afin d’éviter tout risque.
ATTENTION: L’appareil et ses
composants deviennent très chauds
lors l’utilisation. Faites attention et ne
touchez pas aux éléments chauds.
ATTENTION: Les huiles et les graisses
peuvent s’enflammer en cas de
surchauffe. Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsque vous cuisinez
avec de l’huile ou de la graisse. N’utilisez
pas d’eau pour éteindre un feu d’huile
ou de graisse. Éteignez la table de
cuisson et utilisez un couvercle ou un
linge à vaisselle humide pour étouffer les
flammes.
ATTENTION: L’appareil devient chaud
pendant son utilisation et reste chaud
pendant un certain temps après avoir
été éteint. Le risque de brûlure subsiste
jusqu’à ce que les voyants de chaleur
résiduelle se soient éteints.
ATTENTION: Ne laissez jamais la
table de cuisson sans surveillance lors
son fonctionnement. Le contenu d’un
récipient qui dessèche par ébullition
et qui surchauffe peut endommager
la vitrocéramique. La graisse ou l’huile
surchauffée peut s’enflammer et
provoquer un incendie.
Danger d’incendie: N’utilisez pas
l’appareil comme surface de rangement!
Les objets métalliques comme les
couteaux, les fourchettes, les cuillères
et les couvercles ne doivent pas être
déposés sur la surface de cuisson
puisqu’ils peuvent devenir très chauds.
Éteignez toujours les zones de cuisson
après utilisation!
La table de cuisson n’est pas conçue
pour être utilisée avec une minuterie
externe ou un système de commande à
distance.
- 39 -
INSTRUTIONS POUR L’INSTALLATION
Les instructions suivantes s’adressent à un
installateur spécialisé et servent de guide
pour l’installation, le réglage et l’entretient
en conformité avec les lois et les normes en
vigueur. Si un four encastrable ou n’importe
quel autre appareil produisant de la chaleur
doit être directement monté sous la surface
de cuisson en vitrocéramique, IL EST
NÉCESSAIRE QUE CET APPAREIL
(four) ET LA SURFACE DE CUISSON
EN VITROCÉRAMIQUE SOIENT
CONVENABLEMENT ISOLÉS, de
manière à ce que la chaleur produite par le
four, mesurée sur le côté droit du fond de la
surface de cuisson, ne dépasse pas 60°C.
Le manque de respect de cette précaution
pourrait déterminer le fonctionnement
erroné du système TOUCH CONTROL.
POSITIONNEMENT
Cet appareil électroménager est réalisé
pour être encastré dans un plan de travail,
comme l’indique la (Fig.1). Appliquer le
matériel collant (Fig.2) tout le long du
périmètre (dimensions de la coupe Fig.1).
Bloquer l’appareil électroménager sur le
plan de travail au moyen des 4 appuis,
compte tenu de l’épaisseur du plan de
travail (Fig.4). Si la partie inférieure de
l’appareil, après l’installation, est accessible
du côté inférieur du meuble, il faut monter
un panneau de séparation en veillant de
respecter les distances indiquées (Fig.3).
VENTILATION
La distance entre les meubles de cette
appareil et de cuisine intégrée ou les
équipements de cuisson doit garantir la
ventilation suffisante d’air (Fig.3). Ne pas
employer le cooktop si dans le four est
dans le cours le procédé de pyrolyse.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (Fig.6).
Avant d’effectuer le câblage électrique,
s’assurer que:
- les caractéristiques du réseau électrique
soient conformes aux indications de la
plaquette d’identification appliquée sur la
partie inférieure du plan de travail;
- le réseau soit doté d’une mise à terre
efficace conforme aux normes et aux
dispositions de la loi en vigueur. La mise
à terre est obligatoire aux termes de la
loi.
Au cas où l’appareil électroménager ne
serait pas doté d’un câble et/ou d’une
fiche relative, utiliser du matériel apte pour
l’absorption indiquée sur la plaquette
d’identification et pour la température de
fonctionnement.
Si on souhaite un branchement directe
à la ligne électrique, il est nécessaire
d’interposer un interrupteur omnipolaire,
ayant un orifice minimum de 3 mm entre
les contacts, s’adaptant à la charge
figurant sur la plaquette et conforme aux
normes en vigueur (le conducteur de terre
jaune/vert ne doit pas être coupé par le
commutateur). Une fois l’installation de
‘appareil terminée, on doit pouvoir arriver
aisément à l’interrupteur omnipolaire.
LA CUISSON PAR INDUCTION
La caractéristique fondamentale du
système à induction est le transfert direct
de l’énergie de chauffe du générateur au
récipient de cuisson.
Avantages:
Le transfert d’énergie a lieu uniquement
lorsque le récipient est placé sur la zone
de cuisson.
- La chaleur est générée uniquement sur le
fond du récipient et transmise directement
aux aliments à cuire.
- Temps de chauffe réduits et faible
consommation d’énergie au début de la
cuisson, entraînent une épargne globale
d’énergie.
- La surface en vitrocéramique reste froide.
La chaleur ressentie sur le plan de cuisson
est celle émanant du fond du récipient.
RECIPIENTS POUR LA CUISSON
L’utilisation de récipients appropriés est
un facteur essentiel pour la cuisson à
induction. Vérifier que les casseroles
soient adaptées à un système à induction.
Les récipients doivent contenir du fer.
- 40 -
Vérifier que le matériau de la casserole est
magnétique avec un simple aimant. (Fig.5).
Des récipients à fond plat sont conseillés
(Fig.5A). Ne pas utiliser de récipients à
base rugueuse pour éviter de griffer la
surface thermique du plan de cuisson. De
cette manière, l’énergie peut être utilisée
de façon optimale.
Enfin, un facteur important pour la cuisson
à induction est le dimensionnement
de la casserole par rapport à la plaque
utilisée (Fig. 5B). Les zones de cuisson
permettent l’utilisation de récipients de
différents diamètres. Il est de toute façon
préférable d’utiliser la zone de cuisson
adaptée au diamètre de la casserole que
l’on souhaite utiliser:
UTILISATION DE LA TABLE DE
CUISSON
Cet appareil utilise un système de
programmation électronique «Touch
Control». Pour activer les fonctions, il
suffit de toucher les touches tactiles
correspondantes. Des indications sur
les displays et des signaux sonores
accompagnent chaque réponse. Touchez
les touches par le haut sans les couvrir.
• PANNEAU DE COMMANDE (Fig.7)
H
F
E
I
min
D
B A C
G
L
A. touche On/Off key
B. touche Verrouillage
C. touche Pause
D. touche Booster
E. Slider
F. touche Programmes
G. Affichage Zone de Cuisson
H. Timer
[ ]
(augmentations)
I. Timer
[ ]
(diminutions
L. Affichage Timer
• ALLUMAGE PLAN DE CUISSON
Appuyer sur la touche
On/Off
pour allumer
le plan de cuisson. Tous les affichages
relatifs aux zones de cuisson s’allumeront
en position standby «0».
L’unité de contrôle restera active pendant
10 secondes. Si pendant ce laps de
temps aucune zone de cuisson n’est
sélectionnée, le plan de cuisson s’éteindra
automatiquement.
DÉTECTION AUTOMATIQUE DE
RÉCIPIENT
Cette table de cuisson est pourvue d’un
système de contrôle interactif qui facilite
l’utilisation de l’appareil.
Lorsqu’un récipient est placé sur la
zone de cuisson, cette-ci la reconnaît
automatiquement et l’affichage
correspondant au-dessus du Slider
s’allume et indique «0». À ce point il est
possible de régler la puissance de la
zone de cuisson. Lorsque le récipient est
retiré, l’affichage correspondant indique le
symbole «
»; le symbole s’éteint quand le
récipient est placé de nouveau sur la zone
et la cuisson reprend selon la puissance
préalablement sélectionnée.
Après l’utilisation régler toujours la
puissance de la zone sur «0» (ne jamais
laisser actif le symbole «
»).
L’affichage de la zone de cuisson indique
aussi le symbole «
» si :
1) Le récipient utilisé n’est pas approprié
pour la cuisson à induction.
2) Le diamètre du récipient utilisé est plus
petit de celui permis par l’appareil.
CHALEUR RESIDUELLE
Si, après avoir été éteinte, une zone de
cuisson est encore à une température élevée
(plus de 50º), l’affichage correspondant à
cette zone montre le symbole «H» (chaleur
résiduelle).
L’indication ne disparaît que quand il n’y a
plus aucun risque de brûlure.
ALLUMAGE ZONES DE CUISSON
Allumez l’appareil et réglez, dans les 10
secondes, le niveau de puissance de la
zone de cuisson par la «touche Slider»
correspondante. La puissance de chaque
zone est réglable en 9 différents niveaux.
- 41 -
L’affichage correspondant indique la
puissance de « 1 » à « 9 ». Glissez votre
doigt sur le Slider vers la droite pour
augmenter la puissance, vers la gauche
pour la diminuer.
FONCTION BOOSTER
Ce programme réduit davantage le
temps de cuisson d‘une zone de cuisson
en réglant la température au niveau
de puissance maximum pendant 10
minutes. Une fois le temps écoulé, la
puissance de la zone de cuisson passe
automatiquement au niveau « 9 ».
L’utilisation de cette fonction est indiquée
pour réchauffer en peu de temps des
grandes quantités de liquides (p.ex. de
l’eau pour cuire les pâtes) ou d’autres
plats. Pour activer cette fonction faites
glisser votre doigt sur le «Slider» vers la
droite jusqu’au l’affichage de la zone de
cuisson indique le symbole «P».
TIMER
Cette fonctionnalité vous permet de régler
l’heure (de 1 minute à 99minutes) pour
éteindre automatiquement la zone de
cuisson sélectionnée. Activer la minuterie
en appuyant sur les touches et le
Timer
[
]
et Timer
[ ]
. Appuyez sur le bouton
pour ajuster le temps de cuisson est
indiqué sur son écran. Sélectionnez la
zone de cuisson avec l’un des boutons et
barres de LED sous le diplay de la zone
est activée, indiquant la sélection. Réglez
la puissance de la zone comprise entre 1
et 9 touches avec le même slider. Set à
ce point le temps de sommeil désiré en
utilisant les touches minuteries
Timer
[ ]
ou Timer
[ ]
dans la région. L’inclusion de
la minuterie avec le symbole de l’horloge
apparaîtra à côté de l’affichage de la zone
de cuisson sélectionnée. Le compte à
rebours sera affiché sur l’écran du dessus
des touches
Timer
[ ]
et Timer
[ ].
La minuterie s’éteint automatiquement
la zone de cuisson et vous entendrez
un bip sonore qui peut être désactivé
en appuyant sur l’une des commandes.
Pour désactiver la fonction Egg-Timer/
Rappel, appuyez simultanément sur les
touches
[ ]
et
[ ]
,
depuis appuyez sur
la touche
[ ]
jusqu’à ce que l’affichage
indique «00».
EGG TIMER/MÉMORANDUM
Et ‘possible de définir un son de rappel en
appuyant simultanément sur les touches
Timer
[ ]
et Timer
[ ]
. La zone centrale
clignote minuterie. Grâce à la touche
Timer
[ ]
ou Timer
[ ]
mis un temps
pour les rappels de 1 à 99 minutes. A
l’heure programmée, vous entendrez un
bip qui peut être désactivé en appuyant
sur l’une des commandes. La zone de
cuisson restera actif auparavant. La
fonction de minuterie d’oeuf / rappel reste
actif même après mise hors tension.
Pour désactiver la fonction appuyez
simultanément sur les touches
[
]
et
[ ]
, le symbole «horloge» s’allume
au-dessous de l’affichage de la zone
minuterie. Appuyez sur la touche
[ ]
jusqu’à ce que l’affichage indique «00».
.
• PAUSE
Pressant la touche
Pause quand au moins
une zone de cuisson est active on peut
mettre en pause l’appareil en interrompant
momentanément la cuisson.
La led correspondante s’allume. La pause
a une durée égale à 10 minutes, après
quoi l’appareil s’éteint automatiquement.
La fonction pause peut être désactivée
en pressant la touche Pause et, en 10
secondes, une touche quelconque de la
zone des commandes.
L’utilisation de la fonction pause interrompt
les éventuelles minuteries actives.
• RAPPEL
Si par erreur le plan de cuisson s’éteint,
on peut rappeler les réglages actifs
auparavant sur les zones de cuisson en
rallumant le plan avec la touche On/off
en 6 secondes et en pressant la touche
Pause en 6 secondes. Quand cette
fonction est disponible au moment du
rallumage du plan la led de la touche est
éclairée.
- 42 -
BLOCAGE DE COMMANDES
Il est possible de bloquer les commandes
pour éviter des modifications non
souhaitées (enfants, nettoyage, etc.).
En appuyant la touche Verrouillage, les
commandes se bloquent et le voyant
correspondant s’allume. Pour débloquer
les commandes et récupérer le contrôle sur
les réglages, (ex. interrompre la cuisson),
il faut enfoncer la touche Verrouillage.
Il est cependant toujours possible
d’éteindre le plan de cuisson même avec
les commandes bloquées. Dans ce cas,
le blocage des commandes restera en
fonction au rallumage du plan.
ETEINDRE LES ZONES DE CUISSON
Pour éteindre une zone de cuisson glissez
votre doigt sur le Slider vers la gauche
pour ramener la puissance au niveau «0».
ETEINDRE L’APPAREIL
Pour éteindre l’appareil, gardez appuyée
la touche On/Off
.
FONCTION ‘BRIDGE’
Cette fonction permet de combiner la
zone de cuisson de devant avec celle de
derrière pour créer une zone de cuisson
plus grande,
il est particulièrement adapté
quand il s’agit de cuisiner avec de grandes
casseroles.
Pour activer la fonction
appuyez simultanément sur le touches
Booster. Le symbole de la fonction (
et
)
s’allume à côté de l’affichage des
deux zones de cuisson en indiquant que
la fonction est active. Maintenant il est
possible de régler le niveau de puissance
du ‘‘Bridge”. La puissance est réglé par
le «Slider» et les touches tactiles de la
zone de cuisson avant. Pour désactiver la
fonction “Bridge”, appuyez simultanément
sur le touches Booster.
PROGRAMMES SPECIAUX
La table de cuisson est équipée de quatre
programmes spéciaux, déjà programmés
en usine, pour des cuissons spéciales.
- Warming
Le programme “Warming” règle la
puissance de la zone de cuisson
sélectionnée à 42°C pour garder les
aliments au chaud. Pour activer ce
programme, appuyez une fois sur la
«touche Programmes» jusqu’à ce que
l’affichage indique le symbole «Warming».
- Melt
Le programme “Melt” règle la puissance
de la zone de cuisson sélectionnée à
70°C pour fondre le chocolat, le beurre
ou d’autres aliments similaires. Pour
activer ce programme, appuyez deux
fois sur la touche Programmes jusqu’à
ce que l’affichage indique le symbole
«Melt».
- Simmer
Le programme “Simmer” règle la
puissance de la zone de cuisson
sélectionnée à 94°C pour porter
lentement à ébullition les sauces, les
soupes et les daubes. Pour activer ce
programme, appuyez trois fois sur la
«touche Programmes» jusqu’à ce que
l’affichage indique le symbole «Simmer».
EXTINCTION DE SÉCURITÉ
L’appareil est pourvu d’un dispositif de
sécurité qui éteint automatiquement les
zones de cuisson en fonctionnement une
fois le temps limite écoulé à la puissance
sélectionnée. Dans ce cas, l’affichage
correspondant la zone de cuisson indique
la chaleur résiduelle par le symbole «H».
PUISSANCE TEMPS LIMITE
ALLUMAGE (heures)
1 - 2 6
3 - 4 5
5 4
6 - 7 - 8 - 9 1,5
GESTION DE LA PUISSANCE
Toutes les zones de puissance sont
en phase. La tension maximale de la
phase est de 3700W/230V (voir section
«Spécifications techniques »). La fonction
répartit la puissance entre les zones de
cuisson et s’active lorsque la puissance
totale des zones de cuisson dépasse
- 43 -
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Conformément au règlement (EU) No. 66/2014
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
e
f
Zone de
cuisson
Dimension
de la zone
de cuisson
(cm)
Dimension
minimale du
pot
(cm)
Output
(W)
230V
Consom-
mation
d’énergie
EC (Wh/kg)
a,b,c,
d,e,f
20x18 Ø 14,5
2100
3700*
171
a+b/c+d/
e+f
20x37 23x14,5
2100
3700*
171
type de cuisson: encastrable
technologie de réchauffement: induction
max.
(*booster)
3700
171
TOUTE RESPONSABILITÉ EST DÉCLINÉE POUR LES ÉVENTUELS DÉGATS
PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE EN CAS DE DOMMAGES PROVOQUES PAR
LE NON RESPECT DES MISES EN GARDE CITEES CI-DESSUS.
3700W. La fonction réduit la puissance des
autres zones de cuisson. L’affichage de la
puissance des zones dont la puissance a
été réduit change entre deux niveaux.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Éliminer tous résidus de nourriture
éventuels ainsi que les gouttes de graisse
de la surface de cuisson à l’aide du racloir
spécial fourni sur demande.
Nettoyer le mieux possible la surface
chauffée avec des produits appropriés
et un chiffon papier, ensuite rincer avec
de l’eau et essuyer avec un chiffon bien
propre. Au moyen du racloir (en option)
éliminer immédiatement de la surface de
cuisson chauffée les fragments de feuilles
d’aluminium et de matière plastique qui
ont fondu par mégarde ou les résidus de
sucre ou d’aliment ayant un contenu de
sucre élevé. N’utiliser en aucun cas des
éponges abrasives ou des détergents
chimiques irritants tels que spray pour four
ou dégraisseurs.
ATTENTION: NE PAS UTILISER UN NET
-
TOYEUR À VAPEUR.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS
MÉNAGERS USAGÉS
La Directive Européenne
2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usagés ne
soient pas jetés dans le flux normal des
déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin
d’optimiser le taux de récupération et le
recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la “poubelle
barrée” est apposée sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte
séparée. Les consommateurs
devront
contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre
pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
- 44 -
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution
Vous ne pouvez pas allumer
la table de cuisson ni la faire
fonctionner.
La table de cuisson n’est
pas connectée à une
source d’alimentation
électrique ou
le branchement est
incorrect.
Vérifiez que la table de cuisson est
correctement branchée à une source
d’alimentation électrique. Consultez le
chapitre “Branchement électrique”.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause
de l’anomalie. Si les fusibles disjonctent
de manière répétée, faites appel à un
électricien qualifié.
Il y a eu plus de 10
secondes depuis
l’alimentation de la table
de cuisson.
Allumez de nouveau la table de cuisson
et réglez le niveau de cuisson en moins
de 10 secondes.
Vous avez appuyé
sur plusieurs touches
sensitives en même
temps.
N’appuyez que sur une seule touche
sensitive à la fois.
La fonction ‘Pause’ est
activée.
Reportez-vous au chapitre «utilisation de
la table de cuisson».
Il y a de l’eau ou des
taches
de graisse sur le bandeau
de commande.
Nettoyez le bandeau de commande.
La table de cuisson est
désactivée.
Vous avez posé quelque
chose sur la touche
sensitive ON-OFF.
Retirez l’objet de la touche sensitive.
Voyant de chaleur résiduelle
ne s’allume pas.
La zone de cuisson n’est
pas chaude parce qu’elle
n’a fonctionné que peu
de temps.
Si la zone de cuisson a eu assez de
temps pour chauffer, faites appel à votre
service après-vente agréé.
La fonction ‘Réchauffage
automatique’ de la cuisson
ne fonctionne pas.
La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson refroidir.
Le niveau de cuisson le
plus élevé est réglé.
Le niveau de cuisson le plus élevé est
identique à la fonction.
Le niveau de cuisson change. La fonction ‘Gestion de
la puissance’ est activée.
Reportez-vous au chapitre «utilisation de
la table de cuisson».
Les touches sensitives sont
chaudes.
Le récipient est trop grand
ou vous l’avez placé trop
près des commandes.
Placez les récipients de grande taille sur
les zones de cuisson arrière, si possible.
a 4
s’allume. La fonction ‘Extinction
de sécurité’ est activée.
Éteignez la table de cuisson puis
allumez-la de nouveau.
s’allume. La fonction ‘Sécurité
enfants’ est activée.
Reportez-vous au chapitre «utilisation de
la table de cuisson».
- 45 -
4
s’allume. De l’eau ou d’autres
objets se trouvent sur le
panneau de commande.
Enlevez les objets du panneau de
commande.
0 4
s’allume. Il n’y a pas de récipient
sur la zone de cuisson.
Placez un récipient sur la zone de
cuisson. Reportez-vous au section
“Détection de récipient”.
Le récipient n’est pas
adapté.
Utilisez un récipient adapté.
Reportez-vous au chapitre «la cuisson
par induction».
La dimension du fond du
récipient de cuisson est
trop petit pour la zone de
cuisson.
Utilisez un récipient de dimensions
appropriées.
Reportez-vous au chapitre «la cuisson
par induction».
Le récipient de cuisson
ne
recouvre pas la zone de
cuisson.
Recouvrez complètement la zone de
cuisson.
e 4
et un chiffre s’affichent. Une erreur s’est produite
dans la table de cuisson.
Débranchez la table de cuisson de
l’alimentation électrique pendant
quelques minutes. Déconnectez le
fusible de l’installation domestique.
Rebranchez l’appareil.
Si s’affiche à nouveau, faites appel au
service après-vente agréé.
7
s’allume.
Les serpentins à induction
sont surchauffés.
Laissez refroidir l’appareil.
e21
e03
s’allume.
L’appareil est surchauffé.
Le ventilateur de
refroidissement peut être
bloqué.
Laissez refroidir l’appareil. Vérifiez si
aucun objet ne bloque le ventilateur de
refroidissement. Contactez le Centre
d’Assistance Technique autorisé si le
problème persiste.
e03
s’allume.
Configuration des
données erronée.
Une nouvelle configuration est
nécessaire. Contactez le Centre
d’Assistance Technique autorisé.
e03
s’allume.
Interface absente ou
dysfonctionnelle entre le
panneau de commande
et les serpentins à
induction.
Assurez-vous que le câble de connexion
est bien connecté et qu'il fonctionne
bien.
s’allume. Le panneau de
commande n’est pas
connecté correctement.
Vérifiez si la tension du réseau est
compatible.
e03
,
e03
,
e03
,
7
,
7
ou
7
s’allume.
Un composant de
l’appareil doit être
remplacé.
Contactez le Centre d’Assistance
Technique autorisé.
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un Centre d’Assistance Technique autorisé.
- 46 -
- 47 -
2
rev. 00 -09.201
7
Barazza srl
31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA
Via Risorgimento, 14
www.barazzasrl.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Barazza 1PIDS90N Instrucciones de operación

Categoría
Encimeras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para