Traxxas E-Revo VXL Brushless Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario
MODELO 86086-4
MANUAL DEL PROPIETARIO
2
E-REVO VXL
3 ANTES DE
CONTINUAR
4
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
7
HERRAMIENTAS,
REPUESTOS
Y EQUIPO
REQUERIDO
8 PARTES DE LA
EDICIÓN E-REVO
SIN ESCOBILLAS
9 INICIO RÁPIDO:
PREPARÁNDOSE
PARA LA
VELOCIDAD
10 SISTEMA DE RADIO
TRAXXAS TQ
i
18 AJUSTES DEL
CONTROL DE
VELOCIDAD
22 CONDUCCIÓN DE
SU MODELO
25
AJUSTES DE
PRECISIÓN
BÁSICOS
31
MANTENIMIENTO
DE SU MODELO
32 AJUSTES DE
PRECISIÓN
AVANZADOS
36 GUÍA DE
SINTONIZACIÓN
AVANZADA DE TQ
i
INTRODUCTION
Gracias por adquirir la nueva camioneta monster eléctrica Traxxas E-Revo
VXL sin escobillas. La E-Revo es la camioneta monster eléctrica más
avanzada que se haya creado. Construimos la E-Revo para baterías de LiPo
de 6 celdas y potencia sin escobillas desde el comienzo. La unidad motriz
de la E-Revo ha sido diseñada para resistir todos los caballos de fuerza
y los castigos posibles con la tecnología actual de motores y baterías.
E-Revo VXL sin escobillas está listo para competir de inmediato y viene
preparado para utilizar baterías Power Cell LiPos.
Este manual contiene las instrucciones que necesitará para manejar
y mantener su modelo de manera tal que pueda disfrutarlo durante
muchos años. Deseamos que se sienta seguro de que posee unos de los
modelos de mejor rendimiento en el mercado y que está respaldado
por un equipo de profesionales que tienen como objetivo brindar el
soporte de fábrica del más alto nivel posible. El objetivo de los modelos
Traxxas es experimentar un rendimiento y una satisfacción totales, no
solo con su modelo, sino también con la compañía que lo respalda.
Sabemos que está entusiasmado por poner a su nuevo modelo en
marcha, pero es muy importante que se tome algunos momentos
para leer el Manual del propietario. Este manual contiene todos
los procedimientos de conguración y manejo necesarios que le
permitirán liberar el potencial y el rendimiento que los ingenieros
de Traxxas diseñaron para su modelo. Incluso si es un entusiasta
experimentado en R/C, es importante que lea y siga los
procedimientos incluidos en este manual.
Gracias nuevamente por elegir a Traxxas. Trabajamos duro cada día
para garantizarle la satisfacción del cliente del nivel más alto posible.
Realmente deseamos que disfrute de su nuevo modelo.
Soporte técnico de Traxxas
El soporte técnico de Traxxas lo acompaña en
cada paso del camino. Consulte la siguiente
página para averiguar cómo comunicarse con
nosotros y cuáles son las opciones de soporte
técnico disponibles.
Inicio rápido
Este manual está diseñado con un
índice de Inicio rápido que describe los
procedimientos necesarios para poner en marcha a su modelo
en el menor tiempo posible. Si es un entusiasta experimentado
en R/C, lo encontrará útil y ágil. Para estar seguro, lea el resto del
manual para conocer importantes procedimientos de seguridad,
mantenimiento y ajuste. Diríjase a la página 9 para comenzar
.
REGISTRO DE SU MODELO
Para poder ayudarlo mejor como nuestro cliente,
registre su producto en línea en Traxxas.com/register
dentro de un período de 10 días desde la compra.
Traxxas.com/register
Conformidad con la FCC
El presente dispositivo contiene un módulo que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, según se describe en la Parte 15 de las normas de la FCC (Federal Communications
Commission, Comisión Federal de Comunicaciones). Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los límites de un dispositivo Clase B se encuentran diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias dañinas en ambientes residenciales. Este producto genera, usa y puede
irradiar ondas de radiofrecuencia y, si no se lo opera de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Se informa al usuario que los cambios y
modicaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes anularán la autoridad del usuario de usar el equipo.
Canada, Industry Canada (IC)
Este equipo digital clase B cumple con las normas canadienses ICES-003 y RSS-210. Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia de Industry Canada. Su operación se encuentra
sujeta a las siguientes dos condiciones: Este dispositivo podría no causar interferencia, y debe aceptar cualquier interferencia, incluida la que pueda causa el funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Declaración sobre exposición a la radiofrecuencia (RF)
Este equipo cumple con los limites de exposicion a la radiofrecuencia establecidos por la FCC y la Industry Canada para un entorno en el que no hay control. Este equipo se debe instalar y se debe
operar a una distancia de 20 cm, como minimo, entre el radiador y usted o cualquier espectador, y no se debe colocar ni operar conjuntamente con cualquier otra antena o transmisor.
Frecuencia de operación: 2414~2453 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: Potencia máxima de pico 9.7 dBm
E-REVO VXL
3
ANTES DE CONTINUAR
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Teléfono: 972-549-3000
Número gratuito 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Correo electrónico: support@
Traxxas.com
Todos los contenidos ©2020
Traxxas. Traxxas, Ready-To-Race,
Ready-To-Win, E-Revo, E-Revo VXL,
Velineon y ProGraphix son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Traxxas. Otras
marcas y otros nombres de marcas
son propiedad de sus respectivos
titulares y se utilizan únicamente
a nes de identicación. No se
puede reproducir ni distribuir en
medios impresos o electrónicos
ninguna parte de este manual sin
expreso permiso por escrito de
Traxxas. Las especicaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones en este y en cualquier
material adjunto para evitar serios daños en su modelo. No seguir estas
instrucciones será considerado abuso o negligencia.
Antes de poner en marcha su modelo, revise este manual completo y
examine el modelo cuidadosamente. Si por algún motivo decide que no
es lo que desea, no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no puede
aceptar de ninguna manera un modelo para devolución o cambio si este
se ha puesto en marcha
.
Advertencias, consejos útiles y referencias cruzadas
En todo este manual, observará advertencias y consejos útiles identicados
con los íconos que se presentan a continuación. Asegúrese de leerlos
!
Una importante advertencia acerca de la seguridad personal o cómo
evitar daños en su modelo y componentes relacionados.
Consejo especial de Traxxas para hacer que las cosas sean más
fáciles y más divertidas.
Lo envía a una página con un tema relacionado.
.
SOPORTE TÉCNICO
Si tiene alguna pregunta con respecto a su modelo o a su funcionamiento,
llame a la línea de Soporte técnico de Traxxas al número gratuito:
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
El soporte técnico está disponible de lunes a viernes de 8:30 a.m.
a 9:00 p.m., horario central. La ayuda técnica también se encuentra
disponible en Traxxas.com. También puede enviar un correo electrónico
con su pregunta a support@Traxxas.com. Únase a miles de miembros
registrados en nuestra comunidad en línea en Traxxas.com.
Traxxas ofrece una centro de reparación para servicio completo en el
lugar para manejar cualquiera de sus necesidades de servicio por parte
de Traxxas. Las piezas de mantenimiento y repuesto se pueden comprar
directamente a Traxxas por teléfono o en línea en BuyTraxxas.com. Puede
ahorrar tiempo, costos de envío y manejo si compra las piezas de repuesto
a su distribuidor local.
No dude en comunicarse con nosotros ante cualquier necesidad de soporte
de su producto. Queremos que esté totalmente satisfecho con su nuevo
modelo.
*El soporte telefónico gratuito se encuentra disponible únicamente para residentes de EE.UU.
11
4
E-REVO VXL
Este modelo no debe ser
usado por menores de 14
años sin la supervisión de
un adulto responsable y con
conocimientos.
Se deben seguir
estrictamente todas
las instrucciones las y
precauciones descriptas en
este manual para garantizar
un funcionamiento seguro
de su modelo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Es obligatorio tener
experiencia previa con
modelos a control. Los
modelos requieren necesita
una conguración detallada
o procedimientos de
mantenimiento con el equipo
de soporte requerido. Este
modelo es capaz de alcanzar
velocidades muy altas y
requiere un nivel aun mayor
de habilidades de manejo.
Todos en Traxxas deseamos que disfrute de su nuevo modelo de
manera segura. Utilice el modelo de manera razonable y con cuidado
y será emocionante, seguro y divertido para usted y los que lo
rodean. La falla en el manejo de su modelo de una manera segura
y responsable puede ocasionar daños en la propiedad y lesiones
graves. Se deben seguir estrictamente las precauciones descriptas en
este manual para ayudar a asegurar el funcionamiento seguro. Debe
supervisar el seguimiento de las instrucciones y el cumplimiento de las
precauciones.
Puntos importantes para recordar
• Su modelo no debe utilizarse en carreteras públicas o áreas
congestionadas en donde su funcionamiento puede entrar en
conflicto o molestar a los peatones o al tráfico vehicular.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice el modelo entre multitudes
de gente. Su modelo es muy rápido y puede provocar lesiones si
choca contra alguien.
• Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto a
la interferencia radial de varias fuentes que están más allá de su
control. Debido a que la interferencia radial puede provocar pérdidas
momentáneas del control radial, siempre permita que haya un
margen seguro en todas las direcciones alrededor del modelo para
prevenir choques.
• El motor, la batería y el control de velocidad pueden calentarse
durante el uso. Sea cuidadoso para evitar quemarse.
• No utilice su modelo de noche o en cualquier momento en los que su
línea de visión al modelo pueda obstruirse o se disminuya.
• Lo más importante es que utilice el sentido común en todo momento.
Control de velocidad
El control de velocidad electrónico (ESC) de su modelo es un dispositivo
electrónico extremadamente poderoso capaz de liberar alta tensión.
Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar daños al control de
velocidad o a otros componentes.
• Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería o las baterías del
control de velocidad cuando no lo utilice.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta
aislante adhesiva para evitar cortocircuitos.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor antes de
encender el control de velocidad para evitar el funcionamiento
descontrolado o errático.
• Evite que se queme: El ESC y el motor pueden calentarse demasiado
durante el uso, por lo tanto, no los toque hasta que se enfríen.
Suministre el flujo de aire adecuado para permitir la refrigeración.
• Utilice los conectores de repuesto instalados de fábrica: No cambie
los conectores de la batería o del motor. El cableado incorrecto puede
causar que el ESC se queme o se dañe. Observe que los controles de
velocidad modificados pueden estar sujetos a un pago para volver a
cablearlos cuando se regresen para obtener servicio.
• Sin voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje de
polaridad inverso.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son
compatibles con los controles de velocidad inversos. Utilizar un diodo
Schottky con su control de velocidad Traxxas dañará el ESC y anulará la
garantía de 30 días.
• Cumpla siempre con los límites mínimo y máximo del control de
velocidad según se establece en la tabla de especificaciones. Si su ESC
funciona con dos baterías, no mezcle tipos ni capacidades de baterías.
Utilice el mismo voltaje y la misma capacidad para ambas baterías. La
utilización de paquetes de baterías que no coinciden podría dañar las
baterías y el control de velocidad electrónico.
Skill Level = Myriad Semi Bold
1 2 3 3+ 4 5
bluehighway font
For Expert Drivers
Choose the Model That is Right For You. For individual Models
No previous experience with radio controlled models is required.
Models require a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. These
models are capable of high speeds, requiring experienced driving control.
Models require detailed setup, and/or maintenance procedures with required
support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory.
These models are capable of very high speeds and require an even higher
level of skilled driving control. Models require detailed setup, and/or mainte-
nance procedures with required support equipment.
For Expert Drivers Only. This product is capable of extreme speed
and acceleration! It carries our highest skill level rating and is intended
for expert drivers only. Experience with nitro-powered radio controlled
models is required!
Previous experience with radio controlled models is recommended.
Models require a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
No previous experience with radio controlled models is required.
Model requires a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. This model is
capable of high speeds, requiring experienced driving control. Model requires
detailed setup, and/or maintenance procedures with required support
equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. This model is
capable of very high speeds and requires an even higher level of skilled driving
control. Model requires detailed setup, and/or maintenance procedures with
required support equipment.
For Expert Drivers Only. This product is capable of extreme speed
and acceleration! It carries our highest skill level rating and is intended
for expert drivers only. Experience with nitro-powered radio controlled
models is required!
Previous experience with radio controlled models is recommended.
Model requires a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
BELOW TEXT HAS BEEN UPDATED on 3-14-07
Kent wants maintenance text to be at the END of the paragraph.-- KB
E-REVO VXL
5
Este vehículo requiere baterías LiPo. El proceso
de carga y descarga de las baterías puede causar incendio,
explosión, lesiones graves y daños en la propiedad si no se
realiza según las instrucciones del fabricante. Además, las
baterías de polímero de litio (LiPo) representan un riesgo GRAVE
de incendio si no se manipulan adecuadamente según las
instrucciones. Antes de usar, lea y siga todas las instrucciones,
advertencias y precauciones del fabricante. Las baterías LiPo
solo deben utilizarlas los usuarios avanzados que conocen los
riesgos asociados con el uso de las baterías LiPo. Traxxas no
recomienda que ningún menor de 14 años las utilice o manipule
sin la supervisión de un adulto responsable y con conocimiento
de los riesgos. Deshágase de las baterías agotadas de acuerdo
con las instrucciones.
Su modelo requiere el uso de baterías LiPo. Las baterías LiPo
tienen un umbral seguro de voltaje de descarga mínimo que
no debe ser excedido. El control de velocidad electrónico está
equipado con Detección de bajo voltaje integrada que alerta
al conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su umbral
de voltaje (de descarga) mínimo. Es la responsabilidad del
conductor detenerse de inmediato para evitar que la batería se
descargue por debajo del umbral mínimo seguro.
La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo
una parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de
manera segura. Es importante para usted, el usuario, seguir
todas las otras instrucciones suministradas por el fabricante
de la batería y el fabricante del cargador para cargar, utilizar y
almacenar de manera segura las baterías LiPo. Asegúrese de
comprender cómo utilizar las baterías LiPo. Si tiene preguntas
sobre el uso de las baterías de LiPo, consulte con su distribuidor
local más próximo o comuníquese con el fabricante de baterías.
Como recordatorio, todas las baterías se deben reciclar al
finalizar su ciclo de vida útil.
No use un cargador diseñado para baterías NiCad o NiMH. El
uso de un cargador o modo de carga NiMH o NiCad dañará las
baterías. Si no utiliza el cargador correcto, puede provocar un
incendio, lesiones personales o daños a la propiedad.
RIESGO DE INCENDIO!
¡ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! PELIGRO!
SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías
LiPo antes de la carga. No utilice ni cargue de ninguna
manera paquetes de baterías que estén dañadas (se dobla,
abolla, hincha, se rasga la cubierta o se daña de cualquier
otra forma).
ANTES de realizar la carga, SIEMPRE confirme que los ajustes
del cargador coincidan exactamente con el tipo de batería
(composición química), las especificaciones y la configuración de
la batería que se cargará. NO exceda el índice de carga máximo
recomendado por el fabricante. No intente cargar las baterías
no recargables (riesgo de explosión), las baterías que tienen un
circuito de carga interno o un circuito de protección, o las baterías
que se modificaron con respecto a la configuración original del
fabricante.
Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería
(todos los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo/
contra incendio y sobre una superficie no inflamable,
como hormigón.
SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
• Cargue la batería en un área segura lejos de materiales inflamables.
Controlar el proceso de carga. Siempre supervise las baterías
mientras se cargan y no permita que niños pequeños carguen o
manipulen baterías LiPo.
NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las
baterías ni las celdas a llamas o cualquier otra fuente de ignición.
NO permita que los contactos expuestos de la batería o los
cables se toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la
batería y creará riesgo de incendio.
SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga,
descarga o cualquier momento en el que el cargador esté
ACTIVADO con una batería conectada. Si hay signos de fallas
de funcionamiento, desconecte la fuente de alimentación o
interrumpa el proceso de carga inmediatamente.
SIEMPRE desenchufe el cargador del tomacorriente de pared y
desconecte la batería cuando no la utilice.
(continuada en la página siguiente)
6
E-REVO VXL
• Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en
serie o en paralelo. La carga de las baterías en serie o en paralelo
puede tener como resultado un reconocimiento incorrecto de
las celdas del cargador o un índice de carga incorrecto, lo que
puede ocasionar sobrecarga, desequilibrio o daño de las celdas, e
incendio.
Si, al tocarla, una batería está caliente durante el proceso
de carga (temperatura superior a 110 °F/43 °C), desconecte
inmediatamente la batería del cargador y discontinúe la carga.
• No almacene ni cargue baterías LiPo junto con otras baterías o
cerca de ellas ni paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas
otras baterías LiPo.
• Almacene y transporte sus baterías LiPo en un lugar fresco
y seco. Almacene las baterías lejos de la luz solar directa. No
¡ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! PELIGRO!
permita que la temperatura de almacenamiento
supere los 140 °F o 60 °C , como en el baúl de un
vehículo, ya que las celdas podrían dañarse y producir riesgo
de incendio. SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma
segura fuera del alcance de los niños y las mascotas.
Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de
incendio.
NO desarme las baterías o celdas de LiPo. NO desarme el
cargador.
• No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo con
celdas sueltas.
• QUITE las baterías de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• NO exponga el cargador al agua o la humedad.
(continuada de la página anterior)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
E-REVO VXL
7
HERRAMIENTAS, REPUESTOS Y EQUIPO REQUERIDO
Su modelo viene con un conjunto de herramientas métricas de especialidad. Necesitará adquirir otros artículos, disponibles a través de su
distribuidor, para manejar y mantener su modelo.
Equipo recomendado
Estos artículos no son
necesarios para el manejo
de su modelo, pero es
una buena idea incluirlos
en cualquier caja de
herramientas de R/C:
• Gafas de seguridad
• Pegamento instantáneo
para neumáticos de
cianoacrilato (pegamento
de CA, la pieza n.º 6468
Traxxas), ideal para
acionados
• Escalpelo
• Alicates o pinzas de
punta de aguja
• Soldador
Para obtener más
información sobre baterías,
consulte Utilice las baterías
correctas en la página 13.
*El estilo de la batería está sujeto a cambios y puede variar de las imágenes.
Herramientas y equipo suministrados
Llave para ruedas
de 17 mm
Herramientas múltiples
de suspensión
Llave “T” de 2,0 mm
Llave “T” de 2,5 mm
Resortes del compartimento
de baterías
Retenedor de batería
Llave “L” de 3,0 mm
Equipo requerido (se venden por separado)
4 baterías alcalinas AACargador de baterías
EZ-Peak
Dual
(pieza n.º 2972)
Dos baterías LiPo 2s/3s con conectores
de alta corriente Traxxas
El E-Revo incluye un sistema de enganche innovador para asegurar
la carrocería del camión al chasis. Realice lo siguiente para extraer la
carrocería y acceder al chasis:
1. Gire la manija 90 grados hacia la izquierda para desbloquear el
pestillo de la carrocería.
2. Abra el pestillo para liberar la carrocería del camión de la torre del
amortiguador trasera.
3. Levante suavemente la parte trasera de la carrocería. No levante más
de lo indicado o será difícil retirar la carrocería.
4. Deslice la carrocería hacia atrás, lejos de la torre del amortiguador
delantera para liberar la lengüeta delantera de la carrocería. (Para
instalar la carrocería, siga los pasos inversos a los de la extracción.)
5. Intente esto unas cuantas veces hasta que se familiarice con el
mecanismo de enganche. Cuanto más lo haga, más rápido será.
EXTRACCIÓN Y INSTALACIÓN DE LA CARROCERÍA
8
E-REVO VXL
PARTES DE LA E-REVO VXL SIN ESCOBILLAS
Mecanismo de
engranaje
amortiguado
Tubo de luz LED
Compuerta del compartimiento
de baterías
Caja del receptor
Soporte de la
antena
Brazo de suspensión
delantero
Parachoques
delantero
Amortiguador
Transmisión trasero
Varilla de
dirección
Tirante de ajuste
de convergencia
Control de velocidad
electrónico
Lengüeta de liberación de
la compuerta de la batería
Eje hexagonal Bola de pivote
Varilla de
empuje
Varilla de
empuje
Balancín
Balancín
Placa protectora
Reguladores de amortiguador
de carga previa
Transmisión
Soporte del eje
Chasis
Montaje delantero
de la carrocería
Brazo de suspensión
trasero
Motor
Conector de alta tensión Traxxas
Montaje trasero
de la carrocería
Servo de dirección
Oricio del compartimiento
de baterías
Refuerza del
chasis trasero
Refuerza del chasis
delantero
E-REVO VXL
9
INICIO RÁPIDO: PÓNGASE EN MARCHA
La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para hacer funcionar su modelo. Busque el logotipo de Inicio
rápido en las esquinas inferiores de las páginas de Inicio rápido.
1. Lea las precauciones de seguridad en las páginas 4-6 6. Verique el funcionamiento del servo • Consulte la página 16
Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso
pueden provocar lesiones personales.
Asegúrese de que los servos de dirección funcionen correctamente.
2. Cargue dos baterías • Consulte la página 13 7. Haga una prueba de alcance del sistema de radio •
Consulte la página 16
Su modelo requiere dos baterías de polímero de litio (LiPo)
idénticas y un cargador de baterías compatible (se vende por
separado). Nunca use un cargador de NiMH o NiCad para cargar
baterías de LiPo.
Siga este procedimiento para asegurarse de que su sistema de
radio funcione correctamente a una distancia y de que no haya
interferencias provenientes de fuentes externas.
3. Instale baterías en el transmisor • Consulte la página 13 8. Dé detalles a su modelo • Consulte la página 10
El transmisor requiere 4 baterías alcalinas AA (se venden por
separado).
Si lo desea, aplique otras calcomanías.
4. I nstale los paquetes de baterías en el modelo
• Consulte las páginas 14
9. Conduzca su modelo • Consulte la página 22
Su modelo requiere dos paquetes de baterías completamente
cargados (se vende por separado).
Consejos de conducción y ajustes para su modelo.
5. Encienda el sistema de radio • Consulte la página 15 10. Mantenimiento de su modelo • Consulte la página 31
Tome el hábito de encender el transmisor en primer lugar y de
apagarlo en último lugar.
Siga estos pasos fundamentales para mantener el rendimiento de su
modelo y conservarlo en excelentes condiciones de funcionamiento.
La Guía de inicio rápido
no está diseñada
para reemplazar las
instrucciones de manejo
completas que se
encuentran disponibles
en este manual. Lea este
manual completo para
obtener instrucciones
sobre el uso y el
mantenimiento adecuado
de su modelo.
Busque el logotipo de
Inicio rápido en la parte
inferior de las páginas de
Inicio rápido.
10
E-REVO VXL
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
Colocación de calcomanías
Las calcomanías principales
para su modelo se han aplicado
en la fábrica. Otras calcomanías
están impresas en papel mylar
transparente autoadhesivo y
están troqueladas para su fácil
extracción. Use un escalpelo
para levantar la esquina de una
calcomanía y quitarla del papel
de protección.
Para aplicar las calcomanías,
coloque un extremo hacia
abajo, sostenga el otro
extremo arriba y deslice el
dedo lentamente a medida
que avanza. Esto evitará que
se formen burbujas de aire.
Si coloca los dos extremos de
la calcomanía hacia abajo y
luego intenta deslizar el dedo,
se producirán burbujas de
aire. Observe las imágenes en
el recuadro para ver una típica
colocación de calcomanías.
88
INTRODUCCIÓN
Su modelo incluye el último transmisor de 2,4GHz Traxxas TQi con una
memoria modelo Traxxas Link. El diseño fácil de usar del transmisor
brinda diversión instantánea para los entusiastas de R/C y también
ofrece un complemento completo para las funciones de ajuste de nivel
profesional para los usuarios avanzados o cualquier persona interesada
en probar el rendimiento de su modelo. Los canales de dirección y
aceleración cuentan con Exponencial, Finales de recorrido y Subniveles
regulables. También se encuentra disponible la función Dual-Rate de
dirección y frenado. Muchas de las funciones del siguiente nivel están
controladas por la perilla multifunción que se puede programar para
controlar una diversidad de funciones. Las instrucciones detalladas
(página 36) y el Árbol de menú (página 39) incluidos en este manual
lo ayudarán a comprender y manejar las funciones avanzadas del
nuevo sistema de radio TQi. Para obtener más información y videos
instructivos, visite Traxxas.com.
TERMINOLOGÍA DEL SISTEMA
DE POTENCIA Y RADIO
Tómese un momento para familiarizarse con estos términos
relacionados con el sistema de potencia y radio. Se usarán en todo
el manual. En la página 36 comienza una explicación detallada de la
terminología y las funciones avanzadas de su nuevo sistema de radio.
Espectro propagado de 2,4 GHz: este modelo está equipado con la
última tecnología de R/C. A diferencia de los sistemas AM y FM que
requieren cristales de frecuencia y que tienden a sufrir conflictos
de frecuencia, el sistema TQi selecciona una frecuencia abierta
y se sintoniza con ella de forma automática y ofrece una mayor
resistencia ante interferencias o "fallas técnicas".
BEC (Circuito eliminador de batería): el BEC puede encontrarse en
el receptor o en el ESC. Este circuito permite que el receptor y los
servos sean alimentados por el paquete principal de baterías en un
modelo eléctrico. Esto elimina la necesidad de llevar otro paquete
de 4 baterías AA para alimentar el equipo de radio.
Motor sin escobillas: un motor sin escobillas de CC reemplaza al
conmutador y al arreglo de escobillas tradicionales del motor
cepillado por una electrónica inteligente que da potencia a los
bobinados electromagnéticos en secuencia para proporcionar
rotación. A diferencia de un motor cepillado, el motor sin escobillas
tiene sus bobinados (bobinas) en el perímetro de la caja del motor y
los imanes están montados en el eje del rotor giratorio.
Torque de posicionamiento preferencial: el torque de posicionamiento
preferencial es una condición a veces asociada con los motores sin
escobillas. Generalmente, es una pequeña oscilación que se siente al
acelerar desde la posición de detenido. Ocurre durante un período
corto mientras las señales provenientes del control de velocidad
electrónico y del motor se sincronizan entre ellas.
Corriente: la corriente es una medida del ujo de energía a través de
los sistemas electrónicos, generalmente se mide en amperios. Si
compara un cable con una manguera de jardín, la corriente es la
medida de cuánta agua uye a través de la manguera.
ESC (Control de velocidad electrónico): un control de velocidad
electrónico es el control de motor electrónico dentro del modelo.
Los controles de velocidad electrónicos usan la energía de forma
más ecaz que los controles de velocidad mecánicos, de manera
tal que las baterías duran más tiempo. Un control de velocidad
electrónico tiene un circuito que evita la pérdida del control de
aceleración y dirección a medida que la batería pierde su carga.
Banda de frecuencia: la frecuencia de radio que usa el transmisor para
enviar señales a su modelo. Este modelo funciona en un espectro
propagado de secuencia directa de 2,4GHz.
Capacidad en kV: los motores sin escobillas generalmente se clasican
según su número de kV. La capacidad en kV es igual a rpm del
motor sin carga con 1 voltio aplicado. Los kV aumentan a medida
que disminuyen las vueltas de alambre en el motor. A medida que
aumentan los kV, también aumenta el consumo de corriente a través
de los sistemas electrónicos.
LiPo: abreviatura de polímero de litio. Los paquetes de baterías LiPo
recargables son conocidos por su especial química que permite
una muy alta densidad energética y un manejo de la corriente
de gran intensidad en un tamaño compacto. Son baterías de
alto rendimiento que requieren especial cuidado y atención. Los
paquetes de baterías LiPo son únicamente para usuarios avanzados.
mAh: abreviatura de miliamperio-hora, una medida de la capacidad
del paquete de baterías. Mientras mayor sea la cifra, más tiempo
durará la batería entre una carga y otra.
Posición neutral: la posición sin movimiento que buscan los servos
cuando los controles del transmisor están en la conguración
neutral.
E-REVO VXL
11
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
Para evitar la pérdida de rango
de la radio, no retuerza ni corte
el cable negro, no doble ni corte
la punta de metal y no doble
ni corte el cable blanco que se
encuentra en el extremo de la
punta de metal.
Correct
NoNo No
NiCad: abreviatura de níquel cadmio. El paquete recargable original
de baterías de NiCad tienen un manejo de la corriente de gran
intensidad, alta capacidad y pueden durar hasta 1000 ciclos de
carga. Se requieren buenos procedimientos de carga para reducir la
posibilidad de desarrollar un efecto "memoria" y acortar los tiempos
de funcionamiento.
NiMH: abreviatura de níquel e hidruro metálico. Las baterías de NiMH
recargables ofrecen un manejo de la corriente de gran densidad y
una resistencia mucho mayor al efecto "memoria". Las baterías de
NiMH generalmente permite una mayor capacidad que las baterías
de NiCad. Pueden durar hasta 500 ciclos de carga. Para lograr un
rendimiento óptimo, se requiere un cargador con detector de picos
diseñado para baterías de NiMH.
Receptor: la unidad de radio dentro de su modelo que recibe señales
provenientes del transmisor y se las transmite a los servos.
Resistencia: en sentido eléctrico, la resistencia es una medida de
cómo un objeto resiste u obstruye el ujo de corriente a través de él.
Cuando el ujo se ve restringido, la energía se convierte en calor y
se pierde. Los sistemas de potencia Traxxas están optimizados para
reducir la resistencia eléctrica y el calor resultante que quita energía.
Rotor : el rotor es el eje principal del motor sin escobillas.
En un motor sin escobillas, los imanes están montados al
rotor y los bobinados electromagnéticos están incorporados a la
carcasa del motor.
Con sensores: con sensores hace referencia al tipo de motor sin
escobillas que utiliza un sensor en el motor para comunicar la
información sobre la posición del rotor al control de velocidad
electrónico.
Sin sensores: sin sensores hace referencia a un motor sin escobillas
que utiliza instrucciones avanzadas provenientes de un control
de velocidad electrónico para proporcionar un funcionamiento
constante. No se requieren otros sensores ni cableados del motor.
Servo: pequeña unidad de motor en su modelo que maneja al
mecanismo de dirección.
Pestañas de soldadura: contactos externos y accesibles en el motor
que permiten un fácil reemplazo de los cables.
Transmisor: la unidad de radio portátil que envía las instrucciones de
aceleración y dirección a su modelo.
Nivel: el ajuste de precisión de la posición neutral de los servos que se
hace mediante el ajuste de los deslizadores de nivel del acelerador y
de la dirección que se encuentran en la parte frontal del transmisor.
Protección de bloqueo térmico: el sistema electrónico que detecta la
temperatura y que se usa en el control de velocidad electrónico para
detectar la sobrecarga y el recalentamiento del circuito del transistor.
Si se detecta una temperatura excesiva, la unidad se apaga de forma
automática para evitar daños en el sistema electrónico.
Sistema de radio de 2 canales: el sistema de radio TQi, que consta del
receptor, el transmisor y los servos. El sistema usa dos canales: uno
para manejar la aceleración y uno para manejar la dirección.
Voltaje: voltaje es una medida de la diferencia de potencia eléctrica
entre dos puntos; por ejemplo, entre el terminal de la batería positivo
y la conexión a tierra. Siguiendo con la analogía de la manguera
de jardín, mientras que la corriente es la cantidad de ujo de agua
en la manguera, el voltaje se corresponde con la presión que está
empujando al agua a través de la manguera.
IMPORTANTES PRECAUCIONES PARA EL
SISTEMA DE RADIO
• No doble el cable de la antena del receptor. Si dobla el cable de la
antena, se reducirá el alcance.
• NO CORTE ninguna parte del cable de la antena del receptor. Si corta la
antena, se reducirá el alcance.
• Extienda el cable de la antena en el modelo tanto como sea posible
para lograr un máximo alcance. No es necesario extender el cable de la
antena más allá de la carrocería, pero se debe evitar enrollar o bobinar
el cable de la antena.
• No permita que el cable de la antena se extienda fuera de la carrocería
sin la protección de un tubo para antena, ya que se puede cortar o
dañar el cable de la antena y reducirse el alcance. Se recomienda
mantener el cable dentro de la carrocería (en un tubo para antena)
para evitar posibles daños.
12
E-REVO VXL
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO
Diagrama de cableado Su modelo incluye el transmisor 2,4 GHz TQi con el módulo inalámbrico Traxxas Link. El transmisor tiene dos canales para controlar su
acelerador y su dirección. El receptor que se encuentra dentro del modelo tiene 5 canales de salida. Su modelo está equipado con dos servos
y un control de velocidad electrónico.
TRANSMISOR Y RECEPTOR
Nivel de
dirección
Gatillo de
velocidad
Perilla
multifunción
Rueda de dirección
Interruptor
de encendido
Compartimento
para baterías
Botón Congurar
Botón Menú
Luz LED de estado
roja/verde
Consulte la página 37 para
obtener más información.
Botón
Conectar
Luz LED
Puerto de expansión
de sensor
**Puerto de sensor accesorio para usar con el módulo expansor de telemetría (consultar
Traxxas.com y los materiales incluidos para obtener más información).
Positivo
Négativo
BATERÍA BATERÍA
LED
Botón configurar EZ
(Botón de encendido/
apagado)
Conector de alta tensión
Traxxas (Macho)
al batería
Canal 1
Servos de dirección
Motor sin
escobillas de
2200 Kv
Canal 2
Control electrónico
de velocidad del
VXL-6s
Antena
V/T - Sensor de temperatura/
voltaje
RPM - Sensor RPM
BATT/
CH5 - Batería/Canal 5
CH4 - Canal 4*
CH3 - Canal 3*
CH2 - Control de velocidad
CH1 - Servo de dirección
CH1 - Servo de dirección*
*No se utiliza
E-REVO VXL
13
SELECCIONE LAS BATERÍAS PARA SU MODELO
Su modelo no incluye baterías ni cargador.
Requiere dos baterías de polímero
de litio (LiPo) idénticas con conectores de alta corriente Traxxas. No utilice las
baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH).
Se recomienda enfáticamente
utilizar las baterías Power Cell iD de Traxxas para alcanzar máximo
rendimiento y una carga más segura. En la siguiente tabla se encuentran las
baterías Power Cell iD de LiPo disponibles para su modelo:
No utilice baterías de níquel e hidruro
metálico (NiMH) con este modelo. Las
baterías se calientan mucho y pueden
ocurrir daños o lesiones. Consulte el
manual del propietario para obtener
más información.
SELECCIONE UN CARGADOR PARA SU
MODELO
Asegúrese de elegir el tipo de cargador correcto para las baterías que seleccione.
Traxxas recomienda elegir un cargador original de Traxxas EZ-Peak con iD para
una carga más segura y mejor rendimiento y vida útil de la batería.
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
22
--
44
Si la luz de led de estado no se
enciende en verde, verique
la polaridad de las baterías.
Si observa ninguna otra señal
parpadeante proveniente de la
luz de led, consulte el cuadro en
la página 37 para identicar el
código.
Utilice las baterías correctas
Su transmisor usa baterías
AA. Use baterías alcalinas
nuevas. No use celdas AA
recargables para suministrar
corriente al transmisor ya que
no proporcionarán voltaje
suficiente para el óptimo
rendimiento del transmisor.
Precaución: Deje de conducir
su modelo ante el primer signo
de baterías con poca carga
(luz roja parpadeante) para
evitar perder el control sobre
el modelo.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
DEL TRANSMISOR
Su transmisor TQi utiliza 4 baterías AA. El compartimento para
baterías está ubicado en la base del transmisor.
1. Para retirar la puerta del compartimento para baterías, presione
la pestaña y deslice la puerta para abrirla.
2. Instale las baterías en la orientación correcta, como se indica en
el compartimento para baterías.
3. Vuelva a instalar la puerta del compartimento y presiónela
para cerrarla.
4. Encienda el transmisor y compruebe que el estado del
indicador muestre una luz verde fija.
Si el led de estado parpadea en rojo, las
baterías del transmisor pueden estar con
poca carga, sin carga o quizá mal instaladas.
Reemplace con baterías nuevas o recién
cargadas. La luz indicadora de energía no
indica el nivel de carga del paquete de
baterías instalado en el modelo. Consulte la sección de resolución
de problemas de la página 37 para obtener más información
sobre los códigos del led de estado del transmisor.
Baterías LiPo
2872X Batería LiPo, 5000 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C
2843X Batería LiPo, 5800 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
2869X Batería LiPo, 7600 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
Peligro de
quemaduras.
Superficie caliente.
No tocar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Peligro de
quemaduras.
Superficie caliente.
No tocar.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO!
Los usuarios de baterías de polímero
de litio (LiPo) deben leer las Advertencias y Precauciones que
comienzan en la página 4. DEBE utilizar un cargador LiPo
para baterías LiPo para evitar que la batería se dañe y pueda
incendiarse.
Cargador
Número
de pieza
Compatible
con NiMH
Compatible
con LiPo
iD de
Batería
Máxima
celdas
EZ-Peak Plus,
4 amperios
2 9 7 0 SÍ SÍ 3s
EZ-Peak Live,
12 amper ios
2 9 7 1 SÍ SÍ 4s
EZ-Peak Dual,
8 amperios
2 9 7 2 SÍ SÍ 3s
EZ-Peak Live Dual,
26 + a m peri o s
2 9 7 3 SÍ SÍ 3s
14
E-REVO VXL
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
INSTALACIÓN DE PAQUETES DE BATERÍAS
La E-Revo requiere dos paquetes de baterías completamente cargados.
Estas baterías vienen incluidas con el modelo.
Instalación de la batería
1.
Presione las lengüetas de liberación para abrir la puerta del
compartimento de baterías.
2. Instale las baterías provistas de modo que los cables de la batería estén
orientados hacia la parte trasera del modelo.
3. Asegúrese de que la batería esté fija en el compartimento. De no ser así,
extraiga la batería y ajuste la lengüeta de retención de baterías.
4. Guíe el cable de la batería a través de la ranura que se encuentra cerca del
orificio.
5. Cierre la puerta de la batería; asegúrese de no apretar los cables de la
batería. Asegúrese de que ambas lengüetas de liberación estén totalmente
enganchadas con la puerta. No conecte los paquetes de baterías al EVX-2
en este momento. Nota: Desconecte siempre las baterías y extráigalas del
modelo luego de cada uso
.
Uso de configuraciones de baterías diferentes
Los compartimentos para baterías en la E-Revo VXL se regulan para alojar
una gran variedad de paquetes de baterías. Los compartimentos para
baterías tienen tres funciones clave para mantener a las baterías en su lugar:
1. Un cojín de espuma de poliuretano
2. Resortes en el compartimento de la batería
3. Retenedores de baterías
Use cualquier combinación de estas características para evitar que las baterías
se muevan excesivamente durante el uso.
Ajuste de la posición de baterías
Para lograr un manejo y un rendimiento óptimos, las baterías deben estar
ubicadas en la parte delantera del compartimento para baterías (contra el
cojín de espuma de poliuretano). Sin embargo, puede cambiar la posición
de las baterías para modificar el manejo y la distribución del peso, si así lo
desea. La E-Revo incluye retenedores de baterías que puede utilizarse en la
parte delantera del compartimento para baterías para mover las baterías
hacia la parte trasera de la camioneta.
Al usar lengüetas de retención de baterías en la parte delantera del
compartimento para baterías, use dos tornillos avellanados de 3 x 10 para
retener a cada lengüeta de retención de baterías. No utilice las lengüetas
de retención de baterías en la parte delantera de los compartimentos
para baterías cuando utilice baterías LiPo que no se encuentran en un
estuche de plástico rígido. Un golpe o una colisión de frente al conducir
pueden dañar las baterías de LiPo.
Los compartimentos para baterías se pueden reconfigurar para
aceptar muchos tamaños de baterías de LiPo. Si utiliza baterías que
son muy anchas, quizás sea necesario quitar la sujeción de resorte del
compartimento para baterías.
Colocación de la sujeción de resorte
1. Introduzca las dos lengüetas en
la sujeción de resorte dentro de
las ranuras rectangulares en el
chasis.
2. Gire la sujeción de resorte hacia
arriba.
3. Enganche las lengüetas en su
lugar.
Extracción de la sujeción de resorte
1. Tire hacia abajo la parte
interna de la sujeción.
2. Presione la sujeción hacia
el centro del modelo para
liberarla.
iD de Batería
Los paquetes de baterías
recomendados por Traxxas
están equipados con iD de
batería de Traxxas. Esta
característica exclusiva
permite a los cargadores de
baterías Traxxas (vendidos
por separado) reconocer
automáticamente los paquetes
de baterías conectados y
optimizar las configuraciones
de carga para la batería. Esto
elimina la necesidad de
preocuparse por los menús
y las configuraciones del
cargador para obtener la
solución de carga más simple
y segura posible. Ingrese a
Traxxas.com para obtener
más información acerca de
esta característica y ver los
cargadores y baterías Traxxas
con iD disponibles.
Conector de alta tensión
Traxxas
Su modelo está equipado con
el conector de alta corriente
Traxxas. Los conectores
estándar restringen el flujo
de corriente y no pueden
suministrar la energía
necesaria para maximizar
la salida del VXL-6s. Los
terminales dorados del
conector Traxxas con grandes
superficies de contacto
garantizan un flujo de corriente
positiva con el menor grado de
resistencia. Seguro, duradero y
fácil de manipular, el conector
Traxxas está diseñado para
extraer toda la energía que la
batería puede brindar.
Ranura del cable de la batería
E-REVO VXL
15
REGLAS DEL SISTEMA DE RADIO
Siempre encienda primero y apague al final su transmisor. Este procedimiento
lo ayudará a evitar que su modelo reciba señales de desvío de otro transmisor,
u otra fuente, y funcione sin control. Su modelo cuenta con un sistema de
seguridad electrónico para evitar este tipo de funcionamiento incorrecto,
pero la primera y mejor defensa contra un modelo sin control es encender el
transmisor en primer lugar y apagarlo al final.
Utilice siempre baterías nuevas para el sistema de radio. Las baterías con
poca carga limitarán la señal de radio entre el receptor y el transmisor.La
pérdida de señal de radio puede hacer que pierda el control de su modelo.
Para que el transmisor y el receptor se conecten entre sí, el receptor en el
modelo debe encenderse dentro de los 20 segundos posteriores a encender
el transmisor. La luz LED del transmisor parpadeará rápido en rojo, lo que
indica una falla en la conexión. Si perdió la conexión, simplemente apague el
transmisor y comience de nuevo.
Siempre encienda el transmisor antes de conectar la batería.
AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA DE RADIO
Nivel de dirección
El nivel de dirección electrónico ubicado en
la parte frontal del transmisor ajusta el punto
neutral (centro) del canal de dirección.
Nota: La gestión de la estabilidad de Traxxas
(TSM) debe estar completamente apagada mientras se ajusta la
dirección.
Consulte la página 17 para ajustar la TSM.
Perilla multifunción
La perilla multifunción puede programarse
para controlar una variedad de funciones.
Según la configuración de fábrica, la perilla
multifunción controla la gestión de la
estabilidad de Traxxas (TSM). Para obtener más detalles sobre la TSM,
consulte la página 17.
Adelante
Neutro
Freno/marcha atrás
T
U
R
N
R
I
G
H
T
T
U
R
N
L
E
F
T
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
55
CONTTROLES
DEL SISTEMA
DE RADIO
Encienda siempre
primero el transmisor.
Encienda el modelo.
11
22
Conecte las baterías.
33
Detenga inmediatamente el
modelo ante la primera señal de
nivel bajo de carga de baterías.
No apague el transmisor con las
baterías conectadas.
El modelo
podría funcionar fuera de
control.
Recuerde, encienda siempre
el transmisor TQi primero y
apáguelo al nal para evitar
daños en su modelo.
16
E-REVO VXL
USO DEL SISTEMA DE RADIO
El sistema de radio TQi se ajustó previamente en la fábrica. Se deben controlar
los ajustes antes de poner en marcha el modelo en caso de que haya habido
algún movimiento durante el envío. Se deben controlar de la siguiente manera:
1. Encienda el transmisor. La luz LED de estado en el transmisor debe ser verde
fijo (no parpadeante).
2.
Eleve el modelo sobre un bloque o una plataforma de modo que
ninguna rueda toque el suelo. Asegúrese de que sus manos estén
alejadas de las piezas móviles del modelo.
3.
Conecte los paquetes de baterías del modelo en el control de velocidad.
4. El interruptor de encendido y apagado está incorporado al control de
velocidad. Con el transmisor encendido, presione y suelte el botón EZ-Set
(0.25 segundos). La luz LED se enciende en verde. Esto enciende el modelo.
Para apagar el VXL-6s, presione el botón EZ-Set hasta que se apague la luz
(0.5 segundos).
5.
Gire la rueda de dirección en el transmisor una y otra vez y verique el
rápido funcionamiento del servo de dirección. También verique que
el mecanismo de dirección no esté ojo ni agarrotado. Si la dirección
funciona con lentitud, compruebe el nivel de carga de las baterías.
6.
Al mirar al modelo, las ruedas
delanteras deben apuntar en
línea recta. Si las ruedas están
apenas giradas hacia la izquierda
o la derecha, apague el TSM (ver
página 17) y ajuste lentamente
el control de nivel de dirección
en el transmisor hasta ue apunten en línea recta; luego, restaure la
configuración deseada del TSM.
7.
Maneje con suavidad el gatillo de velocidad para asegurarse de tener
marcha adelante y marcha atrás y de que el motor se detiene cuando
el gatillo de velocidad está en posición neutral. ADVERTENCIA: No
aplique aceleración total en marcha adelante o atrás mientras el
modelo se encuentre elevado.
8. Una vez hechos los ajustes, apague el receptor de su modelo y luego el
transmisor portátil.
Prueba de alcance del sistema de radio
Antes de cada sesión de manejo con su modelo, debe probar el alcance del
sistema de radio para garantizar que funcione correctamente.
1.
Encienda el sistema de radio y verifique su funcionamiento tal como se
describe en la sección anterior.
2.
Pida a un amigo que sostenga el modelo. Asegúrese de que las manos y
la ropa estén alejadas de las ruedas y otras piezas móviles del modelo.
3.
Aléjese del modelo con el transmisor hasta haber alcanzado la distancia
más lejana desde donde planea operar al modelo.
4.
Vuelva a manejar los controles en el transmisor para estar seguro de que
el modelo responde correctamente.
5.
No intente operar el modelo si existe algún problema con el sistema
de radio o si hay cualquier interferencia externa con su señal de radio
en su ubicación.
Velocidades más altas requieren mayores distancias
Mientras más rápido conduzca su modelo, más rápidamente alcanzará el
límite de alcance de la radio. A 60mph, un modelo puede cubrir 88 pies
(aproximadamente 27 metros) por segundo. Es emocionante, pero debe tener
cuidado de mantener a su modelo dentro del alcance. Si desea ver cómo su
modelo alcanza su máxima velocidad, lo ideal es ubicarse en el medio del área
de recorrido de la camioneta, no en un extremo, de manera tal que pueda
manejar la camioneta hacia y pasando su ubicación. Además de maximizar el
alcance del sistema de radio, esta técnica mantendrá a su modelo más cerca de
usted, lo que hace que sea más fácil verlo y controlarlo.
Sin importa qué tan rápido o lejos maneje su modelo, deje siempre suficiente
espacio entre usted, el modelo y otras personas. Nunca maneje el modelo
directamente hacia usted u otras personas.
Instrucciones de conexión de TQi
Para un funcionamiento adecuado, el transmisor y el receptor deben estar
electrónicamente "conectados". Esto ya viene así de fábrica.
Si alguna vez necesita volver a conectar el sistema o conectarlo a otro
transmisor o receptor, siga estas instrucciones. Nota: El receptor debe estar
conectado a una fuente de energía de entre 4,8 y 6V (nominal) para su
conexión y el transmisor y el receptor deben encontrarse a una distancia
dentro de los 5 pies (aproximadamente 1,5 metros) entre ellos.
1. Presione y mantenga presionado el botón CONFIGURAR del transmisor
mientras enciende el transmisor. La luz LED del transmisor parpadeará
en rojo lentamente. Suelte el botón.
2. Presione y mantenga presionado el botón CONECTAR del receptor
mientras enciende el control de velocidad (al presionar el botón
Configurar EZ). Suelte el botón CONECTAR.
3. Cuando los LED tanto del transmisor como del receptor se enciendan
en verde, el sistema estará conectado y listo para ser usado. Verifique
que la dirección y la aceleración funcionen correctamente antes de
conducir el modelo.
Uso de marcha atrás:
mientras conduce, presione
el gatillo del acelerador
hacia adelante para frenar.
Una vez detenido, regrese
el gatillo del acelerador a
neutral. Presione el gatillo del
acelerador nuevamente hacia
adelante para colocarlo en
marcha atrás proporcional.
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
Prueba de fallos automática
El transmisor TQi y el
receptor están equipados
con un sistema de prueba
de fallos automático que no
requiere programación por
parte del usuario. En caso
de una pérdida de señal o
interferencia, el acelerador
volverá a la posición neutral
y la dirección mantendrá
la última posición que se
le ordenó. Si el sistema de
prueba de fallos se activa
mientras maneja su modelo,
determine la razón para la
pérdida de señal y resuelva
el problema antes de volver a
conducir su modelo.
6,76,7
E-REVO VXL
17
GESTIÓN DE ESTABILIDAD DE TRAXXAS (TSM)
La gestión de estabilidad de Traxxas
o TSM le permite disfrutar de toda la
velocidad y la aceleración que fueron
diseñadas para su modelo Traxxas, lo
que le ayuda a mantener el control
del vehículo en situaciones de baja tracción. TSM ayuda a proporcionar
aceleración a toda marcha en línea recta en superficies resbaladizas, sin
coleos, trompos ni pérdida de control. TSM también mejora notablemente
el control de los frenos. También se hace posible doblar en curvas y tener
el control a alta velocidad, ya que la TSM hace correcciones para usted, sin
inmiscuirse en su diversión ni crear efectos secundarios inesperados.
La perilla multifunción en el
transmisor TQi ha sido programada
para controlar la TSM. La
configuración recomendada
(por defecto) para la TSM es girar
la perilla multifunción hasta la
posición de las 12:00 (la marca cero
en el dial).
Gire la perilla hacia la derecha
para aumentar la asistencia;
gire la perilla hacia la izquierda
para disminuir la asistencia.
Al girar la perilla hacia la
izquierda hasta el tope se
apaga completamente la TSM.
Nota: La TSM se desactiva
automáticamente cuando se
conduce o frena marcha atrás.
Al conducir sobre superficies con algo de tracción, es posible que desee
reducir el ajuste de la TSM para permitir que el vehículo se sienta más
“suelto” para variar el deslizamiento y la variación de potencia, y así
sucesivamente. En superficies con muy poca tracción (tierra suelta,
hormigón liso, hielo/nieve), aumente la TSM para maximizar la aceleración
y el control.
Conduzca con la TSM encendida y apagada para probar cómo hace que su
control del vehículo sea más fácil y preciso. Para obtener más información,
visite Traxxas.com/tsm.
Nota: La gestión de la estabilidad de Traxxas (TSM) debe estar
completamente apagada mientras se ajusta la dirección
.
CONFIGURACIÓN DE LA
ANTENA
La antena del receptor se conguró e instaló en
la fábrica.
Al volver a instalar la antena, primero deslice el
cable de la antena en la parte inferior del tubo
de la antena hasta que la punta blanca de la
antena se encuentre en la parte superior del
tubo bajo la tapa negra. Introduzca la base del
tubo en el poste de la antena. Tenga cuidado
de no pellizcar el cable de la antena. Deslice la
tuerca por el tubo de la antena y enrósquela
en el poste de la antena. Use la herramienta
provista para ajustar la tuerca en el poste hasta
que el tubo de la antena esté jo en su lugar.
No ajuste demasiado ni aplaste el cable de la
antena contra el chasis.
No doble ni tuerza el
cable de la antena. Consulte la columna lateral
para obtener más información. No acorte el tubo
de la antena.
AUTOESTABILIZADORES
Su modelo está equipado con Traxxas
autoestabilizador que le permite volver
automáticamente a una posición vertical
después de un bloqueo.
*
Asegúrese de
que haya suficiente espacio alrededor su
E-Revo y que no haya gente o animales
cerca ante el autoestabilizador. El
modelo se mueve rápidamente y los
neumáticos giran a alta velocidad. Si
alguien o un animal se acerca al modelo
durante la autoestabilización, cancele
inmediatamente moviendo el volante de
dirección o el gatillo de velocidad. Presione y mantenga presionado
el botón CONFIGURAR en el transmisor por cuatro (4) segundos para
activar la función de autoestabilización. Una vez que se activa, suelte el
botón CONFIGURAR.
Nota: Ciertas superficies o condiciones transitables pueden evitar
que el modelo se ponga en posición vertical por sí solo. Después de
varios intentos, la autoestabilización se cancelará. Presione el botón
CONFIGURAR para volver a intentarlo o vaya y recupere su modelo.
*Se recomienda la potencia LiPo 6S para lograr un rendimiento óptimo.
Para evitar la pérdida de rango
de la radio, no retuerza ni corte
el cable negro, no doble ni corte
la punta de metal y no doble
ni corte el cable blanco que se
encuentra en el extremo de la
punta de metal.
Correcto
NoNo No
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
i
Punta de
la antena
Tubo de la
antena
Llave para
la antena
Tuerca de
la antena
Poste de
la antena
Configuración recomendada
Disminuya
la asistencia
Aumente
la asistencia
TSM apagada
18
TRAXXAS
Especicaciones
del VXL-6s
Voltaje de entrada:
LiPo de 4S / 6S
(máximos 22,2 voltios)
Motores admitidos:
Sin escobillas y sin
sensores
Conector de batería:
Conector de alta corriente
Traxxas
Conectores del motor:
Conectores bala TRX de
6,5mm
Cableado de motor/
batería:
Cable Maxx
®
calibre 10
Peso:
207 g (7.3 onzas)
Tamaño de la caja:
58 mm (2,28 pulgadas) /
72 mm (2,83 pulgadas /
46 mm (1,81 pulgadas)
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Ajustes del control de velocidad electrónico
La configuración predeterminada del control de velocidad electrónico VXL-6s se
programó en la fábrica y no debería requerir un ajuste para el funcionamiento
normal. La siguiente información es útil para confirmar la configuración o le
permite personalizar la configuración para sus necesidades.
ATENCIÓN: AL UTILIZAR BATERÍAS LiPo
El control de velocidad electrónico VXL-6s está diseñado para funcionar
con las baterías LiPo 4S o 6S. Cuando se encienda el modelo, la luz de led del
control de velocidad se encenderá en verde. Esto indica que la detección de
bajo voltaje está activada para evitar la descarga en exceso de las baterías
LiPo. Las baterías de LiPo están diseñadas únicamente para los usuarios más
avanzados que conocen los riesgos relacionados con su uso.
No utilice baterías de níquel e hidruro
metálico (NiMH) con este modelo. Las
baterías se calientan mucho y pueden
ocurrir daños o lesiones. Consulte el
manual del propietario para obtener
más información.
Verifique que la detección de bajo voltaje esté DESACTIVADA:
1. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral).
2. Conecte dos baterías completamente cargados al control de velocidad
electrónico VXL-6s.
3. Presione y suelte el botón configurar EZ para encender el VXL-6s. Si la
luz LED está encendida en verde, esto indica que la detección de bajo
voltaje está ACTIVADA. Si la luz LED está encendida en rojo, esto indica
que la detección de bajo voltaje está DESACTIVADA (no es seguro utilizar
baterías LiPo).
Para activar la detección de bajo voltaje (configuración LiPo):
1. Asegúrese de que la luz LED en el VXL-6s esté
encendida y en rojo.
2. Mantenga presionado el botón configurar EZ por
diez segundos. La luz LED se apagará y luego se
encenderá en verde.
3. La detección de bajo voltaje ahora está
DESACTIVADA.
Selección de un modo de velocidad: DEPORTIVO, CARRERA, ou
ENTRENAMIENTO
1. Conecte dos baterías completamente cargada al modelo y encienda el
transmisor.
2. Mantenga presionado el botón configurar EZ hasta que la luz LED se
encienda en verde, luego en roja y luego comience a parpadear en rojo.
Parpadeará una vez, luego dos, luego tres veces, después se repetirá.
Un parpadeo = El modo deportivo es la configuración predeterminada.
Permite la velocidad alta y la reversa
Dos parpadeos = El modo carrera elimina la velocidad de reversa en caso
de que su camioneta no lo permita.
Tres parpadeos = El modo entrenamiento disminuirá el modelo al 50 % para
que les resulte más fácil controlar el modelo a los conductores nuevos.
3.
Libere el botón configurar EZ luego de que se realice el número de
parpadeos del modo que desea seleccionar.
Nota: Si pasó el modo que usted desea, mantenga presionado el botón
configurar EZ y el ciclo de parpadeos se repetirá.
4. La luz LED parpadeará y luego se encenderá una luz verde. El modelo está
listo para conducir en el modo que seleccionó.
Programación de configuración del VXL-6s
(cómo calibrar el control de velocidad y el transmisor)
El control de velocidad está calibrado de fábrica. Cuando
la luz LED empiece a parpadear en verde, luego siga estos
pasos si necesita recalibrarlo (establacer la posición neutral).
1. Conecte dos baterías completamente cargada al modelo.
2. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral).
3. Mantenga presionado el botón (A) configurar EZ. La luz
LED primero se encenderá en verde y
luego
en roja. Libere el botón configurar EZ.
4. Cuando la luz LED parpadee en ROJO
UNA VEZ, jale del gatillo de velocidad a la
posición de alta velocidad y manténgalo
allí (B).
5. Cuando la luz LED parpadee en ROJO
DOS VECES, jale del gatillo de velocidad
a la posición de reversa completa y
manténgalo allí (C).
6. Cuando la luz LED parpadee en VERDE
UNA VEZ, la programación está completa.
Soltar el gatillo del acelerador; la luz LED
se encenderá en verde.
Peligro de
quemaduras.
Superficie caliente.
No tocar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Peligro de
quemaduras.
Superficie caliente.
No tocar.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO!
No utilice baterías de polímero de litio
(LiPo) en este vehículo con la detección de bajo voltaje desactivada.
Verde, luego rojo
A
Un parpadeo
en rojo
B
Dos parpadeos
en rojo
C
TRAXXAS
19
E-REVO VXL
19
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Selección de perl del VXL-6s
El control de velocidad está establecido de fábrica en el Perfil n.º 1 (100 %
hacia adelante, frenos y marcha atrás). Para desactivar la marcha atrás
(Perfil n.º 2) o para permitir el 50 % hacia adelante y el 50 % marcha atrás
(Perfil n.º 3), siga los pasos a continuación. El control de velocidad debe
conectarse al receptor y a la batería y el transmisor debe ajustarse como
se describió anteriormente. Para seleccionar los perfiles, debe ingresar al
modo de programación.
Descripción de perles
Perfil n.º 1 (modo deportivo): 100 % hacia adelante, 100 % frenos, 100 %
marcha atrás
Perfil n.º 2 (modo de carrera): 100 % hacia adelante, 100 % frenos, sin
marcha atrás
Perfil n.º 3 (modo de entrenamiento): 50 % hacia adelante, 100 % frenos,
50 % marcha atrás
Selección del modo deportivo (Perfil n.º 1: 100 % hacia adelante, 100 %
frenos, 100 % marcha atrás)
1. Conecte dos baterías completamente
cargado al VXL-6s y encienda su transmisor.
2. Mantenga presionado el botón EZ-Set hasta
que la luz de led se encienda en verde, luego
en rojo y luego comience a parpadear en
rojo (indicando los números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadee en rojo una
vez, suelte el botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se
encenderá una luz verde fijo.
El modelo está listo para conducir.
Selección del modo de carrera (Perfil n.º 2: 100 % hacia adelante, 100 %
frenos, sin marcha atrás)
1. Conecte dos baterías completamente
cargado al VXL-6s y encienda su transmisor.
2. Mantenga presionado el botón EZ-Set hasta
que la luz de led se encienda en verde, luego
en rojo y luego comience a parpadear en
rojo (indicando los números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadee en rojo
dos veces, suelte el botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se
encenderá una luz verde fijo.
El modelo está listo para conducir.
Selección del modo de entrenamiento (Perfil n.º 3: 50 % hacia adelante,
100 % frenos, 50 % marcha atrás)
1. Conecte dos baterías completamente
cargado al VXL-6s y encienda su transmisor.
2. Mantenga presionado el botón EZ-Set hasta
que la luz de led se encienda en verde, luego
en rojo y luego comience a parpadear en
rojo (indicando los números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadee en rojo tres
veces, suelte el botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se
encenderá una luz verde fijo.
El modelo está listo para conducir.
Nota: Si pasó el modo que usted desea, mantenga presionado el botón
EZ-Set y el ciclo de parpadeos se repetirá hasta que suelte el botón y se
seleccione un modo.
Panel de alimentación auxiliar
El control de velocidad electrónico VXL-8 está equipado
con un panel de alimentación que puede utilizarse para
alimentar accesorios opcionales, como juegos de luces
led o ventiladores de refrigeración adicionales (consulte
Traxxas.com para obtener más información). Siempre
asegúrese de mantener la cubierta del panel instalada cuando no se
utilizan accesorios para proteger los pasadores de daños.
BA
D
Luz fija
C
Soltar
Un parpadeo
en rojo
Luz verde a roja
para apagarse
BA
D
Luz fija
C
Soltar
Dos parpadeos
en rojo
Luz verde a roja
para apagarse
BA
D
Luz fija
C
Soltar
Tres parpadeos
en rojo
Luz verde a roja
para apagarse
20
E-REVO VXL
Modos de protección y códigos de la luz de led
El control electrónico de velocidad (ESC) VXL-6s está equipado con
sofisticados circuitos diseñados para ayudar a proteger el sistema
electrónico contra los daños causados por la sobrecarga y las
temperaturas excesivas. Cuando se activa un circuito de protección, se
encenderá el led en el VXL-6s que indicará la falla.
• Verde fijo: Luz de encendido del VXL-6s. La detección
de bajo voltaje está ACTIVADA (configuración LiPo).
• Rojo fijo: Luz de encendido del VXL-6s. La detección de
bajo voltaje está DESACTIVADA (configuración NiMH).
• Rojo fijo de led de corriente (A): El VXL-6s ha ingresado
en la etapa 1 de la protección de sobrecorriente.
Cuando a corriente excesiva (amperaje) estaba
dirigiendo por el sistema de potencia debido a una falla
en el uso de la relación adecuada del engranaje para el
tren motriz y la superficie transitable, el VXL-6s limitará la
salida de potencia a un 50 % de aceleración. Asegúrese
de que su modelo cuente con los engranajes correctos
para las condiciones. Antes de continuar, inspeccione
el vehículo para detectar algún daño. Para restablecer,
desconecte y luego vuelva a conectar las baterías.
• Parpadeo rápido en rojo de led de corriente (A): El
VXL-6s ha ingresado en la etapa 2 de la protección
de sobrecorriente. Cuando el flujo de corriente se
eleva temporalmente debido a un salto o una línea
de conducción restringida (es decir, el modelo se ha
quedado atascado contra un objeto o ha encontrado
una superficie de línea de conducción restrictiva), el
VXL-6s se apagará automáticamente (modo a prueba
de fallos). Deje de conducir el modelo. El VXL-6s
permanecerá en este modo hasta que se recupere el
flujo de corriente (se retire la obstrucción, el modelo
se mueva a una superficie de conducción más suave)
y el acelerador regrese a neutral. Para restablecer,
desconecte y luego vuelva a conectar las baterías.
• Rojo fijo de led de voltaje (V): El VXL-6s ha ingresado
en la protección de bajo voltaje, etapa 1. Cuando el
voltaje de la batería comienza a alcanzar el umbral
mínimo recomendado de voltaje de descarga para la
batería de LiPo, el VXL-6s limita la salida de potencia a
un 50 % de aceleración. Deje de conducir el modelo. El
VXL-6s permanecerá en este modo hasta que el voltaje
de la batería se recupere o se conecte dos baterías
totalmente cargada.
• Parpadeo lento en rojo de led de voltaje (V): El VXL-6s
ha ingresado en la protección de bajo voltaje, etapa
2. Cuando el voltaje de la batería intenta caer por
debajo del umbral mínimo, el VXL-6s se bloqueará
automáticamente (modo a prueba de fallos). El led
en el control de velocidad parpadeará lentamente en
rojo, lo cual indica un bloqueo de bajo voltaje. Deje de
conducir el modelo. El VXL-6s permanecerá en este
modo hasta que se conecte dos baterías totalmente
cargada.
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Explicación Solución
Protección de
sobrecorriente,
etapa 1
Deje de conducir e inspeccione el
vehículo para detectar si hay exceso de
engranaje o daños.
Protección de
sobrecorriente,
etapa 2
Deje de conducir; retire el obstáculo o
mueva el vehículo a una superficie de
conducción más lisa.
Protección de
bajo voltaje,
etapa 1
Deje de conducir; inspeccione las
baterías y recárguelas.
Protección de
bajo voltaje,
etapa 2
Deje de conducir; inspeccione las
baterías y recárguelas.
Protección de
sobretensión
Deje de conducir y desconecte las
baterías. Inspeccione las baterías y
confirme la voltaje de las baterías.
Protección
térmica, etapa 1
Deje de conducir; inspeccione le
ventilador del ESC. Permita que el
sistema de potencia se enfríe antes de
continuar.
Protección
térmica, etapa 2
Deje de conducir; inspeccione le
ventilador del ESC. Permita que el
sistema de potencia se enfríe antes de
continuar.
Error de
funcionamiento
crítico
Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Traxxas.
Error de
programación
Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Traxxas.
A V
A V
A V
A V
E-REVO VXL
21
• Parpadeo rápido en rojo de led de voltaje (V): Si el
motor no tiene potencia, el VXL-6s ha ingresado en
la protección de sobrevoltaje. Cuando el voltaje de
la batería de los paquetes de baterías conectadas
es demasiado alta, el VXL-6s ingresa en un modo
a prueba de fallos. ADVERTENCIA: Si el voltaje de
entrada excede los 33,6 voltios aprox. (16,8 es el
voltaje de entrada de pico máximo por paquete de
batería), el ESC puede estar dañado. No exceda el
voltaje total de pico máximo de 33,6. Deje de conducir
el modelo y desconecte las baterías.
• Rojo fijo de led de temperatura ( ): El VXL-6s ha
ingresado en la etapa 1 de la protección térmica
contra el sobrecalentamiento originado por el flujo
de corriente excesivo. El VXL-6s limitará la salida de
potencia a un 50 % de aceleración. Deje de conducir
el modelo. Inspeccione el ventilador del ESC para
asegurarse de que está funcionando. Deje que el
sistema de alimentación se enfríe antes de continuar.
• Parpadeo rápido en rojo de led de temperatura ( ):
El VXL-6s ha ingresado en la etapa 2 de la protección
térmica y se ha bloqueado automáticamente (modo
a prueba de fallos). Deje de conducir el modelo.
Inspeccione el ventilador del ESC para asegurarse
de que está funcionando. Deje que el sistema
de alimentación se enfríe antes de continuar.
Si experimenta advertencias frecuentes sobre
temperatura excesiva, estas podrían ser causadas por
un exceso de engranaje (del repuesto), conducción de
alta velocidad continua y altamente agresiva, daños
al vehículo o conducción en condiciones como arena
profunda, lodo pesado y hierba alta.
• Rojo fijo de led de corriente/voltaje/temperatura o
parpadeo rápido en rojo de todos los ledes: El VXL-6s
ha entrado en este modo de la protección debido a la
posibilidad de que se produzca la protección térmica
y la protección de bajo voltaje (véase más arriba) al
mismo tiempo, o si hay un error de funcionamiento
o programación crítico.
Desconecte las baterías
y
comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Traxxas para obtener asistencia.
A V
A V
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
22
E-REVO VXL
¡Es hora de divertirse! Esta sección contiene instrucciones sobre cómo
conducir su modelo y cómo hacerle ajustes. Antes de continuar, lea a
continuación algunas precauciones importantes a tener en cuenta
.
Asegúrese de que las tuercas del eje estén ajustadas antes de cada
puesta en marcha
Antes de manejar su E-Revo VXL sin
escobillas, tómese un momento para
asegurarse de que las tuercas del eje estén
ajustadas, ya que pueden haberse aojado
durante el envío. El tamaño correcto de llave
para tuercas de eje se proporciona con la
camioneta. Controle el ajuste de las tuercas
del eje antes de cada puesta en marcha. La
alta velocidad y el par de torsión de la E-Revo pueden aojar las tuercas con
el tiempo si no se las controla.
• Permita que el modelo se enfríe durante algunos minutos entre una
puesta en marcha y otra. Esto es especialmente importante cuando se
usan paquetes de baterías de alta capacidad para permitir períodos
extendidos de puesta en marcha. El control de las temperaturas
prolongará la vida útil de las baterías y de los motores.
No siga operando el modelo con las baterías con poca carga o puede perder
el control sobre él. Algunas de las indicaciones de poca carga de las baterías
son un funcionamiento lento y servos lentos (vuelven lentamente al centro).
Deténgase de inmediato ante la primera señal de baterías con poca carga.
Cuando las baterías en el transmisor pierden la carga, la luz de potencia roja
comenzará a parpadear. Deténgase de inmediato y coloque nuevas baterías.
• No conduzca el modelo de noche, en calles públicas o ante grandes
multitudes de gente.
• Si el modelo se detiene con un objeto, no continúe accionando los
motores. Retire el objeto antes de continuar. No empuje o jale los
objetos con el modelo.
Ya que el modelo se maneja mediante control radial, puede verse
afectado por interferencia radial de distintas fuentes que están fuera de
su control. Debido a que la interferencia radial puede provocar pérdidas
momentáneas del control radial, permita que haya un margen seguro
en todas las direcciones alrededor del modelo para prevenir choques.
• Use el sentido común siempre que conduzca su modelo. Los únicos
resultados de conducir intencionalmente de forma abusiva y violenta
serán un bajo rendimiento y piezas dañadas. Cuide su modelo para
poder disfrutarlo durante mucho tiempo.
• Los vehículos de alto rendimiento producen suaves vibraciones que
pueden aojar las piezas con el tiempo. Controle con frecuencia las
tuercas de las ruedas y otros tornillos en su vehículo para asegurarse de
que las piezas permanecen bien ajustadas
.
Acerca del tiempo de funcionamiento
Un factor importante que afecta el tiempo de funcionamiento es el
tipo y las condiciones de las baterías. La clasicación de miliamperios
por hora (mAh) de las baterías determina durante cuánto tiempo
funciona el modelo con carga completa. Un paquete de baterías
de 3000mAh teóricamente funcionará el doble que un paquete de
baterías de 1500mAh. Debido a la gran variedad de tipos de baterías
disponibles y de métodos de carga, nos es imposible informarle el
tiempo de funcionamiento exacto de su modelo.
Otro factor importante que afecta el tiempo de funcionamiento
es el modo en que se utiliza su modelo. Los tiempos de
funcionamiento pueden reducirse cuando el modelo se conduce
una y otra vez desde la posición de detención hasta la velocidad
máxima y con una constante aceleración brusca.
Sugerencias para aumentar el tiempo de funcionamiento
• Utilice baterías con la máxima capacidad de mAh que pueda
comprar.
• Use un cargador de detección de pico de alta calidad.
• Lea y siga las instrucciones de mantenimiento y cuidado de las
baterías y del cargador suministradas por el fabricante.
Deje que el MXL-6s se enfríe. Suministre suciente ujo de aire al ESC.
• Disminuya la relación de engranajes. Si instala un piñón más
pequeño o un engranaje cilíndrico más grande disminuirá la
relación de engranajes, lo que reducirá el consumo del motor
y de la batería, y disminuirá la temperatura de funcionamiento.
Reemplace ambos engranajes de piñón al mismo tiempo.
Varíe la velocidad. El funcionamiento continuo a alta velocidad
disminuye el tiempo de operación del E-Revo.
• Realice mantenimientos a su modelo. Elimine la suciedad y las
piezas dañadas que causan agarrotamiento del tren motriz.
Mantenga el motor limpio.
Clasicación de mAh y salida de potencia
La clasicación de mAh de la batería puede afectar el rendimiento de
velocidad máxima. Los paquetes de baterías de mayor capacidad sufren
menor disminución de voltaje bajo una carga pesada que los paquetes
con baja capacidad en mAh. El potencial de voltaje más alto permite
mayor velocidad hasta que las baterías comienzan a descargarse.
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES DE
HUMEDAD
Su modelo Traxxas está diseñado con funciones resistentes al agua
para proteger la electrónica en el modelo (receptor, servos, control
de velocidad electrónico). Esto le brinda la libertad para divertirse
al conducir su modelo a través de charcos, césped mojado, nieve y
99
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
E-REVO VXL
23
otras condiciones de humedad. A pesar de la alta resistencia al agua,
el modelo no se debe tratar como si fuese sumergible o totalmente
resistente al agua al 100%. La resistencia al agua aplica solo a los
componentes electrónicos instalados. Conducir en condiciones
de humedad requiere cuidado y mantenimiento adicional de los
componentes mecánicos y electrónicos para evitar la corrosión y
mantener el funcionamiento adecuado.
Precauciones
Sin la atención adecuada, algunas piezas de su modelo pueden sufrir
daños serios a causa del contacto con el agua. Sepa que se requerirán
procedimientos de mantenimiento adicionales después de cada puesta
en marcha a n de mantener el rendimiento de su modelo. No utilice el
modelo en condiciones de humedad si no está dispuesto a realizar las
tareas de cuidado y mantenimiento adicionales.
• No todas las baterías pueden usarse en ambientes húmedos. Consulte
al fabricante para ver si sus baterías pueden usarse en condiciones de
humedad. No use baterías LiPo en condiciones de humedad.
• El transmisor Traxxas TQi no es resistente al agua. No lo exponga a
condiciones de humedad, como la lluvia.
• No opere su modelo durante una tormenta u otras inclemencias
climáticas en las que pueda haber rayos.
• No permita que su modelo entre en contacto con agua salada
(agua de mar), agua salobre (entre agua dulce y agua de mar) u
otra agua contaminada. El agua salada es altamente conductiva
y corrosiva. Tenga precaución si planica poner en marcha su
modelo en la playa o cerca de ella.
Antes de poner en marcha a su vehículo en condiciones de
humedad
1. Consulte la sección “Después de utilizar su vehículo en
condiciones de humedad” antes de proceder. Asegúrese de
comprender el mantenimiento adicional que debe realizar
después de utilizar el vehículo en condiciones de humedad.
2. Las ruedas tienen pequeños oricios moldeados para permitir
la entrada y salida de aire en condiciones de uso normal.
El agua ingresará por estos oricios y quedará atrapada en
los neumáticos si no corta estos oricios. Corte dos oricios
pequeños (3mm o 1/8pulgadas de diámetro) en cada
neumático. Cada oricio debería estar cerca de la línea de
centrado del neumático, con una separación 180grados.
3. Conrme que las juntas tóricas de la caja del receptor estén
instaladas de manera correcta y segura. Asegúrese de que los
tornillos estén ajustados y que la junta tórica azul no sobresalga
de manera visible del borde de la cubierta.
4. Conrme que sus baterías puedan usarse en condiciones de
humedad.
5. Utilice un engranaje menor (menores piñones, tan bajos como
11T, o engranaje cilíndrico tan grande como 54T) cuando
conduzca en lodo, charcos profundos, nieve u otras situaciones
similares que limitarán a los neumáticos y ejercerán cargas
mucho mayores sobre el motor.
Nota: Para evitar daños a los componentes electrónicos de su
vehículo mientras lo pone en marcha en arena blanda, realice
las siguientes modicaciones menores en los ensamblajes de la
cuatro ruedas y los neumáticos. Apriete la rueda mientras corta
dos pequeñas hendiduras con tijeras para carrocería. Corte las
hendiduras en un patrón en “V”; luego retire el material cortado
para obtener un orificio de approcimadamente 1/8 in (3 mm).
Precauciones del motor
La vida útil del motor puede verse muy reducida en lodo y agua. Si
sumerge el motor o se humedece, acelere ligeramente (de modo
que el funcionamiento del motor sea lento) hasta que salga todo el
exceso de agua. La aceleración completa en un motor lleno de agua
puede hacer que este falle rápidamente. Sus hábitos de conducción
determinarán la vida útil del motor si está húmedo. No sumerja el
motor en agua.
• No engrane el motor según la temperatura cuando lo utilice en
condiciones de humedad. El motor se enfriará por el contacto con
el agua y no dará una indicación precisa del cambio apropiado.
Tenga especial cuidado al operar su modelo en lodo. Deje de
operar su modelo si parece estar forzándose debido a lo pegajoso
del lodo o a la acumulación de lodo en el chasis. No permita que se
junte lodo en el motor o que se acumule alrededor de él.
Después de utilizar su vehículo en condiciones de humedad
1. Drene los neumáticos girándolos a alta velocidad para expulsar el
agua. Una manera es hacer algunas pasadas a gran velocidad en
una supercie plana y seca.
2. Retire las baterías.
3. Enjuague la camioneta para quitarle el exceso de suciedad o
lodo, puede hacerlo con agua a baja presión como, por ejemplo,
con una manguera de jardín. NO utilice lavadores de presión ni
otras fuentes con salida de agua a alta presión. Evite apuntar el
agua directamente a los rodamientos, la transmisión, etc.
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
24
E-REVO VXL
4. Seque la camioneta con aire comprimido (opcional, pero
recomendado). Use gafas de seguridad al utilizar aire comprimido.
5. Retire las ruedas de la camioneta.
6. Rocíe todos los rodamientos, el tren motriz y los sujetadores con un
aceite liviano de desplazamiento de agua WD-40® u otro similar.
7. Deje que la camioneta se seque o séquela con aire comprimido.
Colocar la camioneta en un lugar soleado y cálido ayudará a que se
seque. El agua y el aceite atrapados en la camioneta seguirán cayendo
durante unas horas. Colóquela sobre una toalla o un pedazo de cartón
para proteger la supercie debajo de la camioneta.
8. Como medida de precaución, retire la cubierta sellada de la caja del
receptor. Si bien es poco probable, es posible que ingrese humedad
o pequeñas cantidades de humedad o condensación en la caja del
receptor durante la puesta en marcha en condiciones de humedad.
Esto puede ocasionar problemas a largo plazo con la electrónica
sensible del receptor. Retirar la cubierta de la caja del receptor
durante el almacenamiento permite que el aire interior se seque. Este
paso puede mejorar la conabilidad a largo plazo del receptor. No es
necesario retirar el receptor ni desenchufar alguno de los cables.
9. Mantenimiento adicional: Incremente la frecuencia de desmontaje,
inspección y lubricación de los siguientes componentes. Esto
es necesario tras el uso intensivo del modelo en condiciones de
humedad o si no se lo va a utilizar durante un plazo prolongado
(es decir, una semana o más). El mantenimiento adicional es
importante para evitar que la humedad atrapada en el modelo
pueda corroer los componentes internos de acero.
Rodamientos de la carcasa del muñón del eje: Extraiga, limpie y
vuelva a engrasar los rodamientos.
Diferenciales: Extraiga, desarme, limpie y vuelva a engrasar los
componentes de los diferenciales. Utilice una capa ligera de grasa
de alto rendimiento de Traxxas (pieza n.º 5041) en los dientes de
metal del engranaje. Consulte los diagramas de vistas ampliadas
para guiarse en el desarmado y armado.
Motor: Luego de operar su modelo en condiciones de humedad
o lodo, extraiga el motor y limpie cualquier lodo o suciedad de
los rodamientos. Para acceder al rodamiento trasero, extraiga
la tapa plástica ejerciendo presión con el pulgar o quite la tapa
suavemente haciendo palanca con un destornillador de punta
plana. Para evitar la corrosión y garantizar la máxima vida útil de
los rodamientos, lubríquelos con aceite liviano (disponible en su
distribuidor local). Seguir estos pasos extenderá la vida útil del
motor y mantendrá el máximo rendimiento. Asegúrese de usar
protección para los ojos al usar limpiadores en aerosol.
CAJA DEL RECEPTOR:
CÓMO MANTENER UN SELLO HERMÉTICO
Extracción e instalación del equipo de la radio
El diseño único de la caja del receptor permite la extracción y la
instalación del receptor sin perder el sellado hermético en la caja. La
función de sujeción de cables patentado también permite instalar
sistemas de radio de recambio y mantener las funciones herméticas de la
caja del receptor.
Extracción del receptor
1. Para retirar la cubierta, extraiga los dos tornillos de cabeza semiesférica de
3 x 8mm.
2. Para retirar el receptor de la caja, simplemente levántelo y llévelo hacia el
costado. El cable de la antena todavía está dentro del área de sujeción y no
puede retirarse aún.
3. Retire la sujeción del cable extrayendo los dos tornillos de 2,8 x 8mm.
4. Desenchufe los cables del servo del receptor y extraiga el receptor.
Instalación del receptor
1. Instale siempre los cables en la caja del receptor antes de instalar el
receptor.
2. Instale el cable de la antena y los cables
del servo en la caja del receptor.
3. Disponga los cables cuidadosamente
utilizando el pasacables en la caja el
receptor. El exceso de cable se acomodará
en el interior de la caja del receptor.
Etiquete qué cable corresponde a qué canal.
4. Aplique una pequeña gotita de grasa de silicona
(n.º de pieza 1647 de Traxxas) a la sujeción de
cables.
5. Instale la sujeción del cable y ajuste bien los
dos tornillos de 2,8 x 8mm.
6.
Use cinta adhesiva de doble faz para
instalar el receptor en la caja
.
Nota: Para obtener un mejor rendimiento,
se recomienda que se instale este receptor
en la orientación original como se muestra.
7. Enchufe los cables en el receptor. Consulte
la página 12 para ver el diagrama de cableado.
8. Asegúrese de que la junta tórica esté correctamente asentada en la ranura
de la caja del receptor de modo que la cubierta no la apriete ni la dañe de
ninguna forma.
9. Instale la cubierta y ajuste bien los dos tornillos de cabeza semiesférica de
3 x 8mm.
10. Inspeccione la cubierta para asegurarse de que el sello de la junta tórica no
pueda verse.
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
E-REVO VXL
25
Esta guía de ajustes de precisión y configuración está dividida en
dos secciones: básicos y avanzados. La E-Revo no requiere ningún
conocimiento o comprensión especial sobre su suspensión y su tren motriz
exclusivos para realizar los típicos ajustes de precisión y configuración
diarios. Los procedimientos de ajuste para la alineación, la capacidad del
resorte, la amortiguación, la dirección y la altura de conducción están
cubiertos en la sección de ajustes de precisión básicos. También se cubren
los ajustes para la relación de engranajes, el punto de cambio de dos
velocidades, el embrague antirrebote y el freno. En la mayoría de los casos,
la información básica es suficiente para ajustar la E-Revo para que logre un
buen rendimiento en una diversidad de superficies.
La E-Revo se diseñó para brindar otras sofisticadas opciones de ajustes
más allá de los ajustes básicos, que permiten a los usuarios con experiencia
obtener el rendimiento máximo de la camioneta. La sección de ajustes
avanzados (que comienza en la página 32) cubre temas como los
balancines de suspensión opcionales, el ajuste del centro de balanceo,
el ajuste del ángulo de inclinación del eje, los ajustes de precisión de la
dirección de impacto, la configuración del diferencial y los ajustes de
precisión de las relaciones de engranajes de dos velocidades. Asegúrese
de comprender totalmente los ajustes básicos antes de experimentar con
los ajustes avanzados. Las combinaciones incorrectas de ajustes pueden
afectar de forma negativa el rendimiento de la camioneta, lo que puede
ocasionar un mal manejo. Si no sabe por qué está modificando un ajuste,
entonces debe dejar el valor predeterminado de fábrica. También se
incluyen las instrucciones sobre el uso de los balancines y los resortes
de largo recorrido suministrados con la E-Revo. Los balancines de largo
recorrido permiten un recorrido extremo de la suspensión para arrastre
en rocas y terrenos desparejos amplios. Los balancines de largo recorrido
permiten que la suspensión funcione a sus límites mecánicos extremos y se
recomiendan para usuarios avanzados.
AJUSTES DE PRECISIÓN DE LA SUSPENSIÓN
Resortes
Los resortes delanteros y traseros en la E-Revo tienen distintas capacidades de
resorte. Los resortes traseros son aproximadamente un 10 % más rígidos que
los resortes delanteros. La tensión de carga previa del resorte se puede regular
si se ajusta el regulador de resorte de carga previa. Ajustar la carga previa
modifica el hundimiento de la suspensión. El hundimiento de la suspensión
define básicamente cuánto se comprime la suspensión cuando la camioneta
está en reposo. Ajuste la carga previa de manera tal que la suspensión se
comprima aproximadamente un tercio de su recorrido total de suspensión
(vea la ilustración). Si el hundimiento de la suspensión es marcado y requiere
un gran incremento de la carga previa del resorte para compensar, entonces
se debe utilizar un resorte más firme. Se deben usar los resortes más firmes
(provistos) cuando estén instalados los balancines de largo recorrido.
Utilice un resorte más rígido
para reducir el hundimiento,
reducir la inclinación de
la carrocería, controlar el
cabeceo al frenar y brindar
una sensación general más
firme y de mayor respuesta.
Si la E-Revo está alivianada
significativamente para
aplicaciones de carrera,
serán necesarios resortes
más suaves para permitir
que la suspensión se
hunda correctamente. Las
configuraciones más pesadas requerirán resortes más rígidos. La altura
de conducción se regula al cambiar la longitud o la posición de las varillas
de empuje en los brazos inferiores de suspensión. Consulte la próxima
sección para ver los ajustes de la altura de conducción. El hundimiento de
la suspensión y la carga previa del resorte deben volver a ajustarse siempre
que se extraigan o se reemplacen los resortes.
Los resortes opcionales disponibles
de Traxxas están enumerados a
continuación. Consulte su lista
de piezas para obtener un listado
completo de números de piezas. Los
resortes de mayor capacidad son
más rígidos. Los resortes se pueden
identificar por puntos de color en un
extremo.
Ajuste de la altura de conducción
La suspensión de balancín usa varillas de empuje en cada brazo de la
suspensión. El cambio en la longitud o la posición de la varilla de ajuste
regula la altura de conducción sin afectar ni comprometer los otros
parámetros de la suspensión. Por ejemplo, puede elevar o reducir la altura
de conducción sin cambiar la distribución del recorrido hacia arriba o abajo,
sin cambiar los resortes ni afectar su promedio progresivo. Esta función
es única de la E-Revo y trae muchos beneficios en un entorno de carreras
donde puede alcanzar un bajo centro de gravedad (al reducir la altura de
conducción) sin perder ninguna capacidad de la suspensión. Aumentar la
altura de conducción incrementará la compensación del suelo para terrenos
desparejos.
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
Recorrido de 90mm
Color de punto Capacidad del resorte
Amarillo 14,8lb/in (2,6 N/mm)
Blanco 16,6lb/in (2,9N/mm)
Naranja 18,3lb/in (3,2N/mm)
Verde 20lb/in (3,5N/mm)
Dorado 21.7lb/in (3,8N/mm)
(delantero estándar)
Canela 23,4lb/in (4,1N/mm)
(trasero estándar)
Negro 25,1lb/in (4,4N/mm)
26
E-REVO VXL
Importante: Los
amortiguadores están
ensamblados en fábrica
con una distancia de
centro a centro (entre los
cabezales de rótula) de
87 mm. Cada vez que los
amortiguadores se retiran y
se desensamblan, se debe
verificar esta distancia para
asegurar el funcionamiento
adecuado de la suspensión.
87mm
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
La altura de conducción del modelo se puede cambiar si se monta la varilla
de empuje en otro orificio en el brazo inferior de suspensión. De fábrica, la
varilla de empuje viene instalada en el orificio central del montaje de varilla
de empuje del brazo inferior
de suspensión. Si la varilla de
empuje se monta en el orificio
interno, se incrementa la altura
de conducción del vehículo. Si
se monta en el orificio externo,
se disminuye la altura de
conducción.
La altura de conducción se
puede ajustar con precisión al regular el hundimiento de la suspensión.
No intente realizar cambios importantes en la altura de conducción
al ajustar la carga previa del resorte en las estructuras de los
amortiguadores. Si el hundimiento de la suspensión es marcado y requiere
un gran incremento de la carga previa del resorte para compensar,
entonces se debe utilizar un resorte más firme. La altura de conducción
más baja se puede lograr al instalar la varilla de empuje regulable opcional
en el orificio más externo del montaje de varilla de empuje del brazo
inferior de suspensión.
Ajuste de las tapas de bola de pivote
Las tapas de bola de pivote deben
ajustarse de manera tal que las bolas
de pivote funcionen sin restricciones
en los soportes de ejes sin juego
excesivo. Utilice las herramientas
múltiples en cruz para la suspensión
provistas para ajustar o aflojar la tapa
de bola de pivote.
Aceite para amortiguadores
Los 4 amortiguadores de aceite controlan con eficacia el movimiento de la
suspensión al evitar que las ruedas y los neumáticos sigan "saltando" luego
de rebotar debido a un bache. El cambiar el aceite en los amortiguadores
puede variar el efecto de amortiguación de la suspensión. Cambiar por
un aceite de mayor viscosidad incrementará la amortiguación. Disminuir
la viscosidad del aceite reducirá la amortiguación de la suspensión. La
amortiguación debe incrementarse (con un aceite de mayor viscosidad) si
el modelo toca fondo con facilidad luego de los saltos. La amortiguación
debe disminuirse (con un aceite de menor viscosidad) si el modelo salta
sobre baches pequeños y parece inestable. La viscosidad del aceite
para amortiguadores se ve afectada por las temperaturas extremas de
funcionamiento; un aceite de determinada viscosidad se volverá menos
viscoso a temperaturas más altas y más viscoso a temperaturas más bajas.
Hacer funcionar el modelo en regiones con bajas temperaturas puede
requerir un aceite de menor viscosidad. De fábrica, los amortiguadores
contienen aceite de silicona 40W. Utilice únicamente aceite de silicona
100 % en el amortiguador.
Para el ajuste del pistón del amortiguador, consulte Ajustes de precisión
avanzados en la página 32.
Reemplazo de aceite para amortiguadores
Los amortiguadores se deben extraer del vehículo y desarmar para cambiar
el aceite.
1. Extraiga el bloqueo del
resorte inferior y el resorte del
amortiguador.
2. Extraiga la tapa del amortiguador
superior con la llave para
amortiguadores y las
herramientas múltiples de
suspensión.
3. Quite el aceite para
amortiguadores usado de la
estructura del amortiguador.
4. Llene el amortiguador con el nuevo aceite para amortiguadores de
silicona hasta la parte superior de la estructura del amortiguador.
5. Mueva el pistón lentamente hacia arriba y abajo (manteniéndolo siempre
sumergido en aceite) para liberar las burbujas de aire. Aguarde algunos
minutos hasta que el amortiguador se asiente para permitir que salgan a
la superficie todas las burbujas de aire remanentes.
6.
Enrosque lentamente la tapa superior con la cámara de aire del
amortiguador instalada en la estructura del amortiguador con las
herramientas múltiples de suspensión. El aceite excedente fluirá por el
orificio pequeño de la tapa del amortiguador.
7. Ajuste la tapa del amortiguador hasta que quede firme. Utilice la llave
para amortiguadores de acero incluida para sostener la estructura del
amortiguador mientras ajusta.
.
Aumenta
Altura de conducción
Disminuye
Altura de conducción
E-REVO VXL
27
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
CONFIGURACIONES DE ALINEACIÓN
Las configuraciones de alineación son fundamentales para optimizar
el rendimiento de la E-Revo. Ajuste su alineación con tanto cuidado y
precisión como sea posible.
Ajuste de convergencia/
divergencia
Las ruedas se pueden ajustar para
apuntar en línea recta o para tener
convergencia o divergencia. Para
ayudarlo a recordar, mire sus
pies. Para la convergencia, sus
pies se apuntan entre sí. Para la
divergencia, sus pies apuntan en
direcciones contrarias.
El ángulo de convergencia de
las ruedas delanteras se puede
ajustar si se varía la longitud de los
ejes de suspensión que conectan
el varillaje de la dirección a los
soportes del eje delantero. El
ángulo de convergencia de las
ruedas trasera se puede ajustar
si se varía la longitud de los ejes
de suspensión metálicos que
conectan el mamparo trasero a
los soportes del eje trasero. Los
ejes de suspensión delanteros y
los ejes de suspensión traseros
están equipados con tensores. Las longitudes de los tirantes de ajuste de
convergencia se pueden regular si se los gira con la llave de 5 mm.
Configuraciones de fábrica de la base de convergencia
Delantero: 0 grados
Trasero: 1 grado de convergencia en cada lado
Ajuste de la inclinación estática
Las ruedas pueden establecerse para
tener una inclinación positiva o negativa
(vea la ilustración a continuación). El
ángulo de inclinación cambia a medida
que las ruedas suben y bajan en su rango
de recorrido. La inclinación estática es el
ángulo de inclinación en la rueda cuando
el vehículo está establecido en su altura
de conducción normal e inmóvil.
Las bolas de pivote de la suspensión
en los soportes del eje ajustan la inclinación estática. Las bolas de
pivote están protegidas por tapones antipolvo azules. Para ajustar su
inclinación estática, introduzca la llave hexagonal de 2,5 mm provista
en la hendidura en el tapón antipolvo y encaje el extremo de la bola de
pivote (comprimir la suspensión hasta que los brazos estén paralelos
al suelo permitirá que se enganche más fácilmente la llave hexagonal).
La bola de pivote superior generalmente está totalmente atornillada.
La inclinación negativa se logra si se desatornilla la bola de pivote del
brazo de control inferior. Nota: cuando se cambia la inclinación, se debe
volver a establecer el ángulo de inclinación de la rueda.
Configuraciones de fábrica de la base de inclinación estática
Delantero: 1 grado de convergencia negativa en cada lado
Trasero: 1 grado de convergencia negativa en cada lado
Para la inclinación del eje y
centro de balanceo, consulte
Ajustes de precisión avanzados
en la página 32.
Inclinación
positiva
Inclinación
negativa
Todos los ejes de suspensión
están instalados en la
camioneta de modo tal que
los indicadores de roscas
a la izquierda apunten
hacia la misma dirección.
Esto permite recordar más
fácilmente en qué sentido
se debe girar la llave para
aumentar o disminuir
la longitud del eje de
suspensión (la dirección
es la misma en las cuatro
esquinas). Tenga en cuenta
que la ranura en la unidad
hexagonal indica el lado del
eje de suspensión que tiene
las roscas a la izquierda.
Un medidor de inclinación
(disponible en su distribuidor
local) puede ser una
herramienta útil para la
configuración de la inclinación.
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Parte delantera
de la camioneta
Indicador de roscas
a la izquierda
Indicador de roscas
a la izquierda
Parte delantera
de la camioneta
Roscas a la
izquierda
Roscas a la derecha
(normal)
Disminuir
Longitud
Aumentar
Longitud
28
E-REVO VXL
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
Límites máximos de alineación
(con la longitud de la varilla de empuje)
Los valores máximos de alineación de eje y convergencia de la E-Revo
se pueden limitar mediante la configuración de la altura de conducción.
No supere los límites máximos o puede experimentar interferencia entre
los componentes de la suspensión. La altura de conducción se controla
mediante la posición en que se instala la varilla de empuje en el brazo
inferior de suspensión. Determine en primer lugar cuál de las siguientes
configuraciones está usando:
a. Configuración estándar: cuando la varilla de empuje está en la
posición media del brazo inferior de control.
b. Configuración elevada: cuando la varilla de empuje está en la
posición elevada para incrementar la altura de conducción del
vehículo (orificio más interno en el brazo inferior de control).
c. Configuración reducida: cuando la varilla de empuje está en la
posición reducida para disminuir la altura de conducción del vehículo
(orificio más externo en el brazo inferior de control).
Suspensión delantera
Se sugieren los siguientes valores máximos para la suspensión delantera
para evitar interferencia entre los componentes de la suspensión:
Suspensión trasera
Se sugieren los siguientes valores máximos para la suspensión
trasera para todas las configuraciones. La divergencia no se usa
normalmente en la parte trasera de la E-Revo.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Se pueden adaptar muchos tipos de neumáticos y ruedas de recambio
para usarlos en su modelo La mayoría afectarán el ancho general y
la geometría de la suspensión del modelo. Las compensaciones y las
dimensiones diseñadas en las ruedas del modelo son intencionales;
por lo tanto, Traxxas no puede recomendar el uso de ruedas que no
sean de Traxxas y que cuenten con especificaciones diferentes. El
diámetro de las ruedas es un diseño innovador y existe una variedad
de diferentes neumáticos a su disposición para que experimente,
además de los neumáticos incluidos en el modelo (enumerados
en su lista de piezas). Se recomienda experimentar con distintos
tipos de neumáticos para ver cuáles funcionan mejor en el terreno
donde se pone en marcha el modelo. Al momento de seleccionar los
neumáticos, tenga en cuenta el diámetro general y el compuesto de
caucho (duro o blando). Si el diámetro general del neumático se ve
significativamente incrementado, necesitará usar un engranaje de
piñón más pequeño para compensar por el neumático más grande.
Los neumáticos de compuestos más blandos con muchos tacos cortos
generalmente funcionan mejor sobre superficies duras y secas. Sobre
lodo suelto, funciona mejor un neumático con tacos largos. Consulte
su lista de piezas para ver las ruedas y los neumáticos accesorios.
MOTORES Y ENGRANAJES
Una de las ventajas más importantes de la transmisión de su modelo
es la gran variedad de relaciones de engranajes disponibles. Cambiar
el engranaje le permitirá ajustar la velocidad del modelo y controlar
las temperaturas del paquete de baterías y del motor. Use un índice de
piñón más bajo (numéricamente mayor) para reducir el consumo de
corriente y las temperaturas. Use un engranaje más alto (numéricamente
menor) para incrementar la velocidad principal. Utilice la siguiente
fórmula para calcular la relación general para combinaciones que no
estén enumeradas en el cuadro de engranajes:
Cuando use índices de piñón más altos, es importante que controle
la temperatura de la batería, del motor, y el control de velocidad.
Si la batería está sumamente caliente (150°F), o el motor está muy
caliente al tacto (180°F), probablemente su modelo esté accionado
por engranaje de manera excesiva y emitiendo demasiada corriente.
Esta prueba de temperatura asume que el modelo tiene el peso
estándar aproximado de fábrica y que funciona sin restricciones ni
excesivos fricción, arrastre ni agarrotamiento y que la batería está
completamente cargada y en buenas condiciones.
Aojar
Configuración
Disponible
Inclinación
(grados)
Convergencia/
divergencia
disponibles
(grados)
Convergencia Divergencia
Repuesto +3 a -5 3 3
Elevado +3 a -1 1 1
Reducido +3 a -5 3 3
Recorrido largo +3 a -1 1 1
Configuración
Disponible
Inclinación
(grados)
Convergencia/
divergencia
disponibles
(grados)
Convergencia Divergencia
Todos +3 a -5 3 2
n.º de dientes del
engranaje cilíndrico
x 5.69 = Relación final de
engranajes
n.º de dientes del
engranaje de piñón
E-REVO VXL
29
Este modelo está equipado con un motor sin escobillas de 2200Kv.
La combinación de engranajes que viene de fábrica en cada modelo
proporciona una buena aceleración total y velocidad máxima. Si desea
una mayor velocidad máxima y menos aceleración, instale el engranaje
de alta velocidad opcional (más dientes). Si desea más aceleración y
menor velocidad máxima, use un piñón opcional más pequeño (no
incluido). Engranajes opcionales no incluidos.
Nota: El engranaje de alta velocidad incluido está previsto para un
manejo a alta velocidad sobre supercies duras y no se recomienda
este engranaje para de todo terreno o arranques y detenciones
constantes. Para este tipo de conducción, se recomiendan piñones
más pequeños para reducir la carga en el motor.
Ajuste de la rueda dentada
La instalación incorrecta de la rueda
dentada es la causa más común del
desmontaje de los engranajes cilíndricos.
E-Revo VXL sin escobillas hace que sea
prácticamente imposible una malla de
engranaje inadecuada. Un adaptador
de engranaje jo instalado en fábrica
ayuda a jar el motor en el lugar que
le corresponde de acuerdo con el engranaje de piñón y el engranaje
recto que se seleccionan. Acceda a los engranajes quitando el tornillo
de la cubierta superior.
Si elige hacerlo, también puede
congurar la malla del engranaje
manualmente sin usar el
adaptador de engranaje jo. Con
el adaptador removido, corte
una tira delgada de papel de
cuaderno y colóquela en la malla
del engranaje del motor. El motor
está instalado en una la estructura
de motor de aluminio. Aoje el
tornillo único de la estructura del motor con la llave de 3mm provista
para deslizar la estructura del motor. Deslice el motor y el piñón del
engranaje recto. Vuelva a ajustar el tornillo de la estructura del motor y
luego retire la tira de papel. Usted podrá colocar una nueva tira de papel
entre los engranajes sin causar agarrotamiento.
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
Posición del tornillo del motor en el
adaptador de engranaje fijo para
ajustar la rueda dentada (repuesto)
Engranaje cilíndrico
Engranaje
de piñón
46 50 54
13 - B -
15 - - A
17 B - -
19 - A -
23 A - -
A
B
C
Adaptador de
engranaje fijo
Posición del tornillo del motor en el
adaptador de engranaje fijo para
ajustar la rueda dentada (con el motor
en la posición de centro de gravedad
alto) (consulte la página 33)
Engranaje cilíndrico
Engranaje
de piñón
46 50 54
14 C - B
18 - B -
22 B - -
Tornillo de la
estructura del motor
Tira de papel
Su elección de baterías y elección de piñón/
engranaje cilíndrico determina su velocidad
¿A qué velocidad desea ir?
Batería
Piñón/Engranaje
mAh
Nivel de habilidad
*Stock Gearing
** Optional gearing sold separately.
See your hobby dealer.
Voltaje nominal
30+mph
15/54*
Dos LiPo 2S
14.8 V
5000+ mAh
Dos LiPo 3S
22.2 V
5000+ mAh
40+mph
16/46**
Dos LiPo 2S
14.8 V
5000+ mAh
50+mph
15/54*
65+mph
18/46**
Dos LiPo 3S
22.2 V
5000+ mAh
70+mph
20/46**
Dos LiPo 3S
22.2 V
5000+ mAh
E-Revo VXL
ZONA DE DIVERSIÓN ZONA DE VELOCIDAD SUPERIOR
*Engranaje estándar
**Engranaje opcional (no incluido)
Cuadro de compatibilidad de
engranajes:
El cuadro a continuación muestra una
gama recomendado de combinaciones
de engranajes para su modelo.
Engranaje cilíndrico
Piñón
46 50 54
11 4.18 4.55 4.91
12 3.83 4.17 4.50
13 3.54 3.85 4.15
14 3.29 3.57 3.86
15 3.07 3.33 3.60
16 2.88 3.13 3.38
17 2.71 2.94 -
18 2.56 2.78 -
19 2.42 2.63 -
20 2.30 2.50 -
21 2.19 - -
22 2.09 - -
23 2.00 - -
24 1.92 - -
Configuración al abrir la caja;
recomendada para la mayoría de
recorridos, baterías de LiPo 4S/6S.
Se recomienda 2S 5000mAh +
Se recomienda 3S 5000mAh +
Rango de engranaje aceptable para
aceptable para baterías de LiPo 4S/6S.
Aumenta el par de torsión y el tiempo de
funcionamiento.
Se recomienda 2S 5000mAh +
Se recomienda 3S 5000mAh +
Rango de engranaje aceptable para
baterías de LiPo 4S únicamente.
Aumenta el par de torsión y el tiempo de
funcionamiento.
Se recomienda 2S 5000mAh +
Adaptable; para operación a alta velocidad
únicamente.
Adaptable, no se recomendada.
No encaja.
30
E-REVO VXL
AJUSTES DE PRECISIÓN BÁSICOS
SISTEMA DE DIRECCIÓN DE DOS SERVOS
La E-Revo usa dirección de dos servos y un único ahorrador servo
resistente para una dirección potente y con reacción. Para evitar
un desgaste innecesario de la batería del receptor, es importante
asegurarse de que los servos estén "en reposo" cuando la dirección esté
en neutral. Si un servo está fuera de ajuste, entonces los dos servos se
enfrentarán, luchando por encontrar el centro.
Ajuste del sistema de dirección
1. Extraiga las bocinas de los servos y las varillas de dirección de los
servos. Desconecte las varillas de dirección del ahorrador servo.
2. Ajuste las dos varillas de
dirección para que tengan
la misma longitud (31,7 mm;
use “Plantilla de longitudes
de varillas de dirección” para
establecer la longitud).
3. Encienda la energía hacia el
transmisor y el receptor.
4.
Apague la TSM (ver página 17).
5. Ajuste el nivel de la dirección en el transmisor en la posición "0"
neutral
6. Conecte un extremo de la varilla de dirección al brazo del ahorrador
servo de dirección y el otro extremo a la bocina del servo.
7. Coloque el brazo del ahorrador servo de dirección en forma
perpendicular a la línea central del vehículo.
8. Mientras sostiene el brazo del
ahorrador servo de dirección en la
posición mencionada en el Paso
6, instale la bocina del servo en el
servo de manera tal que la varilla de
dirección quede paralela a la línea
central del vehículo. Esto establecerá
automáticamente la bocina del servo
en la inclinación de 7 grados que se
muestra en la ilustración.
9. Instale la segunda bocina del servo
en el otro lado siguiendo el mismo
procedimiento.
De ser necesario, ajuste con precisión la longitud de la segunda varilla
de dirección para eliminar cualquier carga en el sistema de dirección en
la posición neutral. Si está utilizando servos de recambio, es importante
usar bocinas de servos diseñadas para E-Revo. Las bocinas de servo de
dirección opcionales se venden por separado para su uso con servos
que no sean de Traxxas.
Ajuste del ahorrador servo
Se encuentra disponible un resorte más rígido opcional para el
ahorrador servo cuando se utilizan servos con conjuntos de engranajes
metálicos (consulte la lista de piezas para más detalles). No use este
resorte con los servos estándares de alto par de torsión de Traxxas.
Plantilla de longitudes de
varillas de dirección
31.7mm
Si tiene preguntas o necesita asistencia técnica, llame a Traxxas al
1-888-TRAXXAS
(1-888-872-9927) (Solo para residentes de los Estados Unidos)
E-REVO VXL
31
MANTENIMIENTO DE SU MODELO
Su modelo requiere mantenimiento a tiempo para permanecer en
óptimas condiciones de funcionamiento. Los siguientes procedimientos
deben tomarse con seriedad.
Inspeccione el modelo para detectar daños o desgaste evidentes.
Considere los siguientes aspectos:
1. Piezas rotas, dobladas o dañadas.
2. Controle las ruedas y la dirección para detectar agarrotamiento.
3. Controle el funcionamiento de los amortiguadores.
4. Verique los cables para detectar cables deshilachados o conexiones
sueltas.
5. Controle el montaje del receptor y servos y del
control de velocidad.
6. Verique el ajuste de las tuercas con una llave.
7. Verique el funcionamiento del sistema de radio, especialmente el
estado de las baterías.
8. Verique que no haya tornillos sueltos en la estructura del chasis o
en la suspensión.
9. Inspeccione los engranajes en busca de dientes rotos o residuos
alojados entre los dientes.
10. Verique el funcionamiento de los servos de dirección y asegúrese
de que no estén agarrotados.
11. Verique el ajuste de las bolas de pivote.
Otras tareas periódicas de mantenimiento:
Mecanismo de engranaje
amortiguado: El sistema de
mecanismo de engranaje
amortiguado no requiere
mantenimiento pero
se debe inspeccionar
periódicamente. Si el mecanismo
de engranaje amortiguado se
desarrolla (el movimiento del engranaje
cilíndrico que no mueve el eje de transmisión),
desarme el mecanismo de engranaje amortiguado
e inspeccione el elastómero (pieza n.º 6465X) en busca de daños y
reemplace si es necesario.
Chasis: Mantenga el chasis libre de suciedad y mugre acumulados.
Inspeccione periódicamente el chasis en busca de daños.
Amortiguadores: Mantenga el nivel de aceite completo en los
amortiguadores. Utilice únicamente aceites para amortiguadores
100% pura silicona para prolongar la duración del sellado. Si tiene
pérdidas en la parte superior del amortiguador, inspeccione la cámara
en la tapa superior en busca de señales de daños o distorsión debido
a un ajuste excesivo. Si la parte inferior del amortiguador pierde,
entonces es hora de una renovación. El kit de renovación de Traxxas
para dos amortiguadores es la pieza n.º 5462.
Suspensión: Inspeccione periódicamente el modelo en busca de
señales de daños, como pasadores de suspensión doblados o sucios,
tensores doblados, tornillos ojos y cualquier señal de alguna pieza
bajo presión o doblada. Reemplace los componentes según sea
necesario.
Sistema de transmisión: Inspeccione los ejes de transmisión
para asegurarse de que los pasadores no estén agrietados o
extremadamente desgastados. Si los componentes del sistema de
transmisión están desgastados, pueden producirse ruidos adicionales
en el sistema de transmisión. Extraiga la cubierta de engranajes.
Inspeccione el engranaje recto para ver si está desgastado y controle
el ajuste de los tornillos de jación en los engranajes de piñón. Ajuste,
limpie y cambie los componentes necesarios.
Unidad central de desviación de torsión: El E-Revo VXL está
equipado con una unidad central de desviación de torsión. La unidad
de desviación puede ser renovado, pero requiere un procedimiento
de mantenimiento detallado y el uso de aceite de diferencial, peso
de 20MM (pieza n.º 5040). Para obtener más información y videos
instructivos, visite Traxxas.com.
Almacenamiento
Cuando termine de usar el modelo por el día, séquelo con aire
comprimido o use un cepillo de cerdas suaves para quitar el polvo del
vehículo. Siempre desconecte y extraiga las baterías del modelo cuando
el modelo esté guardado. Si el modelo estará guardado durante un largo
tiempo, entonces extraiga también las baterías del transmisor.
Use siempre protector para
los ojos cuando utilice aire
comprimido o limpiadores y
lubricantes en aerosol.
1010
32
E-REVO VXL
Esta guía de ajustes avanzados lo ayudará a dar el siguiente paso hacia la
tecnología de punta diseñada para la E-Revo. Siga las instrucciones suministradas
aquí para aprovechar el potencial de rendimiento máximo de la E-Revo.
CONFIGURACIONES DE ALINEACIÓN Y SUSPENSIÓN
Ajuste de la inclinación del eje
El ángulo de inclinación del eje de
la suspensión delantera se puede
utilizar para regular las características
de manejo de subviraje (empuje)/
sobreviraje del modelo. En general, el
incremento en el ángulo de inclinación
del eje acercará a la camioneta a una
condición de sobreviraje (más tracción
en los neumáticos delanteros, menos
en los neumáticos traseros). Disminuir
el ángulo de inclinación del eje hará
que la tendencia sea hacia el subviraje
(empuje en los giros). De fábrica, la
suspensión delantera está establecida
en un ángulo de inclinación del eje de
10 grados. La ángulo de inclinación
trasera del eje no puede regularse.
El ángulo de inclinación del eje
de la suspensión delantera se
puede ajustar de 5 a 15 grados.
Para ajustar la inclinación del
eje, ubique las cuñas de ajuste
de la inclinación del eje en los
brazos superiores de control de
la suspensión delantera tal como
se muestra en la tabla a la derecha.
Ángulo de inclinación del eje y
dirección de impacto
La dirección de impacto es el cambio no deseado en el ángulo de dirección de
las ruedas delanteras a medida que la suspensión asciende y desciende. Puede
dar como resultado un manejo inestable e impredecible. La dirección de impacto
se ve afectada por la posición del extremo del eje de suspensión en el soporte
del eje. De fábrica, los ejes de suspensión están ubicados de manera tal que se
elimina la dirección de impacto casi en su totalidad (aproximadamente 3/100 de
un grado a través de todo el rango de recorrido). Cuando se modifica el ángulo de
inclinación del eje, el extremo del eje de suspensión exterior debe reposicionarse
en el soporte del eje para mantener una geometría cero de la dirección de
impacto. El ajuste se logra si se usan las cuñas y las bolas huecas (piezas n.º 5355
y 5347, se vende por separado). Consulte el cuadro de Eliminación de la dirección
de impacto en la página 33 y busque su configuración del ángulo de inclinación
del eje para encontrar la posición correcta para los ejes de suspensión exteriores.
Ubicar los ejes de suspensión de forma correcta mantendrá la geometría
original de fábrica y eliminará los cambios indeseados en el ángulo de dirección
ocasionados por la dirección de impacto.
Centro de balanceo
Existen dos orificios en los mamparos
para montar cada brazo de suspensión
superior. El centro de balanceo del
vehículo se puede elevar si se monta el
brazo de control superior en el orificio
más bajo de los dos orificios. Esto
incrementará con eficacia la rigidez
de balanceo del vehículo (similar a la
instalación de barras estabilizadoras).
Añadir resistencia de balanceo a un
extremo del vehículo hará que se
añada tracción al extremo opuesto. Por ejemplo, si se incrementa la resistencia
al balanceo en la parte posterior al instalar los brazos superiores en los orificios
inferiores, se brindará más tracción a las ruedas delanteras y potencialmente más
dirección. Instalar los brazos superiores en los orificios inferiores en las partes
trasera y delantera incrementará la resistencia general al balanceo sin modificar el
equilibrio de manejo. De fábrica, los brazos están instalados en la posición superior
para que sea más fácil y más flexible conducir la camioneta y para que haya menos
posibilidades de balanceo de la tracción en los giros. Los orificios inferiores se
deben reservar para ajustes. Nota: Cuando los brazos de suspensión superiores
se mueven a los orificios inferiores, los extremos del eje de suspensión exteriores
y los ejes de control traseros deben reposicionarse para eliminar la dirección
de impacto. Consulte el cuadro de Eliminación de la dirección de impacto en la
página 33 y busque su combinación de suspensión (ángulo de inclinación del eje
y posición del centro de balanceo) para encontrar la posición correcta para los ejes
de suspensión exteriores y los ejes de suspensión de control traseros. El ajuste se
logra si se usan las cuñas y las bolas huecas que se proporcionan con el vehículo.
Balancines (Recorrido de suspensión/progresivo)
Uno de los aspectos más emocionantes de la suspensión de la E-Revo es
el arreglo del amortiguador interno que utiliza balancines pivotantes para
convertir el recorrido vertical de la rueda en movimiento de amortiguador
lineal. Se pueden cambiar los balancines para incrementar o disminuir
el recorrido máximo de la rueda y también para modificar el promedio
progresivo de la suspensión.
El promedio progresivo determina cuánto variará la fuerza en la rueda producida
por la compresión de los resortes (fuerza de ruedas) con el recorrido de la
suspensión (o recorrido vertical de la rueda). En un arreglo de suspensión
progresivo, la fuerza de ruedas se incrementará a un ritmo más y más rápido
a medida que se comprime la suspensión. Se siente como si el resorte del
amortiguador se volviera progresivamente más rígido mientras más se comprime
la suspensión. En un arreglo de la suspensión lineal, la fuerza de ruedas aumenta
de forma lineal a medida que se comprime la suspensión. El resorte no se
siente rígido, incluso cuando la suspensión está totalmente comprimida. Esto
proporciona una suspensión que parece ser "de felpa" con un recorrido de la
suspensión aparentemente sin fin.
Se encuentran disponibles un total de tres juegos de brazos de balancín diferentes
para la E-Revo VXL. Todos los balancines permitirán que la rueda recorra un total
de 90 mm en dirección vertical.
AJUSTES DE PRECISIÓN AVANZADOS
Desplazamiento
sobre ruedas
En frente de
refuerzo de
pasador de
resorte
Detrás de
refuerzo de
pasador de
resorte
5.0° Ninguno Cuatro
7.5° Uno Tres
10.0° Dos Dos
12.5° Tres Uno
15.0° Cuatro Ninguno
Número y ubicación de las cuñas de ajuste de la
inclinación del eje (brazo superior delantero de control)
Cuñas de ajuste del ángulo de inclinación
del eje (2 delanteras, 2 traseras)
Vertical
Plano de tierra
10°
Brazo superior de control
Orificios de instalación superiores
Brazo superior de control
Orificios de instalación inferiores
E-REVO VXL
33
Desde la posición de altura de conducción, la rueda podrá recorrer 60 mm en
dirección ascendente (tope) y 30 mm en dirección descendente (inclinación). El
promedio progresivo se puede incrementar o disminuir si se instalan diferentes
juegos de brazos del balancín. Los balancines están etiquetados de Progresivo 1
a Progresivo 3. Los balancines Progresivo 1 brindan un promedio progresivo bajo
que mantiene constante la fuerza de amortiguación en el rango completo del
recorrido de la suspensión. Estos son los ideales para terrenos muy desparejos que
requieren una máxima articulación de la suspensión. Los balancines Progresivo
3 usan un promedio progresivo alto que mejorará los giros en las esquinas
a gran velocidad sobre superficies parejas al brindar una sensación de más
firmeza. También se reducirán el balanceo de la carrocería, el cabeceo al frenar
y el hundimiento trasero. Cambie siempre los cuatro balancines como un juego
completo. No mezcle capacidades ni recorrido.
El uso de balancines con un promedio progresivo menor puede requerir el uso
de resortes más rígidos para mantener la carga previa del resorte y la altura
de conducción correctas. El regulador de carga previa del resorte en cada
amortiguador está diseñado para ajustes menores. Si el regulador debe ser girado
hacia abajo en su totalidad (comprimiendo el resorte) para mantener la altura de
conducción correcta, entonces se debe usar el siguiente resorte más rígido.
El cuadro a continuación demuestra el efecto de los diversos brazos de
balancín en fuerza de ruedas a medida que se comprime la suspensión.
En el promedio progresivo, la fuerza de ruedas es liviana al principio y se
incrementa a medida que se comprime la suspensión.
Cuadro de eliminación de la dirección de impacto
Las ilustraciones y la siguiente tabla detallan la posición del extremo del eje de
suspensión externo para que las diversas configuraciones de desplazamiento
sobre ruedas y del centro de balanceo eliminen la dirección de impacto. Las
cuñas y las bolas huecas utilizadas para ajustar la dirección de impacto están
disponibles por separado.
TRASERO
Cuando los brazos de control
superiores traseros están
montados en los orificios
inferiores de los dos orificios de
montaje en el mamparo (centro
de balanceo), se debe usar la
bola hueca alta tal como se
muestra
.
AJUSTES DE PRECISIÓN AVANZADOS
Brazo de
balancín Recorrido total
Promedio
progresivo
Progresivo 1
90mm
(60mm arriba/30mm abajo)
Bajo
Progresivo 2
90mm
(60mm arriba/30mm abajo)
Medio
Progresivo 3
90mm
(60mm arriba/30mm abajo)
Alto
Recorrido
largo
120mm
(80mm arriba/40mm abajo)
Bajo
Recorrido de promedio
constante
Recorrido de ruedas
Fuerza de ruedas
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
10 20 30 40 50 60 70 80 90
Recorrido de promedio
progresivo
Configuración del extremo
del eje de suspensión exterior
Desplazamiento sobre ruedas
7.5° 10° 12. 15°
Orificio de instalación
del brazo de control en
el mamparo delantero
Superior
Inferior
Superior
Inferior
Superior
Inferior
Superior
Inferior
Superior
Bola hueca
estándar
Cuña delgada
Cuña gruesa
Cuña delgada
Estándar
Bola hueca
Cuña gruesa
Bola hueca
de centro
elevado
Cuña gruesa
Estándar
Bola hueca
Cuña delgada
Cuña gruesa
Cuña delgada
Estándar
Bola hueca
DELANTERO
Orificio de instalación
del brazo de control en
el mamparo trasero
Configuración del
extremo del eje de
suspensión exterior
Superior
Inferior
Centro
elevado
Bola Hueca
(de serie)
Inferior
elevado
Bola hueca
34
E-REVO VXL
AJUSTES DE PRECISIÓN AVANZADOS
AJUSTE DE PRECISIÓN DEL AMORTIGUADOR
Pistones de amortiguador
Los pistones de amortiguador se pueden
reemplazar por los pistones opcionales
disponibles para variar la cantidad de
amortiguación. Se pueden usar pistones
opcionales con orificios de desvío más
grandes o más pequeños (1, 2 o 3) que
los pistones de amortiguador instalados
en fábrica para disminuir o incrementar
la amortiguación respectivamente.
Cambie los pistones si tiene solo un
peso de aceite para amortiguadores a
su disposición. De fábrica, la E-Revo está
equipada con pistones n.º 2 en el frente y
en la parte trasera.
Desensamblaje del amortiguador
Los amortiguadores se deben extraer
del vehículo y desarmar para cambiar
los pistones. Utilice las vistas ampliadas
del amortiguador que se incluyen con
el modelo para recibir ayuda con el
proceso de ensamblaje.
1. Extraiga el resorte y el bloqueo del
resorte inferior del amortiguador.
2. Extraiga la tapa del amortiguador
(A) y quite todo el aceite para
amortiguadores de la estructura del
amortiguador.
3. Extraiga la tapa inferior (B) y la junta
de sección cuadrada de la estructura
del amortiguador.
4. Utilice alicates para sujetar el eje del amortiguador justo por encima
del cabezal de rótula (C). Extraiga el cabezal de rótula del eje del
amortiguador utilizando las herramientas múltiples de suspensión (C).
5. Extraiga el eje del amortiguador con pistón de la estructura del
amortiguador a través de la parte superior de la estructura del
amortiguador.
Ensamblaje del amortiguador
1. Reemplace el pistón del amortiguador por el pistón opcional que
desee. Tenga cuidado de no aflojar la arandela pequeña ubicada
debajo del pistón
.
2. Coloque el nuevo pistón en el eje del
amortiguador por encima de la arandela
pequeña. Sujete las roscas del eje con alicates
o pinzas de punta de aguja y ajuste la tuerca
con la llave cruz para fijar el ensamblaje.
3. Inserte el ensamblaje del eje del amortiguador
a través de la estructura del amortiguador
hasta que el pistón toque el fondo.
4. Lubrique el eje y la junta de sección
cuadrada con aceite de silicona.
5. Instale la junta de sección cuadrada sobre el eje y hacia el diámetro
interior de la estructura del amortiguador.
6. Instale la tapa inferior utilizando las herramientas múltiples de
suspensión (B).
7. Deslice el tope hacia el eje.
8. Sujete el eje cerca de las roscas con pinzas de punta aguja o alicates y
enrosque el cabezal de rótula hacia el eje del amortiguador hasta que
el cabezal de rótula toque fondo (C).
9. Llene el amortiguador con el nuevo aceite para amortiguadores de
silicona hasta la parte superior de la estructura del amortiguador.
Mueva el pistón lentamente hacia arriba y abajo (manteniéndolo
siempre sumergido en aceite) para liberar las burbujas de aire. Aguarde
algunos minutos hasta que el amortiguador se asiente para permitir
que salgan a la superficie todas las burbujas de aire remanentes.
10. Enrosque lentamente la tapa superior con la cámara de aire del
amortiguador instalada en la estructura del amortiguador con
las herramientas múltiples de suspensión (A). El aceite excedente
fluirá por el orificio pequeño de la tapa del amortiguador. Ajuste la
tapa del amortiguador hasta que quede firme. Utilice la llave para
amortiguadores de acero incluida para sostener la estructura del
amortiguador mientras ajusta.
11. Reinstale el resorte y el bloqueo inferior.
Ajustes de precisión de los diferenciales de engranajes sellados
Los diferenciales de engranajes traseros y delanteros permiten que las
ruedas izquierdas y derechas giren a distintas velocidades al doblar de
manera tal que los neumáticos no raspen ni patinen. Esto disminuye el
radio de giro e incrementa el rendimiento de la dirección.
El rendimiento de los diferenciales se puede ajustar para diferentes
condiciones de conducción y requisitos de rendimiento. Los diferenciales
contienen líquido para diferenciales de silicona y están sellados para
mantener un rendimiento constante a largo plazo. El cambio de aceite
en los diferenciales por uno de mayor o menor viscosidad variará las
Nunca deslice las roscas sobre
el vástago del amortiguador
atravesando el sello de la
junta de sección cuadrada
cuando está instalado y
comprimido por la tapa
inferior del amortiguador.
Esto dañará el sello y
producirá la pérdida de aceite
de amortiguador.
A. Ajuste/afloje la tapa superior
C. Extraiga/instale el cabezal de
rótula
B. Ajuste/afloje la tapa inferior
Funciones de las
herramientas múltiples
Instalación/extracción del
pistón
2
2
2
1
1
1
3
3
3
Tamaños de los orificios de
pistones de amortiguadores
Pistón 1: 1,10 mm
Pistón 2: 1,00 mm
Pistón 3: 0,95 mm
E-REVO VXL
35
características de rendimiento de los diferenciales. El cambio a un aceite
de mayor viscosidad en los diferenciales reducirá la tendencia de que
la energía del motor se transfiera a la rueda con la menor tracción.
Puede observar esto al hacer giros pronunciados sobre superficies
resbaladizas. Las ruedas sin carga sobre el lado del giro tienen la menor
tracción y tienden a girar a rpm extremadamente altas. Un aceite de
mayor viscosidad (más denso) hará que los diferenciales actúen como
un diferencial autoblocante, lo que distribuye igual energía a las ruedas
izquierdas y derechas. La E-Revo generalmente se beneficiará de un
aceite de mayor viscosidad al trepar, arrastrarse en rocas o correr sobre
superficies de baja tracción. Nota: Un aceite más pesado permitirá que la
energía se transfiera incluso si uno o más neumáticos no toca el piso. Esto
puede aumentar las posibilidades de que el vehículo vuelque.
De fábrica, los dos diferenciales cuentan con aceite de silicona de
viscosidad SAE 50.000W. Utilice únicamente aceite de silicona en los
diferenciales. Traxxas vende aceite de viscosidad SAE 10.000W y SAE
30.000 (consulte su lista de piezas). Los diferenciales se deben extraer del
vehículo y desarmar para cambiar o reemplazar el aceite.
INSTALACIÓN DEL MOTOR
Para acceder al motor, retire la cubierta de engranaje retirando el tornillo
único de la parte superior de la cubierta de engranaje. El motor usa una
estructura de aluminio para un rápido y fácil acceso al motor y ajuste de
engranaje. Para extraer el motor, extraiga el tornillo hexagonal grande con
la llave de 3mm provista. Luego, gire el motor y la estructura hacia el lado
del modelo, y deslice hacia atrás del borne.
La estructura del motor fue
cuidadosamente diseñada para
proporcionar otras características y
adaptabilidad. Se han proporcionado
dos pares de oricios para su uso con
motores de recambio. Estos usan
tornillos de 3mm con una separación
de 25mm que es compatible con la
mayoría de los motores de recambio.
Estos son:
1.
Instalación en bajo centro de gravedad
(posición de motor estándar; se monta el
motor en la parte baja del chasis para un
mejor rendimiento de manejo).
2. Instalación en alto centro de gravedad (se
monta el motor más arriba para dejar un
mayor espacio para motores más grandes o
disipadores térmicos de recambio).
Se incluye un conjunto adicional de oricios
de montaje de motor para aplicaciones
personalizadas. Este es para motores de recambio más
grandes con tornillos de 4mm y separación de entre 29 y 30mm.
Use aceite para diferenciales
de mayor viscosidad (más
espeso) para:
Obtener más fuerza en las
ruedas con el mayor grado
de tracción.
Correr en superficies lisas
con baja tracción.
Obtener mejor rendimiento
en subidas por terreno
desnivelado.
Use aceite para diferenciales
con menor viscosidad (más
fino) para:
Obtener más fuerza en las
ruedas con el menor grado
de tracción.
Correr en superficies
desparejas con baja
tracción.
AJUSTES DE PRECISIÓN AVANZADOS
Bajo centro de
gravedad
Alto centro de
gravedad
Motores grandes
36
E-REVO VXL
Su transmisor Traxxas cuenta con una
perilla multifunción
que se puede
configurar para controlar diversas funciones avanzadas del transmisor
(configurado por defecto en Control de crucero, consulte la página 17). Para
acceder al menú de programación se utiliza el menú y los botones para configurar
en el transmisor y se observan las señales de la luz LED. En la página 39 encontrará
una explicación de la estructura del menú. Experimente con las configuraciones y
las funciones para ver si pueden mejorar su experiencia de conducción.
Sensibilidad de la dirección (exponencial)
La perilla multifunción en el transmisor TQi
puede configurarse
para
controlar la sensibilidad de la dirección (también denominada exponencial).
La configuración estándar de la sensibilidad de la dirección es “normal
(exponencial cero)”, con el cuadrante girado completamente hacia la izquierda
en su rango de recorrido. Este ajuste proporciona una respuesta del servo lineal:
El movimiento del servo de dirección coincide exactamente con la entrada de
la rueda de dirección del transmisor. Al girar la perilla hacia la derecha desde la
izquierda, cambiará a la configuración “exponencial negativo” y la sensibilidad
de la dirección disminuirá. Esto reducirá la receptividad del servo cerca de la
posición neutral y aumentará la sensibilidad a medida que el servo alcance
los límites de su rango de recorrido. Cuanto más se gire la perilla, mayor será
el cambio en el movimiento del servo de dirección. El término “exponencial”
proviene de este efecto, el recorrido del servo cambia exponencialmente en
proporción a la entrada desde la rueda de dirección. El efecto exponencial se
indica como un porcentaje, cuando mayor es el porcentaje, mayor es el efecto.
En las siguientes ilustraciones se muestra cómo funciona esto.
Sensibilidad normal de la dirección
(0% de efecto exponencial):
En esta ilustración, el recorrido
del servo de dirección (y con él, el
movimiento de dirección de las
ruedas delanteras del modelo) se
corresponde de manera exacta
con la rueda de dirección. Los
rangos se han exagerado a los fines
ilustrativos.
Sensibilidad de dirección disminuida
(exponencial negativo):
Al girar la perilla multifunción a
la derecha, la sensibilidad de la
dirección del modelo disminuye.
Observe que el recorrido
relativamente grande de la rueda
de dirección resulta en un recorrido
más corto del servo. Cuanto más
se gire la perilla, mayor será el
efecto. La sensibilidad de dirección
disminuida puede ser útil cuando se
utiliza el modelo en superficies de
baja tracción, cuando se conduce a gran velocidad o en pistas que favorecen las curvas
abiertas donde se requieren movimientos de dirección suaves. Los rangos se han
exagerado a los fines ilustrativos.
Sensibilidad de aceleración (Exponencial de aceleración)
La perilla multifunción se puede configurar para controlar la sensibilidad de
aceleración. La sensibilidad de aceleración funciona de igual forma que la
sensibilidad de la dirección, pero aplica el efecto al canal del acelerador. Solo
se ve afectada la aceleración hacia adelante, el recorrido de frenado/marcha
atrás permanece lineal sin importar la configuración de la sensibilidad de
aceleración.
Porcentaje de dirección (Dual-Rate)
La perilla multifunción se puede configurar para controlar la cantidad
(porcentaje) de recorrido del servo aplicado a la dirección. Si se gira la perilla
multifunción totalmente en sentido horario, se brinda el máximo recorrido
de la dirección. Si se gira la perilla en sentido antihorario, se reduce el
recorrido de la dirección (Nota: El girar el sintonizador en sentido antihorario
hasta el final eliminará todo el recorrido del servo). Tenga en cuenta que las
configuraciones de Finales de recorrido de la dirección definen el recorrido
máximo de la dirección del servo. Si establece el porcentaje de dirección en
100 % (al girar la perilla multifunción completamente en sentido horario), el
servo recorrerá todo el camino hasta su final de recorrido, pero no pasándolo.
Muchos corredores establecen Dual-Rate para tener tanto recorrido de la
dirección como necesiten en el giro más cerrado de la pista, lo que hace
que el modelo sea más fácil de conducir en el resto de la carrera. Reducir el
recorrido de la dirección también puede ser útil ya que es más fácil controlar
el modelo en superficies de alta tracción y se limita la salida de la dirección
para carreras en circuitos ovales donde no se requieren grandes cantidades
de recorrido de la dirección.
Porcentaje de freno
La perilla multifunción también se puede configurar para controlar la
cantidad de recorrido de freno que aplica el servo en un modelo nitro. Los
modelos eléctricos no tienen un freno operado por servo, pero la función
de Porcentaje de freno funciona de la misma manera en modelos eléctricos.
Si se gira la perilla multifunción totalmente en sentido horario, se brinda
el máximo recorrido de freno. Si se gira la perilla en sentido antihorario,
se reduce el recorrido de freno (Nota: El girar el sintonizador en sentido
antihorario hasta el final eliminará toda la acción del freno).
Nivel del acelerador
El configurar la perilla multifunción para que sirva como nivel del acelerador
le permitirá regular la posición neutral del acelerador para evitar el arrastre
o la aplicación del acelerador no deseados cuando el gatillo del transmisor
se encuentre en neutral. Nota: Su transmisor está equipado con un
modo de búsqueda de nivel del acelerador para evitar funcionamientos
descontrolados accidentales. Consulte la columna lateral para obtener más
información.
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
i
Comenzar de nuevo:
Restablecer los valores
predeterminados de fábrica
Al programar su transmisor TQi,
quizás sienta la necesidad de hacer
borrón y cuenta nueva. Siga estos
simples pasos para restablecer los
ajustes de fábrica:
1. Apague el transmisor.
2. Mantenga presionados MENÚ y
CONFIGURAR.
3. Encienda el transmisor.
4. Suelte MENÚ y CONFIGURAR. La
luz LED del transmisor parpadeará
en rojo.
5. Presione MENÚ 6 veces. El led del
transmisor parpadeará en rojo
siete veces.
6. Presione CONFIGURAR para borrar
las configuraciones. La luz LED se
encenderá en verde y el transmisor
se restablecerá a los valores
predeterminados de fábrica.
Rango de
sincronización
del transmisor
Rango de sincronización
eficaz en el modelo
Modo de búsqueda de nivel del
acelerador
Cuando la perilla multifunción está
congurada en nivel del acelerador, el
transmisor recuerda el ajuste de nivel
del acelerador. Si la perilla de nivel
del acelerador se mueve de su ajuste
original cuando el transmisor está
apagado, o mientras el transmisor
se usa para controlar a otro modelo,
el transmisor ignora la posición real
de la perilla de nivel. Esto evita que
el modelo se salga de control por
accidente. La luz de led en la cara del
transmisor parpadeará rápidamente
en verde y la perilla de nivel del
acelerador (perilla multifunción)
no ajustará el nivel hasta que se
vuelva a su posición original que
está guardada en la memoria. Para
restablecer el control del nivel del
acelerador, simplemente gire la
perilla multifunción en cualquier
dirección hasta que la luz de led deje
de parpadear.
E-REVO VXL
37
LED color/diseño
Nombre Notas
Verde fijo Modo de conducción normal
Consulte la página 15 para obtener información sobre cómo usar los controles de su
transmisor.
Rojo lento (0,5 s encendido/0,5 s apagado) Conexión Consulte la página 16 para obtener más información sobre conexión.
Parpadeo rápido en verde
(0,1 s encendido / 0,15 s apagado)
Modo de búsqueda de nivel del
acelerador
Gire la perilla multifunción hacia la derecha o la izquierda hasta que la luz LED deje de
parpadear. Consulte la página 36 para obtener más información.
Parpadeo medio en rojo (0,25 s encendido / 0,25 s apagado) Alarma de batería baja
Coloque nuevas baterías en el transmisor. Consulte la página 13 para obtener más
información.
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s apagado)
Falla/Error de enlace
El transmisor y el receptor ya no están vinculados. Apague el sistema y luego vuelva a
encenderlo para reanudar el funcionamiento normal. Encuentre el origen de la falla de
enlace (p. ej., fuera de alcance, baterías bajas, antena dañada).
Pautas de programación
Cuenta la cantidad (verde o rojo), luego se detiene Posición del menú actual Consulte Árbol de menú para obtener más información.
8 veces rápido en verde
Configuración de menú aceptada (en
CONFIGURAR)
8 veces rápido en rojo Menú CONFIGURAR no válido Error del usuario, como intentar eliminar un modelo bloqueado.
LED color/diseño
Nombre Notas
Verde fijo Modo de conducción normal
Consulte la página 15 para obtener información sobre cómo usar los controles de su
transmisor.
Rojo lento (0,5 s encendido/0,5 s apagado) Conexión Consulte la página 16 para obtener más información sobre conexión.
Parpadeo rápido en rojo (0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
Prueba de fallos/Detección de bajo
voltaje
Un bajo voltaje constante en el receptor acciona la Prueba de fallos de manera tal que haya
suficiente potencia como para centrar el servo del acelerador antes de que pierda toda la carga.
x
8
x
8
o
CÓDIGOS LED DEL TRANSMISOR
CÓDIGOS LED DEL RECEPTOR
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
i
Finales de recorrido de la dirección y del acelerador
El transmisor TQi le permite elegir el límite del rango de recorrido del servo (o
su "final de recorrido") de forma independiente para los recorridos izquierdo y
derecho (en el canal de dirección) y el recorrido del acelerador/freno (en el canal
del acelerador). Esto le permite ajustar con precisión las configuraciones del servo
para evitar el agarrotamiento ocasionado por el movimiento que provoca el servo
en los enlaces de la dirección y del acelerador (en el caso de un modelo nitro)
más allá de sus límites mecánicos. Las configuraciones de final de recorrido que
seleccione representarán lo que desea que sea el recorrido máximo del servo; las
funciones de Porcentaje de dirección o de Porcentaje de freno no anularán las
configuraciones de Final de recorrido.
Subnivel de la dirección y del acelerador
La función de subnivel se utiliza para establecer con precisión el punto neutral
del servo de la dirección o del acelerador en caso de que el simple hecho de
configurar la perilla de nivel en "cero" no centre completamente al servo. Cuando
se selecciona, el subnivel permite ajustes más precisos para la posición del eje
de salida del servo para una configuración exacta del punto neutral. Establezca
siempre la perilla de nivel de la dirección en cero antes de realizar los ajustes
finales (si se requieren) con subnivel. Si el nivel del acelerador ha sido ajustado
previamente, deberá volverse a programar en "cero" antes de realizar los ajustes
finales con subnivel.
Configuración del bloqueo
Una vez ajustadas todas estas configuraciones a su gusto, quizás desee
desactivar la perilla multifunción para que no se pueda modificar ninguna de sus
configuraciones. Esto es especialmente útil si opera varios vehículos con un solo
transmisor mediante la memoria modelo Traxxas Link
.
Configuraciones varias y la perilla multifunción
Es importante tener en cuenta que las configuraciones realizadas con la perilla
multifunción se "superponen" una sobre otra. Por ejemplo, si asigna la perilla
multifunción para regular el porcentaje de dirección y lo establece en 50 %,
luego vuelve a asignar la perilla para controlar la sensibilidad de la dirección,
el transmisor "recordará" el ajuste del porcentaje de dirección. Los ajustes que
realice a la sensibilidad de la dirección se aplicarán a la configuración de recorrido
de la dirección de 50 % que seleccionó previamente. De igual forma, el configurar
la perilla multifunción en "desactivada" evitará que la perilla realice otros ajustes,
pero todavía se aplicará la última configuración de la perilla multifunción.
38
E-REVO SIN ESCOBILLAS
MEMORIA MODELO TRAXXAS LINK
La memoria modelo Traxxas Link es una función exclusiva patentada del
transmisor TQi. Cada vez que el transmisor se conecta a un nuevo receptor,
guarda a ese receptor en su memoria junto con todas las configuraciones
asignadas a ese receptor. Cuando el transmisor y cualquier receptor
conectado se encienden, el transmisor automáticamente recuerda las
configuraciones para ese receptor. No es necesario seleccionar manualmente
a su vehículo de una lista de entradas de memoria de modelos.
Bloqueo de modelo
La función de la memoria modelo Traxxas Link puede almacenar hasta
treinta modelos (receptores) en su memoria. Si conecta un trigésimo primer
receptor, la memoria modelo Traxxas Link eliminará al receptor "más
antiguo" de su memoria (en otras palabras, se eliminará al modelo que usó
hace más tiempo). El activar el bloqueo de modelo bloqueará al receptor en
la memoria de manera tal que no pueda ser eliminado.
También puede conectar varios transmisores TQi al mismo modelo, lo que
permite elegir cualquier transmisor y cualquier modelo conectado con
anterioridad en su colección y simplemente encenderlos y conducirlos. Con
la memoria modelo Traxxas Link, no es necesario recordar qué transmisor
va con qué modelo, y nunca es necesario tener que seleccionar un modelo
de una lista de entradas de memoria de modelos. El transmisor y el receptor
hacen todo por usted de forma automática.
Para activar el bloqueo de modelo:
1. Encienda el transmisor y el receptor que desea bloquear.
2. Presione y mantenga presionado MENÚ. Suelte el botón cuando la luz LED
de estado parpadee en verde.
3. Presione MENÚ tres veces. La luz LED de estado parpadeará en verde
cuatro veces reiteradamente.
4. Presione CONFIGURAR. La luz LED de estado parpadeará en verde en
intervalos de un parpadeo.
5. Presione CONFIGURAR una vez. La luz LED de estado parpadeará en rojo
una vez reiteradamente.
6. Presione MENÚ una vez. La luz LED de estado parpadeará en rojo dos
veces reiteradamente.
7. Presione CONFIGURAR. La luz LED parpadeará rápidamente en verde. La
memoria está ahora bloqueada. Presione y mantenga presionado MENÚ
para volver al modo de conducción.
Nota: Para desbloquear una memoria, presione CONFIGURAR dos veces en
el paso 5. La luz LED parpadeará rápidamente en verde para indicar que el
modelo está desbloqueado. Para desbloquear todos los modelos, presione
MENÚ dos veces en el paso 6 y luego presione CONFIGURAR.
Para eliminar un modelo:
En algún momento, quizás desee eliminar de su memoria a un modelo que
ya no conduce.
1. Encienda el transmisor y el receptor que desea eliminar.
2. Presione y mantenga presionado MENÚ. Suelte el botón cuando la luz LED
de estado parpadee en verde.
3. Presione MENÚ tres veces. La luz LED de estado parpadeará en verde
cuatro veces reiteradamente.
4. Presione CONFIGURAR una vez. La luz LED de estado parpadeará en verde
una vez reiteradamente.
5. Presione MENÚ una vez. La luz LED de estado parpadeará en verde dos
veces reiteradamente.
6. Presione CONFIGURAR. La memoria está ahora seleccionada para su
eliminación. Presione CONFIGURAR para eliminar al modelo. Presione y
mantenga presionado MENÚ para volver al modo de conducción.
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
i
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
i
El Árbol de menú a continuación muestra cómo navegar
entre las diversas configuraciones y funciones del transmisor
TQi. Presione y mantenga presionado MENÚ para ingresar
al Árbol de menú y utilice los siguientes comandos para
navegar por el menú y seleccionar opciones.
MENÚ:*Al ingresar a un menú, siempre comience por la parte
superior. Presione MENÚ para bajar por el Árbol de
menú. Al alcanzar la parte inferior del árbol, presione
nuevamente MENÚ si desea regresar a la parte superior.
CONFIGURAR:*Presione CONFIGURAR para deslizarse por el
Árbol de menú y seleccionar opciones. Cuando se
ingresa una opción en la memoria del transmisor, la
luz LED de estado parpadeará rápidamente en verde.
ATRÁS:*Presione MENÚ y CONFIGURAR para regresar un nivel
en el Árbol de menú.
SALIR:
Presione y mantenga presionado MENÚ para salir
de la programación. Se guardarán sus opciones
seleccionadas.
ECO:
Presione y mantenga presionado CONFIGURAR
para activar la función "eco". Eco "repetirá" su
posición actual en el Árbol de menú en caso de que
pierda su lugar. Por ejemplo: si su posición actual
es Finales de recorrido del canal de la dirección, el
mantener presionado CONFIGURAR hará que la
luz LED parpadee dos veces en verde, una vez en
verde y luego tres veces en rojo. Eco no alterará sus
ajustes ni modificará su posición en la secuencia de
programación.
ÁRBOL DE MENÚ
A continuación se incluye un ejemplo de cómo acceder a una función
del árbol de menú. En este ejemplo, el usuario establece la perilla
multifunción como el control de
porcentaje de dirección
(velocidad doble).
Siga estos pasos para configurar la perilla multifunción para que controle el
PORCENTAJE DE DIRECCIÓN (VELOCIDAD DOBLE):
1. Encienda el transmisor.
2. Mantenga presionado el botón CONFIGURAR hasta que se ilumine el led en
verde. Parpadeará en intervalos simples.
3. Presione el botón CONFIGURAR. El led rojo parpadeará en intervalos simples
para indicar que la Sensibilidad de la dirección (Expo) se ha seleccionado.
4. Presione el botón MENÚ dos veces. El led rojo parpadeará tres veces de forma
repetida para indicar que el porcentaje de dirección (velocidad doble) se ha
seleccionado.
5. Presione el botón CONFIGURAR para realizar la selección. El led verde
parpadeará rápido 8 veces para indicar la selección exitosa.
6. Mantenga presionado el botón MENÚ para regresar al modo de conducción.
Restablecer los valores predeterminados de fábrica:
Transmisor
APAGADO
Mantenga
presionados
MENÚ y
CONFIGURAR
Transmisor
ENCENDIDO
Suelte MENÚ y
CONFIGURAR
Parpadea luz LED roja.
Presione MENÚ 6 veces.
El led del transmisor
parpadeará en rojo 7 veces.
Presione CONFIGURAR para borrar las
configuraciones. Se enciende la luz LED
en verde. El transmisor se restablece a los
valores predeterminados.
Presione el botón MENÚ para navegar por las opciones.
Presione el botón CONFIGURAR para seleccionar una opción.
Presione el botón MENÚ para navegar por las opciones.
Presione el botón CONFIGURAR para seleccionar una opción.
Presione el botón CONFIGURAR
para seleccionar una opción.
Ingrese a la programación
Mantenga presionado
el botón MENÚ durante 3 segundos.
Sensibilidad de la dirección (Expo)
Un parpadeo en rojo
1
Eléctrico
Un parpadeo en rojo
1
Desbloqueo
Un parpadeo en rojo
1
Reversa del servo
Un parpadeo en rojo
1
Reversa del servo
Un parpadeo en rojo
1
Confirmar eliminación
Un parpadeo en rojo
1
Perilla multifunción
Un parpadeo en verde
1
Configuración de canales
Dos parpadeos en verde
2
Modo de selección
Tres parpadeos en verde
3
Traxxas-Link
Cuatro parpadeos en verde
4
Dirección (canal 1)
Un parpadeo en verde
1
Bloqueo del modelo
Un parpadeo en verde
1
Acelerador (canal 2)
Dos parpadeos en verde
2
Eliminar el modelo
Dos parpadeos en verde
2
Sensibilidad del acelerador (Expo)
Dos parpadeos en rojo
2
Nitro
Dos parpadeos en rojo
2
Bloqueo
Dos parpadeos en rojo
2
Subnivel
Dos parpadeos en rojo
2
Subnivel
Dos parpadeos en rojo
2
% de dirección (velocidad doble)
Tres parpadeos en rojo
3
Desbloquear todos
Tres parpadeos en rojo
3
Ajuste de final
de recorrido
Tres parpadeos en rojo
3
% de frenado
Cuatro parpadeos en rojo
4
Restablecer los ajustes
de final de recorrido
Cuatro parpadeos en rojo
4
Nivel del acelerador
Cinco parpadeos en rojo
5
Perilla deshabilitada
Seis parpadeos en rojo
6
Presionar el
botón MENÚ
Presionar el
botón MENÚ
Presionar el
botón MENÚ
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Presione el botón
CONFIGURAR para invertir la
dirección del servo.
Presione el botón CONFIGURAR
para invertir la dirección del servo.
Presione el botón CONFIGURAR para
restablecer los ajustes de final de
recorrido predeterminados en fábrica.
Restablecer los ajustes
de final de recorrido
Cuatro parpadeos en rojo
4
Presione el botón CONFIGURAR para
restablecer los ajustes de final de
recorrido predeterminados en fábrica.
Utilice la perilla para ajustar
el subnivel. Presione el botón
CONFIGURAR para guardar.
Utilice la perilla para ajustar el subnivel.
Presione el botón CONFIGURAR
para guardar.
Utilice la rueda de dirección para realizar
ajustes. Gire hacia la derecha hasta el
final de recorrido deseado y presione el
botón CONFIGURAR para guardar. Gire hacia la izquierda hasta el final de recorrido
deseado y presione el botón CONFIGURAR para guardar. Para restablecer el
recorrido máximo: Suelte los controles y presione el botón CONFIGURAR.
Ajuste de final
de recorrido
Tres parpadeos en rojo
3
Utilice el gatillo para realizar ajustes.
Tire hacia atrás hasta el final de
recorrido deseado y presione el botón
CONFIGURAR para guardar. Lleve hacia delante hasta el final de recorrido
deseado y presione el botón CONFIGURAR para guardar. Para restablecer el
recorrido máximo: Suelte los controles y presione el botón CONFIGURAR.
Presionar
el botón
CONFIGURAR
Control de torsión*
Siete parpadeos en rojo
7
TSM
Ocho parpadeos en rojo
8
Presionar el botón MENÚ.
Presionar el botón MENÚ.
El control de arranque es una característica diseñada para utilizar solamente con el sistema de alimentación en la réplica divertida de auto de carrera Traxxas (Modelo #6907).
Nota: El transmisor está encendido durante la programación,
de manera que puede probar la configuración en tiempo real
sin necesidad de salir del árbol de menú.
Presionar el
botón MENÚ
Presionar
el botón
CONFIGURAR.
Control de crucero
Nueve parpadeos en rojo
9
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA DE TQ
i
Congurar la perilla
multifunción para
SENSIBILIDAD DE LA
DIRECCIÓN (Expo)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR para
conrmar.
la luz LED verde parpadea
(8 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Congurar la perilla
multifunción para
SENSIBILIDAD DEL
ACELERADOR (Expo)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ para
conrmar.
la luz LED roja parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR para
seleccionar.
la luz LED verde parpadea
(8 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Congurar la perilla
multifunción para
DUAL-RATE DE LA
DIRECCIÓN (%)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ dos veces.
la luz LED roja parpadea
(3 veces)
Presione CONFIGURAR para
seleccionar.
la luz LED verde parpadea
(8 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Congurar la perilla
multifunción para
PORCENTAJE DE
FRENO (%)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ 3 veces.
la luz LED roja parpadea
(4 veces)
Presione CONFIGURAR para
seleccionar.
la luz LED verde parpadea
(8 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Congurar la perilla
multifunción para
NIVEL DEL
ACELERADOR
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ 4 veces.
la luz LED roja parpadea
(5 veces)
Presione CONFIGURAR para
seleccionar.
la luz LED verde parpadea
(8 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Regule la perilla multifunción
hasta que la luz LED se
encienda en verde.
Para BLOQUEAR la
perilla multifunción
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ 5 veces.
la luz LED roja parpadea
(6 veces)
Presione CONFIGURAR para
bloquear.
la luz LED verde parpadea
(8 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Para REVERTIR la
dirección del servo de
DIRECCIÓN
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR para
revertir la dirección del servo.
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Para congurar el
SUBNIVEL del servo de
DIRECCIÓN
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ
la luz LED roja parpadea
(2 veces)
Use la perilla multifunción
para congurar neutral
Presione CONFIGURAR
para guardar la posición
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Para congurar
los FINALES DE
RECORRIDO del servo
de DIRECCIÓN
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ dos veces.
la luz LED roja parpadea
(3 veces)
Gire la rueda de
dirección hasta el máximo
recorrido deseado hacia la
izquierda o la derecha
Presione CONFIGURAR
para guardar cada posición
Gire la rueda de dirección
para probar las
conguraciones
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione CONFIGURAR
y repita los pasos 6 a 8.
Para restablecer
los FINALES DE
RECORRIDO del servo de
DIRECCIÓN a los valores
predeterminados.
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ 3 veces.
la luz LED roja parpadea
(4 veces)
Presione CONFIGURAR
para restablecer los nales de
recorrido
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Para REVERTIR la
dirección del servo del
ACELERADOR
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR para
revertir la dirección del servo.
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Para congurar el
SUBNIVEL del servo
del ACELERADOR
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ
la luz LED roja parpadea
(2 veces)
Use la perilla multifunción
para congurar neutral
Presione CONFIGURAR
para guardar la posición
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Para congurar
los FINALES DE
RECORRIDO del servo
del ACELERADOR
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ dos veces.
la luz LED roja parpadea
(3 veces)
Use el gatillo del
acelerador para congurar la
aceleración o el freno máximo
deseados
Presione CONFIGURAR
para guardar.
Use el gatillo para probar.
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
Presione CONFIGURAR
y repita los pasos 7 a 9.
Para restablecer
los FINALES DE
RECORRIDO del servo
del ACELERADOR a los
valores predeterminados.
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
Presione MENÚ
la luz LED verde parpadea
(2 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione MENÚ 3 veces.
la luz LED roja parpadea
(4 veces)
Presione CONFIGURAR
la luz LED verde parpadea
(8 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ.
regresa al modo de
conducción
FÓRMULAS DEL ÁRBOL DE MENÚ
Para seleccionar funciones y hacer ajustes al transmisor TQi sin consultar el
Árbol de menú, encienda el transmisor, encuentre la función en la columna
izquierda que desee ajustar y simplemente siga los pasos correspondientes
.
Encienda siempre
primero el transmisor.
11
TRAXXAS
41
PROGRAMACIÓN DE SU TRANSMISOR TQi
CON SU APPLE iPHONE, iPAD, iPOD TOUCH,
O DISPOSITIVO MÓVIL ANDROID
La módulo inalámbrico Traxxas Link (pieza
n.º 6511 que se vende por separado) para
el transmisor TQi se instala en minutos para
transformar su dispositivo Apple® iPhone®,
iPad®, iPod touch®, o Android en una
poderosa herramienta de sintonización
que le permite reemplazar el sistema de
programación de ledes o botones del
transmisor por una interfaz de usuario gráfica
a todo color, intuitiva y de alta definición.
Traxxas Link
La potente aplicación Traxxas Link (disponible en Apple App Store
o
en Google Play) el brinda un control completo del funcionamiento y
sincronización de su modelo Traxxas, con imágenes deslumbrantes y precisión
absoluta. Instale los sensores de telemetría de Traxxas Link en el modelo y
Traxxas Link mostrará datos en tiempo real, como velocidad, RPM, temperatura
y voltaje de la batería.
Interfaz táctil e intuitiva de iPhone,
iPad, iPod touch, y Android
Traxxas Link facilita el aprendizaje,
la comprensión y el acceso
a las poderosas opciones de
sintonización. Controle la
configuración de Drive Effects,
como la sensibilidad de la dirección
y del acelerador, el porcentaje de
dirección, la potencia de frenado y
el nivel del acelerador simplemente
arrastrando los deslizadores táctiles
en la pantalla.
Telemetría en tiempo real
Cuando equipa su modelo
con sensores, el tablero de
instrumentos Traxxas Link cobra
vida mostrándole velocidad, voltaje
de la batería, RPM y temperatura.
Establezca las advertencias del
umbral y registre máximas,
mínimas o promedios. Utilice
la función de grabación para
documentar la visualización de
su tablero de instrumentos con
sonido, para que pueda prestarle
atención al manejo y no perder
ninguna cima.
Administre hasta 30 modelos con Traxxas Link
El sistema de radio TQi mantiene
automáticamente un registro
de los vehículos a los que se ha
vinculado y las configuraciones
que se usaron para cada uno,
admite hasta 30 modelos.
Traxxas Link brinda una interfaz
visual para asignarles nombres
a los modelos, personalizar sus
configuraciones, adjuntar perfiles
y bloquearlos en la memoria.
Simplemente elija un modelo y
cualquier transmisor vinculado
anteriormente, enciéndalos y
comience a divertirse.
Apple, el logo Apple, iPhone, iPad, y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
GUÍA DE SINCRONIZACIÓN AVANZADA TQ
i
Golpee y deslice para ajustar la sensibilidad de la dirección, el Golpee y deslice para ajustar la sensibilidad de la dirección, el
nivel del acelerador, el porcentaje de frenado, ¡y más!nivel del acelerador, el porcentaje de frenado, ¡y más!
El tablero de instrumentos personalizado de Traxxas Link El tablero de instrumentos personalizado de Traxxas Link
proporciona datos del rpm, la velocidad, la temperatura y el proporciona datos del rpm, la velocidad, la temperatura y el
voltaje en tiempo real. voltaje en tiempo real.
Memoria modelo Traxxas Link™ simplifica la Memoria modelo Traxxas Link™ simplifica la
organización de su colección de vehículos.organización de su colección de vehículos.
La módulo
inalámbrico Traxxas Link se
vende por separado (n.º de
pieza 6511). La aplicación
Traxxas Link está disponible
en Apple App Store para los
dispositivos iPhone, iPad,
o iPod touch, o en Google
Play para los dispositivos
Android. iPhone, iPad, o
iPod touch, o el dispositivo
Android no se incluyen
con la módulo inalámbrico
Traxxas Link.
Para obtener más
información sobre la
módulo inalámbrico
Traxxas Link y la aplicación
Traxxas Link, visite
Traxxas.com.
Compatible con:
iPod touch (quinta generación y últimas
versiones)
iPad mini
iPad Pro
iPad 2
iPad Air
iPhone 4s (y últimas versiones)
Android 4.4 (y últimas versiones)
6250 Traxxas Way, McKinney, TX 75070
1-888-TRAXXAS
200923 86086-4-OM-SP-R06
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELO 86086-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Traxxas E-Revo VXL Brushless Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario