Xerox 6280 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario
Phaser
®
6280
Color Printer
Phaser
®
6280
User Guide
Guía del usuario
Impresora láser de color
Derechos de obra no publicada reservados conforme a las leyes de propiedad intelectual de Estados Unidos. El contenido de
esta obra no puede reproducirse en forma alguna sin el permiso de Xerox Corporation.
La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información sujetos a protección de
derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el
material generado por los programas de software que se muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas,
vistas, etc.
XEROX®, CentreWare®, Phaser®, PrintingScout™ y Walk-Up® son marcas comerciales de Xerox Corporation en los EE.UU.
y/o en otros países.
Adobe® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Apple®, Bonjour®, ColorSync®, EtherTalk®, Macintosh® y Mac OS® son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. en los
EE.UU. y/o en otros países.
PCL® es una marca comercial de Hewlett-Packard Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Microsoft®, Vista™, Windows® y Windows Server™ son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y
(o) en otros países.
Novell®, NetWare® e IPX/SPX™ son marcas comerciales de Novell, Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Como socio de ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha establecido que este producto cumple las directrices de ahorro de
energía de ENERGY STAR. El nombre y el logotipo de ENERGY STAR son marcas registradas en Estados Unidos.
Índice
Impresora Phaser® 6280
3
Índice
1 Información de la impresora
Seguridad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Seguridad del láser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Seguridad de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Seguridad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Traslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolos de seguridad indicados en el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información sobre normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Estados Unidos (Normativa FCC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Canadá (normativa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Unión Europea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informe de seguridad de materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reciclaje y desechado de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unión Europea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Norteamérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Características de la impresora
Componentes principales y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vista interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diseño del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Páginas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Salir del modo Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comprobación del estado de los datos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comprobación en Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de la
bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Índice
Impresora Phaser® 6280
4
Más información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Conexión de red básica
Visión general de la instalación y configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Elección de un método de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión mediante Ethernet (recomendada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión mediante USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuración de la dirección de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Direcciones IP y TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración manual de la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalación de los controladores de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controladores disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Windows 2000 o posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Aspectos básicos de la impresión
Papel y soportes de impresión admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Directrices de uso del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Papel que puede provocar daños en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Directrices de almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Acerca del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuración de los tipos y tamaños de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración de las bandejas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración de los tipos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración de los tamaños de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Carga de papel en las bandejas 2–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selección de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selección de las preferencias de impresión (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Impresión en ambas caras del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Directrices de impresión automática a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Opciones de borde de encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Selección de la impresión a dos caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Índice
Impresora Phaser® 6280
5
Impresión en soportes especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impresión de transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impresión de sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impresión de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Impresión en papel brillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Definición de tamaños de papel personalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Impresión en papel de tamaño personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Acerca de la impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Configuración de la impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba . . . . . . . . . . 88
Acerca de la impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Configuración de la impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5 Utilización de los menús del panel de control
Menús del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configuración de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modificación de la configuración de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Descripción de los elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Configuración de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Páginas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Contadores de facturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Menú Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lista de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6 Calidad de impresión
Problemas con la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Registro de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajuste automático del registro de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajuste manual del registro de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Activación/desactivación del ajuste automático del registro de colores . . . . . . . . . 114
Run Black (Ejecutar en negro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Índice
Impresora Phaser® 6280
6
7 Solución de problemas
Atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Prevención y solución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Atascos de papel en la bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Atascos de papel en la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Atascos de papel en el fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Si hay un atasco de papel de formato largo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Atascos de papel en la unidad de impresión a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Atascos de papel en el alimentador de hojas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Problemas con la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Activación de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mensajes de error del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Mensajes acerca de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Mensajes acerca de la impresora y otros elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Obtención de ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Alertas de PrintingScout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Asistente de Ayuda en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Vínculos con la web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
8 Mantenimiento
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Pedido de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Elementos de mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Cuándo hacer un pedido de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Reciclaje de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Administración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Comprobación/administración de la impresora con CentreWare IS. . . . . . . . . . . . . 146
Comprobación del estado de la impresora con PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Comprobación del estado de la impresora a través del correo electrónico . . . . . . . 147
Comprobación de los recuentos de páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Traslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Índice alfabético
Impresora Phaser® 6280
7
Este capítulo incluye:
Seguridad del usuario en la página 8
Especificaciones de la impresora en la página 14
Información sobre normativas en la página 15
Informe de seguridad de materiales en la página 16
Reciclaje y desechado de productos en la página 17
Información de la impresora
1
Seguridad del usuario
Impresora Phaser® 6280
8
Seguridad del usuario
La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que
cumplan estrictos requisitos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente
garantizará un funcionamiento seguro de la impresora de forma continua.
Seguridad eléctrica
Use el cable de alimentación suministrado con la impresora.
Enchufe el cable directamente a una toma eléctrica correctamente conectada a tierra.
Asegúrese de que los extremos del cable están enchufados de forma segura. Si no sabe
si la toma está conectada a tierra, pida a un electricista que lo compruebe.
No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una toma
eléctrica que no tenga conexión a tierra.
No utilice un cable alargador ni una regleta de conexiones.
Compruebe que la impresora está enchufada a una toma eléctrica que proporcione el
voltaje adecuado. Revise las especificaciones eléctricas de la impresora con un
electricista si es necesario.
Advertencia: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese de que la
impresora esté correctamente conectada a tierra. Los productos eléctricos pueden
conllevar riesgos en caso de uso indebido.
No ponga la impresora en un lugar donde se pueda pisar el cable de
alimentación eléctrica.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación eléctrica.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar que
la impresora se caliente en exceso.
No deje caer clips ni grapas dentro de la impresora.
Advertencia: No introduzca objetos en las ranuras o aberturas de la impresora. Si hace
contacto con algún punto con carga eléctrica o si cortocircuita algún componente, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si observa ruidos y olores inusuales:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado para que resuelva
el problema.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte
posterior. Si fuese necesario desconectar todas las conexiones eléctricas de la impresora,
desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
Seguridad del usuario
Impresora Phaser® 6280
9
Advertencia: No extraiga las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con
tornillos, a menos que esté instalando algún equipo opcional y se haya indicado
expresamente que lo haga. Cuando se realizan estas instalaciones, la impresora debe estar
apagada. A excepción de las opciones instalables por el usuario, los componentes que se
encuentran tras dichas cubiertas no requieren ningún tipo de mantenimiento o servicio por
parte del usuario.
Nota: Puede dejar la impresora encendida para un rendimiento óptimo del equipo, ya que
esto no representa ningún peligro. No obstante, si no se va a utilizar la impresora durante
un periodo de tiempo prolongado, se deberá apagar y desenchufar.
Las situaciones siguientes representan un riesgo para su seguridad:
El cable de alimentación está dañado o raído.
Se ha derramado líquido en la impresora.
La impresora está expuesta a agua.
Si se produce alguna de estas condiciones:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado.
Seguridad del láser
En lo que respecta al láser en particular, esta impresora cumple las normas de rendimiento
para productos láser estipuladas por organismos gubernamentales, nacionales e
internacionales para los productos láser de clase 1. La impresora no emite luz peligrosa, ya
que su haz está totalmente confinado durante todos los modos de mantenimiento y
trabajo del cliente.
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente
descrito en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede tener
como consecuencia un rendimiento deficiente y originar situaciones de peligro.
No intente abrir, volver a utilizar o quemar ningún consumible ni elemento de
mantenimiento de rutina. Para obtener información sobre los programas de reciclaje
de suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/gwa
.
Seguridad del usuario
Impresora Phaser® 6280
10
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictos
requisitos de seguridad. Estos requisitos consisten en la inspección y aprobación de la
unidad por parte de un organismo de seguridad y el cumplimiento de las normas
medioambientales establecidas. Si presta atención a las siguientes directrices de
seguridad, contribuirá a que su impresora funcione continuamente de forma segura.
Ubicación de la impresora
Coloque la impresora en un lugar sin polvo y con un rango de temperatura de 5° C a 32° C
(de 41° F a 90° F) y una humedad relativa del 15 por ciento al 85 por ciento.
La humedad debe ser del 70 por ciento o menor a 32° C, y la temperatura debe ser de 28° C
o menor a un 85 por ciento de humedad.
Nota: Los cambios repentinos de temperatura pueden afectar a la calidad de la impresión.
Si una habitación fría se calienta rápidamente se puede producir condensación dentro de
la máquina, interfiriendo directamente en la transferencia de imagen.
Espacio de separación de la impresora
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación,
funcionamiento y mantenimiento. Los espacios mínimos recomendados son:
Espacio de separación superior:
35 cm (13.8 pulg.) por encima de la impresora
Requisitos de altura total:
Impresora: 47 cm (18.5 pulg.)
Añada 14 cm (5.5 pulg.) para el alimentador de 550 hojas.
Otros espacios de separación:
13 cm (5 pulg.) por detrás de la impresora
60 cm (23.6 pulg.) por delante de la impresora
10 cm (3.9 pulg.) por la parte izquierda de la impresora
10 cm (3.9 pulg.) por la parte derecha de la impresora
Directrices de funcionamiento
No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora. Sin una ventilación
adecuada, puede que la impresora se caliente excesivamente.
Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 3500 m
(11480 pies).
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
No exponga directamente la impresora a la luz solar para evitar que se dañen los
componentes sensibles a la luz cuando las puertas estén abiertas.
No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de
aire acondicionado.
Seguridad del usuario
Impresora Phaser® 6280
11
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, sin vibraciones, con suficiente
resistencia para el peso de la impresora. Debe estar nivelada horizontalmente con una
inclinación inferior a 1º y con las cuatro patas firmemente apoyadas sobre la
superficie. El peso de la impresora con la unidad de impresión a dos caras y los
consumibles es de 29.25 kg (64.5 libras).
No coloque la impresora en lugares que estén expuestos a fuerzas magnéticas.
No coloque la impresora en lugares húmedos.
No coloque la impresora en lugares que puedan estar expuestos a vibraciones.
Directrices de seguridad sobre impresión
Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
Mantenga las manos, cabello, collares, etc. apartados de los rodillos de alimentación
y salida.
Cuando la impresora esté imprimiendo:
No extraiga la bandeja de origen de papel que ha seleccionado en el controlador de
impresora o en el panel de control.
No abra las puertas.
No mueva la impresora.
Suministros de la impresora
Utilice los suministros diseñados específicamente para la impresora. El uso de
materiales no adecuados puede producir un rendimiento deficiente y originar
situaciones de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora, opciones y
suministros o suministradas con los mismos.
Precaución: No se recomienda el uso de suministros que no sean Xerox. La garantía Xerox,
los acuerdos de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de
satisfacción total) no cubren los daños, mal funcionamiento o disminución del
rendimiento, si éstos han sido causados por el uso de suministros que no pertenecen a
Xerox, o por el uso de suministros Xerox que no son específicos de esta impresora. La
garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en
Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener
más información, póngase en contacto con su representante local.
Seguridad del usuario
Impresora Phaser® 6280
12
Traslado de la impresora
Respete los siguientes consejos para evitar lesiones o daños a la impresora:
Antes de trasladar la impresora, apáguela y desenchufe todos los cables
de alimentación.
Siempre deben levantar la impresora dos personas.
Levante siempre la impresora por los puntos designados.
6280-041
24.5 kg
54 lb.
6280-040
Seguridad del usuario
Impresora Phaser® 6280
13
Transporte la impresora sin inclinarla.
Precaución: No incline la impresora más de 10 grados hacia delante/atrás o hacia la
derecha/izquierda. Si inclina la impresora más de 10 grados, podrían derramarse los
consumibles de la impresora.
Precaución: La parte posterior de la impresora es más pesada que la frontal. Tenga en
cuenta esta diferencia de peso al trasladar la impresora.
No coloque alimentos ni líquidos sobre la impresora.
Precaución: Si la impresora se traslada de forma incorrecta o no se reembala
correctamente para su envío, puede sufrir daños que no están cubiertos por la garantía, el
acuerdo de servicio o la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción
total). La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está
disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas;
para obtener más información, póngase en contacto con su representante local.
Consulte también:
Traslado de la impresora en la página 151
Símbolos de seguridad indicados en el producto
Tener cuidado (o llama la atención sobre un
componente concreto). Consulte el manual o
manuales para obtener información.
Superficie caliente dentro o sobre la impresora.
Tenga cuidado para evitar lesiones.
El fusor puede tardar 30 minutos en enfriarse.
No tocar.
Especificaciones de la impresora
Impresora Phaser® 6280
14
Especificaciones de la impresora
Elemento Índice
Dimensiones 400 (A) × 490 (P) × 473 (AL) mm
Peso Impresora: 24.4 kg (54 libras) incluyendo los cartuchos de impresión
Alimentador de 550 hojas (opcional): 7.9 kg (17.4 libras)
Unidad de impresión a dos caras (opcional): 1 kg (2.2 libras)
Periodo de calentamiento 20 segundos o menos (con la impresora encendida y una temperatura
de 22° C)
No obstante, el sistema eléctrico de la impresora está listo 10 segundos
después de encender la impresora.
Velocidad de impresión
continua
*1
Color:
Impresión a una cara: 25 hojas/min
*2
Impresión a dos caras: 17 páginas/min
*3
Blanco y negro:
Impresión a una cara: 30 hojas/min
*2
Impresión a dos caras: 20 páginas/min
*3
Importante
*1
La velocidad de impresión puede disminuir debido al tipo de papel, por
ejemplo, en el caso de transparencia o sobre; el tamaño y las condiciones
de impresión. La velocidad de impresión puede disminuir debido al ajuste
de la calidad de imagen.
*2
Velocidad de impresión continua de documentos que están todos en A4.
*3
Velocidad de impresión continua de documentos que están en A4.
Resolución Resolución de procesamiento de datos: 600 × 600 ppp (25.4 puntos/mm):
Multivalorado (25.4 puntos/mm)
Resolución de salida: 600 ppp (25.4 puntos/mm)
Fuente de alimentación 110-127 V, 50/60 Hz, 8 A
220-240 V, 50/60 Hz, 4 A
Consumo de energía 110-127 V CA:
Modo de reposo: 9 W
*4
o menos
Modo en espera: menos de 95 W (fusor encendido),
Impresión en color continua: menos de 460 W,
Impresión en blanco y negro continua: menos de 460 W
220-240 V CA:
Modo de reposo: 9 W o menos
Modo en espera: menos de 95 W (fusor encendido),
Impresión en color continua: menos de 460 W,
Impresión en blanco y negro continua: menos de 460 W
La impresora no consume electricidad cuando el interruptor eléctrico está
apagado, aunque la impresora esté conectada a una toma de CA.
Impresora con calificación
ENERGY STAR:
El tiempo predeterminado para que la impresora pase al modo de
ahorro de energía es de 30 minutos.
*4
W = vatios.
Información sobre normativas
Impresora Phaser® 6280
15
Información sobre normativas
Este producto se ha probado con arreglo a la normativa sobre emisiones
electromagnéticas e inmunidad. El objeto de esta normativa es mitigar las interferencias
causadas o recibidas por el producto en un entorno de oficina habitual.
Estados Unidos (Normativa FCC)
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B,
de acuerdo con la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en entornos residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
conforme a estas instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencias en una determinada
instalación. Si este equipo causa interferencias a equipos de recepción de radio o televisión,
lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir las interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie la ubicación del receptor.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito que no sean a los que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión.
Los cambios o modificaciones no autorizados por Xerox de forma expresa pueden cancelar
la autorización del usuario para utilizar este equipo. Para asegurar el cumplimiento de la
Sección 15 de las Normas FCC, utilice cables de interfaz apantallados.
Canadá (normativa)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Unión Europea
12 de diciembre de 2006: Directiva de bajo voltaje 2006/95/CE
15 de diciembre de 2004: Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Si este producto se utiliza correctamente, de acuerdo con las instrucciones del usuario, no
es peligroso ni para el consumidor ni para el entorno.
Para garantizar el cumplimiento de la normativa europea, deben utilizarse cables de
interfaz apantallados.
Si desea obtener una copia firmada de la Declaración de conformidad de este producto,
póngase en contacto con Xerox.
La marca CE que lleva este producto significa que Xerox declara el
cumplimiento de las siguientes directivas aplicables de la Unión Europea
en las fechas indicadas:
Informe de seguridad de materiales
Impresora Phaser® 6280
16
Informe de seguridad de materiales
Para ver el Informe de seguridad de materiales acerca de impresora Phaser 6280, consulte:
Estados Unidos y Canadá: www.xerox.com/msds
Unión Europea: www.xerox.com/environment_europe
Los números de teléfono de los Centros de asistencia técnica pueden consultarse en
www.xerox.com/office/contacts
.
Reciclaje y desechado de productos
Impresora Phaser® 6280
17
Reciclaje y desechado de productos
Unión Europea
Algunos equipos se pueden utilizar tanto en el ámbito doméstico/privado como en el
ámbito profesional/de negocios.
Ámbito doméstico/privado
En conformidad con la legislación europea, los aparatos eléctricos y electrónicos que
lleguen al final de su vida útil deben separarse de los desechos domésticos.
En el ámbito doméstico de los estados miembros de la UE existen puntos de recogida
designados para dejar los aparatos eléctricos y electrónicos sin ningún coste. Para obtener
información, póngase en contacto con las autoridades locales.
En algunos estados miembros, es posible que el distribuidor local tenga la obligación de
retirar el equipo viejo sin ningún coste cuando se adquiere un equipo nuevo. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener información.
Ámbito profesional/de negocios
En conformidad con la legislación europea, los aparatos eléctricos y electrónicos que
lleguen al final de su vida útil deben desecharse conforme a los procedimientos vigentes.
Antes de desechar el equipo, póngase en contacto con su distribuidor local o representante
de Xerox para obtener información sobre el procedimiento de recogida de equipos que han
llegado al final de su vida útil.
Este símbolo que aparece en su equipo indica que este no se debe
desechar como material doméstico común.
Este símbolo que aparece en su equipo indica que este se debe desechar
en conformidad con los procedimientos vigentes en su país.
Reciclaje y desechado de productos
Impresora Phaser® 6280
18
Norteamérica
Xerox tiene en funcionamiento un programa para la recogida y reutilización/reciclaje de los
equipos. Póngase en contacto con el representante de ventas de Xerox (1-800-ASK-XEROX)
para determinar si este producto Xerox forma parte del programa. Para más información
sobre los programas medioambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment
.
Si usted es el responsable de la eliminación del producto Xerox, tenga en cuenta que el
producto puede contener plomo, mercurio, perclorato y otros materiales cuya eliminación
puede estar regulada por motivos medioambientales. La presencia de estos materiales
cumplía íntegramente la normativa internacional aplicable en el momento de
comercializar el producto. Para obtener información sobre el reciclaje y la eliminación del
producto, póngase en contacto con las autoridades locales. En Estados Unidos, también
puede consultar el sitio web de Electronic Industries Alliance en w
ww.eiae.org. Perclorato:
este producto puede contener uno o más dispositivos con perclorato, por ejemplo, las
baterías. Puede que sea necesario manipularlo mediante algún procedimiento especial;
consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
.
Otros países
Para obtener información, póngase en contacto con las autoridades locales.
Impresora Phaser® 6280
19
Este capítulo incluye:
Componentes principales y funciones en la página 20
Panel de control en la página 24
Modo Ahorro de energía en la página 26
Comprobación del estado de los datos de impresión en la página 27
Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de
la bandeja de papel en la página 28
Más información en la página 29
Características de la impresora
2
Componentes principales y funciones
Impresora Phaser® 6280
20
Componentes principales y funciones
Esta sección incluye:
Vista frontal en la página 20
Vista posterior en la página 21
Vista interna en la página 21
Vista frontal
1. Puerta frontal A
2. Bandeja de salida
3. Panel de control
4. Botón A para apertura de la puerta frontal
5. Interruptor eléctrico
6. Bandeja 1 (MPT)
7. Bandeja 2
8. Alimentador de 550 hojas/Bandeja 3
6280-001
1
2
3
4
5
6
7
8
Componentes principales y funciones
Impresora Phaser® 6280
21
Vista posterior
Vista interna
1. Conector del cable de alimentación eléctrica
2. Puerto USB
3. Conector de red
4. Ranura de memoria opcional
1. Fusor
2. Cartucho de impresión
3. Unidad de transferencia
4. Botón A para apertura de la puerta frontal
5. Unidad de impresión a dos caras
6280-002
1
2
3
4
6280-003
1
2
3
4
6280-004
1
Componentes principales y funciones
Impresora Phaser® 6280
22
* Todas las configuraciones tienen una ranura de memoria que admite memorias DDR2
DIMMs de 256 MB/512 MB/1024 MB, hasta un máximo de 1152 MB. Las memorias
estándar van soldadas a la tarjeta.
Opciones
Puede solicitar memoria, bandejas y tarjeta multiprotocolo adicionales además de una
unidad de impresión a dos caras si estos elementos no son estándar en la impresora.
Memoria
La impresora incluye una ranura que admite memorias DDR2 DIMM de 256, 512 ó
1024 MB.
Unidad de impresión a dos caras
La unidad de impresión a dos caras permite imprimir a dos caras.
Bandejas adicionales
Alimentador de 550 hojas (bandeja 3)
Configuraciones de Phaser 6280
Características
Configuración de la impresora
6280N 6280DN
Configuración de memoria* 256 MB 256 MB
Velocidad de impresión (color/mono) 25/30 25/30
Letter
26/31 26/31
A4
25/30 25/30
Resoluciones (ppp)
Estándar 600 x 600 x 1 bit 600 x 600 x 1 bit
Mejorada 600 x 600 x 4 bits 600 x 600 x 4 bits
Interfaz Ethernet 10/100 Base-T 10/100 Base-T
Bandeja 1 (MPT) (150 hojas) Estándar Estándar
Bandeja 2 (250 hojas) Estándar Estándar
Alimentador de 550 hojas Opcional Opcional
Unidad de impresión a dos caras Opcional Estándar
LAN inalámbrica Opcional Opcional
A dos caras (Color/Monocromo)
Letter 18/21 18/21
A4 17/20 17/20
Componentes principales y funciones
Impresora Phaser® 6280
23
Disco duro
Utilice el disco duro para:
Impresión segura (consulte Impresión de documentos confidenciales:
Impresión segura en la página 85).
Impresión de prueba (consulte Impresión tras comprobar el resultado de la impresión:
Impresión de prueba en la página 88).
Impresión guardada.
Almacenamiento de fuentes y macros adicionales.
Panel de control
Impresora Phaser® 6280
24
Panel de control
Esta sección incluye:
Diseño del panel de control en la página 24
Pantalla en la página 24
Mapa de menús en la página 25
Páginas de información en la página 25
Diseño del panel de control
Pantalla
Hay dos tipos de pantallas:
Pantalla de impresión (para mostrar el estado de la impresora)
Pantalla de menús (para la configuración de opciones)
1. La pantalla gráfica muestra mensajes de estado,
menús y niveles de tóner.
2. Botón Menu
Permite desplazarse a los menús. Permite
cambiar entre la visualización de menús y la
pantalla de impresión.
3. Botón OK
Ajusta los valores de menú. También imprime
informes y listas.
4. Botón Wake Up
Esta luz se enciende cuando la impresora está en
modo de ahorro de energía. Pulse el botón para
salir del modo de ahorro de energía.
5. Botón Cancelar trabajo
Cancela el trabajo de impresión actual.
6. Botón Flecha arriba
Permite desplazarse hacia arriba por los menús.
Botón Flecha abajo
Permite desplazarse hacia abajo por los menús.
Botón Flecha atrás
Permite desplazarse hacia atrás por los menús o
muestra el menú Caract. Walk-Up.
Botón Flecha adelante
Permite desplazarse hacia adelante por
los menús.
7. Error
La luz roja indica una condición de error.
8. Lista
La luz verde indica que la impresora está lista
para recibir datos del ordenador. Si la luz
parpadea, significa que la impresora está
ocupada recibiendo datos.
6280-005
1
2 3
5678
4
Panel de control
Impresora Phaser® 6280
25
Páginas de información
Dispone de una serie de páginas de información que le ayudarán a obtener el mejor
rendimiento de su impresora. Puede acceder a estas páginas desde el panel de control.
Imprima el Mapa de menús para ver dónde se encuentran esas páginas de información en
la estructura de menús del panel de control.
Mapa de menús
El Mapa de menús le ayuda a navegar por los menús del panel de control. Para imprimir el
Mapa de menús:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione Mapa de menús y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir.
Nota: Imprima el Mapa de menús para ver otras páginas de información disponibles
para
imprimir.
Página de configuración
Para imprimir la página de configuración, que muestra información actualizada sobre la
impresora, siga estos pasos:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione Configuración y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir.
Página demo
Para imprimir una página de demostración, haga lo siguiente:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione Página demo y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir.
Modo Ahorro de energía
Impresora Phaser® 6280
26
Modo Ahorro de energía
La impresora cuenta con un modo Ahorro de energía para reducir el consumo de energía
cuando la impresora no está en uso.
Si no se reciben datos de impresión durante 30 minutos (por defecto), la impresora entrará
en el modo Ahorro de energía.
El intervalo de tiempo que se puede especificar para que la impresora entre en el modo
Ahorro de energía es de 5 a 60 minutos. Cuando la impresora está en el modo Ahorro de
energía el consumo de energía es de 7 W o menos. El tiempo requerido para que la
impresora salga de este modo y esté lista para imprimir es de unos 20 segundos.
Consulte también:
Modificación del tiempo de espera de ahorro de energía en la página 92
Salir del modo Ahorro de energía
La impresora sale automáticamente del modo Ahorro de energía en el momento en el que
recibe datos del ordenador.
Para cancelar el modo Ahorro de energía manualmente, pulse el botón Wake Up.
Comprobación del estado de los datos de impresión
Impresora Phaser® 6280
27
Comprobación del estado de los datos de impresión
Comprobación en Windows
En la ventana Estado se muestra información de la impresora y de su estado. Haga doble
clic en el icono de impresora PrintingScout de la barra de tareas en la parte inferior derecha
de la pantalla. En la ventana que aparece, marque la columna Estado.
Se puede cambiar el contenido de la pantalla con el botón situado a la izquierda de la
ventana Estado de la impresora.
Botón Opción de estado: hace que se muestre la pantalla Opción de estado para
comprobar el nombre de la impresora, el puerto de conexión de la impresora y el estado de
la impresora.
Para más información sobre PrintingScout, consulte la ayuda:
1. En el menú Inicio, seleccione Programas.
2. Seleccione Xerox Office Printing.
3. Seleccione PrintingScout.
4. Seleccione Ayuda de PrintingScout.
Comprobación en Servicios de Internet de CentreWare
Se puede comprobar el estado del trabajo de impresión enviado a la impresora en la ficha
Trabajos de Servicios de Internet de CentreWare. Para acceder a los Servicios de Internet
de CentreWare, consulte la sección Inicio de CentreWare IS en la página 146.
Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de la
Impresora Phaser® 6280
28
Visualización de la configuración de los accesorios
opcionales y de la configuración de la bandeja
de papel
Imprima la página de configuración para ver la información opcional actual sobre la
impresora, como la unidad de impresión a dos caras, la unidad de disco duro y las bandejas
de papel:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione Configuración y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir.
s información
Impresora Phaser® 6280
29
Más información
Obtenga información sobre la impresora y sus funciones de las siguientes fuentes
de información.
Recursos
Información Fuente
Guía de instalación* Entregada con la impresora
Guía de uso rápido* Entregada con la impresora
Guía del usuario (PDF)* Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de
software y documentación)
Lecciones prácticas de inicio rápido
(solamente en inglés)
www.xerox.com/office/6280support
Lecciones prácticas en vídeo www.xerox.com/office/6280support
Recommended Media List
(Listado de soportes recomendados)
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados (EE. UU.))
Recommended Media List (Europe)
(Listado de soportes recomendados (Europa))
Asistente de Ayuda en línea www.xerox.com/office/6280support
Asistencia técnica www.xerox.com/office/6280support
Páginas de información Menú del panel de control
* También disponible en el sitio web de asistencia técnica.
Impresora Phaser® 6280
30
Este capítulo incluye:
Visión general de la instalación y configuración de la red en la página 31
Elección de un método de conexión en la página 32
Configuración de la dirección de red en la página 34
Instalación de los controladores de la impresora en la página 37
Este capítulo proporciona información básica sobre cómo configurar y conectar
la impresora.
Consulte también: (Solo en inglés)
Lecciones prácticas sobre el uso de los Servicios de Internet de CentreWare (Using
CentreWare Internet Services), en www.office.xerox.com
Lecciones prácticas sobre el uso del controlador de impresora de Windows (Using the
Windows Printer Driver), en www.office.xerox.com
Conexión de red básica
3
Visión general de la instalación y configuración de la red
Impresora Phaser® 6280
31
Visión general de la instalación y configuración
de la red
Para configurar la red:
1. Conecte la impresora a la red con el hardware y cableado recomendados.
2. Encienda la impresora y el ordenador.
3. Imprima la página de configuración y consérvela para consultas posteriores.
4. Establezca la dirección IP de la impresora. Para ello, consulte la sección Métodos
dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora en la página 35.
5. Instale el software del controlador en el ordenador desde el Software and
Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). Si precisa
información sobre la instalación del controlador, consulte la sección de este capítulo
correspondiente al sistema operativo específico que utiliza.
6. Imprima una página de configuración para comprobar los nuevos parámetros.
Nota: Si el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación)
no está disponible, puede descargar el controlador más reciente de
www.xerox.com/drivers.
Elección de un método de conexión
Impresora Phaser® 6280
32
Elección de un método de conexión
Conecte la impresora mediante Ethernet o USB. Una conexión USB es una conexión directa
y no se utiliza para la conexión en red. La conexión Ethernet se utiliza para conectarse en
red. Los requisitos de hardware y cableado varían para cada método de conexión. Los
cables y hardware no se incluyen generalmente con la impresora y deben adquirirse por
separado. Esta sección incluye:
Conexión mediante Ethernet (recomendada) en la página 32
Conexión mediante USB en la página 32
Conexión mediante Ethernet (recomendada)
Ethernet se puede usar para uno o más ordenadores. Admite numerosas impresoras y
sistemas en una red Ethernet. La conexión Ethernet es recomendable porque es más rápida
que una conexión USB. También permite al usuario acceder directamente a los Servicios
de Internet de CentreWare (IS). La interfaz de web CentreWare IS le permite administrar,
configurar y supervisar impresoras conectadas en red desde el escritorio. Para acceder a
los Servicios de Internet de CentreWare, consulte la sección Inicio de CentreWare IS en la
página 146.
Conexión de red
Dependiendo de su configuración particular, el siguiente hardware y cableado será
necesario para Ethernet.
Si está conectándose a un ordenador, será necesario un cable RJ-45 Ethernet cruzado.
Si está conectándose a uno o más ordenadores con un concentrador de Ethernet, o un
cable o un encaminador DSL, serán necesarios dos o más cables de par trenzado
(categoría 5/RJ-45) (Un cable para cada dispositivo).
Si está conectándose a uno o más ordenadores con un concentrador, conecte el ordenador
al concentrador con un cable y luego conecte la impresora al concentrador con el segundo
cable. Puede utilizar cualquier puerto del concentrador excepto el puerto de transmisión
ascendente de datos.
Consulte también:
Configuración de la dirección de red en la página 34
Instalación de los controladores de la impresora en la página 37
Conexión mediante USB
Si se conecta a un ordenador, la conexión USB proporciona una elevada velocidad de
transferencia de datos. No obstante, una conexión USB no es tan rápida como una
conexión Ethernet. Para utilizar una conexión USB, los usuarios del PC deben tener
Windows 2000/XP/Server 2003 o una versión más reciente. Los usuarios de Macintosh
deben utilizar Mac OS X, versión 10.3 y posteriores.
Elección de un método de conexión
Impresora Phaser® 6280
33
Conexión USB
La conexión USB requiere un cable USB A/B estándar. Este cable no está incluido con su
impresora y debe adquirirse por separado. Compruebe que utiliza el cable USB adecuado
para su conexión (2.0 para obtener los mejores resultados).
1. Conecte el cable USB a la impresora y enciéndala.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al ordenador.
Consulte también:
Instalación de los controladores de la impresora en la página 37
Configuración de la dirección de red
Impresora Phaser® 6280
34
Configuración de la dirección de red
Esta sección incluye:
Direcciones IP y TCP/IP en la página 34
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora en la página 35
Configuración manual de la dirección IP de la impresora en la página 35
Direcciones IP y TCP/IP
Si el ordenador está conectado a una red grande, póngase en contacto con su
administrador de la red para determinar las direcciones TCP/IP y otros detalles de la
configuración adecuados.
Si va a crear su propia red de área local o desea conectar la impresora directamente al
ordenador mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la
dirección IP (Protocolo de Internet) de la impresora.
Los PC y las impresoras utilizan principalmente protocolos TCP/IP para comunicarse a
través de una red Ethernet. Con los protocolos TCP/IP, cada impresora y cada ordenador
deben tener una dirección IP exclusiva. Es importante que las direcciones sean similares
pero no iguales, solamente el último dígito debe ser distinto. Por ejemplo, la impresora
puede tener la dirección 192.168.1.2, mientras que el ordenador tiene la dirección
192.168.1.3. Otro dispositivo podría tener la dirección 192.168.1.4.
Por lo general, los ordenadores Macintosh utilizan bien el protocolo TCP/IP o bien Bonjour
para comunicarse con una impresora en red. Para sistemas Mac OS X, es preferible TCP/IP.
A diferencia de TCP/IP, Bonjour no requiere que las impresoras o los ordenadores tengan
direcciones IP.
Muchas redes tienen un servidor de Protocolo dinámico de configuración de host (DHCP).
Un servidor DHCP programa una dirección IP automáticamente en cada PC e impresora de
la red que esté configurada para utilizar DHCP. En la mayoría de encaminadores (routers)
de cable y DSL hay un servidor DHCP incorporado. Si utiliza un encaminador de cable o
DSL, consulte la documentación del encaminador para obtener información sobre las
direcciones IP.
Consulte también:
Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support
Configuración de la dirección de red
Impresora Phaser® 6280
35
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP
de la impresora
Hay dos protocolos disponibles para configurar dinámicamente la dirección IP de
la impresora:
DHCP (activado de forma prefijada en todas las impresoras Phaser)
•IP auto
Ambos protocolos se pueden activar o desactivar a través del panel de control o mediante
CentreWare IS en el caso de DHCP.
Nota: Puede ver la dirección IP de la impresora en cualquier momento. En el panel de
control, seleccione Menu. Luego seleccione Págs. informac. y pulse el botón OK. Por último,
seleccione Configuración y, a continuación, pulse el botón OK.
Mediante el panel de control
Para activar o desactivar el protocolo DHCP o IP auto:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu.
2. Seleccione el menú Admin. y pulse el botón OK.
3. Seleccione el menú Config. red y pulse el botón OK.
4. Seleccione el menú TCP/IP y pulse el botón OK.
5. Seleccione IPv4 y, a continuación, pulse el botón OK.
6. Seleccione Obtener dir. IP y pulse el botón OK.
7. Seleccione DHCP y, a continuación, pulse el botón OK.
Mediante CentreWare IS
Para activar/desactivar el protocolo DHCP:
1. Inicie el navegador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Seleccione Propiedades.
4. Seleccione la carpeta Protocolos en el panel izquierdo de navegación.
5. Seleccione TCP/IP.
6. En el campo Obtener dir. IP, seleccione la opción DHCP/Autonet.
7. Haga clic en el botón Guardar cambios.
Configuración manual de la dirección IP de la impresora
Nota: Compruebe que el ordenador tiene una dirección IP configurada adecuadamente
para la red. Para más información, póngase en contacto con el administrador de la red.
Configuración de la dirección de red
Impresora Phaser® 6280
36
Si se encuentra en una red sin un servidor DHCP, o en un entorno en el que el administrador
de la red asigna direcciones IP de impresora, puede utilizar este método para establecer
la dirección IP manualmente. La dirección IP que establezca manualmente tendrá
preferencia sobre DHCP e IP auto. Otra posibilidad es que, si está en una oficina pequeña
con un solo PC y utiliza una conexión de módem de acceso telefónico, puede establecer la
dirección IP manualmente.
Mediante el panel de control
Para configurar manualmente la dirección IP:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu.
2. Seleccione el menú Admin. y pulse el botón OK.
3. Seleccione el menú Config. red y pulse el botón OK.
4. Seleccione el menú TCP/IP y pulse el botón OK.
5. Seleccione IPv4 y, a continuación, pulse el botón OK.
6. Seleccione Dirección IP, utilice las flechas para configurar los valores de IP y luego
pulse el botón OK.
Cambio o modificación de la dirección IP mediante CentreWare IS
CentreWare IS proporciona una interfaz simple que le permite administrar, configurar y
supervisar impresoras en red desde el escritorio utilizando un servidor web incorporado.
Para obtener información completa sobre CentreWare IS, haga clic en el botón Ayuda en
CentreWare IS para ir a la Ayuda en línea de CentreWare IS.
Después de configurar la dirección IP de la impresora, puede modificar los parámetros de
TCP/IP mediante CentreWare IS.
1. Inicie el navegador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Seleccione la carpeta Protocolos en la barra lateral izquierda.
5. Seleccione TCP/IP.
6. Introduzca o modifique los parámetros y haga clic en Guardar cambios en la parte
inferior de la página. La impresora se reinicia. Ahora ya puede utilizar la nueva
dirección IP para acceder a CWIS.
Información necesaria para asignar la dirección IP manualmente
Información Comentarios
Dirección IP (Protocolo de Internet) de la impresora El formato es xxx.xxx.xxx.xxx, donde xxx representa
un número decimal de 0 a 255.
Máscara de red Solicite esta información al administrador de la red.
Dirección de encaminador/pasarela
predeterminada
La dirección de encaminador es necesaria para
comunicarse con el dispositivo host desde cualquier
lugar que no sea el segmento de red local.
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora Phaser® 6280
37
Instalación de los controladores de la impresora
Esta sección incluye:
Controladores disponibles en la página 37
Windows 2000 o posterior en la página 37
Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores en la página 38
Controladores disponibles
Para acceder a opciones especiales de impresión, utilice un controlador de impresora Xerox.
Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página y
sistemas operativos. Están disponibles los siguientes controladores de impresora:
* Visite www.xerox.com/drivers
para ver los controladores de impresora más recientes.
Windows 2000 o posterior
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Si no se inicia el
instalador, realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en Inicio y luego en Ejecutar.
b. En la ventana Ejecutar, teclee: <unidad_CD>:\SETUP.EXE.
2. Haga clic en el botón Idioma, seleccione el idioma y haga clic en Aceptar.
3. Seleccione Instalar el controlador de impresora.
4. Haga clic en Acepto para aceptar el acuerdo de licencia y para que se muestre la
ventana Instalación del controlador de impresora Xerox.
Controlador de impresora Fuente* Descripción
Windows PostScript Driver
(también se utiliza para
Windows Vista)
CD-ROM y web El controlador PostScript se recomienda para
aprovechar al máximo las características
personalizadas del sistema y de Adobe®
PostScript® original (Controlador de
impresora predeterminado).
PCL6 CD-ROM y web El controlador Printer Command Language
puede utilizarse para aplicaciones que
requieren PCL.
Controlador de Mac OS X
(versión 10.3 y posterior)
CD-ROM y web Este controlador permite imprimir desde un
sistema operativo Mac OS X (versión 10.3 y
posterior).
UNIX Solo Web Este controlador permite imprimir desde un
sistema operativo UNIX.
Linux CD-ROM Este controlador permite imprimir desde un
sistema operativo Linux.
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora Phaser® 6280
38
5. Seleccione el controlador Phaser 6280 y haga clic en Instalar para que se muestre la
ventana Opciones de instalación.
6. Seleccione PostScript y/o PCL 6 y haga clic en Aceptar.
7. Haga clic en Instalar para iniciar la instalación.
8. Cuando la instalación haya finalizado, seleccione cualquiera de las opciones siguientes
de la ventana Estado de la instalación:
Establecer impresora como predeterminada
Imprimir una página de prueba
Compartir impresora
Haga clic en Finalizar.
Nota: PrintingScout es una opción independiente del controlador de impresora. Para
instalar PrintingScout, haga clic en Instalar PrintingScout en el Software and
Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). A continuación, siga el
asistente para completar la instalación.
Consulte también:
Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support
Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores
Configure la impresora utilizando Bonjour (Rendezvous), cree una conexión USB en el
escritorio o utilice una conexión LPD/LPR para Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores.
Macintosh OS X, versión 10.3
Conexión Bonjour (Rendezvous)
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación:
a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280.
b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
c. Haga clic en Continuar en la ventana Introducción.
d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto.
e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá
y mostrará un formulario de registro en línea.
f. Rellene el registro en línea y cierre el navegador.
g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar.
3. Cuando la instalación haya finalizado, en la plataforma, haga clic en Finder > Utilidad
Configuración Impresoras.
4. Haga clic en el botón Añadir.
5. Compruebe que el primer menú desplegable tiene seleccionado Bonjour
(Rendezvous).
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora Phaser® 6280
39
6. Seleccione la impresora en la ventana.
7. Seleccione Xerox de la lista de fabricantes en el menú desplegable Modelo
de impresora.
8. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de dispositivos disponibles.
9. Haga clic en el botón Añadir.
Consulte también:
Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support
Conexión USB
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación:
a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280.
b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
c. Haga clic en Continuar en la ventana Introducción.
d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto.
e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá
y mostrará un formulario de registro en línea.
f. Rellene el registro en línea y cierre el navegador.
g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar.
3. Cuando la instalación haya finalizado, en la plataforma, haga clic en Finder > Utilidad
Configuración Impresoras.
4. Haga clic en el botón Añadir.
5. Seleccione USB en el menú desplegable superior.
6. Seleccione la impresora en la ventana superior.
7. Seleccione Xerox de la lista de fabricantes en el menú desplegable Modelo
de impresora.
8. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de
impresoras disponibles.
9. Haga clic en el botón Añadir.
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora Phaser® 6280
40
Conexión LPR
Para instalar el controlador de impresora desde el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para
instalar el software de la impresora.
2. Cuando la instalación haya finalizado, abra la Utilidad Configuración Impresoras
para Mac OS X, versión 10.3.x.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones
y, después, Utilidades.
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Seleccione Impresión IP en el primer menú desplegable.
5. Elija LPD/LPR en el segundo menú desplegable.
6. En el campo Dirección de la impresora escriba la dirección IP de la impresora.
7. Compruebe que el campo Nombre de la cola esté en blanco.
8. En el menú desplegable Modelo de impresora, seleccione Xerox y, a continuación,
seleccione el archivo PPD correspondiente.
9. Haga clic en el botón Añadir. La impresora se añadirá a la lista.
Macintosh OS X, versión 10.4
Conexión USB o Bonjour
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación:
a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280.
b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
c. Haga clic en Continuar en la ventana Introducción.
d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto.
e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá
y mostrará un formulario de registro en línea.
f. Rellene el registro en línea y cierre el navegador.
g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar.
3. En la plataforma, haga clic en Finder > Utilidad Configuración Impresoras.
4. Haga clic en el botón Añadir.
5. Seleccione Navegador predeterminado en Navegador de impresoras.
6. Seleccione la impresora Xerox Phaser 6280 Bonjour en la lista de
impresoras disponibles.
Si Navegador de impresoras no muestra la impresora correcta, seleccione Xerox en el
menú desplegable inferior.
7. Haga clic en el botón Añadir.
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora Phaser® 6280
41
8. Seleccione las configuraciones opcionales: memoria, bandeja de papel, dispositivo de
almacenamiento o unidad de impresión a doble cara, y haga clic en Continuar.
Conexión LPD
Para instalar el controlador de impresora desde el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para
instalar el software de la impresora.
2. Cuando termine la instalación, abra la Utilidad Configuración Impresoras.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones
y, después, Utilidades.
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Seleccione Impresora IP en el ángulo superior izquierdo del Navegador
de impresoras.
5. Seleccione LPD en el menú desplegable.
6. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora.
7. Asegúrese de que el campo Nombre de la cola: está en blanco.
8. Haga clic en Modelo de impresora > Xerox, y seleccione el archivo PPD del modelo de
impresora que corresponda.
9. Haga clic en el botón Añadir. La impresora se añadirá a la lista.
Macintosh OS X, versión 10.5
Conexión USB o Bonjour
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación:
a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280.
b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
c. Haga clic en Continuar en la ventana Introducción.
d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto.
e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá
y mostrará un formulario de registro en línea.
f. Rellene el registro en línea y cierre el navegador.
g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar.
3. Haga clic en el menú Apple > Preferencias del sistema> Impresión y Fax.
4. Haga clic en +, y luego en la dirección IP.
5. Haga clic en el menú y seleccione Protocolo LPD (Line Printer Daemon).
6. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora.
7. Haga clic en Imprimir con > Phaser 6280.
Instalación de los controladores de la impresora
Impresora Phaser® 6280
42
8. Haga clic en Añadir.
9. Seleccione las funciones opcionales y haga clic en Continuar.
Conexión LPD
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para
instalar el software de la impresora.
2. Haga clic en el menú Apple > Preferencias del sistema > Impresión y Fax.
3. Haga clic en +, y luego en Añadir impresora.
4. Haga clic en el icono IP en la parte superior de la ventana.
5. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora.
6. Asegúrese de que el campo Cola está en blanco.
7. Haga clic en Imprimir con > Xerox, y seleccione el archivo PPD del modelo de
impresora que corresponda.
8. Haga clic en el botón Añadir. La impresora se añadirá a la lista.
9. Cierre la ventana Impresión y Fax.
Impresora Phaser® 6280
43
.
Este capítulo incluye:
Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44
Acerca del papel en la página 47
Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49
Carga de papel en la página 51
Selección de las opciones de impresión en la página 58
Impresión en ambas caras del papel en la página 65
Impresión en soportes especiales en la página 67
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado en la página 82
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura en la página 85
Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba en la
página 88
Aspectos básicos de
la impresión
4
Papel y soportes de impresión admitidos
Impresora Phaser® 6280
44
Papel y soportes de impresión admitidos
Esta sección incluye:
Directrices de uso del papel en la página 45
Papel que puede provocar daños en la impresora en la página 45
Directrices de almacenamiento del papel en la página 46
La impresora está diseñada para utilizarse con una gran variedad de tipos de papel. Siga
las directrices de esta sección para conseguir la mejor calidad de impresión y evitar atascos.
Para obtener los mejores resultados, utilice los soportes de impresión de Xerox que se
especifican para la impresora Phaser 6280. Con ellos se garantizan unos resultados
excelentes al utilizarlos con la impresora.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial,
póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a
www.xerox.com/office/6280supplies
.
Precaución: La garantía Xerox, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction
Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños ocasionados por uso de
papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total
Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) es disponible en Estados Unidos
y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más información,
póngase en contacto con su representante local.
Consulte también:
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados
(EE. UU.))
Recommended Media List (Europe)
(Listado de soportes recomendados (Europa))
Papel y soportes de impresión admitidos
Impresora Phaser® 6280
45
Directrices de uso del papel
Las bandejas admiten la mayoría de los tipos y tamaños de papel, transparencias u otros
soportes especiales. Siga estas directrices cuando cargue papel u otros soportes de
impresión en las bandejas:
Los sobres y transparencias se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT).
Airee el papel, las transparencias u otros soportes especiales antes de cargar la
bandeja de papel.
No imprima en etiquetas autoadhesivas si falta alguna etiqueta de la hoja.
Utilice solo sobres de papel. No utilice sobres con ventanillas, cierres metálicos o
adhesivos con cintas de protección.
Todos los sobres se deben imprimir únicamente a una cara.
Se pueden producir arrugas y abombamientos cuando se imprimen los sobres.
No cargue en exceso las bandejas de papel. No cargue papel por encima de la línea de
llenado en el interior de la guía de papel.
Coloque las guías del papel de manera que se ajusten al tamaño del papel. En
las bandejas 2–3, cuando las guías de papel se ajustan correctamente se oye un
ligero chasquido.
Si se producen atascos con excesiva frecuencia, utilice papel u otro soporte especial de
un paquete nuevo.
Consulte también:
Impresión de transparencias en la página 67
Impresión de sobres en la página 69
Impresión de etiquetas en la página 71
Impresión en papel brillante en la página 76
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado en la página 82
Papel que puede provocar daños en la impresora
La impresora está diseñada para utilizar gran variedad de tipos de soporte para los
trabajos de impresión. Sin embargo, algunos soportes de impresión pueden producir una
baja calidad de impresión, un aumento de los atascos de papel o daños en la impresora.
Los soportes no admitidos son:
Soportes rugosos o porosos
Soportes de plástico que no sean transparencias
Papel que se ha doblado o arrugado
Papel con grapas
Sobres con ventanas o cierres metálicos
Sobres con relleno
Papel satinado o brillante que no sea láser
Soportes perforados
Papel y soportes de impresión admitidos
Impresora Phaser® 6280
46
Directrices de almacenamiento del papel
El almacenamiento en buenas condiciones del papel y otros soportes de impresión ayuda a
conseguir la calidad de impresión óptima.
Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos
ultravioleta (UV) y la luz visible pueden provocar daños en el papel. La radiación UV,
que emiten el sol y los focos fluorescentes, es particularmente dañina para el papel.
Debe reducirse al máximo la intensidad y la duración de la exposición a la luz visible
del papel.
Mantenga constantes la temperatura y la humedad relativa.
Evite desvanes, cocinas, garajes y sótanos para guardar el papel. Las paredes interiores
son más secas que las exteriores donde se puede condensar la humedad.
Almacene el papel en posición horizontal. El papel debe almacenarse en palets, cajas,
estanterías o armarios.
Evite guardar comida o bebida en el área donde se almacena o manipula el papel.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Mantenga el papel en su embalaje original. En la mayoría de los casos de papel
comercial cortado a medida, el envoltorio del paquete contiene un revestimiento
interior que protege el papel de un aumento o una reducción de la humedad.
Deje el soporte de impresión dentro de la bolsa hasta que lo vaya a utilizar; vuelva
a introducir el soporte no utilizado en la bolsa y ciérrela de nuevo para protegerlo.
Algunos soportes especiales están embalados en bolsas de plástico que se pueden
sellar de nuevo.
Acerca del papel
Impresora Phaser® 6280
47
Acerca del papel
La utilización de papel inadecuado puede producir atascos, baja calidad de impresión,
averías y daños en la impresora. Con el objeto de que pueda utilizar las funciones de la
impresora de un modo eficiente, use el papel recomendado que se indica en este apartado.
Papel adecuado
A continuación se indican los tipos de papel que pueden utilizarse en esta impresora:
Para más información sobre cómo cargar sobres, consulte Impresión de sobres en la
página 69.
Imprimir en papel que tiene diferentes características al tamaño y tipo de papel seleccionados
en el controlador de la impresora, o cargar papel en una bandeja incorrecta para imprimir,
puede producir atascos. Para garantizar que la impresión se realiza correctamente, seleccione
el tamaño, tipo y bandeja de papel adecuados.
Bandeja de
papel Tamaño Tipo de papel (peso)
Capacidad
de carga
Bandeja 1
(MPT)
Letter (8.5 x 11 pulg.)
Legal (8.5 x 14 pulg.)
Executive (7.25 x 10.5 pulg.)
Folio (8.5 x 13 pulg.)
Commercial 10 (4.1 x 9.5 pulg.)
Monarch (3.8 x 7.5 pulg.)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
B5 (182 x 257 mm)
DL (110 x 220 mm)
C5 (162 x 229 mm)
Personalizado:
76.2127 mm (35 pulg.)
216
355.6 mm (8.514 pulg.)
Papel común (65–120 g/m
2
)
(papel bond de 17–32 libras)
Cartoncillo fino (100–163 g/m
2
)
(portada de 37–60 libras)
Cartoncillo grueso (160–220 g/m
2
)
(portada de 60–80 libras)
Papel brillante (100–160 g/m
2
)
(portada de 37–60 libras)
Papel grueso brillante
(160–220 g/m
2
,
portada de 60–80 libras)
Etiquetas
Transparencia
Sobre de papel
150 hojas
(papel estándar) o
15 mm o inferior
Bandeja 2
Bandeja 3
Letter (8.5 x 11 pulg.)
Legal (8.5 x 14 pulg.)
Executive (7.25 x 10.5 pulg.)
Folio (8.5 x 13 pulg.)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
B5 (182 x 257 mm)
Personalizado:
148
215.9 mm
(5.838.5 pulg.)
210
355.6 mm (8.2714 pulg.)
Papel común (65–120 g/m
2
)
(papel bond de 17–32 libras)
Cartoncillo fino (100–163 g/m
2
)
(portada de 37–60 libras)
Cartoncillo grueso (160
220 g/m
2
)
(portada de 60–80 libras)
Papel brillante (100–160 g/m
2
)
(portada de 37–60 libras)
Papel grueso brillante (160–
200 g/m
2
, portada de 60–80 libras)
Etiquetas
La bandeja 2
tiene capacidad
para 250 hojas
La bandeja 3
tiene capacidad
para 550 hojas
(papel estándar) o
27.6 mm o inferior
Acerca del papel
Impresora Phaser® 6280
48
La imagen impresa puede decolorarse por efecto de la humedad, si está expuesta a agua,
lluvia o vapor. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor.
Consulte también:
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados
(EE. UU.))
Recommended Media List (Europe)
(Listado de soportes recomendados (Europa))
Tipos y tamaños de papel de impresión a dos caras
A continuación se indican los tipos y tamaños de papel disponibles para la impresión a
dos caras:
Tamaño del papel Tipo de papel
A4 (210 x 297 mm) Papel común, Cartoncillo fino, Papel brillante
(65–163 g/m
2
, papel bond de 17–43 libras)
Tamaños personalizados
Anchura: 148–215.9 mm (5.83–8.5 pulg.)
Altura: 210–355.6 mm (8.27–14 pulg.)
B5 JIS (182 x 257 mm)
A5 (148 x 210 mm)
Letter (8.5 x 11 pulg.)
Folio (8.5 x 13 pulg.)
Legal (8.5 x 14 pulg.)
Executive (7.25 x 10.5 pulg.)
Personalizado
Configuración de los tipos y tamaños de papel
Impresora Phaser® 6280
49
Configuración de los tipos y tamaños de papel
Configuración de las bandejas de papel
Al cargar papel en la bandeja 3 o en el alimentador de 550 hojas (opcional), es necesario
configurar el tipo de papel en el panel de control.
Al cargar papel en la bandeja 1 (MPT), configure el tamaño y tipo de papel en el panel de
control cuando imprima. Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel (prefijado),
se puede configurar el tamaño y tipo de papel en el panel de control.
En esta sección se describe cómo configurar el tamaño y tipo de papel en el panel
de control.
Nota: Si se configura el Modo MPT en Espec. en panel, la impresión se efectuará
únicamente si la configuración de tamaño y tipo de papel en el controlador de la impresora
coincide con la configuración del panel de control. Si no coinciden la configuración del
controlador de la impresora y la del panel del control, siga las instrucciones que aparecen
en el panel de control.
También es posible mostrar un mensaje para configurar el tamaño y tipo de papel en el
panel de control cada vez que cargue papel en cada bandeja.
Consulte también:
Descripción de los elementos de menú en la página 93
Configuración de los tipos de papel
Precaución: La configuración del tipo de papel debe coincidir con las características del
papel cargado en las bandejas. De lo contrario, pueden producirse problemas de baja
calidad de impresión.
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione la bandeja adecuada y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Seleccione Tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK.
5. Seleccione el tipo de papel apropiado y, a continuación, pulse el botón OK.
6. Pulse el botón Menu.
Configuración de los tipos y tamaños de papel
Impresora Phaser® 6280
50
Configuración de los tamaños de papel
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione la bandeja adecuada y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Seleccione Tamaño del papel en tamaño personalizado y, a continuación, pulse el
botón OK.
Nota: Seleccione Tamaño contr. cuando configure un tamaño de papel personalizado
en la bandeja 1 (MPT).
5. Seleccione el tamaño de papel y pulse el botón OK.
6. Pulse el botón Menu.
Carga de papel
Impresora Phaser® 6280
51
Carga de papel
Esta sección incluye:
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 51
Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT)
Utilice la bandeja 1 (MPT) para una amplia variedad de soportes de impresión:
•Papel común
Cartoncillo
•Etiquetas
•Sobres
Transparencias
Papel brillante
Soportes especiales, entre los que se incluyen: tarjetas de visita, postales, trípticos y
papel impermeabilizado
Papel preimpreso (papel ya impreso en una cara)
Papel de tamaño personalizado
Consulte también:
Acerca del papel en la página 47
Lecciones prácticas en vídeo sobre el uso de la bandeja 1 en
www.xerox.com/office/6280support
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT)
Además de papel común, en la bandeja 1 (MPT) pueden utilizar otros tamaños y tipos de
soportes de impresión, como sobres y transparencias.
Asegúrese de tener en cuenta los puntos siguientes al cargar papel en la bandeja 1 (MPT).
Se pueden colocar hasta 150 hojas o una pila de papel (65–220 g/m
2
, papel bond de
1740 libras, portadas de 40–80 libras) de menos de 15 mm de altura. El tamaño puede
ser a partir de 3 x 5 pulg.
La bandeja 1 (MPT) admite soportes de impresión que no superen las
dimensiones siguientes:
Anchura: 76.2–216.0 mm (3–8.5 pulg.)
Longitud: 127.0–355.6 mm (5–14 pulg.)
Es posible cargar soportes de impresión de 65–163 g/m
2
(papel bond de 17–43 libras)
para la impresión a dos caras.
Carga de papel
Impresora Phaser® 6280
52
Asegúrese de que tiene en cuenta los puntos siguientes para evitar problemas al imprimir.
No cargue papel de diferentes tipos al mismo tiempo.
Utilice papel de alta calidad para impresoras láser y conseguir así una impresión de
gran calidad. Consulte Acerca del papel en la página 47.
No retire o añada papel en la bandeja 1 (MPT) mientras está en curso la impresión o si
queda papel en la bandeja. Al hacerlo puede producir un atasco.
No coloque nada que no sea papel en la bandeja 1 (MPT). Además, no presione ni
fuerce hacia abajo la bandeja 1 (MPT).
Coloque siempre el papel para alimentación por el borde corto.
Para cargar papel en la bandeja 1 (MPT):
1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT).
2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Las guías de anchura
deberán estar extendidas al máximo.
6280-018
6280-019
Carga de papel
Impresora Phaser® 6280
53
3. Introduzca todos los soportes de impresión hacia abajo y con el borde superior en
primer lugar en la bandeja 1 (MPT).
Nota: No fuerce el papel.
4. Deslice las guías de anchura hasta que queden rozando el borde de la pila de papel.
Nota: Tenga cuidado de no doblar el papel.
Si la bandeja 1 (MPT) se ha configurado en Tamaño contr., configure el tamaño y el tipo
de papel en el controlador de la impresora.
Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y
tamaño de papel para la bandeja en el panel de control.
Consulte también:
Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49
6280-011
6280-020
Carga de papel
Impresora Phaser® 6280
54
Carga de papel en las bandejas 2–3
Utilice las bandejas 2–3 para una amplia gama de soportes de impresión:
•Papel común
Cartoncillo fino
Papel brillante
•Etiquetas
Consulte también:
Impresión en soportes especiales en la página 67
Carga de papel en las bandejas 2–3
En esta sección se describe cómo cargar el papel en las bandejas de papel estándar y
opcionales. Todas las bandejas se cargan igual.
Precaución: No extraiga la bandeja cuando la impresión está en curso. Al hacerlo puede
producir un atasco.
1. Extraiga la bandeja de la impresora hasta el tope. Sujete la bandeja con las dos manos,
eleve ligeramente la parte delantera y extráigala de la impresora.
6280-012
Carga de papel
Impresora Phaser® 6280
55
2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Los guías de anchura
deberán estar extendidas al máximo.
Nota: Al colocar papel de 216 mm (8.5 pulg.) de anchura, como tamaño Letter o
tamaño Legal, ajuste la pestaña en el lateral de la bandeja en la posición [8.5].
3. Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con
un clic.
6280-013
6280-014
Carga de papel
Impresora Phaser® 6280
56
4. Antes de cargar el soporte de impresión, flexione las hojas hacia delante y hacia atrás
y, a continuación, airéelas. Enderece los bordes de la pila sobre una superficie lisa.
5. Coloque el soporte de impresión en la bandeja con el lado de impresión hacia arriba.
Nota: No supere la capacidad de llenado de la bandeja. Si llena excesivamente la
bandeja de papel, pueden producirse atascos.
6. Deslice las guías de anchura y longitud hasta que queden rozando los bordes de la pila
de papel.
6280-015
6280-016
Carga de papel
Impresora Phaser® 6280
57
7. Introduzca la bandeja en la impresora, y empuje hasta el tope.
Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el
interior de la impresora.
6280-017
Selección de las opciones de impresión
Impresora Phaser® 6280
58
Selección de las opciones de impresión
Esta sección incluye:
Selección de las preferencias de impresión (Windows) en la página 58
Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) en la página 59
Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) en la página 61
Selección de las preferencias de impresión (Windows)
Las preferencias de impresión controlan todos los trabajos de impresión, a menos que se
especifiquen opciones de impresión para un trabajo específico. Por ejemplo, si desea
utilizar la impresión automática a dos caras para la mayoría de los trabajos, configure esta
opción en la impresora.
Para seleccionar preferencias de impresión:
1. Seleccione una de las opciones siguientes:
Windows 2000 y Windows Server 2003: Haga clic en Inicio, seleccione
Configuración y haga clic en Impresoras.
Windows XP: Haga clic en Inicio, a continuación en Configuración, y seleccione
Impresoras y faxes.
Windows Vista: haga clic en Iniciar, y luego en Impresoras.
2. En la carpeta Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de
la impresora.
3. En el menú emergente, seleccione Preferencias de impresión o Propiedades.
4. Para definir las opciones de impresión estándares:
a. Seleccione la ficha Opciones avanzadas y, a continuación, haga clic en el botón
Valores predeterminados de impresión.
b. Seleccione las opciones que desee en las fichas del controlador y, a continuación,
haga clic en el botón Aceptar para guardarlas. A continuación, volverá a la
ventana Propiedades.
5. Para activar las funciones opcionales para un controlador PostScript:
a. Haga clic en la ficha Configuración de dispositivo en la ventana Propiedades.
b. Active las opciones realizando la selección en los menús junto a Memoria,
Configuración de bandejas de papel, Dispositivo de almacenamiento y/o
Unidad impr. 2 caras.
c. Haga clic en Aceptar.
6. Para activar las funciones opcionales para un controlador PCL:
a. Haga clic en la ficha Opciones en la ventana Propiedades.
b. En el campo Elementos, seleccione Memoria, Disco duro, Unidad impr. 2 caras,
Alimentador de 550 hojas o Disco RAM.
c. Haga clic en el menú Opciones para y seleccione Disponible o, para Memoria,
seleccione la nueva opción.
Selección de las opciones de impresión
Impresora Phaser® 6280
59
d. Haga clic en Aceptar.
Nota: Para obtener más información sobre las opciones del controlador de la impresora
para Windows, haga clic en el botón Ayuda en la ficha del controlador de la impresora para
acceder a la ayuda en línea.
Selección de opciones para un trabajo individual (Windows)
Si desea utilizar opciones de impresión especiales para un trabajo en particular, modifique
las opciones del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Por ejemplo, si desea
utilizar el modo de calidad de impresión de Fotografía para un gráfico en particular,
seleccione esa opción en el controlador antes de comenzar la impresión de ese trabajo.
1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de
diálogo Imprimir.
2. Seleccione la impresora Phaser 6280 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el
controlador de impresora.
3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte las tablas en las siguientes
páginas para obtener información sobre opciones de impresión específicas.
Nota: En Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, se pueden guardar las
opciones de impresión seleccionadas con un nombre distintivo y aplicarlas a otros
trabajos de impresión. Seleccione la ficha Avanzadas, Papel/Salida, Opciones de
imagen o Diseño y, a continuación, haga clic en Opciones guardadas. Haga clic en
Ayuda si desea más información.
4. Haga clic en el botón Aceptar para guardar las opciones seleccionadas.
5. Imprima el trabajo.
Selección de las opciones de impresión
Impresora Phaser® 6280
60
Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión PCL específicas:
Nota: Si el controlador no muestra algunas de las opciones que aparecen en la tabla,
consulte
Activación de las opciones en la página 134 para más información.
Opciones de impresión PCL para sistemas operativos Windows
Sistema
operativo Ficha del controlador Opciones de impresión
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server
2003
Ficha Papel/Salida Tipo de trabajo
Tamaño del documento, tipo de papel y selección de
la bandeja
Impresión a dos caras
Orientación de alimentación
Opciones guardadas
Portadas/Separadores
Separadores de transparencias
Estado de la impresora
Ficha Opciones
de imagen
Color de salida
Calidad de impresión
Ajuste de la imagen, tipo de imagen, corrección de
la imagen
Opciones de imagen
Control de color
Opciones de perfil
Ficha Diseño Páginas por hoja (varias en 1)
Orientación de la imagen
Folleto/Póster/Documento mixto/Giro
Tamaño de salida
Desplazamiento de márgenes
Ficha Marcas de
agua/Superposiciones
Marcas de agua
Superposiciones
Botón Avanzadas Saltarse páginas en blanco
Modo borrador
•Portada
Discrepancia tamaño
Opciones de gráficos
Opciones de fuentes
Selección de las opciones de impresión
Impresora Phaser® 6280
61
Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión PostScript específicas:
Nota: Si el controlador no muestra algunas de las opciones que aparecen en la tabla,
consulte
Activación de las opciones en la página 134 para más información.
Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh)
Para seleccionar las opciones de impresión de un trabajo determinado, modifique las
opciones del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora.
1. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y, a continuación,
en Imprimir.
2. Seleccione las opciones de impresión que desee en los menús y las listas desplegables
que aparecen en pantalla.
Nota: En Macintosh OS X, haga clic en Guardar preajuste en la pantalla del menú
Imprimir para guardar las opciones de la impresora seleccionadas. Puede crear varios
preajustes y guardar cada uno con su propio nombre y opciones de impresora. Para
imprimir trabajos con opciones de impresora específicas, haga clic en los preajustes
guardados correspondientes de la lista Preajustes.
3. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo.
Opciones de impresión PostScript para sistemas operativos Windows
Sistema
operativo Ficha del controlador Opciones de impresión
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server
2003
Ficha Papel/Salida Tipo de trabajo
Tamaño del documento, tipo de papel y selección de
la bandeja
Impresión a dos caras
Orientación
Color de salida
Estado de la impresora
Opciones guardadas
Ficha Opciones
de imagen
Opciones de imagen
Correcciones de color
Brillo
Control de color
Ficha Diseño Páginas por hoja (varias en 1)
Ajustar al nuevo tamaño de papel
Diseño de folleto
Botón Avanzadas Separadores de transparencias
Opciones de la imagen: reducir/aumentar,
suavizar imagen
Detalles: páginas en blanco, asignación de bandeja
Selección de las opciones de impresión
Impresora Phaser® 6280
62
Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión específicas:
Opciones del controlador PostScript para Macintosh
Sistema operativo
Título desplegable
del controlador Opciones de impresión
Mac OS X, versión
10.4 y 10.5
Copias y páginas •Copias
Páginas
Diseño Páginas por hoja
Dirección de diseño
•Borde
•Impresión a dos caras
Programador Imprimir documento (ahora, a una hora
determinada, en espera)
Prioridad (urgente, alta, media, baja)
Manipulación del papel Orden de páginas
Imprimir (todas, impares, pares)
Tamaño de papel de destino
ColorSync Conversión de color
•Filtro de cuarzo
Portada Imprimir portada (ninguna, antes del
documento, después del documento)
Tipo de portada
Información de facturación
Tratamiento de errores Errores PostScript
Cambio de bandeja
Alimentación de papel Origen del papel
Tipo de trabajo •Impresión segura
Impresión de prueba
Control de trabajos Cuenta de usuario
Cuenta de administrador
Características de la impresora Calidad de impresión/Color
Ajuste del color
Control de color (C, M, Y, K)
Manipulación del papel
Opciones específicas de la impresora
Resumen Resume las opciones seleccionadas del
controlador
Selección de las opciones de impresión
Impresora Phaser® 6280
63
Ajuste de colores
(solo en 10.5)
Sincronización de colores o en impresora
Selección del perfil
Niveles de suministros Cartucho de tóner cian
Cartucho de tóner magenta
Cartucho de tóner amarillo
Cartucho de tóner negro
Opciones del controlador PostScript para Macintosh (Continuación)
Sistema operativo
Título desplegable
del controlador Opciones de impresión
Selección de las opciones de impresión
Impresora Phaser® 6280
64
Mac OS X,
versión 10.3
Copias y páginas •Copias
Páginas
Diseño Páginas por hoja
Dirección de diseño
•Borde
•Impresión a dos caras
Opciones de salida •PDF
•PostScript
Programador Imprimir documento (ahora, a una hora
determinada, en espera)
Prioridad (urgente, alta, media, baja)
Manipulación del papel Invertir orden de páginas
Imprimir (todas, impares, pares)
ColorSync Ajuste de color
•Filtro de cuarzo
Portada Imprimir portada (ninguna, antes del
documento, después del documento)
Tipo de portada
Información de facturación
Tratamiento de errores Errores PostScript
Cambio de bandeja
Alimentación de papel Origen del papel
Tipo de trabajo Impresión segura, impresión
personal, impresión de prueba
e impresión guardada
Control de trabajos Cuenta de usuario
Cuenta de administrador
Calidad de imagen Calidad de impresión
Correcciones del color RGB, grises neutros
Suavizado de imagen
Características de la impresora Calidad de impresión/Color
Ajuste del color
Control de color (C, M, Y, K)
Manipulación del papel
Opciones específicas de la impresora
Resumen Resume las opciones seleccionadas
del controlador
Opciones del controlador PostScript para Macintosh (Continuación)
Sistema operativo
Título desplegable
del controlador Opciones de impresión
Impresión en ambas caras del papel
Impresora Phaser® 6280
65
Impresión en ambas caras del papel
Esta sección incluye:
Directrices de impresión automática a dos caras en la página 65
Opciones de borde de encuadernación en la página 65
Selección de la impresión a dos caras en la página 66
Nota: Si desea obtener información sobre la impresión manual a dos caras, vaya al
Asistente de Ayuda en línea en
www.xerox.com/office/6280support.
Directrices de impresión automática a dos caras
La impresión automática a dos caras está disponible en la configuración de la Phaser
6280DN. Antes de imprimir un documento a dos caras, verifique que el papel tiene un
tamaño admitido por la bandeja. Para ver una lista de los tamaños de papel admitidos,
consulte Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44. Los siguientes tipos de
papel y soportes de impresión no pueden imprimirse a dos caras:
Transparencias
•Sobres
•Etiquetas
Cualquier soporte especial hecho a la medida, por ejemplo, tarjetas de visita.
Cartoncillo grueso
Consulte también:
Tipos y tamaños de papel de impresión a dos caras en la página 48
Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44
Opciones de borde de encuadernación
Cuando utilice el controlador de la impresora para seleccionar la impresión a dos caras,
seleccione también el borde de encuadernación, que determina cómo gira la página. El
resultado depende de la orientación (vertical u horizontal) de las imágenes en la página, tal
y como se muestra en las ilustraciones siguientes.
Vertical Horizontal
Giro por borde largo Giro por borde corto Giro por borde corto Giro por borde largo
Impresión en ambas caras del papel
Impresora Phaser® 6280
66
Selección de la impresión a dos caras
Para seleccionar la impresión automática a dos caras:
1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte Carga de
papel en la página 51.
2. En el controlador de la impresora, seleccione la impresión a dos caras como se muestra
en la tabla siguiente y, a continuación, pulse el botón OK.
Para seleccionar la impresión automática a dos caras:
Nota: Si el controlador no muestra algunas de las opciones que aparecen en la tabla,
consulte
Activación de las opciones en la página 134 para más información.
Consulte también:
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 51
Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54
Sistema operativo Pasos
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server 2003
1. Seleccione la ficha Papel/Salida.
2. Haga clic en Impr. a 2 caras y seleccione Giro por borde largo o Giro por
borde corto.
Mac OS X, versión 10.3
y superiores
1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Diseño en el menú situado
debajo del menú Preajustes.
2. Seleccione Impresión por el borde largo o Impresión por el borde corto.
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
67
Impresión en soportes especiales
Esta sección incluye:
Impresión de transparencias en la página 67
Impresión de sobres en la página 69
Impresión de etiquetas en la página 71
Impresión en papel brillante en la página 76
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado en la página 82
Impresión de transparencias
Puede imprimir en transparencias desde todas las bandejas. Deben imprimirse por una
cara solamente. Para obtener resultados óptimos, utilice únicamente transparencias
recomendadas por Xerox.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial,
póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a
www.xerox.com/office/6280supplies
.
Precaución: La garantía Xerox, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction
Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños ocasionados por uso de
papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total
Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y
Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más información,
póngase en contacto con su representante local.
Consulte también:
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados
(EE. UU.))
Recommended Media List (Europe)
(Listado de soportes recomendados (Europa))
Directrices
Retire todo el papel antes de cargar transparencias en la bandeja.
No cargue más de 25 hojas en la bandeja 1 (MPT). Si se carga excesivamente la
bandeja pueden producirse atascos en la impresora.
Manipule las transparencias por los bordes con ambas manos para evitar huellas y
dobleces que puedan producir una mala calidad de impresión.
Airee las transparencias antes de cargarlas en la bandeja de papel.
En esta sección se explica cómo imprimir en transparencias.
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
68
Carga de transparencias
Nota: No pueden utilizarse transparencias con marco blanco ni transparencias a
todo
color.
1. Una vez aireada una pequeña pila de transparencias, cárguelas en la bandeja 1 (MPT)
con la cara a imprimir hacia abajo. No cargue más de 25 transparencias de una vez.
2. Deslice las guías del papel para ajustarlas a las transparencias.
3. Extraiga la extensión de la bandeja de salida al cargar el soporte de impresión,
como transparencias.
Impresión en transparencias
Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y
tamaño de papel para la bandeja en el panel de control. Consulte Configuración de los
tipos y tamaños de papel en la página 49.
La impresión de transparencias de forma continuada puede dar lugar a que las
transparencias salgan pegadas unas a otras. Retire las transparencias de la bandeja de
salida cada 20 hojas aproximadamente y airéelas para que se enfríen.
Con el controlador PostScript
Para imprimir en transparencias utilizando el controlador PostScript, se debe mostrar la
ficha Papel/Salida.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En el menú Tipo de papel, seleccione Transparencia.
5. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT).
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
6280-011
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
69
Con el controlador PCL
Para imprimir en transparencias utilizando el controlador PCL, se debe mostrar la ficha
Papel/Salida.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT).
5. Seleccione Transparencia como Tipo de papel.
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Impresión de sobres
Los sobres se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT).
Directrices
La impresión satisfactoria de los sobres depende en gran medida de la calidad y
hechura de los sobres. Utilice sobres fabricados específicamente para impresoras láser.
Se recomienda mantener una temperatura y humedad relativa constantes.
Conserve en su embalaje los sobres que no utilice para evitar los efectos del exceso o
la falta de humedad, que pueden afectar a la calidad de impresión y formar arrugas.
La humedad excesiva hace que los sobres se peguen antes de la impresión o durante
la impresión.
Evite los sobres acolchados y adquiera sobres que se mantengan planos sobre
una superficie.
Extraiga las burbujas de aire de los sobres antes de cargarlos colocando un libro
pesado encima de ellos.
Si se producen problemas de arrugas o abombamientos, utilice una marca distinta de
sobres fabricados especialmente para impresoras láser.
Precaución: No utilice nunca sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que pueden dañar
la impresora. Los daños causados por el uso de sobres no admitidos no están cubiertos
por la garantía Xerox, el acuerdo de servicio ni la garantía Total Satisfaction Guarantee
(Garantía de satisfacción total). La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de
satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar
fuera de estas zonas. Póngase en contacto con el representante local para obtener
más información.
Carga de sobres
Para cargar sobres, introduzca los sobres con las solapas cerradas y por el lado apropiado.
El lado a imprimir debe quedar hacia abajo. Se pueden cargar sobres hasta la línea
máxima de llenado en la bandeja cada vez.
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
70
A continuación se explica cómo colocar los sobres en la bandeja 1 (MPT).
Nota: No se puede imprimir en el reverso del sobre. Es posible que los sobres se arruguen o
que disminuya la calidad según el tipo de sobre utilizado.
Consulte también:
Acerca del papel en la página 47
Para cargar sobres en la bandeja 1 (MPT):
1. Coloque los sobres con la cara que desea imprimir hacia abajo.
2. Deslice las guías del papel para ajustarlas al sobre.
Impresión en sobres
Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y
tamaño de papel para la bandeja en el panel de control. Consulte Configuración de los
tipos y tamaños de papel en la página 49.
Con el controlador PostScript
Para imprimir en sobres utilizando el controlador PostScript, se debe mostrar la ficha
Papel/Salida.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En el menú Tipo de papel, seleccione Sobre.
5. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT).
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
6280-010
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
71
Con el controlador PCL
Para imprimir en sobres utilizando el controlador PCL, se debe mostrar la ficha
Papel/Salida.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT).
5. En el menú Tipo de papel, seleccione Sobre.
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Seleccione la ficha Diseño.
8. En el menú Ajustar al nuevo tamaño de papel, seleccione el tamaño del sobre y, a
continuación, haga clic en Aceptar.
9. En caso necesario, haga clic en Folleto/Póster/Documento mixto/Giro y seleccione
Giro de la imagen (180 grados).
10. Haga clic en Aceptar.
11. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Impresión de etiquetas
Puede imprimir etiquetas desde todas las bandejas.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial,
póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a
www.xerox.com/office/6280supplies
.
Consulte también:
Acerca del papel en la página 47
Directrices
No utilice etiquetas de vinilo.
Imprima solamente una cara de la hoja de etiquetas.
No utilice hojas a las que les falten etiquetas, podría dañar la impresora.
Guarde las etiquetas no utilizadas en su embalaje original en posición horizontal.
Conserve las hojas de etiquetas dentro del embalaje original hasta que las vaya a
utilizar. Vuelva a poner las hojas de etiquetas que no haya utilizado en el embalaje
original y ciérrelo.
No guarde etiquetas en condiciones extremadamente húmedas, secas, frías o calurosas.
El almacenamiento en condiciones extremas puede causar problemas en la calidad de
impresión o atascos en la impresora.
Cambie las existencias con frecuencia. Los largos periodos de almacenamiento
en condiciones extremas pueden hacer que las etiquetas se comben y atasquen
la impresora.
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
72
Impresión de etiquetas desde la bandeja 1 (MPT)
1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT) y abra las guías del papel.
2. Airee las etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6280-045
6280-015
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
73
3. Introduzca las etiquetas en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel a las hojas.
Coloque el soporte con la cara a imprimir hacia abajo, introduciendo primero la
parte superior de las hojas.
No cargue más de 25 hojas.
4. En el controlador de la impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o Bandeja
1 (MPT) como origen del papel, y haga clic en Aceptar.
5. Si la impresora está configurada en Espec. en panel, el panel de control pregunta el
tipo y tamaño del soporte de impresión.
Impresión de etiquetas desde las bandejas 2-3
1. Extraiga la bandeja de la impresora.
6280-046
6280-012
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
74
2. Si es necesario, ajuste las guías de papel.
Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con
un clic.
Deslice las guías laterales verdes hacia fuera.
3. Airee las hojas de etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6280-047
6280-015
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
75
4. Introduzca las hojas de etiquetas en la bandeja. Coloque la cara a imprimir hacia
arriba con la parte superior de la página hacia la parte delantera de la impresora.
Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si se
carga excesivamente la bandeja, se pueden producir atascos. La ilustración muestra la
línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas y papel brillante.
5. Si es necesario, desplace las guías del papel hacia el centro para ajustarlas a las hojas.
Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un
pequeño espacio entre las etiquetas y las guías.
6280-048
6280-016
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
76
6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en
la impresora.
7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel:
a. Seleccione Menu.
b. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Bandeja 2 o Bandeja 3 y, a continuación, pulse el botón OK.
d. Seleccione Tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK.
e. Seleccione Etiquetas y, a continuación, pulse el botón OK.
8. En el controlador de la impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o bien la
bandeja correspondiente como bandeja de papel.
Impresión en papel brillante
Puede imprimir en papel brillante desde cualquiera de las bandejas. Puede imprimirse por
las dos caras.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial,
póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a
www.xerox.com/office/6280supplies
.
Directrices
No abra los paquetes de papel brillante cerrados hasta que los vaya a cargar en
la impresora.
Conserve el papel brillante en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de
envío hasta que los vaya a utilizar.
Extraiga todo el papel de la bandeja antes de cargar papel brillante.
Cargue solo la cantidad de papel brillante que prevea utilizar. No deje el papel brillante
en la bandeja cuando haya acabado de imprimir. Vuelva a introducir el papel brillante
no utilizado en el envoltorio original y ciérrelo.
Cambie las existencias con frecuencia. Los largos periodos de almacenamiento
en condiciones extremas pueden hacer que el papel brillante se combe y atasque
la impresora.
6280-017
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
77
Impresión en papel brillante desde la bandeja 1 (MPT)
1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT) y abra las guías del papel.
2. Airee el papel brillante para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6280-045
6280-015
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
78
3. Introduzca el papel brillante en la bandeja 1 (MPT) y, a continuación, coloque las guías
del papel de forma que se ajusten al papel.
Coloque la cara que desea imprimir hacia abajo.
No cargue más de 25 hojas.
4. En el controlador de la impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o
Bandeja 1 (MPT) como origen del papel, y haga clic en Aceptar.
5. Si la impresora está configurada en Espec. en panel, el panel de control pregunta el
tipo y tamaño del soporte de impresión.
Impresión en papel brillante desde las bandejas 2–3
1. Extraiga la bandeja de la impresora.
6280-046
6280-012
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
79
2. Si es necesario, ajuste las guías de papel.
Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con
un clic.
Deslice las guías laterales verdes hacia fuera.
3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6280-047
6280-015
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
80
4. Introduzca el papel en la bandeja.
Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si se
carga excesivamente la bandeja, se pueden producir atascos. La ilustración muestra la
línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas y papel brillante.
5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia dentro para ajustarlas al papel.
Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un
pequeño espacio entre el papel y las guías.
6280-048
6280-016
Impresión en soportes especiales
Impresora Phaser® 6280
81
6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en
la impresora.
7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel brillante:
a. Seleccione Menu.
b. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Bandeja 2 o Bandeja 3 y, a continuación, pulse el botón OK.
d. Seleccione Tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK.
e. Seleccione Papel brillante y pulse el botón OK.
8. En el controlador de la impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o bien
la bandeja correspondiente como bandeja de papel.
6280-017
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado
Impresora Phaser® 6280
82
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado
En esta sección se explica cómo imprimir en papel de tamaño personalizado, por ejemplo
en papel largo, utilizando el controlador PCL.
El papel de tamaño personalizado se puede cargar en todas las bandejas. El papel de
tamaño personalizado se carga en la bandeja de la misma forma que el papel de tamaño
estándar. El papel de tamaño personalizado se carga en la bandeja 1 (MPT) de la misma
forma que el papel de tamaño estándar.
Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y
tamaño de papel para la bandeja en el panel de control.
Consulte también:
Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 51
Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49
Definición de tamaños de papel personalizados
Antes de imprimir, configure el tamaño personalizado en el controlador de impresora.
Nota: Al configurar el tamaño del papel en el controlador de impresora y el panel de
control, asegúrese de especificar el tamaño real del papel que va a utilizar. Si se configura
un tamaño incorrecto para imprimir causará la avería de la impresora. Esto es especialmente
cierto si configura un tamaño mayor utilizando un papel de menor anchura.
Con el controlador PCL
En el controlador PCL, configure el tamaño personalizado en el cuadro de diálogo Tamaño
de papel personalizado. En esta sección se explica el procedimiento en Windows XP
como ejemplo.
En Windows 2000 o posterior, mediante una contraseña de administrador los usuarios con
derechos de administración pueden modificar la configuración. Los usuarios sin derechos
de administración solamente pueden comprobar los contenidos.
Al configurar el cuadro de diálogo Tamaño de papel personalizado en Windows 2000 o
posterior, la configuración de las otras impresoras conectadas al ordenador también se
verá afectada, ya que la base de datos de formularios del ordenador la utiliza una impresora
local. En una impresora compartida en red, también resultará afectada la configuración de
otras impresoras compartidas en la misma red de otro ordenador, ya que se utiliza la base
de datos de formularios en el servidor con la cola de impresión existente.
1. Para comenzar, haga lo siguiente:
Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes.
Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras.
Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades.
2. Seleccione la ficha Configuración.
3. Haga clic en Tamaño de papel personalizado.
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado
Impresora Phaser® 6280
83
4. Utilice el cuadro de lista Detalles para seleccionar la configuración personalizada que
desea definir.
5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones para. Puede
especificar los valores bien introduciéndolos directamente o bien utilizando los botones
Flecha arriba y Flecha abajo. La longitud del borde corto no puede ser superior a la
del borde largo, aunque no supere los límites especificados. La longitud del borde largo
no puede ser inferior a la del borde corto, aunque no supere los límites especificados.
6. Para asignar un nombre de papel, seleccione la casilla Dar nombre al tamaño de
papel y, a continuación, introduzca el nombre en Nombre del papel. Para el nombre
del papel se pueden utilizar hasta 14 caracteres como máximo.
7. En caso necesario, repita los pasos 4 a 6 para definir otro tamaño personalizado.
8. Haga clic en Aceptar dos veces.
Con el controlador PostScript
En el controlador PostScript, configure el tamaño personalizado en el cuadro de diálogo
Tamaño de papel personalizado. En esta sección se explica el procedimiento en Windows
XP como ejemplo.
1. Para comenzar, haga lo siguiente:
Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes.
Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras.
Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades.
2. Seleccione la ficha General.
3. Haga clic en el botón Preferencias de impresión.
4. En Tamaño del papel, seleccione Tamaño de papel personalizado.
5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones de tamaño
personalizado. Puede especificar los valores introduciéndolos directamente. La
longitud del borde corto no puede ser superior a la del borde largo, aunque no supere
los límites especificados. La longitud del borde largo no puede ser inferior a la del borde
corto, aunque no supere los límites especificados.
6. Haga clic en Aceptar tres veces.
Impresión en papel de tamaño personalizado
Utilice los procedimientos siguientes para imprimir utilizando el controlador PCL
o PostScript.
Con el controlador PCL
A continuación se indica el procedimiento para imprimir en papel de tamaño
personalizado con el controlador PCL.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. Seleccione la bandeja de papel correspondiente en Bandeja de papel.
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado
Impresora Phaser® 6280
84
5. Seleccione el tipo de papel correspondiente en Tipo de papel.
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Haga clic en la ficha Diseño.
8. El valor predeterminado en Ajustar al nuevo tamaño de papel es Igual que el
tamaño de papel.
9. Haga clic en Aceptar.
10. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Con el controlador PostScript
A continuación se indica el procedimiento para imprimir en papel de tamaño
personalizado con el controlador PostScript.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En Tamaño del papel, seleccione Tamaño de página personalizado.
5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones de tamaño
personalizado. Puede especificar los valores introduciéndolos directamente. La
longitud del borde corto no puede ser superior a la del borde largo, aunque no supere
los límites especificados. La longitud del borde largo no puede ser inferior a la del borde
corto, aunque no supere los límites especificados.
6. Haga clic en Aceptar dos veces.
7. Seleccione la bandeja de papel correspondiente en Bandeja de papel.
8. Seleccione el tipo de papel correspondiente en Tipo de papel y haga clic en Aceptar.
9. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura
Impresora Phaser® 6280
85
Impresión de documentos confidenciales:
Impresión segura
Cuando se añade una unidad de disco duro o memoria adicional, puede utilizar la función
de impresión segura.
Nota: Los datos almacenados en el disco RAM se borran al apagar la impresora.
Acerca de la impresión segura
La función de impresión segura permite asignar una contraseña a un trabajo de impresión
desde el ordenador, enviarlo a la impresora para que se quede almacenado allí
temporalmente e iniciar la impresión del trabajo desde el panel de control. También puede
almacenar el trabajo en la impresora sin asignarle una contraseña. Además almacenando
trabajos de impresión frecuente en la impresora, puede imprimirlos directamente desde la
impresora, sin tener que enviarlos desde el ordenador una y otra vez.
Nota: Es posible seleccionar si se desea eliminar el trabajo de impresión segura una
vez
impreso.
Consulte también:
Impresión desde el panel de control en la página 89
Configuración del sistema en la página 98
Configuración de la impresión segura
A continuación se indica el procedimiento para configurar la función de impresión segura
con el controlador PCL o PostScript.
Siga los pasos del procedimiento de configuración de la impresión segura en el PC y, a
continuación, envíe el trabajo a la impresora. A continuación, siga los pasos para el
procedimiento de impresión desde el panel de control de la impresora para que salgan las
páginas impresas.
Impresión desde el PC
Nota: Asegúrese de que el disco RAM está configurado como disponible. Puede
comprobarlo en la ficha Opciones con el controlador de impresión PCL o en la ficha
Opciones del dispositivo con el controlador PostScript. El disco RAM también se debe
activar en el panel de control. Para obtener instrucciones para activar las opciones, consulte
Activación de las opciones en la página 134.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione la impresora y haga clic en Preferencias o en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Papel/Salida.
4. En el campo Tipo de trabajo, seleccione Impresión segura.
5. Haga clic en el botón Configurar.
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura
Impresora Phaser® 6280
86
6. En el campo Nombre de usuario, introduzca su nombre de usuario.
7. En el campo Contraseña, introduzca una contraseña numérica.
8. Si desea especificar un nombre de documento para acceder al documento desde el
panel de control:
a. En el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Introducir nombre
del documento.
b. En el campo Nombre del documento, introduzca el nombre que aparecerá en el
panel de control.
9. Si desea que la impresora asigne automáticamente el nombre del documento
utilizando la indicación de fecha y hora, en el campo Recuperar nombre del
documento, seleccione Usar nombre existente.
10. Haga clic en Aceptar dos veces para confirmar la configuración de Impresión segura y
luego haga clic en Imprimir para enviar el trabajo.
Ahora siga las instrucciones de Impresión desde el panel de control, a continuación,
para proseguir con la impresión del trabajo.
Impresión desde el panel de control
En esta sección se explica el procedimiento para imprimir los trabajos almacenados en la
impresora mediante la función de impresión segura.
Nota: También puede borrar los trabajos de impresión segura almacenados en la
impresora sin imprimirlos. Consulte
Configuración del sistema en la página 98.
1. En el panel de control, pulse el botón Flecha atrás para mostrar el menú Carac.
Walk-Up.
2. Seleccione Impresión segura y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione su nombre de usuario y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo para desplazarse al número correcto
correspondiente al primer dígito de la contraseña numérica y, a continuación, pulse el
botón Flecha adelante para aceptar dicho dígito.
Nota: El dígito se convierte en un asterisco una vez pulsado el botón Flecha adelante.
5. Repita el paso 4 para cada dígito de la contraseña y, a continuación, pulse el botón OK.
6. Si ha enviado más de un trabajo de impresión segura, seleccione el nombre del trabajo
que desea imprimir y pulse el botón OK.
7. Seleccione Elim. tras impr. o Impr. y guardar y, a continuación, pulse el botón OK.
8. Desplácese hasta el número de copias que desee imprimir, y pulse el botón OK para
imprimir el trabajo.
El nombre de usuario mostrado (hasta 8 caracteres) es el ID de usuario especificado en el
cuadro de diálogo Impresión segura de la ficha Papel/Salida del controlador de impresora.
Para la contraseña, introduzca la Contraseña configurada en el cuadro de diálogo
Impresión segura de la ficha Papel/salida en el controlador de impresora. Si no ha
configurado la Contrasa, no aparecerá la opción en el panel de control.
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura
Impresora Phaser® 6280
87
El nombre de documento mostrado (hasta 12 caracteres) es el Nombre del documento
especificado en el cuadro de diálogo Impresión segura de la ficha Básicas del controlador
de impresora.
Nota: Para utilizar la impresión segura y la impresión de prueba se necesita una memoria
de 256 MB como mínimo y la opción de disco RAM debe estar activada. Para obtener
instrucciones para activar las opciones, consulte
Activación de las opciones en la
página 134.
Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba
Impresora Phaser® 6280
88
Impresión tras comprobar el resultado de la
impresión: Impresión de prueba
Cuando se añade memoria o una unidad de disco duro, puede utilizar la función de
impresión de prueba.
Nota: Los datos almacenados en el disco RAM se borran al apagar la impresora.
Acerca de la impresión de prueba
La función de impresión de prueba permite almacenar un trabajo de varias copias en la
memoria, imprimir únicamente el primer juego para comprobar el resultado y, en caso de
ser satisfactorio, continuar con el resto de las copias desde el panel de control.
Los datos de impresión de prueba que se han duplicado pueden borrarse desde el panel de
control. Consulte Impresión desde el panel de control en la página 89.
Para borrar todos los datos de impresión de prueba que se han duplicado, consulte
Configuración del sistema en la página 98.
Configuración de la impresión de prueba
A continuación se indica el procedimiento para configurar la función de impresión de
prueba con el controlador PCL o PostScript.
En primer lugar, siga los pasos del procedimiento de configuración de la impresión de
prueba en el PC y, a continuación, envíe el trabajo a la impresora. A continuación, realice el
procedimiento de impresión desde el panel de control de la impresora para que salgan las
páginas impresas.
Impresión desde el PC
Nota: Asegúrese de que el disco RAM está configurado como disponible. Puede
comprobarlo en la ficha Opciones con el controlador de impresión PCL o en la ficha
Opciones del dispositivo con el controlador PostScript. El disco RAM también se debe
activar en el panel de control. Para obtener instrucciones para activar las opciones, consulte
Activación de las opciones en la página 134.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione la impresora y haga clic en Preferencias o en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Papel/Salida.
4. En el campo Tipo de trabajo, seleccione Impresión de prueba.
5. Haga clic en el botón Configurar.
6. En el campo Nombre de usuario, introduzca su nombre de usuario.
Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba
Impresora Phaser® 6280
89
7. Si desea especificar un nombre de documento para acceder al documento desde el
panel de control:
a. En el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Introducir nombre
del documento.
b. En el campo Nombre del documento, introduzca el nombre que aparecerá en el
panel de control.
8. Si desea que la impresora asigne automáticamente el nombre del documento
utilizando la indicación de fecha y hora, en el campo Recuperar nombre del
documento, seleccione Usar nombre existente.
9. Haga clic en Aceptar dos veces para confirmar la configuración de Impresión segura y
luego haga clic en Imprimir para enviar el trabajo.
Ahora siga las instrucciones de Impresión desde el panel de control, a continuación,
para proseguir con la impresión del trabajo.
Impresión desde el panel de control
En esta sección se explica el procedimiento para imprimir y eliminar los trabajos
almacenados en la impresora mediante la función de impresión de prueba.
1. En el panel de control, pulse el botón Flecha atrás para mostrar el menú Carac.
Walk-Up.
2. Seleccione Impresión de prueba y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione su nombre de usuario y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Si envió más de un trabajo de impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo
que desee imprimir y pulse el botón OK.
5. Seleccione Elim. tras impr. o Impr. y guardar y, a continuación, pulse el botón OK para
imprimir el trabajo.
6. Desplácese hasta el número de copias que desee imprimir y pulse el botón OK para
imprimir el trabajo.
Nota: El nombre de usuario mostrado (hasta 8 caracteres) es el ID de usuario especificado
en el cuadro de diálogo Impresión de prueba de la ficha Papel/Salida del controlador
de
impresora.
El nombre de documento mostrado (hasta 12 caracteres) es el Nombre del documento
especificado en el cuadro de diálogo Impresión de prueba de la ficha Papel/Salida del
controlador de impresora.
Nota: Para utilizar la impresión segura y la impresión de prueba se necesita una memoria
de 256 MB como mínimo y la opción de disco RAM debe estar activada. Para obtener
instrucciones para activar las opciones, consulte
Activación de las opciones en la
página 134.
Impresora Phaser® 6280
90
Este capítulo incluye:
Menús del panel de control en la página 91
Descripción de los elementos de menú en la página 93
Lista de menús en la página 105
Utilización de los menús del
panel de control
5
Menús del panel de control
Impresora Phaser® 6280
91
Menús del panel de control
Esta sección incluye:
Configuración de menús en la página 91
Modificación de la configuración de menús en la página 92
Configuración de menús
Los menús a los que se puede acceder desde el panel de control son los siguientes:
Cada menú está constituido por diferentes niveles. Configure las opciones de la impresora
seleccionando el nivel de la estructura de menús o elementos correcto.
Consulte también:
Descripción de los elementos de menú en la página 93
Menú Contenido
Págs. informac. Utilice el menú Págs. informac. para imprimir varios tipos de informes y de listas.
Menú Admin. Config. red
Utilice este menú para configurar las opciones de red de la impresora.
Conf. puerto USB
Utilice este menú para configurar la interfaz USB.
Config. sistema
Utilice este menú para configurar los parámetros de funcionamiento de la
impresora tales como la alarma y el modo Ahorro de energía.
Modo Mantenim.
Utilice este menú para inicializar la NVM o para ajustar la configuración para
cada tipo de papel.
•Config. PCL
Utilice este menú para configurar el PCL.
Conf. PostScript
Utilice este menú para configurar PostScript.
Panel de control
Utilice este menú para especificar si desea limitar las operaciones de menú
mediante el bloqueo del panel.
Config. bandejas Utilice el menú Config. bandejas para definir el soporte de impresión de
cada bandeja.
Cont. facturac. Utilice el menú Cont. facturac. para mostrar el recuento de impresiones en el panel
de control.
Menús del panel de control
Impresora Phaser® 6280
92
Modificación de la configuración de menús
Modificación del tiempo de espera de ahorro de energía
En este ejemplo, se configura el tiempo de espera hasta que se activa el modo Ahorro
de energía.
1. Para mostrar la pantalla de menús, pulse el botón Menu en la pantalla de impresión.
2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Config. sistema y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Tiem ahorro ener y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo para modificar el número de minutos que
transcurrirán hasta que la impresora entre en el modo Ahorro de energía.
6. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. Los parámetros de configuración
que se hayan confirmado aparecerán con un “*”.
7. Pulse el botón Menu para salir de la pantalla de menús y volver a la pantalla
de impresión.
8. Lista para imprimir.
Nota: Si desea modificar los valores después de haberlos confirmado con el botón
OK,
deberá comenzar el proceso desde el principio.
Inicialización de los valores configurados
Seleccione el elemento que desee inicializar y, a continuación, pulse al mismo tiempo los
botones Flecha arriba y Flecha abajo.
Una vez que haya finalizado el proceso de modificación, se mostrarán los valores
predeterminados de fábrica. Pulse el botón OK para confirmar el valor.
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
93
Descripción de los elementos de menú
Esta sección incluye:
Configuración de bandejas en la página 93
Páginas de información en la página 94
Contadores de facturación en la página 96
Menú Administración en la página 96
Configuración de bandejas
Hay tres submenús en el menú Config. bandejas: Bandeja 1 (MPT), Bandeja 2 y Bandeja 3.
En estos menús puede configurar el tamaño y el tipo de papel para cada bandeja (Mostrar
emerg. y Modo MPT solo están disponibles para Bandeja 1 (MPT)).
Bandeja 3 se muestra solamente si se ha instalado el alimentador de hojas opcional.
El menú de configuración para Bandeja 1 (MPT) se muestra solamente cuando Modo
MPT está configurado en Espec. en panel.
Opciones comunes para Bandeja 1 (MPT), Bandeja 2 y Bandeja 3
Elemento Descripción
Tipo de papel Especifica el tipo de papel de cada bandeja.
Bandeja 1 (MPT) (por defecto: Cartoncillo fino)
Bandeja 2 (por defecto: Común)
Bandeja 3 (por defecto: Común)
Para más información, consulte Configuración de los tipos y tamaños de
papel en la página 49.
Tamaño del papel Especifica el tamaño del papel y la orientación para cada bandeja.
Bandeja 1 (MPT) (por defecto: Tamaño del controlador)
Bandeja 2 (por defecto: Auto)
Bandeja 3 (por defecto: Auto)
Para más información, consulte Configuración de los tipos de papel en la
página 49.
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
94
Configuración exclusiva de la bandeja 1 (MPT)
Si se carga papel de tamaño o tipo diferente al de la configuración, es posible que se vea
afectada la calidad de impresión o que el papel se atasque. Especifique el tamaño y tipo de
papel correctos.
Si al instalar alimentadores opcionales de hojas, Bandeja del papel tiene definido el
valor Auto en el controlador de impresora, la bandeja de alimentación se especificará
automáticamente conforme a la configuración del panel de control. Igualmente, en el caso
de que el tamaño y tipo de papel de cada bandeja sea el mismo, la impresora continuará
la impresión cambiando de bandeja de alimentación si se ha acabado el papel en la
bandeja especificada.
Páginas de información
Imprime varios tipos de informes y listas.
Las páginas de información se imprimen en tamaño A4. Cargue papel de tamaño A4
en la bandeja.
Para información sobre el procedimiento para imprimir páginas de información,
consulte Impresión de páginas de información en la página 95.
Elemento Descripción
Mostrar emerg. Especifica si desea que aparezca o no un mensaje para configurar el tamaño y tipo de
papel cada vez que cargue papel en la bandeja 1 (MPT).
Si selecciona , aparecerá el mensaje para configurar el tamaño y tipo de papel. La
opción predeterminada es No.
Modo MPT Especifica el modo de configurar el tamaño y tipo del papel que se carga en la
bandeja 1 (MPT).
Espec. en panel (por defecto)
Puede especificar el tamaño y tipo de papel en el panel de control. La impresión se
efectuará únicamente si la configuración del controlador de impresora coincide con
la configuración del panel de control. Si el tamaño de papel no coincide, siga las
instrucciones que aparecen en el panel de control.
Espec. en contr
No es posible especificar la configuración en el panel de control. La impresión se
realiza con la configuración del controlador de impresora.
Informes Descripción
Mapa de menús Imprime un mapa de los menús del panel de control.
Página demo Puede imprimir una muestra del documento para comprobar el funcionamiento
de la impresora.
Configuración Imprime el estado de la impresora tal como la configuración de hardware y la
información de red. Imprima este informe para comprobar si los accesorios
opcionales se han instalado correctamente.
Lista fuent. PCL Imprime información sobre las fuentes PCL y muestras de estas fuentes.
Lista macro PCL Imprime una lista de macros PCL.
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
95
Impresión de páginas de información
Las páginas de información se imprimen desde el panel de control.
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca el informe/lista deseado
y, a continuación, pulse el botón OK. Se imprimirá la página de información seleccionada.
Lista fuentes PS Imprime información sobre las fuentes PostScript y muestras de estas fuentes.
Historial trab. Imprime información sobre resultados de impresión, como por ejemplo si se han
imprimido correctamente los datos procedentes del ordenador. En el Informe del
historial de trabajos aparece impreso el estado de un máximo de 22 trabajos.
Utilice el panel de control para configurar que el Informe del historial de trabajos
se imprima automáticamente cada 22 trabajos finalizados. Para más
información, consulte Configuración del sistema en la página 98.
Historial error Imprime información de hasta los últimos 42 errores que se hayan producido en
la impresora.
Contador impr. Imprime un contador de impresión.
Docs. guardados Imprime una lista de los documentos guardados en la impresora cuando se utiliza
la función de impresión segura y la función de impresión de muestra.
Para más información, consulte Impresión de documentos confidenciales:
Impresión segura en la página 85 e Impresión tras comprobar el resultado de la
impresión: Impresión de prueba en la página 88.
Informes Descripción
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
96
Contadores de facturación
Muestra el número de trabajos de impresión procesados en el panel de control. El contador
está dividido conforme a los modos de color.
Consulte también:
Comprobación de los recuentos de páginas en la página 150
Menú Administración
Este menú contiene los submenús siguientes:
•Config. red
•Config. USB
Config. sistema
•Modo Mantenim.
•Config. PCL
•Conf. PostScript
Panel de control
Elemento Descripción
Impresiones color Muestra el número total de páginas impresas en color.
Impresiones negro Muestra el número total de páginas impresas en blanco y
negro.
Total impresiones Muestra el número total de páginas impresas.
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
97
Configuración de red
Especifica la configuración de la impresora en lo que respecta a los trabajos enviados a la
impresora a través de un puerto de red.
La configuración del menú Config. red no se puede modificar si se entra en este me
durante la impresión.
Es necesario reiniciar la impresora para activar la nueva configuración. Después de
realizar la configuración, apague la impresora y vuélvala a encender.
Elemento Descripción
Ethernet Especifica la velocidad de comunicación y los modos de Ethernet.
Auto (por defecto)
Cambia automáticamente entre 10M semidúplex, 10M dúplex, 100M semidúplex
y 100M dúplex.
10M base semidúplex
10M base dúplex
100M base semidúplex
100M base dúplex
TCP/IP Especifica la configuración para utilizar el protocolo TCP/IP.
Protocolo Seleccione Activar cuando utilice el protocolo. Si se selecciona Desactivar, no se
podrá activar el protocolo.
LPR (por defecto: Activar)
Puerto 9100 (por defecto: Activar)
IPP (por defecto: Activar)
SMB TCP/IP
•SMB NetBEUI
FTP (por defecto: Activar)
WSD (por defecto: Activar)
SNMP (por defecto: Activar)
Alertas de correo (por defecto: Activar)
CentreWare IS (por defecto: Activar)
Bonjour (mDNS) (por defecto: Activar)
IPP solo se muestra si se ha instalado la tarjeta multiprotocolo opcional.
Lista acc. host Especifica el bloqueo en la recepción de datos procedentes de ciertas direcciones IP.
Rest. val. pred. Inicializa los datos de red guardados en la NVM. La NVM es una memoria no
volátil que guarda la configuración de la impresora incluso después de apagarla.
Si se inicializa la NVM, cada elemento del menú Red cable volverá a su valor
predeterminado.
Protocolo Adobe Especifica el protocolo de comunicación de PostScript: estándar, BCP, TBCP, binario
o automático.
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
98
Configuración USB
Utilice Config. USB para establecer el estado del puerto USB.
Configuración del sistema
Utilice el menú Config. sistema para configurar los parámetros de funcionamiento de la
impresora tales como la alarma y el modo de ahorro de energía.
Elemento Descripción
Estado del puerto Seleccione Desactivado o Activado.
Protocolo Adobe Especifica el protocolo de comunicación de PostScript:
estándar, BCP, TBCP, binario o automático.
Elemento Descripción
Temp. ahorro energía Especifica el tiempo de espera entre 5 y 60 minutos hasta que se activa el modo
Ahorro de energía en incrementos de 1 minuto.
5 min. a 60 min. (por defecto: 30 min.)
Para más información, consulte Modo Ahorro de energía en la página 26
Señales sonoras Especifica si se activa o no la alarma cuando se produce un error en la impresora.
No es posible ajustar el volumen de la señal sonora.
Panel de control (por defecto: No)
Tecla incorrecta (por defecto: No)
Máquina lista (por defecto: No)
Trab. terminado (por defecto: No)
Tono de error (por defecto: No)
Tono de alerta (por defecto: No)
No queda papel (por defecto: No)
Aler. poco tóner (por defecto: No)
Tono básico (por defecto: No)
Tiempo espera error Define la función de tiempo de espera de error.
Tiempo espera Es posible cancelar el proceso de impresión cuando sobrepasa un periodo de
tiempo establecido. Establezca el tiempo a partir del cual se cancelará el trabajo.
Transcurrido este tiempo de espera, el trabajo se cancela.
5 seg. a 300 seg. (por defecto: 30 seg.)
Especifica el tiempo en incrementos de 1 segundo en el que la impresora
espera datos adicionales antes de cancelar el trabajo.
No
No es posible cancelar el trabajo.
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
99
Autoconex. impr. Especifica si se imprime automáticamente o no la información sobre los datos
impresos que ha procesado la impresora (Informe del historial de trabajos).
No (por defecto)
Seleccione esta opción si no desea que se imprima automáticamente el Informe
del historial de trabajos aunque el número de trabajos de impresión sea mayor
de 22.
Se imprime automáticamente un informe cuando se llega a los 22 trabajos de
impresión.
Esta opción no se puede configurar durante la impresión.
Es posible imprimir el Informe del historial de trabajos desde el menú
Págs. informac..
Es necesario reiniciar la impresora para activar la nueva configuración.
Después de realizar la configuración, apague la impresora y vuélvala a
encender.
ID de impresión Seleccione esta opción para imprimir el ID de usuario en una posición específica.
No (por defecto)
No se imprime el ID de usuario.
Sup. izquierda
Imprime el ID de usuario en la parte superior izquierda de la hoja de papel.
Sup. derecha
Imprime el ID de usuario en la parte superior derecha de la hoja de papel.
Inf. izquierda
Imprime el ID de usuario en la parte inferior izquierda de la hoja de papel.
Inf. derecha
Imprime el ID de usuario en la parte inferior derecha de la hoja de papel.
Imprimir texto Especifica si la impresora imprime o no como texto datos de PDL, que no son
admitidos por la impresora. Los datos de texto se imprimen en tamaño A4 o
Letter.
No (por defecto)
No se imprimen los datos recibidos.
Se imprimen los datos recibidos como datos de texto.
Portada Especifica la configuración para la portada.
Insertar pos. (por defecto: No)
Selecciona la posición en la que se va a imprimir la portada entre las
siguientes opciones: No, Anterior, Posterior y Anterior y posterior. Si se
selecciona No, no se imprimirá la portada.
Especif. bandeja (por defecto: Bandeja 1 (MPT))
Especifica la bandeja desde la que se imprime la portada: Bandeja 1 (MPT),
Bandeja 2 o Bandeja 3.
Bandeja 3 se muestra solamente si se ha instalado el alimentador de
hojas opcional.
Página impar, a 2 caras Si se ha instalado el modo opcional de impresión a dos caras, utilice esta opción
para seleccionar el proceso para la última página impar de un trabajo de
impresión a dos caras. Seleccione A 1 cara o A 2 caras.
Página de inicio Seleccione para que se imprima una página de configuración al iniciar la
impresora. Seleccione No para desactivar esta función.
Elemento Descripción
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
100
Idioma Especifica el idioma que se muestra en el panel de control y en las páginas
de información.
Disco RAM Asigna memoria al sistema de archivos del Disco RAM para las funciones de
impresión segura, intercalar trabajos e impresión de muestra.
Activar
Asigna memoria para las funciones de impresión segura e impresión de prueba.
Desactivar (por defecto)
No asigna memoria para las funciones de impresión segura e impresión
de prueba.
Este elemento se muestra si se ha ampliado la memoria 256 MB como mínimo.
Discrep. tamaño Especifica la acción que debe llevarse a cabo cuando la configuración del tamaño
de papel del controlador no coincide con la del tamaño especificado en el panel
de control.
No (por defecto)
Seleccione esta opción para que aparezca un mensaje indicándole que
cargue papel.
Tam. más grande
Seleccione esta opción para sustituir el papel por uno de mayor tamaño antes
de imprimir a una ampliación del 100%.
Tam. más igual
Seleccione esta opción para sustituir el papel por papel del tamaño más
parecido antes de imprimir a una ampliación del 100%.
Alim.ban.1 (MPT)
Seleccione esta opción para imprimir en papel de la bandeja 1 (MPT).
Si la selección de papel se realiza desde un ordenador, quedará anulada
esta configuración.
mm/pulg. Especifica la unidad del tamaño de papel personalizado en milímetros (mm) o
pulgadas.
milímetros (mm) (por defecto)
El tamaño de papel se muestra en milímetros.
pulgadas (pulg.)
El tamaño de papel se muestra en pulgadas.
Elemento Descripción
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
101
Modo Mantenimiento
Utilice este menú para inicializar la NVM o para ajustar la configuración para cada tipo
de papel.
Elemento Descripción
Versión de firmware Muestra la versión actual del firmware.
Autoajustar reg. Ajusta el registro de colores automáticamente. Si se selecciona , el registro de
colores se ajusta automáticamente. El valor predeterminado es Sí.
Ajusta reg color Corrige el registro de colores manualmente. Para más información, consulte
Registro de colores en la página 112.
Autoajustar
Corrige el registro de colores.
Tabla reg color
Imprime la tabla de corrección.
Introd. número
Introduce el número para corregir el registro.
Inic.cont.impr. Inicializa el contador de impresión.
Inicializar NVM Inicializa la configuración guardada en la NVM, excepto la configuración de red.
La NVM es una memoria no volátil que guarda la configuración de la impresora
incluso después de apagarla. Después de ejecutar esta función y reiniciar la
impresión, se restablecen todos los parámetros del menú a sus valores por defecto.
No es posible ejecutar este menú durante la impresión.
Es necesario reiniciar la impresora para activar esta configuración. Después de
realizar la configuración, apague la impresora y vuélvala a encender.
Despejar memoria Borra la información almacenada.
Formatear disco Formatea el disco duro.
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
102
Config. PCL
Especifica la configuración para el PCL.
Elemento Descripción
Bandeja de papel Especifica la bandeja de papel que se utiliza para la impresión.
Auto (por defecto)
La bandeja se selecciona automáticamente cuando se envían los datos
de impresión.
Bandeja 1 (MPT)
Bandeja 2
Bandeja 3
Tamaño del papel Especifica el tamaño de papel en el que se va a imprimir.
•A4
•B5
•A5
•8.5x11
•8.5x13
•8.5x14
7.25x10.5
Sobre Monarch
•Sobre DL
•Sobre C5
•Sobre Com 10
Nuevo tam.pers.
Orientación La dirección de impresión del papel puede ser Vertical u Horizontal. El valor
predeterminado es Vertical.
A dos caras Especifica la configuración de la impresión a dos caras:
Impresión a dos caras
Especifica si se imprime o no a dos caras. El valor predeterminado es No.
Borde encuader
Especifica la dirección de encuadernación, Giro borde largo o Giro borde corto. El
valor predeterminado es Giro borde largo.
Fuente Especifica la fuente que se va a utilizar. La fuente predeterminada es Courier.
Juego de símbolos Especifica la fuente de los símbolos. El valor predeterminado es ROMAN-8.
Tamaño de fuente Especifica el tamaño de la fuente. El tamaño predeterminado es 12.00. Es posible
especificar un valor entre 4.00 y 50.00 en incrementos de 0.25.
Paso de fuente Especifica el espacio entre caracteres. El espacio predeterminado es 10.00. Es posible
especificar un valor entre 6.00 y 24.00 en incrementos de 0.01.
Líneas por página Especifica las líneas por página (el número de líneas por página). El número
predeterminado es 60. Es posible especificar un valor entre 5 y 128 en incrementos
de 1.
Cantidad Especifica el número de copias que se va a imprimir entre 1 y 999. El número
predeterminado es 1.
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
103
Conf. PostScript
Especifica la configuración PostScript.
Mejora de imagen Selecciona si se activa o no la función de mejora de imagen.
Mejora de la imagen es una función que difumina la línea de intersección entre el
blanco y el negro para eliminar las marcas y mejorar la apariencia visual. El valor
predeterminado es .
Volcado hex. Especifica si se imprimen los datos enviados desde un ordenador en el código
ASCII, correspondiente al formato hexadecimal, para revisar los datos. El valor
predeterminado es Desactivar.
Modo borrador Especifica si se imprime o no en el modo de borrador. El valor predeterminado
es Desactivar.
Fin de línea Establece el final de línea.
No (por defecto)
No se agrega el comando de fin de línea.
CR=CR, LF=LF, FF=FF
Agregar LF
Se agrega el comando LF.
CR=CR-LF, LF=LF, FF=FF
Agregar CR
Se agrega el comando CR.
CR=CR, LF=CR-LF, FF=CR-FF
CR-XX
Se agregan los comandos CR y LF.
CR=CR-LF, LF=CR-LF, FF=CR-FF
Color predet. Especifica el modo de color en Color o Negro. Este parámetro se utiliza cuando no se
ha especificado el modo de impresión a color para el trabajo que se ha enviado a
la impresora.
Negro (por defecto)
Se imprime en modo de blanco y negro.
Color
Se imprime en modo de color.
Elemento Descripción
Informe error PS Activa o desactiva la creación de informes de errores.
Tiem.esp trab.PS Desactiva el tiempo de espera, o bien selecciona el intervalo de tiempo antes de
que se produzca la condición de tiempo de espera.
Inic. disco PS Inicializa el área del disco duro que utiliza PostScript.
Modo selección papel Selecciona una bandeja de papel.
Color predet. Define el valor predeterminado en Color o Negro.
Elemento Descripción
Descripción de los elementos de menú
Impresora Phaser® 6280
104
Panel de control
Especifica si se desea o no limitar las operaciones de menú con una contraseña para evitar
modificar las opciones de la impresora por error.
Elemento Descripción
Bloqueo del panel Especifica si se desea o no limitar las operaciones de menú mediante una
contraseña. Si se selecciona , el operador deberá introducir una contraseña. Si
se ha seleccionado , deberá introducir una contraseña para utilizar el Menú
Admin. El valor predeterminado es No.
Lista de menús
Impresora Phaser® 6280
105
Lista de menús
El Mapa de menús le ayuda a navegar por los menús del panel de control. Para imprimir el
Mapa de menús:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione Mapa de menús y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir
la página.
Nota: Imprima el Mapa de menús para ver otras páginas de información disponibles
para
imprimir.
Consulte también:
Descripción de los elementos de menú en la página 93
Operaciones y botones principales del panel de control
Mostrar/cerrar la pantalla Me Botón Menu
Desplazarse por los niveles
de menú
Botón Flecha adelante (desplaza un nivel hacia abajo)
o botón Flecha atrás (desplaza un nivel hacia arriba)
Desplazarse por el menú o los
elementos del mismo nivel
Botón Flecha arriba (muestra el menú o elemento
anterior) o botón Flecha abajo (muestra el menú o
elemento siguiente)
Mover el cursor (_) del valor de
configuración a la derecha o a
la izquierda
Botón Flecha adelante (desplaza a la derecha) o botón
Flecha atrás (desplaza a la izquierda)
Confirmar configuración Botón OK
Restablecer la configuración a
los valores predeterminados
Pulse los botones Flecha arriba y Flecha abajo al
mismo tiempo.
Impresora Phaser® 6280
106
Este capítulo incluye:
Problemas con la calidad de impresión en la página 107
Registro de colores en la página 112
Calidad de impresión
6
Problemas con la calidad de impresión
Impresora Phaser® 6280
107
Problemas con la calidad de impresión
Si la calidad de impresión es baja, seleccione el síntoma más parecido de entre los que
aparecen en la tabla siguiente para corregir el problema.
Si no mejora la calidad de impresión después de seguir las instrucciones correspondientes,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Xerox o su distribuidor local.
Nota: Para mejorar la calidad de impresión, los cartuchos de impresión de muchos de los
modelos de equipos se han diseñado para que dejen de funcionar en un punto determinado.
Síntoma Razón/acción
Impresiones borrosas Varios colores aparecen descoloridos:
Los cartuchos de impresión no son de Xerox.
Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las
especificaciones y sustitúyalos si es necesario.
El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada.
Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme
que los parámetros del panel de control sean correctos. Consulte Acerca del
papel en la página 47.
El papel está húmedo.
Cambie el papel. Consulte Acerca del papel en la página 47.
La unidad de transferencia es antigua o está dañada.
Sustituya la unidad de transferencia.
La alimentación de alta tensión es defectuosa.
Consulte el sitio web de asistencia de Xerox,
www.xerox.com/office/6280support
, para obtener ayuda.
Solo un color aparece descolorido:
Compruebe el estado del cartucho de impresión y sustitúyalo si
es necesario.
Problemas con la calidad de impresión
Impresora Phaser® 6280
108
Puntos negros o zonas
blancas dispersos
(áreas omitidas)
El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada.
Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme que
los parámetros del panel de control sean correctos. Consulte Acerca del papel
en la página 47.
La unidad de transferencia es antigua o está dañada.
Sustituya la unidad de transferencia.
Los cartuchos de impresión no son de Xerox.
Compruebe el estado del cartucho de impresión y sustitúyalo si
es necesario.
Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las
especificaciones y sustitúyalos si es necesario.
Rayas verticales negras o
de color
Rayas o líneas de varios colores:
La unidad de transferencia o el fusor son antiguos o están dañados.
Compruebe el estado de la unidad de transferencia y del fusor y
sustitúyalos si es necesario.
Los cartuchos de impresión no son de Xerox.
Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las
especificaciones y sustitúyalos si es necesario.
Raya de solo un color:
Compruebe el estado del cartucho de impresión y sustitúyalo si
es necesario.
Compruebe que el cartucho de impresión cumpla las especificaciones y
sustitúyalo si es necesario.
Manchas que se repiten Suciedad en la ruta del papel.
Imprima varias hojas en blanco.
El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada.
Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme que
los parámetros del panel de control sean correctos. Consulte Acerca del papel
en la página 47.
La unidad de transferencia o el fusor son antiguos o están dañados.
Compruebe el estado de la unidad de transferencia y del fusor y sustitúyalos si
es necesario.
Síntoma Razón/acción
Problemas con la calidad de impresión
Impresora Phaser® 6280
109
Borrones de tóner al
pasar el dedo por encima
El papel está húmedo.
Cambie el papel. Consulte Acerca del papel en la página 47.
El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada.
Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme que
los parámetros del controlador de impresora sean correctos. Consulte Acerca
del papel en la página 47.
Los cartuchos de impresión no son de Xerox.
Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las
especificaciones y sustitúyalos si es necesario.
El fusor es antiguo o está dañado.
Sustituya el fusor.
Páginas en blanco Es posible que dos o más hojas se estén alimentando a la vez.
Quite la pila de papel de la bandeja, airéela y vuelva a colocarla.
Los cartuchos de impresión no son de Xerox.
Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las
especificaciones y sustitúyalos si es necesario.
La unidad de transferencia es antigua o está dañada.
Sustituya la unidad de transferencia.
La alimentación de alta tensión es defectuosa.
Consulte el sitio web de asistencia de Xerox,
www.xerox.com/office/6280support
, para obtener ayuda.
Marcas similares al
pelo en o alrededor de
impresiones de medios
tonos en negro Aparecen
sombras alrededor de las
áreas de impresión en
negro denso
Se ha dejado el papel fuera del envoltorio durante mucho tiempo
(especialmente en un ambiente seco).
Cambie el papel. Consulte Acerca del papel en la página 47.
El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada.
Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme que
los parámetros del controlador de impresora sean correctos. Consulte Acerca
del papel en la página 47.
La unidad de transferencia es antigua o está dañada.
Sustituya la unidad de transferencia.
El color alrededor del
borde de impresión
es incorrecto
El registro de colores es incorrecto.
Ajuste el registro de colores. Consulte Registro de colores en la página 112.
Se imprimen puntos
de color en intervalos
regulares (de unos
28 mm)
El cartucho de impresión está sucio.
Limpie el cartucho de impresión.
Síntoma Razón/acción
Problemas con la calidad de impresión
Impresora Phaser® 6280
110
Hojas parcialmente en
blanco, papel arrugado o
impresión emborronada
El papel está húmedo.
Cambie el papel.
El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada.
Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado. Consulte Acerca
del papel en la página 47.
La unidad de transferencia o el fusor no están instalados correctamente.
Vuelva a colocar la unidad de transferencia y/o el fusor.
Los cartuchos de impresión no son de Xerox.
Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las
especificaciones y sustitúyalos si es necesario.
La condensación en el interior de la impresora provoca que las hojas salgan
parcialmente en blanco o que se arrugue el papel.
Encienda la impresora y déjela encendida durante al menos una hora para
eliminar la condensación. Si continúa el problema, consulte el sitio web de
asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support
, para obtener ayuda.
Líneas verticales
en blanco
El láser está siendo bloqueado.
Retire los cartuchos de impresión y limpie la suciedad de la lente del láser con
un paño que no tenga pelusas.
La unidad de transferencia o el fusor son antiguos o están dañados.
Compruebe el estado de la unidad de transferencia y del fusor y sustitúyalos si
es necesario.
Los cartuchos de impresión no son de Xerox.
Compruebe el estado del cartucho de impresión y sustitúyalo si
es necesario.
Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las
especificaciones y sustitúyalos si es necesario.
Síntoma Razón/acción
Problemas con la calidad de impresión
Impresora Phaser® 6280
111
Impresión oblicua Las guías del papel de la bandeja 2, bandeja 3 o bandeja 1 (MPT) no están
ajustadas correctamente.
Reajuste las guías del papel de la bandeja 2, bandeja 3 o bandeja 1 (MPT).
Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54.
Bandas horizontales,
de aproximadamente
22 mm de ancho,
aparecen verticalmente
cada 73 mm
El cartucho de impresión ha quedado demasiado expuesto a la luz, probablemente
porque la puerta frontal se ha dejado abierta durante mucho tiempo.
Sustituya el cartucho de impresión.
Los colores están
borrosos o hay un área
blanca alrededor de
los objetos
La alineación de colores no es correcta.
Utilice el ajuste automático del registro de colores. Consulte Registro de colores
en la página 112.
Síntoma Razón/acción
Registro de colores
Impresora Phaser® 6280
112
Registro de colores
El registro de colores puede ser ajustado automáticamente por la impresora o se puede
ajustar manualmente. Se debe ajustar el registro de colores cada vez que se traslade
la impresora.
Para obtener más información, consulte Comprobación de los recuentos de páginas en la
página 150.
Ajuste automático del registro de colores
Utilice el procedimiento siguiente para realizar el ajuste automático del registro de colores.
Nota: Cada vez que se instale un cartucho de impresión nuevo, se debe realizar un ajuste
automático del registro de colores.
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Modo Mantenim. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Ajusta reg color y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Autoajustar y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
6. Pulse el botón OK cuando aparezca ¿Está seguro?.
El ajuste queda terminado cuando aparece Lista en el panel de control.
Ajuste manual del registro de colores
Es posible ajustar de un modo preciso el registro de colores mediante un ajuste manual.
Impresión de la tabla de corrección del registro de colores
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Modo Mantenim. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Ajusta reg color y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Tabla reg color y, a
continuación, pulse el botón OK. Se imprime la tabla de corrección del registro de
colores. Cuando finaliza la impresión, vuelve a aparecer la pantalla de impresión.
Registro de colores
Impresora Phaser® 6280
113
Determinación de valores
A partir de las líneas situadas a la derecha del patrón de Y (amarillo), M (magenta) y C
(cian), busque los valores de las líneas más rectas.
Si “0” es el valor más cercano a la línea más recta, no es necesario que ajuste el registro de
colores. Si el valor no es “0”, siga el procedimiento descrito en “Introducción de valores”.
Nota: Puede utilizar también los colores más densos de la paleta para buscar las líneas más
rectas. Los colores impresos a mayor densidad son los que están junto a las líneas más rectas.
Introducción de valores
Utilizando el panel de control, introduzca los valores que haya encontrado en la tabla de
corrección del registro de colores para realizar los ajustes.
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Modo Mantenim. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Ajusta reg color y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Introd. número y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
6. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que llegue al valor que aparece en
la tabla.
7. Pulse el botón Flecha adelante una vez para mover el cursor al valor siguiente.
8. Repita los pasos 6 y 7 para continuar ajustando el registro de colores.
9. Pulse el botón OK dos veces.
10. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Tabla reg color y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. Se imprime la tabla de corrección
del registro de colores con los nuevos valores. Cuando finaliza la impresión, vuelve a
aparecer la pantalla de impresión.
11. El ajuste del registro de colores finaliza cuando las líneas más rectas de Y (amarillo),
M (magenta) y C (cian) están junto a la línea “0”.
Si “0” no está junto a las líneas más rectas, determine los valores y vuelva a realizar
el ajuste.
Nota: Una vez que se haya imprimido la tabla de corrección del registro de colores, no
apague la impresora hasta que el motor de ésta haya dejado de funcionar.
Registro de colores
Impresora Phaser® 6280
114
Activación/desactivación del ajuste automático del registro
de colores
Utilice el procedimiento siguiente para activar/desactivar el ajuste automático del registro
de colores cuando se instala un cartucho de impresión nuevo.
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Modo Mantenim. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Autoajustar reg. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo para establecer el ajuste automático del
registro de colores en o No.
Run Black (Ejecutar en negro)
Impresora Phaser® 6280
115
Run Black (Ejecutar en negro)
Cuando la impresora láser de color se queda sin tóner, por lo general los usuarios no
pueden imprimir hasta que se instale un cartucho de tóner nuevo. Cuando una impresora
Phaser 6280 se queda sin tóner cian, magenta o amarillo, puede seguir imprimiendo en
blanco y negro. Esta función se denomina “Run Black” (ejecutar en negro).
Para activar el modo Run Black si la impresora se queda sin tóner de color en mitad del
proceso de impresión de un trabajo:
1. Cancele el trabajo.
2. Haga clic en Archivo > Imprimir > Preferencias o Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Papel/Salida, y debajo de Color salida, seleccione Blanco
y negro.
4. Vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Nota: Todos los cartuchos de tóner de color deben permanecer instalados en la impresora
cuando se cambia al modo “Run Black” (ejecutar en negro).
Impresora Phaser® 6280
116
Este capítulo incluye:
Atascos de papel en la página 117
Problemas con la impresora en la página 132
Mensajes de error del panel de control en la página 136
Obtención de ayuda en la página 140
Consulte también:
Lecciones prácticas en vídeo sobre solución de problemas en
www.xerox.com/office/6280support
Problemas con la calidad de impresión en la página 107
Solución de problemas
7
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
117
Atascos de papel
Esta sección incluye:
Prevención y solución de atascos de papel en la página 117
Atascos de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 118
Atascos de papel en la bandeja de papel en la página 121
Atascos de papel en el fusor en la página 124
Si hay un atasco de papel de formato largo en la página 125
Atascos de papel en la unidad de impresión a dos caras en la página 126
Atascos de papel en el alimentador de hojas opcional en la página 128
Consulte también:
Seguridad del usuario en la página 8
Prevención y solución de atascos de papel
Para reducir la aparición de atascos de papel, siga las instrucciones y directrices expuestas
en Aspectos básicos de la impresión en la página 43. Incluye información sobre tipos de
papel y soportes de impresión admitidos, directrices de uso e instrucciones para cargar
correctamente el papel en las bandejas.
Precaución: Cuando retire el papel atascado, asegúrese de que no queden trozos de papel
en la impresora. Un trozo de papel que quede en la impresora puede provocar un incendio.
No intente retirar por sí mismo una hoja de papel que haya quedado atrapada alrededor
del rodillo térmico o papel atascado que no se pueda ver fácilmente o que no se vea en
absoluto. Apague la impresora inmediatamente y consulte el sitio web de asistencia de
Xerox, www.xerox.com/office/6280support
.
Advertencia: El fusor y la zona adyacente están calientes y pueden causar quemaduras.
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
118
Atascos de papel en la bandeja 1 (MPT)
Siga este procedimiento para retirar el papel atascado en la bandeja 1 (MPT).
1. Saque el papel atascado de la bandeja 1 (MPT) y retire el papel que haya quedado en
la bandeja.
2. Cierre la bandeja 1 (MPT).
3. Pulse el botón y abra la cubierta frontal.
Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la
zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras.
6280-021
6280-022
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
119
4. Retire con cuidado el papel atascado en la impresora. Asegúrese de que no haya trozos
de papel en el interior.
Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un
periodo de tiempo prolongado.
5. Cierre la cubierta frontal.
6. Saque la bandeja de la impresora.
6280-023
6280-024
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
120
7. Saque con cuidado el papel atascado que haya quedado en la impresora.
8. Introduzca la bandeja en la impresora y empuje hasta el tope.
Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el
interior de la impresora.
6280-025
6280-017
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
121
Atascos de papel en la bandeja de papel
Siga este procedimiento para retirar el papel atascado en la bandeja de papel.
1. Saque suavemente la bandeja de la impresora.
2. Retire todo el papel atascado y/o arrugado de la bandeja.
6280-024
6280-035
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
122
3. Si ha quedado papel atascado en el interior de la impresora, sáquelo con cuidado para
evitar romperlo.
4. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. Retire los trozos de papel que hayan quedado
en el interior de la impresora.
Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un
periodo de tiempo prolongado.
Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la
zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras.
6280-036
6280-022
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
123
5. Cierre la cubierta frontal.
6. Introduzca la bandeja en la impresora, y empuje hasta el tope.
Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el
interior de la impresora.
6280-027
6280-017
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
124
Atascos de papel en el fusor
1. Pulse el botón y abra la cubierta frontal.
2. Levante las palancas de ambos extremos del fusor (1) y retire el papel atascado (2). Si
el papel se ha roto, retire los trozos que hayan quedado en el interior de la impresora.
Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la
zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras.
Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un
periodo de tiempo prolongado.
6280-022
6280-028
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
125
3. Abra la cubierta del fusor y retire el papel atascado.
4. Cierre la cubierta frontal.
Si hay un atasco de papel de formato largo
Si se produce un atasco de papel de formato largo (mayor de 356 mm) dentro de la
impresora, corte el papel según sea necesario y, a continuación, retírelo del modo más
conveniente dependiendo del lugar en el que se haya producido el atasco.
Si existe dificultad en abrir la cubierta frontal, no la fuerce. Apague la impresora de
inmediato. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox,
www.xerox.com/office/6280support
, para obtener ayuda.
6280-029
6280-027
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
126
Atascos de papel en la unidad de impresión a dos caras
1. Pulse el botón y abra la cubierta frontal.
Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la
zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras.
2. Saque con cuidado el papel atascado de la unidad de impresión a dos caras. Si no se
puede localizar el papel atascado, vaya al paso siguiente.
Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un
periodo de tiempo prolongado.
6280-022
6280-031
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
127
3. Sujete la unidad de transferencia por los puntos que se muestran en la ilustración
siguiente y abra la unidad completamente.
4. Retire el papel atascado. Asegúrese de que no haya trozos de papel en el interior de la
unidad de transferencia.
5. Cierre la unidad de transferencia.
6280-032
6280-033
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
128
6. Cierre la cubierta frontal.
Atascos de papel en el alimentador de hojas opcional
1. Abra las bandejas hasta que localice el papel atascado.
Nota: El papel atascado en la bandeja inferior puede bloquear las bandejas superiores
e impedir que se puedan abrir. Busque el papel atascado secuencialmente, empezando
por la bandeja situada más abajo.
6280-027
6280-034
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
129
2. Retire todo el papel atascado y/o arrugado de la bandeja.
3. Saque con cuidado el papel atascado para evitar romperlo. Si el papel se ha roto,
asegúrese de que no hayan quedado trozos en el interior de la impresora.
6280-035
6280-036
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
130
4. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. Asegúrese de que no hayan quedado trozos de
papel en el interior de la impresora.
Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un
periodo de tiempo prolongado.
Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la
zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras.
5. Cierre la cubierta frontal.
6280-037
6280-038
Atascos de papel
Impresora Phaser® 6280
131
6. Introduzca las bandejas en la impresora. Empuje las bandejas hasta que hagan tope.
Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja
o el interior de la impresora.
6280-039
Problemas con la impresora
Impresora Phaser® 6280
132
Problemas con la impresora
Si tiene un problema con la impresora, utilice la tabla siguiente para localizar y resolver el
problema. Para más información sobre solución de problemas, consulte Obtención de
ayuda en la página 140.
Advertencia: Nunca abra o retire las cubiertas de la impresora que estén sujetas con
tornillos, a menos que se indique expresamente en el manual. Un componente de alta
tensión podría provocar una descarga eléctrica. No intente alterar la configuración de la
impresora o modificar sus componentes. Una modificación no autorizada puede provocar
humo o fuego.
Precaución: La causa de los problemas suele ser que la impresora, el ordenador, el servidor
o cualquier otro hardware no está configurado adecuadamente para el entorno de red en
el que se encuentra, o que se ha excedido alguna restricción de la impresora.
Síntoma Razón/acción
No hay alimentación ¿Está apagada la impresora?
Coloque el botón de alimentación en la posición de encendido para encender
la impresora.
¿Está desconectado el cable de alimentación o no está conectado
correctamente?
Apague la impresora y vuelva a conectar el cable de alimentación a la toma de
electricidad. A continuación, encienda la impresora.
¿Está conectado el cable de alimentación a una toma de electricidad con el
voltaje adecuado?
Conecte la impresora únicamente a una toma de electricidad con una gama de
voltaje y de corriente adecuada.
¿Está conectada la impresora a una fuente de alimentación ininterrumpida?
Apague la impresora y conecte el cable de alimentación a una toma de
electricidad adecuada.
¿Está la impresora conectada a una regleta de conexiones compartida con
otros dispositivos de alta tensión?
Conecte la impresora a una regleta de conexiones compartida con otros
dispositivos de alta tensión.
No es posible imprimir ¿Está apagada la luz del indicador Lista?
Si es así, la impresora se encuentra fuera de línea o en el modo de
configuración de menús. Consulte Componentes principales y funciones en la
página 20.
¿Aparece un mensaje en el panel de control?
Siga las instrucciones del mensaje para corregir el problema. Consulte
Mensajes de error del panel de control en la página 136.
Problemas con la impresora
Impresora Phaser® 6280
133
Trabajo de impresión
enviado pero la luz del
indicador Lista no está
parpadeando o no es
encendida
¿Está desconectado el cable de interfaz?
Apague la impresora y compruebe la conexión del cable de interfaz.
¿Está configurado el protocolo?
Compruebe el estado del puerto de la interfaz. Asegúrese de que el protocolo
esté configurado correctamente en CentreWare IS. Consulte la Ayuda en línea
de CentreWare IS.
¿Está configurado correctamente el entorno del ordenador?
Compruebe el entorno del ordenador, por ejemplo, el controlador de impresora.
Consulte Conexión de red básica en la página 30.
El indicador Error
está encendido
¿Aparece un mensaje de error en el panel de control?
Compruebe el mensaje y corrija el error.
El indicador Error
está parpadeando
Se ha producido un error que no puede corregir por sí mismo.
Tome nota del mensaje o código del error que se muestra, apague la impresora
y desconecte el cable de alimentación. Consulte el sitio web de asistencia de
Xerox, www.xerox.com/office/6280support
.
La luz del indicador
Lista está encendida y
parpadeando, pero no
hay impresión
No hay ningún trabajo pendiente en la impresora.
Cancele la impresión o fuerce la impresión de los datos pendientes.
Para forzar la impresión del trabajo, pulse el botón OK. Para cancelar el trabajo,
pulse el botón Cancelar.
Falta la sección superior
del documento impreso.
Los márgenes superior y
laterales son incorrectos
¿Están las guías de la bandeja de papel en las posiciones correctas?
Coloque la guía de longitud y las guías de anchura en la posición correcta.
Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54.
Compruebe que el tamaño de papel esté configurado correctamente en el
controlador de impresora o en el panel de control.
Consulte la Ayuda en línea del controlador de impresora. Consulte
Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49.
Compruebe que el parámetro de margen sea correcto en el controlador de
impresora (PCL solamente).
Consulte la Ayuda en línea del controlador de impresora.
Hay condensación en el
interior de la impresora
Encienda la impresora y déjela encendida durante al menos una hora para
eliminar la condensación. Si el problema continúa, consulte el sitio web de
asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support
.
Síntoma Razón/acción
Problemas con la impresora
Impresora Phaser® 6280
134
Activación de las opciones
Si alguna de las opciones no está disponible, realice los pasos siguientes para activar
las opciones:
Controlador PostScript
Para comenzar, haga lo siguiente:
Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes.
Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras.
Haga clic con el botón derecho del ratón en la impresora y seleccione Propiedades.
1. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
2. En Opciones instalables, seleccione Disponible para la opción que desee activar.
3. Haga clic en el botón Aceptar.
No es posible alimentar
el papel.
El papel se atasca.
Se alimentan al mismo
tiempo varias hojas de
papel. El papel se
alimenta formando
un ángulo.
El papel está arrugado
¿Está colocado el papel correctamente?
Cargue el papel correctamente. En el caso de etiquetas, transparencias o
sobres, airéelos bien antes de colocarlos para que entre aire entre cada una de
las hojas. Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54.
¿Está húmedo el papel?
Sustituya el papel por una resma nueva. Consulte Carga de papel en las
bandejas 2–3 en la página 54.
El papel utilizado no es adecuado.
Cargue el tipo de papel correcto. Consulte Acerca del papel en la página 47.
¿Está la bandeja de papel configurada correctamente?
Empuje la bandeja de papel para introducirla totalmente en la impresora.
¿Está colocada la impresora sobre una superficie plana?
Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable.
¿Están las guías de la bandeja de papel en las posiciones correctas?
Coloque las guías en la posición correcta. Consulte Carga de papel en las
bandejas 2–3 en la página 54.
Se alimenta más de 1 hoja de papel a la vez.
Es posible que se alimenten varias hojas de papel a la vez antes de que se agote
el papel cargado en la bandeja. Retire el papel, airéelo y vuélvalo a cargar.
Reponga el papel solamente cuando se hayan agotado todas las hojas del
papel cargado.
Ruidos inusuales La impresora no se encuentra en una superficie nivelada.
Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable.
No se ha introducido la bandeja de papel correctamente.
Empuje la bandeja de papel para introducirla totalmente en la impresora.
Hay un objeto extraño dentro de la impresora.
Apague la impresora y retire el objeto extraño. Consulte el sitio web de
asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support
, para obtener ayuda.
Síntoma Razón/acción
Problemas con la impresora
Impresora Phaser® 6280
135
Controlador PCL
1. Para comenzar, haga lo siguiente:
Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes.
Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras.
Haga clic con el botón derecho del ratón en la impresora y seleccione Propiedades.
2. Haga clic en la ficha Opciones.
3. Haga clic en la opción que desea activar para resaltarla.
4. En el campo Opciones para, seleccione Disponible.
5. Haga clic en el botón Aceptar.
Mensajes de error del panel de control
Impresora Phaser® 6280
136
Mensajes de error del panel de control
Esta sección describe los mensajes que aparecen en el panel de control.
Mensajes acerca de suministros
Mensaje Condición/razón/acción
010-351
Sustit. fusor
Es necesario sustituir el fusor.
Sustituya el fusor por uno nuevo.
010-359
Error CRUM fusor
El fusor no está colocado correctamente o no funciona correctamente
porque está dañado o debido a un error de funcionamiento. Vuelva a
colocar el fusor.
010-317
Introduzca fusor
No está colocado el fusor.
Coloque el fusor.
Error de CRUM: XXX
*1
Rein.impresora /
Error 093-NNN
*2
Rein.impresora
El cartucho de impresión XXX no está colocado correctamente o no
funciona correctamente porque está dañado o debido a un error
de funcionamiento.
Vuelva a colocar el cartucho de impresión. Consulte
Comprobación/administración de la impresora con CentreWare IS en
la página 146.
Compr. cartucho
Cartucho XXX
La cinta de precinto está todavía fijada al cartucho de impresión XXX.
Quite la cinta de precinto del cartucho de impresión que se muestra.
Insertar unidad de
transferencia
La unidad de transferencia no está colocada correctamente o no
funciona correctamente porque está dañada o debido a un error de
funcionamiento. Vuelva a colocar la unidad de transferencia.
Insertar cartucho XXX
El cartucho de impresión XXX no está instalado. Instale el cartucho de
impresión XXX.
Consulte Comprobación/administración de la impresora con
CentreWare IS en la página 146.
Insertar unidad de
transferencia
La unidad de transferencia no está instalada. Instale la unidad de
transferencia.
Lista para imprimir
%S XXX bajo
Sustituir pronto
El cartucho de impresión XXX está casi vacío.
Adquiera un cartucho de impresión nuevo.
Consulte Comprobación/administración de la impresora con
CentreWare IS en la página 146.
Lista para imprimir
unidad transf.
Sustituir pronto
La unidad de transferencia debe sustituirse en poco tiempo.
Adquiera una unidad de transferencia nueva.
Mensajes de error del panel de control
Impresora Phaser® 6280
137
*1
XXX indica una de las opciones siguientes: tóner amarillo (Y), tóner cian (C), tóner magenta (M) o
tóner negro (K).
*2
NNN indica un valor numérico.
Mensajes acerca de la impresora y otros elementos
Sustituir cartucho XXX
El cartucho de impresión está vacío.
Sustituya el cartucho de impresión por uno nuevo.
Sustituir
unidad de transferencia
Es necesario sustituir la unidad de transferencia.
Sustituya la unidad de transferencia por una nueva.
Mensaje Condición/razón/acción
Sobrecalentam. Espere.../
Error 042-700: Espere...
La temperatura interior de la impresora es demasiado alta.
La impresora ha dejado de funcionar. Espere 1 hora antes de reiniciar
la impresora. Asegúrese de que la impresora disponga de suficiente
espacio a su alrededor para poder enfriarse y de que los orificios de
ventilación no estén bloqueados.
Falta bandeja 024-946 /
Falta bandeja. Intr.
bandeja 2
Se ha extraído la bandeja 2. Introduzca la bandeja 2 en la
posición correcta.
Falta bandeja 024-947 /
Falta bandeja. Intr.
bandeja 3
Se ha extraído la bandeja 3. Introduzca la bandeja 3 en la
posición correcta.
Atasco en Bandeja 1 (MPT),
2 o 3
Compr. badeja 1 (MPT)
, 2 o 3
Abra la puerta A
El papel está atascado en el interior de la bandeja 1 (MPT), 2 o 3.
Retire el papel atascado. Abra y cierre la cubierta frontal. Consulte
Atascos de papel en la página 117.
Puerta A abierta
Cierre puerta A
La cubierta frontal está abierta.
Cierre la cubierta frontal.
Func. desactivada
Error 016-158
El usuario no está registrado para imprimir en color cuando utiliza
una función de autenticación.
Póngase en contacto con el administrador.
Trab. no válido
Pulse el botón OK
Error 016-799
Este mensaje aparece cuando la configuración de la impresora
del controlador de impresora no corresponde a la impresora que
está utilizando.
Pulse el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión.
Asegúrese de que la configuración de la impresora del controlador de
impresora corresponda a la impresora que está utilizando.
Mensaje Condición/razón/acción
Mensajes de error del panel de control
Impresora Phaser® 6280
138
Usuar. no válido
Error 016-757
El usuario no está registrado para imprimir en la impresora cuando
utiliza una función de autenticación.
Póngase en contacto con el administrador.
Límite excedido
Pulse el botón OK
El usuario ha sobrepasado el límite del número de páginas que se
pueden imprimir cuando utiliza una función de autenticación.
Póngase en contacto con el administrador.
Usuar. no válido
Pulse el botón OK
El usuario no está registrado para imprimir en la impresora cuando
utiliza una función de autenticación.
Póngase en contacto con el administrador.
Atasco u.2 caras
Abra la puerta A
LevntUniTransfer
El papel está atascado en el interior de la impresora.
Pulse el botón para abrir la cubierta frontal y retire el papel atascado.
Consulte Atascos de papel en la página 117.
Abra la puerta A
Quite el papel y
compr.tipo papel
El papel está atascado en el interior de la impresora.
Pulse el botón para abrir la cubierta frontal y retire el papel atascado.
Compruebe el tipo de papel. Consulte Atascos de papel en la
página 117.
No queda memoria
Pulse el botón OK
Error 016-718
La memoria de la impresora está llena y no puede continuar
procesando el trabajo de impresión actual.
Pulse el botón OK para borrar el mensaje, cancele el trabajo de
impresión actual e imprima el trabajo de impresión siguiente, si
lo hubiera.
Pulse el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión.
Pulse el botón Flecha izquierda para abrir el menú Caract. Walk-Up
y eliminar el trabajo retenido.
Si no se resuelve el problema, apague la impresora y vuélvala
a encender.
Para evitar que este error se produzca en el futuro, haga lo siguiente:
Elimine las fuentes, macros y otros datos innecesarios de la
memoria de la impresora.
Instale memoria adicional.
Error PDL
Pulse el botón OK
Error 016-720
Se ha producido un error relativo a problemas de emulaciones
de PCL.
Pulse el botón OK para borrar el mensaje, cancele el trabajo de
impresión actual e imprima el trabajo de impresión siguiente, si
lo hubiera.
Pulse el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión.
Mensaje Condición/razón/acción
Mensajes de error del panel de control
Impresora Phaser® 6280
139
*3
NNN indica un valor numérico.
Disco lleno
Pulse el botón OK
Error 016-982
La memoria del disco RAM está llena y no puede continuar
procesando el trabajo de impresión actual.
Pulse el botón OK para borrar el mensaje, cancele el trabajo de
impresión actual e imprima el trabajo de impresión siguiente, si
lo hubiera.
Pulse el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión.
Pulse el botón Flecha izquierda para abrir el menú Caract. Walk-Up
y eliminar el trabajo actual.
Para evitar que este error se produzca en el futuro, haga lo siguiente:
Reduzca el número de páginas que se van a imprimir, por
ejemplo, dividiendo los datos de impresión.
Aumente el espacio libre de la memoria eliminando los datos
innecesarios del disco RAM.
Lista para imprimir %S
Sobrecalentam.
cambiado a mitad
La temperatura interior de la impresora es demasiado alta.
La capacidad de procesamiento de la impresora se ha ralentizado.
Cuando descienda la temperatura interior, la velocidad de
procesamiento aumentará automáticamente.
Lista para imprimir %S
Tóner no Xerox
La impresora está en el modo de tóner personalizado.
Aunque alguno de los cartuchos de impresión haya finalizado su vida
útil, es posible continuar imprimiendo.
Rein.impresora
116-NNN
*3
El error NNN-NNN está relacionado con problemas de la impresora.
Apague la impresora y, a continuación, enciéndala.
Si el error continúa, consulte el sitio web de asistencia de Xerox,
www.xerox.com/office/6280support
.
Err.aliment.550
Rein.impresora/
Error 072-215
Rein.impresora
El alimentador de 550 hojas (opcional) no está colocado
correctamente o no funciona correctamente porque está dañado o
debido a un error de funcionamiento.
Vuelva a colocar el alimentador de hojas.
Error u. 2 caras
Rein.impresora
Error 072-215
La unidad de impresión a dos caras (opcional) no está colocada
correctamente o no funciona correctamente porque está dañada o
debido a un error de funcionamiento.
Vuelva a colocar la unidad de impresión a dos caras.
Error de RAM
Rein.impresora
Error 116-316
La memoria adicional (opcional) no está instalada correctamente o
no funciona correctamente porque está dañada o debido a un error
de funcionamiento.
Vuelva a instalar la memoria adicional.
Error de RAM
Rein.impresora
Error 116-320
Se ha instalado una memoria adicional (opcional) incompatible.
Sustituya la memoria adicional especificada.
Coloq.band.1 MPT, 2 o 3
<Tamaño> o <Tipo>
No está configurado el papel correcto en la bandeja xxxx.
Configure el tamaño, tipo y la dirección de alimentación del papel
siguientes en la bandeja: XXXX. xxx indica el número de la bandeja o
la bandeja 1 (MPT). Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en
la página 54.
Mensaje Condición/razón/acción
Obtención de ayuda
Impresora Phaser® 6280
140
Obtención de ayuda
Esta sección incluye:
Mensajes del panel de control en la página 140
Alertas de PrintingScout en la página 140
Asistente de Ayuda en línea en la página 140
Vínculos con la web en la página 141
Xerox proporciona varias herramientas de diagnóstico automático que ayudan a
proporcionar y mantener la calidad de impresión.
Mensajes del panel de control
El panel de control proporciona información y ayuda para la solución de problemas.
Cuando se produce una condición de error o advertencia, el panel de control mostrará un
mensaje informándole del problema.
Alertas de PrintingScout
PrintingScout es una herramienta que se incluye en el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). Comprueba automáticamente el estado
de la impresora durante el envío de un trabajo de impresión. Si la impresora no es capaz de
imprimir el trabajo, PrintingScout mostrará automáticamente un aviso en la pantalla del
ordenador para avisarle de que la impresora necesita atención.
PrintingScout no está disponible para Windows Vista.
Asistente de Ayuda en línea
El Asistente de Ayuda en línea es una base de datos que proporciona instrucciones y
asistencia para la solución de problemas de la impresora. Encontrará soluciones para
problemas sobre calidad de impresión, atascos de papel, instalación de software y
mucho más.
Para acceder al Asistente de Ayuda en línea, vaya a www.xerox.com/office/6280support
.
Obtención de ayuda
Impresora Phaser® 6280
141
Vínculos con la web
Xerox dispone de diversos sitios web que ofrecen información adicional sobre la impresora
Phaser 6280. Cuando se instalan los controladores de impresora Xerox en el ordenador,
se instala también una serie de vínculos con la web de Xerox en la carpeta Favoritos
del navegador.
Recurso Vínculo
La información de asistencia técnica sobre su
impresora incluye Asistencia técnica en línea,
Recommended Media List (Listado de soportes
recomendados), Asistente de Ayuda en línea,
descargas de controladores, documentación, lecciones
prácticas en vídeo y mucho más:
www.xerox.com/office/6280support
Suministros para la impresora: www.xerox.com/office/6280supplies
Un recurso sobre herramientas e información, tales
como lecciones prácticas interactivas, plantillas de
impresión, consejos útiles y funciones personalizadas
que se adapten a sus necesidades particulares:
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
Centro de servicio de asistencia y venta local: www.xerox.com/office/contacts
Registro de la impresora: www.xerox.com/office/register
Los Informes de seguridad de materiales identifican
los materiales y facilitan información sobre cómo
tratar y almacenar materiales peligrosos de
forma segura:
www.xerox.com/msds
(EE. UU. y Canadá)
www.xerox.com/environment_europe
(Unión Europea)
Información sobre el reciclaje de suministros: www.xerox.com/gwa
Impresora Phaser® 6280
142
Este capítulo incluye:
Limpieza de la impresora en la página 143
Pedido de suministros en la página 144
Administración de la impresora en la página 146
Comprobación de los recuentos de páginas en la página 150
Traslado de la impresora en la página 151
Consulte también: Small Business Resource Center (Centro de recursos de pequeñas
empresas) en www.office.xerox.com
Mantenimiento
8
Limpieza de la impresora
Impresora Phaser® 6280
143
Limpieza de la impresora
Esta sección describe cómo limpiar la impresora para mantenerla en buen estado y para
que las impresiones salgan limpias en todo momento.
Advertencia: Asegúrese de apagar la impresora y desconectar el cable de alimentación
antes de acceder a su interior para limpiarla, realizar operaciones de mantenimiento o
solucionar un problema. Si se accede al interior con la impresora encendida, se puede
producir una descarga eléctrica.
Limpieza del exterior
Limpie el exterior de la impresora aproximadamente una vez al mes. Limpie los
componentes con un paño suave húmedo pero bien escurrido. A continuación, vuelva a
pasar otro paño suave seco. Para eliminar manchas persistentes, aplique una pequeña
cantidad de detergente neutro y pase un paño con suavidad.
Nota: No vaporice el detergente directamente sobre la impresora. El detergente líquido
podría entrar en la impresora por un hueco y ocasionar problemas. Nunca utilice un
limpiador que no sea agua o un detergente neutro.
Limpieza del interior
Después de despejar un atasco de papel o sustituir el cartucho de impresión, inspeccione el
interior de la impresora antes de cerrar las cubiertas.
Advertencia: No toque nunca un área marcada que se encuentre en o cerca del rodillo
térmico del fusor, ya que podría quemarse. Para evitar lesiones o quemaduras, no intente
retirar por sí mismo las hojas de papel que queden atrapadas alrededor del rodillo térmico.
Apague la impresora de inmediato. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox,
www.xerox.com/office/6280support.
Retire los trozos de papel que queden.
Limpie el polvo o las manchas con un paño suave limpio.
Pedido de suministros
Impresora Phaser® 6280
144
Pedido de suministros
Esta sección incluye:
Consumibles en la página 144
Elementos de mantenimiento de rutina en la página 144
Cuándo hacer un pedido de suministros en la página 144
Reciclaje de suministros en la página 145
De vez en cuando, es necesario solicitar algunos consumibles y elementos de
mantenimiento de rutina. Cada suministro incluye sus instrucciones de instalación.
Consumibles
Cartuchos de impresión originales de Xerox (cian, amarillo, magenta y negro):
Capacidad estándar
Alta capacidad
Nota: Cada cartucho de impresión incluye las instrucciones de instalación en la caja.
Nota: Para mejorar la calidad de impresión, los cartuchos de impresión de muchos de los
modelos de equipos se han diseñado para que dejen de funcionar en un punto determinado.
Elementos de mantenimiento de rutina
Los elementos de mantenimiento de rutina son piezas de la impresora con una vida útil
limitada que requieren sustitución periódica. Los elementos de repuesto pueden ser piezas
o kits. Los elementos de mantenimiento de rutina suelen ser sustituidos por el cliente.
•Fusor
Unidad de transferencia
Kit de rodillo de alimentación
Cuándo hacer un pedido de suministros
El panel de control muestra un aviso cuando se acerca el momento de sustituir el
suministro. Compruebe que tiene a mano suministros de repuesto. Es importante pedir
estos suministros cuando aparecen los primeros mensajes para evitar interrupciones en la
impresión. El panel de control muestra un mensaje de error cuando es necesario
reemplazar el suministro.
Pedido de suministros
Impresora Phaser® 6280
145
Para hacer un pedido de suministros, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya
al sitio web de Suministros de Xerox en www.xerox.com/office/6280supplies
.
Precaución: No se recomienda el uso de suministros que no sean Xerox. La garantía Xerox,
los acuerdos de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de
satisfacción total) no cubren los daños, mal funcionamiento o disminución del
rendimiento, si éstos han sido causados por el uso de suministros que no pertenecen a
Xerox, o por el uso de suministros Xerox que no son específicos de esta impresora. La
garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en
Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener
más información, póngase en contacto con su representante local.
Reciclaje de suministros
Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox,
consulte www.xerox.com/gwa
.
Administración de la impresora
Impresora Phaser® 6280
146
Administración de la impresora
Esta sección incluye:
Comprobación/administración de la impresora con CentreWare IS en la página 146
Comprobación del estado de la impresora con PrintingScout en la página 146
Comprobación del estado de la impresora a través del correo electrónico en la
página 147
Comprobación/administración de la impresora con
CentreWare IS
Si se ha instalado la impresora en un entorno TCP/IP, puede comprobar el estado de la
impresora y configurarla a través de un navegador web desde un ordenador conectado a
red. También puede utilizar CentreWare IS para comprobar el volumen de consumibles
restante y el papel cargado en esta impresora.
Nota: No es posible utilizar CentreWare IS cuando se utiliza la impresora como impresora
local. Para más información sobre la comprobación del estado de una impresora local,
consulte
Comprobación del estado de la impresora con PrintingScout en la página 146.
Se pueden utilizar los navegadores siguientes con CentreWare IS:
Netscape 7 o posterior
Internet Explorer versión 5 o posterior
Inicio de CentreWare IS
Utilice el procedimiento siguiente para iniciar CentreWare IS.
1. Inicie el navegador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
Aparece la pantalla de CentreWare IS.
Utilización de la Ayuda en línea
Para más información sobre los elementos que se pueden configurar en cada pantalla de
CentreWare IS, haga clic en el botón Ayuda para mostrar la Ayuda en línea.
Nota: Cuando se hace clic en el botón Ayuda se muestra el manual en línea del sitio web
de Xerox.
Comprobación del estado de la impresora con PrintingScout
PrintingScout es una herramienta que se instala junto al controlador de impresora Xerox.
Comprueba automáticamente el estado de la impresora durante el envío de un trabajo de
impresión. PrintingScout puede comprobar el tamaño de papel cargado en las bandejas, el
estado de la bandeja de salida y la cantidad restante de consumibles como los cartuchos
de impresión.
Administración de la impresora
Impresora Phaser® 6280
147
Iniciar PrintingScout
Haga doble clic en el icono PrintingScout de la barra de tareas o haga clic con el botón
derecho del ratón en el icono y seleccione Seleccionar impresora.
Si el icono PrintingScout no aparece en la barra de tareas, abra PrintingScout desde el
menú Inicio:
1. En el menú Inicio, seleccione Programas, Xerox Office Printing, PrintingScout y, a
continuación, Activar PrintingScout.
2. Aparecerá la pantalla Seleccionar impresora.
Para más información sobre las funciones de PrintingScout, consulte la Ayuda en línea.
Comprobación del estado de la impresora a través del
correo electrónico
Si la impresora está conectada a un entorno de red que permite enviar y recibir correo
electrónico, podrá enviar un informe con la siguiente información a las direcciones de
correo especificadas:
Configuración de red y estado de la impresora
Estado de errores que se hayan producido en la impresora
Configuración del entorno de correo electrónico
Active CentreWare IS y, en la ficha Propiedades, realice la siguiente configuración de
acuerdo a su entorno de correo electrónico. Después de configurar las opciones de cada
pantalla, haga siempre clic en Aplicar y apague/encienda la impresora para reiniciarla.
Para más información sobre cada elemento, consulte la Ayuda en línea de CentreWare IS.
Elemento Elemento a configurar Descripción
Alertas correo
electrónico
Dirección de correo
del administrador
de sistema
Establezca la dirección de correo electrónico a la que
enviar los avisos sobre cambios en el estado de la
impresora o sobre errores.
Elementos de
notificación
Establezca el contenido de los avisos enviados por
correo electrónico.
Estado del puerto Mensajero de estado Seleccione Activar.
Administración de la impresora
Impresora Phaser® 6280
148
Comprobación del estado de la impresora a través del correo electrónico
Esta sección describe los aspectos que se deben tener en cuenta al enviar correo
electrónico a la impresora para comprobar su estado.
El correo electrónico de comprobación del estado de la impresora o de modificación de
las opciones de la impresora puede tener el título que desee.
Utilice los comandos descritos en la sección siguiente para crear el texto del
correo electrónico.
Opciones de
protocolo > Correo
electrónico
Dirección de correo
electrónico de
la impresora,
Dirección del
servidor SMTP,
Número del puerto del
servidor SMTP,
Autenticación de envío
de correo electrónico,
Nombre de acceso,
Contraseña,
Estado de conexión del
servidor SMTP,
Dirección del
servidor POP3,
Número del puerto del
servidor POP3,
Nombre de acceso,
Contraseña,
Intervalo de verificación
del servidor POP3,
Parámetros de APOP,
Estado de conexión del
servidor POP3
Seleccione las opciones apropiadas para enviar y
recibir correo electrónico.
Dirección de correo
permitida
Cuando configure el permiso para comprobar la
información y cambiar los parámetros para una
dirección de correo electrónico, introduzca la
dirección de correo electrónico que tenga permiso
para recibir el correo electrónico. Si no se introduce
ninguna dirección aquí, la impresora recibirá correo
electrónico de todos los usuarios.
Contraseña Cuando configure la contraseña para acceder a la
impresora (tanto para solo lectura como para
lectura/escritura), marque la casilla de verificación
Utilizar contraseña para establecer la contraseña.
Elemento Elemento a configurar Descripción
Administración de la impresora
Impresora Phaser® 6280
149
Comandos que se pueden utilizar en el texto del correo electrónico
Utilice cada comando conforme a las reglas siguientes.
Todos los comandos deben ir precedidos de “#” y con el comando #Password
especificado en la parte superior del correo electrónico.
Se ignorarán las líneas de comando que no contengan “#”.
Escriba un comando en cada línea y separe cada comando y parámetro con un espacio
o tabulación.
Si se escribe el mismo comando dos o más veces en un correo electrónico, se ignorarán el
segundo comando y los siguientes.
Ejemplos de comandos
1. Si la contraseña de solo lectura es “ronly” y para comprobar el estado de la impresora:
#Password ronly
#Status
2. Para establecer “service@xerox.com” como dirección de correo electrónico del
destinatario si la contraseña de acceso completo es “admin”:
#Password admin
#SetMsgAddr service@xerox.com
3. Para establecer “service@xerox.com” como dirección de correo electrónico del
destinatario si la contraseña de acceso completo es “admin” y, a continuación,
confirmar el resultado de la configuración en la lista de opciones de red:
#Password admin
#SetMsgAddr service@xerox.com
#NetworkInfo
Nota: Describa el comando “#SetMsgAddr” antes del comando “#NetworkInfo”. Si se
escriben al revés, podrían variar la información recuperada mediante el comando
“#NetworkInfo” y el resultado obtenido al ejecutar el comando “#SetMsgAddr”.
Comando Parámetro Descripción
#Password Contraseña Utilice este comando en la parte superior del correo electrónico
cuando se haya establecido una contraseña para solo lectura o
acceso completo. Este comando se puede omitir si no se ha
establecido ninguna contraseña.
#NetworkInfo Utilícelo cuando desee comprobar información sobre la lista de
opciones de red.
#Status Utilícelo cuando desee comprobar el estado de la impresora.
#SetMsgAddr Dirección de correo
electrónico del
destinatario
Utilice este comando para especificar la dirección de correo
electrónico a la que enviar los informes. Este comando solo se
puede utilizar si se ha especificado la contraseña de acceso
completo mediante el comando #Password.
Comprobación de los recuentos de páginas
Impresora Phaser® 6280
150
Comprobación de los recuentos de páginas
El número total de páginas impresas se puede comprobar en el panel de control. Están
disponibles tres contadores: Total impresiones, Impresiones color e Impresiones negro.
El contador de facturación cuenta el número de páginas imprimidas correctamente. Las
impresiones a una cara (incluyendo varias en 1) se cuentan como una impresión y las
impresiones a dos caras (incluyendo varias en 1) se cuentan como dos. Si durante la
impresión a dos caras se produce un error después de imprimir una cara correctamente,
solamente se contará una impresión.
Cuando se impriman datos de color que se hayan convertido mediante un perfil ICC en
una aplicación, con el parámetro de color (Auto), los datos se imprimirán en color aunque
en el monitor parezca que están en blanco y negro. En ese caso, quedará reflejado en el
contador Impresiones color.
Nota: Las imágenes que se imprimen en escala de grises con el valor negro compuesto se
consideran páginas en color, porque se utilizan los consumibles en color. Es el valor
predeterminado en la mayoría de las impresoras.
Cuando se imprima a dos caras, es posible que se introduzca automáticamente una página
en blanco dependiendo de la configuración de la aplicación. En este caso, la página en
blanco se cuenta como una página.
Utilice el procedimiento siguiente para comprobar un contador:
1. Pulse el botón Menu.
2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Cont. facturac. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca el contador deseado.
4. Después de la comprobación, pulse el botón Menu.
Traslado de la impresora
Impresora Phaser® 6280
151
Traslado de la impresora
Realice el procedimiento siguiente cuando vaya a trasladar la impresora.
Para información sobre las precauciones y directrices para trasladar la impresora de forma
segura, consulte Seguridad del usuario en la página 8.
La impresora, con los accesorios opcionales, bandejas de papel y consumibles, pesa 24.5 kg
(54 libras).
Asegúrese de que el equipo es trasladado por dos o más personas.
Cuando levante la impresora, asegúrese de tener en cuenta los puntos siguientes. En caso
contrario, se podría caer la impresora y ocasionar alguna lesión.
Dos personas, una de cara a la parte frontal de la impresora (panel de control) y la otra de
cara a la parte posterior, deben sujetar firmemente la impresora por las áreas hendidas de
la base situadas a ambos lados. Nunca intente levantar la impresora por otras áreas.
Advertencia: Si se ha instalado el alimentador de 550 hojas (opcional), desinstálelo antes
de trasladar la impresora. Si no está sujeto a la impresora de forma segura, podría caer al
suelo y ocasionar lesiones. Para más información sobre cómo desinstalar los accesorios
opcionales, consulte la hoja de instrucciones que acompaña a cada accesorio.
Nota: La parte frontal de la impresora es más pesada que la posterior. Tenga en cuenta
esta diferencia de peso al trasladar la impresora.
24.5 kg
54 lb.
6280-040
Traslado de la impresora
Impresora Phaser® 6280
152
1. Apague la impresora.
2. Desconecte el cable de alimentación eléctrica, el cable de interfaz y cualquier
otro cable.
Advertencia: Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, nunca toque el enchufe
con las manos húmedas. Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese de
tirar del enchufe y no del cable. Si se tira del cable, este se puede dañar, lo que podría
producir un incendio o descarga eléctrica.
6280-007
6280-041
Traslado de la impresora
Impresora Phaser® 6280
153
3. Retire el papel de la bandeja de salida y vuelva a colocar el tope de papel en su
posición original.
4. Retire el papel de la bandeja 1 (MPT) y, a continuación, cierre la cubierta frontal.
Conserve el papel envuelto y alejado de la humedad y la suciedad.
6280-042
6280-043
Traslado de la impresora
Impresora Phaser® 6280
154
5. Extraiga la bandeja de la impresora y retire el papel de la bandeja; a continuación,
vuelva a colocar la bandeja. Conserve el papel envuelto y alejado de la humedad y
la suciedad.
6. Levante la impresora y muévala suavemente.
Nota: Si se va a trasladar la impresora una distancia larga, se deben retirar los cartuchos
de impresión para evitar derramamientos de tóner y guardar la impresora en una caja.
7. Después de trasladar la impresora, ajuste el registro de colores antes de utilizarlo.
Consulte también:
Registro de colores en la página 112
6280-024
6280-044
Impresora Phaser® 6280
155
Índice alfabético
A
activación
opciones, 134
activación de DHCP en la impresora, 35
activación de IP auto en la impresora, 35
administración
impresora, 146
apagado de la impresora, 12
asistencia técnica, 29
Asistente de Ayuda en línea, 140
automática
impresión a dos caras, 65
ayuda
recursos, 29
B
Bandeja 1 (MPT)
carga de papel, 51
configuración, 94
impresión de etiquetas, 72
impresión en papel brillante, 77
impresión en papel de tamaño
personalizado, 83
impresión en sobres, 70
impresión en transparencias, 68
bandejas
adicionales, 22
opciones, 22
opciones comunes, 93
Bandejas 2-3
carga de papel, 54
impresión de etiquetas, 73
impresión en papel brillante, 78
C
calidad de impresión
problemas, 107
cambiar la dirección IP mediante
CentreWare IS, 36
carga de papel
Bandeja 1 (MPT), 51
Bandejas 2-3, 54
CentreWare IS
activación de DHCP, 35
administración de la impresora, 146
ayuda en línea, 146
cambio o modificación de la dirección
IP de la impresora, 36
comprobación del estado, 27
configuración dinámica de la dirección
IP de la impresora, 35
iniciar, 146
cómo comprobar el contador, 150
comprobación de las páginas impresas
cómo comprobar el contador, 150
conexión
Ethernet, 32
USB, 32
conexión de red, 32
Ethernet, 32
conexión Ethernet, 32
configuración
accesorios opcionales, 28
dinámica de la dirección IP de la
impresora, 35
manual de la dirección IP de la
impresora, 35
configuración de la bandeja de papel, 28
configuración de la red, 31
configuración de menús
Bandeja 1 (MPT), 94
modificación, 92
configuración del sistema, 98
configuración dinámica de la dirección IP
de la impresora, 35
configuración manual de la dirección IP de
la impresora, 35
invalida AutoIP, 35
invalida DHCP, 35
consumibles, 144
mensajes de error, 136
contadores
recuentos totales de páginas, 150
contadores de facturación, 96
total de páginas impresas, 150
Índice alfabético
Impresora Phaser® 6280
156
controlador de impresora
disponible, 37
ficha Diseño, 59
ficha Opciones de salida, 59
ficha Papel/Calidad, 59
instalación, 37
lenguajes de descripción de página, 37
Macintosh, 37
Macintosh OS X, versión 10.3, 38
Macintosh OS X, versión 10.4, 40, 41
PCL, 37
PostScript, 37
sistemas operativos, 37
UNIX/Linux, 37
Windows 2000 o posterior, 37
controlador PostScript de Windows, 37
controladores
descripción, 37
disponibles, 37
instalación, 37
Macintosh, 37
Macintosh OS X, versión 10.3, 38
Macintosh OS X, versión 10.4, 40, 41
PCL, 37
PostScript, 37
selección de la impresión a dos
caras, 66
UNIX/Linux, 37
Windows 2000 o posterior, 37
controladores de impresora disponibles, 37
correo electrónico
comandos, 149
D
DHCP
activación con CentreWare IS, 35
activación en el panel de control:, 35
activada de forma prefijada en las
impresoras Phaser, 35
configuración dinámica de la dirección
IP de la impresora, 35
configuración manual de la dirección IP
de la impresora, 35
dirección IP
cambio o modificación mediante
CentreWare IS, 36
configuración dinámica, 35
configuración manual, 35
direcciones TCP/IP, 34
directrices
almacenamiento del papel, 46
de funcionamiento, 10
etiquetas, 71
impresión automática a dos caras, 65
impresión en ambas caras del papel, 65
papel brillante, 76
seguridad de impresión, 11
sobres, 69
uso del papel, 45
directrices de funcionamiento, 10
directrices de uso
papel, 45
E
elegir una conexión a la red, 32
elementos de mantenimiento de
rutina, 144
espacio de separación
ubicación de la impresora, 10
estado de la impresora
comprobación, 27
comprobación a través del correo
electrónico, 148
Mensajero de estado, 147
PrintingScout, 146
etiquetas, 71
directrices, 71
impresión desde la bandeja 1 (MPT), 72
impresión desde las bandejas 2–3, 73
Índice alfabético
Impresora Phaser® 6280
157
I
impresión
automática a dos caras, 65
directrices de seguridad, 11
dos caras, 66
en ambas caras del papel, 65
etiquetas, 71
ficha Diseño, 59
ficha Opciones de salida, 59
ficha Papel/Calidad, 59
opciones
Macintosh, 61
selección, 59, 61
Windows, 59
opciones de borde de
encuadernación, 65
páginas de dos caras, 65
papel brillante, 76
papel de tamaño personalizado
con el controlador PCL, 83
con el controlador PostScript, 84
papel largo o de tamaño
personalizado, 82
selección a dos caras, 66
selección de las preferencias de
impresión (Windows), 58
selección de opciones, 58
selección de opciones de impresión
para un trabajo individual
Macintosh, 61
Windows, 59
sobres, 69
con el controlador PCL, 71
con el controlador PostScript, 70
transparencias, 67
con el controlador PCL, 69
con el controlador PostScript, 68
Impresión a dos caras, 65
impresión a dos caras, 65
automática
, 65
opciones de borde de
encuadernación, 65
selección, 66
impresión de documentos confidenciales
impresión segura, 85
impresión de prueba, 88
impresión segura, 85
impresora
activación de DHCP, 35
activación de IP auto, 35
administración, 146
cambio o modificación de la dirección
IP mediante CentreWare IS, 36
componentes internos, 21
componentes principales, 20
controladores, 37
espacio de separación, 10
limpieza, 143
limpieza del exterior, 143
limpieza del interior, 143
opciones, 22
recursos de información, 29
registro, 141
símbolos de precaución, 13
suministros, 11
traslado, 151
ubicación, 10
vista frontal, 20
vista posterior, 21
información
acerca de la impresora, 29
asistencia técnica, 29
Guía de instalación, 29
Guía de uso rápido, 29
herramientas de administración de la
impresora, 29
lecciones prácticas en vídeo, 29
páginas de información, 29
recursos, 29
vínculos con la Web, 29
información sobre normativas
Cana, 15
Estados Unidos, 15
Europa, 15
instalación de controladores de
impresora, 37
Mac OS X, versión 10.3, 38
Mac OS X, versión 10.4, 40, 41
Windows 2000 o posterior, 37
IP auto
configuración dinámica de la dirección
IP de la impresora, 35
configuración manual de la dirección IP
de la impresora, 35
Índice alfabético
Impresora Phaser® 6280
158
L
limpieza
exterior de la impresora, 143
impresora, 143
interior de la impresora, 143
M
Macintosh
opciones del controlador PostScript, 61
selección de opciones de impresión
para un trabajo individual, 61
Macintosh OS X, versión 10.3
controladores de impresora, 38
Macintosh OS X, versión 10.4, 40, 41
mantenimiento
elementos de mantenimiento de
rutina, 144
pedido de suministros, 144
seguridad, 9
Mapa de menús, 25, 105
memoria, 22
Mensajero de estado
comandos, 149
comprobación del estado de la
impresora, 147
configuración, 147
mensajes
panel de control, 140
PrintingScout, 140
mensajes de error
acerca de consumibles, 136
panel de control, 136
mensajes de error y advertencia, 140
menús
configuración de bandejas, 93
opciones comunes de bandeja, 93
menús del panel de control
configuración de bandejas, 93
configuración del sistema, 98
descripción, 93
modificación de la configuración, 92
modo mantenimiento, 101
páginas de información, 94
panel de control, 104
modificar la dirección IP mediante
CentreWare IS, 36
modo
ahorro de energía, 26
salir, 26
modo ahorro de energía, 26
salir, 26
modo mantenimiento, 101
O
obtención de ayuda, 140
Alertas de PrintingScout, 140
asistencia técnica, 29
Asistente de Ayuda en línea, 140
opciones
activación, 134
alimentador de 550 hojas, 22
impresión, 58
impresora, 22
memoria, 22
tarjeta multiprotocolo, 22
unidad de impresión a dos caras, 22
opciones de impresión de borde de
encuadernación, 65
P
páginas de información, 25
Configuración, 25
Mapa de menús, 25
menú del panel de control, 94
panel de control, 24
diseño, 24
Mapa de menús, 25
mensajes, 140
mensajes de error, 136
menús, 91
Página de configuración, 25
páginas de información, 25
pantalla, 24
Índice alfabético
Impresora Phaser® 6280
159
papel
admitido, 44
brillante, 76
carga en las bandejas de papel, 51
configuración de las bandejas, 49
configuración de los tamaños, 50
configuración de los tipos, 49
daños a la impresora, 45
directrices de almacenamiento, 46
directrices de uso, 45
etiquetas, 71
impresión en soportes especiales, 67
papel largo, 82
sobres, 69
tamaños personalizados, 82
tipos, 44
tipos de soporte de impresión no
admitidos, 45
transparencias, 67
papel brillante, 76
directrices de impresión, 76
impresión desde la bandeja 1 (MPT), 77
impresión desde las bandejas 2–3, 78
papel de tamaño personalizado, 82
admitido para la bandeja 1 (MPT), 82
definición del tamaño
con el controlador PCL, 82
con el controlador PostScript, 83
impresión desde la bandeja 1 (MPT), 83
papel largo, 82
papel preimpreso, 51
papel y soportes de impresión
admitidos, 44
papel y soportes de impresión no
admitidos, 45
PCL, 37
pedido de suministros, 144
PostScript, 37
PrintingScout
alertas, 140
estado de la impresora, 146
R
reciclaje de suministros, 145
recursos
información, 29
recursos del sitio web, 141
red
crear una red de área local (LAN), 34
direcciones IP y TCP/IP, 34
elegir una conexión a la red, 32
instalación y configuración, 31
red de área local (LAN), 34
registro de colores
activación/desactivación del ajuste
automático, 114
ajuste, 112
ajuste automático, 112
ajuste manual, 112
determinación de valores, 113
impresión de la tabla de corrección, 112
introducción de valores, 113
registro de la impresora, 141
run black (ejecutar en negro), 115
S
seguridad
de funcionamiento, 10
directrices de impresión, 11
eléctrica, 8
láser, 9
mantenimiento, 9
símbolos, 13
seguridad de funcionamiento, 10
seguridad del láser, 9
seguridad eléctrica, 8
selección
impresión a dos caras, 66
opciones de impresión, 58
opciones de impresión para un trabajo
individual
Macintosh, 61
Windows, 59
selección de las preferencias
(Windows), 58
símbolos de precaución, 13
símbolos de seguridad indicados en el
producto, 13
sistemas operativos
controladores de impresora, 37
sobres, 69
directrices, 69
impresión desde la bandeja 1 (MPT), 70
solución de problemas
asistencia técnica, 29
Índice alfabético
Impresora Phaser® 6280
160
soportes de impresión
admitidos, 44
tipos no admitidos, 45
soportes especiales, 67
etiquetas, 71
papel brillante, 76
papel de tamaño personalizado, 82
papel largo, 82
sobres, 69
transparencias, 67
suministros, 11
cuándo hacer un pedido, 144
pedido, 144
reciclaje, 145
T
tamaños y pesos de papel admitidos
Bandeja 1 (MPT), 47
Bandejas 2-3, 47
trabajo
opciones de impresión individuales
Macintosh, 61
Windows, 59
selección de las opciones de impresión
Windows, 59
transparencias, 67
directrices, 67
impresión desde la bandeja 1 (MPT), 68
traslado
impresora, 151
U
ubicación de la impresora, 10
unidad de impresión a dos caras, 22
USB, 32
V
vínculos con la Web, 141
información, 29
W
Windows
instalar controladores de impresora
para Windows 2000 o posterior, 37
opciones de impresión, 59
selección de opciones de impresión
para un trabajo individual, 59
X
Xerox
programas de reciclaje de
suministros, 145
recursos del sitio web, 141

Transcripción de documentos

Phaser® 6280 Impresora láser de color Color Printer Phaser 6280 Guía Guide del usuario User ® Derechos de obra no publicada reservados conforme a las leyes de propiedad intelectual de Estados Unidos. El contenido de esta obra no puede reproducirse en forma alguna sin el permiso de Xerox Corporation. La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información sujetos a protección de derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el material generado por los programas de software que se muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas, vistas, etc. XEROX®, CentreWare®, Phaser®, PrintingScout™ y Walk-Up® son marcas comerciales de Xerox Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Adobe® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. Apple®, Bonjour®, ColorSync®, EtherTalk®, Macintosh® y Mac OS® son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. en los EE.UU. y/o en otros países. PCL® es una marca comercial de Hewlett-Packard Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft®, Vista™, Windows® y Windows Server™ son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y (o) en otros países. Novell®, NetWare® e IPX/SPX™ son marcas comerciales de Novell, Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. Como socio de ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha establecido que este producto cumple las directrices de ahorro de energía de ENERGY STAR. El nombre y el logotipo de ENERGY STAR son marcas registradas en Estados Unidos. Índice Índice 1 Información de la impresora Seguridad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Seguridad del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Seguridad de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Seguridad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Traslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Símbolos de seguridad indicados en el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Información sobre normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estados Unidos (Normativa FCC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canadá (normativa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unión Europea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 15 Informe de seguridad de materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reciclaje y desechado de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unión Europea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norteamérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 17 17 18 18 Características de la impresora Componentes principales y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 21 22 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseño del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 24 25 Modo Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Salir del modo Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Comprobación del estado de los datos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Comprobación en Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Impresora Phaser® 6280 3 Índice Más información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 Conexión de red básica Visión general de la instalación y configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Elección de un método de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conexión mediante Ethernet (recomendada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conexión mediante USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Configuración de la dirección de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direcciones IP y TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . Configuración manual de la dirección IP de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 35 35 Instalación de los controladores de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controladores disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windows 2000 o posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 38 4 Aspectos básicos de la impresión Papel y soportes de impresión admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directrices de uso del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papel que puede provocar daños en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directrices de almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 45 45 46 Acerca del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Configuración de los tipos y tamaños de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de las bandejas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de los tipos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de los tamaños de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 49 50 Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Carga de papel en la bandeja 1 (MPT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Carga de papel en las bandejas 2–3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Selección de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de las preferencias de impresión (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 58 59 61 Impresión en ambas caras del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directrices de impresión automática a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de borde de encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de la impresión a dos caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 65 65 66 Impresora Phaser® 6280 4 Índice Impresión en soportes especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión en papel brillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 67 69 71 76 Impresión en papel largo o de tamaño personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Definición de tamaños de papel personalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Impresión en papel de tamaño personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Acerca de la impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Configuración de la impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba . . . . . . . . . . 88 Acerca de la impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Configuración de la impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 5 Utilización de los menús del panel de control Menús del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Configuración de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Modificación de la configuración de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Descripción de los elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contadores de facturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 93 94 96 96 Lista de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6 Calidad de impresión Problemas con la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Registro de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste automático del registro de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste manual del registro de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación/desactivación del ajuste automático del registro de colores . . . . . . . . . 112 112 112 114 Run Black (Ejecutar en negro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Impresora Phaser® 6280 5 Índice 7 Solución de problemas Atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prevención y solución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atascos de papel en la bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atascos de papel en la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atascos de papel en el fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si hay un atasco de papel de formato largo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atascos de papel en la unidad de impresión a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atascos de papel en el alimentador de hojas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 117 118 121 124 125 126 128 Problemas con la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Activación de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Mensajes de error del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Mensajes acerca de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Mensajes acerca de la impresora y otros elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Obtención de ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alertas de PrintingScout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistente de Ayuda en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vínculos con la web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 140 140 140 140 141 Mantenimiento Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Pedido de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuándo hacer un pedido de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reciclaje de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 144 144 144 145 Administración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación/administración de la impresora con CentreWare IS . . . . . . . . . . . . . Comprobación del estado de la impresora con PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación del estado de la impresora a través del correo electrónico . . . . . . . 146 146 146 147 Comprobación de los recuentos de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Traslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Índice alfabético Impresora Phaser® 6280 6 Información de la impresora Este capítulo incluye: • • • • • Seguridad del usuario en la página 8 Especificaciones de la impresora en la página 14 Información sobre normativas en la página 15 Informe de seguridad de materiales en la página 16 Reciclaje y desechado de productos en la página 17 Impresora Phaser® 6280 7 1 Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan estrictos requisitos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará un funcionamiento seguro de la impresora de forma continua. Seguridad eléctrica • • • • • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora. Enchufe el cable directamente a una toma eléctrica correctamente conectada a tierra. Asegúrese de que los extremos del cable están enchufados de forma segura. Si no sabe si la toma está conectada a tierra, pida a un electricista que lo compruebe. No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una toma eléctrica que no tenga conexión a tierra. No utilice un cable alargador ni una regleta de conexiones. Compruebe que la impresora está enchufada a una toma eléctrica que proporcione el voltaje adecuado. Revise las especificaciones eléctricas de la impresora con un electricista si es necesario. Advertencia: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese de que la impresora esté correctamente conectada a tierra. Los productos eléctricos pueden conllevar riesgos en caso de uso indebido. • • • • No ponga la impresora en un lugar donde se pueda pisar el cable de alimentación eléctrica. No coloque objetos sobre el cable de alimentación eléctrica. No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar que la impresora se caliente en exceso. No deje caer clips ni grapas dentro de la impresora. Advertencia: No introduzca objetos en las ranuras o aberturas de la impresora. Si hace contacto con algún punto con carga eléctrica o si cortocircuita algún componente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si observa ruidos y olores inusuales: 1. Apague la impresora de inmediato. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica. 3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado para que resuelva el problema. El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte posterior. Si fuese necesario desconectar todas las conexiones eléctricas de la impresora, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica. Impresora Phaser® 6280 8 Seguridad del usuario Advertencia: No extraiga las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a menos que esté instalando algún equipo opcional y se haya indicado expresamente que lo haga. Cuando se realizan estas instalaciones, la impresora debe estar apagada. A excepción de las opciones instalables por el usuario, los componentes que se encuentran tras dichas cubiertas no requieren ningún tipo de mantenimiento o servicio por parte del usuario. Nota: Puede dejar la impresora encendida para un rendimiento óptimo del equipo, ya que esto no representa ningún peligro. No obstante, si no se va a utilizar la impresora durante un periodo de tiempo prolongado, se deberá apagar y desenchufar. Las situaciones siguientes representan un riesgo para su seguridad: • • • El cable de alimentación está dañado o raído. Se ha derramado líquido en la impresora. La impresora está expuesta a agua. Si se produce alguna de estas condiciones: 1. Apague la impresora de inmediato. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica. 3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado. Seguridad del láser En lo que respecta al láser en particular, esta impresora cumple las normas de rendimiento para productos láser estipuladas por organismos gubernamentales, nacionales e internacionales para los productos láser de clase 1. La impresora no emite luz peligrosa, ya que su haz está totalmente confinado durante todos los modos de mantenimiento y trabajo del cliente. Seguridad de mantenimiento • • • No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente descrito en la documentación que acompaña a la impresora. No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede tener como consecuencia un rendimiento deficiente y originar situaciones de peligro. No intente abrir, volver a utilizar o quemar ningún consumible ni elemento de mantenimiento de rutina. Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/gwa. Impresora Phaser® 6280 9 Seguridad del usuario Seguridad de funcionamiento Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictos requisitos de seguridad. Estos requisitos consisten en la inspección y aprobación de la unidad por parte de un organismo de seguridad y el cumplimiento de las normas medioambientales establecidas. Si presta atención a las siguientes directrices de seguridad, contribuirá a que su impresora funcione continuamente de forma segura. Ubicación de la impresora Coloque la impresora en un lugar sin polvo y con un rango de temperatura de 5° C a 32° C (de 41° F a 90° F) y una humedad relativa del 15 por ciento al 85 por ciento. La humedad debe ser del 70 por ciento o menor a 32° C, y la temperatura debe ser de 28° C o menor a un 85 por ciento de humedad. Nota: Los cambios repentinos de temperatura pueden afectar a la calidad de la impresión. Si una habitación fría se calienta rápidamente se puede producir condensación dentro de la máquina, interfiriendo directamente en la transferencia de imagen. Espacio de separación de la impresora Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación, funcionamiento y mantenimiento. Los espacios mínimos recomendados son: Espacio de separación superior: • 35 cm (13.8 pulg.) por encima de la impresora Requisitos de altura total: • Impresora: 47 cm (18.5 pulg.) • Añada 14 cm (5.5 pulg.) para el alimentador de 550 hojas. Otros espacios de separación: • 13 cm (5 pulg.) por detrás de la impresora • 60 cm (23.6 pulg.) por delante de la impresora • 10 cm (3.9 pulg.) por la parte izquierda de la impresora • 10 cm (3.9 pulg.) por la parte derecha de la impresora Directrices de funcionamiento • • • • • No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora. Sin una ventilación adecuada, puede que la impresora se caliente excesivamente. Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 3500 m (11480 pies). No coloque la impresora cerca de una fuente de calor. No exponga directamente la impresora a la luz solar para evitar que se dañen los componentes sensibles a la luz cuando las puertas estén abiertas. No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire acondicionado. Impresora Phaser® 6280 10 Seguridad del usuario • • • • Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, sin vibraciones, con suficiente resistencia para el peso de la impresora. Debe estar nivelada horizontalmente con una inclinación inferior a 1º y con las cuatro patas firmemente apoyadas sobre la superficie. El peso de la impresora con la unidad de impresión a dos caras y los consumibles es de 29.25 kg (64.5 libras). No coloque la impresora en lugares que estén expuestos a fuerzas magnéticas. No coloque la impresora en lugares húmedos. No coloque la impresora en lugares que puedan estar expuestos a vibraciones. Directrices de seguridad sobre impresión • • Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla. Mantenga las manos, cabello, collares, etc. apartados de los rodillos de alimentación y salida. Cuando la impresora esté imprimiendo: • • • No extraiga la bandeja de origen de papel que ha seleccionado en el controlador de impresora o en el panel de control. No abra las puertas. No mueva la impresora. Suministros de la impresora • • Utilice los suministros diseñados específicamente para la impresora. El uso de materiales no adecuados puede producir un rendimiento deficiente y originar situaciones de peligro. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora, opciones y suministros o suministradas con los mismos. Precaución: No se recomienda el uso de suministros que no sean Xerox. La garantía Xerox, los acuerdos de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños, mal funcionamiento o disminución del rendimiento, si éstos han sido causados por el uso de suministros que no pertenecen a Xerox, o por el uso de suministros Xerox que no son específicos de esta impresora. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más información, póngase en contacto con su representante local. Impresora Phaser® 6280 11 Seguridad del usuario Traslado de la impresora Respete los siguientes consejos para evitar lesiones o daños a la impresora: • Antes de trasladar la impresora, apáguela y desenchufe todos los cables de alimentación. 6280-041 • • Siempre deben levantar la impresora dos personas. Levante siempre la impresora por los puntos designados. 24.5 kg 54 lb. 6280-040 Impresora Phaser® 6280 12 Seguridad del usuario • Transporte la impresora sin inclinarla. Precaución: No incline la impresora más de 10 grados hacia delante/atrás o hacia la derecha/izquierda. Si inclina la impresora más de 10 grados, podrían derramarse los consumibles de la impresora. Precaución: La parte posterior de la impresora es más pesada que la frontal. Tenga en cuenta esta diferencia de peso al trasladar la impresora. • No coloque alimentos ni líquidos sobre la impresora. Precaución: Si la impresora se traslada de forma incorrecta o no se reembala correctamente para su envío, puede sufrir daños que no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio o la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total). La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más información, póngase en contacto con su representante local. Consulte también: Traslado de la impresora en la página 151 Símbolos de seguridad indicados en el producto Tener cuidado (o llama la atención sobre un componente concreto). Consulte el manual o manuales para obtener información. Superficie caliente dentro o sobre la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones. El fusor puede tardar 30 minutos en enfriarse. No tocar. Impresora Phaser® 6280 13 Especificaciones de la impresora Especificaciones de la impresora Elemento Índice Dimensiones 400 (A) × 490 (P) × 473 (AL) mm Peso Impresora: 24.4 kg (54 libras) incluyendo los cartuchos de impresión Alimentador de 550 hojas (opcional): 7.9 kg (17.4 libras) Unidad de impresión a dos caras (opcional): 1 kg (2.2 libras) Periodo de calentamiento 20 segundos o menos (con la impresora encendida y una temperatura de 22° C) No obstante, el sistema eléctrico de la impresora está listo 10 segundos después de encender la impresora. Velocidad de impresión continua *1 Color: Impresión a una cara: 25 hojas/min*2 Impresión a dos caras: 17 páginas/min*3 Blanco y negro: Impresión a una cara: 30 hojas/min*2 Impresión a dos caras: 20 páginas/min*3 Importante *1 La velocidad de impresión puede disminuir debido al tipo de papel, por ejemplo, en el caso de transparencia o sobre; el tamaño y las condiciones de impresión. La velocidad de impresión puede disminuir debido al ajuste de la calidad de imagen. *2 Velocidad de impresión continua de documentos que están todos en A4. *3 Velocidad de impresión continua de documentos que están en A4. Resolución Resolución de procesamiento de datos: 600 × 600 ppp (25.4 puntos/mm): Multivalorado (25.4 puntos/mm) Resolución de salida: 600 ppp (25.4 puntos/mm) Fuente de alimentación 110-127 V, 50/60 Hz, 8 A 220-240 V, 50/60 Hz, 4 A Consumo de energía 110-127 V CA: Modo de reposo: 9 W*4 o menos Modo en espera: menos de 95 W (fusor encendido), Impresión en color continua: menos de 460 W, Impresión en blanco y negro continua: menos de 460 W 220-240 V CA: Modo de reposo: 9 W o menos Modo en espera: menos de 95 W (fusor encendido), Impresión en color continua: menos de 460 W, Impresión en blanco y negro continua: menos de 460 W La impresora no consume electricidad cuando el interruptor eléctrico está apagado, aunque la impresora esté conectada a una toma de CA. Impresora con calificación ENERGY STAR: El tiempo predeterminado para que la impresora pase al modo de ahorro de energía es de 30 minutos. *4 W = vatios. Impresora Phaser® 6280 14 Información sobre normativas Información sobre normativas Este producto se ha probado con arreglo a la normativa sobre emisiones electromagnéticas e inmunidad. El objeto de esta normativa es mitigar las interferencias causadas o recibidas por el producto en un entorno de oficina habitual. Estados Unidos (Normativa FCC) Se ha comprobado que este equipo cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza conforme a estas instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias a equipos de recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas: • • • • Reoriente o cambie la ubicación del receptor. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito que no sean a los que está conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión. Los cambios o modificaciones no autorizados por Xerox de forma expresa pueden cancelar la autorización del usuario para utilizar este equipo. Para asegurar el cumplimiento de la Sección 15 de las Normas FCC, utilice cables de interfaz apantallados. Canadá (normativa) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Unión Europea La marca CE que lleva este producto significa que Xerox declara el cumplimiento de las siguientes directivas aplicables de la Unión Europea en las fechas indicadas: • • 12 de diciembre de 2006: Directiva de bajo voltaje 2006/95/CE 15 de diciembre de 2004: Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE Si este producto se utiliza correctamente, de acuerdo con las instrucciones del usuario, no es peligroso ni para el consumidor ni para el entorno. Para garantizar el cumplimiento de la normativa europea, deben utilizarse cables de interfaz apantallados. Si desea obtener una copia firmada de la Declaración de conformidad de este producto, póngase en contacto con Xerox. Impresora Phaser® 6280 15 Informe de seguridad de materiales Informe de seguridad de materiales Para ver el Informe de seguridad de materiales acerca de impresora Phaser 6280, consulte: • • Estados Unidos y Canadá: www.xerox.com/msds Unión Europea: www.xerox.com/environment_europe Los números de teléfono de los Centros de asistencia técnica pueden consultarse en www.xerox.com/office/contacts. Impresora Phaser® 6280 16 Reciclaje y desechado de productos Reciclaje y desechado de productos Unión Europea Algunos equipos se pueden utilizar tanto en el ámbito doméstico/privado como en el ámbito profesional/de negocios. Ámbito doméstico/privado Este símbolo que aparece en su equipo indica que este no se debe desechar como material doméstico común. En conformidad con la legislación europea, los aparatos eléctricos y electrónicos que lleguen al final de su vida útil deben separarse de los desechos domésticos. En el ámbito doméstico de los estados miembros de la UE existen puntos de recogida designados para dejar los aparatos eléctricos y electrónicos sin ningún coste. Para obtener información, póngase en contacto con las autoridades locales. En algunos estados miembros, es posible que el distribuidor local tenga la obligación de retirar el equipo viejo sin ningún coste cuando se adquiere un equipo nuevo. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información. Ámbito profesional/de negocios Este símbolo que aparece en su equipo indica que este se debe desechar en conformidad con los procedimientos vigentes en su país. En conformidad con la legislación europea, los aparatos eléctricos y electrónicos que lleguen al final de su vida útil deben desecharse conforme a los procedimientos vigentes. Antes de desechar el equipo, póngase en contacto con su distribuidor local o representante de Xerox para obtener información sobre el procedimiento de recogida de equipos que han llegado al final de su vida útil. Impresora Phaser® 6280 17 Reciclaje y desechado de productos Norteamérica Xerox tiene en funcionamiento un programa para la recogida y reutilización/reciclaje de los equipos. Póngase en contacto con el representante de ventas de Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar si este producto Xerox forma parte del programa. Para más información sobre los programas medioambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment. Si usted es el responsable de la eliminación del producto Xerox, tenga en cuenta que el producto puede contener plomo, mercurio, perclorato y otros materiales cuya eliminación puede estar regulada por motivos medioambientales. La presencia de estos materiales cumplía íntegramente la normativa internacional aplicable en el momento de comercializar el producto. Para obtener información sobre el reciclaje y la eliminación del producto, póngase en contacto con las autoridades locales. En Estados Unidos, también puede consultar el sitio web de Electronic Industries Alliance en www.eiae.org. Perclorato: este producto puede contener uno o más dispositivos con perclorato, por ejemplo, las baterías. Puede que sea necesario manipularlo mediante algún procedimiento especial; consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Otros países Para obtener información, póngase en contacto con las autoridades locales. Impresora Phaser® 6280 18 Características de la impresora 2 Este capítulo incluye: • • • • • • Componentes principales y funciones en la página 20 Panel de control en la página 24 Modo Ahorro de energía en la página 26 Comprobación del estado de los datos de impresión en la página 27 Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de la bandeja de papel en la página 28 Más información en la página 29 Impresora Phaser® 6280 19 Componentes principales y funciones Componentes principales y funciones Esta sección incluye: • • • Vista frontal en la página 20 Vista posterior en la página 21 Vista interna en la página 21 Vista frontal 2 1 3 4 5 6 7 8 6280-001 1. Puerta frontal A 2. Bandeja de salida 3. Panel de control 4. Botón A para apertura de la puerta frontal 5. Interruptor eléctrico 6. Bandeja 1 (MPT) 7. Bandeja 2 8. Alimentador de 550 hojas/Bandeja 3 Impresora Phaser® 6280 20 Componentes principales y funciones Vista posterior 4 1 2 3 6280-002 1. Conector del cable de alimentación eléctrica 3. Conector de red 2. Puerto USB 4. Ranura de memoria opcional Vista interna 1 2 3 1 4 6280-004 6280-003 1. Fusor 5. Unidad de impresión a dos caras 2. Cartucho de impresión 3. Unidad de transferencia 4. Botón A para apertura de la puerta frontal Impresora Phaser® 6280 21 Componentes principales y funciones Configuraciones de Phaser 6280 Configuración de la impresora Características 6280N 6280DN Configuración de memoria* 256 MB 256 MB Velocidad de impresión (color/mono) 25/30 25/30 Letter 26/31 26/31 A4 25/30 25/30 Estándar 600 x 600 x 1 bit 600 x 600 x 1 bit Mejorada 600 x 600 x 4 bits 600 x 600 x 4 bits Interfaz Ethernet 10/100 Base-T 10/100 Base-T Bandeja 1 (MPT) (150 hojas) Estándar Estándar Bandeja 2 (250 hojas) Estándar Estándar Alimentador de 550 hojas Opcional Opcional Unidad de impresión a dos caras Opcional Estándar LAN inalámbrica Opcional Opcional Letter 18/21 18/21 A4 17/20 17/20 Resoluciones (ppp) A dos caras (Color/Monocromo) * Todas las configuraciones tienen una ranura de memoria que admite memorias DDR2 DIMMs de 256 MB/512 MB/1024 MB, hasta un máximo de 1152 MB. Las memorias estándar van soldadas a la tarjeta. Opciones Puede solicitar memoria, bandejas y tarjeta multiprotocolo adicionales además de una unidad de impresión a dos caras si estos elementos no son estándar en la impresora. Memoria La impresora incluye una ranura que admite memorias DDR2 DIMM de 256, 512 ó 1024 MB. Unidad de impresión a dos caras La unidad de impresión a dos caras permite imprimir a dos caras. Bandejas adicionales • Alimentador de 550 hojas (bandeja 3) Impresora Phaser® 6280 22 Componentes principales y funciones Disco duro Utilice el disco duro para: • • • • Impresión segura (consulte Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura en la página 85). Impresión de prueba (consulte Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba en la página 88). Impresión guardada. Almacenamiento de fuentes y macros adicionales. Impresora Phaser® 6280 23 Panel de control Panel de control Esta sección incluye: • • • • Diseño del panel de control en la página 24 Pantalla en la página 24 Mapa de menús en la página 25 Páginas de información en la página 25 Diseño del panel de control 2 1 3 4 8 7 1. La pantalla gráfica muestra mensajes de estado, menús y niveles de tóner. 2. Botón Menu 5 6280-005 6. Botón Flecha arriba Permite desplazarse hacia arriba por los menús. Botón Flecha abajo Permite desplazarse a los menús. Permite cambiar entre la visualización de menús y la pantalla de impresión. 3. Botón OK Ajusta los valores de menú. También imprime informes y listas. 4. Botón Wake Up 6 Permite desplazarse hacia abajo por los menús. Botón Flecha atrás Permite desplazarse hacia atrás por los menús o muestra el menú Caract. Walk-Up. Botón Flecha adelante Permite desplazarse hacia adelante por los menús. Esta luz se enciende cuando la impresora está en 7. Error modo de ahorro de energía. Pulse el botón para La luz roja indica una condición de error. salir del modo de ahorro de energía. 8. Lista 5. Botón Cancelar trabajo La luz verde indica que la impresora está lista Cancela el trabajo de impresión actual. para recibir datos del ordenador. Si la luz parpadea, significa que la impresora está ocupada recibiendo datos. Pantalla Hay dos tipos de pantallas: • • Pantalla de impresión (para mostrar el estado de la impresora) Pantalla de menús (para la configuración de opciones) Impresora Phaser® 6280 24 Panel de control Páginas de información Dispone de una serie de páginas de información que le ayudarán a obtener el mejor rendimiento de su impresora. Puede acceder a estas páginas desde el panel de control. Imprima el Mapa de menús para ver dónde se encuentran esas páginas de información en la estructura de menús del panel de control. Mapa de menús El Mapa de menús le ayuda a navegar por los menús del panel de control. Para imprimir el Mapa de menús: 1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Mapa de menús y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir. Nota: Imprima el Mapa de menús para ver otras páginas de información disponibles para imprimir. Página de configuración Para imprimir la página de configuración, que muestra información actualizada sobre la impresora, siga estos pasos: 1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Configuración y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir. Página demo Para imprimir una página de demostración, haga lo siguiente: 1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Página demo y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir. Impresora Phaser® 6280 25 Modo Ahorro de energía Modo Ahorro de energía La impresora cuenta con un modo Ahorro de energía para reducir el consumo de energía cuando la impresora no está en uso. Si no se reciben datos de impresión durante 30 minutos (por defecto), la impresora entrará en el modo Ahorro de energía. El intervalo de tiempo que se puede especificar para que la impresora entre en el modo Ahorro de energía es de 5 a 60 minutos. Cuando la impresora está en el modo Ahorro de energía el consumo de energía es de 7 W o menos. El tiempo requerido para que la impresora salga de este modo y esté lista para imprimir es de unos 20 segundos. Consulte también: Modificación del tiempo de espera de ahorro de energía en la página 92 Salir del modo Ahorro de energía La impresora sale automáticamente del modo Ahorro de energía en el momento en el que recibe datos del ordenador. Para cancelar el modo Ahorro de energía manualmente, pulse el botón Wake Up. Impresora Phaser® 6280 26 Comprobación del estado de los datos de impresión Comprobación del estado de los datos de impresión Comprobación en Windows En la ventana Estado se muestra información de la impresora y de su estado. Haga doble clic en el icono de impresora PrintingScout de la barra de tareas en la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, marque la columna Estado. Se puede cambiar el contenido de la pantalla con el botón situado a la izquierda de la ventana Estado de la impresora. Botón Opción de estado: hace que se muestre la pantalla Opción de estado para comprobar el nombre de la impresora, el puerto de conexión de la impresora y el estado de la impresora. Para más información sobre PrintingScout, consulte la ayuda: 1. 2. 3. 4. En el menú Inicio, seleccione Programas. Seleccione Xerox Office Printing. Seleccione PrintingScout. Seleccione Ayuda de PrintingScout. Comprobación en Servicios de Internet de CentreWare Se puede comprobar el estado del trabajo de impresión enviado a la impresora en la ficha Trabajos de Servicios de Internet de CentreWare. Para acceder a los Servicios de Internet de CentreWare, consulte la sección Inicio de CentreWare IS en la página 146. Impresora Phaser® 6280 27 Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de la Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de la bandeja de papel Imprima la página de configuración para ver la información opcional actual sobre la impresora, como la unidad de impresión a dos caras, la unidad de disco duro y las bandejas de papel: 1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Configuración y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir. Impresora Phaser® 6280 28 Más información Más información Obtenga información sobre la impresora y sus funciones de las siguientes fuentes de información. Recursos Información Fuente Guía de instalación* Entregada con la impresora Guía de uso rápido* Entregada con la impresora Guía del usuario (PDF)* Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) Lecciones prácticas de inicio rápido (solamente en inglés) www.xerox.com/office/6280support Lecciones prácticas en vídeo www.xerox.com/office/6280support Recommended Media List (Listado de soportes recomendados) Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados (EE. UU.)) Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa)) Asistente de Ayuda en línea www.xerox.com/office/6280support Asistencia técnica www.xerox.com/office/6280support Páginas de información Menú del panel de control * También disponible en el sitio web de asistencia técnica. Impresora Phaser® 6280 29 Conexión de red básica 3 Este capítulo incluye: • • • • Visión general de la instalación y configuración de la red en la página 31 Elección de un método de conexión en la página 32 Configuración de la dirección de red en la página 34 Instalación de los controladores de la impresora en la página 37 Este capítulo proporciona información básica sobre cómo configurar y conectar la impresora. Consulte también: (Solo en inglés) Lecciones prácticas sobre el uso de los Servicios de Internet de CentreWare (Using CentreWare Internet Services), en www.office.xerox.com Lecciones prácticas sobre el uso del controlador de impresora de Windows (Using the Windows Printer Driver), en www.office.xerox.com Impresora Phaser® 6280 30 Visión general de la instalación y configuración de la red Visión general de la instalación y configuración de la red Para configurar la red: 1. 2. 3. 4. Conecte la impresora a la red con el hardware y cableado recomendados. Encienda la impresora y el ordenador. Imprima la página de configuración y consérvela para consultas posteriores. Establezca la dirección IP de la impresora. Para ello, consulte la sección Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora en la página 35. 5. Instale el software del controlador en el ordenador desde el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). Si precisa información sobre la instalación del controlador, consulte la sección de este capítulo correspondiente al sistema operativo específico que utiliza. 6. Imprima una página de configuración para comprobar los nuevos parámetros. Nota: Si el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) no está disponible, puede descargar el controlador más reciente de www.xerox.com/drivers. Impresora Phaser® 6280 31 Elección de un método de conexión Elección de un método de conexión Conecte la impresora mediante Ethernet o USB. Una conexión USB es una conexión directa y no se utiliza para la conexión en red. La conexión Ethernet se utiliza para conectarse en red. Los requisitos de hardware y cableado varían para cada método de conexión. Los cables y hardware no se incluyen generalmente con la impresora y deben adquirirse por separado. Esta sección incluye: • • Conexión mediante Ethernet (recomendada) en la página 32 Conexión mediante USB en la página 32 Conexión mediante Ethernet (recomendada) Ethernet se puede usar para uno o más ordenadores. Admite numerosas impresoras y sistemas en una red Ethernet. La conexión Ethernet es recomendable porque es más rápida que una conexión USB. También permite al usuario acceder directamente a los Servicios de Internet de CentreWare (IS). La interfaz de web CentreWare IS le permite administrar, configurar y supervisar impresoras conectadas en red desde el escritorio. Para acceder a los Servicios de Internet de CentreWare, consulte la sección Inicio de CentreWare IS en la página 146. Conexión de red Dependiendo de su configuración particular, el siguiente hardware y cableado será necesario para Ethernet. • • Si está conectándose a un ordenador, será necesario un cable RJ-45 Ethernet cruzado. Si está conectándose a uno o más ordenadores con un concentrador de Ethernet, o un cable o un encaminador DSL, serán necesarios dos o más cables de par trenzado (categoría 5/RJ-45) (Un cable para cada dispositivo). Si está conectándose a uno o más ordenadores con un concentrador, conecte el ordenador al concentrador con un cable y luego conecte la impresora al concentrador con el segundo cable. Puede utilizar cualquier puerto del concentrador excepto el puerto de transmisión ascendente de datos. Consulte también: Configuración de la dirección de red en la página 34 Instalación de los controladores de la impresora en la página 37 Conexión mediante USB Si se conecta a un ordenador, la conexión USB proporciona una elevada velocidad de transferencia de datos. No obstante, una conexión USB no es tan rápida como una conexión Ethernet. Para utilizar una conexión USB, los usuarios del PC deben tener Windows 2000/XP/Server 2003 o una versión más reciente. Los usuarios de Macintosh deben utilizar Mac OS X, versión 10.3 y posteriores. Impresora Phaser® 6280 32 Elección de un método de conexión Conexión USB La conexión USB requiere un cable USB A/B estándar. Este cable no está incluido con su impresora y debe adquirirse por separado. Compruebe que utiliza el cable USB adecuado para su conexión (2.0 para obtener los mejores resultados). 1. Conecte el cable USB a la impresora y enciéndala. 2. Conecte el otro extremo del cable USB al ordenador. Consulte también: Instalación de los controladores de la impresora en la página 37 Impresora Phaser® 6280 33 Configuración de la dirección de red Configuración de la dirección de red Esta sección incluye: • • • Direcciones IP y TCP/IP en la página 34 Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora en la página 35 Configuración manual de la dirección IP de la impresora en la página 35 Direcciones IP y TCP/IP Si el ordenador está conectado a una red grande, póngase en contacto con su administrador de la red para determinar las direcciones TCP/IP y otros detalles de la configuración adecuados. Si va a crear su propia red de área local o desea conectar la impresora directamente al ordenador mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la dirección IP (Protocolo de Internet) de la impresora. Los PC y las impresoras utilizan principalmente protocolos TCP/IP para comunicarse a través de una red Ethernet. Con los protocolos TCP/IP, cada impresora y cada ordenador deben tener una dirección IP exclusiva. Es importante que las direcciones sean similares pero no iguales, solamente el último dígito debe ser distinto. Por ejemplo, la impresora puede tener la dirección 192.168.1.2, mientras que el ordenador tiene la dirección 192.168.1.3. Otro dispositivo podría tener la dirección 192.168.1.4. Por lo general, los ordenadores Macintosh utilizan bien el protocolo TCP/IP o bien Bonjour para comunicarse con una impresora en red. Para sistemas Mac OS X, es preferible TCP/IP. A diferencia de TCP/IP, Bonjour no requiere que las impresoras o los ordenadores tengan direcciones IP. Muchas redes tienen un servidor de Protocolo dinámico de configuración de host (DHCP). Un servidor DHCP programa una dirección IP automáticamente en cada PC e impresora de la red que esté configurada para utilizar DHCP. En la mayoría de encaminadores (routers) de cable y DSL hay un servidor DHCP incorporado. Si utiliza un encaminador de cable o DSL, consulte la documentación del encaminador para obtener información sobre las direcciones IP. Consulte también: Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support Impresora Phaser® 6280 34 Configuración de la dirección de red Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora Hay dos protocolos disponibles para configurar dinámicamente la dirección IP de la impresora: • • DHCP (activado de forma prefijada en todas las impresoras Phaser) IP auto Ambos protocolos se pueden activar o desactivar a través del panel de control o mediante CentreWare IS en el caso de DHCP. Nota: Puede ver la dirección IP de la impresora en cualquier momento. En el panel de control, seleccione Menu. Luego seleccione Págs. informac. y pulse el botón OK. Por último, seleccione Configuración y, a continuación, pulse el botón OK. Mediante el panel de control Para activar o desactivar el protocolo DHCP o IP auto: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. En el panel de control, pulse el botón Menu. Seleccione el menú Admin. y pulse el botón OK. Seleccione el menú Config. red y pulse el botón OK. Seleccione el menú TCP/IP y pulse el botón OK. Seleccione IPv4 y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione Obtener dir. IP y pulse el botón OK. Seleccione DHCP y, a continuación, pulse el botón OK. Mediante CentreWare IS Para activar/desactivar el protocolo DHCP: 1. Inicie el navegador web. 2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Seleccione Propiedades. 4. Seleccione la carpeta Protocolos en el panel izquierdo de navegación. 5. Seleccione TCP/IP. 6. En el campo Obtener dir. IP, seleccione la opción DHCP/Autonet. 7. Haga clic en el botón Guardar cambios. Configuración manual de la dirección IP de la impresora Nota: Compruebe que el ordenador tiene una dirección IP configurada adecuadamente para la red. Para más información, póngase en contacto con el administrador de la red. Impresora Phaser® 6280 35 Configuración de la dirección de red Si se encuentra en una red sin un servidor DHCP, o en un entorno en el que el administrador de la red asigna direcciones IP de impresora, puede utilizar este método para establecer la dirección IP manualmente. La dirección IP que establezca manualmente tendrá preferencia sobre DHCP e IP auto. Otra posibilidad es que, si está en una oficina pequeña con un solo PC y utiliza una conexión de módem de acceso telefónico, puede establecer la dirección IP manualmente. Información necesaria para asignar la dirección IP manualmente Información Comentarios Dirección IP (Protocolo de Internet) de la impresora El formato es xxx.xxx.xxx.xxx, donde xxx representa un número decimal de 0 a 255. Máscara de red Solicite esta información al administrador de la red. Dirección de encaminador/pasarela predeterminada La dirección de encaminador es necesaria para comunicarse con el dispositivo host desde cualquier lugar que no sea el segmento de red local. Mediante el panel de control Para configurar manualmente la dirección IP: 1. 2. 3. 4. 5. 6. En el panel de control, pulse el botón Menu. Seleccione el menú Admin. y pulse el botón OK. Seleccione el menú Config. red y pulse el botón OK. Seleccione el menú TCP/IP y pulse el botón OK. Seleccione IPv4 y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione Dirección IP, utilice las flechas para configurar los valores de IP y luego pulse el botón OK. Cambio o modificación de la dirección IP mediante CentreWare IS CentreWare IS proporciona una interfaz simple que le permite administrar, configurar y supervisar impresoras en red desde el escritorio utilizando un servidor web incorporado. Para obtener información completa sobre CentreWare IS, haga clic en el botón Ayuda en CentreWare IS para ir a la Ayuda en línea de CentreWare IS. Después de configurar la dirección IP de la impresora, puede modificar los parámetros de TCP/IP mediante CentreWare IS. 1. Inicie el navegador web. 2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Haga clic en Propiedades. 4. Seleccione la carpeta Protocolos en la barra lateral izquierda. 5. Seleccione TCP/IP. 6. Introduzca o modifique los parámetros y haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página. La impresora se reinicia. Ahora ya puede utilizar la nueva dirección IP para acceder a CWIS. Impresora Phaser® 6280 36 Instalación de los controladores de la impresora Instalación de los controladores de la impresora Esta sección incluye: • • • Controladores disponibles en la página 37 Windows 2000 o posterior en la página 37 Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores en la página 38 Controladores disponibles Para acceder a opciones especiales de impresión, utilice un controlador de impresora Xerox. Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página y sistemas operativos. Están disponibles los siguientes controladores de impresora: Controlador de impresora Fuente* Descripción Windows PostScript Driver (también se utiliza para Windows Vista) CD-ROM y web El controlador PostScript se recomienda para aprovechar al máximo las características personalizadas del sistema y de Adobe® PostScript® original (Controlador de impresora predeterminado). PCL6 CD-ROM y web El controlador Printer Command Language puede utilizarse para aplicaciones que requieren PCL. Controlador de Mac OS X (versión 10.3 y posterior) CD-ROM y web Este controlador permite imprimir desde un sistema operativo Mac OS X (versión 10.3 y posterior). UNIX Solo Web Este controlador permite imprimir desde un sistema operativo UNIX. Linux CD-ROM Este controlador permite imprimir desde un sistema operativo Linux. * Visite www.xerox.com/drivers para ver los controladores de impresora más recientes. Windows 2000 o posterior Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Si no se inicia el instalador, realice los siguientes pasos: a. Haga clic en Inicio y luego en Ejecutar. b. En la ventana Ejecutar, teclee: <unidad_CD>:\SETUP.EXE. 2. Haga clic en el botón Idioma, seleccione el idioma y haga clic en Aceptar. 3. Seleccione Instalar el controlador de impresora. 4. Haga clic en Acepto para aceptar el acuerdo de licencia y para que se muestre la ventana Instalación del controlador de impresora Xerox. Impresora Phaser® 6280 37 Instalación de los controladores de la impresora 5. Seleccione el controlador Phaser 6280 y haga clic en Instalar para que se muestre la ventana Opciones de instalación. 6. Seleccione PostScript y/o PCL 6 y haga clic en Aceptar. 7. Haga clic en Instalar para iniciar la instalación. 8. Cuando la instalación haya finalizado, seleccione cualquiera de las opciones siguientes de la ventana Estado de la instalación: • Establecer impresora como predeterminada • Imprimir una página de prueba • Compartir impresora • Haga clic en Finalizar. Nota: PrintingScout es una opción independiente del controlador de impresora. Para instalar PrintingScout, haga clic en Instalar PrintingScout en el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). A continuación, siga el asistente para completar la instalación. Consulte también: Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores Configure la impresora utilizando Bonjour (Rendezvous), cree una conexión USB en el escritorio o utilice una conexión LPD/LPR para Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores. Macintosh OS X, versión 10.3 Conexión Bonjour (Rendezvous) Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación: a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280. b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar. c. Haga clic en Continuar en la ventana Introducción. d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto. e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá y mostrará un formulario de registro en línea. f. Rellene el registro en línea y cierre el navegador. g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar. 3. Cuando la instalación haya finalizado, en la plataforma, haga clic en Finder > Utilidad Configuración Impresoras. 4. Haga clic en el botón Añadir. 5. Compruebe que el primer menú desplegable tiene seleccionado Bonjour (Rendezvous). Impresora Phaser® 6280 38 Instalación de los controladores de la impresora 6. Seleccione la impresora en la ventana. 7. Seleccione Xerox de la lista de fabricantes en el menú desplegable Modelo de impresora. 8. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de dispositivos disponibles. 9. Haga clic en el botón Añadir. Consulte también: Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support Conexión USB Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación: a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280. b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar. c. Haga clic en Continuar en la ventana Introducción. d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto. e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá y mostrará un formulario de registro en línea. f. Rellene el registro en línea y cierre el navegador. g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar. 3. Cuando la instalación haya finalizado, en la plataforma, haga clic en Finder > Utilidad Configuración Impresoras. 4. Haga clic en el botón Añadir. 5. Seleccione USB en el menú desplegable superior. 6. Seleccione la impresora en la ventana superior. 7. Seleccione Xerox de la lista de fabricantes en el menú desplegable Modelo de impresora. 8. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de impresoras disponibles. 9. Haga clic en el botón Añadir. Impresora Phaser® 6280 39 Instalación de los controladores de la impresora Conexión LPR Para instalar el controlador de impresora desde el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para instalar el software de la impresora. 2. Cuando la instalación haya finalizado, abra la Utilidad Configuración Impresoras para Mac OS X, versión 10.3.x. Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones y, después, Utilidades. Haga clic en el botón Añadir. Seleccione Impresión IP en el primer menú desplegable. Elija LPD/LPR en el segundo menú desplegable. En el campo Dirección de la impresora escriba la dirección IP de la impresora. Compruebe que el campo Nombre de la cola esté en blanco. En el menú desplegable Modelo de impresora, seleccione Xerox y, a continuación, seleccione el archivo PPD correspondiente. 9. Haga clic en el botón Añadir. La impresora se añadirá a la lista. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Macintosh OS X, versión 10.4 Conexión USB o Bonjour Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación: a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280. b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar. c. Haga clic en Continuar en la ventana Introducción. d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto. e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá y mostrará un formulario de registro en línea. f. Rellene el registro en línea y cierre el navegador. g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar. 3. En la plataforma, haga clic en Finder > Utilidad Configuración Impresoras. 4. Haga clic en el botón Añadir. 5. Seleccione Navegador predeterminado en Navegador de impresoras. 6. Seleccione la impresora Xerox Phaser 6280 Bonjour en la lista de impresoras disponibles. Si Navegador de impresoras no muestra la impresora correcta, seleccione Xerox en el menú desplegable inferior. 7. Haga clic en el botón Añadir. Impresora Phaser® 6280 40 Instalación de los controladores de la impresora 8. Seleccione las configuraciones opcionales: memoria, bandeja de papel, dispositivo de almacenamiento o unidad de impresión a doble cara, y haga clic en Continuar. Conexión LPD Para instalar el controlador de impresora desde el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para instalar el software de la impresora. 2. Cuando termine la instalación, abra la Utilidad Configuración Impresoras. Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones y, después, Utilidades. 3. Haga clic en el botón Añadir. 4. Seleccione Impresora IP en el ángulo superior izquierdo del Navegador de impresoras. 5. Seleccione LPD en el menú desplegable. 6. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora. 7. Asegúrese de que el campo Nombre de la cola: está en blanco. 8. Haga clic en Modelo de impresora > Xerox, y seleccione el archivo PPD del modelo de impresora que corresponda. 9. Haga clic en el botón Añadir. La impresora se añadirá a la lista. Macintosh OS X, versión 10.5 Conexión USB o Bonjour Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación: a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280. b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar. c. Haga clic en Continuar en la ventana Introducción. d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto. e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá y mostrará un formulario de registro en línea. f. Rellene el registro en línea y cierre el navegador. g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar. 3. Haga clic en el menú Apple > Preferencias del sistema> Impresión y Fax. 4. Haga clic en +, y luego en la dirección IP. 5. Haga clic en el menú y seleccione Protocolo LPD (Line Printer Daemon). 6. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora. 7. Haga clic en Imprimir con > Phaser 6280. Impresora Phaser® 6280 41 Instalación de los controladores de la impresora 8. Haga clic en Añadir. 9. Seleccione las funciones opcionales y haga clic en Continuar. Conexión LPD Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para instalar el software de la impresora. 2. Haga clic en el menú Apple > Preferencias del sistema > Impresión y Fax. 3. Haga clic en +, y luego en Añadir impresora. 4. Haga clic en el icono IP en la parte superior de la ventana. 5. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora. 6. Asegúrese de que el campo Cola está en blanco. 7. Haga clic en Imprimir con > Xerox, y seleccione el archivo PPD del modelo de impresora que corresponda. 8. Haga clic en el botón Añadir. La impresora se añadirá a la lista. 9. Cierre la ventana Impresión y Fax. Impresora Phaser® 6280 42 . Aspectos básicos de la impresión 4 Este capítulo incluye: • • • • • • • • • • Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44 Acerca del papel en la página 47 Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49 Carga de papel en la página 51 Selección de las opciones de impresión en la página 58 Impresión en ambas caras del papel en la página 65 Impresión en soportes especiales en la página 67 Impresión en papel largo o de tamaño personalizado en la página 82 Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura en la página 85 Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba en la página 88 Impresora Phaser® 6280 43 Papel y soportes de impresión admitidos Papel y soportes de impresión admitidos Esta sección incluye: • • • Directrices de uso del papel en la página 45 Papel que puede provocar daños en la impresora en la página 45 Directrices de almacenamiento del papel en la página 46 La impresora está diseñada para utilizarse con una gran variedad de tipos de papel. Siga las directrices de esta sección para conseguir la mejor calidad de impresión y evitar atascos. Para obtener los mejores resultados, utilice los soportes de impresión de Xerox que se especifican para la impresora Phaser 6280. Con ellos se garantizan unos resultados excelentes al utilizarlos con la impresora. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6280supplies. Precaución: La garantía Xerox, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños ocasionados por uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más información, póngase en contacto con su representante local. Consulte también: Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados (EE. UU.)) Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa)) Impresora Phaser® 6280 44 Papel y soportes de impresión admitidos Directrices de uso del papel Las bandejas admiten la mayoría de los tipos y tamaños de papel, transparencias u otros soportes especiales. Siga estas directrices cuando cargue papel u otros soportes de impresión en las bandejas: • • • • • • • • • Los sobres y transparencias se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT). Airee el papel, las transparencias u otros soportes especiales antes de cargar la bandeja de papel. No imprima en etiquetas autoadhesivas si falta alguna etiqueta de la hoja. Utilice solo sobres de papel. No utilice sobres con ventanillas, cierres metálicos o adhesivos con cintas de protección. Todos los sobres se deben imprimir únicamente a una cara. Se pueden producir arrugas y abombamientos cuando se imprimen los sobres. No cargue en exceso las bandejas de papel. No cargue papel por encima de la línea de llenado en el interior de la guía de papel. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten al tamaño del papel. En las bandejas 2–3, cuando las guías de papel se ajustan correctamente se oye un ligero chasquido. Si se producen atascos con excesiva frecuencia, utilice papel u otro soporte especial de un paquete nuevo. Consulte también: Impresión de transparencias en la página 67 Impresión de sobres en la página 69 Impresión de etiquetas en la página 71 Impresión en papel brillante en la página 76 Impresión en papel largo o de tamaño personalizado en la página 82 Papel que puede provocar daños en la impresora La impresora está diseñada para utilizar gran variedad de tipos de soporte para los trabajos de impresión. Sin embargo, algunos soportes de impresión pueden producir una baja calidad de impresión, un aumento de los atascos de papel o daños en la impresora. Los soportes no admitidos son: • • • • • • • • Soportes rugosos o porosos Soportes de plástico que no sean transparencias Papel que se ha doblado o arrugado Papel con grapas Sobres con ventanas o cierres metálicos Sobres con relleno Papel satinado o brillante que no sea láser Soportes perforados Impresora Phaser® 6280 45 Papel y soportes de impresión admitidos Directrices de almacenamiento del papel El almacenamiento en buenas condiciones del papel y otros soportes de impresión ayuda a conseguir la calidad de impresión óptima. • • • • • • • Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos ultravioleta (UV) y la luz visible pueden provocar daños en el papel. La radiación UV, que emiten el sol y los focos fluorescentes, es particularmente dañina para el papel. Debe reducirse al máximo la intensidad y la duración de la exposición a la luz visible del papel. Mantenga constantes la temperatura y la humedad relativa. Evite desvanes, cocinas, garajes y sótanos para guardar el papel. Las paredes interiores son más secas que las exteriores donde se puede condensar la humedad. Almacene el papel en posición horizontal. El papel debe almacenarse en palets, cajas, estanterías o armarios. Evite guardar comida o bebida en el área donde se almacena o manipula el papel. No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora. Mantenga el papel en su embalaje original. En la mayoría de los casos de papel comercial cortado a medida, el envoltorio del paquete contiene un revestimiento interior que protege el papel de un aumento o una reducción de la humedad. Deje el soporte de impresión dentro de la bolsa hasta que lo vaya a utilizar; vuelva a introducir el soporte no utilizado en la bolsa y ciérrela de nuevo para protegerlo. Algunos soportes especiales están embalados en bolsas de plástico que se pueden sellar de nuevo. Impresora Phaser® 6280 46 Acerca del papel Acerca del papel La utilización de papel inadecuado puede producir atascos, baja calidad de impresión, averías y daños en la impresora. Con el objeto de que pueda utilizar las funciones de la impresora de un modo eficiente, use el papel recomendado que se indica en este apartado. Papel adecuado A continuación se indican los tipos de papel que pueden utilizarse en esta impresora: Bandeja de papel Bandeja 1 (MPT) Tamaño Tipo de papel (peso) Letter (8.5 x 11 pulg.) Papel común (65–120 g/m2) (papel bond de 17–32 libras) Legal (8.5 x 14 pulg.) Executive (7.25 x 10.5 pulg.) Folio (8.5 x 13 pulg.) Commercial 10 (4.1 x 9.5 pulg.) Monarch (3.8 x 7.5 pulg.) Capacidad de carga 150 hojas 2 Cartoncillo fino (100–163 g/m ) (portada de 37–60 libras) (papel estándar) o 15 mm o inferior Cartoncillo grueso (160–220 g/m2) (portada de 60–80 libras) Papel brillante (100–160 g/m2) (portada de 37–60 libras) A4 (210 x 297 mm) A5 (148 x 210 mm) Papel grueso brillante (160–220 g/m2, portada de 60–80 libras) B5 (182 x 257 mm) DL (110 x 220 mm) C5 (162 x 229 mm) Etiquetas Personalizado: 76.2–127 mm (3–5 pulg.) 216–355.6 mm (8.5–14 pulg.) Transparencia Sobre de papel Bandeja 2 Letter (8.5 x 11 pulg.) Bandeja 3 Legal (8.5 x 14 pulg.) Papel común (65–120 g/m2) (papel bond de 17–32 libras) Executive (7.25 x 10.5 pulg.) Cartoncillo fino (100–163 g/m2) Folio (8.5 x 13 pulg.) (portada de 37–60 libras) A4 (210 x 297 mm) Cartoncillo grueso (160–220 g/m2) A5 (148 x 210 mm) (portada de 60–80 libras) B5 (182 x 257 mm) Papel brillante (100–160 g/m2) Personalizado: La bandeja 2 tiene capacidad para 250 hojas La bandeja 3 tiene capacidad para 550 hojas (papel estándar) o 27.6 mm o inferior (portada de 37–60 libras) 148–215.9 mm (5.83–8.5 pulg.) 210–355.6 mm (8.27–14 pulg.) Papel grueso brillante (160– 200 g/m2, portada de 60–80 libras) Etiquetas Para más información sobre cómo cargar sobres, consulte Impresión de sobres en la página 69. Imprimir en papel que tiene diferentes características al tamaño y tipo de papel seleccionados en el controlador de la impresora, o cargar papel en una bandeja incorrecta para imprimir, puede producir atascos. Para garantizar que la impresión se realiza correctamente, seleccione el tamaño, tipo y bandeja de papel adecuados. Impresora Phaser® 6280 47 Acerca del papel La imagen impresa puede decolorarse por efecto de la humedad, si está expuesta a agua, lluvia o vapor. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor. Consulte también: Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados (EE. UU.)) Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa)) Tipos y tamaños de papel de impresión a dos caras A continuación se indican los tipos y tamaños de papel disponibles para la impresión a dos caras: Tamaño del papel Tipo de papel A4 (210 x 297 mm) Papel común, Cartoncillo fino, Papel brillante B5 JIS (182 x 257 mm) (65–163 g/m2, papel bond de 17–43 libras) A5 (148 x 210 mm) Letter (8.5 x 11 pulg.) Tamaños personalizados Anchura: 148–215.9 mm (5.83–8.5 pulg.) Altura: 210–355.6 mm (8.27–14 pulg.) Folio (8.5 x 13 pulg.) Legal (8.5 x 14 pulg.) Executive (7.25 x 10.5 pulg.) Personalizado Impresora Phaser® 6280 48 Configuración de los tipos y tamaños de papel Configuración de los tipos y tamaños de papel Configuración de las bandejas de papel Al cargar papel en la bandeja 3 o en el alimentador de 550 hojas (opcional), es necesario configurar el tipo de papel en el panel de control. Al cargar papel en la bandeja 1 (MPT), configure el tamaño y tipo de papel en el panel de control cuando imprima. Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel (prefijado), se puede configurar el tamaño y tipo de papel en el panel de control. En esta sección se describe cómo configurar el tamaño y tipo de papel en el panel de control. Nota: Si se configura el Modo MPT en Espec. en panel, la impresión se efectuará únicamente si la configuración de tamaño y tipo de papel en el controlador de la impresora coincide con la configuración del panel de control. Si no coinciden la configuración del controlador de la impresora y la del panel del control, siga las instrucciones que aparecen en el panel de control. También es posible mostrar un mensaje para configurar el tamaño y tipo de papel en el panel de control cada vez que cargue papel en cada bandeja. Consulte también: Descripción de los elementos de menú en la página 93 Configuración de los tipos de papel Precaución: La configuración del tipo de papel debe coincidir con las características del papel cargado en las bandejas. De lo contrario, pueden producirse problemas de baja calidad de impresión. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione la bandeja adecuada y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione Tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione el tipo de papel apropiado y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón Menu. Impresora Phaser® 6280 49 Configuración de los tipos y tamaños de papel Configuración de los tamaños de papel 1. 2. 3. 4. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione la bandeja adecuada y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione Tamaño del papel en tamaño personalizado y, a continuación, pulse el botón OK. Nota: Seleccione Tamaño contr. cuando configure un tamaño de papel personalizado en la bandeja 1 (MPT). 5. Seleccione el tamaño de papel y pulse el botón OK. 6. Pulse el botón Menu. Impresora Phaser® 6280 50 Carga de papel Carga de papel Esta sección incluye: • • Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 51 Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54 Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) Utilice la bandeja 1 (MPT) para una amplia variedad de soportes de impresión: • • • • • • • • • Papel común Cartoncillo Etiquetas Sobres Transparencias Papel brillante Soportes especiales, entre los que se incluyen: tarjetas de visita, postales, trípticos y papel impermeabilizado Papel preimpreso (papel ya impreso en una cara) Papel de tamaño personalizado Consulte también: Acerca del papel en la página 47 Lecciones prácticas en vídeo sobre el uso de la bandeja 1 en www.xerox.com/office/6280support Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) Además de papel común, en la bandeja 1 (MPT) pueden utilizar otros tamaños y tipos de soportes de impresión, como sobres y transparencias. Asegúrese de tener en cuenta los puntos siguientes al cargar papel en la bandeja 1 (MPT). Se pueden colocar hasta 150 hojas o una pila de papel (65–220 g/m2, papel bond de 17–40 libras, portadas de 40–80 libras) de menos de 15 mm de altura. El tamaño puede ser a partir de 3 x 5 pulg. • La bandeja 1 (MPT) admite soportes de impresión que no superen las dimensiones siguientes: • Anchura: 76.2–216.0 mm (3–8.5 pulg.) • Longitud: 127.0–355.6 mm (5–14 pulg.) • Es posible cargar soportes de impresión de 65–163 g/m2 (papel bond de 17–43 libras) para la impresión a dos caras. Impresora Phaser® 6280 51 Carga de papel Asegúrese de que tiene en cuenta los puntos siguientes para evitar problemas al imprimir. • • • • • No cargue papel de diferentes tipos al mismo tiempo. Utilice papel de alta calidad para impresoras láser y conseguir así una impresión de gran calidad. Consulte Acerca del papel en la página 47. No retire o añada papel en la bandeja 1 (MPT) mientras está en curso la impresión o si queda papel en la bandeja. Al hacerlo puede producir un atasco. No coloque nada que no sea papel en la bandeja 1 (MPT). Además, no presione ni fuerce hacia abajo la bandeja 1 (MPT). Coloque siempre el papel para alimentación por el borde corto. Para cargar papel en la bandeja 1 (MPT): 1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT). 6280-018 2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Las guías de anchura deberán estar extendidas al máximo. 6280-019 Impresora Phaser® 6280 52 Carga de papel 3. Introduzca todos los soportes de impresión hacia abajo y con el borde superior en primer lugar en la bandeja 1 (MPT). 6280-011 Nota: No fuerce el papel. 4. Deslice las guías de anchura hasta que queden rozando el borde de la pila de papel. 6280-020 Nota: Tenga cuidado de no doblar el papel. Si la bandeja 1 (MPT) se ha configurado en Tamaño contr., configure el tamaño y el tipo de papel en el controlador de la impresora. Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y tamaño de papel para la bandeja en el panel de control. Consulte también: Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49 Impresora Phaser® 6280 53 Carga de papel Carga de papel en las bandejas 2–3 Utilice las bandejas 2–3 para una amplia gama de soportes de impresión: • • • • Papel común Cartoncillo fino Papel brillante Etiquetas Consulte también: Impresión en soportes especiales en la página 67 Carga de papel en las bandejas 2–3 En esta sección se describe cómo cargar el papel en las bandejas de papel estándar y opcionales. Todas las bandejas se cargan igual. Precaución: No extraiga la bandeja cuando la impresión está en curso. Al hacerlo puede producir un atasco. 1. Extraiga la bandeja de la impresora hasta el tope. Sujete la bandeja con las dos manos, eleve ligeramente la parte delantera y extráigala de la impresora. 6280-012 Impresora Phaser® 6280 54 Carga de papel 2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Los guías de anchura deberán estar extendidas al máximo. 6280-013 Nota: Al colocar papel de 216 mm (8.5 pulg.) de anchura, como tamaño Letter o tamaño Legal, ajuste la pestaña en el lateral de la bandeja en la posición [8.5]. 3. Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con un clic. 6280-014 Impresora Phaser® 6280 55 Carga de papel 4. Antes de cargar el soporte de impresión, flexione las hojas hacia delante y hacia atrás y, a continuación, airéelas. Enderece los bordes de la pila sobre una superficie lisa. 6280-015 5. Coloque el soporte de impresión en la bandeja con el lado de impresión hacia arriba. Nota: No supere la capacidad de llenado de la bandeja. Si llena excesivamente la bandeja de papel, pueden producirse atascos. 6. Deslice las guías de anchura y longitud hasta que queden rozando los bordes de la pila de papel. 6280-016 Impresora Phaser® 6280 56 Carga de papel 7. Introduzca la bandeja en la impresora, y empuje hasta el tope. 6280-017 Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el interior de la impresora. Impresora Phaser® 6280 57 Selección de las opciones de impresión Selección de las opciones de impresión Esta sección incluye: • • • Selección de las preferencias de impresión (Windows) en la página 58 Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) en la página 59 Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) en la página 61 Selección de las preferencias de impresión (Windows) Las preferencias de impresión controlan todos los trabajos de impresión, a menos que se especifiquen opciones de impresión para un trabajo específico. Por ejemplo, si desea utilizar la impresión automática a dos caras para la mayoría de los trabajos, configure esta opción en la impresora. Para seleccionar preferencias de impresión: 1. Seleccione una de las opciones siguientes: • Windows 2000 y Windows Server 2003: Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras. • Windows XP: Haga clic en Inicio, a continuación en Configuración, y seleccione Impresoras y faxes. • Windows Vista: haga clic en Iniciar, y luego en Impresoras. 2. En la carpeta Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora. 3. En el menú emergente, seleccione Preferencias de impresión o Propiedades. 4. Para definir las opciones de impresión estándares: a. Seleccione la ficha Opciones avanzadas y, a continuación, haga clic en el botón Valores predeterminados de impresión. b. Seleccione las opciones que desee en las fichas del controlador y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar para guardarlas. A continuación, volverá a la ventana Propiedades. 5. Para activar las funciones opcionales para un controlador PostScript: a. Haga clic en la ficha Configuración de dispositivo en la ventana Propiedades. b. Active las opciones realizando la selección en los menús junto a Memoria, Configuración de bandejas de papel, Dispositivo de almacenamiento y/o Unidad impr. 2 caras. c. Haga clic en Aceptar. 6. Para activar las funciones opcionales para un controlador PCL: a. Haga clic en la ficha Opciones en la ventana Propiedades. b. En el campo Elementos, seleccione Memoria, Disco duro, Unidad impr. 2 caras, Alimentador de 550 hojas o Disco RAM. c. Haga clic en el menú Opciones para y seleccione Disponible o, para Memoria, seleccione la nueva opción. Impresora Phaser® 6280 58 Selección de las opciones de impresión d. Haga clic en Aceptar. Nota: Para obtener más información sobre las opciones del controlador de la impresora para Windows, haga clic en el botón Ayuda en la ficha del controlador de la impresora para acceder a la ayuda en línea. Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) Si desea utilizar opciones de impresión especiales para un trabajo en particular, modifique las opciones del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Por ejemplo, si desea utilizar el modo de calidad de impresión de Fotografía para un gráfico en particular, seleccione esa opción en el controlador antes de comenzar la impresión de ese trabajo. 1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir. 2. Seleccione la impresora Phaser 6280 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el controlador de impresora. 3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte las tablas en las siguientes páginas para obtener información sobre opciones de impresión específicas. Nota: En Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, se pueden guardar las opciones de impresión seleccionadas con un nombre distintivo y aplicarlas a otros trabajos de impresión. Seleccione la ficha Avanzadas, Papel/Salida, Opciones de imagen o Diseño y, a continuación, haga clic en Opciones guardadas. Haga clic en Ayuda si desea más información. 4. Haga clic en el botón Aceptar para guardar las opciones seleccionadas. 5. Imprima el trabajo. Impresora Phaser® 6280 59 Selección de las opciones de impresión Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión PCL específicas: Opciones de impresión PCL para sistemas operativos Windows Sistema operativo Windows Vista, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 Ficha del controlador Opciones de impresión Ficha Papel/Salida • Tipo de trabajo • Tamaño del documento, tipo de papel y selección de la bandeja • Impresión a dos caras • Orientación de alimentación • Opciones guardadas • Portadas/Separadores • Separadores de transparencias • Estado de la impresora • Color de salida • Calidad de impresión • Ajuste de la imagen, tipo de imagen, corrección de la imagen • Opciones de imagen • Control de color • Opciones de perfil • Páginas por hoja (varias en 1) • Orientación de la imagen • Folleto/Póster/Documento mixto/Giro • Tamaño de salida • Desplazamiento de márgenes Ficha Opciones de imagen Ficha Diseño Ficha Marcas de agua/Superposiciones • Marcas de agua • Superposiciones Botón Avanzadas • Saltarse páginas en blanco • Modo borrador • Portada • Discrepancia tamaño • Opciones de gráficos • Opciones de fuentes Nota: Si el controlador no muestra algunas de las opciones que aparecen en la tabla, consulte Activación de las opciones en la página 134 para más información. Impresora Phaser® 6280 60 Selección de las opciones de impresión Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión PostScript específicas: Opciones de impresión PostScript para sistemas operativos Windows Sistema operativo Windows Vista, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 Ficha del controlador Opciones de impresión Ficha Papel/Salida • Tipo de trabajo • Tamaño del documento, tipo de papel y selección de la bandeja • Impresión a dos caras • Orientación • Color de salida • Estado de la impresora • Opciones guardadas • Opciones de imagen • Correcciones de color Ficha Opciones de imagen Ficha Diseño Botón Avanzadas • Brillo • Control de color • Páginas por hoja (varias en 1) • Ajustar al nuevo tamaño de papel • Diseño de folleto • Separadores de transparencias • Opciones de la imagen: reducir/aumentar, suavizar imagen • Detalles: páginas en blanco, asignación de bandeja Nota: Si el controlador no muestra algunas de las opciones que aparecen en la tabla, consulte Activación de las opciones en la página 134 para más información. Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) Para seleccionar las opciones de impresión de un trabajo determinado, modifique las opciones del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. 1. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y, a continuación, en Imprimir. 2. Seleccione las opciones de impresión que desee en los menús y las listas desplegables que aparecen en pantalla. Nota: En Macintosh OS X, haga clic en Guardar preajuste en la pantalla del menú Imprimir para guardar las opciones de la impresora seleccionadas. Puede crear varios preajustes y guardar cada uno con su propio nombre y opciones de impresora. Para imprimir trabajos con opciones de impresora específicas, haga clic en los preajustes guardados correspondientes de la lista Preajustes. 3. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo. Impresora Phaser® 6280 61 Selección de las opciones de impresión Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión específicas: Opciones del controlador PostScript para Macintosh Sistema operativo Mac OS X, versión 10.4 y 10.5 Título desplegable del controlador Opciones de impresión Copias y páginas • Copias • Páginas • Páginas por hoja Diseño • Dirección de diseño • Borde • Impresión a dos caras • Imprimir documento (ahora, a una hora determinada, en espera) • Prioridad (urgente, alta, media, baja) • Orden de páginas • Imprimir (todas, impares, pares) • Tamaño de papel de destino • Conversión de color • Filtro de cuarzo • Imprimir portada (ninguna, antes del documento, después del documento) • Tipo de portada • Información de facturación • Errores PostScript • Cambio de bandeja Alimentación de papel • Origen del papel Tipo de trabajo • Impresión segura • Impresión de prueba • Cuenta de usuario • Cuenta de administrador • Calidad de impresión/Color Programador Manipulación del papel ColorSync Portada Tratamiento de errores Control de trabajos Características de la impresora Resumen • Ajuste del color • Control de color (C, M, Y, K) • Manipulación del papel • Opciones específicas de la impresora • Resume las opciones seleccionadas del controlador Impresora Phaser® 6280 62 Selección de las opciones de impresión Opciones del controlador PostScript para Macintosh (Continuación) Sistema operativo Título desplegable del controlador Opciones de impresión Ajuste de colores (solo en 10.5) • Sincronización de colores o en impresora • Selección del perfil Niveles de suministros • Cartucho de tóner cian • Cartucho de tóner magenta • Cartucho de tóner amarillo • Cartucho de tóner negro Impresora Phaser® 6280 63 Selección de las opciones de impresión Opciones del controlador PostScript para Macintosh (Continuación) Sistema operativo Mac OS X, versión 10.3 Título desplegable del controlador Opciones de impresión Copias y páginas • Copias • Páginas • Páginas por hoja Diseño Opciones de salida Programador Manipulación del papel ColorSync • Dirección de diseño • Borde • Impresión a dos caras • PDF • PostScript • Imprimir documento (ahora, a una hora determinada, en espera) • Prioridad (urgente, alta, media, baja) • Invertir orden de páginas • Imprimir (todas, impares, pares) • Ajuste de color • Filtro de cuarzo • Imprimir portada (ninguna, antes del documento, después del documento) • Tipo de portada • Información de facturación • Errores PostScript • Cambio de bandeja Alimentación de papel • Origen del papel Tipo de trabajo • Impresión segura, impresión personal, impresión de prueba e impresión guardada Control de trabajos • Cuenta de usuario • Cuenta de administrador • Calidad de impresión Portada Tratamiento de errores Calidad de imagen Características de la impresora Resumen • Correcciones del color RGB, grises neutros • Suavizado de imagen • Calidad de impresión/Color • Ajuste del color • Control de color (C, M, Y, K) • Manipulación del papel • Opciones específicas de la impresora • Resume las opciones seleccionadas del controlador Impresora Phaser® 6280 64 Impresión en ambas caras del papel Impresión en ambas caras del papel Esta sección incluye: • • • Directrices de impresión automática a dos caras en la página 65 Opciones de borde de encuadernación en la página 65 Selección de la impresión a dos caras en la página 66 Nota: Si desea obtener información sobre la impresión manual a dos caras, vaya al Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support. Directrices de impresión automática a dos caras La impresión automática a dos caras está disponible en la configuración de la Phaser 6280DN. Antes de imprimir un documento a dos caras, verifique que el papel tiene un tamaño admitido por la bandeja. Para ver una lista de los tamaños de papel admitidos, consulte Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44. Los siguientes tipos de papel y soportes de impresión no pueden imprimirse a dos caras: • • • • • Transparencias Sobres Etiquetas Cualquier soporte especial hecho a la medida, por ejemplo, tarjetas de visita. Cartoncillo grueso Consulte también: Tipos y tamaños de papel de impresión a dos caras en la página 48 Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44 Opciones de borde de encuadernación Cuando utilice el controlador de la impresora para seleccionar la impresión a dos caras, seleccione también el borde de encuadernación, que determina cómo gira la página. El resultado depende de la orientación (vertical u horizontal) de las imágenes en la página, tal y como se muestra en las ilustraciones siguientes. Vertical Giro por borde largo Horizontal Giro por borde corto Giro por borde corto Impresora Phaser® 6280 65 Giro por borde largo Impresión en ambas caras del papel Selección de la impresión a dos caras Para seleccionar la impresión automática a dos caras: 1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte Carga de papel en la página 51. 2. En el controlador de la impresora, seleccione la impresión a dos caras como se muestra en la tabla siguiente y, a continuación, pulse el botón OK. Para seleccionar la impresión automática a dos caras: Sistema operativo Pasos Windows Vista, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 1. Seleccione la ficha Papel/Salida. Mac OS X, versión 10.3 y superiores 1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Diseño en el menú situado debajo del menú Preajustes. 2. Haga clic en Impr. a 2 caras y seleccione Giro por borde largo o Giro por borde corto. 2. Seleccione Impresión por el borde largo o Impresión por el borde corto. Nota: Si el controlador no muestra algunas de las opciones que aparecen en la tabla, consulte Activación de las opciones en la página 134 para más información. Consulte también: Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 51 Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54 Impresora Phaser® 6280 66 Impresión en soportes especiales Impresión en soportes especiales Esta sección incluye: • • • • • Impresión de transparencias en la página 67 Impresión de sobres en la página 69 Impresión de etiquetas en la página 71 Impresión en papel brillante en la página 76 Impresión en papel largo o de tamaño personalizado en la página 82 Impresión de transparencias Puede imprimir en transparencias desde todas las bandejas. Deben imprimirse por una cara solamente. Para obtener resultados óptimos, utilice únicamente transparencias recomendadas por Xerox. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6280supplies. Precaución: La garantía Xerox, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños ocasionados por uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más información, póngase en contacto con su representante local. Consulte también: Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados (EE. UU.)) Recommended Media List (Europe) (Listado de soportes recomendados (Europa)) Directrices • • • • Retire todo el papel antes de cargar transparencias en la bandeja. No cargue más de 25 hojas en la bandeja 1 (MPT). Si se carga excesivamente la bandeja pueden producirse atascos en la impresora. Manipule las transparencias por los bordes con ambas manos para evitar huellas y dobleces que puedan producir una mala calidad de impresión. Airee las transparencias antes de cargarlas en la bandeja de papel. En esta sección se explica cómo imprimir en transparencias. Impresora Phaser® 6280 67 Impresión en soportes especiales Carga de transparencias Nota: No pueden utilizarse transparencias con marco blanco ni transparencias a todo color. 1. Una vez aireada una pequeña pila de transparencias, cárguelas en la bandeja 1 (MPT) con la cara a imprimir hacia abajo. No cargue más de 25 transparencias de una vez. 6280-011 2. Deslice las guías del papel para ajustarlas a las transparencias. 3. Extraiga la extensión de la bandeja de salida al cargar el soporte de impresión, como transparencias. Impresión en transparencias Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y tamaño de papel para la bandeja en el panel de control. Consulte Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49. La impresión de transparencias de forma continuada puede dar lugar a que las transparencias salgan pegadas unas a otras. Retire las transparencias de la bandeja de salida cada 20 hojas aproximadamente y airéelas para que se enfríen. Con el controlador PostScript Para imprimir en transparencias utilizando el controlador PostScript, se debe mostrar la ficha Papel/Salida. 1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en Preferencias o en Propiedades. 3. Seleccione la ficha Papel/Salida. 4. En el menú Tipo de papel, seleccione Transparencia. 5. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT). 6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original. 7. Haga clic en Aceptar. 8. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión. Impresora Phaser® 6280 68 Impresión en soportes especiales Con el controlador PCL Para imprimir en transparencias utilizando el controlador PCL, se debe mostrar la ficha Papel/Salida. 1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en Preferencias o en Propiedades. 3. Seleccione la ficha Papel/Salida. 4. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT). 5. Seleccione Transparencia como Tipo de papel. 6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original. 7. Haga clic en Aceptar. 8. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión. Impresión de sobres Los sobres se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT). Directrices • • • • • • La impresión satisfactoria de los sobres depende en gran medida de la calidad y hechura de los sobres. Utilice sobres fabricados específicamente para impresoras láser. Se recomienda mantener una temperatura y humedad relativa constantes. Conserve en su embalaje los sobres que no utilice para evitar los efectos del exceso o la falta de humedad, que pueden afectar a la calidad de impresión y formar arrugas. La humedad excesiva hace que los sobres se peguen antes de la impresión o durante la impresión. Evite los sobres acolchados y adquiera sobres que se mantengan planos sobre una superficie. Extraiga las burbujas de aire de los sobres antes de cargarlos colocando un libro pesado encima de ellos. Si se producen problemas de arrugas o abombamientos, utilice una marca distinta de sobres fabricados especialmente para impresoras láser. Precaución: No utilice nunca sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que pueden dañar la impresora. Los daños causados por el uso de sobres no admitidos no están cubiertos por la garantía Xerox, el acuerdo de servicio ni la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total). La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas. Póngase en contacto con el representante local para obtener más información. Carga de sobres Para cargar sobres, introduzca los sobres con las solapas cerradas y por el lado apropiado. El lado a imprimir debe quedar hacia abajo. Se pueden cargar sobres hasta la línea máxima de llenado en la bandeja cada vez. Impresora Phaser® 6280 69 Impresión en soportes especiales A continuación se explica cómo colocar los sobres en la bandeja 1 (MPT). Nota: No se puede imprimir en el reverso del sobre. Es posible que los sobres se arruguen o que disminuya la calidad según el tipo de sobre utilizado. Consulte también: Acerca del papel en la página 47 Para cargar sobres en la bandeja 1 (MPT): 1. Coloque los sobres con la cara que desea imprimir hacia abajo. 6280-010 2. Deslice las guías del papel para ajustarlas al sobre. Impresión en sobres Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y tamaño de papel para la bandeja en el panel de control. Consulte Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49. Con el controlador PostScript Para imprimir en sobres utilizando el controlador PostScript, se debe mostrar la ficha Papel/Salida. 1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en Preferencias o en Propiedades. 3. Seleccione la ficha Papel/Salida. 4. En el menú Tipo de papel, seleccione Sobre. 5. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT). 6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original. 7. Haga clic en Aceptar. 8. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión. Impresora Phaser® 6280 70 Impresión en soportes especiales Con el controlador PCL Para imprimir en sobres utilizando el controlador PCL, se debe mostrar la ficha Papel/Salida. 1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en Preferencias o en Propiedades. 3. Seleccione la ficha Papel/Salida. 4. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT). 5. En el menú Tipo de papel, seleccione Sobre. 6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original. 7. Seleccione la ficha Diseño. 8. En el menú Ajustar al nuevo tamaño de papel, seleccione el tamaño del sobre y, a continuación, haga clic en Aceptar. 9. En caso necesario, haga clic en Folleto/Póster/Documento mixto/Giro y seleccione Giro de la imagen (180 grados). 10. Haga clic en Aceptar. 11. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión. Impresión de etiquetas Puede imprimir etiquetas desde todas las bandejas. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6280supplies. Consulte también: Acerca del papel en la página 47 Directrices • • • • • • No utilice etiquetas de vinilo. Imprima solamente una cara de la hoja de etiquetas. No utilice hojas a las que les falten etiquetas, podría dañar la impresora. Guarde las etiquetas no utilizadas en su embalaje original en posición horizontal. Conserve las hojas de etiquetas dentro del embalaje original hasta que las vaya a utilizar. Vuelva a poner las hojas de etiquetas que no haya utilizado en el embalaje original y ciérrelo. No guarde etiquetas en condiciones extremadamente húmedas, secas, frías o calurosas. El almacenamiento en condiciones extremas puede causar problemas en la calidad de impresión o atascos en la impresora. Cambie las existencias con frecuencia. Los largos periodos de almacenamiento en condiciones extremas pueden hacer que las etiquetas se comben y atasquen la impresora. Impresora Phaser® 6280 71 Impresión en soportes especiales Impresión de etiquetas desde la bandeja 1 (MPT) 1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT) y abra las guías del papel. 6280-045 2. Airee las etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 6280-015 Impresora Phaser® 6280 72 Impresión en soportes especiales 3. Introduzca las etiquetas en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel a las hojas. • Coloque el soporte con la cara a imprimir hacia abajo, introduciendo primero la parte superior de las hojas. • No cargue más de 25 hojas. 6280-046 4. En el controlador de la impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o Bandeja 1 (MPT) como origen del papel, y haga clic en Aceptar. 5. Si la impresora está configurada en Espec. en panel, el panel de control pregunta el tipo y tamaño del soporte de impresión. Impresión de etiquetas desde las bandejas 2-3 1. Extraiga la bandeja de la impresora. 6280-012 Impresora Phaser® 6280 73 Impresión en soportes especiales 2. Si es necesario, ajuste las guías de papel. • Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con un clic. • Deslice las guías laterales verdes hacia fuera. 6280-047 3. Airee las hojas de etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 6280-015 Impresora Phaser® 6280 74 Impresión en soportes especiales 4. Introduzca las hojas de etiquetas en la bandeja. Coloque la cara a imprimir hacia arriba con la parte superior de la página hacia la parte delantera de la impresora. Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si se carga excesivamente la bandeja, se pueden producir atascos. La ilustración muestra la línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas y papel brillante. 6280-048 5. Si es necesario, desplace las guías del papel hacia el centro para ajustarlas a las hojas. Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño espacio entre las etiquetas y las guías. 6280-016 Impresora Phaser® 6280 75 Impresión en soportes especiales 6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la impresora. 6280-017 7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel: a. Seleccione Menu. b. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK. c. Seleccione Bandeja 2 o Bandeja 3 y, a continuación, pulse el botón OK. d. Seleccione Tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK. e. Seleccione Etiquetas y, a continuación, pulse el botón OK. 8. En el controlador de la impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o bien la bandeja correspondiente como bandeja de papel. Impresión en papel brillante Puede imprimir en papel brillante desde cualquiera de las bandejas. Puede imprimirse por las dos caras. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6280supplies. Directrices • • • • • No abra los paquetes de papel brillante cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora. Conserve el papel brillante en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de envío hasta que los vaya a utilizar. Extraiga todo el papel de la bandeja antes de cargar papel brillante. Cargue solo la cantidad de papel brillante que prevea utilizar. No deje el papel brillante en la bandeja cuando haya acabado de imprimir. Vuelva a introducir el papel brillante no utilizado en el envoltorio original y ciérrelo. Cambie las existencias con frecuencia. Los largos periodos de almacenamiento en condiciones extremas pueden hacer que el papel brillante se combe y atasque la impresora. Impresora Phaser® 6280 76 Impresión en soportes especiales Impresión en papel brillante desde la bandeja 1 (MPT) 1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT) y abra las guías del papel. 6280-045 2. Airee el papel brillante para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 6280-015 Impresora Phaser® 6280 77 Impresión en soportes especiales 3. Introduzca el papel brillante en la bandeja 1 (MPT) y, a continuación, coloque las guías del papel de forma que se ajusten al papel. • Coloque la cara que desea imprimir hacia abajo. • No cargue más de 25 hojas. 6280-046 4. En el controlador de la impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o Bandeja 1 (MPT) como origen del papel, y haga clic en Aceptar. 5. Si la impresora está configurada en Espec. en panel, el panel de control pregunta el tipo y tamaño del soporte de impresión. Impresión en papel brillante desde las bandejas 2–3 1. Extraiga la bandeja de la impresora. 6280-012 Impresora Phaser® 6280 78 Impresión en soportes especiales 2. Si es necesario, ajuste las guías de papel. • Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con un clic. • Deslice las guías laterales verdes hacia fuera. 6280-047 3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 6280-015 Impresora Phaser® 6280 79 Impresión en soportes especiales 4. Introduzca el papel en la bandeja. Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si se carga excesivamente la bandeja, se pueden producir atascos. La ilustración muestra la línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas y papel brillante. 6280-048 5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia dentro para ajustarlas al papel. Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño espacio entre el papel y las guías. 6280-016 Impresora Phaser® 6280 80 Impresión en soportes especiales 6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la impresora. 6280-017 7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel brillante: a. Seleccione Menu. b. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK. c. Seleccione Bandeja 2 o Bandeja 3 y, a continuación, pulse el botón OK. d. Seleccione Tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK. e. Seleccione Papel brillante y pulse el botón OK. 8. En el controlador de la impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o bien la bandeja correspondiente como bandeja de papel. Impresora Phaser® 6280 81 Impresión en papel largo o de tamaño personalizado Impresión en papel largo o de tamaño personalizado En esta sección se explica cómo imprimir en papel de tamaño personalizado, por ejemplo en papel largo, utilizando el controlador PCL. El papel de tamaño personalizado se puede cargar en todas las bandejas. El papel de tamaño personalizado se carga en la bandeja de la misma forma que el papel de tamaño estándar. El papel de tamaño personalizado se carga en la bandeja 1 (MPT) de la misma forma que el papel de tamaño estándar. Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y tamaño de papel para la bandeja en el panel de control. Consulte también: Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54 Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 51 Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49 Definición de tamaños de papel personalizados Antes de imprimir, configure el tamaño personalizado en el controlador de impresora. Nota: Al configurar el tamaño del papel en el controlador de impresora y el panel de control, asegúrese de especificar el tamaño real del papel que va a utilizar. Si se configura un tamaño incorrecto para imprimir causará la avería de la impresora. Esto es especialmente cierto si configura un tamaño mayor utilizando un papel de menor anchura. Con el controlador PCL En el controlador PCL, configure el tamaño personalizado en el cuadro de diálogo Tamaño de papel personalizado. En esta sección se explica el procedimiento en Windows XP como ejemplo. En Windows 2000 o posterior, mediante una contraseña de administrador los usuarios con derechos de administración pueden modificar la configuración. Los usuarios sin derechos de administración solamente pueden comprobar los contenidos. Al configurar el cuadro de diálogo Tamaño de papel personalizado en Windows 2000 o posterior, la configuración de las otras impresoras conectadas al ordenador también se verá afectada, ya que la base de datos de formularios del ordenador la utiliza una impresora local. En una impresora compartida en red, también resultará afectada la configuración de otras impresoras compartidas en la misma red de otro ordenador, ya que se utiliza la base de datos de formularios en el servidor con la cola de impresión existente. 1. Para comenzar, haga lo siguiente: • Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes. • Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades. 2. Seleccione la ficha Configuración. 3. Haga clic en Tamaño de papel personalizado. Impresora Phaser® 6280 82 Impresión en papel largo o de tamaño personalizado 4. Utilice el cuadro de lista Detalles para seleccionar la configuración personalizada que desea definir. 5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones para. Puede especificar los valores bien introduciéndolos directamente o bien utilizando los botones Flecha arriba y Flecha abajo. La longitud del borde corto no puede ser superior a la del borde largo, aunque no supere los límites especificados. La longitud del borde largo no puede ser inferior a la del borde corto, aunque no supere los límites especificados. 6. Para asignar un nombre de papel, seleccione la casilla Dar nombre al tamaño de papel y, a continuación, introduzca el nombre en Nombre del papel. Para el nombre del papel se pueden utilizar hasta 14 caracteres como máximo. 7. En caso necesario, repita los pasos 4 a 6 para definir otro tamaño personalizado. 8. Haga clic en Aceptar dos veces. Con el controlador PostScript En el controlador PostScript, configure el tamaño personalizado en el cuadro de diálogo Tamaño de papel personalizado. En esta sección se explica el procedimiento en Windows XP como ejemplo. 1. Para comenzar, haga lo siguiente: • Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes. • Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades. 2. Seleccione la ficha General. 3. Haga clic en el botón Preferencias de impresión. 4. En Tamaño del papel, seleccione Tamaño de papel personalizado. 5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones de tamaño personalizado. Puede especificar los valores introduciéndolos directamente. La longitud del borde corto no puede ser superior a la del borde largo, aunque no supere los límites especificados. La longitud del borde largo no puede ser inferior a la del borde corto, aunque no supere los límites especificados. 6. Haga clic en Aceptar tres veces. Impresión en papel de tamaño personalizado Utilice los procedimientos siguientes para imprimir utilizando el controlador PCL o PostScript. Con el controlador PCL A continuación se indica el procedimiento para imprimir en papel de tamaño personalizado con el controlador PCL. 1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en Preferencias o en Propiedades. 3. Seleccione la ficha Papel/Salida. 4. Seleccione la bandeja de papel correspondiente en Bandeja de papel. Impresora Phaser® 6280 83 Impresión en papel largo o de tamaño personalizado Seleccione el tipo de papel correspondiente en Tipo de papel. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original. Haga clic en la ficha Diseño. El valor predeterminado en Ajustar al nuevo tamaño de papel es Igual que el tamaño de papel. 9. Haga clic en Aceptar. 10. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión. 5. 6. 7. 8. Con el controlador PostScript A continuación se indica el procedimiento para imprimir en papel de tamaño personalizado con el controlador PostScript. 1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en Preferencias o en Propiedades. 3. Seleccione la ficha Papel/Salida. 4. En Tamaño del papel, seleccione Tamaño de página personalizado. 5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones de tamaño personalizado. Puede especificar los valores introduciéndolos directamente. La longitud del borde corto no puede ser superior a la del borde largo, aunque no supere los límites especificados. La longitud del borde largo no puede ser inferior a la del borde corto, aunque no supere los límites especificados. 6. Haga clic en Aceptar dos veces. 7. Seleccione la bandeja de papel correspondiente en Bandeja de papel. 8. Seleccione el tipo de papel correspondiente en Tipo de papel y haga clic en Aceptar. 9. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión. Impresora Phaser® 6280 84 Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura Cuando se añade una unidad de disco duro o memoria adicional, puede utilizar la función de impresión segura. Nota: Los datos almacenados en el disco RAM se borran al apagar la impresora. Acerca de la impresión segura La función de impresión segura permite asignar una contraseña a un trabajo de impresión desde el ordenador, enviarlo a la impresora para que se quede almacenado allí temporalmente e iniciar la impresión del trabajo desde el panel de control. También puede almacenar el trabajo en la impresora sin asignarle una contraseña. Además almacenando trabajos de impresión frecuente en la impresora, puede imprimirlos directamente desde la impresora, sin tener que enviarlos desde el ordenador una y otra vez. Nota: Es posible seleccionar si se desea eliminar el trabajo de impresión segura una vez impreso. Consulte también: Impresión desde el panel de control en la página 89 Configuración del sistema en la página 98 Configuración de la impresión segura A continuación se indica el procedimiento para configurar la función de impresión segura con el controlador PCL o PostScript. Siga los pasos del procedimiento de configuración de la impresión segura en el PC y, a continuación, envíe el trabajo a la impresora. A continuación, siga los pasos para el procedimiento de impresión desde el panel de control de la impresora para que salgan las páginas impresas. Impresión desde el PC Nota: Asegúrese de que el disco RAM está configurado como disponible. Puede comprobarlo en la ficha Opciones con el controlador de impresión PCL o en la ficha Opciones del dispositivo con el controlador PostScript. El disco RAM también se debe activar en el panel de control. Para obtener instrucciones para activar las opciones, consulte Activación de las opciones en la página 134. 1. 2. 3. 4. 5. En el menú Archivo, seleccione Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en Preferencias o en Propiedades. Haga clic en la ficha Papel/Salida. En el campo Tipo de trabajo, seleccione Impresión segura. Haga clic en el botón Configurar. Impresora Phaser® 6280 85 Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura 6. En el campo Nombre de usuario, introduzca su nombre de usuario. 7. En el campo Contraseña, introduzca una contraseña numérica. 8. Si desea especificar un nombre de documento para acceder al documento desde el panel de control: a. En el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Introducir nombre del documento. b. En el campo Nombre del documento, introduzca el nombre que aparecerá en el panel de control. 9. Si desea que la impresora asigne automáticamente el nombre del documento utilizando la indicación de fecha y hora, en el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Usar nombre existente. 10. Haga clic en Aceptar dos veces para confirmar la configuración de Impresión segura y luego haga clic en Imprimir para enviar el trabajo. Ahora siga las instrucciones de Impresión desde el panel de control, a continuación, para proseguir con la impresión del trabajo. Impresión desde el panel de control En esta sección se explica el procedimiento para imprimir los trabajos almacenados en la impresora mediante la función de impresión segura. Nota: También puede borrar los trabajos de impresión segura almacenados en la impresora sin imprimirlos. Consulte Configuración del sistema en la página 98. 1. En el panel de control, pulse el botón Flecha atrás para mostrar el menú Carac. Walk-Up. 2. Seleccione Impresión segura y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Seleccione su nombre de usuario y, a continuación, pulse el botón OK. 4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo para desplazarse al número correcto correspondiente al primer dígito de la contraseña numérica y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante para aceptar dicho dígito. Nota: El dígito se convierte en un asterisco una vez pulsado el botón Flecha adelante. 5. Repita el paso 4 para cada dígito de la contraseña y, a continuación, pulse el botón OK. 6. Si ha enviado más de un trabajo de impresión segura, seleccione el nombre del trabajo que desea imprimir y pulse el botón OK. 7. Seleccione Elim. tras impr. o Impr. y guardar y, a continuación, pulse el botón OK. 8. Desplácese hasta el número de copias que desee imprimir, y pulse el botón OK para imprimir el trabajo. El nombre de usuario mostrado (hasta 8 caracteres) es el ID de usuario especificado en el cuadro de diálogo Impresión segura de la ficha Papel/Salida del controlador de impresora. Para la contraseña, introduzca la Contraseña configurada en el cuadro de diálogo Impresión segura de la ficha Papel/salida en el controlador de impresora. Si no ha configurado la Contraseña, no aparecerá la opción en el panel de control. Impresora Phaser® 6280 86 Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura El nombre de documento mostrado (hasta 12 caracteres) es el Nombre del documento especificado en el cuadro de diálogo Impresión segura de la ficha Básicas del controlador de impresora. Nota: Para utilizar la impresión segura y la impresión de prueba se necesita una memoria de 256 MB como mínimo y la opción de disco RAM debe estar activada. Para obtener instrucciones para activar las opciones, consulte Activación de las opciones en la página 134. Impresora Phaser® 6280 87 Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba Cuando se añade memoria o una unidad de disco duro, puede utilizar la función de impresión de prueba. Nota: Los datos almacenados en el disco RAM se borran al apagar la impresora. Acerca de la impresión de prueba La función de impresión de prueba permite almacenar un trabajo de varias copias en la memoria, imprimir únicamente el primer juego para comprobar el resultado y, en caso de ser satisfactorio, continuar con el resto de las copias desde el panel de control. Los datos de impresión de prueba que se han duplicado pueden borrarse desde el panel de control. Consulte Impresión desde el panel de control en la página 89. Para borrar todos los datos de impresión de prueba que se han duplicado, consulte Configuración del sistema en la página 98. Configuración de la impresión de prueba A continuación se indica el procedimiento para configurar la función de impresión de prueba con el controlador PCL o PostScript. En primer lugar, siga los pasos del procedimiento de configuración de la impresión de prueba en el PC y, a continuación, envíe el trabajo a la impresora. A continuación, realice el procedimiento de impresión desde el panel de control de la impresora para que salgan las páginas impresas. Impresión desde el PC Nota: Asegúrese de que el disco RAM está configurado como disponible. Puede comprobarlo en la ficha Opciones con el controlador de impresión PCL o en la ficha Opciones del dispositivo con el controlador PostScript. El disco RAM también se debe activar en el panel de control. Para obtener instrucciones para activar las opciones, consulte Activación de las opciones en la página 134. 1. 2. 3. 4. 5. 6. En el menú Archivo, seleccione Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en Preferencias o en Propiedades. Haga clic en la ficha Papel/Salida. En el campo Tipo de trabajo, seleccione Impresión de prueba. Haga clic en el botón Configurar. En el campo Nombre de usuario, introduzca su nombre de usuario. Impresora Phaser® 6280 88 Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba 7. Si desea especificar un nombre de documento para acceder al documento desde el panel de control: a. En el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Introducir nombre del documento. b. En el campo Nombre del documento, introduzca el nombre que aparecerá en el panel de control. 8. Si desea que la impresora asigne automáticamente el nombre del documento utilizando la indicación de fecha y hora, en el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Usar nombre existente. 9. Haga clic en Aceptar dos veces para confirmar la configuración de Impresión segura y luego haga clic en Imprimir para enviar el trabajo. Ahora siga las instrucciones de Impresión desde el panel de control, a continuación, para proseguir con la impresión del trabajo. Impresión desde el panel de control En esta sección se explica el procedimiento para imprimir y eliminar los trabajos almacenados en la impresora mediante la función de impresión de prueba. 1. En el panel de control, pulse el botón Flecha atrás para mostrar el menú Carac. Walk-Up. 2. Seleccione Impresión de prueba y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Seleccione su nombre de usuario y, a continuación, pulse el botón OK. 4. Si envió más de un trabajo de impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo que desee imprimir y pulse el botón OK. 5. Seleccione Elim. tras impr. o Impr. y guardar y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir el trabajo. 6. Desplácese hasta el número de copias que desee imprimir y pulse el botón OK para imprimir el trabajo. Nota: El nombre de usuario mostrado (hasta 8 caracteres) es el ID de usuario especificado en el cuadro de diálogo Impresión de prueba de la ficha Papel/Salida del controlador de impresora. El nombre de documento mostrado (hasta 12 caracteres) es el Nombre del documento especificado en el cuadro de diálogo Impresión de prueba de la ficha Papel/Salida del controlador de impresora. Nota: Para utilizar la impresión segura y la impresión de prueba se necesita una memoria de 256 MB como mínimo y la opción de disco RAM debe estar activada. Para obtener instrucciones para activar las opciones, consulte Activación de las opciones en la página 134. Impresora Phaser® 6280 89 Utilización de los menús del panel de control Este capítulo incluye: • • • Menús del panel de control en la página 91 Descripción de los elementos de menú en la página 93 Lista de menús en la página 105 Impresora Phaser® 6280 90 5 Menús del panel de control Menús del panel de control Esta sección incluye: • • Configuración de menús en la página 91 Modificación de la configuración de menús en la página 92 Configuración de menús Los menús a los que se puede acceder desde el panel de control son los siguientes: Menú Contenido Págs. informac. Utilice el menú Págs. informac. para imprimir varios tipos de informes y de listas. Menú Admin. • Config. red Utilice este menú para configurar las opciones de red de la impresora. • Conf. puerto USB Utilice este menú para configurar la interfaz USB. • Config. sistema Utilice este menú para configurar los parámetros de funcionamiento de la impresora tales como la alarma y el modo Ahorro de energía. • Modo Mantenim. Utilice este menú para inicializar la NVM o para ajustar la configuración para cada tipo de papel. • Config. PCL Utilice este menú para configurar el PCL. • Conf. PostScript Utilice este menú para configurar PostScript. • Panel de control Utilice este menú para especificar si desea limitar las operaciones de menú mediante el bloqueo del panel. Config. bandejas Utilice el menú Config. bandejas para definir el soporte de impresión de cada bandeja. Cont. facturac. Utilice el menú Cont. facturac. para mostrar el recuento de impresiones en el panel de control. Cada menú está constituido por diferentes niveles. Configure las opciones de la impresora seleccionando el nivel de la estructura de menús o elementos correcto. Consulte también: Descripción de los elementos de menú en la página 93 Impresora Phaser® 6280 91 Menús del panel de control Modificación de la configuración de menús Modificación del tiempo de espera de ahorro de energía En este ejemplo, se configura el tiempo de espera hasta que se activa el modo Ahorro de energía. 1. Para mostrar la pantalla de menús, pulse el botón Menu en la pantalla de impresión. 2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Config. sistema y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Tiem ahorro ener y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo para modificar el número de minutos que transcurrirán hasta que la impresora entre en el modo Ahorro de energía. 6. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. Los parámetros de configuración que se hayan confirmado aparecerán con un “*”. 7. Pulse el botón Menu para salir de la pantalla de menús y volver a la pantalla de impresión. 8. Lista para imprimir. Nota: Si desea modificar los valores después de haberlos confirmado con el botón OK, deberá comenzar el proceso desde el principio. Inicialización de los valores configurados Seleccione el elemento que desee inicializar y, a continuación, pulse al mismo tiempo los botones Flecha arriba y Flecha abajo. Una vez que haya finalizado el proceso de modificación, se mostrarán los valores predeterminados de fábrica. Pulse el botón OK para confirmar el valor. Impresora Phaser® 6280 92 Descripción de los elementos de menú Descripción de los elementos de menú Esta sección incluye: • • • • Configuración de bandejas en la página 93 Páginas de información en la página 94 Contadores de facturación en la página 96 Menú Administración en la página 96 Configuración de bandejas Hay tres submenús en el menú Config. bandejas: Bandeja 1 (MPT), Bandeja 2 y Bandeja 3. En estos menús puede configurar el tamaño y el tipo de papel para cada bandeja (Mostrar emerg. y Modo MPT solo están disponibles para Bandeja 1 (MPT)). Bandeja 3 se muestra solamente si se ha instalado el alimentador de hojas opcional. El menú de configuración para Bandeja 1 (MPT) se muestra solamente cuando Modo MPT está configurado en Espec. en panel. Opciones comunes para Bandeja 1 (MPT), Bandeja 2 y Bandeja 3 Elemento Descripción Tipo de papel Especifica el tipo de papel de cada bandeja. • Bandeja 1 (MPT) (por defecto: Cartoncillo fino) • Bandeja 2 (por defecto: Común) • Bandeja 3 (por defecto: Común) Para más información, consulte Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49. Tamaño del papel Especifica el tamaño del papel y la orientación para cada bandeja. • Bandeja 1 (MPT) (por defecto: Tamaño del controlador) • Bandeja 2 (por defecto: Auto) • Bandeja 3 (por defecto: Auto) Para más información, consulte Configuración de los tipos de papel en la página 49. Impresora Phaser® 6280 93 Descripción de los elementos de menú Configuración exclusiva de la bandeja 1 (MPT) Elemento Descripción Mostrar emerg. Especifica si desea que aparezca o no un mensaje para configurar el tamaño y tipo de papel cada vez que cargue papel en la bandeja 1 (MPT). Si selecciona Sí, aparecerá el mensaje para configurar el tamaño y tipo de papel. La opción predeterminada es No. Modo MPT Especifica el modo de configurar el tamaño y tipo del papel que se carga en la bandeja 1 (MPT). • Espec. en panel (por defecto) Puede especificar el tamaño y tipo de papel en el panel de control. La impresión se efectuará únicamente si la configuración del controlador de impresora coincide con la configuración del panel de control. Si el tamaño de papel no coincide, siga las instrucciones que aparecen en el panel de control. • Espec. en contr No es posible especificar la configuración en el panel de control. La impresión se realiza con la configuración del controlador de impresora. Si se carga papel de tamaño o tipo diferente al de la configuración, es posible que se vea afectada la calidad de impresión o que el papel se atasque. Especifique el tamaño y tipo de papel correctos. Si al instalar alimentadores opcionales de hojas, Bandeja del papel tiene definido el valor Auto en el controlador de impresora, la bandeja de alimentación se especificará automáticamente conforme a la configuración del panel de control. Igualmente, en el caso de que el tamaño y tipo de papel de cada bandeja sea el mismo, la impresora continuará la impresión cambiando de bandeja de alimentación si se ha acabado el papel en la bandeja especificada. Páginas de información Imprime varios tipos de informes y listas. • • Las páginas de información se imprimen en tamaño A4. Cargue papel de tamaño A4 en la bandeja. Para información sobre el procedimiento para imprimir páginas de información, consulte Impresión de páginas de información en la página 95. Informes Descripción Mapa de menús Imprime un mapa de los menús del panel de control. Página demo Puede imprimir una muestra del documento para comprobar el funcionamiento de la impresora. Configuración Imprime el estado de la impresora tal como la configuración de hardware y la información de red. Imprima este informe para comprobar si los accesorios opcionales se han instalado correctamente. Lista fuent. PCL Imprime información sobre las fuentes PCL y muestras de estas fuentes. Lista macro PCL Imprime una lista de macros PCL. Impresora Phaser® 6280 94 Descripción de los elementos de menú Informes Descripción Lista fuentes PS Imprime información sobre las fuentes PostScript y muestras de estas fuentes. Historial trab. Imprime información sobre resultados de impresión, como por ejemplo si se han imprimido correctamente los datos procedentes del ordenador. En el Informe del historial de trabajos aparece impreso el estado de un máximo de 22 trabajos. Utilice el panel de control para configurar que el Informe del historial de trabajos se imprima automáticamente cada 22 trabajos finalizados. Para más información, consulte Configuración del sistema en la página 98. Historial error Imprime información de hasta los últimos 42 errores que se hayan producido en la impresora. Contador impr. Imprime un contador de impresión. Docs. guardados Imprime una lista de los documentos guardados en la impresora cuando se utiliza la función de impresión segura y la función de impresión de muestra. Para más información, consulte Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura en la página 85 e Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba en la página 88. Impresión de páginas de información Las páginas de información se imprimen desde el panel de control. 1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú. 2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Págs. informac. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca el informe/lista deseado y, a continuación, pulse el botón OK. Se imprimirá la página de información seleccionada. Impresora Phaser® 6280 95 Descripción de los elementos de menú Contadores de facturación Muestra el número de trabajos de impresión procesados en el panel de control. El contador está dividido conforme a los modos de color. Elemento Descripción Impresiones color Muestra el número total de páginas impresas en color. Impresiones negro Muestra el número total de páginas impresas en blanco y negro. Total impresiones Muestra el número total de páginas impresas. Consulte también: Comprobación de los recuentos de páginas en la página 150 Menú Administración Este menú contiene los submenús siguientes: • • • • • • • Config. red Config. USB Config. sistema Modo Mantenim. Config. PCL Conf. PostScript Panel de control Impresora Phaser® 6280 96 Descripción de los elementos de menú Configuración de red Especifica la configuración de la impresora en lo que respecta a los trabajos enviados a la impresora a través de un puerto de red. • • La configuración del menú Config. red no se puede modificar si se entra en este menú durante la impresión. Es necesario reiniciar la impresora para activar la nueva configuración. Después de realizar la configuración, apague la impresora y vuélvala a encender. Elemento Descripción Ethernet Especifica la velocidad de comunicación y los modos de Ethernet. • Auto (por defecto) Cambia automáticamente entre 10M semidúplex, 10M dúplex, 100M semidúplex y 100M dúplex. • 10M base semidúplex • 10M base dúplex • 100M base semidúplex • 100M base dúplex TCP/IP Especifica la configuración para utilizar el protocolo TCP/IP. Protocolo Seleccione Activar cuando utilice el protocolo. Si se selecciona Desactivar, no se podrá activar el protocolo. • LPR (por defecto: Activar) • Puerto 9100 (por defecto: Activar) • IPP (por defecto: Activar) • SMB TCP/IP • SMB NetBEUI • FTP (por defecto: Activar) • WSD (por defecto: Activar) • SNMP (por defecto: Activar) • Alertas de correo (por defecto: Activar) • CentreWare IS (por defecto: Activar) • Bonjour (mDNS) (por defecto: Activar) IPP solo se muestra si se ha instalado la tarjeta multiprotocolo opcional. Lista acc. host Especifica el bloqueo en la recepción de datos procedentes de ciertas direcciones IP. Rest. val. pred. Inicializa los datos de red guardados en la NVM. La NVM es una memoria no volátil que guarda la configuración de la impresora incluso después de apagarla. Si se inicializa la NVM, cada elemento del menú Red cable volverá a su valor predeterminado. Protocolo Adobe Especifica el protocolo de comunicación de PostScript: estándar, BCP, TBCP, binario o automático. Impresora Phaser® 6280 97 Descripción de los elementos de menú Configuración USB Utilice Config. USB para establecer el estado del puerto USB. Elemento Descripción Estado del puerto Seleccione Desactivado o Activado. Protocolo Adobe Especifica el protocolo de comunicación de PostScript: estándar, BCP, TBCP, binario o automático. Configuración del sistema Utilice el menú Config. sistema para configurar los parámetros de funcionamiento de la impresora tales como la alarma y el modo de ahorro de energía. Elemento Descripción Temp. ahorro energía Especifica el tiempo de espera entre 5 y 60 minutos hasta que se activa el modo Ahorro de energía en incrementos de 1 minuto. 5 min. a 60 min. (por defecto: 30 min.) • Señales sonoras Para más información, consulte Modo Ahorro de energía en la página 26 Especifica si se activa o no la alarma cuando se produce un error en la impresora. No es posible ajustar el volumen de la señal sonora. • Panel de control (por defecto: No) • Tecla incorrecta (por defecto: No) • Máquina lista (por defecto: No) • Trab. terminado (por defecto: No) • Tono de error (por defecto: No) • Tono de alerta (por defecto: No) • No queda papel (por defecto: No) • Aler. poco tóner (por defecto: No) • Tono básico (por defecto: No) Tiempo espera error Define la función de tiempo de espera de error. Tiempo espera Es posible cancelar el proceso de impresión cuando sobrepasa un periodo de tiempo establecido. Establezca el tiempo a partir del cual se cancelará el trabajo. Transcurrido este tiempo de espera, el trabajo se cancela. • 5 seg. a 300 seg. (por defecto: 30 seg.) Especifica el tiempo en incrementos de 1 segundo en el que la impresora espera datos adicionales antes de cancelar el trabajo. • No No es posible cancelar el trabajo. Impresora Phaser® 6280 98 Descripción de los elementos de menú Elemento Descripción Autoconex. impr. Especifica si se imprime automáticamente o no la información sobre los datos impresos que ha procesado la impresora (Informe del historial de trabajos). No (por defecto) Seleccione esta opción si no desea que se imprima automáticamente el Informe del historial de trabajos aunque el número de trabajos de impresión sea mayor de 22. ID de impresión Imprimir texto Portada • Sí Se imprime automáticamente un informe cuando se llega a los 22 trabajos de impresión. • Esta opción no se puede configurar durante la impresión. • Es posible imprimir el Informe del historial de trabajos desde el menú Págs. informac.. • Es necesario reiniciar la impresora para activar la nueva configuración. Después de realizar la configuración, apague la impresora y vuélvala a encender. Seleccione esta opción para imprimir el ID de usuario en una posición específica. • No (por defecto) No se imprime el ID de usuario. • Sup. izquierda Imprime el ID de usuario en la parte superior izquierda de la hoja de papel. • Sup. derecha Imprime el ID de usuario en la parte superior derecha de la hoja de papel. • Inf. izquierda Imprime el ID de usuario en la parte inferior izquierda de la hoja de papel. • Inf. derecha Imprime el ID de usuario en la parte inferior derecha de la hoja de papel. Especifica si la impresora imprime o no como texto datos de PDL, que no son admitidos por la impresora. Los datos de texto se imprimen en tamaño A4 o Letter. • No (por defecto) No se imprimen los datos recibidos. • Sí Se imprimen los datos recibidos como datos de texto. Especifica la configuración para la portada. • Insertar pos. (por defecto: No) Selecciona la posición en la que se va a imprimir la portada entre las siguientes opciones: No, Anterior, Posterior y Anterior y posterior. Si se selecciona No, no se imprimirá la portada. • Especif. bandeja (por defecto: Bandeja 1 (MPT)) Especifica la bandeja desde la que se imprime la portada: Bandeja 1 (MPT), Bandeja 2 o Bandeja 3. Bandeja 3 se muestra solamente si se ha instalado el alimentador de hojas opcional. Página impar, a 2 caras Si se ha instalado el modo opcional de impresión a dos caras, utilice esta opción para seleccionar el proceso para la última página impar de un trabajo de impresión a dos caras. Seleccione A 1 cara o A 2 caras. Página de inicio Seleccione Sí para que se imprima una página de configuración al iniciar la impresora. Seleccione No para desactivar esta función. Impresora Phaser® 6280 99 Descripción de los elementos de menú Elemento Descripción Idioma Especifica el idioma que se muestra en el panel de control y en las páginas de información. Disco RAM Asigna memoria al sistema de archivos del Disco RAM para las funciones de impresión segura, intercalar trabajos e impresión de muestra. Activar Asigna memoria para las funciones de impresión segura e impresión de prueba. • Desactivar (por defecto) No asigna memoria para las funciones de impresión segura e impresión de prueba. Este elemento se muestra si se ha ampliado la memoria 256 MB como mínimo. Discrep. tamaño Especifica la acción que debe llevarse a cabo cuando la configuración del tamaño de papel del controlador no coincide con la del tamaño especificado en el panel de control. • No (por defecto) Seleccione esta opción para que aparezca un mensaje indicándole que cargue papel. • Tam. más grande Seleccione esta opción para sustituir el papel por uno de mayor tamaño antes de imprimir a una ampliación del 100%. • Tam. más igual Seleccione esta opción para sustituir el papel por papel del tamaño más parecido antes de imprimir a una ampliación del 100%. • Alim.ban.1 (MPT) Seleccione esta opción para imprimir en papel de la bandeja 1 (MPT). Si la selección de papel se realiza desde un ordenador, quedará anulada esta configuración. mm/pulg. Especifica la unidad del tamaño de papel personalizado en milímetros (mm) o pulgadas. • milímetros (mm) (por defecto) El tamaño de papel se muestra en milímetros. • pulgadas (pulg.) El tamaño de papel se muestra en pulgadas. Impresora Phaser® 6280 100 Descripción de los elementos de menú Modo Mantenimiento Utilice este menú para inicializar la NVM o para ajustar la configuración para cada tipo de papel. Elemento Descripción Versión de firmware Muestra la versión actual del firmware. Autoajustar reg. Ajusta el registro de colores automáticamente. Si se selecciona Sí, el registro de colores se ajusta automáticamente. El valor predeterminado es Sí. Ajusta reg color Corrige el registro de colores manualmente. Para más información, consulte Registro de colores en la página 112. • Autoajustar Corrige el registro de colores. • Tabla reg color Imprime la tabla de corrección. • Introd. número Introduce el número para corregir el registro. Inic.cont.impr. Inicializa el contador de impresión. Inicializar NVM Inicializa la configuración guardada en la NVM, excepto la configuración de red. La NVM es una memoria no volátil que guarda la configuración de la impresora incluso después de apagarla. Después de ejecutar esta función y reiniciar la impresión, se restablecen todos los parámetros del menú a sus valores por defecto. • No es posible ejecutar este menú durante la impresión. • Es necesario reiniciar la impresora para activar esta configuración. Después de realizar la configuración, apague la impresora y vuélvala a encender. Despejar memoria Borra la información almacenada. Formatear disco Formatea el disco duro. Impresora Phaser® 6280 101 Descripción de los elementos de menú Config. PCL Especifica la configuración para el PCL. Elemento Descripción Bandeja de papel Especifica la bandeja de papel que se utiliza para la impresión. Tamaño del papel • Auto (por defecto) La bandeja se selecciona automáticamente cuando se envían los datos de impresión. • Bandeja 1 (MPT) • Bandeja 2 • Bandeja 3 Especifica el tamaño de papel en el que se va a imprimir. • A4 • B5 • A5 • 8.5x11 • 8.5x13 • 8.5x14 • 7.25x10.5 • Sobre Monarch • Sobre DL • Sobre C5 • Sobre Com 10 • Nuevo tam.pers. Orientación La dirección de impresión del papel puede ser Vertical u Horizontal. El valor predeterminado es Vertical. A dos caras Especifica la configuración de la impresión a dos caras: • Impresión a dos caras Especifica si se imprime o no a dos caras. El valor predeterminado es No. • Borde encuader Especifica la dirección de encuadernación, Giro borde largo o Giro borde corto. El valor predeterminado es Giro borde largo. Fuente Especifica la fuente que se va a utilizar. La fuente predeterminada es Courier. Juego de símbolos Especifica la fuente de los símbolos. El valor predeterminado es ROMAN-8. Tamaño de fuente Especifica el tamaño de la fuente. El tamaño predeterminado es 12.00. Es posible especificar un valor entre 4.00 y 50.00 en incrementos de 0.25. Paso de fuente Especifica el espacio entre caracteres. El espacio predeterminado es 10.00. Es posible especificar un valor entre 6.00 y 24.00 en incrementos de 0.01. Líneas por página Especifica las líneas por página (el número de líneas por página). El número predeterminado es 60. Es posible especificar un valor entre 5 y 128 en incrementos de 1. Cantidad Especifica el número de copias que se va a imprimir entre 1 y 999. El número predeterminado es 1. Impresora Phaser® 6280 102 Descripción de los elementos de menú Elemento Descripción Mejora de imagen Selecciona si se activa o no la función de mejora de imagen. Mejora de la imagen es una función que difumina la línea de intersección entre el blanco y el negro para eliminar las marcas y mejorar la apariencia visual. El valor predeterminado es Sí. Volcado hex. Especifica si se imprimen los datos enviados desde un ordenador en el código ASCII, correspondiente al formato hexadecimal, para revisar los datos. El valor predeterminado es Desactivar. Modo borrador Especifica si se imprime o no en el modo de borrador. El valor predeterminado es Desactivar. Fin de línea Color predet. Establece el final de línea. • No (por defecto) No se agrega el comando de fin de línea. CR=CR, LF=LF, FF=FF • Agregar LF Se agrega el comando LF. CR=CR-LF, LF=LF, FF=FF • Agregar CR Se agrega el comando CR. CR=CR, LF=CR-LF, FF=CR-FF • CR-XX Se agregan los comandos CR y LF. CR=CR-LF, LF=CR-LF, FF=CR-FF Especifica el modo de color en Color o Negro. Este parámetro se utiliza cuando no se ha especificado el modo de impresión a color para el trabajo que se ha enviado a la impresora. Negro (por defecto) Se imprime en modo de blanco y negro. • Color Se imprime en modo de color. Conf. PostScript Especifica la configuración PostScript. Elemento Descripción Informe error PS Activa o desactiva la creación de informes de errores. Tiem.esp trab.PS Desactiva el tiempo de espera, o bien selecciona el intervalo de tiempo antes de que se produzca la condición de tiempo de espera. Inic. disco PS Inicializa el área del disco duro que utiliza PostScript. Modo selección papel Selecciona una bandeja de papel. Color predet. Define el valor predeterminado en Color o Negro. Impresora Phaser® 6280 103 Descripción de los elementos de menú Panel de control Especifica si se desea o no limitar las operaciones de menú con una contraseña para evitar modificar las opciones de la impresora por error. Elemento Descripción Bloqueo del panel Especifica si se desea o no limitar las operaciones de menú mediante una contraseña. Si se selecciona Sí, el operador deberá introducir una contraseña. Si se ha seleccionado Sí, deberá introducir una contraseña para utilizar el Menú Admin. El valor predeterminado es No. Impresora Phaser® 6280 104 Lista de menús Lista de menús El Mapa de menús le ayuda a navegar por los menús del panel de control. Para imprimir el Mapa de menús: 1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a continuación, pulse el botón OK. 2. Seleccione Mapa de menús y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir la página. Nota: Imprima el Mapa de menús para ver otras páginas de información disponibles para imprimir. Operaciones y botones principales del panel de control Mostrar/cerrar la pantalla Menú Botón Menu Desplazarse por los niveles de menú Botón Flecha adelante (desplaza un nivel hacia abajo) o botón Flecha atrás (desplaza un nivel hacia arriba) Desplazarse por el menú o los elementos del mismo nivel Botón Flecha arriba (muestra el menú o elemento anterior) o botón Flecha abajo (muestra el menú o elemento siguiente) Mover el cursor (_) del valor de configuración a la derecha o a la izquierda Botón Flecha adelante (desplaza a la derecha) o botón Flecha atrás (desplaza a la izquierda) Confirmar configuración Botón OK Restablecer la configuración a los valores predeterminados Pulse los botones Flecha arriba y Flecha abajo al mismo tiempo. Consulte también: Descripción de los elementos de menú en la página 93 Impresora Phaser® 6280 105 Calidad de impresión Este capítulo incluye: • • Problemas con la calidad de impresión en la página 107 Registro de colores en la página 112 Impresora Phaser® 6280 106 6 Problemas con la calidad de impresión Problemas con la calidad de impresión Si la calidad de impresión es baja, seleccione el síntoma más parecido de entre los que aparecen en la tabla siguiente para corregir el problema. Si no mejora la calidad de impresión después de seguir las instrucciones correspondientes, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Xerox o su distribuidor local. Nota: Para mejorar la calidad de impresión, los cartuchos de impresión de muchos de los modelos de equipos se han diseñado para que dejen de funcionar en un punto determinado. Síntoma Razón/acción Impresiones borrosas Varios colores aparecen descoloridos: • Los cartuchos de impresión no son de Xerox. Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las especificaciones y sustitúyalos si es necesario. • El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada. Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme que los parámetros del panel de control sean correctos. Consulte Acerca del papel en la página 47. • El papel está húmedo. Cambie el papel. Consulte Acerca del papel en la página 47. • La unidad de transferencia es antigua o está dañada. Sustituya la unidad de transferencia. • La alimentación de alta tensión es defectuosa. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support, para obtener ayuda. Solo un color aparece descolorido: • Compruebe el estado del cartucho de impresión y sustitúyalo si es necesario. Impresora Phaser® 6280 107 Problemas con la calidad de impresión Síntoma Razón/acción Puntos negros o zonas blancas dispersos (áreas omitidas) El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada. Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme que los parámetros del panel de control sean correctos. Consulte Acerca del papel en la página 47. La unidad de transferencia es antigua o está dañada. Sustituya la unidad de transferencia. Los cartuchos de impresión no son de Xerox. Rayas verticales negras o de color • Compruebe el estado del cartucho de impresión y sustitúyalo si es necesario. • Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las especificaciones y sustitúyalos si es necesario. Rayas o líneas de varios colores: • La unidad de transferencia o el fusor son antiguos o están dañados. Compruebe el estado de la unidad de transferencia y del fusor y sustitúyalos si es necesario. • Los cartuchos de impresión no son de Xerox. Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las especificaciones y sustitúyalos si es necesario. Raya de solo un color: • Compruebe el estado del cartucho de impresión y sustitúyalo si es necesario. Compruebe que el cartucho de impresión cumpla las especificaciones y sustitúyalo si es necesario. Manchas que se repiten Suciedad en la ruta del papel. Imprima varias hojas en blanco. El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada. Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme que los parámetros del panel de control sean correctos. Consulte Acerca del papel en la página 47. La unidad de transferencia o el fusor son antiguos o están dañados. Compruebe el estado de la unidad de transferencia y del fusor y sustitúyalos si es necesario. Impresora Phaser® 6280 108 Problemas con la calidad de impresión Síntoma Razón/acción Borrones de tóner al pasar el dedo por encima El papel está húmedo. Cambie el papel. Consulte Acerca del papel en la página 47. El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada. Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme que los parámetros del controlador de impresora sean correctos. Consulte Acerca del papel en la página 47. Los cartuchos de impresión no son de Xerox. Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las especificaciones y sustitúyalos si es necesario. El fusor es antiguo o está dañado. Sustituya el fusor. Páginas en blanco Es posible que dos o más hojas se estén alimentando a la vez. Quite la pila de papel de la bandeja, airéela y vuelva a colocarla. Los cartuchos de impresión no son de Xerox. Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las especificaciones y sustitúyalos si es necesario. La unidad de transferencia es antigua o está dañada. Sustituya la unidad de transferencia. La alimentación de alta tensión es defectuosa. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support, para obtener ayuda. Marcas similares al pelo en o alrededor de impresiones de medios tonos en negro Aparecen sombras alrededor de las áreas de impresión en negro denso Se ha dejado el papel fuera del envoltorio durante mucho tiempo (especialmente en un ambiente seco). Cambie el papel. Consulte Acerca del papel en la página 47. El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada. Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado y confirme que los parámetros del controlador de impresora sean correctos. Consulte Acerca del papel en la página 47. La unidad de transferencia es antigua o está dañada. Sustituya la unidad de transferencia. El color alrededor del borde de impresión es incorrecto El registro de colores es incorrecto. Se imprimen puntos de color en intervalos regulares (de unos 28 mm) El cartucho de impresión está sucio. Ajuste el registro de colores. Consulte Registro de colores en la página 112. Limpie el cartucho de impresión. Impresora Phaser® 6280 109 Problemas con la calidad de impresión Síntoma Razón/acción Hojas parcialmente en blanco, papel arrugado o impresión emborronada El papel está húmedo. Cambie el papel. El papel no corresponde a la gama de especificación recomendada. Sustituya el papel por papel del tamaño y tipo recomendado. Consulte Acerca del papel en la página 47. La unidad de transferencia o el fusor no están instalados correctamente. Vuelva a colocar la unidad de transferencia y/o el fusor. Los cartuchos de impresión no son de Xerox. Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las especificaciones y sustitúyalos si es necesario. La condensación en el interior de la impresora provoca que las hojas salgan parcialmente en blanco o que se arrugue el papel. Encienda la impresora y déjela encendida durante al menos una hora para eliminar la condensación. Si continúa el problema, consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support, para obtener ayuda. Líneas verticales en blanco El láser está siendo bloqueado. Retire los cartuchos de impresión y limpie la suciedad de la lente del láser con un paño que no tenga pelusas. La unidad de transferencia o el fusor son antiguos o están dañados. Compruebe el estado de la unidad de transferencia y del fusor y sustitúyalos si es necesario. Los cartuchos de impresión no son de Xerox. • Compruebe el estado del cartucho de impresión y sustitúyalo si es necesario. Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las especificaciones y sustitúyalos si es necesario. Impresora Phaser® 6280 110 Problemas con la calidad de impresión Síntoma Razón/acción Impresión oblicua Las guías del papel de la bandeja 2, bandeja 3 o bandeja 1 (MPT) no están ajustadas correctamente. Reajuste las guías del papel de la bandeja 2, bandeja 3 o bandeja 1 (MPT). Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54. Bandas horizontales, de aproximadamente 22 mm de ancho, aparecen verticalmente cada 73 mm El cartucho de impresión ha quedado demasiado expuesto a la luz, probablemente porque la puerta frontal se ha dejado abierta durante mucho tiempo. Los colores están borrosos o hay un área blanca alrededor de los objetos La alineación de colores no es correcta. Sustituya el cartucho de impresión. Utilice el ajuste automático del registro de colores. Consulte Registro de colores en la página 112. Impresora Phaser® 6280 111 Registro de colores Registro de colores El registro de colores puede ser ajustado automáticamente por la impresora o se puede ajustar manualmente. Se debe ajustar el registro de colores cada vez que se traslade la impresora. Para obtener más información, consulte Comprobación de los recuentos de páginas en la página 150. Ajuste automático del registro de colores Utilice el procedimiento siguiente para realizar el ajuste automático del registro de colores. Nota: Cada vez que se instale un cartucho de impresión nuevo, se debe realizar un ajuste automático del registro de colores. 1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú. 2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Modo Mantenim. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Ajusta reg color y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Autoajustar y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 6. Pulse el botón OK cuando aparezca ¿Está seguro?. El ajuste queda terminado cuando aparece Lista en el panel de control. Ajuste manual del registro de colores Es posible ajustar de un modo preciso el registro de colores mediante un ajuste manual. Impresión de la tabla de corrección del registro de colores 1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú. 2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Modo Mantenim. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Ajusta reg color y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Tabla reg color y, a continuación, pulse el botón OK. Se imprime la tabla de corrección del registro de colores. Cuando finaliza la impresión, vuelve a aparecer la pantalla de impresión. Impresora Phaser® 6280 112 Registro de colores Determinación de valores A partir de las líneas situadas a la derecha del patrón de Y (amarillo), M (magenta) y C (cian), busque los valores de las líneas más rectas. Si “0” es el valor más cercano a la línea más recta, no es necesario que ajuste el registro de colores. Si el valor no es “0”, siga el procedimiento descrito en “Introducción de valores”. Nota: Puede utilizar también los colores más densos de la paleta para buscar las líneas más rectas. Los colores impresos a mayor densidad son los que están junto a las líneas más rectas. Introducción de valores Utilizando el panel de control, introduzca los valores que haya encontrado en la tabla de corrección del registro de colores para realizar los ajustes. 1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú. 2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Modo Mantenim. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Ajusta reg color y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Introd. número y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 6. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que llegue al valor que aparece en la tabla. 7. Pulse el botón Flecha adelante una vez para mover el cursor al valor siguiente. 8. Repita los pasos 6 y 7 para continuar ajustando el registro de colores. 9. Pulse el botón OK dos veces. 10. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Tabla reg color y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. Se imprime la tabla de corrección del registro de colores con los nuevos valores. Cuando finaliza la impresión, vuelve a aparecer la pantalla de impresión. 11. El ajuste del registro de colores finaliza cuando las líneas más rectas de Y (amarillo), M (magenta) y C (cian) están junto a la línea “0”. Si “0” no está junto a las líneas más rectas, determine los valores y vuelva a realizar el ajuste. Nota: Una vez que se haya imprimido la tabla de corrección del registro de colores, no apague la impresora hasta que el motor de ésta haya dejado de funcionar. Impresora Phaser® 6280 113 Registro de colores Activación/desactivación del ajuste automático del registro de colores Utilice el procedimiento siguiente para activar/desactivar el ajuste automático del registro de colores cuando se instala un cartucho de impresión nuevo. 1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú. 2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Modo Mantenim. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Autoajustar reg. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo para establecer el ajuste automático del registro de colores en Sí o No. Impresora Phaser® 6280 114 Run Black (Ejecutar en negro) Run Black (Ejecutar en negro) Cuando la impresora láser de color se queda sin tóner, por lo general los usuarios no pueden imprimir hasta que se instale un cartucho de tóner nuevo. Cuando una impresora Phaser 6280 se queda sin tóner cian, magenta o amarillo, puede seguir imprimiendo en blanco y negro. Esta función se denomina “Run Black” (ejecutar en negro). Para activar el modo Run Black si la impresora se queda sin tóner de color en mitad del proceso de impresión de un trabajo: 1. Cancele el trabajo. 2. Haga clic en Archivo > Imprimir > Preferencias o Propiedades. 3. Haga clic en la ficha Papel/Salida, y debajo de Color salida, seleccione Blanco y negro. 4. Vuelva a enviar el trabajo de impresión. Nota: Todos los cartuchos de tóner de color deben permanecer instalados en la impresora cuando se cambia al modo “Run Black” (ejecutar en negro). Impresora Phaser® 6280 115 Solución de problemas Este capítulo incluye: • • • • Atascos de papel en la página 117 Problemas con la impresora en la página 132 Mensajes de error del panel de control en la página 136 Obtención de ayuda en la página 140 Consulte también: Lecciones prácticas en vídeo sobre solución de problemas en www.xerox.com/office/6280support Problemas con la calidad de impresión en la página 107 Impresora Phaser® 6280 116 7 Atascos de papel Atascos de papel Esta sección incluye: • • • • • • • Prevención y solución de atascos de papel en la página 117 Atascos de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 118 Atascos de papel en la bandeja de papel en la página 121 Atascos de papel en el fusor en la página 124 Si hay un atasco de papel de formato largo en la página 125 Atascos de papel en la unidad de impresión a dos caras en la página 126 Atascos de papel en el alimentador de hojas opcional en la página 128 Consulte también: Seguridad del usuario en la página 8 Prevención y solución de atascos de papel Para reducir la aparición de atascos de papel, siga las instrucciones y directrices expuestas en Aspectos básicos de la impresión en la página 43. Incluye información sobre tipos de papel y soportes de impresión admitidos, directrices de uso e instrucciones para cargar correctamente el papel en las bandejas. Precaución: Cuando retire el papel atascado, asegúrese de que no queden trozos de papel en la impresora. Un trozo de papel que quede en la impresora puede provocar un incendio. No intente retirar por sí mismo una hoja de papel que haya quedado atrapada alrededor del rodillo térmico o papel atascado que no se pueda ver fácilmente o que no se vea en absoluto. Apague la impresora inmediatamente y consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support. Advertencia: El fusor y la zona adyacente están calientes y pueden causar quemaduras. Impresora Phaser® 6280 117 Atascos de papel Atascos de papel en la bandeja 1 (MPT) Siga este procedimiento para retirar el papel atascado en la bandeja 1 (MPT). 1. Saque el papel atascado de la bandeja 1 (MPT) y retire el papel que haya quedado en la bandeja. 6280-021 2. Cierre la bandeja 1 (MPT). 3. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. 6280-022 Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras. Impresora Phaser® 6280 118 Atascos de papel 4. Retire con cuidado el papel atascado en la impresora. Asegúrese de que no haya trozos de papel en el interior. 6280-023 Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un periodo de tiempo prolongado. 5. Cierre la cubierta frontal. 6. Saque la bandeja de la impresora. 6280-024 Impresora Phaser® 6280 119 Atascos de papel 7. Saque con cuidado el papel atascado que haya quedado en la impresora. 6280-025 8. Introduzca la bandeja en la impresora y empuje hasta el tope. 6280-017 Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el interior de la impresora. Impresora Phaser® 6280 120 Atascos de papel Atascos de papel en la bandeja de papel Siga este procedimiento para retirar el papel atascado en la bandeja de papel. 1. Saque suavemente la bandeja de la impresora. 6280-024 2. Retire todo el papel atascado y/o arrugado de la bandeja. 6280-035 Impresora Phaser® 6280 121 Atascos de papel 3. Si ha quedado papel atascado en el interior de la impresora, sáquelo con cuidado para evitar romperlo. 6280-036 4. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. Retire los trozos de papel que hayan quedado en el interior de la impresora. 6280-022 Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un periodo de tiempo prolongado. Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras. Impresora Phaser® 6280 122 Atascos de papel 5. Cierre la cubierta frontal. 6280-027 6. Introduzca la bandeja en la impresora, y empuje hasta el tope. 6280-017 Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el interior de la impresora. Impresora Phaser® 6280 123 Atascos de papel Atascos de papel en el fusor 1. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. 6280-022 2. Levante las palancas de ambos extremos del fusor (1) y retire el papel atascado (2). Si el papel se ha roto, retire los trozos que hayan quedado en el interior de la impresora. Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras. 6280-028 Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un periodo de tiempo prolongado. Impresora Phaser® 6280 124 Atascos de papel 3. Abra la cubierta del fusor y retire el papel atascado. 6280-029 4. Cierre la cubierta frontal. 6280-027 Si hay un atasco de papel de formato largo Si se produce un atasco de papel de formato largo (mayor de 356 mm) dentro de la impresora, corte el papel según sea necesario y, a continuación, retírelo del modo más conveniente dependiendo del lugar en el que se haya producido el atasco. Si existe dificultad en abrir la cubierta frontal, no la fuerce. Apague la impresora de inmediato. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support, para obtener ayuda. Impresora Phaser® 6280 125 Atascos de papel Atascos de papel en la unidad de impresión a dos caras 1. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. 6280-022 Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras. 2. Saque con cuidado el papel atascado de la unidad de impresión a dos caras. Si no se puede localizar el papel atascado, vaya al paso siguiente. 6280-031 Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un periodo de tiempo prolongado. Impresora Phaser® 6280 126 Atascos de papel 3. Sujete la unidad de transferencia por los puntos que se muestran en la ilustración siguiente y abra la unidad completamente. 6280-032 4. Retire el papel atascado. Asegúrese de que no haya trozos de papel en el interior de la unidad de transferencia. 6280-033 5. Cierre la unidad de transferencia. Impresora Phaser® 6280 127 Atascos de papel 6. Cierre la cubierta frontal. 6280-027 Atascos de papel en el alimentador de hojas opcional 1. Abra las bandejas hasta que localice el papel atascado. 6280-034 Nota: El papel atascado en la bandeja inferior puede bloquear las bandejas superiores e impedir que se puedan abrir. Busque el papel atascado secuencialmente, empezando por la bandeja situada más abajo. Impresora Phaser® 6280 128 Atascos de papel 2. Retire todo el papel atascado y/o arrugado de la bandeja. 6280-035 3. Saque con cuidado el papel atascado para evitar romperlo. Si el papel se ha roto, asegúrese de que no hayan quedado trozos en el interior de la impresora. 6280-036 Impresora Phaser® 6280 129 Atascos de papel 4. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. Asegúrese de que no hayan quedado trozos de papel en el interior de la impresora. 6280-037 Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un periodo de tiempo prolongado. Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras. 5. Cierre la cubierta frontal. 6280-038 Impresora Phaser® 6280 130 Atascos de papel 6. Introduzca las bandejas en la impresora. Empuje las bandejas hasta que hagan tope. 6280-039 Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el interior de la impresora. Impresora Phaser® 6280 131 Problemas con la impresora Problemas con la impresora Si tiene un problema con la impresora, utilice la tabla siguiente para localizar y resolver el problema. Para más información sobre solución de problemas, consulte Obtención de ayuda en la página 140. Advertencia: Nunca abra o retire las cubiertas de la impresora que estén sujetas con tornillos, a menos que se indique expresamente en el manual. Un componente de alta tensión podría provocar una descarga eléctrica. No intente alterar la configuración de la impresora o modificar sus componentes. Una modificación no autorizada puede provocar humo o fuego. Precaución: La causa de los problemas suele ser que la impresora, el ordenador, el servidor o cualquier otro hardware no está configurado adecuadamente para el entorno de red en el que se encuentra, o que se ha excedido alguna restricción de la impresora. Síntoma Razón/acción No hay alimentación ¿Está apagada la impresora? Coloque el botón de alimentación en la posición de encendido para encender la impresora. ¿Está desconectado el cable de alimentación o no está conectado correctamente? Apague la impresora y vuelva a conectar el cable de alimentación a la toma de electricidad. A continuación, encienda la impresora. ¿Está conectado el cable de alimentación a una toma de electricidad con el voltaje adecuado? Conecte la impresora únicamente a una toma de electricidad con una gama de voltaje y de corriente adecuada. ¿Está conectada la impresora a una fuente de alimentación ininterrumpida? Apague la impresora y conecte el cable de alimentación a una toma de electricidad adecuada. ¿Está la impresora conectada a una regleta de conexiones compartida con otros dispositivos de alta tensión? Conecte la impresora a una regleta de conexiones compartida con otros dispositivos de alta tensión. No es posible imprimir ¿Está apagada la luz del indicador Lista? Si es así, la impresora se encuentra fuera de línea o en el modo de configuración de menús. Consulte Componentes principales y funciones en la página 20. ¿Aparece un mensaje en el panel de control? Siga las instrucciones del mensaje para corregir el problema. Consulte Mensajes de error del panel de control en la página 136. Impresora Phaser® 6280 132 Problemas con la impresora Síntoma Razón/acción Trabajo de impresión enviado pero la luz del indicador Lista no está parpadeando o no está encendida ¿Está desconectado el cable de interfaz? Apague la impresora y compruebe la conexión del cable de interfaz. ¿Está configurado el protocolo? Compruebe el estado del puerto de la interfaz. Asegúrese de que el protocolo esté configurado correctamente en CentreWare IS. Consulte la Ayuda en línea de CentreWare IS. ¿Está configurado correctamente el entorno del ordenador? Compruebe el entorno del ordenador, por ejemplo, el controlador de impresora. Consulte Conexión de red básica en la página 30. El indicador Error está encendido ¿Aparece un mensaje de error en el panel de control? El indicador Error está parpadeando Se ha producido un error que no puede corregir por sí mismo. La luz del indicador Lista está encendida y parpadeando, pero no hay impresión No hay ningún trabajo pendiente en la impresora. Falta la sección superior del documento impreso. Los márgenes superior y laterales son incorrectos ¿Están las guías de la bandeja de papel en las posiciones correctas? Compruebe el mensaje y corrija el error. Tome nota del mensaje o código del error que se muestra, apague la impresora y desconecte el cable de alimentación. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support. Cancele la impresión o fuerce la impresión de los datos pendientes. Para forzar la impresión del trabajo, pulse el botón OK. Para cancelar el trabajo, pulse el botón Cancelar. Coloque la guía de longitud y las guías de anchura en la posición correcta. Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54. Compruebe que el tamaño de papel esté configurado correctamente en el controlador de impresora o en el panel de control. Consulte la Ayuda en línea del controlador de impresora. Consulte Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49. Compruebe que el parámetro de margen sea correcto en el controlador de impresora (PCL solamente). Consulte la Ayuda en línea del controlador de impresora. Hay condensación en el interior de la impresora Encienda la impresora y déjela encendida durante al menos una hora para eliminar la condensación. Si el problema continúa, consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support. Impresora Phaser® 6280 133 Problemas con la impresora Síntoma Razón/acción No es posible alimentar el papel. El papel se atasca. Se alimentan al mismo tiempo varias hojas de papel. El papel se alimenta formando un ángulo. El papel está arrugado ¿Está colocado el papel correctamente? Cargue el papel correctamente. En el caso de etiquetas, transparencias o sobres, airéelos bien antes de colocarlos para que entre aire entre cada una de las hojas. Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54. ¿Está húmedo el papel? Sustituya el papel por una resma nueva. Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54. El papel utilizado no es adecuado. Cargue el tipo de papel correcto. Consulte Acerca del papel en la página 47. ¿Está la bandeja de papel configurada correctamente? Empuje la bandeja de papel para introducirla totalmente en la impresora. ¿Está colocada la impresora sobre una superficie plana? Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable. ¿Están las guías de la bandeja de papel en las posiciones correctas? Coloque las guías en la posición correcta. Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54. Se alimenta más de 1 hoja de papel a la vez. Es posible que se alimenten varias hojas de papel a la vez antes de que se agote el papel cargado en la bandeja. Retire el papel, airéelo y vuélvalo a cargar. Reponga el papel solamente cuando se hayan agotado todas las hojas del papel cargado. Ruidos inusuales La impresora no se encuentra en una superficie nivelada. Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable. No se ha introducido la bandeja de papel correctamente. Empuje la bandeja de papel para introducirla totalmente en la impresora. Hay un objeto extraño dentro de la impresora. Apague la impresora y retire el objeto extraño. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support, para obtener ayuda. Activación de las opciones Si alguna de las opciones no está disponible, realice los pasos siguientes para activar las opciones: Controlador PostScript Para comenzar, haga lo siguiente: Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes. Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en la impresora y seleccione Propiedades. 1. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo. 2. En Opciones instalables, seleccione Disponible para la opción que desee activar. 3. Haga clic en el botón Aceptar. • • Impresora Phaser® 6280 134 Problemas con la impresora Controlador PCL 1. Para comenzar, haga lo siguiente: • Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes. • Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en la impresora y seleccione Propiedades. 2. Haga clic en la ficha Opciones. 3. Haga clic en la opción que desea activar para resaltarla. 4. En el campo Opciones para, seleccione Disponible. 5. Haga clic en el botón Aceptar. Impresora Phaser® 6280 135 Mensajes de error del panel de control Mensajes de error del panel de control Esta sección describe los mensajes que aparecen en el panel de control. Mensajes acerca de suministros Mensaje Condición/razón/acción 010-351 Sustit. fusor Es necesario sustituir el fusor. 010-359 Error CRUM fusor El fusor no está colocado correctamente o no funciona correctamente porque está dañado o debido a un error de funcionamiento. Vuelva a colocar el fusor. 010-317 Introduzca fusor No está colocado el fusor. Error de CRUM: XXX*1 Rein.impresora / Error 093-NNN*2 Rein.impresora El cartucho de impresión XXX no está colocado correctamente o no funciona correctamente porque está dañado o debido a un error de funcionamiento. Compr. cartucho Cartucho XXX La cinta de precinto está todavía fijada al cartucho de impresión XXX. Insertar unidad de transferencia La unidad de transferencia no está colocada correctamente o no funciona correctamente porque está dañada o debido a un error de funcionamiento. Vuelva a colocar la unidad de transferencia. Insertar cartucho XXX El cartucho de impresión XXX no está instalado. Instale el cartucho de impresión XXX. Sustituya el fusor por uno nuevo. Coloque el fusor. Vuelva a colocar el cartucho de impresión. Consulte Comprobación/administración de la impresora con CentreWare IS en la página 146. Quite la cinta de precinto del cartucho de impresión que se muestra. Consulte Comprobación/administración de la impresora con CentreWare IS en la página 146. Insertar unidad de transferencia La unidad de transferencia no está instalada. Instale la unidad de transferencia. Lista para imprimir %S XXX bajo Sustituir pronto El cartucho de impresión XXX está casi vacío. Lista para imprimir unidad transf. Sustituir pronto La unidad de transferencia debe sustituirse en poco tiempo. Adquiera un cartucho de impresión nuevo. Consulte Comprobación/administración de la impresora con CentreWare IS en la página 146. Adquiera una unidad de transferencia nueva. Impresora Phaser® 6280 136 Mensajes de error del panel de control Mensaje Condición/razón/acción Sustituir cartucho XXX El cartucho de impresión está vacío. Sustituya el cartucho de impresión por uno nuevo. Sustituir unidad de transferencia Es necesario sustituir la unidad de transferencia. Sustituya la unidad de transferencia por una nueva. *1 XXX indica una de las opciones siguientes: tóner amarillo (Y), tóner cian (C), tóner magenta (M) o tóner negro (K). *2 NNN indica un valor numérico. Mensajes acerca de la impresora y otros elementos Mensaje Condición/razón/acción Sobrecalentam. Espere.../ Error 042-700: Espere... La temperatura interior de la impresora es demasiado alta. Falta bandeja 024-946 / Falta bandeja. Intr. bandeja 2 Se ha extraído la bandeja 2. Introduzca la bandeja 2 en la posición correcta. Falta bandeja 024-947 / Falta bandeja. Intr. bandeja 3 Se ha extraído la bandeja 3. Introduzca la bandeja 3 en la posición correcta. Atasco en Bandeja 1 (MPT), 2o3 Compr. badeja 1 (MPT), 2 o 3 Abra la puerta A El papel está atascado en el interior de la bandeja 1 (MPT), 2 o 3. Puerta A abierta Cierre puerta A La cubierta frontal está abierta. Func. desactivada Error 016-158 El usuario no está registrado para imprimir en color cuando utiliza una función de autenticación. Trab. no válido Pulse el botón OK Error 016-799 Este mensaje aparece cuando la configuración de la impresora del controlador de impresora no corresponde a la impresora que está utilizando. La impresora ha dejado de funcionar. Espere 1 hora antes de reiniciar la impresora. Asegúrese de que la impresora disponga de suficiente espacio a su alrededor para poder enfriarse y de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Retire el papel atascado. Abra y cierre la cubierta frontal. Consulte Atascos de papel en la página 117. Cierre la cubierta frontal. Póngase en contacto con el administrador. Pulse el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión. Asegúrese de que la configuración de la impresora del controlador de impresora corresponda a la impresora que está utilizando. Impresora Phaser® 6280 137 Mensajes de error del panel de control Mensaje Condición/razón/acción Usuar. no válido Error 016-757 El usuario no está registrado para imprimir en la impresora cuando utiliza una función de autenticación. Límite excedido Pulse el botón OK El usuario ha sobrepasado el límite del número de páginas que se pueden imprimir cuando utiliza una función de autenticación. Usuar. no válido Pulse el botón OK El usuario no está registrado para imprimir en la impresora cuando utiliza una función de autenticación. Atasco u.2 caras Abra la puerta A LevntUniTransfer El papel está atascado en el interior de la impresora. Abra la puerta A Quite el papel y compr.tipo papel El papel está atascado en el interior de la impresora. No queda memoria Pulse el botón OK Error 016-718 La memoria de la impresora está llena y no puede continuar procesando el trabajo de impresión actual. Póngase en contacto con el administrador. Póngase en contacto con el administrador. Póngase en contacto con el administrador. Pulse el botón para abrir la cubierta frontal y retire el papel atascado. Consulte Atascos de papel en la página 117. Pulse el botón para abrir la cubierta frontal y retire el papel atascado. Compruebe el tipo de papel. Consulte Atascos de papel en la página 117. Pulse el botón OK para borrar el mensaje, cancele el trabajo de impresión actual e imprima el trabajo de impresión siguiente, si lo hubiera. Pulse el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión. Pulse el botón Flecha izquierda para abrir el menú Caract. Walk-Up y eliminar el trabajo retenido. Si no se resuelve el problema, apague la impresora y vuélvala a encender. Para evitar que este error se produzca en el futuro, haga lo siguiente: Error PDL Pulse el botón OK Error 016-720 • Elimine las fuentes, macros y otros datos innecesarios de la memoria de la impresora. • Instale memoria adicional. Se ha producido un error relativo a problemas de emulaciones de PCL. Pulse el botón OK para borrar el mensaje, cancele el trabajo de impresión actual e imprima el trabajo de impresión siguiente, si lo hubiera. Pulse el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión. Impresora Phaser® 6280 138 Mensajes de error del panel de control Mensaje Condición/razón/acción Disco lleno Pulse el botón OK Error 016-982 La memoria del disco RAM está llena y no puede continuar procesando el trabajo de impresión actual. Pulse el botón OK para borrar el mensaje, cancele el trabajo de impresión actual e imprima el trabajo de impresión siguiente, si lo hubiera. Pulse el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión. Pulse el botón Flecha izquierda para abrir el menú Caract. Walk-Up y eliminar el trabajo actual. Para evitar que este error se produzca en el futuro, haga lo siguiente: • Reduzca el número de páginas que se van a imprimir, por ejemplo, dividiendo los datos de impresión. • Aumente el espacio libre de la memoria eliminando los datos innecesarios del disco RAM. Lista para imprimir %S Sobrecalentam. cambiado a mitad La temperatura interior de la impresora es demasiado alta. Lista para imprimir %S Tóner no Xerox La impresora está en el modo de tóner personalizado. Rein.impresora El error NNN-NNN está relacionado con problemas de la impresora. 116-NNN*3 Apague la impresora y, a continuación, enciéndala. Err.aliment.550 Rein.impresora/ Error 072-215 Rein.impresora El alimentador de 550 hojas (opcional) no está colocado correctamente o no funciona correctamente porque está dañado o debido a un error de funcionamiento. Error u. 2 caras Rein.impresora Error 072-215 La unidad de impresión a dos caras (opcional) no está colocada correctamente o no funciona correctamente porque está dañada o debido a un error de funcionamiento. Error de RAM Rein.impresora Error 116-316 La memoria adicional (opcional) no está instalada correctamente o no funciona correctamente porque está dañada o debido a un error de funcionamiento. Error de RAM Rein.impresora Error 116-320 Se ha instalado una memoria adicional (opcional) incompatible. Coloq.band.1 MPT, 2 o 3 <Tamaño> o <Tipo> No está configurado el papel correcto en la bandeja xxxx. La capacidad de procesamiento de la impresora se ha ralentizado. Cuando descienda la temperatura interior, la velocidad de procesamiento aumentará automáticamente. Aunque alguno de los cartuchos de impresión haya finalizado su vida útil, es posible continuar imprimiendo. Si el error continúa, consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support. Vuelva a colocar el alimentador de hojas. Vuelva a colocar la unidad de impresión a dos caras. Vuelva a instalar la memoria adicional. Sustituya la memoria adicional especificada. Configure el tamaño, tipo y la dirección de alimentación del papel siguientes en la bandeja: XXXX. xxx indica el número de la bandeja o la bandeja 1 (MPT). Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54. *3 NNN indica un valor numérico. Impresora Phaser® 6280 139 Obtención de ayuda Obtención de ayuda Esta sección incluye: • • • • Mensajes del panel de control en la página 140 Alertas de PrintingScout en la página 140 Asistente de Ayuda en línea en la página 140 Vínculos con la web en la página 141 Xerox proporciona varias herramientas de diagnóstico automático que ayudan a proporcionar y mantener la calidad de impresión. Mensajes del panel de control El panel de control proporciona información y ayuda para la solución de problemas. Cuando se produce una condición de error o advertencia, el panel de control mostrará un mensaje informándole del problema. Alertas de PrintingScout PrintingScout es una herramienta que se incluye en el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). Comprueba automáticamente el estado de la impresora durante el envío de un trabajo de impresión. Si la impresora no es capaz de imprimir el trabajo, PrintingScout mostrará automáticamente un aviso en la pantalla del ordenador para avisarle de que la impresora necesita atención. PrintingScout no está disponible para Windows Vista. Asistente de Ayuda en línea El Asistente de Ayuda en línea es una base de datos que proporciona instrucciones y asistencia para la solución de problemas de la impresora. Encontrará soluciones para problemas sobre calidad de impresión, atascos de papel, instalación de software y mucho más. Para acceder al Asistente de Ayuda en línea, vaya a www.xerox.com/office/6280support. Impresora Phaser® 6280 140 Obtención de ayuda Vínculos con la web Xerox dispone de diversos sitios web que ofrecen información adicional sobre la impresora Phaser 6280. Cuando se instalan los controladores de impresora Xerox en el ordenador, se instala también una serie de vínculos con la web de Xerox en la carpeta Favoritos del navegador. Recurso Vínculo La información de asistencia técnica sobre su impresora incluye Asistencia técnica en línea, Recommended Media List (Listado de soportes recomendados), Asistente de Ayuda en línea, descargas de controladores, documentación, lecciones prácticas en vídeo y mucho más: www.xerox.com/office/6280support Suministros para la impresora: www.xerox.com/office/6280supplies Un recurso sobre herramientas e información, tales como lecciones prácticas interactivas, plantillas de impresión, consejos útiles y funciones personalizadas que se adapten a sus necesidades particulares: www.xerox.com/office/businessresourcecenter Centro de servicio de asistencia y venta local: www.xerox.com/office/contacts Registro de la impresora: www.xerox.com/office/register Los Informes de seguridad de materiales identifican los materiales y facilitan información sobre cómo tratar y almacenar materiales peligrosos de forma segura: www.xerox.com/msds (EE. UU. y Canadá) www.xerox.com/environment_europe (Unión Europea) Información sobre el reciclaje de suministros: www.xerox.com/gwa Impresora Phaser® 6280 141 Mantenimiento 8 Este capítulo incluye: • • • • • Limpieza de la impresora en la página 143 Pedido de suministros en la página 144 Administración de la impresora en la página 146 Comprobación de los recuentos de páginas en la página 150 Traslado de la impresora en la página 151 Consulte también: Small Business Resource Center (Centro de recursos de pequeñas empresas) en www.office.xerox.com Impresora Phaser® 6280 142 Limpieza de la impresora Limpieza de la impresora Esta sección describe cómo limpiar la impresora para mantenerla en buen estado y para que las impresiones salgan limpias en todo momento. Advertencia: Asegúrese de apagar la impresora y desconectar el cable de alimentación antes de acceder a su interior para limpiarla, realizar operaciones de mantenimiento o solucionar un problema. Si se accede al interior con la impresora encendida, se puede producir una descarga eléctrica. Limpieza del exterior Limpie el exterior de la impresora aproximadamente una vez al mes. Limpie los componentes con un paño suave húmedo pero bien escurrido. A continuación, vuelva a pasar otro paño suave seco. Para eliminar manchas persistentes, aplique una pequeña cantidad de detergente neutro y pase un paño con suavidad. Nota: No vaporice el detergente directamente sobre la impresora. El detergente líquido podría entrar en la impresora por un hueco y ocasionar problemas. Nunca utilice un limpiador que no sea agua o un detergente neutro. Limpieza del interior Después de despejar un atasco de papel o sustituir el cartucho de impresión, inspeccione el interior de la impresora antes de cerrar las cubiertas. Advertencia: No toque nunca un área marcada que se encuentre en o cerca del rodillo térmico del fusor, ya que podría quemarse. Para evitar lesiones o quemaduras, no intente retirar por sí mismo las hojas de papel que queden atrapadas alrededor del rodillo térmico. Apague la impresora de inmediato. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support. • • Retire los trozos de papel que queden. Limpie el polvo o las manchas con un paño suave limpio. Impresora Phaser® 6280 143 Pedido de suministros Pedido de suministros Esta sección incluye: • • • • Consumibles en la página 144 Elementos de mantenimiento de rutina en la página 144 Cuándo hacer un pedido de suministros en la página 144 Reciclaje de suministros en la página 145 De vez en cuando, es necesario solicitar algunos consumibles y elementos de mantenimiento de rutina. Cada suministro incluye sus instrucciones de instalación. Consumibles Cartuchos de impresión originales de Xerox (cian, amarillo, magenta y negro): • • Capacidad estándar Alta capacidad Nota: Cada cartucho de impresión incluye las instrucciones de instalación en la caja. Nota: Para mejorar la calidad de impresión, los cartuchos de impresión de muchos de los modelos de equipos se han diseñado para que dejen de funcionar en un punto determinado. Elementos de mantenimiento de rutina Los elementos de mantenimiento de rutina son piezas de la impresora con una vida útil limitada que requieren sustitución periódica. Los elementos de repuesto pueden ser piezas o kits. Los elementos de mantenimiento de rutina suelen ser sustituidos por el cliente. • • • Fusor Unidad de transferencia Kit de rodillo de alimentación Cuándo hacer un pedido de suministros El panel de control muestra un aviso cuando se acerca el momento de sustituir el suministro. Compruebe que tiene a mano suministros de repuesto. Es importante pedir estos suministros cuando aparecen los primeros mensajes para evitar interrupciones en la impresión. El panel de control muestra un mensaje de error cuando es necesario reemplazar el suministro. Impresora Phaser® 6280 144 Pedido de suministros Para hacer un pedido de suministros, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya al sitio web de Suministros de Xerox en www.xerox.com/office/6280supplies. Precaución: No se recomienda el uso de suministros que no sean Xerox. La garantía Xerox, los acuerdos de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños, mal funcionamiento o disminución del rendimiento, si éstos han sido causados por el uso de suministros que no pertenecen a Xerox, o por el uso de suministros Xerox que no son específicos de esta impresora. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más información, póngase en contacto con su representante local. Reciclaje de suministros Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/gwa. Impresora Phaser® 6280 145 Administración de la impresora Administración de la impresora Esta sección incluye: • • • Comprobación/administración de la impresora con CentreWare IS en la página 146 Comprobación del estado de la impresora con PrintingScout en la página 146 Comprobación del estado de la impresora a través del correo electrónico en la página 147 Comprobación/administración de la impresora con CentreWare IS Si se ha instalado la impresora en un entorno TCP/IP, puede comprobar el estado de la impresora y configurarla a través de un navegador web desde un ordenador conectado a red. También puede utilizar CentreWare IS para comprobar el volumen de consumibles restante y el papel cargado en esta impresora. Nota: No es posible utilizar CentreWare IS cuando se utiliza la impresora como impresora local. Para más información sobre la comprobación del estado de una impresora local, consulte Comprobación del estado de la impresora con PrintingScout en la página 146. Se pueden utilizar los navegadores siguientes con CentreWare IS: • • Netscape 7 o posterior Internet Explorer versión 5 o posterior Inicio de CentreWare IS Utilice el procedimiento siguiente para iniciar CentreWare IS. 1. Inicie el navegador web. 2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). Aparece la pantalla de CentreWare IS. Utilización de la Ayuda en línea Para más información sobre los elementos que se pueden configurar en cada pantalla de CentreWare IS, haga clic en el botón Ayuda para mostrar la Ayuda en línea. Nota: Cuando se hace clic en el botón Ayuda se muestra el manual en línea del sitio web de Xerox. Comprobación del estado de la impresora con PrintingScout PrintingScout es una herramienta que se instala junto al controlador de impresora Xerox. Comprueba automáticamente el estado de la impresora durante el envío de un trabajo de impresión. PrintingScout puede comprobar el tamaño de papel cargado en las bandejas, el estado de la bandeja de salida y la cantidad restante de consumibles como los cartuchos de impresión. Impresora Phaser® 6280 146 Administración de la impresora Iniciar PrintingScout Haga doble clic en el icono PrintingScout de la barra de tareas o haga clic con el botón derecho del ratón en el icono y seleccione Seleccionar impresora. Si el icono PrintingScout no aparece en la barra de tareas, abra PrintingScout desde el menú Inicio: 1. En el menú Inicio, seleccione Programas, Xerox Office Printing, PrintingScout y, a continuación, Activar PrintingScout. 2. Aparecerá la pantalla Seleccionar impresora. Para más información sobre las funciones de PrintingScout, consulte la Ayuda en línea. Comprobación del estado de la impresora a través del correo electrónico Si la impresora está conectada a un entorno de red que permite enviar y recibir correo electrónico, podrá enviar un informe con la siguiente información a las direcciones de correo especificadas: • • Configuración de red y estado de la impresora Estado de errores que se hayan producido en la impresora Configuración del entorno de correo electrónico Active CentreWare IS y, en la ficha Propiedades, realice la siguiente configuración de acuerdo a su entorno de correo electrónico. Después de configurar las opciones de cada pantalla, haga siempre clic en Aplicar y apague/encienda la impresora para reiniciarla. Para más información sobre cada elemento, consulte la Ayuda en línea de CentreWare IS. Elemento Elemento a configurar Descripción Alertas correo electrónico Dirección de correo del administrador de sistema Establezca la dirección de correo electrónico a la que enviar los avisos sobre cambios en el estado de la impresora o sobre errores. Elementos de notificación Establezca el contenido de los avisos enviados por correo electrónico. Mensajero de estado Seleccione Activar. Estado del puerto Impresora Phaser® 6280 147 Administración de la impresora Elemento Elemento a configurar Descripción Opciones de protocolo > Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la impresora, Seleccione las opciones apropiadas para enviar y recibir correo electrónico. Dirección del servidor SMTP, Número del puerto del servidor SMTP, Autenticación de envío de correo electrónico, Nombre de acceso, Contraseña, Estado de conexión del servidor SMTP, Dirección del servidor POP3, Número del puerto del servidor POP3, Nombre de acceso, Contraseña, Intervalo de verificación del servidor POP3, Parámetros de APOP, Estado de conexión del servidor POP3 Dirección de correo permitida Cuando configure el permiso para comprobar la información y cambiar los parámetros para una dirección de correo electrónico, introduzca la dirección de correo electrónico que tenga permiso para recibir el correo electrónico. Si no se introduce ninguna dirección aquí, la impresora recibirá correo electrónico de todos los usuarios. Contraseña Cuando configure la contraseña para acceder a la impresora (tanto para solo lectura como para lectura/escritura), marque la casilla de verificación Utilizar contraseña para establecer la contraseña. Comprobación del estado de la impresora a través del correo electrónico Esta sección describe los aspectos que se deben tener en cuenta al enviar correo electrónico a la impresora para comprobar su estado. • • El correo electrónico de comprobación del estado de la impresora o de modificación de las opciones de la impresora puede tener el título que desee. Utilice los comandos descritos en la sección siguiente para crear el texto del correo electrónico. Impresora Phaser® 6280 148 Administración de la impresora Comandos que se pueden utilizar en el texto del correo electrónico Utilice cada comando conforme a las reglas siguientes. • • • Todos los comandos deben ir precedidos de “#” y con el comando #Password especificado en la parte superior del correo electrónico. Se ignorarán las líneas de comando que no contengan “#”. Escriba un comando en cada línea y separe cada comando y parámetro con un espacio o tabulación. Si se escribe el mismo comando dos o más veces en un correo electrónico, se ignorarán el segundo comando y los siguientes. Comando Parámetro Descripción #Password Contraseña Utilice este comando en la parte superior del correo electrónico cuando se haya establecido una contraseña para solo lectura o acceso completo. Este comando se puede omitir si no se ha establecido ninguna contraseña. #NetworkInfo Utilícelo cuando desee comprobar información sobre la lista de opciones de red. #Status Utilícelo cuando desee comprobar el estado de la impresora. #SetMsgAddr Dirección de correo electrónico del destinatario Utilice este comando para especificar la dirección de correo electrónico a la que enviar los informes. Este comando solo se puede utilizar si se ha especificado la contraseña de acceso completo mediante el comando #Password. Ejemplos de comandos 1. Si la contraseña de solo lectura es “ronly” y para comprobar el estado de la impresora: #Password ronly #Status 2. Para establecer “[email protected]” como dirección de correo electrónico del destinatario si la contraseña de acceso completo es “admin”: #Password admin #SetMsgAddr [email protected] 3. Para establecer “[email protected]” como dirección de correo electrónico del destinatario si la contraseña de acceso completo es “admin” y, a continuación, confirmar el resultado de la configuración en la lista de opciones de red: #Password admin #SetMsgAddr [email protected] #NetworkInfo Nota: Describa el comando “#SetMsgAddr” antes del comando “#NetworkInfo”. Si se escriben al revés, podrían variar la información recuperada mediante el comando “#NetworkInfo” y el resultado obtenido al ejecutar el comando “#SetMsgAddr”. Impresora Phaser® 6280 149 Comprobación de los recuentos de páginas Comprobación de los recuentos de páginas El número total de páginas impresas se puede comprobar en el panel de control. Están disponibles tres contadores: Total impresiones, Impresiones color e Impresiones negro. El contador de facturación cuenta el número de páginas imprimidas correctamente. Las impresiones a una cara (incluyendo varias en 1) se cuentan como una impresión y las impresiones a dos caras (incluyendo varias en 1) se cuentan como dos. Si durante la impresión a dos caras se produce un error después de imprimir una cara correctamente, solamente se contará una impresión. Cuando se impriman datos de color que se hayan convertido mediante un perfil ICC en una aplicación, con el parámetro de color (Auto), los datos se imprimirán en color aunque en el monitor parezca que están en blanco y negro. En ese caso, quedará reflejado en el contador Impresiones color. Nota: Las imágenes que se imprimen en escala de grises con el valor negro compuesto se consideran páginas en color, porque se utilizan los consumibles en color. Es el valor predeterminado en la mayoría de las impresoras. Cuando se imprima a dos caras, es posible que se introduzca automáticamente una página en blanco dependiendo de la configuración de la aplicación. En este caso, la página en blanco se cuenta como una página. Utilice el procedimiento siguiente para comprobar un contador: 1. Pulse el botón Menu. 2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Cont. facturac. y, a continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK. 3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca el contador deseado. 4. Después de la comprobación, pulse el botón Menu. Impresora Phaser® 6280 150 Traslado de la impresora Traslado de la impresora Realice el procedimiento siguiente cuando vaya a trasladar la impresora. Para información sobre las precauciones y directrices para trasladar la impresora de forma segura, consulte Seguridad del usuario en la página 8. La impresora, con los accesorios opcionales, bandejas de papel y consumibles, pesa 24.5 kg (54 libras). Asegúrese de que el equipo es trasladado por dos o más personas. Cuando levante la impresora, asegúrese de tener en cuenta los puntos siguientes. En caso contrario, se podría caer la impresora y ocasionar alguna lesión. Dos personas, una de cara a la parte frontal de la impresora (panel de control) y la otra de cara a la parte posterior, deben sujetar firmemente la impresora por las áreas hendidas de la base situadas a ambos lados. Nunca intente levantar la impresora por otras áreas. 24.5 kg 54 lb. 6280-040 Advertencia: Si se ha instalado el alimentador de 550 hojas (opcional), desinstálelo antes de trasladar la impresora. Si no está sujeto a la impresora de forma segura, podría caer al suelo y ocasionar lesiones. Para más información sobre cómo desinstalar los accesorios opcionales, consulte la hoja de instrucciones que acompaña a cada accesorio. Nota: La parte frontal de la impresora es más pesada que la posterior. Tenga en cuenta esta diferencia de peso al trasladar la impresora. Impresora Phaser® 6280 151 Traslado de la impresora 1. Apague la impresora. 6280-007 2. Desconecte el cable de alimentación eléctrica, el cable de interfaz y cualquier otro cable. 6280-041 Advertencia: Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, nunca toque el enchufe con las manos húmedas. Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. Si se tira del cable, este se puede dañar, lo que podría producir un incendio o descarga eléctrica. Impresora Phaser® 6280 152 Traslado de la impresora 3. Retire el papel de la bandeja de salida y vuelva a colocar el tope de papel en su posición original. 6280-042 4. Retire el papel de la bandeja 1 (MPT) y, a continuación, cierre la cubierta frontal. Conserve el papel envuelto y alejado de la humedad y la suciedad. 6280-043 Impresora Phaser® 6280 153 Traslado de la impresora 5. Extraiga la bandeja de la impresora y retire el papel de la bandeja; a continuación, vuelva a colocar la bandeja. Conserve el papel envuelto y alejado de la humedad y la suciedad. 6280-024 6. Levante la impresora y muévala suavemente. Nota: Si se va a trasladar la impresora una distancia larga, se deben retirar los cartuchos de impresión para evitar derramamientos de tóner y guardar la impresora en una caja. 6280-044 7. Después de trasladar la impresora, ajuste el registro de colores antes de utilizarlo. Consulte también: Registro de colores en la página 112 Impresora Phaser® 6280 154 Índice alfabético A activación opciones, 134 activación de DHCP en la impresora, 35 activación de IP auto en la impresora, 35 administración impresora, 146 apagado de la impresora, 12 asistencia técnica, 29 Asistente de Ayuda en línea, 140 automática impresión a dos caras, 65 ayuda recursos, 29 B Bandeja 1 (MPT) carga de papel, 51 configuración, 94 impresión de etiquetas, 72 impresión en papel brillante, 77 impresión en papel de tamaño personalizado, 83 impresión en sobres, 70 impresión en transparencias, 68 bandejas adicionales, 22 opciones, 22 opciones comunes, 93 Bandejas 2-3 carga de papel, 54 impresión de etiquetas, 73 impresión en papel brillante, 78 C calidad de impresión problemas, 107 cambiar la dirección IP mediante CentreWare IS, 36 carga de papel Bandeja 1 (MPT), 51 Bandejas 2-3, 54 CentreWare IS activación de DHCP, 35 administración de la impresora, 146 ayuda en línea, 146 cambio o modificación de la dirección IP de la impresora, 36 comprobación del estado, 27 configuración dinámica de la dirección IP de la impresora, 35 iniciar, 146 cómo comprobar el contador, 150 comprobación de las páginas impresas cómo comprobar el contador, 150 conexión Ethernet, 32 USB, 32 conexión de red, 32 Ethernet, 32 conexión Ethernet, 32 configuración accesorios opcionales, 28 dinámica de la dirección IP de la impresora, 35 manual de la dirección IP de la impresora, 35 configuración de la bandeja de papel, 28 configuración de la red, 31 configuración de menús Bandeja 1 (MPT), 94 modificación, 92 configuración del sistema, 98 configuración dinámica de la dirección IP de la impresora, 35 configuración manual de la dirección IP de la impresora, 35 invalida AutoIP, 35 invalida DHCP, 35 consumibles, 144 mensajes de error, 136 contadores recuentos totales de páginas, 150 contadores de facturación, 96 total de páginas impresas, 150 Impresora Phaser® 6280 155 Índice alfabético controlador de impresora disponible, 37 ficha Diseño, 59 ficha Opciones de salida, 59 ficha Papel/Calidad, 59 instalación, 37 lenguajes de descripción de página, 37 Macintosh, 37 Macintosh OS X, versión 10.3, 38 Macintosh OS X, versión 10.4, 40, 41 PCL, 37 PostScript, 37 sistemas operativos, 37 UNIX/Linux, 37 Windows 2000 o posterior, 37 controlador PostScript de Windows, 37 controladores descripción, 37 disponibles, 37 instalación, 37 Macintosh, 37 Macintosh OS X, versión 10.3, 38 Macintosh OS X, versión 10.4, 40, 41 PCL, 37 PostScript, 37 selección de la impresión a dos caras, 66 UNIX/Linux, 37 Windows 2000 o posterior, 37 controladores de impresora disponibles, 37 correo electrónico comandos, 149 D DHCP activación con CentreWare IS, 35 activación en el panel de control:, 35 activada de forma prefijada en las impresoras Phaser, 35 configuración dinámica de la dirección IP de la impresora, 35 configuración manual de la dirección IP de la impresora, 35 dirección IP cambio o modificación mediante CentreWare IS, 36 configuración dinámica, 35 configuración manual, 35 direcciones TCP/IP, 34 directrices almacenamiento del papel, 46 de funcionamiento, 10 etiquetas, 71 impresión automática a dos caras, 65 impresión en ambas caras del papel, 65 papel brillante, 76 seguridad de impresión, 11 sobres, 69 uso del papel, 45 directrices de funcionamiento, 10 directrices de uso papel, 45 E elegir una conexión a la red, 32 elementos de mantenimiento de rutina, 144 espacio de separación ubicación de la impresora, 10 estado de la impresora comprobación, 27 comprobación a través del correo electrónico, 148 Mensajero de estado, 147 PrintingScout, 146 etiquetas, 71 directrices, 71 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 72 impresión desde las bandejas 2–3, 73 Impresora Phaser® 6280 156 Índice alfabético I impresión automática a dos caras, 65 directrices de seguridad, 11 dos caras, 66 en ambas caras del papel, 65 etiquetas, 71 ficha Diseño, 59 ficha Opciones de salida, 59 ficha Papel/Calidad, 59 opciones Macintosh, 61 selección, 59, 61 Windows, 59 opciones de borde de encuadernación, 65 páginas de dos caras, 65 papel brillante, 76 papel de tamaño personalizado con el controlador PCL, 83 con el controlador PostScript, 84 papel largo o de tamaño personalizado, 82 selección a dos caras, 66 selección de las preferencias de impresión (Windows), 58 selección de opciones, 58 selección de opciones de impresión para un trabajo individual Macintosh, 61 Windows, 59 sobres, 69 con el controlador PCL, 71 con el controlador PostScript, 70 transparencias, 67 con el controlador PCL, 69 con el controlador PostScript, 68 Impresión a dos caras, 65 impresión a dos caras, 65 automática, 65 opciones de borde de encuadernación, 65 selección, 66 impresión de documentos confidenciales impresión segura, 85 impresión de prueba, 88 impresión segura, 85 impresora activación de DHCP, 35 activación de IP auto, 35 administración, 146 cambio o modificación de la dirección IP mediante CentreWare IS, 36 componentes internos, 21 componentes principales, 20 controladores, 37 espacio de separación, 10 limpieza, 143 limpieza del exterior, 143 limpieza del interior, 143 opciones, 22 recursos de información, 29 registro, 141 símbolos de precaución, 13 suministros, 11 traslado, 151 ubicación, 10 vista frontal, 20 vista posterior, 21 información acerca de la impresora, 29 asistencia técnica, 29 Guía de instalación, 29 Guía de uso rápido, 29 herramientas de administración de la impresora, 29 lecciones prácticas en vídeo, 29 páginas de información, 29 recursos, 29 vínculos con la Web, 29 información sobre normativas Canadá, 15 Estados Unidos, 15 Europa, 15 instalación de controladores de impresora, 37 Mac OS X, versión 10.3, 38 Mac OS X, versión 10.4, 40, 41 Windows 2000 o posterior, 37 IP auto configuración dinámica de la dirección IP de la impresora, 35 configuración manual de la dirección IP de la impresora, 35 Impresora Phaser® 6280 157 Índice alfabético L limpieza exterior de la impresora, 143 impresora, 143 interior de la impresora, 143 M Macintosh opciones del controlador PostScript, 61 selección de opciones de impresión para un trabajo individual, 61 Macintosh OS X, versión 10.3 controladores de impresora, 38 Macintosh OS X, versión 10.4, 40, 41 mantenimiento elementos de mantenimiento de rutina, 144 pedido de suministros, 144 seguridad, 9 Mapa de menús, 25, 105 memoria, 22 Mensajero de estado comandos, 149 comprobación del estado de la impresora, 147 configuración, 147 mensajes panel de control, 140 PrintingScout, 140 mensajes de error acerca de consumibles, 136 panel de control, 136 mensajes de error y advertencia, 140 menús configuración de bandejas, 93 opciones comunes de bandeja, 93 menús del panel de control configuración de bandejas, 93 configuración del sistema, 98 descripción, 93 modificación de la configuración, 92 modo mantenimiento, 101 páginas de información, 94 panel de control, 104 modificar la dirección IP mediante CentreWare IS, 36 modo ahorro de energía, 26 salir, 26 modo ahorro de energía, 26 salir, 26 modo mantenimiento, 101 O obtención de ayuda, 140 Alertas de PrintingScout, 140 asistencia técnica, 29 Asistente de Ayuda en línea, 140 opciones activación, 134 alimentador de 550 hojas, 22 impresión, 58 impresora, 22 memoria, 22 tarjeta multiprotocolo, 22 unidad de impresión a dos caras, 22 opciones de impresión de borde de encuadernación, 65 P páginas de información, 25 Configuración, 25 Mapa de menús, 25 menú del panel de control, 94 panel de control, 24 diseño, 24 Mapa de menús, 25 mensajes, 140 mensajes de error, 136 menús, 91 Página de configuración, 25 páginas de información, 25 pantalla, 24 Impresora Phaser® 6280 158 Índice alfabético papel admitido, 44 brillante, 76 carga en las bandejas de papel, 51 configuración de las bandejas, 49 configuración de los tamaños, 50 configuración de los tipos, 49 daños a la impresora, 45 directrices de almacenamiento, 46 directrices de uso, 45 etiquetas, 71 impresión en soportes especiales, 67 papel largo, 82 sobres, 69 tamaños personalizados, 82 tipos, 44 tipos de soporte de impresión no admitidos, 45 transparencias, 67 papel brillante, 76 directrices de impresión, 76 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 77 impresión desde las bandejas 2–3, 78 papel de tamaño personalizado, 82 admitido para la bandeja 1 (MPT), 82 definición del tamaño con el controlador PCL, 82 con el controlador PostScript, 83 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 83 papel largo, 82 papel preimpreso, 51 papel y soportes de impresión admitidos, 44 papel y soportes de impresión no admitidos, 45 PCL, 37 pedido de suministros, 144 PostScript, 37 PrintingScout alertas, 140 estado de la impresora, 146 R reciclaje de suministros, 145 recursos información, 29 recursos del sitio web, 141 red crear una red de área local (LAN), 34 direcciones IP y TCP/IP, 34 elegir una conexión a la red, 32 instalación y configuración, 31 red de área local (LAN), 34 registro de colores activación/desactivación del ajuste automático, 114 ajuste, 112 ajuste automático, 112 ajuste manual, 112 determinación de valores, 113 impresión de la tabla de corrección, 112 introducción de valores, 113 registro de la impresora, 141 run black (ejecutar en negro), 115 S seguridad de funcionamiento, 10 directrices de impresión, 11 eléctrica, 8 láser, 9 mantenimiento, 9 símbolos, 13 seguridad de funcionamiento, 10 seguridad del láser, 9 seguridad eléctrica, 8 selección impresión a dos caras, 66 opciones de impresión, 58 opciones de impresión para un trabajo individual Macintosh, 61 Windows, 59 selección de las preferencias (Windows), 58 símbolos de precaución, 13 símbolos de seguridad indicados en el producto, 13 sistemas operativos controladores de impresora, 37 sobres, 69 directrices, 69 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 70 solución de problemas asistencia técnica, 29 Impresora Phaser® 6280 159 Índice alfabético soportes de impresión admitidos, 44 tipos no admitidos, 45 soportes especiales, 67 etiquetas, 71 papel brillante, 76 papel de tamaño personalizado, 82 papel largo, 82 sobres, 69 transparencias, 67 suministros, 11 cuándo hacer un pedido, 144 pedido, 144 reciclaje, 145 W Windows instalar controladores de impresora para Windows 2000 o posterior, 37 opciones de impresión, 59 selección de opciones de impresión para un trabajo individual, 59 X Xerox programas de reciclaje de suministros, 145 recursos del sitio web, 141 T tamaños y pesos de papel admitidos Bandeja 1 (MPT), 47 Bandejas 2-3, 47 trabajo opciones de impresión individuales Macintosh, 61 Windows, 59 selección de las opciones de impresión Windows, 59 transparencias, 67 directrices, 67 impresión desde la bandeja 1 (MPT), 68 traslado impresora, 151 U ubicación de la impresora, 10 unidad de impresión a dos caras, 22 USB, 32 V vínculos con la Web, 141 información, 29 Impresora Phaser® 6280 160
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Xerox 6280 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario