Nintendo Switch El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario
18 19
No expongas los dispositivos a temperaturas elevadas, a microondas, al fuego ni a la luz directa del sol.
No permitas que los dispositivos entren en contacto con líquidos ni toques la consola con las manos
húmedas o grasientas. Si entrara líquido en algún dispositivo, deja de utilizarlo inmediatamente y ponte
en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
No ejerzas demasiada fuerza sobre los dispositivos.
No retuerzas los cables ni tires con fuerza de ellos.
No toques los terminales con los dedos ni con ningún objeto metálico.
Durante una tormenta eléctrica, no toques el adaptador de corriente ni los dispositivos conectados
mientras se estén cargando las baterías.
Utiliza únicamente accesorios que sean compatibles con esta consola y que estén homologados en tu país.
No desmontes ni trates de reparar la consola ni sus componentes.
Si los dispositivos están dañados, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. No
toques las zonas dañadas y evita el contacto con líquidos procedentes de fugas.
ADVERTENCIAS GENERALES
Mantén la consola, los accesorios y el embalaje lejos del alcance de niños pequeños y mascotas.
Los componentes pequeños, como las tarjetas de juego, las tarjetas microSD o ciertas partes del
embalaje, podrían ser ingeridos por accidente. Los cables podrían enrollarse alrededor del cuello.
No utilices la consola a menos de 25 centímetros de un marcapasos cuando esté activada la comunicación
inalámbrica. Si tienes implantado un marcapasos u otro dispositivo médico, no utilices la consola sin
consultar antes a tu médico.
No utilices la comunicación inalámbrica en zonas donde su uso esté prohibido o limitado, como en
hospitales o aviones. Respeta la normativa vigente.
No mires directamente a la cámara infrarroja de movimiento, que se encuentra en el Joy-Con derecho.
Hacerlo podría ocasionarte daños en la vista u otros problemas.
No utilices los auriculares a un volumen demasiado alto.
El uso de auriculares a un volumen excesivo podría ocasionar problemas de audición. Cuando uses los
auriculares, regula el volumen de tal forma que oigas el ruido de fondo. Si sientes pitidos en los oídos
o alguna otra molestia, acude a un médico.
Deja de jugar si estás sujetando la consola o los mandos y estos se sobrecalientan mientras se están
cargando. De lo contrario, se podrían producir quemaduras en la piel.
TRATAR CON CUIDADO
No utilices ni guardes la consola en lugares húmedos o donde se produzcan cambios bruscos de
temperatura. Si se condensara agua, apaga la consola y deja que las gotas se evaporen.
No utilices ni guardes la consola en zonas donde se acumule polvo o humo.
No cubras las rejillas de ventilación de entrada y de salida mientras juegas para
prevenir sobrecalentamientos.
Si la consola o sus accesorios se ensucian, límpialos con un paño suave y seco.
No utilices alcohol, benceno ni disolventes para limpiar la consola o sus accesorios.
Cuando juegues, comprueba que haya suciente espacio a tu alrededor y presta
atención a los obstáculos que te rodeen.
Asegúrate de recargar la batería de los dispositivos al menos una vez cada seis meses.
Si las baterías dejan de utilizarse durante un largo periodo de tiempo, pueden perder permanentemente
su capacidad de carga.
Una vez congurada la consola Nintendo Switch, lee también la información sobre salud y seguridad
en la consola. Para consultarla, abre el menú HOME, accede a la conguración de la consola (
) y
selecciona AYUDA.
Información sobre salud y seguridad
Español
Lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. De lo contrario, se podrían producir daños o
lesiones. Los niños deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA – Epilepsia
Ciertas personas (aproximadamente una de cada cuatro mil) pueden sufrir ataques o desmayos al
exponerse a destellos o patrones de luz como los que se producen al ver la televisión o jugar a video-
juegos, incluso aunque no tengan antecedentes de casos similares. Las personas que hayan padecido
alguna vez ataques, pérdida de consciencia o cualquier otro síntoma relacionado con la epilepsia,
deberían consultar a un médico antes de jugar a un videojuego.
Deja de jugar y consulta a un médico si notas síntomas como convulsiones, espasmos oculares o muscu-
lares, pérdida de consciencia, alteración de la visión, movimientos involuntarios o desorientación.
Precauciones para reducir la probabilidad de sufrir un ataque mientras juegas:
• No juegues si sientes cansancio o tienes sueño.
• Juega siempre en lugares bien iluminados.
• Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
ADVERTENCIA – Fatiga visual, mareos y lesiones por movimientos repetitivos
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido.
Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aunque creas que no lo necesitas.
Deja de jugar si notas alguno de estos síntomas:
Cansancio o dolor en los ojos, fatiga, mareos o náuseas.
Cansancio o dolor en las manos, las muñecas o los brazos, hormigueo, entumecimiento, quemazón u
otras molestias.
Si alguno de estos síntomas no cesa, acude a un médico.
ADVERTENCIA – Embarazo y enfermedades
Consulta a tu médico antes de utilizar juegos que requieran esfuerzo físico en los siguientes casos:
Si estás embarazada.
Si sufres problemas cardiovasculares o respiratorios, o problemas de la espalda, de las articulaciones
u ortopédicos.
• Si padeces hipertensión.
• Si tu médico te ha ordenado reducir el esfuerzo físico.
• Si padeces alguna otra enfermedad que podría agravarse por realizar esfuerzos físicos.
Las personas en tratamiento por lesiones o enfermedades relacionadas con los dedos, las manos o los
brazos no deberían utilizar la función de vibración.
ADVERTENCIA – Baterías
Si se produce una fuga de líquido de cualquier batería, deja de usar el producto.
Si el uido fugado entrara en contacto con tus ojos, lávatelos inmediatamente con abundante agua y
acude a un médico. Si se vertiera en tus manos, lávatelas bien con agua. Limpia cuidadosamente el
uido de la supercie del dispositivo con un paño.
La consola y el Joy-Con utilizan una batería de ion-litio. No trates de sustituir las baterías por tu cuenta.
Las baterías deben ser extraídas y sustituidas por un profesional cualicado. Para obtener más información,
ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
ADVERTENCIA – Uso de aparatos eléctricos
Sigue estas instrucciones cuando utilices el adaptador de corriente:
• Utiliza únicamente el adaptador de corriente (HAC-002) para cargar la batería de la consola.
• Utiliza el adaptador de corriente con el voltaje adecuado (CA 100-240 V).
• No utilices transformadores ni enchufes reguladores que permitan reducir la intensidad de la corriente.
• Utiliza un enchufe cercano y accesible para conectar el adaptador de corriente.
• El adaptador de corriente es únicamente para interiores.
Si percibes ruidos extraños, humo u olores inusuales mientras usas la consola, apágala inmediatamente,
desenchufa el adaptador de corriente de la toma de corriente y ponte en contacto con el Servicio de
Atención al Consumidor.
20 21
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA PADRES, MADRES Y TUTORES
Control parental
Nintendo Switch tiene funciones muy divertidas y variadas, pero te interesará saber que puedes limitar
algunas de ellas si las consideras inapropiadas para niños. Hemos incluido herramientas especiales
para que puedas convertir tu Nintendo Switch en una consola segura para toda la familia.
Las restricciones del control parental de Nintendo Switch se pueden ajustar desde la propia consola
o desde una aplicación que puedes instalar en tu dispositivo inteligente. Durante la conguración inicial,
podrás elegir cómo quieres congurar el control parental. Sigue las instrucciones en pantalla para
terminar de activar las restricciones.
Podrás cambiar los ajustes del control parental desde la propia consola mediante una contraseña.
Esta contraseña también se puede utilizar para desactivar temporalmente el control parental cuando
lo necesites.
Podrás modicar las restricciones en cualquier momento, incluso cuando estés fuera de casa, utilizando
la aplicación.
Cómo bloquear las compras en Nintendo eShop
Para restringir las compras en Nintendo eShop, debes vincular la cuenta Nintendo del niño a tu propia
cuenta. Accede a tu cuenta Nintendo con un ordenador o un dispositivo inteligente para crear una cuenta
infantil o para vincular una ya existente a la tuya y restringir las funciones que consideres inapropiadas
en los ajustes de la cuenta Nintendo.
https://accounts.nintendo.com
Cómo utilizar los mandos Joy-Con
Carga los mandos completamente y sincronízalos con la consola antes de utilizarlos por primera vez. Para
ello, acóplalos directamente a la consola Nintendo Switch (HAC-001) o al soporte de carga para mandos
Joy-Con (HAC-012), que se vende por separado. Para cargar la batería completamente, asegúrate de que
los mandos estén acoplados a la consola mientras esta está cargando.
Si extraes un Joy-Con de la consola para jugar, puedes utilizar la correa del mando Joy-Con. Para
encajarla, alinea el botón + o – del Joy-Con con el mismo símbolo de la
correa. Desliza la correa hasta encajarla por completo en el Joy-Con y cierra
el seguro. Después de hacerlo, ponte la correa y ajústala a la muñeca. Sujeta
el Joy-Con con rmeza y no lo sueltes. Cuando juegues, comprueba que
haya suciente espacio a tu alrededor. Abre siempre el seguro antes de
insertar o extraer la correa del mando Joy-Con.
Cuando acoples un mando Joy-Con a la consola o acoples la correa del
mando Joy-Con, asegúrate de que orientas el mando correctamente y
deslízalo hasta que oigas un clic.
Cómo activar y desactivar la conexión inalámbrica a internet
Para activar la conexión inalámbrica a internet, abre el menú HOME, accede a la conguración de
la consola (
) y selecciona INTERNET, donde podrás establecer una conexión.
Para desactivar la conexión inalámbrica en el modo portátil o en el modo sobremesa, mantén pulsado el
botón HOME para acceder a la conguración de acceso rápido y activa el modo avión. Si lo preeres, también
puedes activar el modo avión en el modo portátil y en el modo sobremesa desde la conguración de la
consola (
) en el menú HOME.
Cómo desechar este producto
No te deshagas de este producto ni de las baterías tirándolos a la basura doméstica.
Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información.
Garantía
Visita support.nintendo.com para descubrir cómo solicitar la garantía.
GARANTÍA COMERCIAL DE 24 MESES (HARDWARE DE NINTENDO) 
Garantía - España [270416/ESP-HW]
Esta garantía cubre la consola de Nintendo, incluyendo el software original cargado
en la memoria interna de la respectiva consola de Nintendo en el momento de la compra
(el “Software de Sistema de Nintendo”) y todo mando incluido en el embalaje de la
consola (los “Mandos de Nintendo”). A los efectos de esta garantía, la consola de
Nintendo, el Software de Sistema de Nintendo y los Mandos de Nintendo se denominan,
en su conjunto, el “Producto”.
Sujeto a los términos y exclusiones que se detallan a continuación, Nintendo Ibérica,
S.A. (“Nintendo”), con domicilio en C/ Azalea 1 - Edificio D, Miniparc 1 - El Soto de la
Moraleja, 28109 Alcobendas (Madrid), garantiza al consumidor original que compre
el Producto (“usted”) que, durante un plazo de 24 meses siguientes a la fecha de
primera compra del Producto por usted en España o dentro del Espacio Económico
Europeo y Suiza, el Producto carecerá de defectos de material y de fabricación.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL
Esta garantía comercial no cubre:
software (que no sea el Software de Sistema de Nintendo) o juegos (tanto si fueron
o no incluidos con el Producto en el momento de la compra);
accesorios, dispositivos u otros artículos destinados a ser usados con el Producto,
pero que no fueron fabricados por o para Nintendo (tanto si fueron o no incluidos
con el Producto en el momento de la compra);
el Producto, si fue comprado fuera del Espacio Económico Europeo y Suiza;
el Producto, si ha sido revendido, o usado con fines comerciales o de alquiler;
el Producto, si sufre daños accidentales, por negligencia de usted y/o por la de un
tercero, por uso irrazonable, por modificación, por haber sido usado con productos
no suministrados, no licenciados o no autorizados por Nintendo para ser usados con
el Producto (por ejemplo, actualizaciones no autorizadas de juegos, dispositivos
de copia, adaptadores, adaptadores de corriente o accesorios no autorizados), por
virus informático transferido a través de conexión a internet, por virus informático
transferido mediante dispositivo no licenciado por Nintendo o mediante otras formas
de comunicación electrónica, por utilización del Producto sin observar las indica
-
ciones correspondientes, o por cualquier otra causa que no esté relacionada con
defectos de material o de fabricación;
defectos en el Producto que sean causados por el uso de pilas o baterías recargables
que sean defectuosas, estén dañadas o tengan fugas, o por cualquier otro uso de pilas
o baterías recargables que no sea conforme a las instrucciones correspondientes;
la reducción gradual de la capacidad y rendimiento de la batería recargable del
Producto por el transcurso del tiempo. (Para evitar cualquier duda, no se considerará
como un defecto de material o fabricación de este Producto);
el Producto, si ha sido abierto, modificado o reparado por una persona o compañía
ajena a Nintendo o sus representantes autorizados, o si su número de serie ha sido
alterado, modificado o suprimido;
la pérdida de cualquier información cargada o almacenada en el Producto por
cualquier persona ajena a Nintendo o sus representantes autorizados;
la pérdida de datos o cualquier otro contenido —por ejemplo, software— como conse-
cuencia de formatear la memoria del Producto (o la tarjeta SD/microSD o cualquier
otro dispositivo externo de almacenamiento que sea usado con el Producto); o
la pérdida de datos o cualquier otro contenido como consecuencia de borrar un
Nintendo Network ID registrado o vinculado al Producto.
22 23
DERECHOS ADICIONALES A LOS LEGALES
a) Se garantiza el Producto directamente al consumidor final, independientemente
del punto de venta, con una reparación más rápida y sin desplazamientos: Esta
garantía comercial permite que los consumidores y usuarios puedan contactar
directamente con Nintendo, sin desplazamientos ni intermediarios, en lugar de
desplazarse a la tienda donde se adquirió el Producto por sus propios medios y
a su propia costa. Para la reparación del Producto en cuestión, Nintendo envía a
una empresa de mensajería a recoger el Producto al domicilio del consumidor y,
si está cubierto por esta garantía comercial, repara el Producto en un plazo
aproximado de 15 a 20 días (salvo situaciones excepcionales producidas por
falta de stock de piezas de recambio), devolviéndole el Producto en mano de
nuevo por mensajería. Este derecho adicional del que goza el consumidor, y con
coste íntegramente a cargo de Nintendo, evita al consumidor incómodos traslados
y tiempos de espera.
b) Se exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad
existía en el momento de la compra: Esta garantía comercial de Nintendo exime
al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía ya
en el momento de la compra, ya que es el propio Servicio de Asistencia Técnica
de Nintendo el que se ocupa de revisar el Producto defectuoso y determinar el
origen del daño o defecto, reparándose gratuitamente en caso de que nuestros
técnicos determinen que se trata de un defecto de material o de fabricación en
el Producto.
CÓMO HACER USO DE ESTA GARANTÍA COMERCIAL
Para hacer uso de esta garantía comercial, usted deberá:
comunicar a Nintendo el defecto existente en el Producto dentro de los 24 meses
siguientes a la fecha de compra del Producto por usted;
devolver el Producto a Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación
de dicho defecto a Nintendo.
Para hacer uso de esta garantía, le rogamos que contacte con el Servicio de Atención
al Consumidor.
Antes de enviar el Producto al Servicio de Atención al Consumidor, deberá eliminar
o borrar cualquier información o archivo privado o confidencial.
Al enviar el Producto a Nintendo, usted acepta y reconoce que Nintendo no será
responsable de ninguna pérdida, eliminación o daño de sus archivos o información
que no hayan sido borrados o eliminados. Nintendo le recomienda encarecidamente
que haga una copia de seguridad de cualquier información que no elimine o borre.
Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de reparación, los datos y demás contenidos
almacenados en la memoria del Producto pueden ser eliminados, y que después de
dicha reparación podría resultar imposible leer o importar de nuevo en el Producto
los datos u otros contenidos que hubiera guardado en su tarjeta SD/microSD o
cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento.
Al enviar el Producto al Servicio de Atención al Consumidor, le rogamos que:
1. utilice el embalaje original cuando sea posible;
2. facilite una descripción del defecto;
3. adjunte una copia de su prueba de compra, que indique la fecha de compra del
Producto.
Si, una vez inspeccionado el Producto, Nintendo admite que el Producto es defectuoso,
Nintendo reparará o sustituirá la pieza causante del defecto o sustituirá el elemento
pertinente del Producto sin coste alguno.
Si el plazo de garantía de 24 meses ha finalizado en el momento en que el defecto
se comunique a Nintendo o si el defecto no está cubierto por esta garantía, Nintendo
podría estar dispuesto, a su entera discreción, a reparar o sustituir la pieza causante
del defecto o sustituir el elemento pertinente del Producto. Para mayor información
o, en particular, para conocer los detalles de los costes de dichos servicios, le rogamos
que contacte con el Servicio de Atención al Consumidor.
Esta garantía comercial no afecta a los derechos que usted pueda tener legalmente
como comprador de bienes de consumo. Los derechos descritos aquí son adicionales
a los contemplados por la ley.
GARANTÍA LEGAL DEL VENDEDOR
Esta garantía comercial adicional no afecta a los derechos que usted pueda tener
legalmente como comprador de bienes de consumo. En caso de falta de conformidad
con el contrato, el vendedor es legalmente responsable, y el consumidor y usuario tiene
derecho a la reparación del Producto, a su sustitución, a la rebaja del precio o a la
resolución del contrato, de acuerdo con lo previsto en el Título V de la Ley General para
la Defensa de los Consumidores y Usuarios. Estos derechos legales son independientes
y compatibles con esta garantía comercial de Nintendo.
42 43
Automatic power-down (sleep mode) could help save energy by reducing the amount of time the
Nintendo Switch console remains on, but not in use. See http://docs.nintendo-europe.com for further
information about sleep mode and the console's power consumption.
Das automatische Ausschalten (Standby-Modus) kann Strom sparen, indem die Zeit verringert wird,
in der die Nintendo Switch-Konsole eingeschaltet ist, aber nicht verwendet wird.
Unter http://docs.nintendo-europe.com erhältst du weitere Informationen zum Standby-Modus und
zum Energieverbrauch der Konsole.
L'extinction automatique de la console (mise en veille) peut contribuer à économiser de l'énergie en réduisant
le temps pendant lequel la console est allumée, mais non utilisée. Pour plus d'informations sur le mode
veille et sur la consommation électrique de la console, consultez le site : http://docs.nintendo-europe.com
Pour des informations sur le DAS (débit d'absorption spécique), consultez également le site :
http://docs.nintendo-europe.com
Automatisch uitschakelen (de slaapstand) kan helpen om energie te besparen door de hoeveelheid
tijd dat het Nintendo Switch-systeem aanstaat, maar niet wordt gebruikt, te verminderen. Kijk op
http://docs.nintendo-europe.com voor meer informatie over de slaapstand en het energieverbruik van
het systeem.
Автоматическое отключение питания (режим ожидания) может способствовать экономии
электроэнергии, так как эта функция сокращает время работы консоли Nintendo Switch, когда она
включена, но не используется. Дополнительную информацию о режиме ожидания и потреблении
электроэнергии консолью см. на http://docs.nintendo-europe.com
El apagado automático (modo de espera) podría suponer un ahorro de energía al reducir la cantidad de
tiempo que la consola Nintendo Switch permanece encendida cuando no se está utilizando. Consulta
http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información acerca del modo de espera y el consumo
de energía de la consola.
A desativação automática da consola (modo de descanso) pode ajudar a poupar energia, reduzindo
o tempo que a consola Nintendo Switch se encontra ligada, mas sem qualquer utilização. Aceder a
http://docs.nintendo-europe.com para consultar mais informações sobre o modo de descanso e o
consumo energético da consola.
Lo spegnimento automatico (modalità riposo) consente di risparmiare energia riducendo il tempo in
cui la console Nintendo Switch rimane accesa, ma inutilizzata. Per maggiori informazioni sulla modalità
riposo e sul consumo di energia della console, consultare il sito http://docs.nintendo-europe.com
Automatiskt strömsparläge (viloläge) kan hjälpa till att spara ström genom att minska mängden tid som
Nintendo Switch-konsolen är påslagen, men inte används. Se http://docs.nintendo-europe.com för mer
information om viloläge och konsolens strömförbrukning.
Automatisk nedlukning (dvaletilstand) kan spare på strømmen ved at reducere den tid, Nintendo Switch-
konsollen er tændt, men ikke i brug. Se http://docs.nintendo-europe.com for yderligere oplysninger om
dvaletilstand og konsollens strømforbrug.
Automaattinen virrankatkaisu (lepotila) voi vähentää virrankulutusta rajoittamalla aikaa, jonka
Nintendo Switch -konsoli on päällä mutta ei käytössä. Lisätietoja lepotilasta ja konsolin virrankulutuksesta
on osoitteessa http://docs.nintendo-europe.com
Automatisk strømsparing (hvilemodus) kan hjelpe til med å spare strøm, ved å redusere tiden
Nintendo Switch-konsollen er slått på uten at den er i bruk. Du nner mer informasjon om hvilemodus
og konsollens strømforbruk på http://docs.nintendo-europe.com
Nintendo
Switch
Operating frequency band(s) • Betriebs-
Frequenz band/ -bänder • Bande(s) de
fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte
frequentieband(en) • Диапазон(ы)
рабочих частот Frecuencia de operación
Banda(s) de frequências de funciona-
mento • Banda di frequenza di funziona-
mento • Fungerande frekvensband
Operative frekvensbånd • Käyttötaajuus-
alue(et) • Fungerende frekvensbånd
Maximum radio-frequency power • Maximale
Sendeleistung • Puissance de radiofréquence
maximale • Maximaal radiofrequent vermogen
Максимальная мощность ВЧ сигнала
Potencia máxima de radio frecuencia
Potência máxima de radiofrequências
Massima potenza a radiofrequenza • Maximal
radio frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens-
styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal
radiofrekvensstyrke
Bluetooth
®
2402-2480MHz 4dBm
Wi-Fi
2412-2472MHz / 5180-5320MHz (indoor
use only • nur zur Verwendung in Innen-
räumen • utilisation en intérieur unique-
ment • alleen binnenshuis • только для
использования в помещениях • solo
interiores • apenas em espaços inte-
riores • esclusivamente in ambienti
chiusi för inomhusbruk • kun til indendørs
brug • tarkoitettu käytettäväksi vain
sisätiloissa • kun for innendørs
bruk) / 5500-5700MHz
19dBm / 17dBm / 17dBm
Joy-Con (L)
Operating frequency band(s) • Betriebs-
Frequenz band/ -bänder • Bande(s) de
fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte
frequentieband(en) • Диапазон(ы)
рабочих частот Frecuencia de operación
Banda(s) de frequências de funciona-
mento • Banda di frequenza di funziona-
mento • Fungerande frekvensband
Operative frekvensbånd • Käyttötaajuus-
alue(et) • Fungerende frekvensbånd
Maximum radio-frequency power • Maximale
Sendeleistung • Puissance de radiofréquence
maximale • Maximaal radiofrequent vermogen
Максимальная мощность ВЧ сигнала
Potencia máxima de radio frecuencia
Potência máxima de radiofrequências
Massima potenza a radiofrequenza • Maximal
radio frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens-
styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal
radiofrekvensstyrke
Bluetooth 2402-2480MHz 6dBm
Joy-Con (R)
Operating frequency band(s)
Betriebs-Frequenz band/
-bänder • Bande(s) de
fréquence(s) utilisée(s)
Gebruikte frequentieband(en)
Диапазон(ы) рабочих
частот • Frecuencia de
operación • Banda(s) de
frequências de funciona-
mento • Banda di frequenza
di funzionamento
Fungerande frekvensband
Operative frekvensbånd
Käyttötaajuusalue(et)
Fungerende frekvensbånd
Maximum radio-frequency
power • Maximale Sende-
leistung • Puissance de
radiofréquence maximale
Maximaal radiofrequent
vermogen • Максимальная
мощность ВЧ сигнала
Potencia máxima de radio-
frecuencia • Potência máxi-
ma de radiofrequências
Massima potenza a radio-
frequenza • Maximal radio-
frekvenseffekt • Maksimal
radiofrekvens styrke
Enimmäislähetysteho
Maksimal radiofrekvens-
styrke
Maximum eld strength
Maximale Feldstärke
Intensité de champ maximale
Maximale veldsterkte
Максимальная напряжен-
ность ЭМП • Intensidad de
campo máxima • Intensidade
de campo máxima • Massima
intensità di campo • Maximal
fältstyrka • Maksimal felt-
styrke • Suurin kenttävoi-
makkuus • Maksimal felt-
styrke
Bluetooth 2402-2480MHz 6dBm
NFC 13.56MHz -6dBµA/m
Technical Specications • Technische Spezikationen
Caractéristiques techniques • Technische specicaties
Технические данные • Especicaciones técnicas • Características
técnicas • Speciche tecniche • Tekniska specikationer • Tekniske
specikationer • Tekniset tiedot • Tekniske spesikasjoner

Transcripción de documentos

No expongas los dispositivos a temperaturas elevadas, a microondas, al fuego ni a la luz directa del sol. No permitas que los dispositivos entren en contacto con líquidos ni toques la consola con las manos húmedas o grasientas. Si entrara líquido en algún dispositivo, deja de utilizarlo inmediatamente y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. No ejerzas demasiada fuerza sobre los dispositivos. No retuerzas los cables ni tires con fuerza de ellos. No toques los terminales con los dedos ni con ningún objeto metálico. Durante una tormenta eléctrica, no toques el adaptador de corriente ni los dispositivos conectados mientras se estén cargando las baterías. Utiliza únicamente accesorios que sean compatibles con esta consola y que estén homologados en tu país. No desmontes ni trates de reparar la consola ni sus componentes. Si los dispositivos están dañados, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. No ­toques las zonas dañadas y evita el contacto con líquidos procedentes de fugas. Español Información sobre salud y seguridad Lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. De lo contrario, se podrían producir daños o lesiones. Los niños deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. ADVERTENCIA – Epilepsia Ciertas personas (aproximadamente una de cada cuatro mil) pueden sufrir ataques o desmayos al ­exponerse a destellos o patrones de luz como los que se producen al ver la televisión o jugar a videojuegos, incluso aunque no tengan antecedentes de casos similares. Las personas que hayan padecido alguna vez ataques, pérdida de consciencia o cualquier otro síntoma relacionado con la epilepsia, ­deberían consultar a un médico antes de jugar a un videojuego. Deja de jugar y consulta a un médico si notas síntomas como convulsiones, espasmos oculares o musculares, pérdida de consciencia, alteración de la visión, movimientos involuntarios o desorientación. Precauciones para reducir la probabilidad de sufrir un ataque mientras juegas: • No juegues si sientes cansancio o tienes sueño. • Juega siempre en lugares bien iluminados. • Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. ADVERTENCIA – Fatiga visual, mareos y lesiones por movimientos repetitivos Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aunque creas que no lo necesitas. Deja de jugar si notas alguno de estos síntomas: • Cansancio o dolor en los ojos, fatiga, mareos o náuseas. • Cansancio o dolor en las manos, las muñecas o los brazos, hormigueo, entumecimiento, quemazón u otras molestias. Si alguno de estos síntomas no cesa, acude a un médico. ADVERTENCIA – Embarazo y enfermedades Consulta a tu médico antes de utilizar juegos que requieran esfuerzo físico en los siguientes casos: • Si estás embarazada. • Si sufres problemas cardiovasculares o respiratorios, o problemas de la espalda, de las articulaciones u ortopédicos. • Si padeces hipertensión. • Si tu médico te ha ordenado reducir el esfuerzo físico. • Si padeces alguna otra enfermedad que podría agravarse por realizar esfuerzos físicos. Las personas en tratamiento por lesiones o enfermedades relacionadas con los dedos, las manos o los brazos no deberían utilizar la función de vibración. ADVERTENCIA – Baterías Si se produce una fuga de líquido de cualquier batería, deja de usar el producto. Si el fluido fugado entrara en contacto con tus ojos, lávatelos inmediatamente con abundante agua y acude a un médico. Si se vertiera en tus manos, lávatelas bien con agua. Limpia cuidadosamente el fluido de la superficie del dispositivo con un paño. La consola y el Joy-Con utilizan una batería de ion-litio. No trates de sustituir las baterías por tu cuenta. Las baterías deben ser extraídas y sustituidas por un profesional cualificado. Para obtener más información, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. 18 ADVERTENCIAS GENERALES Mantén la consola, los accesorios y el embalaje lejos del alcance de niños pequeños y mascotas. Los componentes pequeños, como las tarjetas de juego, las tarjetas microSD o ciertas partes del ­embalaje, podrían ser ingeridos por accidente. Los cables podrían enrollarse alrededor del cuello. No utilices la consola a menos de 25 centímetros de un marcapasos cuando esté activada la comunicación inalámbrica. Si tienes implantado un marcapasos u otro dispositivo médico, no utilices la consola sin consultar antes a tu médico. No utilices la comunicación inalámbrica en zonas donde su uso esté prohibido o limitado, como en hospitales o aviones. Respeta la normativa vigente. No mires directamente a la cámara infrarroja de movimiento, que se encuentra en el Joy-Con derecho. Hacerlo podría ocasionarte daños en la vista u otros problemas. No utilices los auriculares a un volumen demasiado alto. El uso de auriculares a un volumen excesivo podría ocasionar problemas de audición. Cuando uses los auriculares, regula el volumen de tal forma que oigas el ruido de fondo. Si sientes pitidos en los oídos o alguna otra molestia, acude a un médico. Deja de jugar si estás sujetando la consola o los mandos y estos se sobrecalientan mientras se están cargando. De lo contrario, se podrían producir quemaduras en la piel. TRATAR CON CUIDADO No utilices ni guardes la consola en lugares húmedos o donde se produzcan cambios bruscos de ­temperatura. Si se condensara agua, apaga la consola y deja que las gotas se evaporen. No utilices ni guardes la consola en zonas donde se acumule polvo o humo. No cubras las rejillas de ventilación de entrada y de salida mientras juegas para prevenir sobrecalentamientos. Si la consola o sus accesorios se ensucian, límpialos con un paño suave y seco. No utilices alcohol, benceno ni disolventes para limpiar la consola o sus accesorios. Cuando juegues, comprueba que haya suficiente espacio a tu alrededor y presta atención a los obstáculos que te rodeen. Asegúrate de recargar la batería de los dispositivos al menos una vez cada seis meses. Si las baterías dejan de utilizarse durante un largo periodo de tiempo, pueden perder permanentemente su capacidad de carga. Una vez configurada la consola Nintendo Switch, lee también la información sobre salud y seguridad en la consola. Para consultarla, abre el menú HOME, accede a la configuración de la consola ( ) y ­selecciona AYUDA. ADVERTENCIA – Uso de aparatos eléctricos Sigue estas instrucciones cuando utilices el adaptador de corriente: • Utiliza únicamente el adaptador de corriente (HAC-002) para cargar la batería de la consola. • Utiliza el adaptador de corriente con el voltaje adecuado (CA 100-240 V). • No utilices transformadores ni enchufes reguladores que permitan reducir la intensidad de la corriente. • Utiliza un enchufe cercano y accesible para conectar el adaptador de corriente. • El adaptador de corriente es únicamente para interiores. • Si percibes ruidos extraños, humo u olores inusuales mientras usas la consola, apágala inmediatamente, desenchufa el adaptador de corriente de la toma de corriente y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. 19 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA PADRES, MADRES Y TUTORES Control parental Nintendo Switch tiene funciones muy divertidas y variadas, pero te interesará saber que puedes limitar algunas de ellas si las consideras inapropiadas para niños. Hemos incluido herramientas especiales para que puedas convertir tu Nintendo Switch en una consola segura para toda la familia. Las restricciones del control parental de Nintendo Switch se pueden ajustar desde la propia consola o desde una aplicación que puedes instalar en tu dispositivo inteligente. Durante la configuración inicial, podrás elegir cómo quieres configurar el control parental. Sigue las instrucciones en pantalla para terminar de activar las restricciones. Podrás cambiar los ajustes del control parental desde la propia consola mediante una contraseña. Esta contraseña también se puede utilizar para desactivar temporalmente el control parental cuando lo necesites. Podrás modificar las restricciones en cualquier momento, incluso cuando estés fuera de casa, utilizando la aplicación. Cómo bloquear las compras en Nintendo eShop Para restringir las compras en Nintendo eShop, debes vincular la cuenta Nintendo del niño a tu propia cuenta. Accede a tu cuenta Nintendo con un ordenador o un dispositivo inteligente para crear una cuenta infantil o para vincular una ya existente a la tuya y restringir las funciones que consideres inapropiadas en los ajustes de la cuenta Nintendo. https://accounts.nintendo.com Cómo utilizar los mandos Joy-Con Carga los mandos completamente y sincronízalos con la consola antes de utilizarlos por primera vez. Para ello, acóplalos directamente a la consola Nintendo Switch (HAC-001) o al soporte de carga para mandos Joy-Con (HAC-012), que se vende por separado. Para cargar la batería completamente, asegúrate de que los mandos estén acoplados a la consola mientras esta está cargando. Si extraes un Joy-Con de la consola para jugar, puedes utilizar la correa del mando Joy-Con. Para ­encajarla, alinea el botón + o – del Joy-Con con el mismo símbolo de la ­correa. Desliza la correa hasta encajarla por completo en el Joy-Con y cierra el seguro. Después de hacerlo, ponte la correa y ajústala a la muñeca. Sujeta el Joy-Con con firmeza y no lo sueltes. Cuando juegues, comprueba que haya suficiente espacio a tu alrededor. Abre siempre el seguro antes de ­insertar o extraer la correa del mando Joy-Con. Cuando acoples un mando Joy-Con a la consola o acoples la correa del mando Joy-Con, asegúrate de que orientas el mando correctamente y ­deslízalo hasta que oigas un clic. Cómo activar y desactivar la conexión inalámbrica a internet Para activar la conexión inalámbrica a internet, abre el menú HOME, accede a la configuración de la consola ( ) y selecciona INTERNET, donde podrás establecer una conexión. Para desactivar la conexión inalámbrica en el modo portátil o en el modo sobremesa, mantén pulsado el botón HOME para acceder a la configuración de acceso rápido y activa el modo avión. Si lo prefieres, también puedes activar el modo avión en el modo portátil y en el modo sobremesa desde la configuración de la consola ( ) en el menú HOME. Cómo desechar este producto No te deshagas de este producto ni de las baterías tirándolos a la basura doméstica. Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información. Garantía Garantía - España [270416/ESP-HW] GARANTÍA COMERCIAL DE 24 MESES (HARDWARE DE NINTENDO)  Esta garantía cubre la consola de Nintendo, incluyendo el software original cargado en la memoria interna de la respectiva consola de Nintendo en el momento de la compra (el “Software de Sistema de Nintendo”) y todo mando incluido en el embalaje de la consola (los “Mandos de Nintendo”). A los efectos de esta garantía, la consola de Nintendo, el Software de Sistema de Nintendo y los Mandos de Nintendo se denominan, en su conjunto, el “Producto”. Sujeto a los términos y exclusiones que se detallan a continuación, Nintendo Ibérica, S.A. (“Nintendo”), con domicilio en C/ Azalea 1 - Edificio D, Miniparc 1 - El Soto de la Moraleja, 28109 Alcobendas (Madrid), garantiza al consumidor original que compre el Producto (“usted”) que, durante un plazo de 24 meses siguientes a la fecha de primera compra del Producto por usted en España o dentro del Espacio Económico Europeo y Suiza, el Producto carecerá de defectos de material y de fabricación. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL Esta garantía comercial no cubre: software (que no sea el Software de Sistema de Nintendo) o juegos (tanto si fueron o no incluidos con el Producto en el momento de la compra); accesorios, dispositivos u otros artículos destinados a ser usados con el Producto, pero que no fueron fabricados por o para Nintendo (tanto si fueron o no incluidos con el Producto en el momento de la compra); el Producto, si fue comprado fuera del Espacio Económico Europeo y Suiza; el Producto, si ha sido revendido, o usado con fines comerciales o de alquiler; el Producto, si sufre daños accidentales, por negligencia de usted y/o por la de un tercero, por uso irrazonable, por modificación, por haber sido usado con productos no suministrados, no licenciados o no autorizados por Nintendo para ser usados con el Producto (por ejemplo, actualizaciones no autorizadas de juegos, dispositivos de copia, adaptadores, adaptadores de corriente o accesorios no autorizados), por virus informático transferido a través de conexión a internet, por virus informático transferido mediante dispositivo no licenciado por Nintendo o mediante otras formas de comunicación electrónica, por utilización del Producto sin observar las indicaciones correspondientes, o por cualquier otra causa que no esté relacionada con defectos de material o de fabricación; defectos en el Producto que sean causados por el uso de pilas o baterías recargables que sean defectuosas, estén dañadas o tengan fugas, o por cualquier otro uso de pilas o baterías recargables que no sea conforme a las instrucciones correspondientes; la reducción gradual de la capacidad y rendimiento de la batería recargable del Producto por el transcurso del tiempo. (Para evitar cualquier duda, no se considerará como un defecto de material o fabricación de este Producto); el Producto, si ha sido abierto, modificado o reparado por una persona o compañía ajena a Nintendo o sus representantes autorizados, o si su número de serie ha sido alterado, modificado o suprimido; la pérdida de cualquier información cargada o almacenada en el Producto por cualquier persona ajena a Nintendo o sus representantes autorizados; la pérdida de datos o cualquier otro contenido —por ejemplo, software— como consecuencia de formatear la memoria del Producto (o la tarjeta SD/microSD o cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento que sea usado con el Producto); o la pérdida de datos o cualquier otro contenido como consecuencia de borrar un Nintendo Network ID registrado o vinculado al Producto. Visita support.nintendo.com para descubrir cómo solicitar la garantía. 20 21 CÓMO HACER USO DE ESTA GARANTÍA COMERCIAL Para hacer uso de esta garantía comercial, usted deberá: comunicar a Nintendo el defecto existente en el Producto dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de compra del Producto por usted; devolver el Producto a Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación de dicho defecto a Nintendo. Para hacer uso de esta garantía, le rogamos que contacte con el Servicio de Atención al Consumidor. Antes de enviar el Producto al Servicio de Atención al Consumidor, deberá eliminar o borrar cualquier información o archivo privado o confidencial. Al enviar el Producto a Nintendo, usted acepta y reconoce que Nintendo no será responsable de ninguna pérdida, eliminación o daño de sus archivos o información que no hayan sido borrados o eliminados. Nintendo le recomienda encarecidamente que haga una copia de seguridad de cualquier información que no elimine o borre. Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de reparación, los datos y demás contenidos almacenados en la memoria del Producto pueden ser eliminados, y que después de dicha reparación podría resultar imposible leer o importar de nuevo en el Producto los datos u otros contenidos que hubiera guardado en su tarjeta SD/microSD o cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento. Al enviar el Producto al Servicio de Atención al Consumidor, le rogamos que: 1. utilice el embalaje original cuando sea posible; 2. facilite una descripción del defecto; 3. adjunte una copia de su prueba de compra, que indique la fecha de compra del Producto. Si, una vez inspeccionado el Producto, Nintendo admite que el Producto es defectuoso, Nintendo reparará o sustituirá la pieza causante del defecto o sustituirá el elemento pertinente del Producto sin coste alguno. DERECHOS ADICIONALES A LOS LEGALES a) Se garantiza el Producto directamente al consumidor final, independientemente del punto de venta, con una reparación más rápida y sin desplazamientos: Esta garantía comercial permite que los consumidores y usuarios puedan contactar directamente con Nintendo, sin desplazamientos ni intermediarios, en lugar de desplazarse a la tienda donde se adquirió el Producto por sus propios medios y a su propia costa. Para la reparación del Producto en cuestión, Nintendo envía a una empresa de mensajería a ­recoger el Producto al domicilio del consumidor y, si está cubierto por esta garantía ­comercial, repara el Producto en un plazo aproximado de 15 a 20 días (salvo situaciones excepcionales producidas por falta de stock de piezas de recambio), devolviéndole el Producto en mano de nuevo por mensajería. Este derecho adicional del que goza el ­consumidor, y con coste íntegramente a cargo de Nintendo, evita al consumidor ­incómodos traslados y tiempos de espera. b) Se exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía en el momento de la compra: Esta garantía comercial de Nintendo exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía ya en el momento de la compra, ya que es el propio Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo el que se ocupa de revisar el Producto defectuoso y determinar el origen del daño o defecto, reparándose gratuitamente en caso de que nuestros técnicos determinen que se trata de un defecto de material o de fabricación en el Producto. Si el plazo de garantía de 24 meses ha finalizado en el momento en que el defecto se ­comunique a Nintendo o si el defecto no está cubierto por esta garantía, Nintendo podría estar dispuesto, a su entera discreción, a reparar o sustituir la pieza causante del defecto o sustituir el elemento pertinente del Producto. Para mayor información o, en particular, para conocer los detalles de los costes de dichos servicios, le rogamos que contacte con el Servicio de Atención al Consumidor. Esta garantía comercial no afecta a los derechos que usted pueda tener legalmente como comprador de bienes de consumo. Los derechos descritos aquí son adicionales a los contemplados por la ley. GARANTÍA LEGAL DEL VENDEDOR Esta garantía comercial adicional no afecta a los derechos que usted pueda tener legalmente como comprador de bienes de consumo. En caso de falta de conformidad con el contrato, el vendedor es legalmente responsable, y el consumidor y usuario tiene derecho a la reparación del Producto, a su sustitución, a la rebaja del precio o a la resolución del contrato, de acuerdo con lo previsto en el Título V de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. Estos derechos legales son independientes y compatibles con esta garantía comercial de Nintendo. 22 23 Technical Specifications • Technische Spezifikationen Caractéristiques techniques • Technische specificaties Технические данные • Especificaciones técnicas • Características técnicas • Specifiche tecniche • Tekniska ­specifikationer • Tekniske specifikationer • Tekniset tiedot • Tekniske spesifikasjoner Operating frequency band(s) • BetriebsFrequenz­band/­-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte ­frequentieband(en) • Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación Banda(s) de frequências de funcionamento • Banda di frequenza di funzionamento • Fungerande frekvensband Operative frekvensbånd • Käyttötaajuusalue(et) • Fungerende frekvensbånd Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puissance de radiofréquence maximale • Maximaal radiofrequent vermogen Максимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radio­frecuencia Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radiofrequenza • Maximal radio­frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens­ styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal ­radiofrekvensstyrke Bluetooth® 2402-2480MHz 4dBm Wi-Fi 2412-2472MHz / 5180-5320MHz (indoor use only • nur zur Verwendung in Innen­ räumen • utilisation en intérieur uniquement • alleen binnenshuis • только для использования в помещениях • solo ­interiores • apenas em espaços inte­ riores • esclusivamente in ­ambienti chiusi • för inomhusbruk • kun til indendørs brug • tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa • kun for innendørs bruk) / 5500-5700MHz 19dBm / 17dBm / 17dBm Joy-Con (L) Operating frequency band(s) • BetriebsFrequenz­band/­-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte ­frequentieband(en) • Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación Banda(s) de frequências de funcionamento • Banda di frequenza di funzionamento • Fungerande frekvensband Operative frekvensbånd • Käyttötaajuusalue(et) • Fungerende frekvensbånd Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puissance de radiofréquence maximale • Maximaal radiofrequent vermogen Максимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radio­frecuencia Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radiofrequenza • Maximal radio­frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens­ styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal ­radiofrekvensstyrke Bluetooth 2402-2480MHz 6dBm Nintendo Switch Operating frequency band(s) Betriebs-Frequenz­band/­ -bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) Gebruikte frequentieband(en) Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación • Banda(s) de frequências de funcionamento • Banda di frequenza di funzionamento Fungerande frekvensband Operative frekvensbånd Käyttötaajuusalue(et) Fungerende frekvensbånd Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puissance de ­radiofréquence maximale Maximaal radiofrequent vermogen • Максимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radio­ frecuencia • Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radio­ frequenza • Maximal radio­ frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens­styrke Enimmäislähetysteho Maksimal radiofrekvens­ styrke Bluetooth 2402-2480MHz 6dBm – NFC 13.56MHz – -6dBµA/m Joy-Con (R) 42 Automatic power-down (sleep mode) could help save energy by reducing the amount of time the ­Nintendo Switch console remains on, but not in use. See http://docs.nintendo-europe.com for further ­information about sleep mode and the console's power consumption. Das automatische Ausschalten (Standby-Modus) kann Strom sparen, indem die Zeit verringert wird, in der die Nintendo Switch-Konsole eingeschaltet ist, aber nicht verwendet wird. Unter http://docs.nintendo-europe.com erhältst du weitere Informationen zum Standby-Modus und zum Energieverbrauch der Konsole. L'extinction automatique de la console (mise en veille) peut contribuer à économiser de l'énergie en réduisant le temps pendant lequel la console est allumée, mais non utilisée. Pour plus d'informations sur le mode veille et sur la consommation électrique de la console, consultez le site : http://docs.nintendo-europe.com Pour des informations sur le DAS (débit d'absorption spécifique), consultez également le site : http://docs.nintendo-europe.com Automatisch uitschakelen (de slaapstand) kan helpen om energie te besparen door de hoeveelheid tijd dat het Nintendo Switch-systeem aanstaat, maar niet wordt gebruikt, te verminderen. Kijk op http://docs.nintendo-europe.com voor meer informatie over de slaapstand en het energieverbruik van het systeem. Автоматическое отключение питания (режим ожидания) может способствовать экономии электроэнергии, так как эта функция сокращает время работы консоли Nintendo Switch, когда она включена, но не используется. Дополнительную информацию о режиме ожидания и потреблении электроэнергии консолью см. на http://docs.nintendo-europe.com El apagado automático (modo de espera) podría suponer un ahorro de energía al reducir la cantidad de tiempo que la consola Nintendo Switch permanece encendida cuando no se está utilizando. Consulta http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información acerca del modo de espera y el consumo de energía de la consola. A desativação automática da consola (modo de descanso) pode ajudar a poupar energia, reduzindo o tempo que a consola Nintendo Switch se encontra ligada, mas sem qualquer utilização. Aceder a http://docs.nintendo-europe.com para consultar mais informações sobre o modo de descanso e o ­consumo energético da consola. Lo spegnimento automatico (modalità riposo) consente di risparmiare energia riducendo il tempo in cui la console Nintendo Switch rimane accesa, ma inutilizzata. Per maggiori informazioni sulla modalità riposo e sul consumo di energia della console, consultare il sito http://docs.nintendo-europe.com Automatiskt strömsparläge (viloläge) kan hjälpa till att spara ström genom att minska mängden tid som Nintendo Switch-konsolen är påslagen, men inte används. Se http://docs.nintendo-europe.com för mer information om viloläge och konsolens strömförbrukning. Automatisk nedlukning (dvaletilstand) kan spare på strømmen ved at reducere den tid, Nintendo Switch-­ konsollen er tændt, men ikke i brug. Se http://docs.nintendo-europe.com for yderligere oplysninger om dvaletilstand og konsollens strømforbrug. Automaattinen virrankatkaisu (lepotila) voi vähentää virrankulutusta rajoittamalla aikaa, jonka Nintendo Switch -konsoli on päällä mutta ei käytössä. Lisätietoja lepotilasta ja konsolin virrankulutuksesta on osoitteessa http://docs.nintendo-europe.com Automatisk strømsparing (hvilemodus) kan hjelpe til med å spare strøm, ved å redusere tiden Nintendo Switch-konsollen er slått på uten at den er i bruk. Du finner mer informasjon om hvilemodus og konsollens strømforbruk på http://docs.nintendo-europe.com Maximum field strength Maximale Feldstärke Intensité de champ maximale Maximale veldsterkte Максимальная напряженность ЭМП • Intensidad ­de campo máxima • Intensidade de campo máxima • Massima intensità di campo • Maximal fältstyrka • Maksimal felt­ styrke • Suurin kenttävoimakkuus • Maksimal felt­ styrke 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Nintendo Switch El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario