Bosch T45 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
TAS45xxUC
TAS46xxUC
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
Instruction manual
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
Instrucciones de uso
Mode d‘emploi

ImportantSafeguards.................................2
Safetyinstructions......................................3
YourTASSIMOmachineataglance..........4
FirstuseofyourTASSIMOmachine..........4
MAVEAMAXTRAwaterltrationsystem....6
Controlsanddisplays.................................8
Displayitems..............................................8
Cupsize......................................................9
HowtouseyourTASSIMOmachine........10
Maintenanceanddaytodaycare............12
Descaling..................................................13
Disposal....................................................14
Troubleshooting........................................15
Warranty...................................................18
BSHcustomerservice..............................59
TASSIMOcustomerservice.....................60

Mesuresdeprécaution.............................20
Consignesdesécurité..............................21
AperçudelamachineTASSIMO..............22
Miseenservicedevotremachine
TASSIMO..................................................22
Uniquementpourappareilsdotésd’un
systèmedeltrationd’eau........................24
Élémentsdecommandeetd’afchage....26
Tailledelatasse.......................................27
UtilisationdelamachineTASSIMO..........28
Entretienetnettoyagequotidien...............30
Détartrage.................................................31
Recyclage.................................................33
Dépannage...............................................33
Garantie....................................................36
BSHServiceAprésVente.........................59
TASSIMOServiceAprésVente................60

Medidasdeseguridadimportantes..........39
Instruccionesdeseguridad.......................40
Descripcióngeneraldelamáquina
TASSIMO..................................................41
PrimerusodelamáquinaTASSIMO........41
Sistemadeltradodeagua
MAVEAMAXTRA.....................................43
Controleseindicadoresvisuales.............45
Indicadoresluminosos..............................45
Tamañodelataza....................................47
CómoutilizarlamáquinaTASSIMO.........47
Mantenimientoycuidadodiario................50
Descalcicación........................................51
Eliminaciónderesiduos............................53
Resolucióndeproblemas.........................54
Garantía....................................................58
BSHAsistenciatécnica.............................59
TASSIMOAsistenciatécnica....................60
TAS45xxUC
TAS46xxUC
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
Instruction manual
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
Instrucciones de uso
Mode d‘emploi

10/2010




1 Leatodaslasinstruccionesantesde
utilizarlamáquinamultibebida.
2 Notoquelassuperciescalientes.
Utiliceagarraderas.
3 Superviseatentamentelamáquina
cuandohayaniñoscerca.
4 Noutilicelamáquinasinvigilancia.
5 Noutilicelamáquinamultibebidapara
usosdistintosalosprevistos.
6 Paradesconectar,pulseelinterruptor
“off”yextraigaelenchufedelatomade
corriente.
7 Desenchufelamáquinadelatomade
corrientecuandonolaestéutilizando
yantesdelimpiarla.Dejeenfriarla
máquinaantesdereemplazaroextraer
componentesyantesdelimpiarla.
8 Noutilicelamáquinasiestádañada.
Noutilicelamáquinaconuncableo
enchufedañado,encasodemalfuncio-
namientoosisehacaídoodañadode
algunaforma.Llevelamáquinamultibe-
bidaalserviciotécnicoautorizadomás
cercanoparasuexamen,reparacióno
ajustemecánico.
9 Paraevitarincendios,descargaseléc-
tricasodañosapersonas,nosumerja
elcable,losenchufesnielcuerpodela
máquinamultibebidaenaguaniennin-
gúnotrolíquido.
Consultelasinstruccionesdelimpieza.
10 Elusodeaccesoriosnoesrecomenda-
doporelfabricantedelamáquinamulti-
bebidasypodríacausarincendios,des-
cargaseléctricasodañosapersonas.
11 Noutilicelamáquinaenexterioreso
zonashúmedas.
12 Nopermitaqueelcablecuelguedel
bordedeunamesaorepisa,niqueesté
encontactoconsuperciescalientes.
13 Nositúelacarcasa,eldepósitodeagua
nilabandejadelíquidosobrante(apoya
taza)sobreocercadeuncalentador
eléctricoodegas,osobreunhorno
caliente.
14 Laaperturadelmecanismodeelabora-
cióndebebidasdurantelosciclosdepre-
paraciónpuedeocasionarquemaduras.
!


Noretirelascubiertaslaterales.
Ningunadelaspiezasinteriorespuedeser
reparadaporelusuario.
Lasreparacionesdebenserrealizadas
exclusivamenteporpersonalautorizado.


Lamáquinasesuministraconuncable
eléctricocortoparareducirelriesgoderi-
vadodeunenredootropiezoconuncable
largo.
Existencablesdeextensión,quesepue-
denutilizaraplicandolasmedidasdepre-
cauciónnecesarias.
Siseutilizauncabledeextensión,
1 Elvoltajedeljuegodecablesodel
cabledeextensióndebeseralmenos
equivalentealvoltajedeldispositivo
electrónico.
2 Elcablemaslargodebeacomodarsse
detalmodoquenocuelguedelamesa
orepisaparaevitarquelosniñospuedan
tirardelmismooquealguientropiece.
Estedispositivoesdeconexiónatierra.
Elcabledeextensióndebeconstardetres
cablesdeconexiónatierra.
! 




!


BoschHomeAppliances

Graciasporelegirelsistemadeelabora-
cióndebebidascalientesTASSIMO.Con
TASSIMO,podrádisfrutardesubebida
favoritaacualquierhora.Caféspremium,
caféexpreso,uncremosocappuccino,latte
macchiatooinclusounatazadetéode
chocolatecaliente.
LamáquinaTASSIMOfuncionaexclu-
sivamentecondiscosespecícamente
desarrolladosyconocidoscomoDISCOS
TASSIMO(TDISCS).AlinsertarelTDISC,
lamáquinaleeautomáticamenteelcódigo
debarrasimpresoenlaetiqueta,quecon-
tienedetallesexactossobrelacantidadde
aguanecesaria,asícomoeltiempoyla
temperaturadepreparacióndelabebida
elegida.LosTDISCSestánespecícamen-
tediseñadosparasuusoconelsistemade

!












Conecteyuseeldispositivosiguiendo
únicamentelasespecicacionesdela
etiquetadevaloresnominalessituadaen
lapartedeabajodelamáquina.
NoutilicelamáquinaTASSIMOsielca-
bleeléctricooelaparatoestándañados.
Utilicelamáquinasólodentrodecasa
yatemperaturaambienteynoutilizarlo
porencimadelos6560ft/2000m.
Nopermitaqueniñosnipersonascon
capacidadesmentalesosensitivas
disminuidasoconconocimientosy
experiencialimitadosutilicenlamáquina,
amenosqueseabajosupervisiónde
unapersonaacargodesuseguridado
quehayansidoinstruidosensuuso.
Vigilealosniñosparaevitarquejueguen
conlamáquina.
Encasodemalfuncionamiento,
desenchufelamáquinainmediatamente.
Paraevitarposiblespeligros,las
reparaciones,comolasustitucióndeun
cabledañado,deberánserrealizadas
sóloporpersonaldeservicioautorizado.

Noabranuncalaunidaddeelaboración
durantelapreparacióndebebidasni
durantelalimpiezaodescalcicaciónde
lamáquina.
Tengaencuentaquelasbebidasestán
muycalientescuandosesirven.
Tengacuidadoalabrirlaabrazaderadel
mecanismodeelaboracióndebebidas
yalmanipularlosTDISCSyaquese
puedeliberarpresiónylosTDISCS
puedenestarcalientesaltacto.
elaboracióndebebidasTASSIMOyofrecen
unaexperienciaperfectaencadataza.
Paragarantizareldeleitealargoplazo,
utilicesólolosTDISCSdesarrolladosespe-
cícamenteparalamáquinaTASSIMO.
!




Delocontrariopodríaproducirse
unapresiónexcesivayelTDISCpodría
dañarse,loqueasuvezpodríacausar
heridassielespumadorseabreantes
dequesevisualicelaluznaranja.
Esperarsiempreavisualizarlaluz
naranjaantesdeabrirlaunidadde
preparación.

10/2010

  Abrazadera
  Unidaddeelaboracióndebebidas
SoporteparaTDISCS
Unidaddeperforación
Conductodesalidadelabebida
Ventanadelecturadecódigodeba-
rras
  CompartimentoparaTDISCSde
servicioybrevesinstruccionessobreel
programadelimpieza/descalcicación
 TDISCdeservicio
(Paraprimeruso,limpiezaydescalci-
cación)
Brevesinstruccionessobreelprograma
delimpieza/descalcicación


 Portacartuchosparaltros
 Cartuchoparaltros
 Indicadordememoria
RecomendamosqueguardeelTDISCde
servicioylasinstruccionessobreelpro-
gramadelimpieza/descalcicaciónenel
compartimientosituadoenla
deldispositivo.


AntesdeutilizarlamáquinaTASSIMOpor
primeravez,retireelcartuchodeltroy
procedacomoseindicaacontinuación:
Extraigatantocableeléctricodelcompar-
timentocomoseanecesarioyenchúfelo
alatomadecorriente.
Retireyenjuaguecompletamenteelreci-
pientedeaguaenaguacorriente,ylléne-
loconaguafríahastalamarcaMAX.
RetireelTDISCdeserviciodesucom-
partimentosituadoenlapartetraseradel
dispositivo.
Vuelvaacolocareldepósitodeaguay
presiónelohastaqueencajermemente.


Antesdecontinuarleyendo,abralapágina
desplegablesituadaalprincipiodelmanual
(parteizquierda)quecontieneeldiagrama.
  Compartimentoparaalmacenamiento
delcableeléctrico
  Interruptoron/off
  Depósitodeaguaextraíble
Tapaparaeldepósitodeagua
Flotadordeniveldeagua
  Apoyoparatazas
Bandejadelíquidosobrante
Ajustedealtura
Soporteparataza
 BotónStart/Stop
 Indicadoresluminosos
Listaparausara
AutomáticoO
ManualN
LlenardepósitodeaguaP
DescalcicarQ
max
max

BoschHomeAppliances

Activeelinterruptoron/off(I).
Seiluminaránbrevementetodoslosindi-
cadores,perosólopermaneceráencendi-
doelindicadoraListaparausar.
Seleccioneunatazagrande(min.200ml)
ycolóquelaenelsoporteparalataza.
1.Abralaunidaddeelaboracióndebebi-
daslevantandolatapa.
2.ColoqueelTDISCdeservicioenel
soporteparaTDISCSconelcódigode
barrashaciaabajo.Asegúresedeque
lalengüetaencajaenlaranuradela
derecha
3.Acontinuación,cierrelaunidadde
elaboracióndebebidaspresionando
rmementelatapahastaqueencajey
sueneunclic.
4.PulseelbotónStart/Stop.Elproceso
delimpiezacomienzayliberaaguaen
lataza.
5.Cuandosehayacompletadoel
proceso,vacíelatazayvuelvaa
colocarlaensusoporte.
!

Abralaunidaddeelaboracióndebebi-
das,retireelTDISCdeservicioyguár-
deloenelcompartimentosituadoenla
partetraseradeldepósitodeagua.
4.
min.
8 oz.
200 ml
5.
min.
8 oz.
200 ml
click
1. 3.
2.
www.tassimo.com

10/2010







LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer-
cializanatravésdevariosdistribuidores
odelServiciodeatenciónalclientede
TASSIMOoBoschal+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271)ysoloenUSAenwww.
tassimo.com.
LamáquinaTASSIMOtambiénsepuede
utilizarsincartuchodeltro.Paraellobasta
conretirarelportaltrosyelcartuchode
ltrodeldepósitodeagua.
Sigaelprocedimientoquesedetallaacon-
tinuaciónalutilizaruncartuchode
ltroenlamáquina:


Retireelcartuchodeltrodelenvoltorio
deseguridad.
Sumerjaelcartuchodeltroenaguafría
corrienteyagítelosuavementeparaeli-
minarlasburbujasdeaire(aprox.5seg.).
Retireelportaltrosdelrecipientede
aguaeinserteelcartuchodeltroenel
compartimentocorrespondientedelporta-
ltros;deberáoírunleveclic.
max
calc
click

BoschHomeAppliances

Enelfregadero,lleneelportaltroscon
aguafríaydejequeseltre.
Repitaesteprocedimientodosotres
veces.
Vuelvaacolocarelportaltrosyelcar-
tuchodeltroeneldepósitodeaguay
lleneelrecipienteconagua.


Paraobtenerelmáximorendimientodell-
troylamejorproteccióncontralacalcica-
ción,elcartuchodeltroMAVEAMAXTRA
debesustituirsecada8semanas.
Lacubiertadeldepósitodeaguaincorpora
unindicadorquemuestracuándodebe
reemplazarseelcartuchodeltromediante
unsistemavisualdebarras.
Paraactivarelindicadordememoria
MAVEA,pulseymantengapresionadoel
botónStart/Stophastaqueseiluminenlas
cuatrosbarrasdosvecesenlapantalla.
Semostraráunpuntointermitenteenlaes-
quinainferiorderechacuandoeldispositivo
dememoriaestéactivado.Deberíanvisuali-
zarsecuatrobarrasenelindicador.
Apartirdeestemomentodesapareceráuna
barracadadossemanas.Silasbarrasde-
jandeversealasochosemanasylaecha
parpadea,cambieelcartuchodeltro.
Pararetirarelcartuchodeltro,tiredeél
haciaarribaconayudadeltirador.
Parainstalarunnuevocartuchodeltro,
procedacomosedescribeenelapartado
“Preparacióneinsercióndelcartuchode
ltrosMAVEAMAXTRA”yreinicieelindica-
dordememoriaMAVEA.
2 - 3x
max
calc
max
calc

Pidaunnuevocartuchodeltrocuandoel
indicadormuestresólounabarra.
LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer-
cializanatravésdevariosdistribuidoreso
delServiciodeatenciónalclienteTASSIMO
oBoschal+1-877-TDISCS1(+1-877-834-
7271)ysoloenUSAenwww.tassimo.com.



10/2010



Elinterruptoron/offpermitedejarla
máquinaenesperaoapagarla.Cuando
seenciende,los5indicadoresluminosos
parpadeanduranteunossegundos.El
indicadoraListaparausarpermanecerá
encendidomientrasseestéutilizandola
máquina.
iparaahorrarenergía,serecomien-
daapagarlamáquinatrascadauso.

CuandoelTDISCelegidoestécorrecta-
mentecolocadoenlamáquinaTASSIMO,
sepodrácomenzarlaelaboracióndebebi-
daspulsandoelbotónStart/Stop.Vuelvaa
pulsarestecontrolparadetenerelproceso
deelaboraciónyajustarlabebidaasu
gusto.

 a
ElindicadorluminosoaListaparausar
(anaranjado)seenciendealactivarelinte-
rruptorprincipal.Unavezencendido,puede
abrirlaunidaddeelaboracióndebebidase
insertarunTDISC.
O
ElindicadorluminosoOAutomáticose
enciende(verde)cuandolamáquina
TASSIMOestálistaparasuuso.Elindi-
cadorluminosoOAutomáticoparpadeará
duranteelciclodepreparacióndebebidas
traspulsarelbotónStart/Stop.
!


Noabranuncalaunidaddeelaboración
durantelapreparacióndebebidasni
durantelalimpiezaodescalcicacióndela
máquina.





BoschHomeAppliances


N
ElindicadorluminosoNManualseencien-
de(verde)cuandoelprocesodeelaboración
debebidasestáapuntodecompletarse.Si
pulsaymantienepresionadoelbotónStart/
Stopdentrodelos20segundostrasencen-
derseelindicadorluminosoNManual,se
podráprolongarelprocesodeelaboración
paraajustarlaintensidaddelabebida.El
usodeestafunciónmanualproduciráuna
bebidamássuave.ElindicadorluminosoN
Manualparpadearáduranteestetiempo.
!


Noabranuncalaunidaddeelaboración
durantelapreparacióndebebidasni
durantelalimpiezaodescalcicacióndela
máquina.

P
ElindicadorluminosoPLlenardepósito
parpadeará(rojo)cuandoeldepósitoextraí-
bledeaguaestávacío.Retireeldepósito
deagua,llénelodeaguayvuelvaacolo-
carloenlamáquinaTASSIMO.
 Q 
ElindicadorluminosoQDescalcicarse
encenderá(rojo)cuandoresultenecesa-
riodescalcicarlamáquinaTASSIMO.
Descalciquelamáquinasiguiendolasins-
truccionesdelapartado“Descalcicación”.

 

10/2010


Ajustandolaalturadelsoportedelataza,
sepuedenutilizartazasyvasosdedife-
rentestamañosenfuncióndelabebida
deseada.Utilicelaposiciónpredeterminada
paratazasnormales.Paraajustarelsopor-
teparatazaspequeñas(p.ej.tazasdecafé
expreso),gireelcontroldeajustedealtura
ensentidocontrarioalasagujasdelreloj
hastaqueencajehaciendoclic.
Paratazasovasosgrandes,sepuedeex-
traercompletamenteelsoporteparatazas.
Paraevitarquelabebidarebose,selec-
cioneunatazadetamañoadecuadopara
cadatipodebebida:
Expreso: 3onzaslíquidas/85ml
Caféltroycaféalacrema: 11onzas
líquidas/325ml
Cappuccino,caféconleche,TéyChocolate
Caliente: 11onzaslíquidas/325ml
Cafésde12onzaslíquidas: min.16onzas
líquidas/475ml


rellenediariamenteeldepósito
conaguaatemperaturaambiente,
limpiaysingasparaobtenerelmejor
sabor.
!





Delocontrariopodríaproducirseuna
presiónexcesivayeltdiscpodría
dañarse,loqueasuvezpodríacausar
heridassielespumadorseabreantes
dequesevisualicelaluznaranja.
Esperarsiempreavisualizarlaluz
naranjaantesdeabrirlaunidadde
preparación.
LamáquinaTASSIMOestálistaparasu
uso.Cuandoestálistaparaserutilizada,
seenciendeelindicadorluminosoaLista
parausar.
Coloqueunatazaconuntamañoade-
cuadoenelsoportedeacuerdoconel
tipodebebidadeseado.Ajustelaaltura
delsoportesiesnecesariooretírelopor
completoparatazasovasosgrandes.
Asegúresedequeladistanciaentrela
partesuperiordelatazaylaunidadde
elaboraciónespequeñaparaevitarsalpi-
caduras.
Abralaunidaddeelaboracióndebebidas
levantandolatapa.
SeleccioneunTDISCeinsérteloen
elsoporteparaTDISCSconlacara
impresahaciaabajo.Asegúresedeque
lapestañadelTDISCencajaenlaranura
situadaaladerecha.
16 oz.
475 ml
11 oz.
325 ml
3 oz.
85 ml

BoschHomeAppliances

Cierrelaunidaddeelaboraciónde
bebidaspresionandormementelatapa
haciaabajohastaqueencajeconunclic.
ElindicadorluminosoaListaparausar
parpadearámientraslamáquinaleeel
códigodebarras.Elindicadorluminoso
OAutomáticoseenciende(verde)
cuandolamáquinaTASSIMOestálista
paraprepararlabebida.
LamáquinaTASSIMOestádiseñadapara
prepararlamejorbebidaacualquierhora.
Elaboraautomáticamentesubebidafavo-
rita,aunquetambiénpuedeajustarlaasu
gusto.
1.:
Inicieelprocesodeelaboraciónpulsando
elbotónStart/Stop.Elindicadorluminoso
OAutomáticoparpadeará.Concluido
elprocesoautomáticodeelaboración,
seencenderáelindicadorluminoso
NManual.Subebidahasidoelaborada
conunsaboróptimodeacuerdoconla
conguraciónpredeterminada.
2.(funciónmanual)
aParaobtenerunsabory
:inicieelprocesode
elaboracióndebebidaspulsandoelbo-
tónStart/Stop.ElindicadorluminosoO
Automáticoparpadeará.Pulseelbotón
Start/Stopencualquiermomentodel
procesodeelaboraciónparadetenerloy
ajustarlabebidaasugusto.Subebidaya
estálista.ElindicadorluminosoNManual
seenciendedurante20segundos.
bParaobtenerunsabory
debebida:inicieelproceso
deelaboraciónpulsandoelbotónStart/
Stop.ElindicadorluminosoOAutomático
parpadeará.Concluidoelprocesodeela-
boración,seencenderáelindicadorlumi-
nosoNManual.Sipresionaymantiene
pulsadoelbotónStart/Stopdentrolos20
segundossiguientes,podráprolongarel
procesodeelaboraciónparaconseguirla
intensidaddeseadaensubebida.
click
20 sec.
20seg.

10/2010

20segundosdespuésdenalizarel
procesodeelaboración,lamáquina
TASSIMOvolveráalmodoListaparausar.
Abralaunidaddeelaboracióndebebidas
yextraigaelTDISC.Yapuedeponerse
cómodoydisfrutardesubebidacaliente.
Silodesea,puedeprepararinmediata-
menteotrabebida.
Sinodeseaprepararmásbebidas,le
recomendamosqueapaguelamáquina
TASSIMOutilizandoelinterruptoron/off.
!
Puedenproducirsepausascortasdurante
elprocesodeelaboración.Elobjetivoes
optimizarelsabordelabebida.
Noretireeldepósitodeaguaduranteel
procesodeelaboracióndebebidas.
RetiresiempreelTDISCusadodespués
delprocesodeelaboracióncuandose
enciendalaluzdelestadoListapara
usar.TengacuidadoysujeteelTDISC
porlalengüeta,yaqueestarácaliente
despuésdeprepararlabebida.Alretirar
elTDISC,gírelorápidamentedemodo
quelacaraimpresamirehaciaarriba
paraevitarquegotee.
!






Noabralaunidaddeelaboración
debebidasduranteelprocesode
elaboración.
Notoquelaunidaddeperforación
inmediatamentedespuésdepreparar
unabebida.
ElTDISCpuedeestarcaliente
despuésdeprepararlabebida.Se
aconsejamanipularconcuidado.

LosTDISCSsepuedenguardarensu
propioenvoltoriooenotrosenvasesdesu
elección.Debenalmacenarseenunlugar
frescoyseco.Noesnecesarioguardarlos
TDISCS(especialmentelosTDISCSdele-
che)enlanevera.Nolosguardeenelcon-
gelador.Siemprequeelenvoltorioexterior
estéintacto,losTDISCSsepuedenutilizar
hastalafechadecaducidadqueaparece
indicadaenelexteriordelenvoltorio.

BoschHomeAppliances


LimpielamáquinaTASSIMOconregulari-
dadparagarantizarlaóptimacalidaddelas
bebidas.Sihadejadodeutilizareldispositi-
voduranteunlargoperiododetiempo,lleve
acabovariasveceselprocesodelimpieza
conelTDISCdeservicioparagarantizarla
calidaddelasbebidas(ver“Primerusode
lamáquinaTASSIMO“).Noutilicelimpiado-
resabrasivosniavapor.
Limpieelescánerdecódigodebarras
conregularidad(8d)pormediodeun
pañohúmedo,paraquelamáquina
TASSIMOpuedaescanearcorrectamente
elcódigodebarrasdelosTDISCS.
Limpielaparteexteriordelamáquina
conunpañohúmedo.
Enjuagueeldepósitodeaguayelsoporte
delcartuchodeltroamanoysólocon
agua.Noutiliceellavavajillasparalavarlo.
LatapadeldepósitodeaguayelTDISC
deservicionosepuedenlimpiarenel
lavavajillas.
Laspiezasdelsoporteparalatazase
puedenlavarenellavavajillas.
ExtraigaelsoportedeTDISCS(8a),la
unidaddeperforación(8b)yelconducto
desalidadelabebida(8c)ylímpielos
bien.Estaspiezassepuedenlavarenel
lavavajillas.Cuandopreparevariasbebi-
dasunatrasotra,puedelimpiarlaunidad
deperforaciónrápidayfácilmentecolo-
cándolabajoaguacorriente.
Lerecomendamosquelimpielaunidad
deelaboracióndeformaregularutili-
zandoelTDISCdeserviciocomose
describeenelapartado“Primerusodela
máquinaTASSIMO”.
!



Notoquelaunidaddeperforación
inmediatamentedespuésdeprepararuna
bebida,yaquepuedeestarmuycaliente.
Esperehastaqueseenfríeparaquitarlao
limpiarla.
!




Apague el aparato y desenchúfelo de la red
antes de empezar a limpiarlo.
No sumerja nunca el dispositivo en agua.
No utilice una limpiadora a vapor.
8d
max
8a
8b
8c

10/2010

trasservirunabebidadelecheo
chocolatecaliente,lerecomendamosque
limpieprimerolaunidaddeperforacióny
luegolaunidaddeelaboracióndebebidas
utilizandoelTDISCdeservicioantesde
prepararotrabebida.
trasusarelTDISCdeServicio,
lerecomendamosqueloguardeensucom-
partimentosituadoenlapartetraseradel
dispositivo(9).

LamáquinaTASSIMOincorporaunpro-
gramaautomáticodedescalcicación.
SielindicadorluminosoQDescalcicar
seenciendemientraslamáquinaestáen
funcionamiento,elprogramadedescalci-
cacióndeberáejecutarseinmediatamente.
Sielprocesodedescalcicaciónnose
desarrollacomoseindica,esposiblequeel
aparatonofuncionecorrectamente.






!


Noingerirloslíquidos.
Nointerrumpanuncaelprogramade
descalcicación.




Esesencialretirarelportaltrosconel
cartuchodeltroantesdeejecutarelpro-
gramadedescalcicación.


Retireeldepósitodeaguadelamáquina
TASSIMOyextraigaelTDISCdeservi-
cio(9).Insérteloenlaunidaddeelabo-
raciónconlacaradelcódigodebarras
haciaabajoycierrelaabrazaderacon
fuerza.
Preparelasolucióndedescalcicación
sinvinagre,deacuerdoconlasinstruc-
cionesdelfabricante.Sinoencuentraun
agentededescalcicaciónadecuadoen
variosdistribuidores,diríjasealServicio
deatenciónalclientedeTASSIMOo
Bosch.
Vuelvaacolocarenlamáquinaeldepó-
sitodeaguaconlasolucióndedescalci-
cación.
Retireelsoportedelatazaycoloqueun
contenedoradecuado(min.17onzas
líquidas/500mldecapacidad)bajoel
conductodesalidadelasbebidas.
9
Entkalkung
Descaling
Entkalkung
Descaling
17oz.
500ml
caliente

BoschHomeAppliances





Elprogramaseejecutaautomáticamente
ylosindicadoresluminososQ
DescalcicaryOAutomático
parpadearán.(Duraciónaproximada
de20minutos.)Lasoluciónde
descalcicaciónsebombeaatravésdel
dispositivoaintervalosysevierteen
elcontenedorhastaqueeldepósitode
aguaestáprácticamentevacío.Siempre
quedaunpocodelíquidoeneldepósito.
ElindicadorluminosoaListaparausar
seencenderáluegodeaproximadamente
20minutosdeiniciarelprogramade
descalcicación.
Vacíeelcontenedoryvuelvaacolocarlo
bajoelconductodesalidadebebidas.
Enjuagueeldepósitodeagua
completamenteyllénelohastalamarca
MAXconagualimpia.
Vuelvaacolocarloenlamáquina
TASSIMO.
Abraycierrelaunidaddeelaboración
conelTDISCdeserviciosobreel
soporteparaTDISCSypulseelbotón
Start/Stop.Lamáquinaseenjuagará
automáticamente.Unavezcompletado
unciclopulseelbotóndenuevo,
repitiendoelproceso4vecesmás.
Elprocesodedescalcicaciónseha
completado.
Abralaunidaddeelaboración,retireel
TDISCdeservicioyalmacéneloenel
compartimentosituadoenlapartetrasera
delamáquina(9).

Coloqueelportaltrosconelcartucho
dentrodeldepósitodeagua.
LamáquinaTASSIMOvuelveaestarlista
parasuuso.
approx.
20 min.
3 sec.
17oz.
500ml
5seg.
4x
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
www.tassimo.com
9

10/2010



A
Sóloparamáquinasconsistemadefiltrado
deagua.
lapantalladememoriaenla
tapadeldeldepósitodeaguallevaincor-
poradaunabatería,queesnecesariodes-
echarporseparadosiguiendolanormativa
correspondiente.
Depositelacubiertadeldepósitodeagua
conlapantalladememoriaenloslugares
públicoshabilitadosparalarecogidade
residuosoenestablecimientosespecializa-
dosdeacuerdoconlasnormativassobre
desechosdeproductospeligrosos.
Boschsólofabricalamáqui-
nadeelaboracióndebebidasTASSIMO.
Portanto,nogarantizaladisponibilidad
delosTDISCS.Paraconsultassobre
losTDISCS,diríjasealServiciodeaten-
ciónalclientedeTASSIMOoBoschal
+1-877-TDISCS1(+1-877-834-7271)oen
www.tassimo.com.
Todoslosderechosreservados.

Lasiguientetablarecogelassolucionesa
problemasyerroresquepuedansurgiral
usarlamáquinaTASSIMO.Sinoencuen-
traunasoluciónasuproblemaparticular
oelproblemapersistedespuésdehaber
aplicadolassolucionessugeridas,diríja-
seal
al+1

!sisepierdelaunidadde
perforación,puedeadquirirladirigiéndoseal
ServiciodeatenciónalclientedeTASSIMO
oBoschal+1-877-TDISCS1(+1-877-834-
7271)ysoloenUSAenwww.tassimo.com.

BoschHomeAppliances

MásinformaciónsobreServiciodeatenciónalclientepuedeencontrarse
onlineenwww.tassimo.com
  
Eldispositivonofun-
ciona,noseenciende
ningúnindicador
Elcabledealimentaciónestá
desconectado.
Compruebequeeldispositivo
estácorrectamenteenchufado
alatomadecorriente.
Lamáquinafunciona
peronosirvebebidas.
Elrecipientedeaguahasido
retiradoduranteelprocesode
elaboraciónohayaireenel
sistema.
Vuelvaacolocareldepósito
deaguaenlaposiciónadecua-
daenlamáquinaTASSIMO.
Inicieunprocesodelimpieza
conelTDISCdeservicio.
Elotadordeniveldel
depósitodeaguaestá
atascado.
Limpieeldepósitodeaguay
asegúresedequeotadorde
nivelsemueve.
ElmodoOAutomático
nofunciona.El
dispositivopermanece
enmodo
aListapara
usar.
NosehainsertadoelTDISC. Compruebaquehaya
insertadounTDISC.
Nosehapodidodetectarel
códigodebarras.
Limpielaventanadelectura
delcódigodebarrasyvuelva
aintentarlooaliseelcódigo
debarrasenelTDISCconel
dedopulgar.
UseotroTDISC.
Sipersistenlosproblemas
diríjasealServiciodeatención
alclientedeTASSIMOoBosch
al+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271).
ElmodoOAutomático
noseactiva.El
dispositivopasa
directamentealmodo
NManual.
Elcódigodebarrasnose
pudodetectar.
Limpielaventanadelectura
delcódigodebarras.
UseotroTDISC.
Aúnpuedeprepararlabebida
manteniendopulsadoelbotón
Start/Stop.
Empeorólacalidadde
lacrema.
Elconductodesalidadela
bebidaestátaponadoosucio.
Retirarelconductodela
unidaddeelaboración
debebidasyextraerel
dispositivodeperforación.
Limpiarlaspiezasafondo,
ensamblarlasycolocarlasde
nuevo.

10/2010

MásinformaciónsobreServiciodeatenciónalclientepuedeencontrarse
onlineenwww.tassimo.com
  
Launidadde
elaboracióndebebidas
nosepuedecerrarde
formasegura.
Launidaddeperforación/el
soportedeTDISCSnoseha
insertadocorrectamente.
Insertecorrectamenteel
soportedeTDISCylaunidad
deperforación.
Nosehainsertado
correctamenteelTDISC
VuelvaainsertarelTDISC
yasegúresedequeestá
correctamentecolocado.
Launidaddeperforaciónno
sehacerradocorrectamente.
Presioneconfuerzalaabraza-
derahastaqueencajecorrec-
tamentehaciendounclic.
Launidadde
elaboracióngotea
agua.
ElTDISCestádañadoo
agujereado.
Detengaelprocesode
elaboración:pulseelbotón
Start/Stop,esperehastaque
laluzanaranjadaseenciende,
retireelTDISCylimpiela
unidaddeelaboración.
Noutiliceaguaablandada
conproductosquímicos.
Asegúresedequeelaguano
hasidotratadaconsuavizante
abasedesodio.
Launidaddeperforaciónno
hasidoinsertadaonoseha
hechocorrectamente.
Asegúresedequela
unidaddeperforaciónestá
correctamenteinsertada.
Apareceaguaenla
superciesituadabajo
elsoportedelataza.
Aguaporelefectodela
condensación.
Sepuedeproducir
condensación.Noesunfallo.
Elimínelapasandounpaño.
ElTDISCdeservicio
estádañadooseha
perdido.
ElTDISCdeserviciose
debeutilizarsiemprepara
losprocesosdelimpiezay
descalcicación.
Búsqueloenelcompartimento
paraelTDISCdeservicio
situadoenlaparteposterior
delamáquina.
LosTDISCSdeserviciose
puedenadquiriratravésdel
Serviciodeatenciónalcliente
llamandoal+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271)ysoloen
USAenwww.tassimo.com.

BoschHomeAppliances

  
ElTDISCgoteaoestá
roto.
Unidaddepreparaciónabierta
duranteelmodoautomáticoo
elmodomanualantesdevol-
veralmodostand-by.
Esperaraquesecompletela
preparaciónyvolveraponer
lamáquinaenelmodostand-
byantesdeabrirla.
FiltrobloqueadoenTDISC
porlautilizacióndeagua
ablandadaquímicamente.
Comprobarqueelaguano
hayasidotratadaconun
ablandadorbasadoensodio.
Sielaguahasidoablandada
químicamente,retirarelagua
deldepósito,aclararlotres
vecesconaguanoablandada
químicamenteyrellenarlo.
Iniciarunprocesodelimpieza
conelTDISCdeservicio.
Elindicadorluminoso
PLlenardepósitose
enciendeaunquehay
sucienteaguaenel
depósito.
Elotadordeniveldel
depósitodeaguaestá
estancado.
Limpieeldepósitodeaguay
asegúresedequeotadorde
nivelsemueve.
Losindicadores
P
yQparpadean
simultáneamenteyno
esposiblepreparar
bebidas.
Hayunerrorenlamáquina. Apaguelamáquinaconel
interruptoron/off,espere5
minutosaproximadamentey
vuelvaaencenderla.Silos
indicadores
PyQ
siguenparpadeando,diríjase
alServiciodeatenciónal
clientedeTASSIMOoBosch
al+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271).
ElindicadorQ
Descalcicarparpa-
dea,aunqueseestá
utilizandoagualtrada.
Inclusoelagualtrada
puedecontenerpequeñas
cantidadesdecaldisuelta.
Descalciqueeldispositivo.
Lapantallade
memoriaenlatapadel
depósitodeaguano
funciona.
Reinícielaoadquierauna
nuevauna.
DiríjasealServiciode
atenciónalclientede
TASSIMOoBoschal
+1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271).
MásinformaciónsobreServiciodeatenciónalclientepuedeencontrarse
onlineenwww.tassimo.com

10/2010




LagaranalimitadaproporcionadaporBSHHomeAppliancesBoschenestadeclaración
degarantíalimitadadelproductosóloseaplicaalamáquinaTassimodeBosch(“Producto”)
queselevendióausted,elprimercompradorusuario,siempreycuandoelProductohaya
sidocomprado:
(1)parasuusonormalydoméstico(nocomercial)yhasidousadodehechopara
propósitosdeusodomésticonormalentodomomento;(2)nuevoenlatiendadeventa
alpormenor(quenohayaestadoenexhibición,“talcomoestá”,oqueseaunmodelo
devueltoanteriormente),ynoparareventaousocomercial;y(3)dentrodelosEstados
UnidosoCanadá,yquehayapermanecidoentodomomentodentrodelpaísdelacompra
original.Lasgaranasindicadasenestedocumentoseaplicansóloalprimercompradordel
Productoynosontransferibles.
• Envíelatarjetaderegistro;queaunquenoesnecesariaparaefectuarlacoberturadela
garantía,eslamejorformaparaqueBoschlenotifiqueenelcasopocoprobabledeun
avisodeseguridadoretirodelproducto.
BoschgarantizaqueelProductonotienedefectosen
losmaterialesnienlafabricaciónduranteunperíododetrescientossesentaycinco(365)
asapartirdelafechadecompra.Elplazomencionadoanteriormentecomienzaenla
fechadelacompraynoseretrasará,eliminará,extenderánisuspenderáporningúnmotivo
cualquieraqueéstefuere.
Reparaciónoreemplazocomosusoluciónexclusiva:Duranteesteperíododegarana,
BoschounodesusproveedoresdeservicioautorizadosrepararánsuProductosincargo
parausted(sujetoaciertaslimitacionesindicadasenestedocumento)sisepruebaque
suProductohasidofabricadocondefectosenlosmaterialesoenlafabricación.Sise
hanhechointentosrazonablespararepararelProductosinteneréxito,entoncesBosch
reemplazarásuProducto(esposiblequehayamodelosactualizadosdisponiblesparausted,
segúnelcriteriodeBosch,poruncostoadicional).Todaslaspartesyloscomponentes
retiradosseránpropiedaddeBoschasuexclusivaelección.Todaslaspartesreemplazadas
oreparadasasumiránlaidentidaddelaparteoriginalparalospropósitosdeestagarantía
yestagarantíanoseextenderáconrespectoadichaspartes.Laresponsabilidadexclusiva
deBoschsegúnelpresentedocumentoesrepararsólolosproductosdefectuososde
fábrica,utilizandounproveedordeservicioautorizadoduranteelhorariodeatención
normal.Paralasinquietudessobreseguridadosobredañoalapropiedad,Bosch
recomiendaencarecidamentequenointenterepararustedmismoelProductoniqueutilice
unproveedordeservicionoautorizado;Boschnoseráresponsableporreparacioneso
trabajosrealizadosporunproveedordeservicionoautorizado.Sielijequeotrapersona
quenoseaunproveedordeservicioautorizadotrabajeensuProducto,ESTAGARANTÍA
QUEDARÁNULAYSINEFECTO.Losproveedoresdeservicioautorizadossonaquellas
personasoempresasquehansidoespecialmentecapacitadasenlosproductosBoschy
queposeen,ajuiciodeBosch,unareputaciónsuperiorporservicioalclienteycapacidad
técnica(tengapresentequesonentidadesindependientesynosonagentes,socios,filiales
nirepresentantesdeBosch).Sinperjuiciodeloanterior,Boschnotendráresponsabilidad
porelProductosiésteseubicaenunárearemota(másde100millasdelproveedorde
servicioautorizado)oestáenunáreaoentornorazonablementeinaccesible,peligrosoo
amenazante;entalcaso,siustedlosolicita,Boschaúnpagaríaporeltrabajoylaspartes

BoschHomeAppliances

ylasenviaríaalproveedordeservicioautorizadomáscercano,peroustedaúnsería
totalmenteresponsableporcualquiertiempodeviajeuotroscargosespecialesporla
empresadeservicios,asumiendoqueellosaceptanrealizarlallamadadeservicio.
Boschnotienelaobligación,porleyodeotraforma,de
proporcionarleningunaconcesión,incluidaslasreparaciones,lasprorratasoelreemplazo
delProducto,unavezqueestagarantíahayavencido.
Lacoberturadelagarantíadescritaenestedocumento
excluyetodoslosdefectosodañosquenosonfalladirectadeBosch,incluidosentre
otros,lossiguientes:(1)UsodelProductodecualquierotramaneraquenosealanormal,
habitualodelamaneraparalacualestádiseñado(queincluye,entreotros,cualquierforma
deusocomercial,usooalmacenamientodeunproductoparainteriorenelexterior,uso
delProductoenconjuntoconnavespropulsadasporaireoagua);(2)cualquierconducta
indebida,negligencia,maluso,abuso,accidentes,descuido,operaciónindebida,falta
demantenimiento,instalacióninadecuadaonegligente,manipulación,noseguirlas
instruccionesdeoperación,maltrato,servicionoautorizadointencionaldelapersona
(incluidaslas"reparaciones"oexploracionesdelosmecanismosinternosdelartefacto
hechasporustedmismo);(4)ajuste,alteraciónomodificacióndecualquiertipo;(5)el
nocumplimientodecualquiercódigo,reglamentooleydeelectricidad,instalaciones
sanitariasoconstrucciónestatal,local,delaciudadodelcondadoaplicable,incluido
instalarelproductosincumplirestrictamenteloscódigosyreglamentosdeincendiosy
construcciones;(6)desgastecomún,derramesdealimentos,quidos,acumulaciones
degrasa,uotrassustanciasqueseacumulansobre,en,oalrededordelProducto;y(7)
cualquierfuerzaofactordelanaturalezaodelambiente,incluidos,entreotros,lluvia,viento,
arena,inundaciones,incendios,deslizamientosdebarro,temperaturasmuybajas,excesiva
humedadoexposiciónprolongadaalahumedad,luz,subidadevoltajedelaelectricidad,
lasfallasestructuralesquerodeanalartefactoycasosfortuitos.EnningúncasoBosch
seráresponsabledenadaenloabsolutopordañoalapropiedadcircundante,incluidos
losmuebles,pisos,techoyotrasestructurasuobjetosalrededordelProducto.Tambiénse
excluyendeestagaranalosrayones,lashendiduras,losabollonesmenoresylosdaños
cosméticosenlassuperficiesexternasyenlaspartesexpuestas;Productosenlosque
sehaalterado,mutiladooeliminadoelnúmerodeserie;visitasdeservicioparaenseñarle
cómousarelProductoovisitasenlasquesedeterminaquenohayningúnproblema
conelProducto;correccióndeproblemasdeinstalación(ustedeselúnicoresponsable
porcualquierestructuraeinstalaciónparaelProducto,incluidastodaslasinstalaciones
eléctricas,sanitariasyotrasconexionesparaloscimientosopisosadecuados,ypor
cualquieralteraciónincluidas,entreotras,demuebles,muros,pisos,estantes,etc.);y
restablecimientodeinterruptoresautomáticosofusibles.
SEGÚNLOPERMITIDOPORLALEY,ESTAGARANTÍAESTABLECESUSSOLUCIONES
EXCLUSIVASCONRESPECTOALPRODUCTO,YASEAQUEELRECLAMOSURJA
PORMOTIVOSDELCONTRATO,ACTOSILÍCITOS(INCLUSIVERESPONSABILIDAD
OBJETIVAONEGLIGENCIA)UOTROS.ESTAGARANTÍAREEMPLAZAATODAS
LASDEMÁSGARANTÍAS,SEANEXPRESASOIMPLÍCITAS.CUALQUIERGARANTÍA
IMPLÍCITAPORLEY,YASEAPORCOMERCIABILIDADOADECUACIÓNPARAUN
PROPÓSITOENPARTICULAR,UOTROS,SÓLOSERÁEFECTIVADURANTEEL
PERÍODOENQUEESTAGARANTÍALIMITADAEXPRESAESTÉENVIGENCIA.
ENNINGÚNCASOELFABRICANTESERÁRESPONSABLEPORLA“PÉRDIDA
COMERCIALEMERGENTE,ESPECIAL,INCIDENTALOINDIRECTA,Y/OPORDAÑOS,
RDIDASOGASTOSPUNITIVOS,INCLUIDOS,ENTREOTROS,ELTIEMPOFUERA

10/2010

DELTRABAJO,HOTELESYCOMIDASENRESTAURANTES,LOSGASTOSENEXCESO
PORREMODELACIÓNDEDAÑOSDIRECTOSQUESONCAUSADOSDEFINITIVA
YEXCLUSIVAMENTEPORBosch,UOTRO.ALGUNOSESTADOSNOPERMITEN
LASRESTRICCIONESOLAEXCLUSIÓNDEDAÑOSINDIRECTOSODIRECTOS,Y
ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLÍMITESSOBRELADURACIÓNDELAGARANTÍA
IMPLÍCITA,PORLOQUEESPOSIBLEQUELOANTERIORNOSEAPLIQUEASU
CASO.ESTAGARANTÍALEBRINDADERECHOSLEGALESESPECÍFICOS,YUSTED
TAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERECHOS,QUEVARÍANSEGÚNELESTADO.
Ningúnintentodealterar,modificaroenmendarestagarantíaseráefectivoamenosque
estéautorizadoporescritoporunfuncionariodeBHS.
Paraobtenerelserviciodegarantíaparasu
Producto,debecomunicarseconelcentrodeservicioautorizadodeBoschmáscercano.
-5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649/800-
944-2904
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service après vente Servizio Assistenza
Centrale Servicestation Asistencia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
General Requests and Spare Part Sales USA
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
800-944-2904
www.boschappliances.com
Spare Part Sales for Canada:
Distributeurs de pièces autorisés au Canada :
Western Canadian Authorized Parts Distributor:
Reliable Parts Ltd.
85 N. Bend Street
Coquitlam, BC Canada
V3K 6N1
(800) 663-6060
Eastern Canadian Authorized Parts Distributor:
A
P Wagner Ltd.
1035 Queens Way Ave. Unit E
Mississauga, ON , Canada
L4Y 4C1
(800) 268-7513

Transcripción de documentos

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡it ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ TAS45xxUC TAS46xxUC ¡ Instruction manual ¡ ¡ Mode d‘emploi ¡ uk ¡it Instrucciones de uso ¡ ¡cs ¡¡sk ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ uk ¡ ¡ ¡cs ¡sk Table of contents....................................EN Important Safeguards..................................2 Safety instructions.......................................3 Your TASSIMO machine at a glance...........4 First use of your TASSIMO machine...........4 MAVEA MAXTRA water filtration system.....6 Controls and displays..................................8 Display items...............................................8 Cup size......................................................9 How to use your TASSIMO machine.........10 Maintenance and day to day care.............12 Descaling...................................................13 Disposal.....................................................14 Troubleshooting.........................................15 Warranty....................................................18 BSH customer service...............................59 TASSIMO customer service......................60 Table des matières................................. FR Mesures de précaution..............................20 Consignes de sécurité...............................21 Aperçu de la machine TASSIMO...............22 Mise en service de votre machine  TASSIMO...................................................22 Uniquement pour appareils dotés d’un système de filtration d’eau.........................24 Éléments de commande et d’affichage.....26 Taille de la tasse........................................27 Utilisation de la machine TASSIMO...........28 Entretien et nettoyage quotidien................30 Détartrage.................................................31 Recyclage..................................................33 Dépannage................................................33 Garantie.....................................................36 BSH Service Aprés Vente..........................59 TASSIMO Service Aprés Vente.................60 Índice....................................................... ES Medidas de seguridad importantes...........39 Instrucciones de seguridad.......................40 Descripción general de la máquina TASSIMO...................................................41 Primer uso de la máquina TASSIMO.........41 Sistema de filtrado de agua  MAVEA MAXTRA .....................................43 Controles e indicadores visuales . ............45 Indicadores luminosos...............................45 Tamaño de la taza.....................................47 Cómo utilizar la máquina TASSIMO..........47 Mantenimiento y cuidado diario.................50 Descalcificación.........................................51 Eliminación de residuos............................53 Resolución de problemas..........................54 Garantía....................................................58 BSH Asistencia técnica.............................59 TASSIMO Asistencia técnica.....................60 ES 39 ! M   edidas de seguridad importantes El uso de dispositivos eléctricos exige la adopción de medidas básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina multibebida. 2 No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas. 3 Supervise atentamente la máquina cuando haya niños cerca. 4 No utilice la máquina sin vigilancia. 5 No utilice la máquina multibebida para usos distintos a los previstos. 6 Para desconectar, pulse el interruptor “off” y extraiga el enchufe de la toma de corriente. 7 Desenchufe la máquina de la toma de corriente cuando no la esté utilizando y antes de limpiarla. Deje enfriar la máquina antes de reemplazar o extraer componentes y antes de limpiarla. 8 No utilice la máquina si está dañada. No utilice la máquina con un cable o enchufe dañado, en caso de mal funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna forma. Lleve la máquina multibebida al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste mecánico. 9 Para evitar incendios, descargas eléctricas o daños a personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el cuerpo de la máquina multibebida en agua ni en ningún otro líquido.  Consulte las instrucciones de limpieza. 10 El uso de accesorios no es recomendado por el fabricante de la máquina multibebidas y podría causar incendios, descargas eléctricas o daños a personas. 11 No utilice la máquina en exteriores o zonas húmedas. 12 No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o repisa, ni que esté en contacto con superficies calientes. 13 No sitúe la carcasa, el depósito de agua ni la bandeja de líquido sobrante (apoya taza) sobre o cerca de un calentador eléctrico o de gas, o sobre un horno caliente. 14 La apertura del mecanismo de elaboración de bebidas durante los ciclos de preparación puede ocasionar quemaduras. !  AVISO No retire las cubiertas laterales.  Ninguna de las piezas interiores puede ser reparada por el usuario.  Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado. Conserve estas instrucciones La máquina se suministra con un cable eléctrico corto para reducir el riesgo derivado de un enredo o tropiezo con un cable largo. Existen cables de extensión, que se pueden utilizar aplicando las medidas de precaución necesarias. Si se utiliza un cable de extensión, 1 El voltaje del juego de cables o del cable de extensión debe ser al menos equivalente al voltaje del dispositivo electrónico. 2 El cable mas largo debe acomodarsse de tal modo que no cuelgue de la mesa o repisa para evitar que los niños puedan tirar del mismo o que alguien tropiece. Este dispositivo es de conexión a tierra.  El cable de extensión debe constar de tres cables de conexión a tierra. ! Lea este manual y las breves instrucciones del programa de limpieza/descalcificación con atención y consérvelas para futuras consultas. Este manual describe varios modelos. 10/2010 40 ES Gracias por elegir el sistema de elaboración de bebidas calientes TASSIMO. Con TASSIMO, podrá disfrutar de su bebida favorita a cualquier hora. Cafés premium, café expreso, un cremoso cappuccino, latte macchiato o incluso una taza de té o de chocolate caliente. elaboración de bebidas TASSIMO y ofrecen una experiencia perfecta en cada taza. Para garantizar el deleite a largo plazo, utilice sólo los T DISCS desarrollados específicamente para la máquina TASSIMO. La máquina TASSIMO funciona exclusivamente con discos específicamente desarrollados y conocidos como DISCOS TASSIMO (T DISCS). Al insertar el T DISC, la máquina lee automáticamente el código de barras impreso en la etiqueta, que contiene detalles exactos sobre la cantidad de agua necesaria, así como el tiempo y la temperatura de preparación de la bebida elegida. Los T DISCS están específicamente diseñados para su uso con el sistema de Para evitar el riesgo de quemaduras: –– ¡No utilizar agua ablandada químicamente! De lo contrario podría producirse una presión excesiva y el T DISC podría dañarse, lo que a su vez podría causar heridas si el espumador se abre antes de que se visualice la luz naranja. –– Esperar siempre a visualizar la luz naranja antes de abrir la unidad de preparación. !  ATENCIÓN Instrucciones de seguridad !  AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire las cubiertas laterales. Ninguna de las piezas interiores puede ser reparada por el usuario. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado. Nunca sumerja la máquina bajo ningún líquido –– Este dispositivo está diseñado para un uso doméstico, no comercial. –– Conecte y use el dispositivo siguiendo únicamente las especificaciones de la etiqueta de valores nominales situada en la parte de abajo de la máquina. –– No utilice la máquina TASSIMO si el cable eléctrico o el aparato están dañados. –– Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 6560 ft / 2000 m. –– No permita que niños ni personas con capacidades mentales o sensitivas disminuidas o con conocimientos y experiencia limitados utilicen la máquina, Bosch Home Appliances a menos que sea bajo supervisión de una persona a cargo de su seguridad o que hayan sido instruidos en su uso. –– Vigile a los niños para evitar que jueguen con la máquina. –– En caso de mal funcionamiento, desenchufe la máquina inmediatamente. –– Para evitar posibles peligros, las reparaciones, como la sustitución de un cable dañado, deberán ser realizadas sólo por personal de servicio autorizado. Para evitar el riesgo de quemaduras –– No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. –– Tenga en cuenta que las bebidas están muy calientes cuando se sirven. –– Tenga cuidado al abrir la abrazadera del mecanismo de elaboración de bebidas y al manipular los T DISCS ya que se puede liberar presión y los T DISCS pueden estar calientes al tacto. ES 41 Descripción general de la máquina TASSIMO Antes de continuar leyendo, abra la página desplegable situada al principio del manual (parte izquierda) que contiene el diagrama. 1 Compartimento para almacenamiento del cable eléctrico 2 Interruptor on/off 3 Depósito de agua extraíble a Tapa para el depósito de agua b Flotador de nivel de agua 4 Apoyo para tazas a Bandeja de líquido sobrante b Ajuste de altura c Soporte para taza 5 Botón Start/Stop 6 Indicadores luminosos a Lista para usar a b Automático O c Manual N d Llenar depósito de agua P e Descalcificar Q max 7 Abrazadera 8 Unidad de elaboración de bebidas a Soporte para T DISCS b Unidad de perforación c Conducto de salida de la bebida d Ventana de lectura de código de barras 9 Compartimento para T DISCS de ­servicio y breves instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación 10 T DISC de servicio (Para primer uso, limpieza y descalcificación) 11 Breves instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación Sólo para máquinas con sistema de filtrado de agua: 12 Portacartuchos para filtros 13 Cartucho para filtros 14 Indicador de memoria Recomendamos que guarde el T DISC de servicio y las instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación en el compartimiento situado en la parte trasera del dispositivo. Primer uso de la máquina TASSIMO Antes de utilizar la máquina TASSIMO por primera vez, retire el cartucho de filtro y proceda como se indica a continuación: ►►Extraiga max tanto cable eléctrico del compartimento como sea necesario y enchúfelo a la toma de corriente. ►►Retire y enjuague completamente el recipiente de agua en agua corriente, y llénelo con agua fría hasta la marca MAX. ►►Retire el T DISC de servicio de su compartimento situado en la parte trasera del dispositivo. ►►Vuelva a colocar el depósito de agua y presiónelo hasta que encaje firmemente. 10/2010 42 ES ►►Active el interruptor on/off (I).  Se iluminarán brevemente todos los indicadores, pero sólo permanecerá encendido el indicador a Lista para usar. min. 8 oz. 200 ml ►►Seleccione w.t ww imo una taza grande (min. 200 ml) y colóquela en el soporte para la taza. m .co ass 1. 3. ►►1. Abra click 2. 5. min. 8 oz. 200 ml 4. la unidad de elaboración de bebidas levantando la tapa. 2. Coloque el T DISC de servicio en el soporte para T DISCS con el código de barras hacia abajo. Asegúrese de que la lengüeta encaja en la ranura de la derecha 3. A continuación, cierre la unidad de elaboración de bebidas presionando firmemente la tapa hasta que encaje y suene un clic. 4. Pulse el botón Start/Stop. El proceso de limpieza comienza y libera agua en la taza. 5. Cuando se haya completado el proceso, vacíe la taza y vuelva a colocarla en su soporte. ! Importante: Repita los pasos 4 y 5 otras 4 veces. ►►Abra la unidad de elaboración de bebidas, retire el T DISC de servicio y guárdelo en el compartimento situado en la parte trasera del depósito de agua. w.t ww Bosch Home Appliances imo ass m .co ES 43 Sistema de filtrado de agua MAVEA MAXTRA Sólo los cartuchos del sistema de filtrado de agua MAVEA MAXTRA se pueden utilizar en máquinas con sistemas de filtrado de agua. Los cartuchos MAVEA MAXTRA se comercializan a través de varios distribuidores o del Servicio de atención al cliente de TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1  (+1-877-834-7271) y solo en USA en www. tassimo.com. La máquina TASSIMO también se puede utilizar sin cartucho de filtro. Para ello basta con retirar el portafiltros y el cartucho de filtro del depósito de agua. Siga el procedimiento que se detalla a continuación al utilizar un nuevo cartucho de filtro en la máquina: Preparación e inserción del cartucho de filtro MAVEA MAXTRA ►►Retire el cartucho de filtro del envoltorio de seguridad. ►►Sumerja el cartucho de filtro en agua fría corriente y agítelo suavemente para eliminar las burbujas de aire (aprox. 5 seg.).   ►►Retire el portafiltros del recipiente de agua e inserte el cartucho de filtro en el compartimento correspondiente del portafiltros; deberá oír un leve clic. max calc click 10/2010 44 ES ►►En 2 - 3x el fregadero, llene el portafiltros con agua fría y deje que se filtre. ►►Repita este procedimiento dos o tres veces.  ►►Vuelva a colocar el portafiltros y el cartucho de filtro en el depósito de agua y llene el recipiente con agua. max max calc calc Recomendación: Pida un nuevo cartucho de filtro cuando el indicador muestre sólo una barra.  Los cartuchos MAVEA MAXTRA se comercializan a través de varios distribuidores o del Servicio de atención al cliente TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1 (+1-877-8347271) y solo en USA en www.tassimo.com. Activación del indicador de memoria MAVEA Para obtener el máximo rendimiento del filtro y la mejor protección contra la calcificación, el cartucho de filtro MAVEA MAXTRA debe sustituirse cada 8 semanas. La cubierta del depósito de agua incorpora un indicador que muestra cuándo debe reemplazarse el cartucho de filtro mediante un sistema visual de barras. Para activar el indicador de memoria MAVEA, pulse y mantenga presionado el botón Start/Stop hasta que se iluminen las cuatros barras dos veces en la pantalla. Se mostrará un punto intermitente en la esquina inferior derecha cuando el dispositivo de memoria esté activado. Deberían visualizarse cuatro barras en el indicador. A partir de este momento desaparecerá una barra cada dos semanas. Si las barras dejan de verse a las ocho semanas y la flecha parpadea, cambie el cartucho de filtro. Para retirar el cartucho de filtro, tire de él hacia arriba con ayuda del tirador. Para instalar un nuevo cartucho de filtro, proceda como se describe en el apartado “Preparación e inserción del cartucho de filtros MAVEA MAXTRA” y reinicie el indicador de memoria MAVEA. La máquina TASSIMO está lista para su uso. Bosch Home Appliances ES Controles e indicadores visuales 45 Controles Interruptor principal El interruptor on/off permite dejar la máquina en espera o apagarla. Cuando se enciende, los 5 indicadores luminosos parpadean durante unos segundos. El indicador a Lista para usar permanecerá encendido mientras se esté utilizando la máquina. i Nota: para ahorrar energía, se recomienda apagar la máquina tras cada uso. Botón Start/Stop Cuando el T DISC elegido esté correctamente colocado en la máquina TASSIMO, se podrá comenzar la elaboración de bebidas pulsando el botón Start/Stop. Vuelva a pulsar este control para detener el proceso de elaboración y ajustar la bebida a su gusto. Indicadores luminosos 6a 6b 6a a Lista para usar El indicador luminoso a Lista para usar (anaranjado) se enciende al activar el interruptor principal. Una vez encendido, puede abrir la unidad de elaboración de bebidas e insertar un T DISC. 6b O Automático El indicador luminoso O Automático se enciende (verde) cuando la máquina TASSIMO está lista para su uso. El indicador luminoso O Automático parpadeará durante el ciclo de preparación de bebidas tras pulsar el botón Start/Stop. !  ATENCIÓN No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. 10/2010 46 ES 6c N Manual El indicador luminoso N Manual se enciende (verde) cuando el proceso de elaboración de bebidas está a punto de completarse. Si pulsa y mantiene presionado el botón Start/ Stop dentro de los 20 segundos tras encenderse el indicador luminoso N Manual, se podrá prolongar el proceso de elaboración para ajustar la intensidad de la bebida. El uso de esta función manual producirá una bebida más suave. El indicador luminoso N Manual parpadeará durante este tiempo. 6c !  ATENCIÓN No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. 6d 6e 6d P Llenar depósito El indicador luminoso P Llenar depósito parpadeará (rojo) cuando el depósito extraíble de agua está vacío. Retire el depósito de agua, llénelo de agua y vuelva a colocarlo en la máquina TASSIMO. 6e Q Descalcificar El indicador luminoso Q Descalcificar se encenderá (rojo) cuando resulte necesario descalcificar la máquina TASSIMO. Descalcifique la máquina siguiendo las instrucciones del apartado “Descalcificación”. Bosch Home Appliances ES 47 Tamaño de la taza 3 oz. 85 ml 11 oz. 325 ml 16 oz. 475 ml Ajustando la altura del soporte de la taza, se pueden utilizar tazas y vasos de diferentes tamaños en función de la bebida deseada. Utilice la posición predeterminada para tazas normales. Para ajustar el soporte para tazas pequeñas (p.ej. tazas de café expreso), gire el control de ajuste de altura en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje haciendo clic. Para tazas o vasos grandes, se puede extraer completamente el soporte para tazas. Para evitar que la bebida rebose, seleccione una taza de tamaño adecuado para cada tipo de bebida: Expreso: 3 onzas líquidas/85 ml Café filtro y café a la crema: 11 onzas  líquidas/325 ml Cappuccino, café con leche, Té y Chocolate Caliente: 11 onzas líquidas/325 ml Cafés de 12 onzas líquidas: min. 16 onzas  líquidas/475 ml Cómo utilizar la máquina TASSIMO Importante: rellene diariamente el depósito sólo con agua a temperatura ambiente, limpia y sin gas para obtener el mejor sabor. !  ATENCIÓN Para evitar el riesgo de quemaduras: –– ¡No utilizar agua ablandada químicamente! De lo contrario podría producirse una presión excesiva y el tdisc podría dañarse, lo que a su vez podría causar heridas si el espumador se abre antes de que se visualice la luz naranja. –– Esperar siempre a visualizar la luz naranja antes de abrir la unidad de preparación. La máquina TASSIMO está lista para su uso. Cuando está lista para ser utilizada, se enciende el indicador luminoso a Lista para usar. ►►Coloque una taza con un tamaño adecuado en el soporte de acuerdo con el tipo de bebida deseado. Ajuste la altura del soporte si es necesario o retírelo por completo para tazas o vasos grandes. Asegúrese de que la distancia entre la parte superior de la taza y la unidad de elaboración es pequeña para evitar salpicaduras. ►►Abra la unidad de elaboración de bebidas levantando la tapa. ►►Seleccione un T DISC e insértelo en el soporte para T DISCS con la cara impresa hacia abajo. Asegúrese de que la pestaña del T DISC encaja en la ranura situada a la derecha. 10/2010 48 ES ►►Cierre la unidad de elaboración de bebidas presionando firmemente la tapa hacia abajo hasta que encaje con un clic.  El indicador luminoso a Lista para usar parpadeará mientras la máquina lee el código de barras. El indicador luminoso O Automático se enciende (verde) cuando la máquina TASSIMO está lista para preparar la bebida. click La máquina TASSIMO está diseñada para preparar la mejor bebida a cualquier hora. Elabora automáticamente su bebida favorita, aunque también puede ajustarla a su gusto. 1. Automático: Inicie el proceso de elaboración pulsando el botón Start/Stop. El indicador luminoso O Automático parpadeará. Concluido el proceso automático de elaboración, se encenderá el indicador luminoso N Manual. Su bebida ha sido elaborada con un sabor óptimo de acuerdo con la configuración predeterminada. 20 seg. sec. Bosch Home Appliances 2. Personalizado (función manual) a Para obtener un sabor más intenso y menor cantidad: inicie el proceso de elaboración de bebidas pulsando el botón Start/Stop. El indicador luminoso O Automático parpadeará. Pulse el botón Start/Stop en cualquier momento del proceso de elaboración para detenerlo y ajustar la bebida a su gusto. Su bebida ya está lista. El indicador luminoso N Manual se enciende durante 20 segundos. b Para obtener un sabor más suave y mayor cantidad de bebida: inicie el proceso de elaboración pulsando el botón Start/ Stop. El indicador luminoso O Automático parpadeará. Concluido el proceso de elaboración, se encenderá el indicador luminoso N Manual. Si presiona y mantiene pulsado el botón Start/Stop dentro los 20 segundos siguientes, podrá prolongar el proceso de elaboración para conseguir la intensidad deseada en su bebida. ES 49 ►►20 segundos después de finalizar el proceso de elaboración, la máquina TASSIMO volverá al modo Lista para usar. ►►Abra la unidad de elaboración de bebidas y extraiga el T DISC. Ya puede ponerse cómodo y disfrutar de su bebida caliente. Si lo desea, puede preparar inmediatamente otra bebida. ►►Si no desea preparar más bebidas, le recomendamos que apague la máquina TASSIMO utilizando el interruptor on/off. !  PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de quemadura –– Espere a que se encienda la luz anaranjada antes de abrir la unidad de elaboración de bebidas. –– No abra la unidad de elaboración de bebidas durante el proceso de elaboración. –– No toque la unidad de perforación inmediatamente después de preparar una bebida. –– El T DISC puede estar caliente después de preparar la bebida. Se aconseja manipular con cuidado. ! Nota: ►►Pueden producirse pausas cortas durante el proceso de elaboración. El objetivo es optimizar el sabor de la bebida. ►►No retire el depósito de agua durante el proceso de elaboración de bebidas. ►►Retire siempre el T DISC usado después del proceso de elaboración cuando se encienda la luz del estado Lista para usar. Tenga cuidado y sujete el T DISC por la lengüeta, ya que estará caliente después de preparar la bebida. Al retirar el T DISC, gírelo rápidamente de modo que la cara impresa mire hacia arriba para evitar que gotee. Almacenamiento de T DISCS Los T DISCS se pueden guardar en su propio envoltorio o en otros envases de su elección. Deben almacenarse en un lugar fresco y seco. No es necesario guardar los T DISCS (especialmente los T DISCS de leche) en la nevera. No los guarde en el congelador. Siempre que el envoltorio exterior esté intacto, los T DISCS se pueden utilizar hasta la fecha de caducidad que aparece indicada en el exterior del envoltorio. 10/2010 50 ES Mantenimiento y cuidado diario AVISO !  Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de empezar a limpiarlo. No sumerja nunca el dispositivo en agua. No utilice una limpiadora a vapor. 8d max 8a 8b 8c Limpie la máquina TASSIMO con regularidad para garantizar la óptima calidad de las bebidas. Si ha dejado de utilizar el dispositivo durante un largo periodo de tiempo, lleve a cabo varias veces el proceso de limpieza con el T DISC de servicio para garantizar la calidad de las bebidas (ver “Primer uso de la máquina TASSIMO“). No utilice limpiadores abrasivos ni a vapor. ►►Limpie el escáner de código de barras con regularidad (8d) por medio de un paño húmedo, para que la máquina TASSIMO pueda escanear correctamente el código de barras de los T DISCS. ►►Limpie la parte exterior de la máquina con un paño húmedo. ►►Enjuague el depósito de agua y el soporte del cartucho de filtro a mano y sólo con agua. No utilice el lavavajillas para lavarlo. ►►La tapa del depósito de agua y el T DISC de servicio no se pueden limpiar en el lavavajillas. ►►Las piezas del soporte para la taza se pueden lavar en el lavavajillas. ►►Extraiga el soporte de T DISCS (8a), la unidad de perforación (8b) y el conducto de salida de la bebida (8c) y límpielos bien. Estas piezas se pueden lavar en el lavavajillas. Cuando prepare varias bebidas una tras otra, puede limpiar la unidad de perforación rápida y fácilmente colocándola bajo agua corriente. ►►Le recomendamos que limpie la unidad de elaboración de forma regular utilizando el T DISC de servicio como se describe en el apartado “Primer uso de la máquina TASSIMO”. !  PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de quemaduras No toque la unidad de perforación inmediatamente después de preparar una bebida, ya que puede estar muy caliente. Espere hasta que se enfríe para quitarla o limpiarla. Bosch Home Appliances ES 51 Importante: tras usar el T DISC de Servicio, le recomendamos que lo guarde en su compartimento situado en la parte trasera del dispositivo (9). Nota: tras servir una bebida de leche o chocolate caliente, le recomendamos que limpie primero la unidad de perforación y luego la unidad de elaboración de bebidas utilizando el T DISC de servicio antes de preparar otra bebida. Descalcificación La máquina TASSIMO incorpora un programa automático de descalcificación. Si el indicador luminoso Q Descalcificar se enciende mientras la máquina está en funcionamiento, el programa de descalcificación deberá ejecutarse inmediatamente. Si el proceso de descalcificación no se desarrolla como se indica, es posible que el aparato no funcione correctamente. Los agentes de descalcificación se pueden obtener a través de varios distribuidores o del Servicio de atención al cliente de Bosch (véase la página 59 para los datos de contacto) o de la página de web www.tassimo.com. 9 ung Entkalk ng Descali 17 oz. 500 ml caliente !  ADVERTENCIA No ingerir los líquidos. No interrumpa nunca el programa de descalcificación. No utilice nunca vinagre o productos que contengan vinagre. Nota: sólo para máquinas con filtro de agua Es esencial retirar el portafiltros con el cartucho de filtro antes de ejecutar el pro­ grama de descalcificación. Ejecución del programa de descalcificación ►►Retire el depósito de agua de la máquina TASSIMO y extraiga el T DISC de servicio (9). Insértelo en la unidad de elaboración con la cara del código de barras hacia abajo y cierre la abrazadera con fuerza. ►►Prepare la solución de descalcificación sin vinagre, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si no encuentra un agente de descalcificación adecuado en varios distribuidores, diríjase al Servicio de atención al cliente de TASSIMO o Bosch. ►►Vuelva a colocar en la máquina el depósito de agua con la solución de descalcificación. ►►Retire el soporte de la taza y coloque un contenedor adecuado (min. 17 onzas líquidas/500 ml de capacidad) bajo el conducto de salida de las bebidas. 10/2010 52 ES ►►Pulse approx. 20 min. 53 seg. sec. 17 oz. 500 ml 17 oz. 500 ml 17 oz. 500 ml 4x 9 y mantenga presionado el botón Start/Stop durante al menos 5 segundos para iniciar el programa de descalcificación. ►►El programa se ejecuta automáticamente y los indicadores luminosos Q Descalcificar y O Automático parpadearán. (Duración aproximada de 20 minutos.) La solución de descalcificación se bombea a través del dispositivo a intervalos y se vierte en el contenedor hasta que el depósito de agua está prácticamente vacío. Siempre queda un poco de líquido en el depósito. ►►El indicador luminoso a Lista para usar se encenderá luego de aproximadamente 20 minutos de iniciar el programa de descalcificación. ►►Vacíe el contenedor y vuelva a colocarlo bajo el conducto de salida de bebidas. ►►Enjuague el depósito de agua completamente y llénelo hasta la marca MAX con agua limpia. ►►Vuelva a colocarlo en la máquina TASSIMO. ►►Abra y cierre la unidad de elaboración con el T DISC de servicio sobre el soporte para T DISCS y pulse el botón Start/Stop. La máquina se enjuagará automáticamente. Una vez completado un ciclo pulse el botón de nuevo, repitiendo el proceso 4 veces más.  El proceso de descalcificación se ha completado. ►►Abra la unidad de elaboración, retire el T DISC de servicio y almacénelo en el compartimento situado en la parte trasera de la máquina (9). Nota: para máquinas con filtro de agua el portafiltros con el cartucho dentro del depósito de agua. ►►La máquina TASSIMO vuelve a estar lista para su uso. ►►Coloque w.t ww Bosch Home Appliances imo ass m .co ES Eliminación de residuos 53 A Resolución de problemas Sólo para máquinas con sistema de filtrado de agua. Importante: la pantalla de memoria en la tapa del del depósito de agua lleva incorporada una batería, que es necesario desechar por separado siguiendo la normativa correspondiente. Deposite la cubierta del depósito de agua con la pantalla de memoria en los lugares públicos habilitados para la recogida de residuos o en establecimientos especializados de acuerdo con las normativas sobre desechos de productos peligrosos. La siguiente tabla recoge las soluciones a problemas y errores que puedan surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio de atención al cliente de TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271) Importante: Bosch sólo fabrica la máquina de elaboración de bebidas TASSIMO. Por tanto, no garantiza la disponibilidad de los T DISCS. Para consultas sobre los T DISCS, diríjase al Servicio de atención al cliente de TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271) o en www.tassimo.com. ! Nota: si se pierde la unidad de perforación, puede adquirirla dirigiéndose al Servicio de atención al cliente de TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1 (+1-877-8347271) y solo en USA en www.tassimo.com. Todos los derechos reservados. 10/2010 54 ES Problema Posible causa Solución El dispositivo no funciona, no se enciende ningún indicador El cable de alimentación está desconectado. Compruebe que el dispositivo está correctamente enchufado a la toma de corriente. La máquina funciona pero no sirve bebidas. El recipiente de agua ha sido retirado durante el proceso de elaboración o hay aire en el sistema. Vuelva a colocar el depósito de agua en la posición adecua­ da en la máquina TASSIMO. Inicie un proceso de limpieza con el T DISC de servicio. El flotador de nivel del depósito de agua está atascado. Limpie el depósito de agua y asegúrese de que flotador de nivel se mueve. No se ha insertado el T DISC. Comprueba que haya insertado un T DISC. No se ha podido detectar el código de barras. Limpie la ventana de lectura del código de barras y vuelva a intentarlo o alise el código de barras en el T DISC con el dedo pulgar. El modo O Automático no funciona. El dispositivo permanece en modo a Lista para usar. Use otro T DISC. Si persisten los problemas diríjase al Servicio de atención al cliente de TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1  (+1-877-834-7271). El modo O Automático no se activa. El dispositivo pasa directamente al modo  N Manual. El código de barras no se pudo detectar. Empeoró la calidad de la crema. El conducto de salida de la bebida está taponado o sucio. Limpie la ventana de lectura del código de barras. Use otro T DISC. Aún puede preparar la bebida manteniendo pulsado el botón Start/Stop. Retirar el conducto de la unidad de elaboración de bebidas y extraer el dispositivo de perforación. Limpiar las piezas a fondo, ensamblarlas y colocarlas de nuevo. Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse  online en www.tassimo.com Bosch Home Appliances ES 55 Problema Posible causa Solución La unidad de elaboración de bebidas no se puede cerrar de forma segura. La unidad de perforación/el soporte de T DISCS no se ha insertado correctamente. Inserte correctamente el soporte de T DISC y la unidad de perforación. No se ha insertado correctamente el T DISC Vuelva a insertar el T DISC y asegúrese de que está correctamente colocado. La unidad de perforación no se ha cerrado correctamente. Presione con fuerza la abra­za­ dera hasta que encaje correctamente haciendo un clic. El T DISC está dañado o agujereado. Detenga el proceso de elaboración: pulse el botón Start/Stop, espere hasta que la luz anaranjada se enciende, retire el T DISC y limpie la unidad de elaboración. La unidad de elaboración gotea agua. No utilice agua ablandada con productos químicos. Asegúrese de que el agua no ha sido tratada con suavizante a base de sodio. La unidad de perforación no ha sido insertada o no se ha hecho correctamente. Asegúrese de que la unidad de perforación está correctamente insertada. Aparece agua en la superficie situada bajo el soporte de la taza. Agua por el efecto de la condensación. Se puede producir condensación. No es un fallo. Elimínela pasando un paño. El T DISC de servicio está dañado o se ha perdido. El T DISC de servicio se debe utilizar siempre para los procesos de limpieza y descalcificación. Búsquelo en el compartimento para el T DISC de servicio situado en la parte posterior de la máquina. Los T DISCS de servicio se pueden adquirir a través del Servicio de atención al cliente llamando al +1-877-TDISCS1  (+1-877-834-7271) y solo en USA en www.tassimo.com. Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse  online en www.tassimo.com 10/2010 56 Problema ES Posible causa El T DISC gotea o está Unidad de preparación abierta roto. durante el modo automático o el modo manual antes de volver al modo stand-by. Solución Esperar a que se complete la preparación y volver a poner la máquina en el modo standby antes de abrirla. Filtro bloqueado en T DISC por la utilización de agua ablandada químicamente. Comprobar que el agua no haya sido tratada con un ablandador basado en sodio. Si el agua ha sido ablandada químicamente, retirar el agua del depósito, aclararlo tres veces con agua no ablandada químicamente y rellenarlo. Iniciar un proceso de limpieza con el T DISC de servicio. El indicador luminoso P Llenar depósito se enciende aunque hay suficiente agua en el depósito. El flotador de nivel del depósito de agua está estancado. Limpie el depósito de agua y asegúrese de que flotador de nivel se mueve. Los indicadores P 6d y Q 6e parpadean simultáneamente y no es posible preparar bebidas. Hay un error en la máquina. Apague la máquina con el interruptor on/off, espere 5 minutos aproximadamente y vuelva a encenderla. Si los indicadores P 6d y Q 6e siguen parpadeando, diríjase al Servicio de atención al cliente de TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1  (+1-877-834-7271). Incluso el agua filtrada El indicador Q puede contener pequeñas Descalcificar parpadea, aunque se está cantidades de cal disuelta. utilizando agua filtrada. Descalcifique el dispositivo. La pantalla de memoria en la tapa del depósito de agua no funciona. Diríjase al Servicio de atención al cliente de TASSIMO o Bosch al  +1-877-TDISCS1  (+1-877-834-7271). Reiníciela o adquiera una nueva una. Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse  online en www.tassimo.com Bosch Home Appliances ES 57 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Tassimo by Bosch Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica: La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Bosch en esta declaración de garantía limitada del producto sólo se aplica a la máquina Tassimo de Bosch (“Producto”) que se le vendió a usted, el primer comprador usuario, siempre y cuando el Producto haya sido comprado: (1) para su uso normal y doméstico (no comercial) y ha sido usado de hecho para propósitos de uso doméstico normal en todo momento; (2) nuevo en la tienda de venta al por menor (que no haya estado en exhibición, “tal como está”, o que sea un modelo devuelto anteriormente), y no para reventa o uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya permanecido en todo momento dentro del país de la compra original. Las garantías indicadas en este documento se aplican sólo al primer comprador del Producto y no son transferibles. • Envíe la tarjeta de registro; que aunque no es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que Bosch le notifique en el caso poco probable de un aviso de seguridad o retiro del producto. Cuánto tiempo dura esta garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la fabricación durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El plazo mencionado anteriormente comienza en la fecha de la compra y no se retrasará, eliminará, extenderá ni suspenderá por ningún motivo cualquiera que éste fuere. Reparación o reemplazo como su solución exclusiva: Durante este período de garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio autorizados repararán su Producto sin cargo para usted (sujeto a ciertas limitaciones indicadas en este documento) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con defectos en los materiales o en la fabricación. Si se han hecho intentos razonables para reparar el Producto sin tener éxito, entonces Bosch reemplazará su Producto (es posible que haya modelos actualizados disponibles para usted, según el criterio de Bosch, por un costo adicional). Todas las partes y los componentes retirados serán propiedad de Bosch a su exclusiva elección. Todas las partes reemplazadas o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas partes. La responsabilidad exclusiva de Bosch según el presente documento es reparar sólo los productos defectuosos de fábrica, utilizando un proveedor de servicio autorizado durante el horario de atención normal. Para las inquietudes sobre seguridad o sobre daño a la propiedad, Bosch recomienda encarecidamente que no intente reparar usted mismo el Producto ni que utilice un proveedor de servicio no autorizado; Bosch no será responsable por reparaciones o trabajos realizados por un proveedor de servicio no autorizado. Si elije que otra persona que no sea un proveedor de servicio autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA QUEDARÁ NULA Y SIN EFECTO. Los proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido especialmente capacitadas en los productos Bosch y que poseen, a juicio de Bosch, una reputación superior por servicio al cliente y capacidad técnica (tenga presente que son entidades independientes y no son agentes, socios, filiales ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo anterior, Bosch no tendrá responsabilidad por el Producto si éste se ubica en un área remota (más de 100 millas del proveedor de servicio autorizado) o está en un área o entorno razonablemente inaccesible, peligroso o amenazante; en tal caso, si usted lo solicita, Bosch aún pagaría por el trabajo y las partes 10/2010 58 ES y las enviaría al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted aún sería totalmente responsable por cualquier tiempo de viaje u otros cargos especiales por la empresa de servicios, asumiendo que ellos aceptan realizar la llamada de servicio. Producto fuera de garantía: Bosch no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, las prorratas o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya vencido. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Bosch, incluidos entre otros, los siguientes: (1) Uso del Producto de cualquier otra manera que no sea la normal, habitual o de la manera para la cual está diseñado (que incluye, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento de un producto para interior en el exterior, uso del Producto en conjunto con naves propulsadas por aire o agua); (2) cualquier conducta indebida, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación indebida, falta de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente, manipulación, no seguir las instrucciones de operación, maltrato, servicio no autorizado intencional de la persona (incluidas las "reparaciones" o exploraciones de los mecanismos internos del artefacto hechas por usted mismo); (4) ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo; (5) el no cumplimiento de cualquier código, reglamento o ley de electricidad, instalaciones sanitarias o construcción estatal, local, de la ciudad o del condado aplicable, incluido instalar el producto sin cumplir estrictamente los códigos y reglamentos de incendios y construcciones; (6) desgaste común, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa, u otras sustancias que se acumulan sobre, en, o alrededor del Producto; y (7) cualquier fuerza o factor de la naturaleza o del ambiente, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de barro, temperaturas muy bajas, excesiva humedad o exposición prolongada a la humedad, luz, subida de voltaje de la electricidad, las fallas estructurales que rodean al artefacto y casos fortuitos. En ningún caso Bosch será responsable de nada en lo absoluto por daño a la propiedad circundante, incluidos los muebles, pisos, techo y otras estructuras u objetos alrededor del Producto. También se excluyen de esta garantía los rayones, las hendiduras, los abollones menores y los daños cosméticos en las superficies externas y en las partes expuestas; Productos en los que se ha alterado, mutilado o eliminado el número de serie; visitas de servicio para enseñarle cómo usar el Producto o visitas en las que se determina que no hay ningún problema con el Producto; corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable por cualquier estructura e instalación para el Producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas, sanitarias y otras conexiones para los cimientos o pisos adecuados, y por cualquier alteración incluidas, entre otras, de muebles, muros, pisos, estantes, etc.); y restablecimiento de interruptores automáticos o fusibles. SEGÚN LO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS SOLUCIONES EXCLUSIVAS CON RESPECTO AL PRODUCTO, YA SEA QUE EL RECLAMO SURJA POR MOTIVOS DEL CONTRATO, ACTOS ILÍCITOS (INCLUSIVE RESPONSABILIDAD OBJETIVA O NEGLIGENCIA) U OTROS. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LEY, YA SEA POR COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, U OTROS, SÓLO SERÁ EFECTIVA DURANTE EL PERÍODO EN QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ESTÉ EN VIGENCIA. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LA “PÉRDIDA COMERCIAL” EMERGENTE, ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTA, Y/O POR DAÑOS, PÉRDIDAS O GASTOS PUNITIVOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO FUERA Bosch Home Appliances ES 59 DEL TRABAJO, HOTELES Y COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS EN EXCESO POR REMODELACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS QUE SON CAUSADOS DEFINITIVA Y EXCLUSIVAMENTE POR Bosch, U OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS RESTRICCIONES O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O DIRECTOS, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LÍMITES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LO ANTERIOR NO SE APLIQUE A SU CASO. ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que esté autorizado por escrito por un funcionario de BHS. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía para su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch más cercano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800944-2904 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service après vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto General Requests and Spare Part Sales USA BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 800-944-2904 www.boschappliances.com Spare Part Sales for Canada: Distributeurs de pièces autorisés au Canada : Western Canadian Authorized Parts Distributor: Reliable Parts Ltd. 85 N. Bend Street Coquitlam, BC Canada V3K 6N1 (800) 663-6060 Eastern Canadian Authorized Parts Distributor: A P Wagner Ltd. 1035 Queens Way Ave. Unit E Mississauga, ON , Canada L4Y 4C1 (800) 268-7513 10/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Bosch T45 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas