Blaupunkt CMS 266 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Blaupunkt CMS 266 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Zubehör
Accessories
Accessoires
CMS 266
8
NL
Adviezen voor de veiligheid
Gelieve tijdens het monteren en
aansluiten de volgende veiligheids-
adviezen in acht te nemen.
- De minpool van de batterij afklem-
men! De veiligheidsadviezen van
de fabrikant in acht nemen.
- Bij het boren van de gaten erop
letten dat geen voertuigonderdelen
worden beschadigd.
- De dwarsdoorsnede van de plus-
en minkabel mag niet minder dan
2,5 mm
2
zijn.
- Bij foutieve installatie kunnen
storingen in elektronische voertuig-
systemen of in uw autoradio optre-
den.
Voorschriften voor inbouw en
aansluiting
Met het oog op gevaar voor ongeluk-
ken moet de eindtrap professioneel
worden bevestigd. Het montage-op-
pervlak moet geschikt zijn voor de mee-
geleverde schroeven en een stevige
ondergrond bieden (zie Pagina 14 /Fig
1).
De stroomkabel van de versterker moet
op maximum 30 cm van de accu van
een zekering worden voorzien om de
auto-accu te beschermen bij kortsluiting
tussen de vermogensversterker en de
accu. De zekering van de versterker
beschermt alleen de versterker zelf, niet
de accu.
Aansluiting (Pag. 15/Fig.2)
De rode aansluiting 6 wordt verbon-
den met accu, (positief,+), de zwarte
aansluiting 7 met de voertuig-massa
en stuuraansluiting 8 geel met de stu-
uruitgang (b.v. voor elektrische anten-
ne of versterker) van de autoradio. De
aansturing van de CMS 266 geschiedt
2kanaals, naar keuze via de voorver-
sterker- of via de luid-sprekeruitgangen
van de autoradio. De voorversterkeruit-
gangen worden via een geïsoleerde au-
diokabel aangesloten op de
Cinch(RCA)-aansluitingen va de woo-
ferbox. Bij aansturing via de luidspre-
keruitgangen worden de ingangskabels
pos. 9/:, : naar de dichtstbij gelegen
luidsprekerkabels (voor of achter) links
en rechts gevoerd, deze worden opge-
splitst en op de ingangen aangesloten.
De polariteit van de aansluitingen + of -
dient strikt in acht te worden genomen.
Ook brugeindtrappen (BTL) kunnen di-
rect zonder extra adapter worden aan-
gesloten.
1 Ingangsgevoeligheid
2 Faseligging
3 Bovenste grensfrequentie
4 Aansluitstekker
5 Voorversterkeringangen
6 + accu, rood
7 - massa
8 AAN/UIT stuuringang, geel
9 Luidsprekeringang links,
: Luidsprekeringang rechts,
; Zekering 20 A
10
riets plus-pol, ledningen 7 svart till
bilens chassie och styrledningen 8 gul
till bilstereons styrutgång (t ex för auto-
matantenner och förstärkare). Den två-
kanaliga signalmatningen till CMS 266
sker antingen via bilstereons lågnivåut-
gång eller högtalarutgångar. När lågni-
vån användes kopplas signalerna med
en skärmad ledning till Cinch (RCA)-
kontakterna på Woofer-boxen. När si-
gnalmatning sker via högtalarutgångar-
na skall ledningarna 9 och : anslutas
till de närmaste högtalar-ledningarna
(fram eller bak) höger och vänster. Var
noga med polariteten + och - på högta-
larledningarna. Anslutning till högtalar-
ledningarna kan ske direkt även om
dessa är inkopplade på bryggkopplade
slutsteg.
1 Ingångskänslighet
2 Fasläge
3 Övre brytfrekvens
4 Anslutningskontakt
5 Lågnivåingång
6 + batteri, röd
7 - chassie, svart
8 Till/från-styringång, gul
9 Högtalaringång vänster
: Högtalaringång höger
; Säkring 20 A
Inställningar
Innan högtalaren tas i bruk rekommen-
derar vi att reglagen 1-3 ställs i föl-
jande grundpositioner: förstärkning
(gain/1) på min, fas (phase/2) på 0º,
delningsfilter (crossover/3) på 80 Hz.
Sätt på anläggningen och välj ett mu-
sikstycke med utpräglad bas från en
kassett eller en cd. Höj ljudstyrkan på
stereoanläggningen till önskad ljudnivå.
Vrid nu försiktigt gain-regulatorn 1 tills
du hör en tydlig förstärkning av basni-
vån. Välj sedan med crossover-regula-
torn 3 den filterinställning som ger en
tydlig bas. Eventuellt måste du växelvis
optimera inställningen av förstärkning
1 och delningsfilter 3.
För dånande bas med överdriven vo-
lym krävs en filterinställning på låg frek-
vens.
Fasregulatorn ska ställas så att basen
integreras på bästa sätt i ljudbilden och
inte kan urskiljas som enskild ljudkälla.
Kontrollera att dina inställningar av CMS
266 låter bra även när du har maximal
bas och Loudness på din bilstereo.
Överstyrning av ACTIVE-WOOFER-
BOX, genom för högt vald känslighet
1, medför distorderat ljug och risk för
högtalarhaveri.
E
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es
imprescindible observar las siguien-
tes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la
batería.
Observe las normas de seguridad
dadas por el fabricante del vehícu-
lo.
11
- Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehícu-
lo.
- La sección transversal del cable
positivo y del cable negativo no
debe ser menor de 2,5 mm
2
.
- Una instalación incorrecta puede
provocar perturbaciones en los si-
stemas electrónicos del vehículo o
en la radio.
Instrucciones de montaje y
conexión
Con respecto a la protección máxima
en caso de un accidente hay que fijar
el paso final profesionalmente. La su-
perficie de montaje tiene que estar apta
para colocar los tornillos adjuntos ade-
más de proporcionar una sujeción se-
gura (vea Fig. 1).
El cable de corriente del amplificador
tiene que estar asegurado mediante un
fusible a una distancia máxima de 30
cm de la batería a fin de proteger la
batería del coche en caso de cortocir-
cuito entre el amplificador de potencia
y la batería.
Conexión (vea Fig. 2).
Conectar la línea roja 6 al polo posi-
tivo de la batería, la línea negra 7 a
masa del automóvil y al línea de con-
trol amarilla 8 a la salida de mando
(p.ej. para una antena motorizada o un
amplificador) del equipo estereofónico.
CMS 266 facilita dos opciones de ac-
ciona-miento: bien a través de las sali-
das del preamplificador, bien por vía de
los terminales altoparlantes del equipo
estereofónico. Las salidas preamplifica-
doras son conectadas a las tomas
Cinch (RCA) del Woofer a través de un
cable blindado. Para el accionamiento
por vía de los terminales altoparlantes,
colocar las líneas de entrada 9 y : a
los cables de altavoces más próximos
(delantero o transero) al lado derecho
o izquierdo, separarlos y conectarlos a
los terminales de entrada. La polaridad
de las conexiones + o - debe ser consi-
derada. Los terminales de amplivicatión
en puente también pueden ser conec-
tados sin adapter adicional.
1 Sensibilidad de entrada
2 Ajuste de fase
3 Frecuencia de transición
4 Tomas de conexión
5 Tomas de entrada
preamplificadora
6 + batería, rojo
7 - masa
8 ON/OFF entrada de mando
9 Entrada altavoz izquierda
: Entrada altavoz derecha
; Fusible 20 A
Ajuste
Como ajuste básico antes de la puesta
en funcionamiento, le recomendamos
colocar los reguladores en la siguiente
posición:
Sensibilidad (Gain) Pos. 1 al mínimo
Fase (Phase) Pos. 2 en 0°
Filtro (Crossover) Pos. 3 en 80 Hz
Encienda el equipo y seleccione en una
cinta o CD una obra musical que tenga
tonos graves muy marcados. Suba el
volumen en el equipo estéreo hasta al-
12
canzar el nivel deseado. A continuación,
gire el regulador de la sensibilidad 1
con sumo cuidado hasta percibir un
realce claro de los tonos graves.
Después, seleccione con el regulador
3 un ajuste del filtro que ofrezca un
tono grave equilibrado. Es posible que
tenga que optimizar alternadamente el
ajuste del regulador de sensibilidad 1
y del filtro 3. Los tonos graves que re-
tumban con un volumen excesivo re-
quieren un ajuste del filtro a baja frecu-
encia. El regulador de fase debe aju-
starse de modo que los tonos graves
queden integrados lo mejor posible en
la impresión acústica sin percibirse
como una fuente de sonido aislada.
Verificar los ajustes del CMS 266 tam-
bién con el regulador de graves puesto
en máximo y, si es necesario, con el
Loudness conectado. Una sobremodu-
lación del ACTIVE WOOFER BOX de-
bido a una amplificación excesiva 1
puede resultar en una reproducción dis-
torsionada o incluso deteriorar el alta-
voz.
P
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do
aparelho, queira respeitar as se-
guintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria
! Respeitar ao mesmo tempo as in-
struções de segurança do fabrican-
te do automóvel.
- Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danificadas quaisquer par-
tes do veículo.
- As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 2,5 mm
2
.
- Se a montagem for executada de
forma incorrecta podem ocorrer
avarias nos sistemas electrónicos
do automóvel ou no seu auto-rá-
dio.
Regulamentos de instalação e
ligação
No que diz respeito à segurança no
caso de acidentes, o andar final deve
ser fixado de forma profissional. A su-
perfície de montagem deve ser apro-
priada para a admissão dos parafusos
em anexo e oferecer suficiente apoio
(ver Fig. 1).
O cabo de corrente do amplificador
deve ser provido de um fusível, numa
distância de no máximo 30 cm da bate-
ria, para proteger a bateria do automó-
vel no caso de um curto circuito entre o
amplificador de potência e a bateria. O
fusível do amplificador protege apenas
o próprio amplificador, não a bateria do
automóvel.
Conexao (ver Fig. 2).
A conexão 6 vermelha é ligada ao o
pólo positivo da bateria, a conexão 7
preta ao pólo negativo da massa do
automóvel e a conexão de comando 8
amarela à saida de comando (por ex-
emplo para antena eléctrica ou amplifi-
cador) do aparelho de comando do au-
14
patent protected by Ralph Mantel - patent number 19084992
CMS 266 • TECHNICAL DATA
Max Power 140 W
RMS Power 70 W
Nominal impedance 4
Sensitivity (SPL @100Hz) 136 dB
Phase 0-180°
Crossover 60-120Hz
Gain 0,2V-8V
High Level Input
Abmessungen (BxHxT) mm 288x274x238
Gewicht 7 Kg
8 Liter active Class-D Subwoofer Enclosure 140 W
1. 2. 3.
Fig. 1
15
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
GAINCROSSOVER
POWER
ISSAC
PHASE
LIMITER
123
0° 180°
60Hz
120Hz
0,2V 8V
Fig . 2
L
R
25A
LINE INPUT
FUSE
25A
HIGH LEVEL
INPUT
+12V
R
L
++
5
6
7
8
9:
;
/