Sony VPL-CS6 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Data Projector VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
© 2003 Sony Corporation
4-095-440-13 (1)
Data Projector
GB
FR
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
VPL-CS6
VPL-CX6
VPL-EX1
ES
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
3
ES
Contenido
ES
Introducción
Precauciones .......................................4
Notas sobre la instalación ..................5
Instalación inadecuada .................5
Condiciones inadecuadas .............5
Uso en altitudes elevadas .............6
Características ....................................7
Ubicación y función de los controles
.................................................9
Parte superior/frontal/izquierda ....9
Parte posterior/derecha/inferior ....9
Panel de control ..........................11
Panel de conectores ....................12
Mando a distancia .......................13
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................17
Conexión del proyector ....................18
Conexión a un ordenador ...........18
Conexión con una videograbadora o
un equipo RVA de
15k/componente ..............20
Selección del idioma del menú ........22
Proyección ........................................24
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................30
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU ................................ 32
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ......................................... 34
El menú AJUSTE DE ENTRADA .. 35
El menú AJUSTE ............................ 37
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 38
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN .............................. 39
El menú INFORMACIÓN .............. 40
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 41
Sustitución de la lámpara ........... 41
Limpieza del filtro de aire .......... 43
Solución de problemas .................... 44
Mensajes de aviso ...................... 46
Mensajes de precaución ............. 47
Otros
Especificaciones .............................. 49
Índice ............................................... 54
ES
4 Precauciones
B Introducción
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unidad se extiende
automáticamente al activar la
alimentación y se repliega
automáticamente al desactivarla. No toque
la unidad durante el funcionamiento del
ajustador. Ajuste cuidadosamente el
ajustador eléctrico de inclinación una vez
que haya terminado la operación
automática.
No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración est en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Proyector de datos LCD
El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector. Se trata de un
resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
5
ES
Notas sobre la instalación
Introducción
Notas sobre la
instalación
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios,
el sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.” La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Instalación inadecuada
Condiciones inadecuadas
ES
6 Notas sobre la instalación
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Una instalación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
Inclinación de la unidad a la
izquierda o a la derecha
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre el suelo o suspendida del
techo. Una instalación así puede provocar
sombras de color o acortar excesivamente la
vida de la lámpara.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Para obtener información detallada sobre
los orificios de ventilación (escape/
aspiración), consulte “Ubicación y función
de los controles” en la página 9.
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
o más, active el “Modo de altitud elevada”
en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no
se establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
La unidad se ha fabricado con tecnología
de alta precisión. Cuando transporte la
unidad almacenada en la maleta flexible,
no permita que se caiga ni sufra ningún
golpe, ya que puede dañarse. Cuando
almacene la unidad en la maleta flexible,
desconecte el cable de alimentación CA y
todos los demás cables de conexión, y
almacene los accesorios que se
suministran en un bolsillo de la maleta
flexible.
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la
pantalla y el proyector y de la ampliación
del zoom. Esto no significa una avería del
proyector.
Uso en altitudes elevadas
Notas
7
ES
Características
Introducción
Características
Alta operatividad
Función de configuración
automática inteligente
Pulse simplemente la tecla de
alimentación y el proyector realizará
automáticamente las configuraciones
necesarias antes de su utilización. El
proyector abre la tapa del objetivo, corrige
la distorsión vertical y establece las
condiciones óptimas para la proyección.
Esta función se denomina configuración
automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso
frecuente se encuentran situadas en la
parte superior del proyector.
Equipado con objetivo de enfoque
corto (sólo VPL-CS6/CX6)
Este proyector está equipado con un objetivo
de enfoque corto que permite proyectar
sobre una superficie más grande incluso en
un espacio limitado.
Admisión de distintas señales de
entrada
Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 1024 × 768 puntos
(VPL-CX6/EX1) u 800 × 600 puntos
(VPL-CS6).
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como VGA, SVGA, XGA, SXGA
1)
y
SXGA+
1)
, y puede mostrar todas ellas.
Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
2)
, PAL-M o
PAL-N.
Presentación sencilla
Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 38
tipos
3)
( VPL-CX6/EX1) de señales de
entrada. Es posible proyectar imágenes
desde una fuente de señales externa
mediante la conexión del equipo con el
cable suministrado.
Puede utilizar el mando a distancia que se
suministra como ratón inalámbrico; para
ello, conecte el proyector al ordenador
mediante el cable USB
4)
. Asimismo,
puede controlar el proyector con el
software de la aplicación (Projector
Station)
5)
que se suministra con el
proyector, desde un ordenador que
funcione con Windows 98, Windows 98
SE, Windows ME, Windows 2000 o
Windows XP.
Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia
una panorámica de detalle y la tecla
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado.
..............................................................................................................................................................
1) Las señales SXGA y SXGA+ sólo están disponibles para el VPL-CX6/EX1.
2) NTSC
4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una
videograbadora de sistema NTSC
4.43.
3) El VPL-CS6 está predefinido para 25 tipos de señales de entrada.
4) El mando a distancia disponible para el ratón inalámbrico y el cable USB se suministran con el
VPL-CS6/CX6.
5) El software de aplicación (Projector Station) sólo puede utilizarse con el VPL-CX6.
ES
8 Características
Ranura Memory Stick (sólo VPL-
CX6)
Para realizar presentaciones fácilmente, sin
necesidad de conectar el ordenador, puede
insertar un Memory Stick en la ranura
Memory Stick incorporada.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
Brillo elevado
La adopción del sistema óptico de alta
eficiencia, único y original de Sony,
permite que la lámpara 165 W UHP
ofrezca un rendimiento de 2000 lúmenes
ANSI (VPL-CX6), 1800 lúmenes ANSI
(VPL-CS6) o 1500 lúmenes ANSI (VPL-
EX1).
Alta resolución
Para VPL-CX6/EX1: tres paneles XGA
de 0,7 pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 790.000 píxeles y
matriz de microobjetivos, ofrecen una
resolución de 1024 × 768 puntos
(horizontal/vertical) para la entrada RVA
y 750 líneas de TV horizontales para la
salida de vídeo.
Para VPL-CS6: tres paneles SVGA de
0,7 pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 480.000 píxeles,
ofrecen una resolución de 800 ×
600 puntos (horizontal/vertical) para la
entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la salida de vídeo.
Fácil transporte
Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,7 kg (5 libras 15 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se
adapta fácilmente a su oficina.
Bloqueo de seguridad
Puede establecer una contraseña para
habilitar el funcionamiento en este
proyector del bloqueo de seguridad.
..............................................................................................................................................................
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y en otros países.
IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de
International Business Machines Corporation, EE. UU.
Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
Memory Stick y son marcas comerciales de Sony Corporation.
9
ES
Ubicación y función de los controles
Introducción
Ubicación y función
de los controles
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla I / 1, se iluminará en verde al
activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y
mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos aproximadamente.
Para obtener información detallada
sobre los pasos necesarios para
desactivar la alimentación, consulte
“Para desactivar la alimentación” en la
página 29.
2 Indicador ON/STANDBY
(situado alrededor de la tecla
I / 1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la
tecla I / 1.
Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/ STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse con
la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y TEMP/
FAN, consulte la página 46.
3 Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Cómo utilizar el ajustador
eléctrico de inclinación” en la
página 10.
4 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
Parte superior/frontal/
izquierda
Parte posterior/derecha/
inferior
TILT
INPUT A t MS t VIDEO t S VIDEO
t
(Sólo VPL-
CX6)
ES
10 Ubicación y función de los controles
5 Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La tapa del objetivo se abre
automáticamente al encender la
alimentación.
6 Detector frontal de control
remoto
7 Orificios de ventilación (escape)
8 Panel de conectores/control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 11 y “Panel de conectores” en la
página 12.
9 Detector posterior de control
remoto
0 Orificios de ventilación
(aspiración)
qa Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
qs Ajustador eléctrico de
inclinación
qd Ajustador (almohadilla trasera)
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia
la izquierda para ajustar con precisión la
inclinación de la imagen proyectada.
qf Altavoz
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
qh Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
qj Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qk Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 43.
Cómo utilizar el ajustador eléctrico
de inclinación
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1 Pulse la tecla I / 1.
Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador
eléctrico de inclinación. El ajustador se
detiene en la posición del ajuste anterior.
2 Pulse f o F en la tecla TILT para
ajustar la inclinación del proyector.
Puede pulsar la tecla KEYSTONE
(VPL-CS6/CX6) o la tecla D
KEYSTONE (VPL-EX1) del mando a
distancia para mostrar el menú
Inclinación, y ajustar la inclinación con
las teclas M/m/</,.
Notas
Ajustador eléctrico
de inclinación
11
ES
Ubicación y función de los controles
Introducción
Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la parte
superior del proyector cuando el ajustador
esté fuera.
Pueden producirse fallos de funcionamiento.
1 Indicador POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía. Si la opción “Ahorro de
energía” del menú AJUSTE está
ajustada en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante
10 minutos. Aunque la lámpara se
apague, el ventilador de refrigeración
seguirá funcionando. El modo de ahorro
de energía se cancela cuando se
introduce alguna señal o se pulsa
cualquier tecla. En el modo de ahorro de
energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 60 segundos
después del apagado de la lámpara.
2 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
3 Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
4 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
5 Indicador TEMP (Temperatura)/
FAN (Ventilador)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la temperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
Para ver información detallada sobre el
indicador TEMP/FAN, consulte la
página 46.
6 Indicador LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
Notas
Panel de control
TILT
para bajar
el proyector
para subir
el proyector
Tecla de ajuste TILT
para subir
el proyector
ACCESS
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PRO
ACCESS
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
1
2
3
4
65
ES
12 Ubicación y función de los controles
Para ver información detallada sobre el
indicador LAMP/COVER, consulte en la
página 46.
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un equipo RVA
de 15k/componente” en la página 21.
2 Conector USB (enchufe USB de
flujo de salida, 4 terminales)
Enchúfelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador podrá controlar el
funcionamiento del ratón con el mando a
distancia suministrado. (Cuando utilice
el VPL-EX1, necesitará un mando a
distancia opcional para controlar la
función del ratón.) El software de
aplicación suministrado (sólo VPL-
CX6) puede instalarse en el ordenador
enchufado a este conector.
3 Ranura Memory Stick (sólo VPL-
CX6)
Permite insertar el Memory Stick. No
introduzca nunca un objeto diferente a
un Memory Stick.
Para obtener información detallada,
vea las “Instrucciones de
funcionamiento” adjuntas para
Memory Stick
.
4 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
5 Lámpara de acceso (sólo VPL-
CX6)
Se ilumina durante el acceso al
Memory Stick.
No retire el Memory Stick mientras
esté iluminada la lámpara de acceso.
6 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
VIDEO (tipo fonográfico): se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
7 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
Panel de conectores
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PRO
ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
13
ES
Ubicación y función de los controles
Introducción
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Para VPL-CS6/VPL-CX6
1 Tecla
I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador. Se
utiliza cuando la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE está
ajustada en “No”. Normalmente se
ajusta en “Sí”.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la
imagen completa en pantalla. Si hay
bordes negros alrededor de la imagen, la
función APA no se activará
correctamente y la imagen podrá
extenderse más allá de la pantalla.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la
tecla APA de nuevo mientras en la
pantalla aparece “Ajustando”.
La imagen puede no ajustarse
adecuadamente dependiendo del tipo de
señal de entrada.
Ajuste los elementos “Fase Punto,”
“Tamaño H” y “Desplazamiento” del
menú AJUSTE DE ENTRADA cuando
ajuste la imagen de forma manual.
3 Tecla PIC MUTING
Se utiliza para apagar temporalmente la
imagen. Vuelva a pulsarla para
restablecer la imagen.
4 Tecla ENTER
5 Teclas de emulación de ratón
Funcionan como el ratón de un
ordenador conectado al proyector
mediante USB.
a) Tecla L CLICK (clic izquierda)
(atrás): funciona como el botón
izquierdo de un ratón.
b) Joystick
c) Tecla R CLICK (clic derecha):
funciona como el botón derecho de
un ratón.
Estas teclas funcionan como los botones
del ratón de un ordenador sólo si el
proyector está conectado al ordenador por
medio del cable USB.
Para obtener información detallada,
consulte “Para controlar el ordenador
mediante el mando a distancia
suministrado” en la página 26.
6 Teclas FUNCTION 1, 2 (sólo
VPL-CX6)
Al conectar el proyector a un ordenador,
puede abrirse un archivo en la pantalla
con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De
Mando a distancia
I / 1
INPUT
PIC
FREEZE
MENU ENTER
KEYSTONE
MUTING
MS SLIDE
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
APA
+
R
CLICK
9
2
3
4
6
7
1
8
qa
qf
q
g
qd
qs
0
5
a
5
b
5
c
Notas
Nota
ES
14 Ubicación y función de los controles
esta forma se mejora la presentación.
Para utilizar esta función, asigne un
archivo a la tecla FUNCTION mediante
el software de aplicación que se
suministra.
Para obtener información detallada,
consulte los archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
Para activar las teclas FUNCTION,
conecte un ordenador al proyector
mediante el cable USB.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un ordenador
compatible IBM PC/AT” en la página
19.
7 Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
8 Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (M/m/</,)
para desplazar el icono hasta el punto
que desea aumentar. Pulse la tecla +
varias veces para aumentar la imagen
según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
9 Teclas de flecha (M/m/</,)
0 Tecla MENU
qa Tecla KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice las teclas
de flecha (M/m/</,) para el ajuste.
qs Tecla INPUT
qd Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecla.
qf Tecla MS SLIDE (sólo VPL-CX6)
Se utiliza para ejecutar la presentación
de diapositivas. Cuando la señal de
entrada no es MS, cambia a MS. Para
iniciar la presentación de diapositivas,
pulse de nuevo la tecla.
qg Transmisor infrarrojo
Nota
15
ES
Ubicación y función de los controles
Introducción
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Para VPL-EX1
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla ENTER/flecha (M/m/</,)
Pulse el centro de la tecla para utilizar
ENTER.
3 Tecla MENU
4 Tecla D ZOOM +/
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (M/m/</,)
para desplazar el icono hasta el punto
que desea aumentar. Pulse la tecla +
varias veces para aumentar la imagen
según sus preferencias.
:Al pulsar la tecla se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar la función de
imagen congelada, pulse de nuevo la
tecla.
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador. Se
utiliza cuando la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE está
ajustada en “No”. Normalmente se
ajusta en “Sí”.
9 Tecla D KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de
flecha (M/m/</,) para realizar el
ajuste.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
Instale la batería desde el
extremo
#.
Deslice la tapa mientras la
empuja.
ES
16 Ubicación y función de los controles
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Para sustituir la batería
1 Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
2 Instale la batería de litio.
3 Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en el control de remoto.
Notas sobre la batería de litio
Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector de control remoto frontal o
posterior.
El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Cara + hacia
arriba
17
ES
Instalación del proyector
Instalación y proyección
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
VPL-CS6/VPL-CX6
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
VPL-EX1
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
Si utiliza el proyector suspendiéndolo del techo, consulte con personal
cualificado de Sony (se le cobrará una tarifa).
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
Distancia
mínima
1,2
(3,9)
1,9
(6,2)
2,5
(8,2)
3,2
(10,5)
3,8
(12,5)
4,7
(15,4)
Distancia
máxima
1,5
(4,9)
2,3
(7,6)
3,0
(9,8)
3,8
(12,5)
4,6
(15,1)
5,7
(18,7)
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
Distancia
mínima
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
(10,2)
3,9
(12,8)
4,7
(15,4)
5,9
(19,4)
Distancia
máxima
1,9
(6,2)
2,9
(9,5)
3,8
(12,5)
4,8
(15,7)
5,7
(18,7)
7,2
(23,6)
Nota
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
ES
18 Conexión del proyector
Conexión del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del
cable.
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador.
El proyector sólo admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA (sólo VPL-CX6/EX1)
y SXGA+ (sólo VPL-CX6/EX1). No obstante, le recomendamos que ajuste el modo
de salida de su ordenador al modo XGA (VPL-CX6/EX1) o SVGA (VPL-CS6) para
el monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión a un ordenador
Notas
19
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Concentrador USB (uso general) (sólo VPL-CX6)
2 Dispositivo de interfaz humano USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz humano USB (función de control de proyector) (sólo
VPL-CX6)
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el cable USB como se indica en la
ilustración anterior. Este software de aplicación y la función USB pueden
emplearse en un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000 o Windows XP preinstalado.
El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera o
suspensión. Cuando utilice el proyector en el modo de espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
Para controlar el ratón del ordenador desde el VPL-EX1 se necesita un mando a
distancia y un cable USB opcionales.
No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Notas
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PUSH
ENTER
PRO
ACCESS
al conector USB
Lado izquierdo
Cable HD D-sub de 15
terminales (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)
a)
a salida de monitor
Ordenador
Cable USB (Sólo se suministra con el VPL-CS6/CX6)
a salida de audio
a) Utilice un cable sin resistencia.
(Conecte el cable USB para utilizar un ratón
inalámbrico o Projector Station.)
ES
20 Conexión del proyector
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB,
por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico.
El software que se suministra no funciona en ordenadores Macintosh.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que vaya a conectar.
Para conectar una videograbadora
Nota
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de
15k/componente
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PUSH
ENTER
PRO
ACCESS
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
a)
Videograbadora
a la
salida de
S vídeo
Lado izquierdo
a salida
de
audio
Cable de vídeo (no suministrado) o cable de S vídeo
(no suministrado)
a la salida de vídeo
a) Utilice un cable sin resistencia.
21
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.
Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo compuesto, seleccione vídeo
GBR o compuesto con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE.
Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Notas
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PUSH
ENTER
PRO
ACCESS
Lado izquierdo
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
a)
Cable de señal SMF-402
(no se suministra)
HD D-sub de 15 terminales (macho) 3 × toma fonográfica
a salida de
audio
Equipo RVA de 15k/componente
a la salida
RVA/
componente
a) Utilice un cable sin resistencia.
ES
22 Selección del idioma del menú
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente:
1 Abra el panel de conectores y, a continuación, enchufe el cable de
alimentación de CA en una toma mural.
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
I / 1
INPUT
FREEZE
MENU ENTER
KEYSTONE
MS SLIDE
APA
PIC
MUTING
AUDIO VIDEO
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
INPUT A
PRO
ACCESS
Detector frontal de control remoto
Para el VPL-CS6/CX6 Para el VPL-EX1
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
23
ES
Selección del idioma del menú
Instalación y proyección
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING (AJUSTE
DE MENÚ) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language (Idioma)” y, a
continuación, puse la tecla , o ENTER.
6 Pulse la tecla M, m, < o , para seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
Input A
:
:
:
:
A
Input A
:
:
:
:
ES
24 Proyección
Proyección
1 Abra el panel de conectores, enchufe el cable de alimentación de CA en
una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2 Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la
configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador eléctrico de inclinación, que se detend
en la posición del ajuste anterior.
Cuando el proyector está encendido, se proyecta la pantalla de inicio (sólo
VPL-CX6).
Para ver información detallada sobre la pantalla de inicio, consulte las
“Instrucciones de funcionamiento para Memory Stick”.
3 Encienda el equipo conectado al proyector.
Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD
de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e.,
) o cambiar la configuración para conmutar la salida del
ordenador al proyector.
Nota
I / 1
INPUT
FREEZE
MENU ENTER
KEYSTONE
MS SLIDE
APA
TILT
PIC
MUTING
24
5
7
6
Indicadores
ON/STANDBY
Detector posterior de
control remoto
Para el VPL-CS6/CX6
Para el VPL-EX1
VGA
LCD
//
,
25
ES
Proyección
Instalación y proyección
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del
equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en el
menú AJUSTE en la página 37.
La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
5 Pulse la tecla TILT para ajustar la posición de la imagen.
Para ajustar la posición de la imagen mediante el mando a distancia, pulse la
tecla KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) para
mostrar el menú Inclinación y ajuste la inclinación mediante las teclas M/m/
</,.
Para ver información detallada sobre la tecla de ajuste TILT, consulte
“Cómo utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 10.
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste trapezoidal automático. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual” (Consulte
la página 39.)
6 Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
7 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Para seleccionar la entrada de Pulse INPUT para
mostrar
Ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A
Memory Stick insertado en la ranura Memory Stick
(sólo VPL-CX6)
MS
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO
VIDEO
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO
S VIDEO
Notas
Nota
F7
Fx
Fn
o bien
ES
26 Proyección
Es posible que el ajuste trapezoidal en V automático no corrija perfectamente la
distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la
pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla KEYSTONE (VPL-CS6/
CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) del mando a distancia hasta que aparezca
en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla M/m/</,. El valor
corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación.
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Para cambiar de la función de configuración automática inteligente a los
ajustes manuales
Puede cambiar las siguientes funciones de la configuración automática
inteligente a ajustes manuales por medio del menú.
Corrección
Trapezoide V (corrección de la distorsión trapezoidal)
Ajuste la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en
“Manual”.
APA inteligente (Alineación automática de píxeles)
Ajuste la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE en “No”.
Búsqueda de entrada automática
Ajuste la opción “Búsq. ent. auto.” del menú AJUSTE en “No”.
Para ver información detallada sobre las operaciones del menú, consulte
“Uso del MENU” en la página 32.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el
menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 34.
Para apagar temporalmente la imagen (sólo VPL-CS6/CX6)
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Vuelva a pulsarla para
restablecer la imagen.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un ordenador compatible con IBM PC/AT al proyector con el cable
USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente.
Para obtener información detallada sobre la conexión USB, consulte “Para
conectar un ordenador compatible IBM PC/AT” en la página 19.
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Nota
Precaución
Tecla y “joystick” Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK
(posterior)
Botón izquierdo
Joystick Corresponde a los movimientos del ratón
Nota
27
ES
Proyección
Instalación y proyección
Para usar el bloqueo de seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la configuración de
Bloq. de seguridad.
2 Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, M/m/</, y ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración de contraseña inicial predeterminada es
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”. Después de introducirla, puede escribir
su propia contraseña. Por lo tanto, cuando utilice esta función por primera vez,
introduzca “ENTER” cuatro veces.)
A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña
actual.)
3 Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla.
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use: Cancelar: otra
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use
:
Cancelar: otra
ES
28 Proyección
Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará un
mensaje “Contraseña no válida”.
4 El ajuste del bloqueo de seguridad está completo.
5 Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de
CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el
bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se
muestra la pantalla para escribir la contraseña.
Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá
usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede
impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña
seleccionada.
Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el
proyector. En este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la alimentación.
El bloqueo de seguridad no se establecerá si no se escribe la contraseña correcta en
los pasos 2 y 3, o se pulsa cualquier tecla que no sea MENU, las teclas de flecha (M/
m/</,) o la tecla ENTER.
Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar
en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su
identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
Notas
Pon:
Volver:
Salir:
Sel:
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estándar
Modo gran altitud
: No
Bloq. de seguridad
: No
AJASTE INSTALACÓN
ENTRAD A
¡Contraseña no válida!
Pon:
Volver:
Salir:
Sel:
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estándar
Modo gran altitud
: No
Bloq. de seguridad
: Sí
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
¡Bloqueo de seguridad activado!
29
ES
Proyección
Instalación y proyección
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea desactivar la
alimentación.
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección
del objetivo se cierra. El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el
calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/ STANDBY parpadeará
rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con la tecla I / 1.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos
aproximadamente.
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 43.
Nota
Nota
ES
30 Proyección
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene
efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se
proyecta una imagen estática (no una película) almacenada en un Memory
Stick (sólo VPL-CX6).
Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo.
1 Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono.
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces.)
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño
original de forma inmediata.
Herramientas efectivas para las presentaciones
Icono del zoom digital
31
ES
Proyección
Instalación y proyección
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece
“Congelado”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal
procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática
almacenada en un Memory Stick (sólo VPL-CX6).
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
ES
32 Uso del MENU
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Los
elementos de ajuste se muestran en un menú
emergente o en un submenú. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por puntos
suspensivos (...), aparecerá un submenú con
elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y
el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 22.
Elementos de la presentación
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
. Para ocultar este indicador, utilice la
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para Input A: muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de color” en
el menú AJUSTE.
1 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
2 Use la tecla M o m para seleccionar un
menú y, a continuación, pulse la tecla
, o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3 Seleccione un elemento.
Use la tecla M o m para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
NTSC 3.58
Video
Indicador de señal de entrada
Indicador de configuración de señal de
entrada
Contraste
Menú de ajuste de imagen
x
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.:
No
Sel. señ. ent. A:
Ordenador
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energia
: No
Receptor IR:
Frente y detrás
Iluminaci
ó
n:
AJUSTE
ENTRAD A
Sel: Pon: Salir:
A
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Español
Estado:
Idioma:
Posición de menú
:
Color de menú
:
Sup. izq.
Inf. izq.
Centro
Derecha superior
Derecha inferior
Sel: Pon: Volver: Salir:
Menú
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Potencia RVA: 20
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
ENTRAD A
Sel: Pon: Volver: Salir:
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Elementos de
ajuste
Menú emergente
Menú
Elementos de
ajuste
Submenú
Señal de entrada
seleccionada
33
ES
Uso del MENU
Realización de ajustes mediante el menú
4 Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla
M o ,.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla anterior.
Cuando seleccione el idioma del menú,
consulte “Selección del idioma del menú”
en la página 22.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Nitidez” y “Potencia RVA”
en el menú Ajustar imagen....
“Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú Ajustar
señal...
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
Para obtener información detallada,
consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” en
la página 38.
ES
34 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
se utiliza para ajustar la imagen o el
volumen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 51.
Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen.
Dinámico: enfatiza el contraste para
producir una imagen “dinámica”.
Estándar: normalmente, seleccione este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con
el ajuste “Dinámico”, este ajuste
reducirá las irregularidades.
Volumen
Ajusta el volumen.
Ajustar imagen... Elementos de menú
La unidad puede almacenar los valores de
ajuste de los siguientes elementos de
submenú para cada modo de imagen por
separado, “Dinámico” o “Estándar”.
Ajustar imagen...
Cuando se introduce la señal de
vídeo
Cuando se introduce la señal RVA
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste
entre una parte oscura y una parte clara de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el contraste.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será
más oscura.
Color
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el
ajuste es menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono púrpura.
Elementos de menú
Modo imagen: Estándar
Ajustar imagen...
Volumen: 30
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Color: 50
Tonalidad: 50
Nitidez: Medio
Temp. de color: Bajo
Video
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Potencia RVA: 20
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
ENTRAD A
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
35
ES
El menú AJUSTE DE ENTRADA
Realización de ajustes mediante el menú
Nitidez
Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen
entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste
“Alto” hace que la imagen sea nítida; el
ajuste “Bajo” la suaviza.
Potencia RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales RVA.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
Modo Gamma
Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
Texto: contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Temp. de color
Ajusta la temperatura del color.
Alto: el color blanco adquiere un tono
azulado.
Bajo: el color blanco adquiere un tono
rojizo.
El menú AJUSTE DE
ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza
para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 51.
Cuando se introduce la señal de
vídeo
Cuando se introduce la señal RVA
Modo amplio
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Cuando se introduzca una señal 16:9
(comprimida) desde un equipo como un
reproductor de DVD, ajústela en Sí.
No: cuando se introduzca una señal con
relación 4:3.
Sí: cuando se introduzca una señal con
relación 16:9 (comprimida).
Elementos de menú
Modo amplio: No
AJUSTE DE ENTRADA
Video
Ajustar senãl...
Conv. explorac:
AJUSTE DE ENTRADA
ENTRAD A
ES
36 El menú AJUSTE DE ENTRADA
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector
de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original
mediante el cambio del modo de pantalla ancha
puede constituir una infracción de los derechos
de los autores o de los productores, que gozan
de protección legal.
Ajustar señal... Elementos de menú
(Sólo cuando se introduce la señal
RVA)
Fase Punto
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Para ajustar la imagen con mayor precisión
después del ajuste de imagen, pulse la tecla
APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Cuanto más alto
sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo
sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 52.
Desplazamiento
Ajusta la posición de la imagen. H ajuste la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o
, para ajustar la posición horizontal y las
teclas M y m para la posición vertical.
Conv. explorac
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Sí: muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
No: muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Cuando se introduce la señal XGA, SXGA o
SXGA+, no aparece el elemento (VPL-CX6/
EX1).
Cuando se introduce la señal SVGA o XGA,
no aparece este elemento (VPL-CS6).
Este proyector dispone de 38 tipos de datos
preestablecidos (para el VPL-CX6/EX1) (25
tipos para el VPL-CS6) para señales de
entrada (la memoria preestablecida). Al
introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal se muestran en el menú
INFORMACIÓN (Consulte la página 40).
También es posible ajustar los datos
preestablecidos mediante el menú AJUSTE
DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
Nota
ENTRADA A
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto: 24
Tamaño H: 1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
AJUSTE DE ENTRADA
Notas
Acerca del nº de memoria
predefinida
37
ES
El menú AJUSTE
Realización de ajustes mediante el menú
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no preestablecida
por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más
antigua.
Consulte la tabla de la página 52 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando “Tamaño H”. Utilice
“Desplazamiento” para hacer ajustes
precisos.
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
APA Inteligente
Activa o desactiva la opción APA
1)
Inteligente.
Sí: normalmente, seleccione este ajuste.
Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una
imagen nítida. Una vez que la función
APA Inteligente ha ajustado la señal de
entrada especificada, no se reajustará
aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de
entrada. Para ajustar la imagen, puede
pulsar la tecla APA en el mando a
distancia aunque la función APA
inteligente esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla
APA en el mando a distancia.
1) APA (Auto Pixel Alignment) ajusta
automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño
H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA para la señal de entrada
procedente de un ordenador.
Búsq. ent. auto.
Normalmente se ajusta en “No”.
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector
detecta las señales de entrada en el orden
siguiente: Input-A/MS (sólo VPL-CX6)/
Video/S-Video. De esta forma se indica el
canal de entrada cuando se activa la
alimentación o cuando se pulsa la tecla
INPUT.
Señal Nº de
memoria
TAMAÑO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Lo siguiente es sólo para el VPL-CX6/EX1.
Macintosh 21" 27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280 × 1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Nota
Elementos de menú
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A
: Ordenador
Sistema de color
: Automático
Ahorro de energia
: No
Receptor IR:
Frente y detrás
Iluminaci
ó
n:
AJUSTE
ENTRAD A
ES
38 El menú AJUSTE DE MENÚ
Sel. señ. ent. A
Selecciona la señal GBR de vídeo, de
ordenador o de componente introducida
mediante el conector INPUT A.
Si el ajuste no es correcto, el color de la imagen
será extraño o la pantalla mostrará
“Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” y la
imagen no aparecerá.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Si se selecciona “Autom
ático”, el proyector
detecta automáticamente el sistema de color
de la señal de entrada. Si la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el
sistema de color de acuerdo con la señal de
entrada.
Ahorro de energía
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10 minutos.
Receptor IR
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor IR) en la parte frontal y posterior
del proyector.
Frontal y detrás: activa tanto el detector
frontal como el posterior.
Frontal: activa sólo el detector frontal.
Detrás: activa sólo el detector posterior.
Iluminación
Selecciona si se ilumina el logotipo SONY
en la parte posterior del proyector cuando
está encendido. Normalmente esta
configuración es “Sí”. Si desea una
oscuridad completa, o el logotipo representa
una distracción, cambie la configuración a
“No”.
El menú AJUSTE DE
MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para
cambiar los ajustes del proyector.
Estado (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Sí: muestra todas las indicaciones en
pantalla.
No: desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas disponibles son: inglés, holandés,
francés, italiano, alemán, español,
portugués, , sueco, noruego,
japonés, chino y coreano.
Posición de menú
Selecciona la posición de indicación del
menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Color de menú
Selecciona el tono de la indicación de me
entre Negro y Blanco.
Nota
Elementos de menú
Estado: Si
Idioma: Español
Posición de menú
: Centro
Color de menú: Blanco
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
A
39
ES
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
Realización de ajustes mediante el menú
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se
utiliza para cambiar los ajustes del
proyector.
Inclinación...
Ajusta la posición (altura) de la imagen
proyectada. Al pulsar f en la tecla de ajuste
TILT o M/, en el mando a distancia,
aumentará la inclinación del proyector y la
altura de la posición de la imagen. Al pulsar
F en la tecla de ajuste TILT o m/< en el
mando a distancia, disminuirá la inclinación
del proyector y la altura de la posición de la
imagen.
Trapezoide V
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección. Seleccione
“Automático” para la corrección automática
o “Manual” para la corrección manual,
mediante las teclas < o ,.
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior : ajusta un
valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior : ajusta un
valor superior.
Es posible que el ajuste trapezoidal en V
automático no corrija perfectamente la
distorsión trapezoidal, dependiendo de la
temperatura de la habitación o el ángulo de la
pantalla.
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección
horizontal, vertical o ambas.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Cuando la inversión de imagen está establecida
en “HV” o “V”, el modo Lámpara funciona con
el ajuste “Estándar”.
Fondo
Seleccione el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal en el
proyector. Seleccione negro o azul.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
Modo Lámpara
Ajusta el brillo de la lámpara en la
proyección.
Alto: ilumina brillantemente la imagen
proyectada.
Estándar: reduce el ruido del ventilador y el
consumo de energía. El brillo de la
imagen proyectada será inferior al del
ajuste “Alto”.
Modo gran altitud
No: utilice este ajuste cuando utilice el
proyector a altitudes normales.
Sí: utilice este ajuste cuando utilice el
proyector a altitudes de 1.500 m o
superiores.
Bloq. de seguridad
Activa la función de bloqueo de seguridad
del proyector.
No: desactiva la función de bloqueo de
seguridad.
Sí: activa la función de bloqueo de
seguridad, que bloquea el proyector una
vez establecida una contraseña.
Elementos de me
Nota
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Inversion imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estánder
Modo gran altitud:
No
Bloq. seguridad: No
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
Nota
ES
40 El menú INFORMACIÓN
Para obtener información detallada,
consulte “Para usar el bloqueo de
seguridad” en la página 27.
El menú
INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra las
frecuencias horizontal y vertical de la señal
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la señal
de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Sólo se indican en la pantalla. No es posible
modificar la indicación.
Elementos de menú
Nota
ENTRAD A
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
No.23
1024x768
Contador lámpara
: 0H
INFORMACIÓN
Número de
memoria
de una
señal de
entrada
Tipo de
señal
41
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
B Mantenimiento
Mantenimiento
Sustituya la lámpara por una nueva en el
caso siguiente.
Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER.
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso. Sustitúyala por una
lámpara de proyector LMP-C150.
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al
menos una hora hasta que se enfríe.
Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado de Sony.
Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
1 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara del proyector).
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
Sustitución de la lámpara
Precaución
Notas
Nota
Nota
ES
42 Mantenimiento
3 Afloje los tres tornillos de la lámpara
con el destornillador Phillips. Tire de
la lámpara hacia fuera utilizando el
asa.
4 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa.
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
5 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7 Conecte el cable de alimentación. El
indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla
=/1 se ilumina en rojo.
8 Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Asegúrese de utilizar la lámpara de
proyector LMP- C150 para la sustitución.
Si utiliza otras lámparas que no sean LMP-
C150, el proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
Asa
Parte inferior
Tornillos de la lámpara
(3)
Notas
Notas
43
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4 Extraiga el filtro de aire.
5 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no
está bien cerrada.
El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Limpieza del filtro de aire
Notas
ES
44 Solución de problemas
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
Imagen
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 29).
La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 41).
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la
página 43).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no se cierran.
El cable de alimentación de corriente alterna está desenchufado
con la alimentación del proyector activada.
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma
de CA y, a continuación, desactive la alimentación del
proyector.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no funcionan
en absoluto.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 48).
Síntoma Causa y solución
Sin imagen. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 18).
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 25).
La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen (consulte la página 26).
La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo. (consulte la página 18).
45
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
La imagen aparece con
ruido.
Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 38).
Aparece “Compruebe el
ajuste Sel. señ. ent. A.” a
pesar de introducir la señal
correcta desde INPUT A.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 38).
La indicación en pantalla
no aparece.
Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”.
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”
(consulte la página 37).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 34).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 38).
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...
correctamente (consulte la página 34).
La lámpara se funde o disminuye su brillo.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 41).
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 25).
Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 35).
La imagen parpadea. “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 36).
Síntoma Causa y solución
ES
46 Solución de problemas
Sonido
Mando a distancia
Otros
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Síntoma Causa y solución
No se oye el sonido. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 18).
El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 19).
El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido (consulte la página 26).
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustituya la pila por una nueva (consulte las páginas 15 y 16).
Síntoma Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 41 y 43).
La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 48).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 41).
La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 29).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
47
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Ajuste la salida en XGA (VPL-CX6/EX1) o SVGA (VPL-CS6)
(consulte la página 18).
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 38).
Por favor cambie la
lámpara.
Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Mensaje Significado y solución
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
Mensaje Significado y solución
ES
48 Modo de emergencia
B Otros
Modo de emergencia
Antes de realizar el procedimiento siguiente,
intente diagnosticar el problema según las
instrucciones descritas en “Solución de
problemas” (página 44). Si el problema
persiste, lea atentamente el siguiente
procedimiento y sígalo.
El proyector es equipado con un modo de
emergencia para la tapa del objetivo y el
ajustador eléctrico de inclinación. Si no
funciona el mecanismo eléctrico, puede
manipular de forma manual la tapa del
objetivo y el ajustador de inclinación (modo
de emergencia).
Realice este procedimiento sólo en caso de
emergencia. Si realiza este procedimiento,
no podrá recuperar sin ayuda el
funcionamiento eléctrico. Después de
utilizar el proyector en el modo de
emergencia, consulte inmediatamente con
personal cualificado de Sony.
Para cambiar al modo de emergencia,
siga los pasos siguientes.
1 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
2 Deslice el interruptor A de la ranura
frontal del ajustador en la dirección de
la flecha (hacia el panel frontal del
proyector) con el pequeño
destornillador plano.
La tapa del objetivo y el ajustador de
inclinación cambian al modo de
emergencia
.
3 Cuando abra o cierre la tapa del
objetivo, gire la ranura del ajustador
con una moneda.
Si se deja abierta la tapa del objetivo o el
ajustador de inclinación extendido, gire
la ranura hacia la izquierda (en la
dirección de la flecha).
Nota
Ajustador
A
Ranura
49
ES
Especificaciones
Otros
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD VPL-CS6: panel SVGA de
0,7 pulgadas de muy alta
apertura, 1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
VPL-CX6/EX1: panel XGA de
0,7 pulgadas de muy alta
apertura con matriz de
microobjetivos,
aproximadamente 2.360.000
píxeles (786.432 píxeles × 3)
Objetivo objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
VPL-CS6/CX6: f 23,0 a 27,6 mm/
F 1,8 a 2,1
VPL-EX1: f 28,2 a 33,8 mm/F 1,8
a 2,15
Lámpara 165 W UHP
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz VPL-CS6: lúmenes ANSI
1)
1800 lm
VPL-CX6: lúmenes ANSI
1)
2000 lm
VPL-EX1: lúmenes ANSI
1)
1500 lm
(cuando el Modo de Lámpara está
establecido en “Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
Cuando se introduce la señal XGA
VPL-CS6/CX6:
40 pulgadas: 1,2 a 1,5 m
(3,9 a 4,9 pies)
60 pulgadas: 1,9 a 2,3 m
(6,2 a 7,6 pies)
80 pulgadas: 2,5 a 3,0 m
(8,2 a 9,8 pies)
100 pulgadas: 3,2 a 3,8 m
(10,5 a 12,5 pies)
120 pulgadas: 3,8 a 4,6 m
(12,5 a 15,1 pies)
150 pulgadas: 4,7 a 5,7 m
(15,4 a 18,7 pies)
VPL-EX1:
40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m
(4,9 a 6,2 pies)
60 pulgadas: 2,3 a 2,9 m
(7,5 a 9,5 pies)
80 pulgadas: 3,1 a 3,8 m
(10,2 a 12,5 pies)
100 pulgadas: 3,9 a 4,8 m
(12,8 a 15,7 pies)
120 pulgadas: 4,7 a 5,7 m
(15,4 a 18,7 pies)
150 pulgadas: 5,9 a 7,2 m
(19,4 a 23,6 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
1) Lumen ANSI es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de colorSistema NTSC3.58/PAL/
SECAM/NTSC
4.43/PAL-M/
PAL-N, cambio automático/
manual
Resolución VPL-CS6: 600 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (entrada
RVA)
VPL-CX6/EX1: 750 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador que admite
VPL-CS6: fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
VPL-CX6/EX1: fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: XGA 1024 × 768
fV: 85 Hz (VPL-CS6),
SXGA+ 1400 × 1050
fV: 60 Hz (VPL-CX6/EX1)
1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Señales de vídeo aplicables
15 kHz RVA/componente
50/60 Hz, vídeo compuesto, S
vídeo
Altavoz Sistema de altavoz monoaural,
40 × 20 mm (1
5
/8 ×
13
/16 pulgadas), máx. 1 W
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp- p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp- p ±2 dB
ES
50 Especificaciones
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3
Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A HD D-sub de 15 terminarles
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
USB Superior (hembra) × 1
Ranura para Memory Stick
× 1 (sólo VPL-CX6)
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C- Tick
General
Dimensiones 285 × 68 × 228 mm (11
1
/4 ×
2
3
/4 × 2
5
/8 × 9 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad) (sin
las partes salientes)
Masa Aprox. 2,7 kg (5 lb 15 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 240 W
(Modo de espera:
VPL-CS6/EX1: 5 W
VPL-CX6: 7 W)
Disipación de calor
819 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2) (sólo
VPL-CS6/CX6)
Batería de litio CR2025 (1) (sólo
VPL-EX1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Cable USB tipo A - tipo B (1)
(1-790-081-31) (sólo VPL-
CS6/CX6)
CD-ROM (software de aplicación)
(sólo VPL-CX6) (1)
Maleta flexible (1)
Cable de alimentación CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento
(1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C150
(de repuesto)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C
1)
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La pantalla VPS- 50C puede no estar
disponible en ciertas zonas. Para más
información, consulte con el centro Sony más
próximo.
51
ES
Especificaciones
Otros
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen...
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUSTE DE ENTRADA
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6GND (R)14VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8GND (B)
Elementos Señal de entrada
Vídeo
o S
vídeo
(Y/C)
Com-
puesto
Vídeo
GBR
Orde-
nador
B/N
Contraste
zzzzz
Brillo
zzzzz
Color
zzz
––
Tonalidad
z
(sólo
NTSC
3,58/
4,43)
––
Nitidez
zzz
z
Potencia
RVA
––
z
Modo
Gamma
––
z
z
Temp. de
color
zzzzz
Vo l um e n
zzzzz
Elementos
Señal de entrada
Vídeo
o S
vídeo
(Y/C)
Com-
puesto
Vídeo
GBR
Ordenador
B/N
Fase
Punto
––
z
Tamaño
H
––
z
Desplaza
miento
––
z
Conv.
explorac
––
z
(VPL-CS6:
inferior a
VGA,
VPL-CX6/
EX1:
menor que
SVGA)
Modo
amplio
zz z
z
ES
52 Especificaciones
Señales predefinidas
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO
1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940
2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000
3 RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o
sincronización
compuesta
4 RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o
sincronización
compuesta
6640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
8640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
11 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
22* 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización
compuesta
1472
53
ES
Especificaciones
Otros
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
Las memorias nº 22 y 34 muestran la señal entrelazada.
Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de la
pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen,
y desconecte y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la
señal de entrada.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se
suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto
que cumpla las especificaciones siguientes.
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728
34* 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296
52 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 63,981 60,020 H-pos, V-pos 1685
Memoria nº 1 a nº 26 (VPL-CS6)
Memoria nº 1 a nº 38, nº 52 (VPL-CX6/EX1)
Notas
Estados
Unidos y
Canadá
Europa
continental,
Corea
Reino Unido Australia Japón
Tipo de enchufe YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13
Extremo hembra YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L
Tipo de cable SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Corriente y tensión
nominal
10A/125V 2,5A/250V 2,5A/250V 2,5A/250V 7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA VDE BS SAA DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m _ _ _ _
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO
ES
54 Índice
Índice
A
Accesorios opcionales ....50
Accesorios que se
suministran .............50
Ahorro de energía ....11, 38
Ajustador eléctrico de
inclinación ..............10
Ajustar
la imagen ....................34
memoria de los ajustes
............................33
tamaño/desplazamiento
de imagen ............36
Alimentación
encender .....................24
APA Inteligente .............37
Asignación de terminales
................................51
B
Batería de litio ................16
Bloqueo de seguridad .....39
Brillo ..............................34
Búsq. ent. aut. .................37
C
Color ..............................34
Color de menú ................38
Conector INPUT A ........12
asignación de terminales
............................51
Conector USB ................19
Conexiones
equipo de componente
............................20
ordenador ....................18
Videograbadora ..........20
Contador lámpara ...........40
Contraste ........................34
Conv. explorac ...............36
D
Desplazamiento ..............36
Detector de control remoto
frontal .........................10
posterior ......................10
E
Ejemplos de instalación
................................17
condiciones inadecuadas
..............................5
instalación inadecuada
..............................5
notas .............................5
Especificaciones .............49
Estado .............................38
F
Fase Punto ......................36
fH (Frecuencia horizontal)
................................40
Filtro de aire ...................43
Fondo .............................39
Función de zoom digital
................................30
fV (Frecuencia vertical)
................................40
I
Idioma ............................38
selección del idioma del
menú ...................22
Iluminación ....................38
Inclinación... ..................39
Inversión imagen ............39
M
Mando a distancia ....13, 15
ubicación y función de los
controles .......13, 15
Mensaje
advertencia .................46
precaución ..................47
Menú
borrar la presentación del
menú ...................33
Menú AJUSTE ...........37
Menú AJUSTE DE
ENTRADA .........35
Menú AJUSTE DE
MENÚ ................38
Menú AJUSTE
INSTALACIÓN
............................39
Menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN ......34
Menú INFORMACIÓN
............................ 40
uso del menú .............. 32
Menú AJUSTE ............... 37
Modo amplio .................. 35
Modo de altitud elevada
................................39
Modo de imagen ............ 34
Modo Gamma ................ 35
Modo Lámpara ............... 39
N
Nitidez ............................ 35
O
Orificios de ventilación
aspiración ................... 10
P
Pantalla de inicio ............ 24
Posición de menú ...........38
Potencia RVA ................ 35
Precauciones .................... 4
Protección del objetivo .. 10
R
Reajustar
elementos reajustables
............................ 33
reajustar el elemento .. 33
S
Sel. señ. ent. A ............... 38
Sistema de color ............. 38
Solución de problemas ... 44
Sustitución de la lámpara
................................41
T
Tamaño de la pantalla
..........................17, 49
Tamaño H ...................... 36
Temp. de color ............... 35
Tonalidad ....................... 34
Trapezoide V ................. 39
55
ES
Índice
Otros
U
Ubicación y función de los
controles
Mando a distancia .......13
panel de conectores .....12
panel de control ..........11
parte posterior/derecha/
inferior ..................9
parte superior/frontal/
izquierda ................9
V
Volumen .........................34

Transcripción de documentos

4-095-440-13 (1) Data Projector Data Projector VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-CS6 VPL-CX6 VPL-EX1 © 2003 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 Contenido Introducción Precauciones ....................................... 4 Realización de ajustes mediante el menú Notas sobre la instalación .................. 5 Uso del MENU ................................ 32 Instalación inadecuada ................. 5 Condiciones inadecuadas .............5 Uso en altitudes elevadas .............6 Características ....................................7 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ......................................... 34 Ubicación y función de los controles ................................................. 9 El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 38 Parte superior/frontal/izquierda .... 9 Parte posterior/derecha/inferior .... 9 Panel de control ..........................11 Panel de conectores ....................12 Mando a distancia .......................13 El menú AJUSTE DE ENTRADA .. 35 El menú AJUSTE ............................ 37 El menú AJUSTE INSTALACIÓN .............................. 39 El menú INFORMACIÓN .............. 40 Mantenimiento Mantenimiento ................................. 41 Instalación y proyección Instalación del proyector ..................17 Conexión del proyector ....................18 Conexión a un ordenador ...........18 Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/componente ..............20 Selección del idioma del menú ........22 Proyección ........................................24 Herramientas efectivas para las presentaciones .................30 Sustitución de la lámpara ........... 41 Limpieza del filtro de aire .......... 43 Solución de problemas .................... 44 Mensajes de aviso ...................... 46 Mensajes de precaución ............. 47 Otros Especificaciones .............................. 49 Índice ............................................... 54 3 ES ES B Introducción Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador. El ajustador eléctrico de inclinación de esta unidad se extiende automáticamente al activar la alimentación y se repliega automáticamente al desactivarla. No toque la unidad durante el funcionamiento del ajustador. Ajuste cuidadosamente el ajustador eléctrico de inclinación una vez que haya terminado la operación automática. • No ponga paños o papeles bajo la unidad. Iluminación • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste. ES 4 Precauciones • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. Prevención del calentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración est en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Proyector de datos LCD • El proyector de datos LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros, brillantes (rojos, azules o verdes) o ambos, de forma continua, en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Notas sobre la instalación Calor y humedad excesivos No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa Introducción Instalación inadecuada • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.” La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel. Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire por el filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente. Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Notas sobre la instalación 5 ES Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (escape/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno. Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador Para obtener información detallada sobre los orificios de ventilación (escape/ aspiración), consulte “Ubicación y función de los controles” en la página 9. Uso en altitudes elevadas Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de regulación del ajustador. Una instalación así puede provocar sombras de color o acortar excesivamente la vida de la lámpara. Inclinación de la unidad a la izquierda o a la derecha Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de 15°, así como instalarla en cualquier lugar que no sea sobre el suelo o suspendida del techo. Una instalación así puede provocar sombras de color o acortar excesivamente la vida de la lámpara. ES 6 Notas sobre la instalación Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, active el “Modo de altitud elevada” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. Notas • La unidad se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Cuando transporte la unidad almacenada en la maleta flexible, no permita que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que puede dañarse. Cuando almacene la unidad en la maleta flexible, desconecte el cable de alimentación CA y todos los demás cables de conexión, y almacene los accesorios que se suministran en un bolsillo de la maleta flexible. • Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Características Alta operatividad Pulse simplemente la tecla de alimentación y el proyector realizará automáticamente las configuraciones necesarias antes de su utilización. El proyector abre la tapa del objetivo, corrige la distorsión vertical y establece las condiciones óptimas para la proyección. Esta función se denomina configuración automática inteligente. Para facilitar el manejo, las teclas de uso frecuente se encuentran situadas en la parte superior del proyector. Equipado con objetivo de enfoque corto (sólo VPL-CS6/CX6) Este proyector está equipado con un objetivo de enfoque corto que permite proyectar sobre una superficie más grande incluso en un espacio limitado. Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1024 × 768 puntos (VPL-CX6/EX1) u 800 × 600 puntos (VPL-CS6). Presentación sencilla • Configuración sencilla con equipos externos Este proyector está predefinido para 38 tipos3) ( VPL-CX6/EX1) de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la conexión del equipo con el cable suministrado. Puede utilizar el mando a distancia que se suministra como ratón inalámbrico; para ello, conecte el proyector al ordenador mediante el cable USB4). Asimismo, puede controlar el proyector con el software de la aplicación (Projector Station)5) que se suministra con el proyector, desde un ordenador que funcione con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP. Mando a distancia sencillo El mando a distancia está equipado con diversas teclas muy útiles, incluyendo la tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia una panorámica de detalle y la tecla FREEZE para congelar la imagen proyectada aun cuando el equipo está desconectado. .............................................................................................................................................................. 1) Las señales SXGA y SXGA+ sólo están disponibles para el VPL-CX6/EX1. 2) NTSC 4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC 4.43. 3) El VPL-CS6 está predefinido para 25 tipos de señales de entrada. 4) El mando a distancia disponible para el ratón inalámbrico y el cable USB se suministran con el VPL-CS6/CX6. 5) El software de aplicación (Projector Station) sólo puede utilizarse con el VPL-CX6. Características 7 ES Introducción • Función de configuración automática inteligente • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como VGA, SVGA, XGA, SXGA1) y SXGA+1), y puede mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432), PAL-M o PAL-N. Ranura Memory Stick (sólo VPLCX6) Para realizar presentaciones fácilmente, sin necesidad de conectar el ordenador, puede insertar un Memory Stick en la ranura Memory Stick incorporada. Brillo elevado y gran calidad de imagen • Brillo elevado La adopción del sistema óptico de alta eficiencia, único y original de Sony, permite que la lámpara 165 W UHP ofrezca un rendimiento de 2000 lúmenes ANSI (VPL-CX6), 1800 lúmenes ANSI (VPL-CS6) o 1500 lúmenes ANSI (VPLEX1). • Alta resolución Para VPL-CX6/EX1: tres paneles XGA de 0,7 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente 790.000 píxeles y matriz de microobjetivos, ofrecen una resolución de 1024 × 768 puntos (horizontal/vertical) para la entrada RVA y 750 líneas de TV horizontales para la salida de vídeo. Fácil transporte • Ligero, de tamaño reducido y diseño sencillo El peso de este proyector se ha reducido hasta unos 2,7 kg (5 libras 15 onzas) y el tamaño se ha equiparado al de un archivo B5. Su diseño sencillo pero sofisticado se adapta fácilmente a su oficina. Bloqueo de seguridad Puede establecer una contraseña para habilitar el funcionamiento en este proyector del bloqueo de seguridad. Para VPL-CS6: tres paneles SVGA de 0,7 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente 480.000 píxeles, ofrecen una resolución de 800 × 600 puntos (horizontal/vertical) para la entrada RVA y 600 líneas de TV horizontales para la salida de vídeo. .............................................................................................................................................................. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. • IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE. UU. • Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • Memory Stick y son marcas comerciales de Sony Corporation. ES 8 Características mantenga pulsada la tecla durante dos segundos aproximadamente. Ubicación y función de los controles 2 Indicador ON/STANDBY (situado alrededor de la tecla I / 1) Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/ STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1. TILT Parte posterior/derecha/ inferior Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/ FAN, consulte la página 46. 3 Tecla de ajuste TILT Para obtener información detallada, consulte “Cómo utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 10. Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY, alrededor de la tecla I / 1, se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y 4 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: INPUT A t MS t VIDEO t S VIDEO t 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) (Sólo VPLCX6) Ubicación y función de los controles 9 ES Introducción Parte superior/frontal/ izquierda Para obtener información detallada sobre los pasos necesarios para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 29. 5 Protección del objetivo (tapa del objetivo) Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. La tapa del objetivo se abre automáticamente al encender la alimentación. 6 Detector frontal de control remoto 7 Orificios de ventilación (escape) 8 Panel de conectores/control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 11 y “Panel de conectores” en la página 12. 9 Detector posterior de control remoto 0 Orificios de ventilación (aspiración) qa Orificios de ventilación (aspiración)/Tapa de la lámpara Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 43. Cómo utilizar el ajustador eléctrico de inclinación Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 qs Ajustador eléctrico de inclinación Pulse la tecla I / 1. Se abrirá la protección del objetivo y se elevará automáticamente el ajustador eléctrico de inclinación. El ajustador se detiene en la posición del ajuste anterior. qd Ajustador (almohadilla trasera) Gire el ajustador hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada. qf Altavoz Ajustador eléctrico de inclinación qg Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Dirección de página Web: http://www.kensington.com/ qh Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. qj Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. qk Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire ES 10 Ubicación y función de los controles 2 Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar la inclinación del proyector. Puede pulsar la tecla KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) del mando a distancia para mostrar el menú Inclinación, y ajustar la inclinación con las teclas M/m/</,. 1 Indicador POWER SAVING para bajar el proyector para subir el proyector TILT Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté fuera. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Introducción Tecla de ajuste TILT Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si la opción “Ahorro de energía” del menú AJUSTE está ajustada en “Sí”, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando. El modo de ahorro de energía se cancela cuando se introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 segundos después del apagado de la lámpara. 2 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 3 Teclas de flecha (f/F/g/G) Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes. Panel de control 4 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús. POWER SAVING INPUT A ACCESS 5 Indicador TEMP (Temperatura)/ FAN (Ventilador) MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER POWER SAVING INPUT A 1 MENU 2 PUSH ENTER PRO AUDIO ACCESS VIDEO S VIDEO TEMP/FAN 3 LAMP/COVER 4 56 Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. Para ver información detallada sobre el indicador TEMP/FAN, consulte la página 46. 6 Indicador LAMP/COVER Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada correctamente. Ubicación y función de los controles 11 ES Para ver información detallada sobre el indicador LAMP/COVER, consulte en la página 46. Panel de conectores POWER SAVING INPUT A 4 5 6 7 AUDIO ACCESS MENU PUSH ENTER PRO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER 1 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RVA de 15k, utilice un cable opcional. Para obtener información detallada, consulte “Para conectar un equipo RVA de 15k/componente” en la página 21. 2 Conector USB (enchufe USB de flujo de salida, 4 terminales) Enchúfelo al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador podrá controlar el funcionamiento del ratón con el mando a distancia suministrado. (Cuando utilice el VPL-EX1, necesitará un mando a distancia opcional para controlar la función del ratón.) El software de aplicación suministrado (sólo VPLCX6) puede instalarse en el ordenador enchufado a este conector. ES 12 Permite insertar el Memory Stick. No introduzca nunca un objeto diferente a un Memory Stick. Para obtener información detallada, vea las “Instrucciones de funcionamiento” adjuntas para Memory Stick. 1 2 3 3 Ranura Memory Stick (sólo VPLCX6) Ubicación y función de los controles 4 Conector AUDIO (minitoma estéreo) Cuando escuche el sonido de salida del ordenador, conéctelo a la salida de audio de dicho ordenador. Cuando escuche el sonido de salida de la videograbadora, conéctelo a la salida de audio de dicha videograbadora. 5 Lámpara de acceso (sólo VPLCX6) Se ilumina durante el acceso al Memory Stick. No retire el Memory Stick mientras esté iluminada la lámpara de acceso. 6 Conector de entrada de vídeo Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • VIDEO (tipo fonográfico): se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. • S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. 7 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. Notas Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma. qg qf qd FREEZE MS SLIDE I / 1 qs KEYSTONE INPUT APA qa MENU 0 PIC 1 2 3 ENTER 4 MUTING 5a 9 5b 8 7 + – RESET 3 Tecla PIC MUTING Se utiliza para apagar temporalmente la imagen. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen. 4 Tecla ENTER R CLICK 5c D ZOOM 1 FUNCTION Introducción Para VPL-CS6/VPL-CX6 • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente y la imagen podrá extenderse más allá de la pantalla. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece “Ajustando”. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. • Ajuste los elementos “Fase Punto,” “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. 2 6 5 Teclas de emulación de ratón Funcionan como el ratón de un ordenador conectado al proyector mediante USB. a) Tecla L CLICK (clic izquierda) (atrás): funciona como el botón izquierdo de un ratón. b) Joystick c) Tecla R CLICK (clic derecha): funciona como el botón derecho de un ratón. Nota 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) 2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. Se utiliza cuando la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE está ajustada en “No”. Normalmente se ajusta en “Sí”. Estas teclas funcionan como los botones del ratón de un ordenador sólo si el proyector está conectado al ordenador por medio del cable USB. Para obtener información detallada, consulte “Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado” en la página 26. 6 Teclas FUNCTION 1, 2 (sólo VPL-CX6) Al conectar el proyector a un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De Ubicación y función de los controles 13 ES esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación que se suministra. Para obtener información detallada, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software. Nota Para activar las teclas FUNCTION, conecte un ordenador al proyector mediante el cable USB. Para obtener información detallada, consulte “Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT” en la página 19. 7 Tecla RESET Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. 8 Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/– Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. +: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece el icono. Este icono indica el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que desea aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias. –: Al pulsar la tecla –, se reduce la imagen que se había aumentado con la tecla D ZOOM +. 9 Teclas de flecha (M/m/</,) 0 Tecla MENU qa Tecla KEYSTONE Se utiliza para ajustar manualmente la inclinación del proyector o la distorsión trapezoidal de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará alternativamente el menú Inclinación y el menú Trapezoide V. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para el ajuste. ES 14 Ubicación y función de los controles qs Tecla INPUT qd Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. qf Tecla MS SLIDE (sólo VPL-CX6) Se utiliza para ejecutar la presentación de diapositivas. Cuando la señal de entrada no es MS, cambia a MS. Para iniciar la presentación de diapositivas, pulse de nuevo la tecla. qg Transmisor infrarrojo Instalación de las pilas 1 Deslice la tapa mientras la empuja. Instale la batería desde el extremo #. Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. +: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece el icono. Este icono indica el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que desea aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias. –: Al pulsar la tecla – se reduce la imagen que se había aumentado con la tecla D ZOOM +. Introducción Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. 4 Tecla D ZOOM +/– 5 Transmisor de infrarrojos 6 Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar la función de imagen congelada, pulse de nuevo la tecla. 2 Vuelva a colocar la tapa. Para VPL-EX1 7 Tecla INPUT 8 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. Se utiliza cuando la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE está ajustada en “No”. Normalmente se ajusta en “Sí”. 9 Tecla D KEYSTONE 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) 2 Tecla ENTER/flecha (M/m/</,) Pulse el centro de la tecla para utilizar ENTER. 3 Tecla MENU Se utiliza para ajustar manualmente la inclinación del proyector o la distorsión trapezoidal de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará alternativamente el menú Inclinación y el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para realizar el ajuste. q; Tecla RESET Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. Ubicación y función de los controles 15 ES Antes de utilizar el mando a distancia Tire de la película transparente del soporte de la batería de litio. Para sustituir la batería 1 Tire del cierre del soporte de la batería de litio y extraiga el soporte del mando a distancia. 2 Instale la batería de litio. Cara + hacia arriba ES 16 Ubicación y función de los controles 3 Vuelva a colocar el soporte de la batería de litio en el control de remoto. Notas sobre la batería de litio • Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los niños. • Si un niño se traga la batería, consulte inmediatamente con un médico. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Dirija el mando a distancia hacia el detector de control remoto frontal o posterior. • El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Instalación y proyección Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo VPL-CS6/VPL-CX6 Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) Distancia mínima 40 60 80 100 120 150 1,2 (3,9) 1,9 (6,2) 2,5 (8,2) 3,2 (10,5) 3,8 (12,5) 4,7 (15,4) Distancia 1,5 2,3 3,0 3,8 4,6 5,7 máxima (4,9) (7,6) (9,8) (12,5) (15,1) (18,7) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior. VPL-EX1 Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) Distancia mínima 40 60 80 100 120 150 1,5 (4,9) 2,3 (7,5) 3,1 (10,2) 3,9 (12,8) 4,7 (15,4) 5,9 (19,4) Distancia 1,9 2,9 3,8 4,8 5,7 7,2 máxima (6,2) (9,5) (12,5) (15,7) (18,7) (23,6) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior. Nota Si utiliza el proyector suspendiéndolo del techo, consulte con personal cualificado de Sony (se le cobrará una tarifa). Instalación del proyector 17 ES Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas siguientes. Conexión a un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Notas • El proyector sólo admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA (sólo VPL-CX6/EX1) y SXGA+ (sólo VPL-CX6/EX1). No obstante, le recomendamos que ajuste el modo de salida de su ordenador al modo XGA (VPL-CX6/EX1) o SVGA (VPL-CS6) para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales suministrado. 2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador. ES 18 Conexión del proyector Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Lado izquierdo POWER SAVING INPUT A AUDIO ACCESS MENU a salida de monitor PUSH ENTER PRO Ordenador VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a) a salida de audio Instalación y proyección Cable USB (Sólo se suministra con el VPL-CS6/CX6) (Conecte el cable USB para utilizar un ratón inalámbrico o Projector Station.) al conector USB a) Utilice un cable sin resistencia. Función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Concentrador USB (uso general) (sólo VPL-CX6) 2 Dispositivo de interfaz humano USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz humano USB (función de control de proyector) (sólo VPL-CX6) Entorno operativo recomendado Cuando utilice la función USB, conecte el cable USB como se indica en la ilustración anterior. Este software de aplicación y la función USB pueden emplearse en un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP preinstalado. Notas • El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB. • No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera o suspensión. Cuando utilice el proyector en el modo de espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador. • Para controlar el ratón del ordenador desde el VPL-EX1 se necesita un mando a distancia y un cable USB opcionales. • No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados. Conexión del proyector 19 ES Para conectar un ordenador Macintosh Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial. Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB, por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico. Nota El software que se suministra no funciona en ordenadores Macintosh. Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Para conectar una videograbadora Lado izquierdo POWER SAVING INPUT A MENU Cable de vídeo (no suministrado) o cable de S vídeo (no suministrado) PUSH ENTER PRO AUDIO ACCESS VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a) a la salida de vídeo a salida de audio a la salida de S vídeo a) Utilice un cable sin resistencia. Videograbadora ES 20 Conexión del proyector Para conectar un equipo RVA de 15k/componente Lado izquierdo Cable de señal SMF-402 (no se suministra) HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica POWER SAVING INPUT A AUDIO ACCESS MENU PUSH ENTER PRO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a) LAMP/COVER a) Utilice un cable sin resistencia. Instalación y proyección a salida de audio a la salida RVA/ componente Equipo RVA de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo compuesto, seleccione vídeo GBR o compuesto con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente. Conexión del proyector 21 ES Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente: POWER SAVING INPUT A MENU PUSH ENTER PRO AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN ACCESS LAMP/COVER Detector frontal de control remoto FREEZE MS SLIDE I / 1 KEYSTONE INPUT MENU APA PIC ENTER MUTING Para el VPL-CS6/CX6 Para el VPL-EX1 1 Abra el panel de conectores y, a continuación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Input A PICTURE SETTING Picture Mode: S t a n d a rd Adjust Picture... Vo l u m e : ES 22 30 Selección del idioma del menú 4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING (AJUSTE DE MENÚ) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Input A : : A : : Instalación y proyección 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language (Idioma)” y, a continuación, puse la tecla , o ENTER. Input A : : : : 6 Pulse la tecla M, m, < o , para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Selección del idioma del menú 23 ES Proyección 5 TILT Detector posterior de control remoto 6 7 2 Indicadores ON/STANDBY 4 FREEZE MS SLIDE I / 1 KEYSTONE INPUT MENU APA PIC ENTER MUTING Para el VPL-CS6/CX6 Para el VPL-EX1 1 Abra el panel de conectores, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se elevará automáticamente el ajustador eléctrico de inclinación, que se detendrá en la posición del ajuste anterior. Nota Cuando el proyector está encendido, se proyecta la pantalla de inicio (sólo VPL-CX6). Para ver información detallada sobre la pantalla de inicio, consulte las “Instrucciones de funcionamiento para Memory Stick”. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e., LCD / VGA , / ) o cambiar la configuración para conmutar la salida del ordenador al proyector. ES 24 Proyección F7 o bien Fx Fn 4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Pulse INPUT para mostrar Ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A Memory Stick insertado en la ranura Memory Stick (sólo VPL-CX6) MS Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO VIDEO Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO S VIDEO Instalación y proyección Para seleccionar la entrada de APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente. Notas • Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se encuentran las señales de entrada. Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en el menú AJUSTE en la página 37. • La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador. 5 Pulse la tecla TILT para ajustar la posición de la imagen. Para ajustar la posición de la imagen mediante el mando a distancia, pulse la tecla KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) para mostrar el menú Inclinación y ajuste la inclinación mediante las teclas M/m/ </,. Para ver información detallada sobre la tecla de ajuste TILT, consulte “Cómo utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 10. Nota Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al mismo tiempo se realizará el ajuste trapezoidal automático. Si no desea realizar el ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual” (Consulte la página 39.) 6 7 Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Proyección 25 ES Nota Es posible que el ajuste trapezoidal en V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla KEYSTONE (VPL-CS6/ CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla M/m/</,. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación. Precaución Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos. Para cambiar de la función de configuración automática inteligente a los ajustes manuales Puede cambiar las siguientes funciones de la configuración automática inteligente a ajustes manuales por medio del menú. • Corrección Trapezoide V (corrección de la distorsión trapezoidal) Ajuste la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual”. • APA inteligente (Alineación automática de píxeles) Ajuste la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE en “No”. • Búsqueda de entrada automática Ajuste la opción “Búsq. ent. auto.” del menú AJUSTE en “No”. Para ver información detallada sobre las operaciones del menú, consulte “Uso del MENU” en la página 32. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 34. Para apagar temporalmente la imagen (sólo VPL-CS6/CX6) Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen. Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado Si conecta un ordenador compatible con IBM PC/AT al proyector con el cable USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente. Tecla y “joystick” Función R CLICK (frontal) Botón derecho L CLICK (posterior) Botón izquierdo Joystick Corresponde a los movimientos del ratón Para obtener información detallada sobre la conexión USB, consulte “Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT” en la página 19. Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. ES 26 Proyección Para usar el bloqueo de seguridad 1 Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, active la configuración de “Bloq. de seguridad”. 2 Escriba la contraseña. Utilice las teclas MENU, M/m/</, y ENTER para escribir la contraseña de cuatro dígitos. (La configuración de contraseña inicial predeterminada es “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”. Después de introducirla, puede escribir su propia contraseña. Por lo tanto, cuando utilice esta función por primera vez, introduzca “ENTER” cuatro veces.) Instalación y proyección Escriba la contraseña. Es necesaria una contraseña para encender. Use: Cancelar: otra A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña actual.) Escriba la nueva contraseña. No es posible encender sin la contraseña. Use: 3 Cancelar: otra Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla. Escriba de nuevo la nueva contraseña. No olvide esta contraseña. Use: Cancelar: otra Proyección 27 ES Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará un mensaje “Contraseña no válida”. AJASTE INSTALACÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Estándar Modo gran altitud : N o Bloq. de seguridad: N o ¡Contraseña no válida! Volver: Pon: Sel: 4 Salir: El ajuste del bloqueo de seguridad está completo. AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Estándar Modo gran altitud: N o Bloq. de seguridad: S í ¡ B l o q u e o d e s e g u r i d a d a c t i va d o ! Volver: Pon: Salir: Sel: 5 Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se muestra la pantalla para escribir la contraseña. Notas • Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña seleccionada. • Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la alimentación. • El bloqueo de seguridad no se establecerá si no se escribe la contraseña correcta en los pasos 2 y 3, o se pulsa cualquier tecla que no sea MENU, las teclas de flecha (M/ m/</,) o la tecla ENTER. • Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su identidad, le proporcionaremos la contraseña. ES 28 Proyección Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. 3 Instalación y proyección El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección del objetivo se cierra. El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/ STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con la tecla I / 1. Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos aproximadamente. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase. Filtro de aire Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 43. Proyección 29 ES Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática (no una película) almacenada en un Memory Stick (sólo VPL-CX6). Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo. 1 Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. Icono del zoom digital 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono. 3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +. La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos. Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces.) Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. ES 30 Proyección Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Congelado”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática almacenada en un Memory Stick (sólo VPL-CX6). Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE. Instalación y proyección Proyección 31 ES B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU 1 Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá un submenú con elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 22. AJUSTE Sel: 2 Indicador de configuración de señal de entrada Menú de ajuste de imagen C o n t ra s t e Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no hay señal de entrada, se muestra x . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ. Indicador de configuración de señal de entrada Para Input A: muestra “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR”. Para la entrada Video/S Video: muestra el ajuste “Automático” o “Sistema de color” en el menú AJUSTE. Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o No Frente y detrás Sí Pon: Salir: Use la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Indicador de señal de entrada Video ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: Ahorro de energia: Receptor IR: Iluminación: Elementos de la presentación NTSC 3.58 Pulse la tecla MENU. 3 Seleccione un elemento. Use la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Menú emergente Elementos de Señal de entrada Menú ajuste seleccionada AJUSTE DE MENÚ ENTRAD A Estado: Sí Idioma: Posición de menú: SE us pp . ai zñqo.l Color de menú: I n f. i z q . C e n t ro D e r e ch a s u p e r i o r D e r e ch a i n fe r i o r Sel: Submenú Pon: Volver: ENTRAD A A J U S TA R I M AG E N Estándar Contraste: Brillo: Po t e n c i a RVA : Modo Gamma: Te m p . d e c o l o r : 80 50 20 Gráfico Alto Sel: 32 Uso del MENU Salir: Elementos de ajuste Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ES A Po n : Vo l v e r : Salir: 4 Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla anterior. Acerca de la pantalla de menú Puede ajustar la posición de la pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el tono de los elementos del menú como desee. Para obtener información detallada, consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” en la página 38. Cuando seleccione el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 22. Realización de ajustes mediante el menú Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para reajustar elementos ajustados Pulse la tecla RESET del mando a distancia. En la pantalla aparecerá “Completado!”, y los ajustes que muestra recuperarán los valores de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son los siguientes: • “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Nitidez” y “Potencia RVA” en el menú Ajustar imagen.... • “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú Ajustar señal... Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. Si no hay señal de entrada Si no hay ninguna señal de entrada, en la pantalla aparece “Imposible ajustar este parámetro”. Uso del MENU 33 ES El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Ajustar imagen... Cuando se introduce la señal de vídeo CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para ver información detallada sobre los elementos que no es posible ajustar, consulte la página 51. AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: Color: To n a l i d a d : Nitidez: Te m p . d e c o l o r : 80 50 50 50 Medio Bajo Cuando se introduce la señal RVA ENTRAD A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ENTRAD A M o d o i m ag e n : Estándar A j u s t a r i m ag e n . . . Vo l u m e n : Video AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: Po t e n c i a RVA : Modo Gamma: Te m p . d e c o l o r : 80 50 20 Gráfico Alto 30 Contraste Elementos de menú Modo de imagen Selecciona el modo de imagen. Dinámico: enfatiza el contraste para producir una imagen “dinámica”. Estándar: normalmente, seleccione este ajuste. Si la imagen resulta irregular con el ajuste “Dinámico”, este ajuste reducirá las irregularidades. Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste entre una parte oscura y una parte clara de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será más oscura. Color Volumen Ajusta el volumen. Ajustar imagen... Elementos de menú La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes elementos de submenú para cada modo de imagen por separado, “Dinámico” o “Estándar”. ES 34 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es menor, la intensidad será menor. Tonalidad Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura. Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo” la suaviza. Potencia RVA Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Modo Gamma El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para ver información detallada sobre los elementos que no es posible ajustar, consulte la página 51. Cuando se introduce la señal de vídeo AJUSTE DE ENTRADA Modo amplio: Realización de ajustes mediante el menú Selecciona una curva de corrección gamma. Gráfico: mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos naturales. El menú AJUSTE DE ENTRADA Video No Texto: contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: el color blanco adquiere un tono azulado. Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo. Cuando se introduce la señal RVA AJUSTE DE ENTRADA Ajustar senãl... C o nv. ex p l o r a c : ENTRAD A Sí Elementos de menú Modo amplio Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Cuando se introduzca una señal 16:9 (comprimida) desde un equipo como un reproductor de DVD, ajústela en Sí. No: cuando se introduzca una señal con relación 4:3. Sí: cuando se introduzca una señal con relación 16:9 (comprimida). El menú AJUSTE DE ENTRADA 35 ES Desplazamiento Nota Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Ajustar señal... Elementos de menú (Sólo cuando se introduce la señal RVA) AJUSTE DE ENTRADA ENTRADA A AJUSTE DE SEÑAL Conv. explorac Fase Punto: 24 Tamaño H: 1504 Desplazamiento:H: 181 V: 34 Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. Sí: muestra la imagen de acuerdo con el tamaño de la pantalla. La imagen perderá cierta claridad. No: muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel LCD y la salida de señal procedente de un ordenador. Para ajustar la imagen con mayor precisión después del ajuste de imagen, pulse la tecla APA. Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez. Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la salida de imagen desde un conector. Cuanto más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, consulte la página 52. ES 36 Ajusta la posición de la imagen. H ajuste la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o , para ajustar la posición horizontal y las teclas M y m para la posición vertical. El menú AJUSTE DE ENTRADA Notas • Cuando se introduce la señal XGA, SXGA o SXGA+, no aparece el elemento (VPL-CX6/ EX1). • Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no aparece este elemento (VPL-CS6). Acerca del nº de memoria predefinida Este proyector dispone de 38 tipos de datos preestablecidos (para el VPL-CX6/EX1) (25 tipos para el VPL-CS6) para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN (Consulte la página 40). También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Señal Nº de memoria TAMAÑO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Lo siguiente es sólo para el VPL-CX6/EX1. Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en negro. El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: Ahorro de energia: Receptor IR: Iluminación: Sí No Ordenador Au t o m á t i c o No Frente y detrás Sí Elementos de menú Realización de ajustes mediante el menú Consulte la tabla de la página 52 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. El menú AJUSTE APA Inteligente Activa o desactiva la opción APA1) Inteligente. Sí: normalmente, seleccione este ajuste. Cuando se introduce una señal desde un ordenador, la función APA funciona automáticamente para ofrecer una imagen nítida. Una vez que la función APA Inteligente ha ajustado la señal de entrada especificada, no se reajustará aunque se desconecte y se vuelva a conectar el cable, o se cambie el canal de entrada. Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA en el mando a distancia aunque la función APA inteligente esté ajustada en “Sí”. No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA en el mando a distancia. 1) APA (Auto Pixel Alignment) ajusta automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal de entrada procedente de un ordenador. Búsq. ent. auto. Normalmente se ajusta en “No”. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las señales de entrada en el orden siguiente: Input-A/MS (sólo VPL-CX6)/ Video/S-Video. De esta forma se indica el canal de entrada cuando se activa la alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT. El menú AJUSTE 37 ES Sel. señ. ent. A Selecciona la señal GBR de vídeo, de ordenador o de componente introducida mediante el conector INPUT A. Nota Si el ajuste no es correcto, el color de la imagen será extraño o la pantalla mostrará “Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” y la imagen no aparecerá. El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE DE MENÚ Estado: Idioma: Posición de menú: Color de menú: ENTRAD A Si Español C e n t ro Blanco A Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Si se selecciona “Automático”, el proyector detecta automáticamente el sistema de color de la señal de entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. Ahorro de energía Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Frontal y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior. Frontal: activa sólo el detector frontal. Detrás: activa sólo el detector posterior. Iluminación Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en la parte posterior del proyector cuando está encendido. Normalmente esta configuración es “Sí”. Si desea una oscuridad completa, o el logotipo representa una distracción, cambie la configuración a “No”. Elementos de menú Estado (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. Sí: muestra todas las indicaciones en pantalla. No: desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano, alemán, español, portugués, , sueco, noruego, japonés, chino y coreano. Posición de menú Selecciona la posición de indicación del menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro, Derecha superior y Derecha inferior. Color de menú Selecciona el tono de la indicación de menú entre Negro y Blanco. ES 38 El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i o n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Estánder Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: No Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. No: la imagen no se invierte. HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: invierte la imagen horizontalmente. V: invierte la imagen verticalmente. Nota Cuando la inversión de imagen está establecida en “HV” o “V”, el modo Lámpara funciona con el ajuste “Estándar”. Fondo Inclinación... Ajusta la posición (altura) de la imagen proyectada. Al pulsar f en la tecla de ajuste TILT o M/, en el mando a distancia, aumentará la inclinación del proyector y la altura de la posición de la imagen. Al pulsar F en la tecla de ajuste TILT o m/< en el mando a distancia, disminuirá la inclinación del proyector y la altura de la posición de la imagen. Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección. Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. Estándar: reduce el ruido del ventilador y el consumo de energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al del ajuste “Alto”. Trapezoide V Modo gran altitud Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Seleccione “Automático” para la corrección automática o “Manual” para la corrección manual, mediante las teclas < o ,. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior : ajusta un valor inferior. No: utilice este ajuste cuando utilice el Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : ajusta un valor superior. Nota Es posible que el ajuste trapezoidal en V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. Realización de ajustes mediante el menú Elementos de menú Seleccione el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione negro o azul. Normalmente se ajusta en “Azul”. proyector a altitudes normales. Sí: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores. Bloq. de seguridad Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector. No: desactiva la función de bloqueo de seguridad. Sí: activa la función de bloqueo de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una contraseña. El menú AJUSTE INSTALACIÓN 39 ES Para obtener información detallada, consulte “Para usar el bloqueo de seguridad” en la página 27. El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. I N F O R M AC I Ó N fH: fV: ENTRAD A 48,47kHz 60,00Hz No.23 1024x768 Contador lámpara: 0 H Número de memoria de una señal de entrada Tipo de señal Elementos de menú fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Nota Sólo se indican en la pantalla. No es posible modificar la indicación. ES 40 El menú INFORMACIÓN B Mantenimiento Mantenimiento Sustitución de la lámpara 2 Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara del proyector). Sustituya la lámpara por una nueva en el caso siguiente. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Sustitúyala por una lámpara de proyector LMP-C150. Sustitución de la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Nota Mantenimiento Para mayor seguridad, no afloje más tornillos. Precaución La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal especializado de Sony. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse. • Al retirar la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas. 1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. Mantenimiento 41 ES 3 Afloje los tres tornillos de la lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Parte inferior Tornillos de la lámpara (3) Asa Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 6 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 7 Conecte el cable de alimentación. El indicador ON/STANDBY alrededor de la tecla =/1 se ilumina en rojo. 8 Pulse las siguientes teclas del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. Notas 4 ES 42 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa. Mantenimiento • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP- C150 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean LMPC150, el proyector puede provocar fallos de funcionamiento. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos. Limpieza del filtro de aire 4 Extraiga el filtro de aire. 5 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo. Notas Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector y dé la vuelta al proyector. 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. • No descuide la limpieza del filtro de aire, de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un aumento de la temperatura en el interior de la unidad y originar un incendio, o ser la causa de un mal funcionamiento. • Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está bien cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. Mantenimiento 43 Mantenimiento 1 ES Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 29). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 41). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la página 43). Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. El ajustador eléctrico de inclinación y la protección del objetivo no se cierran. • El cable de alimentación de corriente alterna está desenchufado con la alimentación del proyector activada. c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma de CA y, a continuación, desactive la alimentación del proyector. El ajustador eléctrico de inclinación y la protección del objetivo no funcionan en absoluto. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en el modo de emergencia (consulte la página 48). Imagen ES Síntoma Causa y solución Sin imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 18). • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla INPUT (consulte la página 25). • La imagen está apagada. c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la imagen (consulte la página 26). • La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un monitor LCD de ordenador. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo. (consulte la página 18). 44 Solución de problemas Síntoma Causa y solución La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y de los números de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la página 38). Aparece “Compruebe el • El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto. ajuste Sel. señ. ent. A.” a c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o pesar de introducir la señal “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la correcta desde INPUT A. página 38). • Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”. c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí” (consulte la página 37). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen (consulte la página 34). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la página 38). La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente. c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...” correctamente (consulte la página 34). • La lámpara se funde o disminuye su brillo. c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 41). La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 25). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. Mantenimiento La indicación en pantalla no aparece. La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de allá de la pantalla. la imagen. c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA. c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 35). La imagen parpadea. • “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha ajustado correctamente. c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 36). Solución de problemas 45 ES Sonido Síntoma Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 18). • El cable de conexión de audio es incorrecto. c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la página 19). • El sonido no está correctamente ajustado. c Ajuste el sonido (consulte la página 26). Mando a distancia Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona. • La pila del mando a distancia está agotada. c Sustituya la pila por una nueva (consulte las páginas 15 y 16). Otros Síntoma Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 41 y 43). • La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en el modo de emergencia (consulte la página 48). El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su vida útil. c Sustituya la lámpara (consulte la página 41). • La lámpara se calienta en exceso. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 29). El indicador TEMP/FAN parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN se ilumina. • La temperatura interna es anormalmente alta. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Mensajes de aviso Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. ES Mensaje Significado y solución Temperatura alta! Apag. 1 min. • La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. 46 Solución de problemas Mensaje Significado y solución Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia está fuera del rango aceptable del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Ajuste la salida en XGA (VPL-CX6/EX1) o SVGA (VPL-CS6) (consulte la página 18). Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A. • Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en “Componente”. c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 38). Por favor cambie la lámpara. • Es necesario sustituir la lámpara. c Sustituya la lámpara. Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Significado y solución No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla adecuada. Mantenimiento Mensaje Solución de problemas 47 ES B Otros Modo de emergencia 2 Antes de realizar el procedimiento siguiente, intente diagnosticar el problema según las instrucciones descritas en “Solución de problemas” (página 44). Si el problema persiste, lea atentamente el siguiente procedimiento y sígalo. La tapa del objetivo y el ajustador de inclinación cambian al modo de emergencia. El proyector está equipado con un modo de emergencia para la tapa del objetivo y el ajustador eléctrico de inclinación. Si no funciona el mecanismo eléctrico, puede manipular de forma manual la tapa del objetivo y el ajustador de inclinación (modo de emergencia). A Nota Ranura Realice este procedimiento sólo en caso de emergencia. Si realiza este procedimiento, no podrá recuperar sin ayuda el funcionamiento eléctrico. Después de utilizar el proyector en el modo de emergencia, consulte inmediatamente con personal cualificado de Sony. Para cambiar al modo de emergencia, siga los pasos siguientes. 1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Ajustador ES 48 Deslice el interruptor A de la ranura frontal del ajustador en la dirección de la flecha (hacia el panel frontal del proyector) con el pequeño destornillador plano. Modo de emergencia 3 Cuando abra o cierre la tapa del objetivo, gire la ranura del ajustador con una moneda. Si se deja abierta la tapa del objetivo o el ajustador de inclinación extendido, gire la ranura hacia la izquierda (en la dirección de la flecha). Especificaciones Características ópticas Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño antes mostrado. 1) Lumen ANSI es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de colorSistema NTSC3.58/PAL/ SECAM/NTSC4.43/PAL-M/ PAL-N, cambio automático/ manual Resolución VPL-CS6: 600 líneas de TV horizontales (entrada de vídeo) 800 × 600 puntos (entrada RVA) VPL-CX6/EX1: 750 líneas de TV horizontales (entrada de vídeo) 1024 × 768 puntos (entrada RVA) Señales de ordenador que admite VPL-CS6: fH: 19 a 72 kHz fV: 48 a 92 Hz VPL-CX6/EX1: fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz (Máxima resolución de señal de entrada: XGA 1024 × 768 fV: 85 Hz (VPL-CS6), SXGA+ 1400 × 1050 fV: 60 Hz (VPL-CX6/EX1) 1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales predefinidas que admite el proyector. Otros Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD VPL-CS6: panel SVGA de 0,7 pulgadas de muy alta apertura, 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles × 3) VPL-CX6/EX1: panel XGA de 0,7 pulgadas de muy alta apertura con matriz de microobjetivos, aproximadamente 2.360.000 píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo objetivo zoom de 1,2 aumentos (manual) VPL-CS6/CX6: f 23,0 a 27,6 mm/ F 1,8 a 2,1 VPL-EX1: f 28,2 a 33,8 mm/F 1,8 a 2,15 Lámpara 165 W UHP Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 150 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz VPL-CS6: lúmenes ANSI 1) 1800 lm VPL-CX6: lúmenes ANSI 1) 2000 lm VPL-EX1: lúmenes ANSI 1) 1500 lm (cuando el Modo de Lámpara está establecido en “Alto”) Distancia de proyección (si se coloca en el suelo) Cuando se introduce la señal XGA VPL-CS6/CX6: 40 pulgadas: 1,2 a 1,5 m (3,9 a 4,9 pies) 60 pulgadas: 1,9 a 2,3 m (6,2 a 7,6 pies) 80 pulgadas: 2,5 a 3,0 m (8,2 a 9,8 pies) 100 pulgadas: 3,2 a 3,8 m (10,5 a 12,5 pies) 120 pulgadas: 3,8 a 4,6 m (12,5 a 15,1 pies) 150 pulgadas: 4,7 a 5,7 m (15,4 a 18,7 pies) VPL-EX1: 40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m (4,9 a 6,2 pies) 60 pulgadas: 2,3 a 2,9 m (7,5 a 9,5 pies) 80 pulgadas: 3,1 a 3,8 m (10,2 a 12,5 pies) 100 pulgadas: 3,9 a 4,8 m (12,8 a 15,7 pies) 120 pulgadas: 4,7 a 5,7 m (15,4 a 18,7 pies) 150 pulgadas: 5,9 a 7,2 m (19,4 a 23,6 pies) Señales de vídeo aplicables 15 kHz RVA/componente 50/60 Hz, vídeo compuesto, S vídeo Altavoz Sistema de altavoz monoaural, 40 × 20 mm (1 5/8 × 13 /16 pulgadas), máx. 1 W Entrada/Salida Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp- p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales (macho) Y (luminancia): 1 Vp- p ±2 dB Especificaciones 49 ES sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A HD D-sub de 15 terminarles (hembra) RVA/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios USB Superior (hembra) × 1 Ranura para Memory Stick × 1 (sólo VPL-CX6) Normas de seguridad UL60950, cUL (CSA Nº 60950), FCC Clase B, IC Clase B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C- Tick General Dimensiones 285 × 68 × 228 mm (11 1/4 × 2 3/4 × 2 5/8 × 9 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) (sin las partes salientes) Masa Aprox. 2,7 kg (5 lb 15 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 240 W (Modo de espera: VPL-CS6/EX1: 5 W VPL-CX6: 7 W) ES 50 Especificaciones Disipación de calor 819 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) (sólo VPL-CS6/CX6) Batería de litio CR2025 (1) (sólo VPL-EX1) Cable HD D-sub de 15 terminales (2 m) (1) (1-791-992-21) Cable USB tipo A - tipo B (1) (1-790-081-31) (sólo VPLCS6/CX6) CD-ROM (software de aplicación) (sólo VPL-CX6) (1) Maleta flexible (1) Cable de alimentación CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento (1) Tarjeta de referencia rápida (1) Etiqueta de seguridad (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C150 (de repuesto) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas VPS-50C1) Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 1) La pantalla VPS- 50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Asignación de terminales Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Vídeo oS vídeo (Y/C) Com- Vídeo Orde- B/N puesto GBR nador 1 R/R-Y 9 N.C. Contraste z z z 2 G/Y 10 GND Brillo z z z z z 3 B/B-Y 11 GND Color z z z – – 4 GND 12 DDC/SDA Tonalidad z – – – – 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) z z (sólo NTSC 3,58/ 4,43) Nitidez z z z – z Potencia RVA – – – z – Modo Gamma – – z z – Temp. de color z z z z z Volumen z z z z z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Otros Menú AJUSTE DE ENTRADA Elementos Señal de entrada Vídeo Com- Vídeo Ordenador B/N oS puesto GBR vídeo (Y/C) Fase Punto – – – z – Tamaño H – – – z – Desplaza miento – – – z – Conv. explorac – – – z – Modo amplio z (VPL-CS6: inferior a VGA, VPL-CX6/ EX1: menor que SVGA) z z – z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Especificaciones 51 ES Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 4 RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización compuesta 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 7 8 9 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 11 640 × 480 15 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 16 800 × 600 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 22* 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 XGA VESA 85 Hz 26 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización 1472 compuesta 27 30 1152 × 864 1152 × 900 31 ES Sincronización TAMAÑO 52 Especificaciones Nº de Señal predefinida memoria 32 1280 × 960 fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296 SXGA+ 60 Hz 60,020 H-pos, V-pos 1685 33 34* 1280 × 1024 38 52 1400 × 1050 63,981 Memoria nº 1 a nº 26 (VPL-CS6) Memoria nº 1 a nº 38, nº 52 (VPL-CX6/EX1) Notas • Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la imagen no se vea correctamente. • Las memorias nº 22 y 34 muestran la señal entrelazada. • Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen, y desconecte y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la señal de entrada. Estados Unidos y Canadá Europa continental, Corea Reino Unido Australia Japón Tipo de enchufe YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Extremo hembra YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Tipo de cable SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK Corriente y tensión nominal 10A/125V 2,5A/250V 2,5A/250V 2,5A/250V 7A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA VDE BS SAA DENAN Longitud del cable (máx.) 4,5 m _ _ _ _ Especificaciones 53 Otros Advertencia sobre la conexión de alimentación Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las especificaciones siguientes. ES Índice A Accesorios opcionales ....50 Accesorios que se suministran .............50 Ahorro de energía ....11, 38 Ajustador eléctrico de inclinación ..............10 Ajustar la imagen ....................34 memoria de los ajustes ............................33 tamaño/desplazamiento de imagen ............36 Alimentación encender .....................24 APA Inteligente .............37 Asignación de terminales ................................51 Ejemplos de instalación ................................ 17 condiciones inadecuadas .............................. 5 instalación inadecuada .............................. 5 notas ............................. 5 Especificaciones ............. 49 Estado ............................. 38 F Fase Punto ...................... 36 fH (Frecuencia horizontal) ................................ 40 Filtro de aire ................... 43 Fondo ............................. 39 Función de zoom digital ................................ 30 fV (Frecuencia vertical) ................................ 40 B I Batería de litio ................16 Bloqueo de seguridad .....39 Brillo ..............................34 Búsq. ent. aut. .................37 Idioma ............................ 38 selección del idioma del menú ................... 22 Iluminación .................... 38 Inclinación... .................. 39 Inversión imagen ............ 39 C Color ..............................34 Color de menú ................38 Conector INPUT A ........12 asignación de terminales ............................51 Conector USB ................19 Conexiones equipo de componente ............................20 ordenador ....................18 Videograbadora ..........20 Contador lámpara ...........40 Contraste ........................34 Conv. explorac ...............36 D Desplazamiento ..............36 Detector de control remoto frontal .........................10 posterior ......................10 ES E 54 Índice M Mando a distancia .... 13, 15 ubicación y función de los controles ....... 13, 15 Mensaje advertencia ................. 46 precaución .................. 47 Menú borrar la presentación del menú ................... 33 Menú AJUSTE ........... 37 Menú AJUSTE DE ENTRADA ......... 35 Menú AJUSTE DE MENÚ ................ 38 Menú AJUSTE INSTALACIÓN ............................ 39 Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ...... 34 Menú INFORMACIÓN ............................ 40 uso del menú .............. 32 Menú AJUSTE ............... 37 Modo amplio .................. 35 Modo de altitud elevada ................................ 39 Modo de imagen ............ 34 Modo Gamma ................ 35 Modo Lámpara ............... 39 N Nitidez ............................ 35 O Orificios de ventilación aspiración ................... 10 P Pantalla de inicio ............ 24 Posición de menú ........... 38 Potencia RVA ................ 35 Precauciones .................... 4 Protección del objetivo .. 10 R Reajustar elementos reajustables ............................ 33 reajustar el elemento .. 33 S Sel. señ. ent. A ............... 38 Sistema de color ............. 38 Solución de problemas ... 44 Sustitución de la lámpara ................................ 41 T Tamaño de la pantalla .......................... 17, 49 Tamaño H ...................... 36 Temp. de color ............... 35 Tonalidad ....................... 34 Trapezoide V ................. 39 U Ubicación y función de los controles Mando a distancia .......13 panel de conectores .....12 panel de control ..........11 parte posterior/derecha/ inferior ..................9 parte superior/frontal/ izquierda ................9 V Volumen .........................34 Otros Índice 55 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony VPL-CS6 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para