Transcripción de documentos
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE
ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE
VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA
LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE
APARATO.
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL
USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN
REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Se deberán leer todas las instrucciones de
seguridad y operación antes de operar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de
operación deberán conservarse para referencia futura.
3. TOME EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS - Deberán seguirse todas las advertencias en la unidad y en las instrucciones de operación.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deberán seguirse todas las instrucciones de
operación y uso.
5. LIMPIEZA - Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. No use
limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar.
EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de servicio ininterrumpido y
que, por alguna razón específica, como la posibilidad de pérdida del código de
autorización del convertidor CATV, no permiten que el usuario los desconecte
para limpiarlos o por cualquier otra razón, no requieren seguir las instrucciones
que indican desconectar el aparato en la descripción de limpieza necesaria en
el punto 5.
6. ACCESORIOS - No use accesorios que no hayan sido recomendados por el
fabricante de la unidad ya que podrían causar problemas peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca
de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o
cerca de una piscina, o en lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque esta unidad sobre una carretilla, trípode, plataforma o mesa inestable. La unidad podría caerse y causar lesiones graves a alguna persona y daños graves al aparato. Use sólo con
ADVERTENCIA SOBRE
carretillas, trípodes, plataformas, o mesas recomenLA CARRETILLA PORTÁTIL
dadas por el fabricante o que se vendan con la
unidad. Cualquier montaje del aparato deberá seguir
las instrucciones del fabricante y deberán usarse
accesorios de montaje recomendados por el fabricante. La combinación de este equipo y carretilla
debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas,
la fuerza excesiva y las superficies irregulares
pueden causar que el equipo y la carretilla se
S3126A
volteen de lado.
9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior
o inferior se proporcionan para fines de ventilación, para asegurar la operación
confiable de la unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento; estas
aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las aberturas no deberán bloquearse nunca al colocar la unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o sobre un radiador o registro de calefacción. Esta unidad no deberá colocarse en una instalación integrada, como un librero o estantería, a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ENERGÍA - Esta unidad debe operarse únicamente con el tipo
de fuente de energía que se indica en la etiqueta de marcaje. Si no esta seguro
del tipo de fuente de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor
del equipo o con la compañía local de energía eléctrica. Para unidades dis-
2
ES
eñadas para funcionar con pilas, u otras fuentes, consulte las instrucciones de
operación respectivas.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad está equipada con un
enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una lamina más
ancha que la otra). Este enchufe se conecta al tomacorriente de una sola forma.
Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el
enchufe en el tomacorriente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el enchufe
no entra, comuníquese con su electricista para que reemplace el tomacorriente
obsoleto. No anule el propósito de seguridad del conector a tierra polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación
eléctrica deben colocarse de tal forma que no se pisen o queden aplastados
por objetos colocados contra ellos; preste atención especial a los cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde salen del equipo.
13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE - Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al equipo, asegúrese de que la antena
o el sistema de cable esté conectado a tierra, para proporcionar algo de protección contra sobretensiones de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El
artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70 proporciona información con respecto a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte,
la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena,
el tamaño de los conductores de la conexión a tierra y la conexión del electrodo
de conexión a tierra. (Fig. A)
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
CABLE PRINCIPAL
DE LA ANTENA
ABRAZADERA
DE CONEXIÓN A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE
CONEXIÓN A TIERRA
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD - NEC
S2898A
SISTEMA DEL ELECTRODO A TIERRA
DEL SERVICIO DE ENERGÍA
(NEC ARTÍCULO 250 PARTE H)
14. RELÁMPAGOS - Para protección adicional de esta unidad durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos, desconéctela
del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará
daños al unidad debido a sobretensión en las líneas de alto voltaje o relámpagos.
15. LÍNEAS DE ALTO VOLTAJE - El sistema de antena exterior no deberá estar
ubicado cerca de líneas de alto voltaje u otros circuitos de luz eléctrica o de
energía, o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje. Al
17.
18.
19.
d. Si la unidad no opera normalmente al seguir las instruciones de operación.
Ajuste sólo los controles que se cubren en las instrucciones de operación, ya
que el ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en daños y con frecuencia requerirá trabajo intensivo con un técnico calificado para restaurar la
operación normal de la unidad.
e. Si la unidad se ha caído o dañado de cualquier forma.
f. Cuando la unidad muestra un cambio evidente en el funcionamiento, esto indica que necesita reparación.
20. REPUESTOS - Cuando se requieren repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la parte original. Las substituciones no autorizadas
pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peligros.
21. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD - Después de completar la reparación de esta
unidad, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que la unidad se encuentra en condiciones de operación apropiada.
22. CALOR - Esta unidad deberá situarse lejos de fuentes de calor como radiadores,
registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
PRECAUCIONES
•
•
•
•
Coloque el TV en una habitación suficientemente ventilada.
Manténgalo alejado de fuentes de calor, como aparatos de calefacción, o de la acción directa del sol.
No coloque el TV sobre superficies blandas, como alfombrillas o mantas.
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo.
ADVERTENCIA DE LA FCC: Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los
cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual del usuario. El usuario podrá perder la
autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.
PRECAUCIONES / IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
16.
instalar un sistema de antena externa, se debe tener cuidado extremo para no
tocar los circuitos o líneas de alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser
fatal.
SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión
ya que esto podría resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico.
INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca inserte objetos de ningún
tipo en esta unidad a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de
voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes que podrían resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre la unidad.
REPARACIONES - No trate de reparar esta unidad usted mismo, ya que abrir o
retirar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Remita
todas las reparaciones al personal de servicio calificado.
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN - Desconecte esta unidad del tomacorriente y refiera la reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe esté dañado o raído.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la unidad.
c. Si la unidad se ha expuesto a lluvia o agua.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA LÁMINA ANCHA DEL
ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE; INSERTE POR COMPLETO.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo
820-40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al
punto de entrada del cable como sea práctico.
Podrá encontrar el número de serie correspondiente en la parte trasera de la unidad. Ninguna otra unidad
tiene el mismo número de serie que la suya. Deberá registrar aquí el número y otra información importante, y
conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de
robo. Los números de serie no se conservan en el archivo.
Modelo núm.
Núm. de serie
Tienda donde se compró
Fecha de compra
Teléfono de la tienda
Dirección de la tienda
NOTA SOBRE RECICLADO: Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con
las normativas locales concernientes a desechos químicos.
3
ES
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
• Manual del usuario
(1EMN21350)
• Unidad de control remoto
(NF000UD)
• Pilas
(“AA” x 2)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el NO. de PIEZA encima de la figura y llame a nuestra línea
de asistencia mencionado en la página delantera.
• Dependiendo del sistema de su antena, es posible que necesite diferentes tipos de combinadores (mezcladora) o separadores (divisor). Comuníquese con la tienda local de electrónica para adquirir estos artículos.
CARACTERÍSTICAS
• DTV/TV/CATV
Este TV le permite cambiar fácilmente entre TV(NTSC) y DTV(ATSC) con el mando a distancia. Con esta
función se puede ver la televisión analógica convencional como televisión de definición estándar o de alta
definición. También se puede conectar a la CATV, si dispone de caja de CATV.
• Pantalla de información de programas (DTV)
Se puede mostrar en la pantalla el título, los contenidos y otra información acerca del programa DTV que
se está viendo.
• Autoscan (Exploración automática)
Este TV puede buscar y memorizar automáticamente los canales que se reciban. Con esta función se elimina la necesidad de llevar a cabo complicados procedimientos de ajuste.
• V-CHIP
Esta función le permite establecer una serie de limitaciones de cara a evitar que los niños puedan ver
determinados programas.
• Descodificador de subtítulos
Este TV dispone de descodificador de subtítulos incorporado que muestra el texto en la pantalla. Le permite leer los diálogos de un programa de TV o cualquier otra información en los programas que disponen
de esta función de subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
Mediante esta función puede seleccionar el idioma deseado con el mando a distancia.
• Función de apagado automático
Si no hay entrada de señal del terminal de antena ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente.
• Idioma de pantalla (Inglés/Español/Francés)
Esta función le permite seleccionar el idioma que se visualiza en la pantalla de instalación entre Inglés,
Españo o Francés.
• Función de sonido estéreo
• Mando a distancia con todas las funciones
• Sintonización sintetizada de frecuencia PLL
• Entrada HDMI
Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz /
48 kHz.
• Toma de entrada VIDEO componente
Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
• Entrada S-VIDEO
• Entrada audiovisual
• Salida de audio analógica
• Salida de audio digital (coaxial)
• Reanudar
Esta función activará automáticamente los ajustes memorizados si se ha producido un corte de suministro
eléctrico.
4
ES
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y DEL PANEL SUPERIOR Y TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
NSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
INDICE
INDICE
PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN DE CABLE DE ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONEXIÓN HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONEXIÓN DE COMPONENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONEXIÓN DE S-VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONEXIÓN AUDIO/VIDEO ANALÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONEXIÓN DE SALIDA DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PREAJUSTES INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PREAJUSTES INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
AJSUTE DE LOS CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
PREA. AUTO CA. . . . . . . . . . .
LISTA DE CANALES . . . . . . . .
REGISTRO MANUAL . . . . . . .
CONFIRMACIÓN DE ANTENA
SELECCIÓN DE IDIOMA . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
.....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.13
.14
.15
.16
.17
PARA MIRAR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SELECCIÓN DE CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MODO DE IMAGEN FIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
INFORMACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
AJUSTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PANTALLA DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
AJUSTE DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SUBTÍTULOS DE DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ESTILO DE SUBTÍTULO CERRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
AUDIO HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
INSTALACIÓN DE UN SOPORTE PARA LA MONTAJE EN PARED (SE VENDE POR SEPARADO) . . . . . . .31
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
GARANTIA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tapa Trasera
SÍMBOLOS EMPLEADOS EN ESTE MANUAL
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual:
TV
DTV
: Ajustes solo para el modo analógico
: Ajustes solo para el modo digital
• Si no aparece ningún símbolo debajo del título de la función, se trata de ajustes normales
para los modos analógico y digital.
5
ES
FUNCIONES
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y DEL PANEL SUPERIOR Y TRASERO
Botón SLEEP (pág.23)
Para apagar automáticamente el aparato a la hora prefijada
Botón POWER (pág.12)
Para encender y apagar el TV
Botón INPUT SELECT (pág.20)
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
Para seleccionar el modo de TV o de entrada
externa (acceso a DVD, VCR, etc.)
Botón AUDIO (pág.19)
Botones de Número de canal (pág.15)
Para seleccionar canales
Botón SETUP (pág.14)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AUDIO
Para mostrar el menú en pantalla
STILL
Botones s / B / K / L (pág.12)
Para desplazarse por los elementos a
izquierda/derecha/arriba/abajo
-
0
SCREEN
MODE
SETUP
• Modo analógico (TV)
Para seleccionar el modo audio
• Modo digital (DTV)
Para seleccionar el idioma de audio
Botón STILL (pág. 19)
Pone en pausa la imagen mostrada en la pantalla
Botón SCREEN MODE (pág. 21)
Selecciona las relaciones de aspecto
disponibles para la pantalla
Botón ENTER (pág.12)
Para decidir los comandos de ajuste
Botón INFO
ENTER
INFO
BACK
Botón BACK (p22)
Para volver a la operación anterior en el menú
CH RETURN
Botón VOL X/ Y (pág.18)
VOL.
Para ajustar el volumen
Botón MUTE (pág.18)
Suprime la salida de sonido
Botón CH RETURN (pág.18)
Para volver al canal que se estaba viendo antes
MUTE
CH
• Modo analógico (TV) (pág.22)
Para mostrar el número de canal, tipo de
señal y ajuste de TV
• Modo digital (DTV) (pág.22)
Para mostrar la información de canal,
tipo de señal y ajuste de TV
• Modo externo (pág.20)
Para mostrar modo externo, tipo de
señal y ajuste de TV.
Botones CH K/ L (pág.18)
Para seleccionar los canales y el modo
de entrada externo
Botón SETUP (pág.14)
Para ver el menú en pantalla
Botones VOLUME X/ Y (pág.18)
Para ajustar el volumen y desplazarse a
derecha(X)/izquierda(Y) por los elementos del menú
TV CONTROL
SETUP
VOLUME
CHANNEL
INPUT SELECT/
ENTER
POWER
Botones CHANNEL K/ L (pág.18)
Para seleccionar canales y desplazarse arriba/abajo por
los elementos del menú
Botón POWER
Para encender y apagar el TV
Botón INPUT SELECT / ENTER (pág.20/pág.12)
• Para seleccionar el modo de TV o de entrada externa
(acceso a DVD, VCR, etc.)
• Para decidir el comando de ajuste cuando aparezca el
menú
Infrared Sensor Window
STANDBY
POWER ON
Para recibir los rayos infrarrojos trasmitidos desde el
mando a distancia
NOTA:
Con los botones [VOL. X/Y] o [MUTE], solamente puede ajustar el volumen de la unidad principal. No puede ajustar el volumen
de los dispositivos externos con estos botones.
6
ES
Tomas AUDIO OUT
Conecte aquí el cable de audio suministrado a través de las tomas de entrada de audio de un equipo de audio.
Toma DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL)
Conecte aquí un cable coaxial
audio digital opcional a través
de la toma de entrada coaxial
audio digital de un descodificador o receptor de audio.
ANT. IN
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
Tomas HDMI IN
Conecte el cable HDMI y el cable
de audio procedentes de la toma
de salida de HDMI y audio de dispositivos externos.
L
AUDIO OUT
R
AUDIO
HDMI IN
R
FUNCIONES
Toma ANT. IN
Conecte aquí su antena o caja
de convertidor aquí.
HDMI
desde abajo
Parte trasera del TV
Y
Y
VIDEO
VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
ANT. IN
L
AUDIO OUT
R
L
AUDIO
L
Pb
R
Pr
AUDIO
R
HDMI IN
HDMI
INNER JACKS
L
Pb
R
Pr
L
AUDIO
COMPONENT2
AUDIO
L
S-VIDEO1
AUDIO
R
COMPONENT1
VIDEO2
R
VIDEO1
S-VIDEO2
INNER JACKS
desde abajo
Y
Y
Pb
AUDIO
Pr
AUDIO
Pr
R
R
COMPONENT2
VIDEO
Pb
L
L
VIDEO
COMPONENT1
Tomas COMPONENT IN
Conecte el cable S-Video y el
cable de audio procedente de
la toma S-Video y audio de
dispositivos externos.
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
VIDEO2
VIDEO1
S-VIDEO1
S-VIDEO2
Tomas S-VIDEO IN
Conecte el cable de componentes y el cable de audio procedentes de la toma de salida de
componentes y audio de dispositivos externos.
Tomas VIDEO IN
Conecte el cable de vídeo y el
cable de audio procedentes de
la toma de salida de vídeo y
audio de un dispositivo externo.
NSTALACIÓN DE LAS PILAS
Coloque las dos pilas AA suministradas haciendo coincidir la polaridad indicada dentro del compartimento
del mando a distancia.
[PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS]
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas. Si invierte las
pilas puede causar daño al dispositivo.
• No combine tipos diferentes de pilas. (por ej., Alcalinas y Carbón-Zinc) o pilas usadas con pilas nuevas.
• Sí el dispositivo no se usará por un periodo largo, se deben retirar las pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido en su interior.
• No intente recargar pilas que no están diseñadas para ese fin, ya que pueden sobrecalentarse y agrietarse.
7
ES
PREPARACIÓN PARA EL USO
CONEXIÓN
En esta sección se describe cómo hay que conectar este TV a fuentes receptoras y otras.
ASEGÚRESE DE TENER UNA ANTENA
Como el DTV sólo existe en ondas aéreas, necesita una antena para recibir señal digital.
NOTA:
Asegúrese de que la antena o el cable están correctamente conectados antes de enchufar el cable de la corriente.
[CONEXIÓN DE CABLE DE ANTENA]
1) Cuando se conecta el TV a la antena
Conecte el cable RF o cable de la antena de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
2) Cuando se conecta el TV al cable RF/entrante (sin caja)
Conecte el cable RF o cable de la antena de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
Antena
aérea
Cable RF
Y
Y
VIDEO
VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
ANT. IN
L
AUDIO OUT
L
L
Pb
R
Pr
AUDIO
AUDIO
R
R
HDMI IN
HDMI
L
Pb
R
Pr
L
AUDIO
COMPONENT2
AUDIO
L
S-VIDEO1
AUDIO
R
COMPONENT1
VIDEO2
R
VIDEO1
S-VIDEO2
INNER JACKS
INNER JACKS
o
Cable de entrada
Señal del
TV cable
ANT. IN
Parte trasera del TV
No se incluyen los cables
NOTAS:
• Para su seguridad y con objeto de evitar posibles daños en la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT.IN antes de moverla.
• Si utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma antena permitirá recibir la DTV.
Las antenas exteriores o en el techo serán más efectivas que la versiones encima del aparato de TV.
• Para cambiar fácilmente entre los cables de antena y de cable puede comprar un "Selector de Antena" de venta en los comercios.
*Una vez hechas las conexiones, encienda el TV y empiece con los ajustes iniciales.
La exploración de canales es necesaria para que el TV memorice todos los canales disponibles en su zona
si utiliza un cable de antena o un cable RF/entrante. (Consulte el "PREAJUSTES INICIAL" en la página 12.)
[CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE]
1) Conecte el cable de la antena de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de CABLE/SATÉLITE.
2) Utilice el cable correspondiente para conectar la toma ANT. IN del TV y la clavija de salida a la caja de
CABLE/SATÉLITE.
*Los cables requeridos en 2) y los métodos de conexión difieren según la caja CABLE/SATELLITE. Para más información,
póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la caja de CABLE/SATÉLITE u otro establecimiento similar.
Antena de
satélite
Caja de CABLE o
caja de SATÉLITE
Señal del
TV cable
o
Y
ANT. IN
Y
L
AUDIO OUT
R
L
AUDIO
L
Pb
R
Pr
AUDIO
R
HDMI IN
HDMI
ES
Pb
Pr
VIDEO
Parte trasera del TV
L
AUDIO
COMPONENT1
ANT. IN
8
L
R
AUDIO
COMPONENT2
INNER JACKS
Cable RF
No se incluyen los cables
VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
INNER JACKS
L
S-VIDEO1
AUDIO
R
VIDEO2
R
VIDEO1
S-VIDEO2
[CONEXIÓN HDMI]
1) Éste es el mejor método para conectar este TV a dispositivos de vídeo con la toma de salida HDMI, tales
como un reproductor de DVD con toma de salida HDMI, etc. Puede minimizar el deterioro de la calidad de
imagen.
Utilice el cable HDMI (disponible en el mercado) para la conexión.
Al conector HDMI INPUT
HDMI OUT
ANT. IN
L
L
AUDIO
AUDIO OUT
Reproductor de DVD con la toma de
salida HDMI
A toma de salida HDMI
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
R
HDMI IN
R
HDMI
No se incluyen los cable
Parte trasera del TV
PREPARACIÓN PARA EL USO
CONEXIÓN EXTERNA
NOTA:
Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
Este TV acepta solamente señal de audio de dos canales (LPCM).
Necesita seleccionar "PCM" para la salida de audio digital del dispositivo que conecte o para el ajuste de audio HDMI. El audio a
veces no emite sonidos si selecciona "Bitstream", etc.
Este TV solamente acepta señales correspondientes a EIA861.
2) Cuando su dispositivo de vídeo tenga la toma de salida DVI, utilice el cable de conversión HDMI
(disponible en el mercado) para su conexión, como se muestra en el gráfico.
Al conectore HDMI INPUT
A toma de salida DVI
DVI OUT
ANT. IN
L
L
AUDIO
AUDIO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
Caja de convertidor o caja de
satélite con la toma de salida DVI
HDMI IN
R
R
HDMI
A tomas de
salida de audio
Al conectores
AUDIO INPUT
Parte trasera del TV
No se incluyen los cable
NOTA:
Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
Las señales de audio se convierten de señal digital a señal analógica si se establece una conexión como se indica anteriormente.
DVI no muestra imagen si la señal 480i no acepta EIA/CEA-861/861B.
“HDMI el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta
Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”
9
ES
[CONEXIÓN DE COMPONENTE]
1) Éste es un mejor método para conectar este TV a dispositivos de vídeo con la toma de salida de componente, tales como un reproductor de DVD, etc.
Para la conexión utilice el cable del componente (comercialmente disponible).
Si conecta la toma de salida componente a la toma de entrada COMPONENT1, conecte un cable de audio a
las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT1.
Si conecta la toma de salida componente a la toma de entrada COMPONENT2, conecte un cable de audio a
las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT2.
Al conectores
COMPONENT1 INPUT
A tomas de salida de vídeo
componente
Y
Y
Pb
AUDIO
AUDIO
Pr
Pr
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
R
R
COMPONENT2
A tomas de
salida de audio
VIDEO
Pb
L
L
Reproductor de DVD con las tomas de
salida de vídeo componente
VIDEO
COMPONENT1
VIDEO2
Al conectores
AUDIO INPUT
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VIDEO1
Parte trasera del TV
No se incluyen los cables
NOTA:
Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[CONEXIÓN DE S-VIDEO]
1) Éste es un buen método para conectar este TV a los dispositivos de vídeo con la toma de salida S-Video.
Cabe esperar una calidad de imagen mejor que con la conexión de cable de vídeo normal.
Para realizar la conexión, utilice el cable S-video (comercialmente disponible).
Si conecta la toma de salida S-Video a la toma de entrada S-VIDEO1, conecte un cable de audio a las
tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de VIDEO1.
Si conecta la toma de salida S-Video a la toma de entrada S-VIDEO2, conecte un cable de audio a las
tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de VIDEO2.
Al conector S-VIDEO1 INPUT
A toma de
salida de S-Video
AUDIO
OUT
Y
VIDEO S-VIDEO
OUT
OUT
Pb
AUDIO
A tomas de salida
de audio
Pr
AUDIO
Pr
R
R
COMPONENT2
VIDEO
VIDEO
Pb
L
L
DVD/VCR con la toma de salida
S-Video
Y
COMPONENT1
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
VIDEO2
VIDEO1
S-VIDEO1
S-VIDEO2
Parte trasera del TV
No se incluyen los cables
Al conector AUDIO INPUT
NOTA:
Si se conecta al mismo tiempo al conector S-VIDEO y al conector VIDEO será la conexión del S-video la que tenga prioridad.
10
ES
[CONEXIÓN AUDIO/VIDEO ANALÓGICA]
1) Este es el método general para conectar el TV a aparatos de vídeo, como por ejemplo una videograbadora,
mediante las tomas de salida de audio y vídeo.
Cuando el conector audio de los equipos de vídeo sea monoaural, conecte el TV a la clavija Audio L.
Y
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Pb
AUDIO
A tomas de
salida de audio
VIDEO
VIDEO
Pb
L
L
Videojuegos
Videocámara
Y
PREPARACIÓN PARA EL USO
Al conectores
VIDEO1 INPUT
A toma de
salida de vídeo
AUDIO
Pr
Pr
R
R
COMPONENT2
COMPONENT1
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
VIDEO2
VIDEO1
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VCR
Parte trasera del TV
Al conectores
AUDIO INPUT
No se incluyen los cables
[CONEXIÓN DE SALIDA DE AUDIO]
1) Si conecta este TV a los dispositivos de audio externos, podrá disfrutar mucho más de los programas de
radiotelevisión con la sensación de estar presenciando un programa en directo.
Utilice el cable coaxial de audio digital o el cable de audio (disponible en el mercado) para la conexión.
A conector DIGITAL
AUDIO OUTPUT
MD deck, DAT deck, etc.
COAXIAL
ANT. IN
L
L
AUDIO
AUDIO OUT
A toma de entrada
digital coaxial de audio
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
R
HDMI IN
R
HDMI
Parte trasera del TV
Al conectores
AUDIO OUTPUT
Descodificador Dolby Digital
AUDIO
IN
Stereo system
A tomas de
salida de audio
No se incluyen los cables
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
11
ES
PREAJUSTES INICIAL
Sugerencia: Antes de iniciar el ajuste inicial, debe conectar la antena.
PREAJUSTES INICIAL
En esta sección se describen los ajustes iniciales
cuando se enciende por primera vez el equipo tras
su compra. Más abajo se muestran los elementos
de dichos ajustes.
• SELECCIÓN DE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma del menú que aparece
en la pantalla entre inglés, español y francés.
• Autoscan (Exploración automática) (TV/DTV)
(Seleccione “Aire” cuando utilice antena.)
Los canales emitidos en TV y DTV se buscan y
memorizan automáticamente. Solo quedarán
memorizados los canales que se puedan recibir
en la zona en donde se use el TV.
• Autoscan (Exploración automática) (CATV)
(Seleccione “Cable” cuando utilice un cable básico.)
Los canales emitidos en CATV se buscan y memorizan automáticamente.
3
Seleccione su idioma mediante [K /L], y presione [ENTER].
Cuando encienda por primera vez el equipo, se
mostrará la siguiente pantalla.
Initial Setup
Select the language used for setup.
English
Elija idioma de preparacion.
Espanol
Selectionner langue ecran config.
Francais
Select
Enter
ENTER
SETUP
Exit
Aparecerá en pantalla la confirmación de antena
en el idioma seleccionado después de presionar
[ENTER].
4
Seleccione el destino de la toma RF In mediante
[K /L], y presione [ENTER].
Preparación Inicial
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
Aire
Confirme que antena estáL conectada a toma "RF In".
Elija el destino de la toma "RF In".
Cable
Aire
1
2
3
4
5
6
O
Cable
ANT IN
Seleccionar
AUDIO
7
8
-
0
Entre
Entre
Atrás
Preparación
Atrás
Salir
9
STILL
SCREEN
MODE
SETUP
5
Autoscan se iniciará automáticamente.
Preparación Inicial
Sistema escanea canales, espere.
ENTER
BACK
5%
INFO
Canales analógicos
1ca
Canales digitales
0ca
SETUP
1
Una vez hechas todas las conexiones necesarias, encienda este TV.
2
Presione [POWER]. Aparecerá el menú de
ajuste inicial.
• Esta operación puede tardar unos momentos
en empezar.
• Si el menú de ajuste inicial no aparece, mantenga presionado [ENTER] durante tres segundos para que aparezca el ajuste inicial y luego
pase al paso 3 a continuación. Si ha encendido
el TV de antemano, consulte "SELECCIÓN DE
IDIOMA” en la página 17 para seleccionar un
idioma para las indicaciones en pantalla.
Exit
• Cuando se haya terminado la exploración, se
mostrará el canal memorizado más pequeño.
NOTAS:
• La función de Autoscan inicial puede ejecutarse para “Aire”
o para “Cable” solamente una vez. Cuando cambie la
conexión (Aire/Cable), ajuste de nuevo "Autoscan".
(Consulte la página 13.)
• Si ha apagado el aparato antes de finalizar “Autoscan”,
se mostrará una sugerencia de ayuda cada vez que
vuelva a encenderlo.
2-0
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
Sin canal registrado.
Mantenga oprimida la tecla "ENTER" durante 3 segundos.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Pas de chaîne consign.
Maintenir la touche "ENTER" pressée 3 secondes.
Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
• El número de teléfono del centro de servicio está indicado en la portada de este manual.
12
ES
AJSUTE DE LOS CANALES
3
Si cambia de cables (por ej., de cable de antena al
cable CATV) o si mueve el TV a un área diferente
después de completar el ajuste inicial, deberá
realizar de nuevo Autoscan (exploración automática). Esta función permite seleccionar fácilmente los
canales sintonizables con [CH K/L] y el TV los
memoriza incluso si conmuta cables.
Para canales de TV, mediante [K /L], seleccione
"Aire". Para canales CATV, seleccione "Cable".
Autoscan
Autoexplorador volverá a explorar
todos los canales.
Puede llevar un poco de tiempo en
completarse.
Elija el destino de la toma "RF In".
Aire
Cable
Atrás
Aire
Cable
Cable
1hora
O
ANT IN
PREAJUSTES INICIAL / AJSUTE DE LOS CANALES
PREA. AUTO CA.
STILL
-
0
SCREEN
MODE
SETUP
• Presione [ENTER].
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
ENTER
INFO
BACK
Sistema escanea canales, espere.
72%
CH RETURN
Canales analógicos
VOL.
MUTE
CH
Canales digitales
10ca
6ca
Preparación
Salir
NOTA:
• Asegúrese que el TV está conectado a la antena o cable.
1
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el
canal más pequeño memorizado de la emisión.
NOTAS:
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante Autoscan, se
cancelará este ajuste.
• Si no hay recepción conectada o si se detecta una señal
deficiente, aparecerá una Sugerencia en pantalla al finalizar
la exploración.
Selección de "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "Autoscan".
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
• Presione [ENTER].
13
ES
LISTA DE CANALES
3
La función de lista de canales le permite omitir los
canales innecesarios de la lista de registro de
canales.
Seleccione el canal que desea añadir.
• Con [K/L], seleccione el canal.
Lista Canales
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
DTV
-
8
DTV
27
DTV
48
DTV
58
9
0
SCREEN
MODE
SETUP
6
DTV
STILL
67
Preparación
Selección Ca
ENTRE
Ver/Saltar
Atrás
ENTER
• Presione [ENTER], y el resalte del canal seleccionado desaparece. Luego, este canal será
omitido. Mediante [CH K /L], no puede ajustar
el canal para que sea omitido.
INFO
BACK
CH RETURN
VOL.
MUTE
CH
• Si quiere recuperar el canal omitido, seleccione
su canal deseado y presione [ENTER].
1
• Si omite un canal importante, también omitirá
los canales inferiores.
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
NOTA:
• El canal con “DTV” indicado en la pantalla es ATSC, de lo
contrario el canal es NTSC.
4
2
Selección de "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "Lista Canales".
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
• Presione [ENTER].
14
ES
Para salir del instalación, presione [SETUP].
REGISTRO MANUAL
3
Seleccione el canal que desea añadir.
• Mediante los botones de Número de canal,
seleccione el canal deseado.
Puede registrar la ausencia de canales que no
fueron explorados por la función Autoscan debido a
su estado de recepción deficiente en el ajuste inicial.
11
Registro Manual
Seleccione canal a registrar
con tecla numérica.
Recomienda función Autoscan de
fácil ajuste
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
0
Cambia Ca
BACK
Registra
Atrás
STILL
SCREEN
MODE
SETUP
1
• Seleccione "Registra" con [ENTER].
4
Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTA:
ENTER
BACK
AJSUTE DE LOS CANALES
AUDIO
INFO
• Si agrega un canal digital, realice la Autoscan.
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Selección de "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "Registro Manual".
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
• Presione [ENTER].
15
ES
• Si el canal es puesto a la entrada externa,
usted no puede confirmar la situación de
antena.
CONFIRMACIÓN DE ANTENA
Puede verificar la intensidad de señal de cada
canal para obtener una imagen más clara.
Video1
Antena
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
Atrás
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indicador disponible sólo para
señal antena.
AUDIO
CH
Cambia Ca
STILL
-
0
4
SCREEN
MODE
SETUP
ENTER
INFO
BACK
CH RETURN
VOL.
1
CH
MUTE
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Selección de "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "Antena".
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
• Presione [ENTER].
• Mediante los botones de Número de canal o
[CH K /L], seleccione el canal en el que desea
confirmar la situación de la antena.
11
Antena
Atrás
Ahora 70 Pico
CH
16
ES
80
Cambia Ca
Para salir del instalación, presione [SETUP].
SELECCIÓN DE IDIOMA
Puede elegir su idioma de pantalla entre los siguientes: "Inglés", "Español" o "Francés".
STILL
-
0
SCREEN
MODE
SETUP
ENTER
INFO
BACK
1
MUTE
AJSUTE DE LOS CANALES
CH RETURN
VOL.
CH
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se mostrará la siguiente pantalla de instalación.
2
Selección de "IDIOMA" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione
"English/Español/Français".
Idioma
Select the language for setup.display.
English
Elija idioma de preparacion.
Espanol
Selectionner langue ecran config.
Francais
• Presione [ENTER].
3
Para salir del instalación, presione [SETUP].
17
ES
PARA MIRAR TV
Sobre la emisión de subcanales:
Puede haber diferentes programas emitidos en
subcanales a través de un único canal procedente de ATSC. Puede ver cada programa de
subcanal emitido seleccionando uno de los
subcanales.
SELECCIÓN DE CANAL
Puede seleccionar el canal usando bien [CH K/L] o
los botones de Número de canal. A continuación se
muestran los dos modos de hacerlo.
NTSC
ATSC
18:00
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
CH4-1 Sin señal Sin señal
1
2
3
4
5
6
18:30
CH4-1
7
8
-
0
CH4-2
CH4-3
19:00
CH4
AUDIO
9
CH4-1 Sin señal CH4-3
STILL
19:30
SCREEN
MODE
SETUP
CH4-1
CH4-2 Sin señal
20:00
: cambia automáticamente
: cambia manualmente presionando [CH
en su mando a distancia.
ENTER
INFO
BACK
/ ]
CH RETURN
VOL.
1
MUTE
Utilice [CH K/L] o los botones de Número de
canal y presione [ENTER].
• Cambie el canal usando [CH K/L].
• Cuando seleccione un canal, presione el número de
canal que desea ver con los botones de Número
de canal. Se mostrará el canal seleccionado.
• Cuando seleccione el canal analógico 12
1
2
2
-
1
ENTER
NOTA:
En la radiodifusión DTV, a veces un canal emite múltiples
programas dependiendo de la hora de emisión. En este caso,
el canal principal se conoce como canal mayor y el subcanal
como canal menor.
ES
AJUSTE DEL VOLUMEN
En esta sección se describe el modo de ajustar el volumen cuando se está viendo la TV. También se describe
la función MUTE, la cual resulta muy útil cuando se
tiene una visita o se recibe una llamada de teléfono.
CH RETURN
VOL.
• Si el canal emite indistintamente NTSC y ATSC
y usted no presiona [–], recibirá solamente el
canal NTSC. En el momento en que presione
[–], se mostrará el canal digital memorizado
más pequeño.
• Cuando presione [CH RETURN], se seleccionará
el canal anteriormente seleccionado.
• La misma operación puede realizarse con
[CHANNEL K/L] en el panel superior de la
unidad principal.
18
Aparecerá “Sin señal” en la pantalla una vez terminada la
emisión de subcanal.
Necesitará cambiar el canal para seguir viendo otro programa de televisión.
ENTER
• Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–] antes de introducir
el número de subcanal.
1
NOTA:
CH
1
MUTE
CH
Uso [VOL. X/Y] o [MUTE]
[VOL. X/Y]
• Se puede ajustar el volumen de sonido con
[VOL. X/Y].
• Al ajustar el volumen, se mostrará la barra de
progreso en la parte inferior de la pantalla.
• En el panel cima del TV podrá realizar la
misma operación con [VOLUME X/Y].
Volumen
20
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
[MUTE]
• Presione [MUTE] del mando a distancia para
quitar el sonido.
• Para desactivar el estado de silenciamiento,
presione [MUTE] de nuevo o presione [VOL. X/Y].
Mudo
• "Mudo" aparece en la pantalla durante unos
segundos.
MODO DE IMAGEN FIJA
SAP / MONO
Cuando la emisión contiene solamente audio monoaural...
Puede congelar la imagen mostrada en la pantalla.
1
2
MONO
3
4
5
6
7
8
9
-
0
SAP / MONO
(no puede cambiarse.)
AUDIO
6
STILL
SAP / ESTÉREO
SCREEN
MODE
1
Para poner en pausa la imagen.
• Presione [STILL], y la imagen mostrada en la
pantalla se pone en pausa.
TV
1
magen Fija
• El sonido no se interrumpe y sigue su lectura.
• Después de que la señal digital desaparezca o
quede protegida, la imagen sigue en pausa y
el sonido sigue silenciado.
• La función de imagen fija se desactivará
después de 5 minutos.
2
ESTÉREO : Emite audio estéreo.
SAP
: Emite durante un segundo un programa de audio.
MONO : audio monoaural.
Para cancelar la función de imagen fija
• La función de imagen fija se cancelará al presionar cualquier botón durante el funcionamiento de esta función.
Cambio del idioma de audio.
• Si se presiona [AUDIO], se mostrarán en la
pantalla el idioma actualmente seleccionado y
el número de idiomas recibidos.
• Cada vez que presione [AUDIO], se cambiará
el idioma.
6-1
Inglés 1/3
Inglés 1/3
AUDIO
7
8
-
0
9
STILL
SETUP
SCREEN
MODE
Español 2/3
Otro 3/3
Se indica "Otro" cuando el
idioma no sea inglés, español o
francés.
* En emisoras internacionales, el
idioma de audio seguirá
mostrándose en inglés.
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO
En esta sección se describe el modo de cambiar el
sistema de audio en el modo analógico y como
seleccionar el idioma de audio en el modo digital.
PARA MIRAR TV
SETUP
• Los idiomas que se pueden seleccionar difieren
dependiendo de la emisión que se reciba.
• La pantalla de información desaparecerá automáticamente en un minuto.
NOTA:
La función [AUDIO] no afecta al sonido de fuente externa.
TV
1
Cambio de audio.
• Cada vez que presione [AUDIO], éste cambiará como se indica a continuación.
Cuando la emisión es de todo audio...
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
SAP / MONO
Cuando la emisión contiene SAP y audio estéreo...
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
Cuando la emisión contiene SAP y audio monoaural...
19
ES
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA
Si se conectan equipos externos, incluyendo
grabadores de vídeo y sistemas de cine en casa,
se podrá seleccionar fácilmente el modo de entrada con el mando a distancia.
• Si presiona [INFO], se mostrará el modo de
entrada externa actual en la parte superior
derecha de la pantalla.
1) Si usa el conector VIDEO-1 o S-VIDEO-1 INPUT
Video1
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AUDIO
480i
SD
TV-PG DLSV CC
2) Si usa el conector VIDEO-2 o S-VIDEO-2 INPUT
STILL
-
0
Video2
SCREEN
MODE
SETUP
480i
SD
TV-PG DLSV CC
ENTER
INFO
BACK
3) Si usa el conector COMPONENT 1 INPUT
CH RETURN
VOL.
MUTE
CH
Component1
1080i
HD
NONE
1
Selección del modo de entrada.
• Si se presiona [INPUT SELECT] o [CH K/L]
del mando a distancia, se cambiará el modo de
entrada como se muestra a continuación.
4) Si usa el conector COMPONENT2 INPUT
Component2
1080i
Canal de TV/DTV
HD
NONE
Video1
Video2
Component1
5) Si usa el conector HDMI INPUT
HDMI
480i
SD
NONE
Component2
HDMI
• Para utilizar la toma VIDEO1 o S-VIDEO1
INPUT del TV, seleccione “Video1”.
• Para utilizar la toma VIDEO2 o S-VIDEO2
INPUT del TV, seleccione “Video2”.
• Para utilizar las tomas COMPONENT1 INPUT
del TV, seleccione “Component1”.
• Para utilizar las tomas COMPONENT2 INPUT
del TV, seleccione “Component2”.
• Para utilizar la toma HDMI INPUT del TV,
seleccione “HDMI”.
20
ES
• La pantalla de información desaparecerá
automáticamente en un minuto.
4:3
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA
En el modo digital se pueden seleccionar 2 tipos
de modo de visualización.
1
• Cada vez que presione [SCREEN MODE] se
cambiará alternativamente entre "ANCHO
BUZÓN" y "ZOOM".
Puede seleccionar su modo favorito y disfrutar del
programa.
2
AUDIO
7
8
9
STILL
-
Cambie el modo de pantalla.
Presion [SCREEN MODE] repetidamente hasta
que aparezca la pantalla normal.
0
NOTA:
SCREEN
MODE
SETUP
Dependiendo del programa, podría no ser necesario tener
que cambiar el modo de visualización.
ENTER
INFO
Cuando la relación de aspecto del TV está ajustada
en 4:3...
Cuando la relación de aspecto del TV está ajustada en 16:9...
Sidebar
Total
Total
Zoom
Ancha
Cine
Amplía
Cine
[Sidebar]
Sidebar (barra lateral) mostrará una imagen 4:3
en su tamaño normal 4:3. Aparecerán barras laterales en los bordes derecho e izquierdo de la
pantalla.
[Total]
Total mostrará una imagen de 4:3 a un tamaño
de 16:9, con alargamiento horizontal necesario
para llenar la pantalla.
[Cine]
Cine mostrará una imagen de 4:3 con un
tamaño de 16:9, con menos alargamiento horizontal necesario para llenar la pantalla porque
se recortará una pequeña zona en los bordes
superior e inferior de la pantalla.
PARA MIRAR TV
BACK
[Full]
Se mostrará una imagen con su aspecto real a
un tamaño de 16:9.
[Zoom]
"Zoom" mostrará una imagen en 16:9 sin cambiar su
relación horizontal/vertical, en su tamaño máximo.
[Cine]
"Cinema" mostrará una imagen en 16:9 con
alargamiento vertical.
[Amplía]
"Expand" mostrará una imagen en 16:9 con
alargamiento horizontal.
[Ancha]
Ancha mostrará el centro de la imagen como
tamaño original y ambos lados de la imagen
(izquierda/derecha) se ampliarán. El tamaño de
la imagen dependerá de la señal original.
21
ES
DTV
INFORMACIÓN DE PANTALLA
Con esta función se puede visualizar en la pantalla
el número de canal seleccionado u otra información
como el modo de audio para su comprobación.
1
AUDIO
7
8
9
-
0
SCREEN
MODE
• Se muestra la siguiente información:
ENTER
(1) Título del programa
INFO
BACK
(2) Emisora
CH RETURN
VOL.
MUTE
Visualización de la información detallada para el canal.
• Presione [INFO] en el mando a distancia.
Se muestran en pantalla los detalles de los
datos del programa actualmente seleccionado.
STILL
SETUP
En el modo digital, se mostrará la información
detallada para el canal actualmente seleccionado,
como la guía de programación.
(3) Guía de programa (máx. 4 líneas
mostradas)
CH
(4) Número de canal
TV
En el modo analógico, se muestra el número de
canal seleccionado y el modo de audio.
1
Visualización del número de canal y el modo de audio.
• Presione [INFO] en el mando a distancia.
En la parte superior derecha de la pantalla, se
visualizarán el número de canal actualmente
seleccionado, el modo de audio, el tipo de resoluciones para la señal de vídeo, la relación de
aspecto de TV, subtítulos y clase de TV.
6
SAP / ESTÉREO
480i
480i
SD
SD
(5) Idioma de audio (se muestra "Otro" cuando
no puede obtenerse el idioma de audio o si
los idiomas obtenidos no son inglés,
español o francés.)
(6) Líneas de exploración efectiva y modo de
exploración
(7) Definición de programa
(8) Relación de aspecto del programa
(9) Clase de programa
(10) S.C. (No disponible si los subtítulos están
ajustados en “Off”)
(1)
(2)
(4)
4:3
4:3
TV-PG DLSV CC
CC
Buffy Vampire Slayer
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
• Para borrar la pantalla, presione nuevamente
[BACK] o [INFO].
(3)
6-1
(5)
Inglés 1/2
1080i
1080i
HD
HD
16:9
16:9
TV-PG DLSV CC
CC
(6), (7), (8)
(9) (10)
NOTAS:
• Cuando la guía de programación ocupe más de 5 líneas,
utilice [K/ L] para desplazarse por el texto.
• Aparecerá el mensaje "No se proporciona descripción"
cuando no haya guía de programación.
• Cuando se conecten equipos externos se
mostrarán las siguientes pantallas:
por ej.: Cuando utilice la toma VIDEO1 INPUT
para la conexión
Video1
480i
480i
SD
SD
TV-PG DLSV CC
CC
22
ES
AJUSTES OPCIONALES
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
PANTALLA DE INSTALACIÓN
La función TEMPORIZADOR DE APAGADO
AUTOMÁTICO apagará automáticamente la corriente de la unidad a una hora determinada.
Esta sección describe el resumen de la pantalla de
instalación que se muestra al presionar [SETUP].
Para más detalles, vea la página de referencia de
cada elemento.
INPUT
SLEEP SELECT
1
2
3
4
5
6
La pantalla de instalación está formada por los elementos que se muestran a continuación.
•
Para salir de los ajustes.
AUDIO
7
8
9
STILL
-
0
•
SCREEN
MODE
SETUP
Para ajustar la calidad de imagen (Claridad,
Contraste, Color, Matiz, Agudeza).
(Vea el apartado "AJUSTE DE LA IMAGEN" en la
página 24.)
ENTER
1
Uso del TEMPORIZADOR DE APAGADO
AUTOMÁTICO.
•
Para buscar automáticamente los canales que se
pueden recibir, y agregar o borrar los que se
necesiten.
(Vea el apartado "PREA. AUTO CA." en la página 13.)
• Presione [SLEEP] del mando a distancia.
• Se mostrará la pantalla para el ajuste del TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO.
Reposar
PARA MIRAR TV / AJUSTES OPCIONALES
POWER
Off
•
2
Ajuste del temporizador.
• Puede seleccionar 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70,
80 y 90 minutos presionando [SLEEP]. (No
puede ajustar el temporizador por un minuto.)
• El temporizador se puede ajustar hasta 90
minutos.
• Después de ajustarlo, podrá verificar el tiempo
restante en minutos presionando [SLEEP].
• Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione repetidamente [SLEEP]
hasta que aparezca "Reposar Off”.
• La pantalla del temporizador de apagado
automático desaparecerá automáticamente tras
10 segundos.
Reposar
Off
NOTA:
• Si desconecta la unidad del tomacorriente o si se produce
un fallo en la corriente, se cancelará el ajuste del temporizador de apagado automático.
Puede cambiar el formato de pantalla para los
subtítulos, así como utilizar variados estilos de
fuentes, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla.
(Consulte "SUBTÍTULOS" en página 25.)
También pueden ajustarse las limitaciones de
visión, tales como V-Chip de clase de MPAA y la
clase de TV. (Consulte "V-CHIP" en página 28.)
Audio HDMI si el TV está conectado a un dispositivo digital externo, por ejemplo un reproductor de
DVD. (Consulte "AUDIO HDMI" en página 30.)
•
Para cambiar el idioma (ESPAÑOL, FRANCÉS,
INGLÉS) que se muestra en la pantalla de
instalación.(Vea el apartado "SELECCIÓN DE
IDIOMA" en la página 17.)
NOTA:
• Para ir a la pantalla normal, presione [SETUP].
23
ES
Contraste
Mediante [s / B], ajuste para aumentar o
reducir el contraste.
s: Para disminuir el contraste
B: Para aumentar el contraste
AJUSTE DE LA IMAGEN
Puede disfrutar de su modo de imagen preferido
seleccionando entre las cinco configuraciones
predeterminadas de imagen que ajustarán los
colores para mejorar su experiencia de visión.
Además, pueden variarse los ajustes de brillo,
contraste, color, matiz, nitidez, temperatura de color
y ahorro eléctrico.
Contraste 60
Ajuste
ENTER
Color
INFO
BACK
Nitidez
30
60
36
ENTER
Entre
Mover
ENTRE
Entre
Temp. de Color
Mediante [K /L], ajuste "Tempe. de Color"
(Temperatura de color) de la selección, y
presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente)
Dinámico
Color
Mover
0
Ajuste
Imagen
Contraste
Entre
Nitidez
Mediante [s / B], ajuste para ver más detalles
en la imagen.
s: Más suave
B: Más claror
Selección de "IMAGEN" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione el elemento
deseado y presione [ENTER] para confirmar.
Claridad
ENTER
R2
Ajuste
Modo de Imagen
Mover
Matiz
Mediante [s / B], ajuste para obtener tonos de
piel naturales
s: Más verde
B: Más rijo
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de
instalación.
Matiz
2
Entre
36
Ajuste
1
ENTER
Color
Mediante [s / B], ajuste el color a brillante o
pálido.
s: Más brillante
B: Más pálido
SCREEN
MODE
SETUP
Mover
0
Matiz
Imagen
0
Nitidez
Modo de Imagen
Neutral
Tempe. de Color
Off
Ahorro Eléctrico
Claridad
Contraste
Color
3
Matiz
Ajuste de la calidad de imagen.
• Mediante [K/L], seleccione el elemento de
calidad de imagen que desee ajustar.
Modo de Imagen
Mediante [K /L], ajuste "Modo de imagen" de la
selección, y presione [ENTER]. (Normal,
Dinámico, Cine, Noticia y Manual)
Normal
Claridad
Dinámico
Contraste
Cine
Color
Noticia
Matiz
Manual
Claridad
Mediante [s / B], ajuste hasta que las partes más
obseuras de la imagen tengan el brillo preferido.
s: Para disminuir la claridad
B: Para aumentar la claridad
ES
ENTRE
Entre
• La barra de ajuste para el elemento de calidad
de imagen se muestra en la pantalla.
Ahorro Eléctrico
24
Caliente
Ajuste
Tempe. de Color
30
Ajuste
Neutral
Ahorro Eléctrico
Ahorro Eléctrico Off
Nitidez
Claridad
Frío
Tempe. de Color
Ahorro Eléctrico
Mediante [s / B], ajuste el brillo de la luz de
fondo.
s: A claro
B: A oscuro
Imagen
Modo de Imagen
Nitidez
Mover
ENTRE
Entre
NOTA:
• Para pasar a pantalla normal, presione [SETUP].
4
Para salir de la configuración, presione [SET
UP].
4
SUBTÍTULOS
Cambie el modo de Subtítulo Cerrado.
Subtítulo Cerrado
Podrá ver películas, noticias, programas de TV, etc.
especialmente identificados (cc) ya sea con subtítulos del diálogo o con visualización de texto agregados al programa.
Texto2
Texto3
Texto4
• Mediante [K /L], seleccione el subtítulo cerrado
deseado.
STILL
[MODO DE TÍTULO]
INFO
CH RETURN
1
CH
MUTE
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
AJUSTES OPCIONALES
S.C.1 y Texto1
Son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el
mismo idioma que el diálogo del programa.
(hasta cuatro líneas de escritura sobre pantalla,
sin obstruir zonas relevantes de la imagen.)
S.C.3 y Texto3
Sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto son a menudo una traducción de un idioma secundario, inglés simplificado o mostrado a una velocidad más lenta.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4
Están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en condiciones especiales,
por ejemplo cuando S.C.1 y S.C.3 no están
disponibles o cuando Texto1 y Texto3 no están
disponibles.
ENTER
VOL.
S.C.2
Texto1
SCREEN
MODE
BACK
S.C.1
S.C.4
0
SETUP
Off
Estilo S.C.
S.C.3
También puede cambiar el tamaño y el estilo de la
fuente seleccionando opciones en “S.C.
Convencional”.
-
S.C. Convencional
S.C. DTV
• Hay tres modos de visualización de acuerdo
con los programas:
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente los
caracteres de entrada en la
pantalla.
Modo Pop-on : Una vez que se han guardado
los caracteres en la memoria,
se muestran todos a la vez.
Modo Roll-up : Muestra los caracteres avanzando de forma continua (máx. 4
líneas).
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione "Subtítulo Cerrado"
y presione [ENTER] para confirmar su selección.
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
Automático
5
Para salir del instalaci´on, presione [SETUP].
NOTAS:
3
Seleccione "S.C. Convencional" y presione
[ENTER] para confirmar su selección.
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
• Si la emisión que se está recibiendo no tiene subtítulos, no
se verá nada.
• Cuando el TV recibe una señal de reproducción con efectos
especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CH3 o CH4),
el TV podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
• Los títulos y textos pueden no coincidir de forma exacta con
las voces.
• Las interferencias pueden provocar que el sistema de subtítulos no funcione correctamente.
• Los caracteres de los títulos o los textos no se mostrarán
mientras que se estén viendo las pantallas de menú o de
funciones.
• Si aparece un cuadro negro en la pantalla quiere decir que
el TV está ajustado para el modo TEXTO. Para borrar la
pantalla seleccione TITULO "S.C.1", "S.C.2", "S.C.3",
"S.C.4" o "Off".
25
ES
SUBTÍTULOS DE DTV
DTV
1
ESTILO DE SUBTÍTULO CERRADO
1
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
2
Visualización de la pantalla de instalación.
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione "Subtítulo Cerrado"
y presione [ENTER] para confirmar su selección.
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione "Subtítulo Cerrado" y
presione [ENTER] para confirmar su selección.
Detalle
Subtítulo Cerrado
Detalle
V–chip
Audio HDMI
Subtítulo Cerrado
Automático
V–chip
Audio HDMI
Automático
3
3
Seleccione "S.C. DTV" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
Seleccione "Estilo S.C." y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Subtítulo Cerrado
S.C. DTV
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
Estilo S.C.
4
4
Cambie al modo de Subtítulo Cerrado DTV.
Cambie al estilo de Subtítulo Cerrado.
Estilo S.C.
Config. Usuarid
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
Estilo Fuente
Fuente0
Tamaño Fuente
Mediano
S.C. DTV
Off
Color Fuente
Estilo S.C.
Servicio1
Opaco Fuente
Servicio2
Color Fondo
Negro
Servicio3
Opaco Atrás
Rellena
Servicio4
Color Borde
Negro
Servicio5
Tipo Borde
Ninguno
Blanco
Rellena
Servicio6
• Mediante [K /L], seleccione el subtítulo cerrado
DTV deseado, y presione [ENTER].
NOTA:
S.C. DTV:
Aparte de los subtítulos cerrados, DTV tiene sus propios subtítulos cerrados, denominados S.C. DTV. Utilice este menú
para cambiar la configuración de S.C. DTV.
Off: Selecciónelo si no desea S.C. DTV. Éste es el ajuste
predeterminado.
Servicio 1 a Servicio 6: Seleccione uno de ellos antes de
cambiar cualquier otro elemento del menú de subtítulos cerrados. Seleccione Servicio 1 en circunstancias normales.
• Mediante [K /L], seleccione el estilo de subtítulo cerrado deseado.
5
Utilice "Config. Usuarid".
• La función "Config. Usuarid" le permite cambiar el
Estilo S.C..
• Mediante [K /L], seleccione "Config. Usuarid".
Estilo S.C.
Config. Usuarid
On
Estilo Fuente
Off
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
5
26
ES
Para salir del menu,presione [SETUP].
Ajuste cada elemento.
• Cuando "Config. Usuarid" esté ajustado en
"On", puede ajustar los elementos siguientes.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
• Aparece el estilo CC ajustado por la emisora.
Color Fuenter
• Aparece el estilo CC ajustado en “Config.
Usuarid”.
• Con [K/L], seleccione el elemento que desee
ajustar.
Opaco Fuente
Rellena
Color Fondo
Destello
Opaco Atrás
Translucida
Color Borde
Transparente
Tipo Borde
[Color Fondo]
Se puede cambiar el color de fondo del título
mostrado de la siguiente forma.
• Puede cambiar la configuración de cada uno
de los elementos con [K /L].
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Imagen
ABCDEF
GHIJKL
ABCDEFGHIJKL
Borde
(Color Borde y Tipo Borde)
Estilo Fuente
Blanco
Tamaío Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarllo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
AJUSTES OPCIONALES
6
[Opaco Fuente]
Se puede cambiar la opacidad del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
[Opaco Atrás]
Se puede cambiar la opacidad del fondo del título mostrado de la siguiente forma.
Fuente
(Estilo Fuente, Tamaño Fuente, Color Fuente
y Opaco Fuente)
Atrás
(Color Fondo y Opaco Atrás)
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamano Fuente
Color Fuenter
• A continuación se muestra la descripción de
los ajustes de estos elementos.
Opaco Fuente
[Estilo Fuente]
Se puede cambiar el estilo de fuente del título
mostrado de la siguiente forma.
Estilo S.C.
Color Fondo
Rellena
Opaco Atrás
Destello
Color Borde
Translucida
Tipo Borde
Transparente
[Color Borde]
El color de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como se indica a continuación.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Estilo S.C.
Tamaño Fuente
Color Fuente
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Opaco Fuente
Estilo Fuente
Blanco
Color Fondo
Tamaño Fuente
Negro
Opaco Atrás
Color Fuente
Rojo
Color Borde
Opaco Fuente
Verde
Tipo Borde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarllo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
[Tamaño Fuente]
El tamaño del texto del título mostrado se puede
cambiar del siguiente modo.
Estilo S.C.
[Tipo Borde]
Se puede cambiar el borde de los caracteres del
título mostrado de la siguiente forma.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Grande
Color Fuente
Mediano
Opaco Fuente
Pequeño
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fondo
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Color Fuente
Ninguno
Color Borde
Opaco Fuente
Elevado
Tipo Borde
Color Fondo
Depressed
Opaco Atrás
Uniforme
Color Borde
Sombra Izq.
Tipo Borde
Sombra Der.
[Color Fuente]
Se puede cambiar el color del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
Estilo S.C.
• Presione [ENTER] y ajuste "Config. Usuarid" en
"On".
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarllo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
7
Para salir del instalactión, presione [SETUP].
27
ES
V-CHIP
3
Introduzca la contraseña.
• Con los botones de Número de canal introduzca el número de 4 dígitos.
Permite que los padres eviten que sus niños vean
programas de televisión que contienen material
inapropiado, incluyendo expresiones y descripciones desagradables. Se pueden cancelar las limitaciones de programas establecidas introduciendo
el código de acceso.
V-Chip
Introduzca contrasena.
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
0
Atrás
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra la siguiente pantalla “V-chip”.
AUDIO
STILL
A Clase de MPAA
V-Chip
SCREEN
MODE
SETUP
Atrás
Código Id.
Clase de MPAA
B Clase de TV
Clase de TV
Contraseña Nueva
ENTER
C Contraseña Nueva
INFO
BACK
1
Para realizar el ajuste de cada uno de los elementos vea la siguiente descripción.
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "V-chip".
Detalle
Subtítulo Cerrado
NOTAS:
para la CLASE DE TV y CLASE DE MPAA
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "Bloq.", se bloquearán automáticamente las clases que estén por encima.
Las que queden por debajo estarán disponibles para poder
verlas.
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "Mirar", el resto
de clases estarán automáticamente disponibles para ver.
A Clase de MPAA
4
Visualización de la pantalla "Clase de MPAA".
• Con [K/L], seleccione "Clase de MPAA".
V-Chip
V–chip
Clase de MPAA
Audio HDMI
Clase de TV
Contraseña Nueva
• Presione [ENTER].
Se muestra la pantalla de introducción de contraseña.
V-Chip
• Presione [ENTER].
V-Chip
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Introduzca contrasena.
Seleccionar
Código Id.
28
ES
Atrás
Atrás
ENTRE
Mirar / Bloque
Atrás
Atrás
Ajuste de "Clase de MPAA".
• Con [K/L], seleccione la clase.
5
• Presione [ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq.".
Ajuste de "Clase de TV".
• Con [K/L], seleccione la clase.
• Presione [ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq."
para la clase sin subcategorías.
V-Chip
V-Chip
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
FV V
ENTRE
Mirar / Bloque
Atrás
Atrás
Seleccionar
6
Para salir del instalación, presione [SETUP].
<Selección>
X:
NC-17 :
R:
PG-13 :
PG :
G:
NR:
<Explicación de la categoría>
Sólo para adultos
Prohibido para menores de 17
años
Restringido; los menores de
17 años necesitan de la presencia de los padres o algún
adulto
No adecuado para niños de
menos de 13 años
Se recomienda la presencia
de los padres
Público general
No clase
B Clase de TV
4
Visualización de la pantalla "Clase de TV".
• Con [K/L], seleccione "Clase de TV".
L
D
ENTRE
Mirar / Bloque
Atrás
Atrás
• En la clase con subcategorías, se muestran
presionando dos veces [ENTER]. Presione
[K / L / s / B] y seleccione la clase. Después
presione [ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq.".
V-Chip
FV V
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Seleccionar
6
ENTRE
Mirar / Bloque
Atrás
Atrás
Para salir del instalación, presione [SETUP].
<Selección>
TV-MA:
TV-14 :
TV-PG :
TV-G :
TV-Y7 :
TV-Y :
V-Chip
S
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
AJUSTES OPCIONALES
5
<Explicación de la categoría>
Sólo para adultos
No apto para niños de menos
de 14 años
Se sugiere Guía de Padres
Auditorio general
Apto para niños mayores de 7
años
Apto para todos los niños
Clase de MPAA
Clase de TV
<Selección>
Contraseña Nueva
FV :
V:
S:
L:
D:
• Presione [ENTER].
V-Chip
FV V
S
L
<Explicaciones de la clasificación de la subcategoría>
Fantasía violencia
Violencia
Escenas de carácter sexual
Lenguaje vulgar
Diálogos provocativos
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Seleccionar
ENTRE
Mirar / Bloque
Atrás
Atrás
29
ES
C Contraseña Nueva
AUDIO HDMI
4
Ajuste el método de entrada de sonido para la
toma HDMI.
Visualización de la pantalla "Contraseña Nueva".
• Con [K/L], seleccione "Contraseña Nueva".
SCREEN
MODE
SETUP
V-Chip
Clase de MPAA
Clase de TV
ENTER
Contraseña Nueva
INFO
BACK
1
• Presione [ENTER].
5
Active la pantalla de configuración.
• Presione [SETUP].
Se muestra la siguiente pantalla de configuración.
Cambie la contraseña.
• Use los botones de Número de canal del
mando a distancia e introduzca la NUEVA contraseña de 4 dígitos.
• Introduzca de nuevo la contraseña en la casilla
"Confirme contraseña".
V-Chip
Introduzca contraseña.
2
Confirme contraseña.
Código Id.
6
Atrás
Atrás
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione "Audio HDMI" y
presione [ENTER] para confirmar su selección.
Detalle
Para salir del menú, presione [SETUP].
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
NOTAS:
• Asegúrese de introducir exactamente la misma contraseña
nueva en el espacio "Confirme contraseña". Si son diferentes, el espacio se queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo eléctrico o cuando
apague el aparato mediante un interruptor de pared. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de corriente durante
10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
3
Automático
Cambie a Audio HDMI.
• Mediante [K /L], sseleccione Audio HDMI
deseado, y presione [ENTER].
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
Automático
Digital
Analógico
• Seleccione "Automático" si ha conectado a
ambos, a un dispositivo digital con toma HDVI,
y a un dispositivo analógico para fuentes de
audio. En este ajuste, las señales de entrada
de audio digital tiene prioridad.
• Seleccione "Digital" si ha conectado a un dispositivo digital con toma HDVI para señales de
entrada de audio digital.
• Seleccione "Analógico" si ha conectado a un
dispositivo analógico con tomas analógicas
para señales de entrada de audio analógico.
4
30
ES
Para salir del instalación, presione [SETUP].
VARIOS
INSTALACIÓN DE UN SOPORTE PARA LA MONTAJE EN PARED (SE VENDE POR SEPARADO)
A continuación se ofrece una descripción del método para instalar un soporte para la montaje en pared a este TV.
Al realizar esta operación, consulte el manual de instrucciones incluido con el juego de montaje en pared.
Necesitará la unidad para el montaje en pared (disponible en el mercado) y los cuatro tornillos para este TV.
U2 Tilt: OmniMount Systems, Inc. www.omnimount.com
Tornillo Philips: M4 x 16mm
# PRECAUCIÓN
• Cualquier daño causado por un intento incorrecto de instalar este TV no está protegido por la garantía del fabricante.
2
Y
ANT. IN
1
1
2
VIDEO
VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
L
AUDIO OUT
R
L
L
Pb
R
Pr
AUDIO
AUDIO
R
HDMI IN
HDMI
INNER JACKS
Y
AJUSTES OPCIONALES / VARIOS
Parte trasera del TV
L
Pb
R
Pr
AUDIO
COMPONENT2
L
AUDIO
COMPONENT1
L
S-VIDEO1
AUDIO
R
VIDEO2
R
VIDEO1
1
S-VIDEO2
INNER JACKS
Dé la vuelta al TV y colóquelo sobre su pantalla,
encima de una mesa protegida con una tela
suave extendida.
Coloque el TV de manera que sus bases de
soporte sobresalgan del borde de la mesa.
3
Instale los rieles izquierdo y derecho del TV
mediante los tornillos M4 x 16 mm incluidos con
el juego de montaje en pared.
2 indica la posición de los agujeros de tornillo
en este TV.
NOTAS:
NOTAS:
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar
el peso de este TV y que sea más grande que el TV.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en una
ubicación estable.
• Utilice solamente los orificios para los tornillos indicados con 2 para montar este TV.
• Consulte las instrucciones sobre cómo instalar los
rieles del TV en el manual de instrucciones incluido
con el juego de montaje en pared.
Retire las bases de soporte del TV.
Desenrosque los tornillos M4 indicados por 1 y
retire las bases de soporte.
Desenrosque también los tornillos M4 indicados
por 2 .
Tenga cuidado al colocar el TV después de
haber quitados las bases de soporte.
4
Instale el TV en la pared.
NOTA:
• Consulte el manual de instrucciones incluido con el juego
de montaje en pared para sujetar este TV a la pared.
NOTA:
• Los tornillos y las bases de soporte que ha retirado
son necesarios para volver a instalarlos posteriormente. Asegúrese de guardarlos en un lugar seguro.
31
ES
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe una vez más el siguiente cuadro.
Síntoma
Solución
No hay corriente
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado en el tomacorriente.
• Si se produce un fallo de corriente, desenchufe el cable de alimentación durante
30 minutos para permitir que la unidad se reinicie por sí misma.
No hay imagen o sonido
• Compruebe que está encendida la corriente.
• Compruebe la conexión del tomacorriente.
• Compruebe la antena o el cable de conexión de la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Apague la corriente, espere aproximadamente 1 minuto y enciéndala de nuevo.
No hay color
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Ajuste el color en la pantalla instalación.
El sonido es correcto, la imagen es • Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
deficiente
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a la excesiva proximidad
de algún electrodoméstico.
• Ajuste el Contraste y la Claridad en la pantalla instalación.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
32
ES
Imagen distorsionada
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Imagen débil
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Ajuste el Contraste y la Claridad en la pantalla instalación.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Líneas o rayas en la imagen
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a la excesiva proximidad
de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Imagen borrosa
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Imágenes fantasma
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a la excesiva proximidad
de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Barras en la pantalla
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a la excesiva proximidad
de algún electrodoméstico.
Síntoma
La imagen se desplaza verticalmente
Solución
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a la excesiva proximidad
de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Recepción defectuosa de algunos
canales
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a la excesiva proximidad
de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
La imagen es correcta, el sonido
es deficiente
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a la excesiva proximidad
de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
No se reciben señales digitales
• Asegúrese de que se ha completado la autoexploración (Autoscan) en el menú
de configuración. Será necesario cuando configure el TV por primera vez o
cuando el TV sea trasladado a un lugar donde se emitan otros canales.
• El canal seleccionado no existe en ese momento. No siempre hay subcanales
emitidos.
• Cuando Autoscan se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no se
recibirán. Asegúrese de finalizar Autoscan en el menú de configuración.
El número de canal introducido
cambia automáticamente
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. El TV cambia
dichos números automáticamente a los emitidos por las emisoras.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
El mando a distancia no funciona
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Compruebe el estado de las pilas.
• Compruebe que no haya obstáculos entre el sensor y el mando a distancia.
• Haga una prueba de salida de señal. Si está bien, puede haber un fallo del sensor a distancia. (Consulte el "VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS" en la página 34.)
Problemas con los Subtítulos
Se ven subtítulos con errores
ortográficos.
No se ven los subtítulos por completo, o aparecen retrasados con
respecto al diálogo.
VARIOS
Marcas de otro color en la pantalla • Aleje el TV de cualquier electrodoméstico que pueda haber cercano. Apague la
corriente, espere unos 30 minutos y vuelva a encenderla.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• En las emisiones en directo, las empresas encargadas de realizar los subtítulos
pueden emitir programas sin una corrección ortográfica previa.
• En las emisiones en directo es normal que los subtítulos vayan retrasados unos
segundos con respecto a los diálogos reales. La mayoría de empresas que se
dedican a la producción de subtítulos pueden mostrar los diálogos a un máximo
de 220 palabras por minuto. Si el diálogo excede esta velocidad, se utiliza una
edición selectiva para asegurar que los subtítulos permanecen actualizados con
respecto al diálogo que se está viendo en cada momento.
Los subtítulos aparecen como un • Cuando las ondas eléctricas se ven interferidas debido a edificios, condiciones
recuadro blanco. No se ven los
meteorológicas, etc., se podrían ver los subtítulos de una forma incompleta.
subtítulos en los programas que sí • La estación emisora puede acortar los programas para insertar anuncios. El descodlos tienen.
ificador de subtítulos no puede leer la información de los programas acortados.
No se ven subtítulos al poner una
cinta de vídeo que los tiene.
• La cinta de vídeo puede ser una copia ilegal o la señal de los subtítulos podría
haber fallado durante el proceso de copiado.
Se ve un recuadro negro en la
pantalla.
• Está seleccionado el modo [Texto] para los subtítulos. Seleccione [S.C.1],
[S.C.2], [S.C.3], [S.C.4] o [Off].
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer
algunos pixeles no activos como puntos fijos en azul, verde o rojo. Esto no se considera un defecto de la
pantalla de cristal líquido.
33
ES
GLOSARIO
Ancho buzón
El ancho buzón se refiere al formato
que muestra una imagen alargada en
la pantalla de televisión con una proporción estándar 4:3 y con espacios en
negro por su parte superior e inferior.
Se usa para mantener la proporción de
la fuente original, como puede ser una
película de cine (16:9 o más ancho).
matos de audio/vídeo digital no comprimidos, incluidos un descodificador,
un reproductor DVD o una televisión
digital, sobre un único cable.
señal de color (C) y la de luminancia
(Y) al TV como señales de vídeo, con
lo que se obtiene una mayor calidad
de imagen.
NTSC
Acrónimo de National Television
Systems Commitee y nombre del
estándar de radiodifusión analógico
actual empleado en Estados Unidos.
Contraseña:
Un número almacenado de cuatro
dígitos que usted debe proporcionar
para realizar ajustes para V-CHIP.
LPCM (Modulación por codificación de pulsos lineales)
LPCM es un formato que puede tener
hasta ocho canales de audio. Se utiliza principalmente en la producción
de música. El formato muestrea y
captura señales analógicas y las
transforma en señales digitales sin
comprimir los datos de sonido.
SAP
(Secondary Audio Program)
Canal de audio secundario que se
ofrece aparte del canal de audio principal. Este canal se usa como alternativa en las emisiones bilingües.
ATSC
Acrónimo de Advanced Television
Systems Commitee y nombre del
estándar de radiodifusión digital en
Estados Unidos.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Le ofrece un sonido de audio
estéreo (2 canales) o de audio multicanal (hasta 5,1 canales).
HDMI (Interfaz multimedia de
alta definición)
IInterfaz que permite todos los for-
Relación de aspecto
La anchura de una pantalla de TV
con respecto a su altura. Los TVs
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla es casi dos
veces más ancha que alta).
Salida S-Video
Proporciona independientemente la
TV de alta definición
(HDTV o High Definition TV)
Último formato digital que produce una
alta resolución y calidad de imagen.
TV de definición estándar
(SDTV o Standard Definition TV)
Formato digital estándar cuya cal-idad
es similar a la imagen NTSC.
Vídeo componente
Se trata de un formato de señal de
vídeo que transmite cada uno de los
tres colores principales de luz (rojo,
azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los
espectadores experimentar colores de
imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal,
incluidos Y / Pb / Pr e Y / Cb / Cr.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA CAJA
• Limpie el panel frontal y el resto de superficies
exteriores del TV con un paño suave empapado en
agua tibia y totalmente escurrido.
• No utilice nunca disolventes o alcohol. No use
insecticidas en aerosol cerca del TV. Los agentes
químicos que contienen podrían provocar daños y
la decoloración de las superficies expuestas.
LIMPIEZA DE PANTALLA LCD
Limpie la pantalla LCD del TV con un paño suave.
Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el
cable de la corriente.
REPARACIONES
Si su TV se estropea, no intente repararlo usted
mismo. Dentro del equipo no hay piezas que puedan
arreglar los usuarios. Apáguelo, desconéctelo de la
corriente y llame al número de teléfono que aparece
en la portada para localizar al Centro de Servicio
Autorizado.
34
ES
VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS
Si el mando a distancia tiene problemas, pruebe si
el mando a distancia envía la señal de infrarrojos a
la radio AM o una cámara digital (incluyendo la
cámara integrada en un teléfono celular). Ayudará a
determinar la causa del mal funcionamiento.
• Con una radio AM:
Sintonice una radio AM a una banda
sin emisoras. Presione un botón en el
mando a distancia hacia la radio. El
sonido se escuchará con intermitencia
cuando presione una tecla y la radio
reciba la señal. Esto significa que la
unidad del mando a distancia está
funcionando.
• Con una cámara digital
(incluyendo la cámara integrada en un
teléfono celular):
Apunte una cámara digital hacia el
mando a distancia y mantenga presionado un botón en el mando a distancia. Si aparece una luz de infrarrojos en la cámara digital, el mando a
distancia está funcionando.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Salida de sonido:
5W, 8 ohmios x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia:
Sistema de infrarrojos con
codificación digital
Temperatura de
funcionamiento:
5°C a 40°C
(41°F a 104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
(máximo):
140W
LCD:
Panel XGA de 26 pulgadas
de ancho
(1366 x 768 píxeles)
Dimensiones:
<Sin soporte>
Al : 20-5/8 pulg. (524mm)
An : 27-15/16 pulg. (710mm)
Prof : 4-5/16 pulg. (110mm)
<Con soporte>
Al : 22-5/8 pulg. (574mm)
An : 27-15/16 pulg. (710mm)
Prof : 10-13/16 pulg.(275mm)
Peso:
28,7 lbs. (13kg)
VARIOS / ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: ATSC
NTSC-M
TV estándar
Sistema de
Subtítulos narrativos: §15.119/FCC (CC analógica)
§15.119/FCC (CC digital)
Gama de canales (ATSC/NTSC)
VHF:
2 ~ 13
UHF:
14 ~ 69
CATV:
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+94,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia de
canales
Acceso de canal:
Teclado de acceso directo,
programable para barrido
arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Entrada S-Video: Toma de 4 patillas Mini DIN x 2
Entrada de vídeo: Toma de RCA x 2
Entrada de audio: Toma de RCA (L/R) x 4
Entrada de vídeo/audio componente:
Una toma de patilla (Y) / 1Vpp x 2
Dos tomas de patilla (Pb/Pr) / 700mVpp x 4
Toma de RCA (L/R) x 4
Entrada de HDMI/audio:
Toma de HDMI
Toma de RCA (L/R) x 2
Salida digital coaxial de audio:
Toma de una patilla, 500 mmVpp
Salida de audio analógica:
Toma de RCA (L/R) x 2
Altavoz de sistema de sonido estereofónico
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal.
• Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.
35
ES
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes
quedan excluídas de esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a
partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE
COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA
OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no
es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido
durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas
por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de
accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso
comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros
casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION
O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO
LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA
PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.
CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI
NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS
GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya
sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores
de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas
generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a :
FUNAI CORPORATION
Servicio al Cliente
Tel :1-800-605-8453
http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
L4300UA