HP OfficeJet Enterprise Color MFP X585 series Guía de instalación

Categoría
Cartuchos de tinta
Tipo
Guía de instalación
2
1
EN
Select a sturdy, level, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
Choisissez un support solide et plat dans un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
FR
Busque una supercie sólida y nivelada en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
ES
Selecione um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o produto.
PT
HE
B5L04-90901.indd 2 1/3/2014 7:22:56 PM
5
4
21
&
��
<
���
0
��
67
$
57
83
&
43
EN
Insert the ink cartridges.
Insérez les cartouches d'encre.
FR
Inserte los cartuchos de tinta.
ES
Insira os cartuchos de tinta.
PT
HE
B5L04-90901.indd 5 1/3/2014 7:23:00 PM
7
6
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution! Do not connect the USB cable now.
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention! Ne connectez pas le câble USB pour le moment.
FR
Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red. Precaución: No conecte todavía el cableUSB.
ES
Se for conectá-lo em rede, conecte o cabo de rede agora. Cuidado! Não conecte o cabo USB agora.
PT
HE
B5L04-90901.indd 7 1/3/2014 7:23:02 PM
8
7
EN
Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone
jack.
FR
Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être
requis pour la connexion à la prise téléphonique.
ES
Conecte el cable de teléfono para fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para conectar el cable del teléfono
RJ11 a la toma de teléfono.
PT
Conecte o cabo telefônico para o fax. Um adaptador especíco para cada país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico
RJ11 à tomada telefônica.
HE
B5L04-90901.indd 8 1/3/2014 7:23:02 PM
9
8
EN
Connect the power cable between the product and a grounded AC outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language, the
keyboard layout, the date/time format, and the time zone. Allow the product to set up before printing, which will take some time. When the
Home screen appears, touch Initial Setup, and enable basic product functions.
NOTE: For advanced setup for network-connected products, enter the product IP address in the address bar of a Web browser after software
installation is complete. To nd the IP address, touch the Network
button on the product control panel.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses
100-240 Vac 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cable that is provided with the product.
Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Sur le panneau de
commande, dénissez la langue, la disposition du clavier, le format de date/heure et le fuseau horaire. Laissez le produit se congurer avant
l'impression, ce qui prendra un certain temps. Lorsque l'écran d'accueil s'aiche, appuyez sur Conguration initiale et activez les fonctions de
base du produit.
REMARQUE: Pour eectuer la conguration avancée des appareils connectés en réseau, entrez l'adresse IP du produit dans la barre d'adresse
d'un navigateurWeb après avoir terminé l'installation du produit. Pour connaître l'adresse IP, appuyez sur la touche Réseau
sur le panneau
de commande de l'appareil.
ATTENTION: Vériez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale
est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit fonctionne à 100-240VCA et à 50/60Hz. An d'éviter d'endommager le produit, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
FR
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control, establezca
el idioma, la distribución del teclado, el formato de la fecha/hora y la zona horaria. Deje que el producto se congure antes de imprimir, lo que
llevará algún tiempo. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque Conguración inicial y active las funciones básicas del producto.
NOTA: Para realizar una conguración avanzada de los productos que se conectan a la red, una vez nalizada la instalación del software,
introduzca la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, toque el botón Red
en
el panel de control del producto.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra
en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-240VCA y 50/60Hz. Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que
se proporciona con él.
ES
Conecte o cabo de alimentação entre o produto e uma tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle, dena
oidioma e o layout do teclado, o formato de data/hora e o fuso horário. Permita a conguração do produto antes da impressão, o que
demorará alguns instantes. Quando a tela inicial for exibida, toque em Conguração inicial e ative as funções básicas do produto.
NOTA: Para congurações avançadas e produtos conectados em rede, digite o endereço IP do produto na barra de endereço de um navegador
da Web após concluir a instalação do software. Para localizar o endereço IP, toque no botão Rede
no painel de controle do produto.
CUIDADO: Verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação de tensão do produto. A classicação de tensão está na
etiqueta do produto. O produto utiliza 100-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos ao dispositivo, use apenas o cabo de alimentação fornecido
com o mesmo.
PT
HE
B5L04-90901.indd 9 1/3/2014 7:23:03 PM
10
9
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step.
Mac: Connect the USB cable now.
FR
Windows: Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante.
Mac: Connectez le câble USB maintenant.
ES
Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso.
Mac: Conecte ahora el cable USB.
PT
Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa.
Mac: Conecte o cabo USB agora.
HE
B5L04-90901.indd 10 1/3/2014 7:23:04 PM
11
10
EN
Windows: Install the product software from the CD. Follow the on-screen instructions. See the Install Notes le on the product CD for more
specic software installation instructions.
Mac: Mac installer software is not included on the CD. The CD provides steps to download the Mac installer software from www.hp.com.
The steps to download the Mac installer software are as follows: Go to www.hp.com/support, select the country/region, and then click Drivers
& Downloads. Enter a product name or number. In the Download Options area, click Drivers, Software, & Firmware. Click the operating
system version, and then click the Download button.
NOTE: For advanced setup for network-connected products, enter the product IP address in the address bar of a Web browser after software
installation is complete. To nd the IP address, touch the Network
button on the product control panel.
For more product and problem-solving information, see the User Guide on the product CD, and go to the following Web sites:
In the US, go to www.hp.com/support/ojcolorMFPX585.
Outside the US, go to www.hp.com/support. Select your country/region. Click Product Support & Troubleshooting. Enter the product name,
and then select Search.
Windows: Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions aichées à lécran. Consultez les notes d’installation sur le CD du
produit pour des instructions plus détaillées sur l’installation du logiciel.
Mac: Le logiciel d’installation Mac n’est pas inclus sur le CD. Le CD fournit les étapes pour télécharger le logiciel d’installation Mac à partir de
www.hp.com.
Les étapes de téléchargement du logiciel d’installation Mac sont les suivantes: visitez le site www.hp.com/support, sélectionnez le pays/la
région, puis cliquez sur Pilotes et téléchargements. Entrez un nom ou une référence de produit. Dans la section Options de téléchargement,
cliquez sur Pilotes, logiciels et micrologiciels. Cliquez sur la version du système d’exploitation, puis cliquez sur le bouton Téléchargement.
REMARQUE: Pour eectuer la conguration avancée des appareils connectés en réseau, entrez l’adresse IP du produit dans la barre d’adresse
d’un navigateurWeb après avoir terminé l’installation du produit. Pour connaître l’adresse IP, appuyez sur la touche Réseau
sur le panneau
de commande de l’appareil.
Pour plus d’informations sur l’appareil et le dépannage, consultez le Guide d’utilisation présent sur le CD et rendez-vous sur les sites suivants:
Aux États-Unis, accédez au site www.hp.com/support/ojcolorMFPX585.
En dehors des États-Unis, rendez-vous sur le site www.hp.com/support. Sélectionnez votre pays/région. Cliquez sur Support et dépannage
des produits. Saisissez le nom du produit, puis sélectionnez Rechercher.
FR
Windows: Instale el software del producto desde elCD. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Consulte el archivo Notas de
instalación incluido en el CD del producto para obtener instrucciones más especícas acerca de la instalación del software.
Mac: ElCD no incluye el software de instalación de Mac. En el CD se indican los pasos para descargar el software instalador de Mac de
www.hp.com.
A continuación, se describe el procedimiento para descargar el programa de instalación para Mac: Vaya a www.hp.com/support, seleccione el
país/región y, a continuación, haga clic en Controladores y descargas. Introduzca el nombre o el número de referencia de un producto. En la
zona Opciones de descarga, haga clic en Controladores, software y rmware. Haga clic en la versión del sistema operativo y, a continuación,
haga clic en el botón Descargar.
NOTA: Para realizar una conguración avanzada de los productos que se conectan a la red, una vez nalizada la instalación del software,
introduzca la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, toque el botón Red
en
el panel de control del producto.
Para obtener más información sobre la solución de problemas y sobre el producto, consulte la guía del usuario incluida en el CD del producto
yvisite los sitios web siguientes:
En EE.UU., visite www.hp.com/support/ojcolorMFPX585.
Fuera de EE.UU., visite www.hp.com/support. Seleccione su país/región. Haga clic en Soporte y solución de problemas del producto.
Introduzca el nombre del producto y, a continuación, seleccione Buscar.
ES
B5L04-90901.indd 11 1/3/2014 7:23:04 PM

Transcripción de documentos

1 EN Select a sturdy, level, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et plat dans un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. ES Busque una superficie sólida y nivelada en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto. PT Selecione um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o produto. HE 2 B5L04-90901.indd 2 1/3/2014 7:22:56 PM 4 2 <�� � &��� 67$ 578 ��� 3 �0 �� 1 &��� EN Insert the ink cartridges. FR Insérez les cartouches d'encre. ES Inserte los cartuchos de tinta. PT Insira os cartuchos de tinta. HE 3 4 5 B5L04-90901.indd 5 1/3/2014 7:23:00 PM 6 EN If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution! Do not connect the USB cable now. FR Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention ! Ne connectez pas le câble USB pour le moment. ES Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red. Precaución: No conecte todavía el cable USB. PT Se for conectá-lo em rede, conecte o cabo de rede agora. Cuidado! Não conecte o cabo USB agora. HE 7 B5L04-90901.indd 7 1/3/2014 7:23:02 PM 7 EN Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. FR Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique. ES Conecte el cable de teléfono para fax. Puede que se requiera un adaptador específico de país/región para conectar el cable del teléfono RJ11 a la toma de teléfono. PT Conecte o cabo telefônico para o fax. Um adaptador específico para cada país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico RJ11 à tomada telefônica. HE 8 B5L04-90901.indd 8 1/3/2014 7:23:02 PM 8 EN Connect the power cable between the product and a grounded AC outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language, the keyboard layout, the date/time format, and the time zone. Allow the product to set up before printing, which will take some time. When the Home screen appears, touch Initial Setup, and enable basic product functions. NOTE: For advanced setup for network-connected products, enter the product IP address in the address bar of a Web browser after software installation is complete. To find the IP address, touch the Network button on the product control panel. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses 100-240 Vac 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cable that is provided with the product. FR Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Sur le panneau de commande, définissez la langue, la disposition du clavier, le format de date/heure et le fuseau horaire. Laissez le produit se configurer avant l'impression, ce qui prendra un certain temps. Lorsque l'écran d'accueil s'affiche, appuyez sur Configuration initiale et activez les fonctions de base du produit. REMARQUE : Pour effectuer la configuration avancée des appareils connectés en réseau, entrez l'adresse IP du produit dans la barre d'adresse d'un navigateur Web après avoir terminé l'installation du produit. Pour connaître l'adresse IP, appuyez sur la touche Réseau sur le panneau de commande de l'appareil. ATTENTION : Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit fonctionne à 100-240 V CA et à 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit. ES Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control, establezca el idioma, la distribución del teclado, el formato de la fecha/hora y la zona horaria. Deje que el producto se configure antes de imprimir, lo que llevará algún tiempo. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque Configuración inicial y active las funciones básicas del producto. NOTA: Para realizar una configuración avanzada de los productos que se conectan a la red, una vez finalizada la instalación del software, introduzca la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, toque el botón Red en el panel de control del producto. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él. PT Conecte o cabo de alimentação entre o produto e uma tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle, defina o idioma e o layout do teclado, o formato de data/hora e o fuso horário. Permita a configuração do produto antes da impressão, o que demorará alguns instantes. Quando a tela inicial for exibida, toque em Configuração inicial e ative as funções básicas do produto. NOTA: Para configurações avançadas e produtos conectados em rede, digite o endereço IP do produto na barra de endereço de um navegador da Web após concluir a instalação do software. Para localizar o endereço IP, toque no botão Rede no painel de controle do produto. CUIDADO: Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. O produto utiliza 100-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos ao dispositivo, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o mesmo. HE 9 B5L04-90901.indd 9 1/3/2014 7:23:03 PM 9 EN Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. Mac: Connect the USB cable now. FR Windows : Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Mac : Connectez le câble USB maintenant. ES Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso. Mac: Conecte ahora el cable USB. PT Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa. Mac: Conecte o cabo USB agora. HE 10 B5L04-90901.indd 10 1/3/2014 7:23:04 PM 10 EN Windows: Install the product software from the CD. Follow the on-screen instructions. See the Install Notes file on the product CD for more specific software installation instructions. Mac: Mac installer software is not included on the CD. The CD provides steps to download the Mac installer software from www.hp.com. The steps to download the Mac installer software are as follows: Go to www.hp.com/support, select the country/region, and then click Drivers & Downloads. Enter a product name or number. In the Download Options area, click Drivers, Software, & Firmware. Click the operating system version, and then click the Download button. NOTE: For advanced setup for network-connected products, enter the product IP address in the address bar of a Web browser after software installation is complete. To find the IP address, touch the Network button on the product control panel. For more product and problem-solving information, see the User Guide on the product CD, and go to the following Web sites: • In the US, go to www.hp.com/support/ojcolorMFPX585. • Outside the US, go to www.hp.com/support. Select your country/region. Click Product Support & Troubleshooting. Enter the product name, and then select Search. FR Windows : Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions affichées à l’écran. Consultez les notes d’installation sur le CD du produit pour des instructions plus détaillées sur l’installation du logiciel. Mac : Le logiciel d’installation Mac n’est pas inclus sur le CD. Le CD fournit les étapes pour télécharger le logiciel d’installation Mac à partir de www.hp.com. Les étapes de téléchargement du logiciel d’installation Mac sont les suivantes : visitez le site www.hp.com/support, sélectionnez le pays/la région, puis cliquez sur Pilotes et téléchargements. Entrez un nom ou une référence de produit. Dans la section Options de téléchargement, cliquez sur Pilotes, logiciels et micrologiciels. Cliquez sur la version du système d’exploitation, puis cliquez sur le bouton Téléchargement. REMARQUE : Pour effectuer la configuration avancée des appareils connectés en réseau, entrez l’adresse IP du produit dans la barre d’adresse d’un navigateur Web après avoir terminé l’installation du produit. Pour connaître l’adresse IP, appuyez sur la touche Réseau sur le panneau de commande de l’appareil. Pour plus d’informations sur l’appareil et le dépannage, consultez le Guide d’utilisation présent sur le CD et rendez-vous sur les sites suivants : • Aux États-Unis, accédez au site www.hp.com/support/ojcolorMFPX585. • En dehors des États-Unis, rendez-vous sur le site www.hp.com/support. Sélectionnez votre pays/région. Cliquez sur Support et dépannage des produits. Saisissez le nom du produit, puis sélectionnez Rechercher. ES Windows: Instale el software del producto desde el CD. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Consulte el archivo Notas de instalación incluido en el CD del producto para obtener instrucciones más específicas acerca de la instalación del software. Mac: El CD no incluye el software de instalación de Mac. En el CD se indican los pasos para descargar el software instalador de Mac de www.hp.com. A continuación, se describe el procedimiento para descargar el programa de instalación para Mac: Vaya a www.hp.com/support, seleccione el país/región y, a continuación, haga clic en Controladores y descargas. Introduzca el nombre o el número de referencia de un producto. En la zona Opciones de descarga, haga clic en Controladores, software y firmware. Haga clic en la versión del sistema operativo y, a continuación, haga clic en el botón Descargar. NOTA: Para realizar una configuración avanzada de los productos que se conectan a la red, una vez finalizada la instalación del software, introduzca la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, toque el botón Red en el panel de control del producto. Para obtener más información sobre la solución de problemas y sobre el producto, consulte la guía del usuario incluida en el CD del producto y visite los sitios web siguientes: • En EE. UU., visite www.hp.com/support/ojcolorMFPX585. • Fuera de EE. UU., visite www.hp.com/support. Seleccione su país/región. Haga clic en Soporte y solución de problemas del producto. Introduzca el nombre del producto y, a continuación, seleccione Buscar. 11 B5L04-90901.indd 11 1/3/2014 7:23:04 PM
1 / 1

HP OfficeJet Enterprise Color MFP X585 series Guía de instalación

Categoría
Cartuchos de tinta
Tipo
Guía de instalación