Philips sacd 1000 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
INDEX 7
English ___________________________________________________8
Français ________________________________________________40
Español _________________________________________________74
Français
Español
01_SACD1000_USA_23811_D1 11-12-2000 16:13 Pagina 7
Español
TRUSURROUND,
SSRRSS
, y el símbolo son marcas comerciales
de SRS Labs, Inc. La tecnología TRUSURROUND está fabricada
bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic”
y el símbolo de la doble “D” son marcas comerciales de Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works.
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright,
según estipulan determinadas patentes estadounidenses y otros
derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision
Corporation y otros beneficiarios. Esta tecnología deberá ser
autorizada por Macrovision Corporation, y está concebida
exclusivamente para el uso doméstico y otros usos limitados de
visualización salvo autorización en contrario por parte de
Macrovision Corporation. Está prohibida la ingeniería inversa y el
desmontaje.
74
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 74
Español
Índice
Introducción
Reproducción de la realidad: el CD Super Audio _________________76
Siguiente estándar: el disco híbrido ____________________________76
SACD 1000: realismo en sonido... y en imagen___________________76
Vídeo digital ______________________________________________77
Desembalaje ______________________________________________78
Emplazamiento ____________________________________________78
Descripción funcional
Panel frontal ______________________________________________79
Panel posterior ____________________________________________80
Pantalla __________________________________________________81
Mando a distancia __________________________________________82
Información en pantalla
Preparación
Observaciones generales ____________________________________84
Conexión a equipos de audio - analógico _______________________84
Conexión a equipos de audio - digital __________________________85
Conexión a un TV _________________________________________86
Ajustes de 6 canales - sólo DVD ______________________________86
Tiempos de retardo - sólo DVD ______________________________87
Conexión de alimentación ___________________________________87
Mando a distancia por infrarrojos _____________________________88
Código de dispositivo del mando a distancia_____________________88
Funcionamiento
Explicaciones general _______________________________________89
Encendido ________________________________________________89
Preferencias personales _____________________________________90
Inserción de un SACD o disco de audio ________________________93
Reproducción de un SACD o disco de audio ____________________93
FTS (selección de pista favorita) - sólo CD-Audio ________________94
Control de acceso: bloqueo de disco (DVD y VCD) ______________96
Control de acceso: control infantil (sólo DVD-Vídeo) _____________97
Inserción de discos DVD o VCD______________________________98
Reproducción de un DVD-Vídeo______________________________98
Reproducción de un CD-Vídeo _______________________________98
Características generales ____________________________________99
Características especiales DVD ______________________________102
Características especiales VCD ______________________________102
Uso optimizado___________________________________________103
Antes de solicitar asistencia
Guía de solución de problemas ______________________________104
Limpieza de los discos _____________________________________105
Programa de diagnóstico ___________________________________105
ÍNDICE 75
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 75
Español
76 INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Reproducción de la realidad:
el CD Super Audio
El futuro de la reproducción de sonido digital ya no se
limita a aproximarse lo máximo posible a la realidad: el
nuevo estándar de audio es la realidad. El oído humano
ya no puede distinguir la realidad audible de la
reproducción digital. En Philips, el futuro empieza hoy
con el SACD 1000, un reproductor de CD Super Audio
que combina una excepcional calidad de sonido con la
posibilidad de reproducir prácticamente todos los
formatos existentes de audio y vídeo en una sola unidad.
Su preciada colección de compactos conservará todo su
valor...
El estándar Super Audio está basado en la tecnología
Direct Stream Digital (DSD). El nuevo formato digital de
transferencia directa incorpora un sistema de 1 bit con
una frecuencia de muestreo 64 veces mayor que la del
CD Audio convencional. Los resultados son
espectaculares: una respuesta en frecuencia superior a
50 kHz y un margen dinámico de 120 dB en todo el
espectro audible. Mezclada con el mayor número posible
de frecuencias originales, la información de audio
(perceptible por el oído humano) suena mucho más
natural.
Todas las frecuencias audibles se incluyen, finalmente, en
el margen de frecuencias tal y como son emitidas por la
fuente de sonido, para ofrecer una reproducción
imposible de superar. Por primera vez, sus oídos
recrearán la realidad en toda su plenitud.
Siguiente estándar: el disco híbrido
El CD Super Audio es una evolución del CD que mejora
la calidad del sonido y ofrece funciones adicionales como
la capacidad multicanal. Con los SACD de alta densidad
(HD), podrá tener acceso a diferentes áreas de
información estéreo y multicanal.
Y esto no es todo. La versión híbrida del SACD
garantiza la compatibilidad retroactiva con la base
instalada de reproductores de CD y DVD. El disco
híbrido contiene, además de la de alta densidad (HD),
una capa de CD de densidad normal con información de
CD-Audio convencional estéreo de dos canales. Las dos
capas se leen por la misma cara del disco. La capa de alta
densidad es leída por un láser DVD, en tanto que la capa
reflectante inferior, soporte del sonido de CD
convencional, es leída por el láser CD a través de la
segunda capa HD semitransmisiva.
SACD 1000: realismo en
sonido... y en imagen
El SACD 1000 no sólo sorprenderá por su exquisita
reproducción de prácticamente todos los formatos de
audio existentes. Conectado al televisor, el SACD 1000
presenta la información visual de los VCD y DVD como
perfectas imágenes digitales con calidad de estudio, y un
sonido multicanal realmente tridimensional. Las
secuencias se pueden visualizar a conveniencia desde
distintos ángulos de cámara. Las barreras lingüísticas se
superan gracias a la pista de sonido en ocho idiomas y a
los subtítulos en dieciséis (dependiendo del disco).
Las imágenes adquieren una nueva dimensión. Por eso, el
SACD 1000 es un componente esencial en cualquier
configuración audiovisual avanzada..
CD Super Audio
Los discos CD Super Audio se
reconocen por el logotipo. Hay tres
tipos de CD Super Audio: capa simple,
doble capa e híbridos. Cada tipo puede
contener dos áreas de información grabada: estéreo de
alta calidad y multicanal de alta calidad.
- El disco de capa simple puede contener ambas áreas de
información.
- El disco de doble capa puede contener ambas áreas de
información, si bien admite el doble de cantidad gracias a
la segunda capa.
- El disco híbrido puede no sólo incluir ambas áreas de
información, sino también una segunda capa de CD
estándar que permite la reproducción en los lectores de
CD convencionales.
La información grabada puede variar de un área a otra,
lo que se indica en la carátula del disco. Las áreas se
pueden seleccionar por separado antes o durante la
reproducción. Cuando se utilizan los discos SACD, el
reproductor puede controlarse con los botones del
panel frontal y del mando a distancia o a través de los
menús de pantalla del televisor.
1 Una capa de CD compatible con
cualquier reproductor de CD existente.
La capa de alta densidad (HD) contiene:
2 - DSD estéreo de alta calidad
3 - DSD multicanel de alta calidad
Disco SACD híbrido
Tipos de disco SACD
Disco de capa simple
Disco de doble capa Disco híbrido
Capa de HD Capa de HD Capa de HD
Capa de CD
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 76
Español
INTRODUCCIÓN 77
CD-Audio (CDDA)
Los discos de CD-Audio contienen
únicamente pistas musicales, y se
reconocen por el logotipo.
Puede reproducirlos al estilo
convencional en un equipo estéreo, utilizando los
botones del mando a distancia, los del panel frontal o a
través del televisor mediante los menús OSD.
Observación: Advierta que el SACD 1000 sólo admite el
formato de audio DTS en soporte DVD. Este producto no
admite la reproducción de discos CD codificados en DTS
Vídeo digital
El reproductor DVD-Vídeo utiliza tecnología avanzada
de compresión de datos MPEG 2 para registrar una
película entera en un único disco de 5 pulgadas.
La compresión a velocidad variable del DVD, con valores
de hasta 9,8 Mbits/segundo, captura las imágenes más
complejas con su calidad original.
Las nítidas imágenes digitales poseen una resolución
horizontal superior a 500 líneas, con 720 píxeles
(elementos de imagen) en cada línea. Esta resolución es
más del doble que la del sistema VHS, superior al Láser
Disc, y perfectamente comparable a las copias maestras
digitales de los estudios de grabación.
Los discos DVD-Vídeo se adaptan a las normas de vídeo
PAL y NTSC. Este reproductor de doble estándar
admite ambas opciones y optimiza su presentación en la
pantalla de los televisores multinorma.
Como sistema de visualización universal del futuro, el
DVD-Vídeo ofrece unas imágenes perfectas en cualquier
pantalla de televisión.
DVD-Vídeo
Los discos DVD-Vídeo se reconocen
por el logotipo.
Dependiendo del material grabado
(película, vídeo musical, serie, etc.), un
disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o
más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor
le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
CD-Vídeo
Los discos CD-Vídeo se reconocen por
el logotipo.
Dependiendo del material grabado
(película, vídeo musical, serie, etc.), un
disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o
más índices, según se indica en la carcasa del disco. Para
simplificar el acceso, el reproductor le permite
desplazarse por las pistas y por los índices.
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 77
Español
78 INTRODUCCIÓN
Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor
SACD, comprobando que contiene los siguientes
elementos:
- Reproductor SACD
- Mando a distancia con pilas embaladas aparte
- Cable de alimentación de dos conductores
- Cable de audio (x4)
- Cable digital coaxial
- Cable de vídeo
- Cable YC
B
C
R
- Manual de uso
Si alguno de los elementos falta o presenta daños,
comuníquelo de inmediato a su distribuidor.
Conserve los materiales de embalaje por si es preciso
transportar el equipo en el futuro.
Emplazamiento
Coloque el reproductor sobre una superficie plana y
firme.
Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la
luz solar directa.
Si lo integra en un mueble, deje aproximadamente
5 cm de espacio libre alrededor para favorecer su
ventilación.
Si el reproductor SACD no puede leer
correctamente los discos SACD/CD/DVD, utilice un
CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado)
para limpiar la lente antes de solicitar su reparación.
Otros métodos de limpieza pueden dañar
irreversiblemente la lente. Mantenga siempre
cerrada la bandeja para evitar la acumulación de
polvo en la lente.
Cuando traslade la unidad de un entorno frío a uno
cálido, espere al menos dos horas hasta que el
reproductor SACD se aclimate, en previsión de
daños. La lente se puede empañar si el equipo se
traslada rápidamente de un entorno frío a uno
cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción
de un SACD/CD/DVD. Espere a que se evapore la
humedad.
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 78
Descripción funcional
Panel frontal
Español
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 79
SACD
SVCD
CHAPTER TRACKTITLE
SCANCHAPTERTRACK
TITLE
VIDEO
DTS MCH
3
DSUR ALLA-B REPEAT
MCH
CD
STEREO
SHUFFLE
TOTAL REM TRACK TIME
F S
T
ON/OFF
SOUND MODE STOP PLAY PAUSE
REPEAT PREV NEXT
OPEN/CLOSE
DIGITAL OUT
TruSurround
with
SRS
D
I
G
I
T
A
L
V
I
D
E
O
SUPER AUDIO CD
SACD 1000
POWER ON/OFF
- enciende y apaga el reproductor
Indicador de espera
- se ilumina en rojo con la unidad en el modo de espera
SOUND MODE
Selecciona el modo de sonido:
- con SACD: CD, estéreo o multicanal (si está disponible)
- con DVD/VCD: estéreo, Dolby Surround, 3D Sound o multicanal
Pantalla
- indica el estado actual del reproductor
; PAUSE
- activa una pausa de vídeo o audio,
o avanza al siguiente fotograma
REPEAT
S PREV
- selecciona la pista/título/capítulo/índice anterior o el
comienzo de la pista/título/capítulo/índice actual
T NEXT
- selecciona la siguiente pista/título/capítulo/índice
/ OPEN/CLOSE
- abre/cierra la bandeja de disco
Bandeja de disco
2 PLAY
- activa la reproducción de vídeo o audio
9 STOP
- detiene la reproducción de vídeo o audio
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 79
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
100-120V220-240V
123
SUBW
RIGHT
GND
RIGHT SURR. LEFT SURR.
CENTER
LEFT
MULTICHANNEL AUDIO OUT
DIG OUTOPT OUT
DIGITAL AUDIO OUT
Dolby Digital/
DTS/MPEG only
( Y/C )
S-VIDEO
FILTER
3104 127 1194.1
L
R
(CVBS)
VIDEO OUT
AUDIO
STEREO OUT
1
2
Y
C
B
C
R
Español
80 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
VOLTAGE SELECT (selector de tensión)
- Selecciona 100/120V o 220/240V. Si es necesario,
ajuste el selector para que coincida con el
suministro de alimentación local.
MAINS
- Toma de alimentación para la conexión a la red
GND
- Conector de tierra. Para realizar conexiones a tierra entre los distintos componen-
tes del sistema en caso de que surjan problemas de interferencias. Véase también
‘Puesta a tierra del sistema’ en el capítulo ‘Funcionamiento - Uso optimizado’.
Interruptor de filtro
- Véase el capítulo ‘Funcionamiento - Uso optimizado’.
MULTICHANNEL AUDIO OUT (salida de audio multicanal)
(para la conexión a un receptor multicanal)
- SUBW - conexión del altavoz de subgraves (subwoofer)
- CENTER - conexión del altavoz central
- RIGHT/LEFT SURR - conexión de los altavoces envolventes
- RIGHT/LEFT - conexión de los altavoces frontales
(derecho/izquierdo)
Panel posterior
Precaución: No toque los contactos internos de los
conectores del panel posterior. Una descarga electrostá-
tica podría ocasionar daños irreparables en la unidad.
VIDEO OUT (CVBS)
- para la conexión a un TV provisto de entradas de vídeo CVBS
STEREO OUT (salida estéreo)
- Salidas de audio para la conexión a un amplificador,
receptor o sistema estéreo
DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital)
- OPT OUT para la conexión a equipos digitales
(salida óptica)
- DIG OUT para la conexión a equipos digitales
(salida coaxial)
S-VIDEO OUT (Y/C)
- para la conexión a un TV provisto de entradas de S-Vídeo Y/C)
YUV(YC
B
C
R
)
- conexión a un televisor con entradas YUV
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 80
Pantalla
Español
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 81
Disco CD Super Audio insertado
Disco CD-Audio insertado
Disco CD-Vídeo
indicación del modo de sonido activado
Disco DVD-Vídeo insertado
- número de títulos del DVD en el modo de parada
- número del título actual
Número del capítulo actual
- número de pistas del SACD/CD/VCD en el modo de parada
- número de la pista actual
duración de la pista en horas, minutos y
segundos
duración del disco/programa en horas,
minutos y segundos
REM TIME tiempo de pista restante en horas, minutos y
segundos cuando el modo de pantalla está
ajustado a tiempo restante
N
CHAPTER TRACKTITLE
SCAN
X
GHT ALLA B REPEAT
SHUFFLE
TOTAL REM TRACK TIME
N
CHAPTER TRACKTITLE
SCAN
X
GHT ALLA B REPEAT
SHUFFLE
TOTAL REM TRACK TIME
TRACK
M
TITLE
INDECHAPTER
R
ACK
TR
A
M
TITLE
VIDEO
SO
MCH
CD
STEREO
CD
STERE
SVCD
SACD
SACD
interrupción momentánea de la reproducción (inactiva durante el ajuste
de las preferencias personales)
se reproducen los 10 segundos iniciales de cada pista/capítulo
se está repitiendo un fragmento (
A-B)
las pistas/capítulos se reproducen en un orden aleatorio
repetición activada de Título/Capítulo/Pista/Todo
programa FTS (Favourite Track Selection) disponible para el
CD/DVD/VCD insertado
mando a distancia activo (intermitente)
modo DTS (Digital Theatre Sound) activado en la salida digital
botón de modo de sonido (para DVD) ajustado a multicanal
botón de modo de sonido (para DVD/VCD) ajustado a Dolby Surround
botón de modo de sonido (para DVD/VCD) ajustado a 3D Sound
3
D S
SUR
MCH
DTS
F S
T
CHAPTER TRACKTITLE
ALLREPEAT
SHUFFLE
A-B REPEAT
SCAN
X
F S
T
VGA
DIGITAL
NATURAL
MOTION
SACD
SVCD
CD
STEREO
MCH
CHAPTER TRACKTITLE
SCANINDEXCHAPTERTRACK
ALBUM TITLE
HDCDVIDEO AUDIO
PIC
DTS MCH
3
DSUR SPOTLIGHT ALLA-B REPEAT
GROUP
SHUFFLE
TOTAL REM TRACK TIME
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 81
Mando a distancia
Español
82 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
TV
POWER
SACD
POWER
SOUND MODE
PLAYSTOP
REVERSE PAUSE SLOW FORWARD
PREVIOUS RESUME NEXT
ZOOM
VOL CH
DISPLAY
ANGLE
TITLE
FTS SHUFFLE SUBTITLE AUDIO
DIM REPEAT REPEAT SCAN
CHAPTER
TC
MUTE
TV POWER
- interruptor del televisor
(encendido/espera)
9 STOP
- detiene la reproducción
SOUND MODE
- seleccionar el modo de sonido
con SACD: CD, estéreo o
multicanal (si está disponible)
con DVD/VCD: estéreo, Dolby
Surround, 3D o multicanal
2 PLAY
- inicia la reproducción de audio
o vídeo
5 REVERSE
- búsqueda hacia atrás
; PAUSE
- pausa o congelación/paso a paso
de fotogramas
H SLOW
- cámara lenta
6 FORWARD
- búsqueda adelante
J PREVIOUS
- pista/título/capítulo/índice anterior
e RESUME
- reanuda la reproducción
K NEXT
- siguiente pista/título/capítulo/índice
VOL +/–
- eleva o reduce el volumen en el
modo de TV
c MUTE
- silenciamiento en el modo de TV
CH +/–
- selección de canal en el modo de TV
FTS
- activa y desactiva la función FTS
- visualización del menú FTS
(FTS = selección de pista favorita)
SHUFFLE
- reproducción al azar
ZZ
SUBTITLE
- activación/desactivación y
selección de subtítulos
(sólo DVD/VCD)
YY
AUDIO
- selección de idioma
SACD POWER
BB
- interruptor del reproductor
(encendido/espera)
MENU DISC
- selecciona el menú definido para
DVD
MENU SYSTEM
- activa y desactiva los menús de
pantalla v w t u
- movimiento de cursor arriba/
abajo/izquierda/derecha en el
modo OSD
RETURN
- retorno al nivel anterior del menú
aa
ZOOM
- amplía la imagen
}}
ANGLE
- selecciona el ángulo de cámara
del DVD
DISPLAY
- selecciona la lectura de tiempo
transcurrido o tiempo restante
OK
- confirmación de la selección del
menú
0-9
- teclado numérico
T
- selecciona los títulos
C
- selecciona los capítulos
PLAYER DISPLAY DIM
- ajusta la luminosidad de la
pantalla
REPEAT
- repite una pista o el disco
completo (CD, VCD, SACD)
- repite un capítulo, un título o el
disco completo (DVD)
REPEAT A-B
- repite un fragmento específico (
A-B)
SCAN
- reproduce los 10 segundos
iniciales de cada pista, capítulo o
título
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 82
Español
INFORMACIÓN EN PANTALLA 83
Información en pantalla
Barra de menú/Ventana de estado
V Preferencia del usuario d Sonido
W Pista/Título e Imagen a imagen
X Capítulo f Cámara lenta
Z Idioma de subtítulos g Imagen acelerada
} Ángulo h Búsqueda por tiempo
a Zoom Y Idioma de audio
b Color d Modo de sonido
c FTS vídeo
Iconos de la ventana de estado
La ventana de estado indica la situación actual del repro
ductor y se visualiza al mismo tiempo que la primera
parte de la barra de menú, siempre que se active desde
el menú de Funciones (véase Preferencias personales).
General
Tipo de disco
Estado de la bandeja
Pantalla estándar
La pantalla estándar aparece cuando el reproductor se
encuentra en el modo de parada.
Puede incluir una ventana de estado (véase “Ventana de
estado”) y un “área de información temporal”, donde se
ofrecen indicaciones relativas a operaciones prohibidas,
modos de reproducción, ángulos disponibles, etc.
Iconos del área de información temporal
Exploración
Repetición total
Repetición de título
Repetición de pista
Repetición de capítulo
Reproducción al azar
Repetición al azar
Repetición de A al final
Repetición A-B
Ángulo de cámara actual/número de ángulos de
cámara disponibles
Bloqueo infantil activado
Autorizado para niños
Reanudar
Operación prohibida
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 83
Español
84 PREPARACIÓN
Preparación
Observaciones generales
- Dependiendo del amplificador/receptor/equipo estéreo,
existen varias maneras de conectar el reproductor,
como se indica en el siguiente apartado.
- Algunas conexiones requieren ajustes de salida digital o
analógica. Estos ajustes deben realizarse en el menú de
preferencias personales, al que sólo se accede desde la
pantalla del televisor. En estos casos, tendrá que
conectar también el reproductor al televisor.
- Consulte las instrucciones de su
amplificador/receptor/equipo estéreo, televisor, etc.,
para optimizar las conexiones.
Precaución: No conecte la salida de audio del
reproductor a la entrada “phono” del equipo de
audio.
Conexión a equipos de audio -
analógica
Conexión a un amplificador/receptor
equipado con estéreo analógico de dos
canales
Conecte las salidas de audio derecha e izquierda de
los altavoces frontales (1) a los terminales
correspondientes del amplificador, receptor o
equipo estéreo. Utilice el cable de audio
suministrado.
Conexión a un receptor de audio/(vídeo)
multicanal provisto de 6 conectores
Este reproductor SACD incorpora un descodificador
multicanal que permite la reproducción de los CD Super
Audio grabados en dicho formato. Sólo tiene que
seleccionar la opción multicanal con el botón de modo
de sonido.
1 Conecte las salidas de audio izquierda y derecha de
los altavoces frontales (1) a las entradas
correspondientes del receptor. Utilice el cable de
audio suministrado.
2 Conecte las salidas de audio izquierda y derecha de
los altavoces envolventes (2) a las entradas
correspondientes del receptor. Utilice un cable de
audio opcional.
3 Conecte las salidas de audio del altavoz central y el
subwoofer (3) a las entradas correspondientes del
receptor. Utilice un cable de audio opcional.
Observación: Si el altavoz de subgraves posee su propio
amplificador, la conexión de subwoofer deberá realizarse
directamente a dicho altavoz.
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
100-120V220-240V
123
SUBW
RIGHT
GND
RIGHT SURR. LEFT SURR.
CENTER
LEFT
MULTICHANNEL AUDIO OUT
FILTER
AMPLIFIER
3
1
2
DIG OUTOPT OUT
DIGITAL AUDIO OUT
Dolby Digital/
DTS/MPEG only
( Y/C )
S-VIDEO
L
R
(CVBS)
VIDEO OUT
AUDIO
STEREO OUT
1
2
Y
C
B
C
R
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
100-120V220-240V
123
SUBW
RIGHT
GND
RIGHT SURR. LEFT SURR.
CENTER
LEFT
MULTICHANNEL AUDIO OUT
FILTER
AMPLIFIER
1
DIG OUTOPT OUT
DIGITAL AUDIO OUT
Dolby Digital/
DTS/MPEG only
( Y/C )
S-VIDEO
L
R
(CVBS)
VIDEO OUT
AUDIO
STEREO OUT
1
2
Y
C
B
C
R
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 84
Español
PREPARACIÓN 85
Conexión a un amplificador/receptor
equipado con Dolby Pro Logic
En el caso de un amplificador/receptor con Dolby
Surround, podrá conectar el reproductor de SACD tal y
como se ha explicado para Dolby Pro Logic.
Sonido Dolby Pro Logic
1 Conecte las salidas de audio izquierda y derecha de
los altavoces frontales (1) a las entradas
correspondientes del amplificador/receptor A/V
Dolby Pro Logic, utilizando el cable de audio
suministrado.
2 Seleccione la salida analógica Dolby Surround en el
menú de preferencias personales.
Si el amplificador/receptor está equipado con un
descodificador Dolby Digital
Conecte el reproductor como se indica en el
capítulo ‘Conexión a un receptor de audio/(vídeo)
con descodificador multicanal’.
Si conecta el reproductor a un TV equipado con
descodificador Dolby Pro Logic
Conecte el reproductor al televisor como se indica
en el capítulo ‘Conexión a un TV’.
Conexión a equipos de audio -
digital
La salida digital del SACD1000 no suministra señales
PCM (modulación de códigos por pulsos). Si el
amplificador/receptor sólo puede descodificar PCM y no
así las señales multicanal del tipo Dolby Digital, no
conecte el reproductor de SACD a través de la entrada
digital, ya que podría dañar el amplificador o los
altavoces.
Conexión a un receptor de audio/(vídeo)
con descodificador multicanal (Dolby
Digital, MPEG 2 y DTS)
Sonido multicanal digital (excepto SACD)
En este caso, necesitará un receptor A/V multicanal que
sea compatible con uno o más de los formatos de DVD
Audio admitidos por el reproductor SACD (MPEG 2,
Dolby Digital y DTS). Consulte el manual de uso y los
logotipos del panel frontal del receptor.
1 Conecte la salida de audio digital del reproductor
(óptica 4 o coaxial 5) a la entrada correspondiente
del receptor. Utilice el cable de audio digital
(coaxial) suministrado. El cable óptico es opcional.
Observaciones:
- Si el formato de audio de la salida digital no es compatible
con el receptor, éste producirá un sonido intenso y
distorsionado. El formato de audio del disco DVD en curso se
visualiza en la ventana de estado cuando se cambia de
idioma.
- El sonido envolvente digital por 6 canales a través de la
conexión digital sólo se puede conseguir si el receptor está
equipado con un descodificador digital multicanal. Si el
receptor no incorpora descodificador, puede realizar las
conexiones analógicas como se indica en el capítulo
‘Conexión a un receptor de audio/(vídeo) con 6 conectores’
para sonido envolvente digital por seis canales.
- El sonido multicanal SACD no se puede conseguir a través
de la conexión digital.
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
100-120V220-240V
123
SUBW
RIGHT
GND
RIGHT SURR. LEFT SURR.
CENTER
LEFT
MULTICHANNEL AUDIO OUT
FILTER
DIG OUTOPT OUT
DIGITAL AUDIO OUT
Dolby Digital/
DTS/MPEG only
( Y/C )
S-VIDEO
L
R
(CVBS)
VIDEO OUT
AUDIO
STEREO OUT
1
2
Y
C
B
C
R
AMPLIFIER
4 5
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 85
Español
86 PREPARACIÓN
Conexión a un TV
Observaciones
- Dependiendo del televisor, existen varias maneras de
conectar el reproductor, como se indica en la ilustración.
- Consulte las instrucciones de su televisor, vídeo, etc., para
optimizar las conexiones.
- No conecte el reproductor SACD a través del vídeo, ya que
la calidad de la imagen se podría degradar debido al sistema
de protección contra copias.
Conexión S-Vídeo (Y/C)
1 Inserte el conector S-VIDEO OUT (Y/C) (7) en la
toma correspondiente del televisor, utilizando un
cable de S-Vídeo opcional.
Si desea recibir el sonido a través del televisor,
conecte las salidas STEREO OUT izquierda y
derecha (1) a las tomas correspondientes del TV,
utilizando el cable de audio facilitado.
Conexión de Vídeo CVBS
1 Inserte el conector VIDEO OUT (CVBS) (8) en la
toma correspondiente del televisor, utilizando el
cable de vídeo facilitado.
2 Si desea recibir el sonido a través del televisor,
conecte las salidas STEREO OUT izquierda y
derecha (1) a las tomas correspondientes del TV,
utilizando el cable de audio facilitado.
Ajustes de 6 canales - sólo DVD
Altavoz frontal
L (grande) : Si los altavoces frontales pueden
reproducir señales de baja frecuencia por
debajo de 120 Hz
S (pequeño) : Si los altavoces frontales no pueden
producir señales de baja frecuencia por
debajo de 120 Hz
Altavoz central
L (grande) : Si el altavoz central puede reproducir
señales de baja frecuencia por debajo de
120 Hz
S (pequeño) : Si el altavoz central no puede producir
señales de baja frecuencia por debajo de
120 Hz
Off : Si no está conectado el altavoz central
Altavoces envolventes
L (grande) : Si los altavoces envolventes pueden
reproducir señales de baja frecuencia por
debajo de 120 Hz
S (pequeño) : Si los altavoces envolventes no pueden
producir señales de baja frecuencia por
debajo de 120 Hz
Off : Si no están conectados los altavoces
envolventes
Subwoofer
On : Si hay conectado un subwoofer
Off : Si no hay conectado un subwoofer
TV
Altavoz frontal
derecho
Altavoz frontal
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz posterior
(envolvente izquierdo)
Altavoz posterior
(envolvente derecho)
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
100-120V220-240V
123
SUBW
RIGHT
GND
RIGHT SURR. LEFT SURR.
CENTER
LEFT
MULTICHANNEL AUDIO OUT
FILTER
DIG OUTOPT OUT
DIGITAL AUDIO OUT
Dolby Digital/
DTS/MPEG only
( Y/C )
S-VIDEO
L
R
(CVBS)
VIDEO OUT
AUDIO
STEREO OUT
1
2
Y
C
B
C
R
781
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 86
Español
PREPARACIÓN 87
Tiempos de retardo - sólo DVD
El reproductor SACD está configurado para reproducir
correctamente el sonido envolvente digital sincronizado
en un área de audición donde los altavoces envolventes
se encuentren en torno a 150 cm más cerca de la
posición de escucha que los altavoces frontales, y el
altavoz central alineado con los frontales. En otras
configuraciones, los tiempos de retardo deberán
adaptarse de la siguiente manera:
Digital Surround
Mida las distancias en centímetros desde el plano de los
altavoces frontales y el plano de los envolventes hasta el
plano de la posición de escucha.
Reste la distancia de los envolventes de la distancia de
los frontales y divida por 30. El resultado es el tiempo de
retardo requerido por el canal envolvente en
milisegundos.
Si el altavoz central está en el plano de los frontales, no
será necesario aplicar retardo al canal central. Puede
ajustar el tiempo de retardo en el menú de preferencias
personales. Véase Preferencias personales Sonido
Ajustes de altavoz. Pero si está más cerca de la posición
de escucha, deberá medir la distancia en centímetros
que separa los planos frontal y central, y dividir por 30.
El resultado es el tiempo de retardo requerido por el
canal central en milisegundos.
Dolby Pro Logic
Si los tiempos de retardo de los canales envolvente y
central están ajustados para el modo Digital Surround,
los del modo Dolby Pro Logic serán calculados y
seleccionados de forma automática.
Conexión de alimentación
1 Compruebe si la tensión de red indicada en la placa
de características (panel posterior del reproductor)
se corresponde con la tensión de red local. Si es
necesario, ajuste el selector de tensión (1) para que
coincida con el suministro de red.
2 Conecte el extremo hembra del cable de
alimentación a la entrada MAINS (2) del panel
posterior del reproductor.
3 Conecte el extremo macho del cable a una toma de
red.
Observación: En la posición de espera/apagado, la unidad
sigue consumiendo algo de corriente. Si desea interrumpir por
completo la alimentación, desconecte el cable de la toma de
red.
Precaución: La retirada de la cubierta y las tareas
de asistencia deberán ser realizadas
exclusivamente por personal técnico cualificado.
M
A
IN
S
V
O
L
T
A
G
E
S
E
L
E
C
T
O
R
1
0
0
-
1
2
0
V
2
2
0
-
2
4
0
V
1
2
15 ms
0 ms
15 ms
15 ms
20 ms
25 ms
30 ms
30 ms
30 ms
15 ms
15 ms
15 ms
15 ms
10 ms
Preferred
Acceptable
Not recommended
5 ms
Differential
arrival time
Pro Logic Surround Delay
25
ms
20
ms
0
0 1,5 3 4,5 6 7,5 9 10,5 12
1,5
3
4,5
6
7,5
9
10,5
12
Distance from surround speakers (m)
Distance from front speakers (m)
0 ms
0 ms
0 ms
0 ms
5 ms
10 ms
15 ms
15 ms
15 ms
0
0
0 ms
0 ms
0 ms
0 ms
-5 ms
Preferred
Acceptable
Not recommended
-10 ms
1,5 3 4,5 6 7,5 9 10,5 12
1,5
3
4,5
6
7,5
9
10,5
12
Differential
arrival time
Digital Surround Delay
Distance from surround speakers (m)
Distance from front speakers (m)
10
ms
5
ms
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 87
Español
88 PREPARACIÓN
Mando a distancia por infrarrojos
Inserción de las pilas
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2 Inserte dos pilas “AA” (LR-6) como se indica en el
interior del compartimento.
3 Cierre el compartimento.
Precaución: No mezcle pilas nuevas y usadas, ni
de tipos diferentes (normales, alcalinas, etc.).
Código de dispositivo del mando
a distancia
Para controlar la unidad desde el mando a distancia sin
que otro reproductor DVD responda a sus órdenes,
puede configurar el mando y el reproductor para que
utilicen un segundo juego de códigos de control remoto.
El código de sistema estándar es el Código 1.
Programación del reproductor para
responder al Código 2
1 Pulse ON/OFF para apagar el reproductor.
2 Pulse al mismo tiempo y durante tres segundos
SOUND MODE y / OPEN/CLOSE en el
reproductor, y de nuevo ON/OFF para volver a
encender la unidad.
El reproductor quedará programado para
responder al código 2.
Si repite los pasos 1 y 2, el sistema restablece el
Código 1.
Selección del código de control remoto
Para seleccionar el código 1 o
el código 2, pulse al mismo
tiempo DISPLAY y 1 ó 2 en el
mando a distancia.
El mando a distancia quedará
configurado con el código de sistema elegido.
Esta operación puede repetirse siempre que sea
necesario.
ZOOM
VOL CH
DISPLAY
ANGLE
MUTE
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 88
Español
FUNCIONAMIENTO 89
Funcionamiento
Explicaciones generales
Acerca de este manual
Este manual ofrece instrucciones básicas para el
funcionamiento del reproductor SACD. Cuando utilice
discos DVD, el reproductor puede que no responda a
todas las órdenes operativas. Algunos discos DVD
requieren un uso específico o permiten un uso limitado
durante la reproducción. En tales casos, consulte las
instrucciones facilitadas en el disco. Si en la pantalla del
televisor aparece la indicación , significa que el
reproductor o el disco no permiten realizar la
operación.
Mando a distancia
- Salvo indicación en contrario, todas las operaciones
pueden realizarse desde el mando a distancia. Apunte
siempre con el mando directamente al reproductor,
asegurándose de que no haya obstáculos en la
trayectoria del haz infrarrojo.
- También pueden usarse los botones correspondientes
del panel frontal de la unidad (en su caso).
Barra de menú
- Algunas operaciones también pueden realizarse a
través de la barra de menú de la pantalla del televisor.
La barra de menú se activa pulsando alguno de los
siguientes botones del mando a distancia: MENU
SYSTEM, T, C, Angle , Audio Language, Subtitle
Language, Zoom o FTS.
- Las siguientes funciones se pueden controlar desde la
barra de menú:
- Preferencias personales;
- Selección de pista/título;
- Selección de capítulo;
- Selección de idioma de audio;
- Selección de idioma de subtítulos;
- Selección de ángulo;
- Zoom;
- Selección FTS vídeo;
- Modo de sonido;
- Imagen a imagen;
- Cámara lenta;
- Imagen acelerada;
- Búsqueda por tiempo.
- Las distintas opciones se pueden seleccionar con los
botones t u (cursor izquierda/derecha) o los
correspondientes del mando a distancia.
- Pulse MENU SYSTEM para desactivar la barra de
menú.
- Cuando seleccione una opción de la barra de menú,
dicha opción quedará resaltada, y las teclas de cursor
(del mando a distancia) que controlan la función se
visualizarán debajo del icono.
- La indicación < o > advierte de la existencia de más
opciones a un lado u otro de la barra de menú. Pulse
t u (cursor izquierda/derecha) para seleccionar estas
opciones.
Encendido
1 Si es necesario, encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo para el reproductor SACD.
2 Pulse ON/OFF en el panel frontal del reproductor
o STANDBY en el mando a distancia.
La pantalla del reproductor se iluminará.
Si el reproductor está conectado al televisor,
aparecerá la pantalla de inicio.
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 89
Español
90 FUNCIONAMIENTO
V Preferencias personales
En este modo, puede definir sus preferencias personales
para algunas de las funciones del reproductor.
No obstante, deberán realizarse ajustes de audio
dependiendo del equipo de audio conectado. Véase
‘Conexión a equipos de audio’.
General
Pulse MENU SYSTEM en el
mando a distancia.
Seleccione V en la barra de
menú y pulse w (cursor abajo).
Aparecerá el menú de
preferencias personales.
Utilice los botones t u v w
(izquierda/derecha/arriba/abajo) para recorrer los
menús, los submenús y sus opciones.
Cuando se selecciona una opción del menú, los
botones del cursor (del mando a distancia) que
controlan la opción se visualizan junto a ella.
Pulse OK para confirmar y regresar al menú
principal.
Pueden modificarse las siguientes opciones:
pImagen
Formato de pantalla
Si la pantalla del televisor es panorámica (16:9),
seleccione 16:9.
Si la pantalla es normal (4:3), seleccione 4:3.
En este caso, también puede seleccionar las siguientes
opciones:
“Letterbox”, visión panorámica con franjas negras en las
partes superior e inferior de la imagen, o “Pan Scan”,
imagen en toda su altura con los laterales cortados, si el
disco lo permite. Si un disco ofrece la opción “Pan
Scan”, la imagen se desplazará horizontalmente para
mantener la acción principal en la pantalla.
Variación del nivel de negro (sólo NTSC)
Adapta la dinámica del color para obtener contrastes de
mayor riqueza. Seleccione
ON
(activado) o
OFF
(desactivado).
Posición de la imagen
Con el ajuste de fábrica, la imagen aparece centrada en
la pantalla. Utilice esta opción para personalizar la
posición de la imagen en el televisor, desplazándola a
derecha o izquierda.
q Sonido
Salida analógica
Seleccione las opciones de sonido “Stereo”, “Dolby
Surround”, “3D Sound” o “Multi-channel”. Véase
‘Ajustes de salida digital y analógica para DVD/VCD’.
El ajuste de fábrica es la opción multicanal.
Multicanal : Seleccione esta opción cuando utilice
un receptor de audio/(vídeo)
multicanal con seis entradas. En este
modo, el reproductor procederá a la
descodificación Dolby Digital de
5.1 canales cuando sea aplicable, y a la
descodificación Dolby Pro Logic en los
discos DVD-Vídeo y CD-Vídeo con
pistas de sonido de dos canales. En el
caso de los CD-(Super)Audio, no se
realizará ninguna descodificación Dolby
Pro Logic.
Dolby Surround : Seleccione esta opción cuando utilice
un equipo provisto de descodificador
Dolby Surround Pro Logic. Con este
ajuste, los canales de audio 5.1 (Dolby
Digital, MPEG-2) se mezclan en una
salida de dos canales compatible con
Dolby Surround.
OK para salir
LETTERBOX
PAN SCAN
VIEWING ON 16:9
VIEWING ON 4:3
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 90
Español
FUNCIONAMIENTO 91
3D-Sound : En una configuración sin altavoces
posteriores (salida analógica estéreo),
el modo 3D Sound remezcla los seis
canales de sonido envolvente digital en
una salida de dos altavoces,
conservando toda la información de
audio original. El resultado es la
sensación audible de estar rodeado
por múltiples altavoces.
Modo nocturno (“Night Mode”)
Optimiza la dinámica del sonido durante la reproducción
a bajo volumen (sólo con discos que admitan esta
función).
Speaker settings (ajustes de altavoz)
Le permite seleccionar los ajustes de altavoz, el balance
y el tiempo de retardo, así como realizar una prueba.
Los ajustes de altavoz sólo están activos en las salidas de
audio multicanal, y no se aplicarán durante la
reproducción en los modos SACD estéreo o multicanal.
Karaoke vocal
Active esta opción (ON) únicamente cuando esté
reproduciendo un DVD de karaoke multicanal.
Los canales de karaoke del disco se combinarán en una
mezcla de sonido estéreo normal.
r Idioma
Seleccione el idioma deseado para los menús, el audio y
los subtítulos.
Idioma de menús: los menús de pantalla (OSD) se
visualizarán en el idioma elegido de los ocho disponibles.
Idioma de audio: el sonido y los menús de los discos
DVD utilizarán el idioma elegido, siempre que esté
disponible en el disco actual. De lo contrario, se utilizará
el primer idioma hablado del disco. Pueden elegirse
16 idiomas diferentes.
Idioma de subtítulos: los subtítulos aparecerán en el
idioma elegido, siempre que esté disponible en el disco
actual. De lo contrario, utilizarán el primer idioma de
subtítulos del disco. Pueden elegirse 16 idiomas
diferentes.
El idioma de audio y el de los subtítulos también se
puede cambiar a través de la barra de menú de la
pantalla.
s Funciones
Modo de sonido (sólo SACD)
Selección del modo de sonido SACD estándar: estéreo
o multicanal. El ajuste del modo de sonido puede
cambiarse durante la reproducción con el botón Sound
Mode de la unidad principal o del mando a distancia.
Si selecciona la opción “Multichannel”, asegúrese de que
el modo de sonido está configurado para la
reproducción multicanal.
Control de acceso (sólo DVD/VCD)
El control de acceso incluye las siguientes funciones:
Bloqueo de disco: Si está activado (Disc Lock = ON),
deberá introducirse una clave de 4 cifras para poder
reproducir discos en la unidad.
Control infantil: Permite la presentación condicionada de
los discos DVD que contienen información de control
infantil.
Ventana de estado
Indica el estado actual del reproductor, y se visualiza
junto con la barra de menú. En la posición de parada, se
visualiza junto con el área de información temporal en la
pantalla estándar. Véase “Información en pantalla”.
El ajuste de fábrica es ON (activada). Seleccione OFF
para desactivar la ventana de estado.
off
1
no off
SACD estereo
SACD Multicanal
Control de acceso
Ventana de controles
Modo de bajo consumo
Modo de audio
Pantalla
PBC
Altavoces
Ajustes
Frontal I y D
Central
Envolente I
Envolente D
SubWoofer
Ok para Salir
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 91
Español
92 FUNCIONAMIENTO
Espera en bajo consumo
Si está activada esta opción, el reproductor entrará en el
modo de espera/bajo consumo cuando se pulse el botón
de espera (mando a distancia). En este modo, la
entrada/salida auxiliar a través del Euroconector dejará
de estar operativa. Todos los equipos externos
conectados a ella serán desestimados.
PBC
Esta función le permite activar o desactivar el menú de
control de reproducción de los discos VCD.
Véase “Funciones especiales VCD”. El ajuste estándar de
fábrica es ON (activado).
Información de pantalla
Pantalla
Tiempo transcurrido: durante la reproducción, se
visualizará el tiempo transcurrido.
Tiempo restante: durante la reproducción, se visualizará el
tiempo restante.
El ajuste de pantalla se puede cambiar durante la
reproducción con el botón DISPLAY del mando a
distancia.
Luminosidad de la pantalla (desde el mando a
distancia)
Esta función le permite ajustar la intensidad luminosa de
la pantalla. Pulse secuencialmente el botón DIM del
mando a distancia para alternar entre tres niveles.
off
1
no off
Control de acceso
Ventana de controles
Modo de bajo consumo
Modo de audio
Pantalla
PBC
Total time
Tiempo restante
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 92
Español
FUNCIONAMIENTO - AUDIO 93
Funcionamiento - Audio (CD Super Audio y CD)
Inserción de SACD o disco de
audio
1 Pulse / OPEN/CLOSE en el panel frontal del
reproductor, y se abrirá la bandeja de disco.
2 Deposite el disco elegido en la bandeja, con la
etiqueta hacia arriba. Compruebe que queda
perfectamente asentado en el hueco correcto.
3 Presione lentamente la bandeja o pulse
/ OPEN/CLOSE para cerrarla.
READING aparece en la ventana de estado y en la
pantalla del reproductor (si el TV está encendido).
Si se inserta un CD Super Audio, los modos de sonido
disponibles en el disco se mostrarán en la pantalla del
reproductor. El modo de sonido actual se indica tanto
en la pantalla del reproductor (con una marca) como en
la pantalla del televisor (si está encendido).
Reproducción de SACD o disco
de audio
Pulse 2 PLAY para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción de los discos SACD o de
audio, todas las funciones se pueden controlar con los
botones del mando a distancia o de panel frontal del
reproductor.
Si el televisor está encendido, aparecerá la pantalla
de SACD o CD Audio.
Durante la reproducción, en la pantalla de la
unidad (y en la del televisor) se visualizará el número
de la pista en curso y el tiempo transcurrido de la
misma. Si se realiza un ajuste de lectura de tiempo
estándar (total o restante) en el menú de preferencias
personales, se visualizará durante la reproducción.
Con el botón DISPLAY del mando a distancia se
pueden elegir otras indicaciones de tiempo.
Cuando se reproduce un CD Super Audio, el
modo de sonido actual se identificará en la pantalla
con una marca.
Al comienzo de cada pista, la pantalla indica el
número de canales frontales y envolventes (por
ejemplo, 3/2). Si existe un canal de subwoofer,
también se indicará en la pantalla (+1).
Si se selecciona un modo de sonido estándar
(Stereo/Multichannel) en el menú de preferencias
personales y este modo no está disponible en el
disco insertado, la reproducción comenzará en el
primer modo de sonido disponible en el disco.
La reproducción se detendrá al final del disco.
Para detener la reproducción en cualquier otro
momento, pulse 9 STOP.
En la pantalla del reproductor se visualizará el
número de pistas y el tiempo total de reproducción
(así como en la pantalla del televisor).
Modo de sonido - reproducción de SACD
Pulse SOUND MODE en el reproductor o en el
mando a distancia para seleccionar el modo de
sonido deseado:
Stereo - reproducción de Super Audio estéreo.
Multichannel - reproducción de Super Audio
multicanal.
CD - reproducción estéreo normal de CD (pulse
9 STOP primero, y después SOUND MODE).
Los modos de sonido disponibles en el disco se indican
en la pantalla. Cuando seleccione “Multichannel”,
asegúrese de que los ajustes de altavoces están
configurados para la reproducción multicanal.
Pausa
Pulse ; PAUSE durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse 2 PLAY.
Búsqueda
Para realizar búsquedas en el disco a cuádruple
velocidad, pulse 5 REVERSE (retroceso) o
6 FORWARD (avance) durante la reproducción.
La búsqueda se inicia y el sonido se silencia.
Para acelera al óctuple de velocidad, pulse de nuevo
5 REVERSE o 6 FORWARD.
La búsqueda se realiza a ocho veces la velocidad
normal.
Para restablecer la velocidad x4, pulse otra vez
5 REVERSE o 6 FORWARD.
Si el televisor está encendido, la velocidad y la
dirección de la búsqueda se indican en la pantalla
cada vez que se pulsa 5 REVERSE o
6 FORWARD.
Para detener la búsqueda, pulse 2 PLAY o
9 STOP según si desea activar la reproducción o la
parada.
El sonido permanece desactivado durante la
búsqueda x4 y x8.
SACD
MCH
CD
STEREO
DSD
STOP PLAY PAUSE
REPEAT PREV NEXT
OPEN/CLOSE
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 93
Español
94 FUNCIONAMIENTO - AUDIO
Cambio de pista
Pulse brevemente K NEXT durante la reproducción
para avanzar hasta la siguiente pista.
Pulse brevemente J PREVIOUS durante la
reproducción para regresar al principio de la pista en
curso. Vuelva a pulsar brevemente J PREVIOUS
para saltar a la pista anterior.
Para cambiar directamente a una pista determinada,
introduzca el número de pista con los botones 0-9.
Reproducción al azar
Pulse SHUFFLEdurante la reproducción.
Las pistas se reproducen en un orden aleatorio.
Para restablecer la reproducción normal, pulse de
nuevo SHUFFLE”.
Repetición de pista o disco
Para repetir la pista en curso, pulse REPEAT”.
En la pantalla aparece REPEAT TRACK.
Para repetir el disco completo, pulse REPEAT
por segunda vez.
En la pantalla se visualiza REPEAT ALL.
Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT
por tercera vez.
Repetición A-B
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia:
Pulse REPEAT A-Bdesde el punto deseado de
comienzo;
En la pantalla del reproductor aparece A.
Pulse de nuevo REPEAT A-Bcuando llegue al
final del fragmento deseado;
En la pantalla aparece A-B, y se inicia la
reproducción de la secuencia.
Para cancelar la repetición del fragmento, pulse de
nuevo REPEAT A-B”.
Exploración
Reproduce los 10 segundos iniciales de cada una de las
pistas del disco.
Pulse SCAN.
Para continuar reproduciendo la pista deseada, pulse
de nuevo SCAN o el botón 2 PLAY.
FTS (selección de pista favorita)
- sólo CD Audio
- La función FTS le permite guardar en la memoria del
reproductor las pistas favoritas de un disco.
- Cada programa FTS admite un máximo de 20 pistas.
- Cada vez que se reproduce un programa FTS, se sitúa
en el primer lugar de la lista. Si está completa y se añade
un nuevo programa, el último desaparecerá de la lista.
- Los programas FTS pueden seleccionarse y
reproducirse en cualquier momento.
- La programación FTS se realiza a través de los menús
de pantalla (OSD).
Programación FTS
1 Inserte un disco y active el modo de parada.
2 Utilice el botón w (cursor abajo) para ir a la lista de
pistas disponibles.
3 Utilice los botones t y u (cursor izquierda/derecha)
para seleccionar pistas de la lista.
Si desea seleccionar directamente una pista,
introduzca su número con los botones 0-9.
4 Almacene cada pista pulsando OK.
Los números de pista se añadirán a la lista de
pistas seleccionadas.
El número de pistas y el tiempo de reproducción
del programa se visualizarán en la pantalla del
reproductor y en la pantalla de audio.
Una vez completado el programa FTS, pulse 2 PLAY
para iniciar la reproducción. El programa quedará
almacenado de forma automática.
Pulse FTS o utilice los botones t u (cursor
izquierda/derecha) para activar (ON) o desactivar
(OFF) la función FTS.
stop
stereo track
time
total tracks
Audio Disk Mode
track 1 2 3 4 5 6 7 8
program
Borrar todas las selecciones
fts Activado Desactivado
CD 8 10321
total time
stop
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 94
Español
FUNCIONAMIENTO - AUDIO 95
Borrado de una pista de un programa FTS
1 Utilice el botón w (cursor abajo) para ir a la lista de
pistas seleccionadas.
2 Utilice los botones t y u (cursor izquierda/derecha)
para seleccionar el número de pista que desea
borrar. Si desea seleccionar directamente una pista,
introduzca el número con los botones 0-9.
3 Pulse OK.
El número de pista quedará suprimido de la lista
de pistas seleccionadas.
Borrado del programa completo
Utilice el botón w (cursor abajo) para seleccionar
Borrar Todas las seleccione
y pulse OK.
El programa FTS del disco quedará borrado en su
totalidad.
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 95
Español
96 FUNCIONAMIENTO - VIDEO
Funcionamiento - Vídeo (DVD y VCD)
Control de acceso: bloqueo de
disco (DVD y VCD)
Activación/desactivación del bloqueo de
disco
1 Desde la posición de parada, seleccione
Control de
Acceso
t en el menú de funciones s (FEATURES)
con los botones w/v (abajo/arriba), y pulse u
(cursor derecha).
2 Escriba un código (PIN) de cuatro cifras de su
elección.
3 Introduzca el código por segunda vez.
4 Desplácese a
Acceso para menores
con los
botones w/v (abajo/arriba).
5 Utilice el botón u (cursor derecha) para desplazarse
a Ç / É.
6 Seleccione Ç con los botones w/v (abajo/arriba).
7 Pulse OK o t (cursor izquierda) para confirmar, y
t de nuevo para salir del menú.
Los discos no autorizados no se reproducirán a
menos que se introduzca el código de cuatro cifras.
8 Seleccione É para desactivar el bloqueo de disco.
Observación: La doble confirmación del código de cuatro
cifras es necesaria cuando:
- el código se introduce por primera vez (véase más arriba);
- se cambia de código (véase “Cambio del código de
4 cifras”);
- se cancela el código (véase “Cambio del código de
4 cifras”);
- se desactivan tanto el bloqueo de disco como el control
infantil y se solicita el código de identificación.
Autorización de discos
Inserte el disco. Véase “Inserción de un disco”.
Se presentará el cuadro de diálogo “Disc lock”, y
deberá introducir el código secreto para “Play
Once” (reproducir una vez) o “Play Always”
(reproducir siempre). Si selecciona “Play Once”, el
disco podrá reproducirse mientras no se extraiga de
la unidad y ésta se encuentre encendida (ON).
Si selecciona “Play Always”, el disco quedará
autorizado y podrá reproducirse en cualquier
momento, incluso aunque esté activado el bloqueo
(“Disc Lock”).
Observaciones: La memoria del reproductor mantiene una
lista de 80 títulos autorizados (“Child safe”). Un disco
quedará incluido en la lista cuando se seleccione
“Play Always” en el cuadro de diálogo de protección infantil.
Cada vez que se reproduzca un disco autorizado, pasará a
ocupar el primer lugar de la lista. Si está completa y se
añade un nuevo disco, el último desaparecerá de la lista.
Los discos DVD de doble cara pueden tener un número de
identificación diferente en cada una de ellas. Para que el
disco adquiera la condición de “seguro”, deberán autorizarse
ambas caras.
Un disco VCD multivolumen puede tener un número de
identificación diferente en cada volumen. Para que toda la
colección adquiera la condición de “segura”, deberán
autorizarse todos los volúmenes.
Prohibición de discos
Inserte el disco. Véase “Inserción de un disco”.
La reproducción comienza de forma automática.
Pulse 9 STOP mientras se visualiza {.
Aparecerá la indicación | , y el disco dejará de
estar autorizado.
Reproducir una vez
Reproducir siempre
locked
Elija Reproducir siempre para insertar el disco en
la lista de acceso para menores
Control de Acceso
Control de acceso
Ventana de controles
Modo de bajo consumo
Modo de audio
Pantalla
PBC
Acceso para menores
Nivel de clasificacion
Cambiar codigo
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 96
Español
FUNCIONAMIENTO - VÍDEO 97
Control de acceso; Control
infantil (sólo DVD-Vídeo)
Las películas de los discos DVD pueden contener
escenas no aptas para el público infantil. Por tanto, es
posible que los discos incluyan información de control
aplicable a todo el disco o a determinadas escenas.
Las escenas están calificadas en una escala del 1 al 8, y el
disco dispone de imágenes alternativas más apropiadas.
Las escalas varían de un país a otro. La función de
control infantil (“Parental Control”) impedirá que sus
hijos reproduzcan determinados discos, o que lo hagan
con las escenas alternativas.
Activación/desactivación del control
infantil
1 Desde la posición de parada, seleccione el
Control
de Acceso
en el menú de funciones s con los
botones w/v (abajo/arriba), y después pulse u
(cursor derecha).
2 Introduzca su código personal de 4 cifras.
Si es necesario, repita la operación.
3 Desplácese al nivel
Nivel de clasificasion
con los
botones w/v (abajo/arriba).
4 Utilice el botón u (cursor derecha) para desplazarse
a la barra de ajuste de valores “Value Adjustment”.
5 A continuación utilice los botones w/v (abajo/arriba)
o el teclado numérico del mando a distancia para
aplicar al disco insertado una escala del 1 al 8.
Calificación 0 (representado por “- -”):
Control infantil desactivado. El disco se reproducirá en
su totalidad.
Calificaciones de 1 a 8 (1: autorizado - 8 sólo adultos):
El disco contiene escenas no aptas para los niños.
Si asigna una calificación al reproductor, se visualizarán
todas las escenas de calificación igual o inferior.
Las escenas de calificación superior no se reproducirán a
menos que el disco ofrezca escenas alternativas.
La escena alternativa deberá tener una calificación igual o
inferior. En caso de que no exista una alternativa válida,
la reproducción se detendrá y será preciso introducir de
nuevo el código de cuatro cifras.
6 Pulse OK o t (cursor izquierda) para confirmar, y
de nuevo t para salir del menú.
País
1 Desde la posición de parada, seleccione
Control de
Acceso
en el menú Features s con los botones
w/v (abajo/arriba), y pulse u (cursor derecha).
2 Introduzca el código antiguo.
3 Desplácese a
Cambiar País
con el botón w (abajo).
4 Pulse el botón u (derecha).
5 Seleccione un país con los botones w/v
(abajo/arriba).
6 Pulse OK o t (cursor izquierda) para confirmar, y
t de nuevo para salir del menú.
Cambio del código de 4 cifras
1 Desde la posición de parada, seleccione el
Control
de Acceso
en el menú Features s con los
botones w/v (abajo/arriba), y pulse u (cursor
derecha).
2 Introduzca el código antiguo.
3 Desplácese a
Cambiar País
con el botón w (abajo).
4 Pulse el botón u (derecha).
5 Escriba el nuevo código de 4 cifras.
6 Teclee de nuevo el código y vuelva a confirmar con
OK.
7 Pulse t (cursor izquierda) para salir del menú.
Observación: Si no recuerda el código, pulse cuatro veces
9 STOP en el recuadro de identificación del control de
acceso, y salga de él pulsando OK. El control de acceso
quedará desactivado. Después podrá introducir un nuevo
código (dos veces) como ya se ha explicado.
Control de acceso
Ventana de controles
Modo de audio
Pantalla
PBC
Modo de bajo consumo
Acceso para menores
Nivel de clasificacion
Cambiar codigo
Control de acceso
Ventana de controles
Modo de audio
Pantalla
PBC
Modo de bajo consumo
Introducir codigo secreto
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 97
Español
98 FUNCIONAMIENTO - VÍDEO
Inserción de discos DVD o VCD
1 Pulse / OPEN/CLOSE en el panel frontal del
reproductor, y se abrirá la bandeja de disco.
2 Deposite el disco en la bandeja, con la etiqueta hacia
arriba (también en el caso de los discos DVD de
doble cara). Compruebe que queda perfectamente
asentado en el hueco correcto.
3 Presione lentamente la bandeja o pulse
/ OPEN/CLOSE para cerrarla.
READING aparece en la ventana de estado y en
la pantalla del reproductor, y la reproducción
comienza de forma automática.
Observación: Si está activado el bloqueo de disco, y el disco
insertado no se encuentra en la lista de tolerados (no
autorizado), deberá introducir el código de identificación o
proceder a la autorización del disco. Véase “Control de
acceso”.
Reproducción de un disco DVD-
Vídeo
Reproducción de un título
Una vez insertado el disco y cerrada la bandeja, la
reproducción comienza automáticamente.
La ventana de estado y la pantalla del reproductor
indican el tipo de disco cargado y facilitan
información sobre su contenido y tiempo de
reproducción. El disco puede invitarle a seleccionar
una opción del menú. Si las opciones están
numeradas, pulse la tecla numérica correspondiente.
Si no, utilice los botones w/v y t/u
(abajo/arriba/izquierda/derecha) para resaltar la
opción deseada y pulse OK.
El título y el número de capítulo actual se
visualizan en la barra de menú y en la pantalla del
reproductor. El tiempo de reproducción
transcurrido aparece en la ventana de estado y en la
pantalla del reproductor.
Al comienzo de cada título, la pantalla indica el
número de canales frontales y envolventes (por
ejemplo, 3/2). Si existe un canal de subwoofer,
también se indicará en la pantalla (+1).
Si el formato de audio de un título (MPEG 2,
Dolby Digital, etc.) cambia durante la reproducción,
la pantalla reflejará esta variación.
Si es preciso, puede usar el botón SOUND MODE
para seleccionar Stereo, Dolby Surround, 3D-Sound
o Multichannel. La reproducción se puede detener al
final del título, en cuyo caso se regresaría al menú.
Si desea detener la reproducción en cualquier
momento, pulse 9 STOP.
Aparecerá la pantalla estándar con información
sobre el estado actual del reproductor.
Para reanudar la reproducción desde el punto en
que la interrumpió, pulse e RESUME.
La función RESUME (reanudación) se aplica no
sólo al disco insertado en el reproductor, sino
también a los cuatro últimos discos reproducidos.
Simplemente vuelva a insertar el disco, pulse
2 PLAY y, cuando vea el icono e en la pantalla,
vuelva a pulsar 2 PLAY.
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD
salgan al mercado en fechas distintas en una u otra parte del
mundo, todos los reproductores poseen un código territorial y
los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta un disco
cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en
la pantalla aparecerá una advertencia al respecto. El disco no
se reproducirá y deberá extraerse de la unidad.
Reproducción de un CD-Vídeo
Reproducción de un disco
- Una vez insertado el disco y cerrada la bandeja, la
reproducción comienza automáticamente. La ventana de
estado y la pantalla del reproductor indican el tipo de
disco cargado y facilitan información sobre su contenido
y tiempo de reproducción.
- El disco puede invitarle a seleccionar una opción del
menú. Si las opciones están numeradas, pulse la tecla
numérica correspondiente.
- El número de pista actual se visualiza en la barra de
menú y en la pantalla del reproductor. El tiempo de
reproducción transcurrido aparece en la ventana de
estado y en la pantalla del reproductor.
Si es preciso, puede usar el botón SOUND MODE
para seleccionar Stereo, Dolby Surround o
3D-Sound.
Si desea detener la reproducción en cualquier
momento, pulse 9 STOP.
Aparecerá la pantalla estándar.
Para reanudar la reproducción desde el punto en
que la interrumpió, pulse e RESUME. La función
RESUME (reanudación) se aplica no sólo al disco
insertado en el reproductor, sino también a los
cuatro últimos discos reproducidos. Simplemente
vuelva a insertar el disco, pulse 2 PLAY y, cuando
vea el icono e en la pantalla, vuelva a pulsar
2 PLAY.
STOP PLAY PAUSE
REPEAT PREV NEXT
OPEN/CLOSE
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 98
Español
FUNCIONAMIENTO - VÍDEO 99
Características generales
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las
operaciones descritas se refieren al mando a distancia.
Algunas operaciones también pueden realizarse desde la
barra de menú de la pantalla. Véase “Barra de menú”.
Cambio de título o pista
Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se
puede comprobar tanto en la barra de menú como en la
pantalla del reproductor), puede cambiar de un título a
otro de la siguiente manera:
Pulse T (título), y a continuación pulse K NEXT
brevemente durante la reproducción para
seleccionar el siguiente título o pista.
Pulse T (título), y a continuación pulse
J PREVIOUS brevemente durante la reproducción
para regresar al principio del título o pista actual.
Pulse J PREVIOUS dos veces para retroceder al
título o pista anterior.
Para cambiar directamente a un título o pista,
seleccione T (título) y a continuación introduzca el
número en el teclado numérico 0-9.
Observación: Si el número tiene más de una cifra, pulse los
botones de forma consecutiva.
Cambio de capítulo o índice
Si un título de un disco tiene más de un capítulo, o una
pista tiene más de un índice (lo que se puede comprobar
en la pantalla del reproductor o en la barra de menú),
puede cambiar a otro capítulo o índice de la siguiente
manera:
Pulse K NEXT brevemente durante la reproducción
para seleccionar el siguiente capítulo o índice.
Pulse J PREVIOUS brevemente durante la
reproducción para regresar al principio del capítulo
o índice actual. Pulse J PREVIOUS dos veces para
retroceder al capítulo o índice anterior.
Para cambiar directamente a un capítulo o índice,
seleccione C (capítulo) y a continuación introduzca
el número en el teclado numérico 0-9.
Observación: Si el número tiene más de una cifra, pulse los
botones de forma consecutiva.
Cámara lenta
Seleccione f (cámara lenta) en la barra de menú.
Utilice el botón w (abajo) para entrar en el menú de
cámara lenta.
El reproductor entrará en el modo de pausa.
Use los botones t u (izquierda/derecha) para
seleccionar la velocidad deseada: -1, -1/2, -1/4 o -1/8
(retroceso); +1/8, +1/4, +1/2 o +1 (avance).
Seleccione 1 para restablecer la velocidad normal.
Si pulsa ; PAUSE, la velocidad se ajustará a 0.
Para salir del modo de cámara lenta, pulse 2 PLAY
y después v (cursor arriba).
También puede seleccionar las velocidades de la cámara
con el botón H del mando a distancia.
Imágenes congeladas y por fotogramas
Seleccione e (imagen a imagen) en la barra de
menú.
Use el botón w (abajo) para activar el menú.
El reproductor entrará en el modo de pausa.
Use los botones t u (izquierda/derecha) para
seleccionar la imagen anterior o siguiente.
Para salir del modo “imagen a imagen”, pulse
2 PLAY.
También puede avanzar pulsando repetidas veces el
botón ; PAUSE del mando a distancia.
Búsqueda
Seleccione g (cámara rápida) en la barra de menú.
Use los botones w (abajo) para activar el menú de
cámara rápida.
Utilice los botones t u (izquierda/derecha) para
seleccionar la velocidad deseada: -32, -8 o -4
(retroceso); +4, +8, +32 (avance).
Seleccione 1 para restablecer la velocidad normal.
Para salir del modo de cámara rápida, pulse
2 PLAY y después v (cursor arriba).
Si desea buscar en sentido de avance o de retroceso a
diferentes velocidades, también puede usar los botones
5 y 6.
Repetición
Discos DVD-Vídeo - Repetición de
capítulo/título/disco
Para repetir el capítulo en curso, pulse REPEAT.
En la pantalla del reproductor aparece REPEAT
CHAPTER.
Para repetir el título en curso, pulse REPEAT por
segunda vez.
En la pantalla aparece REPEAT TITLE.
Para repetir todo el disco, pulse REPEAT por
tercera vez.
En la pantalla aparece REPEAT ALL.
Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT
por cuarta vez.
Discos CD-Vídeo - Repetición de pista/disco
Para repetir la pista en curso, pulse REPEAT.
En la pantalla del reproductor aparece REPEAT
TRACK.
Para repetir todo el disco, pulse REPEAT por
segunda vez.
En la pantalla aparece REPEAT ALL.
Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT
por tercera vez.
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 99
Español
100 FUNCIONAMIENTO - VÍDEO
Repetición A-B
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia
de un título:
Pulse REPEAT A-B desde el punto deseado de
comienzo;
En la pantalla aparece A.
Pulse de nuevo REPEAT A-B cuando llegue al final
del fragmento deseado;
En la pantalla aparece A-
B REPEAT
, y se inicia la
reproducción de la secuencia.
Para cancelar la repetición del fragmento, pulse
REPEAT A-B.
Exploración
Reproduce los 10 segundos iniciales de cada capítulo del
disco.
Pulse SCAN.
Para continuar reproduciendo el capítulo o índice
deseado, pulse de nuevo SCAN o el botón
2 PLAY.
Reproducción al azar
Discos DVD-Vídeo
Reproduce en un orden aleatorio los capítulos de un
título, si el título tiene más de uno.
Pulse SHUFFLE durante la reproducción.
El icono de reproducción al azar aparece en la
pantalla durante unos 2 segundos.
Para restablecer la reproducción normal, pulse de
nuevo SHUFFLE.
Discos CD-Vídeo
Reproduce en un orden aleatorio las pistas del disco, si
el disco tiene más de una.
Pulse SHUFFLE durante la reproducción.
El icono de reproducción al azar aparece en la
pantalla durante unos 2 segundos.
Para restablecer la reproducción normal, pulse de
nuevo SHUFFLE.
Búsqueda por tiempo
La función de búsqueda por tiempo le permite dar
comienzo a la reproducción desde cualquier punto
deseado.
Seleccione h (búsqueda por tiempo) en la barra de
menú.
Pulse w (cursor abajo).
El reproductor entrará en el modo de pausa.
En la pantalla aparecerá un recuadro de edición
de tiempo, con la lectura del tiempo transcurrido
del disco actual.
Utilice los botones numéricos para introducir el
tiempo de comienzo deseado. Escriba las horas,
minutos y segundos de izquierda a derecha en el
recuadro.
Cada vez que introduzca una cifra, quedará
resaltada la siguiente.
Pulse OK para confirmar el tiempo de comienzo.
El recuadro de edición desaparecerá de la
pantalla, y la reproducción comenzará desde el
punto indicado.
Zoom
La función de zoom le permite ampliar la imagen y
seleccionar distintas posiciones de panorámico.
Seleccione a (zoom) en la barra de menú.
Pulse w/v (cursor abajo/arriba) para activar la
función de zoom y seleccionar el factor de aumento
deseado: 1.33 o 2 o 4.
El reproductor entrará en el modo de pausa.
El factor de ampliación seleccionado aparecerá
debajo del icono de zoom a en la barra de menú,
junto con la indicación
OK Para mover área
”.
La imagen cambiará según el ajuste elegido.
Pulse OK para confirmar la selección.
En la pantalla aparecerán los iconos de
panorámico: v w t u
(arriba/abajo/izquierda/derecha) y OK.
Utilice los botones v w t u para recorrer las
distintas posiciones de panorámico.
Cuando pulse OK, en la pantalla sólo se visualizará
la imagen seleccionada.
Si desea aplicar un zoom en cualquier momento,
pulse a (zoom) y seleccione el factor de ampliación
como se ha explicado.
Para salir del modo Zoom, pulse 2 PLAY.
Se reanudará la reproducción.
OK para mover area
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 100
Español
FUNCIONAMIENTO - VÍDEO 101
FTS-Vídeo
- La función FTS-Vídeo le permite guardar en la memoria
del reproductor los títulos y capítulos (DVD) y las pistas
(VCD) favoritas de un determinado disco.
- Cada programa FTS admite un máximo de 20 elemen-
tos (títulos, capítulos).
- Cada vez que se reproduce un programa FTS, se sitúa
en el primer lugar de la lista. Si está completa y se añade
un nuevo programa, el último desaparecerá de la lista.
- Los programas FTS pueden seleccionarse y
reproducirse en cualquier momento.
Programación FTS-Vídeo
Desde la posición de parada, seleccione Video FTS
c en la barra de menú.
Pulse w (cursor abajo) para desplegar el menú.
Aparecerá el menú del modo FTS-Vídeo.
Programación de títulos/pistas
Pulse w (cursor abajo) para seleccionar
título
.
Utilice t y ut (cursor izquierda/derecha) para
seleccionar el título deseado.
Pulse OK si desea programar el título completo.
El número del título se incorporará a la lista
de selecciones.
Programación de capítulos
Pulse w (cursor abajo) sobre el número de
título seleccionado.
El número de título quedará marcado, y el
cursor se desplazará al primer número de
capítulo disponible para dicho título.
Utilice t u (cursor izquierda/derecha) para
seleccionar el número de capítulo deseado.
Pulse OK para confirmar la selección.
El título/capítulo elegido se añadirá a la lista
de selecciones.
Pulse OK o MENU SYSTEM para salir del
menú de FTS-Vídeo.
Borrado de título/pista de un programa FTS-
Vídeo
Desde la posición de parada, seleccione Video FTS
c en la barra de menú.
Utilice w (cursor abajo) para seleccionar
program
.
Utilice t u (cursor izquierda/derecha) para
seleccionar el número deseado.
Pulse OK para borrar la selección.
Pulse v (cursor arriba) o MENU SYSTEM para
salir del menú de FTS-Vídeo.
Si desea borrar todas las selecciones:
Desde la posición de parada, seleccione FTS Video
c en la barra de menú.
Utilice w (cursor abajo) para seleccionar
Borrar
todas las selecciones
.
Pulse OK.
Todas las selecciones quedarán borradas.
Pulse v (cursor arriba) o MENU SYSTEM para
salir del menú de FTS-Vídeo.
Activación y desactivación de FTS-Vídeo
Seleccione FTS Video c en la barra de menú y
pulse w (cursor abajo).
Aparecerá el menú de FTS-Vídeo.
Utilice t u (cursor izquierda/derecha) para
seleccione
Activado
u
Desactivado
.
Pulse v (cursor arriba) o MENU SYSTEM para
salir del menú de FTS-Vídeo.
También puede activar y desactivar el modo FTS-Vídeo
con el botón FTS del mando a distancia.
Borrar todas las selecciones
Activado Desactivado
Seleccion de Pista Favorita
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 101
Español
102 FUNCIONAMIENTO - VÍDEO
Características especiales de los
discos DVD
Comprobación del contenido de los discos
DVD-Vídeo: Menús
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de
selección pueden estar incluidos en el disco. El menú del
DVD le permite seleccionar opciones. Pulse el botón
numérico correspondiente, o bien utilice los botones w,
v, u, t (abajo/arriba/derecha/izquierda) para resaltar la
opción y pulse OK.
Menús de título
Pulse DISC MENU.
Si el título actual dispone de un menú, aparecerá
en la pantalla. De lo contrario, se visualizará el menú
del disco.
El menú puede incluir ángulos de cámara, idiomas de
audio y subtítulos, y capítulos del título.
Para cancelar el menú de título, pulse de nuevo
DISC MENU.
Menú de disco
Pulse T y a continuación DISC MENU.
Se visualizará el menú del disco.
Para cancelar el menú de disco, pulse de nuevo
DISC MENU.
Ángulo de cámara
Si el disco contiene secuencias grabadas
desde distintos ángulos, aparecerá un
icono } indicando el número de ángulos
disponibles, así como el ángulo actual.
Si lo desea, puede cambiar el ángulo de cámara.
Utilice los botones w/v (abajo/arriba) para
seleccionar el ángulo de cámara en el icono.
Para seleccionar directamente un ángulo, introduzca
el valor con los botones numéricos 0-9.
Después de unos instantes, la reproducción
cambiará al ángulo seleccionado. El icono del ángulo
permanecerá en la pantalla mientras haya disponibles
otros ángulos de cámara.
Cambio del idioma de audio
Seleccione Y (audio) en la barra de
menú.
Pulse Y o w v (cursor abajo/arriba)
repetidas veces para recorrer las distintas
opciones de idioma.
Puede seleccionar directamente el idioma deseado
con los botones numéricos 0-9.
Subtítulos
Seleccione Z (subtítulos) en la barra
de menú.
Pulse Z o w v (cursor abajo/arriba)
repetidas veces para recorrer las distintas
opciones de subtítulos.
Puede seleccionar directamente los subtítulos
deseados con los botones numéricos 0-9.
Características especiales de los
discos VCD
Control de reproducción (PBC)
Inserte un (CD Vídeo) con PBC y pulse 2 PLAY.
El menú PBC aparece en la pantalla del televisor.
Recorra el menú con los botones indicados en la
pantalla del televisor hasta que comience a
reproducirse el fragmento deseado. Si el menú PBC
ofrece una serie de pistas, podrá elegir directamente
una de ellas.
Indique su selección con los botones numéricos
0-9.
Pulse RETURN para regresar al menú anterior.
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 102
Español
FUNCIONAMIENTO 103
Uso optimizado
Interruptor de filtro
No todos los amplificadores/receptores y altavoces
pueden manejar la respuesta en frecuencia ampliada de
los SACD. Esta unidad SACD está equipada con un filtro
conmutable en la parte posterior. El ajuste de fábrica del
filtro es de 40 kHz, un valor seguro para todos los
sistemas. Si su sistema admite todo el margen de
frecuencias de los SACD (consulte los manuales
correspondientes o, en caso de duda, pregunte a su
distribuidor), proceda de la siguientes manera:
Ajuste el interruptor a la señal de salida requerida.
Posición 1 : 40 kHz - la señal de salida de todos los
altavoces se ajusta a 40 kHz
Posición 2 : 50 kHz FRONT/40 kHz OTHERS - la señal
de salida de los altavoces frontales se ajusta a
50 kHz, y la del resto de altavoces a 40 kHz.
Posición 3 : 50 kHz - la señal de salida de todos los
altavoces se ajusta a 50 kHz
Advertencia: Si no está seguro de que su sistema
pueda gestionar señales de entrada de audio de
hasta 50 kHz, no cambie la señal de salida. Podría
dañar los altavoces o el amplificador/receptor.
Puesta a tierra del sistema
Cuando un sistema está formado por numerosos
componentes, es posible que se produzcan
perturbaciones ocasionales (ruidos, acoples...).
Estos problemas se pueden solucionar conectando el
sistema a tierra.
1 Desatornille el conector de tierra GND hasta la
mitad, conecte un cable de tierra y vuelva a apretar
el terminal.
2 Conecte el cable de tierra al terminal
correspondiente del siguiente componente del
sistema.
3 Si los otros componentes disponen de conectores
de tierra, realice las conexiones de forma similar.
F
IL
T
E
R
M
A
IN
S
V
O
L
T
A
G
E
S
E
L
E
C
T
O
R
1
0
0
-
1
2
0
V
2
2
0
-
2
4
0
V
G
N
D
123
F
IL
T
E
R
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
100-120V220-240V
123
RIGHT
GND
LEFT
DIG OUTOPT OUT
DIGITAL AUDIO OUT
Dolby Digital/
DTS/MPEG only
FILTER
L
R
V
AUDIO
STEREO OUT
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 103
Español
104 ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de solicitar asistencia técnica
Si la unidad presenta alguna anomalía operativa, antes de nada revise los
puntos de la siguiente lista. Quizás haya pasado por alto alguna cuestión
básica. Bajo ninguna circunstancia intente reparar el equipo por su
cuenta. De lo contrario, la garantía quedaría invalidada.
Observe los síntomas específicos y adopte únicamente las medidas que
se proponen para solucionar el problema.
Síntoma Remedio
No hay corriente Compruebe si los dos extremos del cable de alimentación están
debidamente conectados.
Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada tiene corriente, conectando
para ello otro aparato.
No hay sonido Revise las conexiones de audio.
Si está utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con otra fuente de
sonido.
La unidad SACD 1000 no reproduce discos CD-DTS.
Sonido distorsionado en el
amplificador Hi-Fi Asegúrese de no haber realizado ninguna conexión de audio a la entrada
“phono” del amplificador.
Imposible reproducir el disco Compruebe que el disco está insertado con la etiqueta hacia arriba.
Limpie el disco.
Compruebe si el defecto está en el disco probando con otro.
No hay imagen Compruebe si el televisor está encendido.
Revise la conexión de vídeo.
Imagen distorsionada Observe si el disco presenta huellas y límpielo con un paño suave en
sentido radial, del centro hacia afuera.
En ocasiones, la imagen puede aparecer algo distorsionada, y no se trata
de ninguna anomalía.
Imagen completamente distorsionada
con el menú del reproductor El interruptor NTSC/PAL no está en la posición adecuada. Pulse al
mismo tiempo los botones 9 STOP y T NEXT, y manténgalos
pulsados mientras enciende el reproductor.
Imagen sin color con el menú
del reproductor El interruptor NTSC/PAL no está en la posición adecuada. Pulse al
mismo tiempo los botones 9 STOP y T NEXT, y manténgalos
pulsados mientras enciende el reproductor.
No se restablece la pantalla
de inicio cuando se extrae el disco Reinicie el equipo apagándolo y volviéndolo a encender.
Compruebe si el programa requiere la inserción de otro disco.
El reproductor no responde
al mando a distancia Apunte con el mando directamente al sensor del panel frontal del
reproductor. Evite todos los obstáculos que puedan interferir en el
recorrido de la señal.
Revise o sustituya las pilas del mando.
Compruebe el código del dispositivo. Véase el capítulo ‘Código de
dispositivo del mando a distancia’.
Imagen distorsionada o en blanco y negro
con un disco DVD o CD-Vídeo. Utilice exclusivamente discos compatibles con el sistema del televisor
(PAL/NTSC).
No hay sonido en la salida digital Revise las conexiones digitales.
Compruebe en los menús que está activada la salida digital.
Observe si el formato de audio del idioma seleccionado es compatible
con las prestaciones del receptor.
No funcionan los botones Reinicie la unidad apagándola y volviéndola a encender.
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 104
Español
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA 105
Chasquidos audibles en el interior
del reproductor Cuando está en funcionamiento, los relés del reproductor pueden
actuar y producir este sonido. No se trata de ninguna anomalía.
La unidad no responde a todas las
órdenes durante la reproducción El disco no permite realizar las operaciones. Consulte las instrucciones
del disco.
Problemas de interferencias
(ruidos agudos) durante la reproducción Conecte el sistema a tierra. Véase ‘Puesta a tierra del sistema’.
Limpieza de los discos
Algunos problemas tienen su origen en la suciedad acumulada en el
disco insertado. Para evitar tales problemas, limpie periódicamente los
discos de la siguiente manera:
Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde
el centro hacia afuera.
Precaución: No utilice disolventes como la bencina, diluyentes,
productos de limpieza ni aerosoles antiestáticos para discos
analógicos.
Programa de diagnóstico
Si no resuelve el problema, active el programa de diagnóstico del
reproductor.
Para activar el programa de diagnóstico, siga paso a paso estas
instrucciones:
Instrucciones
1 Apague el reproductor con el botón ON/OFF.
2 Pulse al mismo tiempo los botones OPEN/CLOSE y ;, y
manténgalos pulsados mientras enciende la unidad.
En la pantalla aparecerán la indicación BUSY y el contador, que
señalará la conclusión de la prueba cuando alcance el cero.
Después de unos minutos, el mensaje de la pantalla cambiará de
BUSY a ERROR o PASS.
Si en la pantalla aparece ERROR, significa que la unidad presenta
alguna anomalía y debe ser reparada.
3 Pregunte a su distribuidor o al Centro de Atención al Cliente de
Philips (CCC) por el Centro de Servicio más cercano de su país.
El número de teléfono figura en la garantía.
4 Si en la pantalla aparece el mensaje PASS, aparentemente no existe
ninguna anomalía en el reproductor. El fallo puede haberse debido a
una interpretación incorrecta de las instrucciones de uso, a la
inserción de un disco defectuoso o a una conexión indebida de la
unidad. En tal caso, póngase en contacto con su distribuidor o con
el Centro de Atención al Cliente para que le ayuden a resolver el
problema.
5 Si el problema persiste, consulte el punto 3 para localizar el centro
de servicio más cercano.
6 Apague el reproductor con el botón ON/OFF para abandonar el
programa de diagnóstico.
03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 105

Transcripción de documentos

Pagina 7 English ___________________________________________________8 English 16:13 Français ________________________________________________40 Français 11-12-2000 Español _________________________________________________74 Español 01_SACD1000_USA_23811_D1 INDEX 7 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 74 Español Este producto incorpora tecnología de protección de copyright, según estipulan determinadas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros beneficiarios. Esta tecnología deberá ser autorizada por Macrovision Corporation, y está concebida exclusivamente para el uso doméstico y otros usos limitados de visualización salvo autorización en contrario por parte de Macrovision Corporation. Está prohibida la ingeniería inversa y el desmontaje. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic” y el símbolo de la doble “D” son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos. TRUSURROUND, SRS, y el símbolo son marcas comerciales de SRS Labs, Inc. La tecnología TRUSURROUND está fabricada bajo licencia de SRS Labs, Inc. 74 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 75 Índice Introducción Reproducción de la realidad: el CD Super Audio _________________76 Siguiente estándar: el disco híbrido ____________________________76 SACD 1000: realismo en sonido... y en imagen___________________76 Vídeo digital ______________________________________________77 Desembalaje ______________________________________________78 Emplazamiento ____________________________________________78 Panel frontal ______________________________________________79 Panel posterior ____________________________________________80 Pantalla __________________________________________________81 Mando a distancia __________________________________________82 Información en pantalla Preparación Observaciones generales ____________________________________84 Conexión a equipos de audio - analógico _______________________84 Conexión a equipos de audio - digital __________________________85 Conexión a un TV _________________________________________86 Ajustes de 6 canales - sólo DVD ______________________________86 Tiempos de retardo - sólo DVD ______________________________87 Conexión de alimentación ___________________________________87 Mando a distancia por infrarrojos _____________________________88 Código de dispositivo del mando a distancia_____________________88 Funcionamiento Explicaciones general _______________________________________89 Encendido ________________________________________________89 Preferencias personales _____________________________________90 Inserción de un SACD o disco de audio ________________________93 Reproducción de un SACD o disco de audio ____________________93 FTS (selección de pista favorita) - sólo CD-Audio ________________94 Control de acceso: bloqueo de disco (DVD y VCD) ______________96 Control de acceso: control infantil (sólo DVD-Vídeo) _____________97 Inserción de discos DVD o VCD______________________________98 Reproducción de un DVD-Vídeo______________________________98 Reproducción de un CD-Vídeo _______________________________98 Características generales ____________________________________99 Características especiales DVD ______________________________102 Características especiales VCD ______________________________102 Uso optimizado___________________________________________103 Antes de solicitar asistencia Guía de solución de problemas ______________________________104 Limpieza de los discos _____________________________________105 Programa de diagnóstico ___________________________________105 ÍNDICE 75 Español Descripción funcional 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 76 INTRODUCCIÓN Español Reproducción de la realidad: el CD Super Audio SACD 1000: realismo en sonido... y en imagen El futuro de la reproducción de sonido digital ya no se limita a aproximarse lo máximo posible a la realidad: el nuevo estándar de audio es la realidad. El oído humano ya no puede distinguir la realidad audible de la reproducción digital. En Philips, el futuro empieza hoy con el SACD 1000, un reproductor de CD Super Audio que combina una excepcional calidad de sonido con la posibilidad de reproducir prácticamente todos los formatos existentes de audio y vídeo en una sola unidad. Su preciada colección de compactos conservará todo su valor... El SACD 1000 no sólo sorprenderá por su exquisita reproducción de prácticamente todos los formatos de audio existentes. Conectado al televisor, el SACD 1000 presenta la información visual de los VCD y DVD como perfectas imágenes digitales con calidad de estudio, y un sonido multicanal realmente tridimensional. Las secuencias se pueden visualizar a conveniencia desde distintos ángulos de cámara. Las barreras lingüísticas se superan gracias a la pista de sonido en ocho idiomas y a los subtítulos en dieciséis (dependiendo del disco). Las imágenes adquieren una nueva dimensión. Por eso, el SACD 1000 es un componente esencial en cualquier configuración audiovisual avanzada.. El estándar Super Audio está basado en la tecnología Direct Stream Digital (DSD). El nuevo formato digital de transferencia directa incorpora un sistema de 1 bit con una frecuencia de muestreo 64 veces mayor que la del CD Audio convencional. Los resultados son espectaculares: una respuesta en frecuencia superior a 50 kHz y un margen dinámico de 120 dB en todo el espectro audible. Mezclada con el mayor número posible de frecuencias originales, la información de audio (perceptible por el oído humano) suena mucho más natural. Todas las frecuencias audibles se incluyen, finalmente, en el margen de frecuencias tal y como son emitidas por la fuente de sonido, para ofrecer una reproducción imposible de superar. Por primera vez, sus oídos recrearán la realidad en toda su plenitud. Siguiente estándar: el disco híbrido El CD Super Audio es una evolución del CD que mejora la calidad del sonido y ofrece funciones adicionales como la capacidad multicanal. Con los SACD de alta densidad (HD), podrá tener acceso a diferentes áreas de información estéreo y multicanal. Y esto no es todo. La versión híbrida del SACD garantiza la compatibilidad retroactiva con la base instalada de reproductores de CD y DVD. El disco híbrido contiene, además de la de alta densidad (HD), una capa de CD de densidad normal con información de CD-Audio convencional estéreo de dos canales. Las dos capas se leen por la misma cara del disco. La capa de alta densidad es leída por un láser DVD, en tanto que la capa reflectante inferior, soporte del sonido de CD convencional, es leída por el láser CD a través de la segunda capa HD semitransmisiva. Tipos de disco SACD Disco de doble capa Disco híbrido Disco de capa simple Capa de HD 76 INTRODUCCIÓN Capa de HD Capa de CD Capa de HD CD Super Audio Los discos CD Super Audio se reconocen por el logotipo. Hay tres tipos de CD Super Audio: capa simple, doble capa e híbridos. Cada tipo puede contener dos áreas de información grabada: estéreo de alta calidad y multicanal de alta calidad. - El disco de capa simple puede contener ambas áreas de información. - El disco de doble capa puede contener ambas áreas de información, si bien admite el doble de cantidad gracias a la segunda capa. - El disco híbrido puede no sólo incluir ambas áreas de información, sino también una segunda capa de CD estándar que permite la reproducción en los lectores de CD convencionales. La información grabada puede variar de un área a otra, lo que se indica en la carátula del disco. Las áreas se pueden seleccionar por separado antes o durante la reproducción. Cuando se utilizan los discos SACD, el reproductor puede controlarse con los botones del panel frontal y del mando a distancia o a través de los menús de pantalla del televisor. Disco SACD híbrido 1 Una capa de CD compatible con cualquier reproductor de CD existente. 2 3 La capa de alta densidad (HD) contiene: - DSD estéreo de alta calidad - DSD multicanel de alta calidad 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 77 CD-Vídeo Los discos de CD-Audio contienen únicamente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede reproducirlos al estilo convencional en un equipo estéreo, utilizando los botones del mando a distancia, los del panel frontal o a través del televisor mediante los menús OSD. Los discos CD-Vídeo se reconocen por el logotipo. Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por las pistas y por los índices. Español CD-Audio (CDDA) Observación: Advierta que el SACD 1000 sólo admite el formato de audio DTS en soporte DVD. Este producto no admite la reproducción de discos CD codificados en DTS Vídeo digital El reproductor DVD-Vídeo utiliza tecnología avanzada de compresión de datos MPEG 2 para registrar una película entera en un único disco de 5 pulgadas. La compresión a velocidad variable del DVD, con valores de hasta 9,8 Mbits/segundo, captura las imágenes más complejas con su calidad original. Las nítidas imágenes digitales poseen una resolución horizontal superior a 500 líneas, con 720 píxeles (elementos de imagen) en cada línea. Esta resolución es más del doble que la del sistema VHS, superior al Láser Disc, y perfectamente comparable a las copias maestras digitales de los estudios de grabación. Los discos DVD-Vídeo se adaptan a las normas de vídeo PAL y NTSC. Este reproductor de doble estándar admite ambas opciones y optimiza su presentación en la pantalla de los televisores multinorma. Como sistema de visualización universal del futuro, el DVD-Vídeo ofrece unas imágenes perfectas en cualquier pantalla de televisión. DVD-Vídeo Los discos DVD-Vídeo se reconocen por el logotipo. Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos. INTRODUCCIÓN 77 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 78 Desembalaje Español En primer lugar, examine el embalaje del reproductor SACD, comprobando que contiene los siguientes elementos: - Reproductor SACD - Mando a distancia con pilas embaladas aparte - Cable de alimentación de dos conductores - Cable de audio (x4) - Cable digital coaxial - Cable de vídeo - Cable YCBCR - Manual de uso Si alguno de los elementos falta o presenta daños, comuníquelo de inmediato a su distribuidor. Conserve los materiales de embalaje por si es preciso transportar el equipo en el futuro. 78 INTRODUCCIÓN Emplazamiento ● Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme. ● Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa. ● Si lo integra en un mueble, deje aproximadamente 5 cm de espacio libre alrededor para favorecer su ventilación. ● Si el reproductor SACD no puede leer correctamente los discos SACD/CD/DVD, utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar irreversiblemente la lente. Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente. ● Cuando traslade la unidad de un entorno frío a uno cálido, espere al menos dos horas hasta que el reproductor SACD se aclimate, en previsión de daños. La lente se puede empañar si el equipo se traslada rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un SACD/CD/DVD. Espere a que se evapore la humedad. 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 79 Descripción funcional Panel frontal POWER ON/OFF - enciende y apaga el reproductor Indicador de espera - se ilumina en rojo con la unidad en el modo de espera SOUND MODE Selecciona el modo de sonido: - con SACD: CD, estéreo o multicanal (si está disponible) - con DVD/VCD: estéreo, Dolby Surround, 3D Sound o multicanal Español Pantalla - indica el estado actual del reproductor ; PAUSE - activa una pausa de vídeo o audio, o avanza al siguiente fotograma 2 PLAY - activa la reproducción de vídeo o audio 9 STOP - detiene la reproducción de vídeo o audio SACD 1000 SOUND MODE VIDEO STOP PLAY PAUSE REPEAT PREV NEXT F TS SVCD CD SACD STEREO MCH ON/OFF TITLE TRACK CHAPTER DTS MCH SUR 3D SCAN SHUFFLE TOTAL REM TRACK TIME A-B REPEAT TITLE CHAPTER TRACK ALL OPEN/CLOSE SUPER AUDIO CD TruSurround DIGITAL VIDEO DIGITAL OUT with SRS Bandeja de disco / OPEN/CLOSE - abre/cierra la bandeja de disco REPEAT S PREV - selecciona la pista/título/capítulo/índice anterior o el comienzo de la pista/título/capítulo/índice actual T NEXT - selecciona la siguiente pista/título/capítulo/índice DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 79 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 80 Panel posterior VOLTAGE SELECT (selector de tensión) - Selecciona 100/120V o 220/240V. Si es necesario, ajuste el selector para que coincida con el suministro de alimentación local. MAINS - Toma de alimentación para la conexión a la red Interruptor de filtro - Véase el capítulo ‘Funcionamiento - Uso optimizado’. Español GND - Conector de tierra. Para realizar conexiones a tierra entre los distintos componentes del sistema en caso de que surjan problemas de interferencias. Véase también ‘Puesta a tierra del sistema’ en el capítulo ‘Funcionamiento - Uso optimizado’. MULTICHANNEL AUDIO OUT (salida de audio multicanal) (para la conexión a un receptor multicanal) - SUBW - conexión del altavoz de subgraves (subwoofer) - CENTER - conexión del altavoz central - RIGHT/LEFT SURR - conexión de los altavoces envolventes - RIGHT/LEFT - conexión de los altavoces frontales (derecho/izquierdo) 3104 127 1194.1 MULTICHANNEL AUDIO OUT MAINS VOLTAGE SELECTOR 220-240V LEFT RIGHT RIGHT SURR. SUBW LEFT SURR. CENTER 100-120V FILTER 1 2 3 GND DIGITAL AUDIO OUT STEREO OUT Dolby Digital/ DTS/MPEG only 1 2 L R OPT OUT DIG OUT AUDIO (CVBS) VIDEO OUT CR CB Y ( Y/C ) S-VIDEO DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital) - OPT OUT para la conexión a equipos digitales (salida óptica) - DIG OUT para la conexión a equipos digitales (salida coaxial) STEREO OUT (salida estéreo) - Salidas de audio para la conexión a un amplificador, receptor o sistema estéreo VIDEO OUT (CVBS) - para la conexión a un TV provisto de entradas de vídeo CVBS YUV(YCBCR) - conexión a un televisor con entradas YUV S-VIDEO OUT (Y/C) - para la conexión a un TV provisto de entradas de S-Vídeo Y/C) Precaución: No toque los contactos internos de los conectores del panel posterior. Una descarga electrostática podría ocasionar daños irreparables en la unidad. 80 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 81 Pantalla SACD SVCD Disco CD Super Audio insertado Disco CD-Audio insertado Disco CD-Vídeo CD STERE CD STEREO S O MCH VIDEO indicación del modo de sonido activado Disco DVD-Vídeo insertado M TITLE TRA RACK - número de títulos del DVD en el modo de parada - número del título actual CHAPTER INDE M TITLE TRACK Número del capítulo actual - número de pistas del SACD/CD/VCD en el modo de parada - número de la pista actual N X SCAN SHUFFLE TOTAL REM TRACK TIME GHT A B REPEAT TITLE CHAPTER TRACK ALL duración de la pista en horas, minutos y segundos N X SCAN SHUFFLE TOTAL REM TRACK TIME GHT A B REPEAT TITLE CHAPTER TRACK ALL REM TIME F TS SVCD CD SACD STEREO VGA MCH PIC VIDEO HDCD DIGITAL NATURAL MOTION ALBUM TITLE TRACK CHAPTER INDEX SCAN SHUFFLE TOTAL REM TRACK TIME MCH SUR 3D SPOTLIGHT A-B REPEAT TITLE CHAPTER TRACK ALL GROUP DTS duración del disco/programa en horas, minutos y segundos tiempo de pista restante en horas, minutos y segundos cuando el modo de pantalla está ajustado a tiempo restante AUDIO X interrupción momentánea de la reproducción (inactiva durante el ajuste de las preferencias personales) SCAN se reproducen los 10 segundos iniciales de cada pista/capítulo A-B REPEAT se está repitiendo un fragmento (A-B) SHUFFLE T las pistas/capítulos se reproducen en un orden aleatorio REPEAT TITLE CHAPTER TRACK ALL repetición activada de Título/Capítulo/Pista/Todo F TS programa FTS (Favourite Track Selection) disponible para el CD/DVD/VCD insertado mando a distancia activo (intermitente) DTS modo DTS (Digital Theatre Sound) activado en la salida digital MCH botón de modo de sonido (para DVD) ajustado a multicanal SUR botón de modo de sonido (para DVD/VCD) ajustado a Dolby Surround 3D S botón de modo de sonido (para DVD/VCD) ajustado a 3D Sound DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 81 Español SACD 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 82 Mando a distancia TV POWER - interruptor del televisor (encendido/espera) TV POWER SOUND MODE STOP Español 9 STOP - detiene la reproducción SOUND MODE - seleccionar el modo de sonido • con SACD: CD, estéreo o multicanal (si está disponible) • con DVD/VCD: estéreo, Dolby Surround, 3D o multicanal 2 PLAY - inicia la reproducción de audio o vídeo 5 REVERSE - búsqueda hacia atrás ; PAUSE - pausa o congelación/paso a paso de fotogramas H SLOW - cámara lenta 6 FORWARD - búsqueda adelante J PREVIOUS - pista/título/capítulo/índice anterior e RESUME - reanuda la reproducción K NEXT - siguiente pista/título/capítulo/índice VOL +/– - eleva o reduce el volumen en el modo de TV c MUTE - silenciamiento en el modo de TV CH +/– - selección de canal en el modo de TV FTS - activa y desactiva la función FTS - visualización del menú FTS (FTS = selección de pista favorita) SHUFFLE - reproducción al azar Z SUBTITLE - activación/desactivación y selección de subtítulos (sólo DVD/VCD) Y AUDIO - selección de idioma 82 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL SACD POWER REVERSE PREVIOUS PAUSE PLAY SLOW FORWARD RESUME ZOOM SACD POWER B - interruptor del reproductor (encendido/espera) NEXT DISPLAY ANGLE VOL CH MUTE TITLE CHAPTER T C FTS SHUFFLE SUBTITLE AUDIO DIM REPEAT REPEAT SCAN MENU DISC - selecciona el menú definido para DVD MENU SYSTEM - activa y desactiva los menús de pantalla v w t u - movimiento de cursor arriba/ abajo/izquierda/derecha en el modo OSD RETURN - retorno al nivel anterior del menú a ZOOM - amplía la imagen } ANGLE - selecciona el ángulo de cámara del DVD DISPLAY - selecciona la lectura de tiempo transcurrido o tiempo restante OK - confirmación de la selección del menú 0-9 - teclado numérico T - selecciona los títulos C - selecciona los capítulos PLAYER DISPLAY DIM - ajusta la luminosidad de la pantalla REPEAT - repite una pista o el disco completo (CD, VCD, SACD) - repite un capítulo, un título o el disco completo (DVD) REPEAT A-B - repite un fragmento específico (A-B) SCAN - reproduce los 10 segundos iniciales de cada pista, capítulo o título 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 83 Información en pantalla Barra de menú/Ventana de estado V W X Z } a b c Preferencia del usuario d Pista/Título e Capítulo f Idioma de subtítulos g Ángulo h Zoom Y Color d FTS vídeo Sonido Imagen a imagen Cámara lenta Imagen acelerada Búsqueda por tiempo Idioma de audio Modo de sonido Iconos del área de información temporal Exploración Repetición total Repetición de título Repetición de pista Español Repetición de capítulo Reproducción al azar Repetición al azar Iconos de la ventana de estado Repetición de A al final La ventana de estado indica la situación actual del repro ductor y se visualiza al mismo tiempo que la primera parte de la barra de menú, siempre que se active desde el menú de Funciones (véase Preferencias personales). Repetición A-B General Bloqueo infantil activado Ángulo de cámara actual/número de ángulos de cámara disponibles Autorizado para niños Tipo de disco Reanudar Operación prohibida Estado de la bandeja off no off Pantalla estándar La pantalla estándar aparece cuando el reproductor se encuentra en el modo de parada. Puede incluir una ventana de estado (véase “Ventana de estado”) y un “área de información temporal”, donde se ofrecen indicaciones relativas a operaciones prohibidas, modos de reproducción, ángulos disponibles, etc. INFORMACIÓN EN PANTALLA 83 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 84 Preparación Observaciones generales Español - Dependiendo del amplificador/receptor/equipo estéreo, existen varias maneras de conectar el reproductor, como se indica en el siguiente apartado. - Algunas conexiones requieren ajustes de salida digital o analógica. Estos ajustes deben realizarse en el menú de preferencias personales, al que sólo se accede desde la pantalla del televisor. En estos casos, tendrá que conectar también el reproductor al televisor. - Consulte las instrucciones de su amplificador/receptor/equipo estéreo, televisor, etc., para optimizar las conexiones. Conexión a un receptor de audio/(vídeo) multicanal provisto de 6 conectores Este reproductor SACD incorpora un descodificador multicanal que permite la reproducción de los CD Super Audio grabados en dicho formato. Sólo tiene que seleccionar la opción multicanal con el botón de modo de sonido. 1 2 Precaución: No conecte la salida de audio del reproductor a la entrada “phono” del equipo de audio. 3 Conexión a equipos de audio analógica Conexión a un amplificador/receptor equipado con estéreo analógico de dos canales Conecte las salidas de audio izquierda y derecha de los altavoces frontales (1) a las entradas correspondientes del receptor. Utilice el cable de audio suministrado. Conecte las salidas de audio izquierda y derecha de los altavoces envolventes (2) a las entradas correspondientes del receptor. Utilice un cable de audio opcional. Conecte las salidas de audio del altavoz central y el subwoofer (3) a las entradas correspondientes del receptor. Utilice un cable de audio opcional. Observación: Si el altavoz de subgraves posee su propio amplificador, la conexión de subwoofer deberá realizarse directamente a dicho altavoz. AMPLIFIER ● Conecte las salidas de audio derecha e izquierda de los altavoces frontales (1) a los terminales correspondientes del amplificador, receptor o equipo estéreo. Utilice el cable de audio suministrado. 3 2 1 AMPLIFIER MULTICHANNEL AUDIO OUT MAINS LEFT RIGHT VOLTAGE SELECTOR 220-240V RIGHT SURR. SUBW LEFT SURR. 100-120V FILTER 1 2 3 GND DIGITAL AUDIO OUT STEREO OUT Dolby Digital/ DTS/MPEG only 1 2 L R OPT OUT 1 MULTICHANNEL AUDIO OUT MAINS LEFT RIGHT VOLTAGE SELECTOR 220-240V RIGHT SURR. SUBW LEFT SURR. 100-120V FILTER 1 2 3 GND DIGITAL AUDIO OUT STEREO OUT Dolby Digital/ DTS/MPEG only 1 2 L R OPT OUT 84 PREPARACIÓN DIG OUT AUDIO (CVBS) VIDEO OUT CR CB Y ( Y/C ) S-VIDEO CENTER DIG OUT AUDIO (CVBS) VIDEO OUT CR CB Y ( Y/C ) S-VIDEO CENTER 13-12-2000 09:09 Pagina 85 Conexión a un amplificador/receptor equipado con Dolby Pro Logic En el caso de un amplificador/receptor con Dolby Surround, podrá conectar el reproductor de SACD tal y como se ha explicado para Dolby Pro Logic. Sonido Dolby Pro Logic 1 2 Conecte las salidas de audio izquierda y derecha de los altavoces frontales (1) a las entradas correspondientes del amplificador/receptor A/V Dolby Pro Logic, utilizando el cable de audio suministrado. Seleccione la salida analógica Dolby Surround en el menú de preferencias personales. Conexión a un receptor de audio/(vídeo) con descodificador multicanal (Dolby Digital, MPEG 2 y DTS) Sonido multicanal digital (excepto SACD) En este caso, necesitará un receptor A/V multicanal que sea compatible con uno o más de los formatos de DVD Audio admitidos por el reproductor SACD (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Consulte el manual de uso y los logotipos del panel frontal del receptor. 1 Conecte la salida de audio digital del reproductor (óptica 4 o coaxial 5) a la entrada correspondiente del receptor. Utilice el cable de audio digital (coaxial) suministrado. El cable óptico es opcional. Si el amplificador/receptor está equipado con un descodificador Dolby Digital AMPLIFIER ● Conecte el reproductor como se indica en el capítulo ‘Conexión a un receptor de audio/(vídeo) con descodificador multicanal’. Si conecta el reproductor a un TV equipado con descodificador Dolby Pro Logic 4 5 ● Conecte el reproductor al televisor como se indica en el capítulo ‘Conexión a un TV’. MULTICHANNEL AUDIO OUT MAINS LEFT RIGHT VOLTAGE SELECTOR 220-240V RIGHT SURR. SUBW LEFT SURR. CENTER 100-120V FILTER 1 2 3 Conexión a equipos de audio digital La salida digital del SACD1000 no suministra señales PCM (modulación de códigos por pulsos). Si el amplificador/receptor sólo puede descodificar PCM y no así las señales multicanal del tipo Dolby Digital, no conecte el reproductor de SACD a través de la entrada digital, ya que podría dañar el amplificador o los altavoces. GND DIGITAL AUDIO OUT STEREO OUT Dolby Digital/ DTS/MPEG only 1 2 L R OPT OUT DIG OUT AUDIO (CVBS) VIDEO OUT CR CB Y ( Y/C ) S-VIDEO Observaciones: - Si el formato de audio de la salida digital no es compatible con el receptor, éste producirá un sonido intenso y distorsionado. El formato de audio del disco DVD en curso se visualiza en la ventana de estado cuando se cambia de idioma. - El sonido envolvente digital por 6 canales a través de la conexión digital sólo se puede conseguir si el receptor está equipado con un descodificador digital multicanal. Si el receptor no incorpora descodificador, puede realizar las conexiones analógicas como se indica en el capítulo ‘Conexión a un receptor de audio/(vídeo) con 6 conectores’ para sonido envolvente digital por seis canales. - El sonido multicanal SACD no se puede conseguir a través de la conexión digital. PREPARACIÓN 85 Español 03_SACD1000_E_23801_D1 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 86 Conexión a un TV Ajustes de 6 canales - sólo DVD Observaciones - Dependiendo del televisor, existen varias maneras de conectar el reproductor, como se indica en la ilustración. - Consulte las instrucciones de su televisor, vídeo, etc., para optimizar las conexiones. - No conecte el reproductor SACD a través del vídeo, ya que la calidad de la imagen se podría degradar debido al sistema de protección contra copias. Altavoz frontal L (grande) : Si los altavoces frontales pueden reproducir señales de baja frecuencia por debajo de 120 Hz S (pequeño) : Si los altavoces frontales no pueden producir señales de baja frecuencia por debajo de 120 Hz Español Conexión S-Vídeo (Y/C) 1 Inserte el conector S-VIDEO OUT (Y/C) (7) en la toma correspondiente del televisor, utilizando un cable de S-Vídeo opcional. ● Si desea recibir el sonido a través del televisor, conecte las salidas STEREO OUT izquierda y derecha (1) a las tomas correspondientes del TV, utilizando el cable de audio facilitado. Conexión de Vídeo CVBS 1 2 Inserte el conector VIDEO OUT (CVBS) (8) en la toma correspondiente del televisor, utilizando el cable de vídeo facilitado. Si desea recibir el sonido a través del televisor, conecte las salidas STEREO OUT izquierda y derecha (1) a las tomas correspondientes del TV, utilizando el cable de audio facilitado. Altavoz central L (grande) : Si el altavoz central puede reproducir señales de baja frecuencia por debajo de 120 Hz S (pequeño) : Si el altavoz central no puede producir señales de baja frecuencia por debajo de 120 Hz Off : Si no está conectado el altavoz central Altavoces envolventes L (grande) : Si los altavoces envolventes pueden reproducir señales de baja frecuencia por debajo de 120 Hz S (pequeño) : Si los altavoces envolventes no pueden producir señales de baja frecuencia por debajo de 120 Hz Off : Si no están conectados los altavoces envolventes Subwoofer On : Si hay conectado un subwoofer Off : Si no hay conectado un subwoofer Altavoz central Altavoz frontal izquierdo 1 8 Altavoz frontal derecho 7 MULTICHANNEL AUDIO OUT MAINS LEFT RIGHT VOLTAGE SELECTOR 220-240V TV RIGHT SURR. SUBW LEFT SURR. CENTER 100-120V FILTER 1 2 3 GND DIGITAL AUDIO OUT Altavoz posterior (envolvente izquierdo) STEREO OUT Dolby Digital/ DTS/MPEG only 1 2 L R OPT OUT 86 PREPARACIÓN DIG OUT AUDIO (CVBS) VIDEO OUT CR CB Y ( Y/C ) S-VIDEO Altavoz posterior (envolvente derecho) 13-12-2000 09:09 Pagina 87 Tiempos de retardo - sólo DVD Conexión de alimentación El reproductor SACD está configurado para reproducir correctamente el sonido envolvente digital sincronizado en un área de audición donde los altavoces envolventes se encuentren en torno a 150 cm más cerca de la posición de escucha que los altavoces frontales, y el altavoz central alineado con los frontales. En otras configuraciones, los tiempos de retardo deberán adaptarse de la siguiente manera: 1 2 3 Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de características (panel posterior del reproductor) se corresponde con la tensión de red local. Si es necesario, ajuste el selector de tensión (1) para que coincida con el suministro de red. Conecte el extremo hembra del cable de alimentación a la entrada MAINS (2) del panel posterior del reproductor. Conecte el extremo macho del cable a una toma de red. Digital Surround Mida las distancias en centímetros desde el plano de los altavoces frontales y el plano de los envolventes hasta el plano de la posición de escucha. Reste la distancia de los envolventes de la distancia de los frontales y divida por 30. El resultado es el tiempo de retardo requerido por el canal envolvente en milisegundos. Si el altavoz central está en el plano de los frontales, no será necesario aplicar retardo al canal central. Puede ajustar el tiempo de retardo en el menú de preferencias personales. Véase Preferencias personales – Sonido – Ajustes de altavoz. Pero si está más cerca de la posición de escucha, deberá medir la distancia en centímetros que separa los planos frontal y central, y dividir por 30. El resultado es el tiempo de retardo requerido por el canal central en milisegundos. Observación: En la posición de espera/apagado, la unidad sigue consumiendo algo de corriente. Si desea interrumpir por completo la alimentación, desconecte el cable de la toma de red. Precaución: La retirada de la cubierta y las tareas de asistencia deberán ser realizadas exclusivamente por personal técnico cualificado. 1 VOLTA GE SEL ECTOR 220-240 V 100-120 V 2 MAINS Digital Surround Delay 5 ms 0 ms 9 0 ms 7,5 0 ms 0 0 ms 0 ms m s 10 ms 15 m 15 m s s m 15 m s s 0 ms 10,5 6 4,5 -5 ms -10 ms 5 Distance from surround speakers (m) 10 ms 12 3 1,5 Differential arrival time 0 0 1,5 3 4,5 6 7,5 9 10,5 12 Distance from front speakers (m) Preferred Acceptable Not recommended Dolby Pro Logic Si los tiempos de retardo de los canales envolvente y central están ajustados para el modo Digital Surround, los del modo Dolby Pro Logic serán calculados y seleccionados de forma automática. Pro Logic Surround Delay 20 ms 15 ms 10,5 15 ms 9 15 ms 7,5 6 4,5 3 1,5 15 105 m 15 mms s 20 m s 25 m s 30 m s 30 m s s m 30 m s s Distance from surround speakers (m) 25 ms 12 0 0 1,5 3 4,5 6 7,5 9 10,5 12 Distance from front speakers (m) 15 ms 10 ms 5 ms Differential arrival time Preferred Acceptable Not recommended PREPARACIÓN 87 Español 03_SACD1000_E_23801_D1 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 88 Mando a distancia por infrarrojos Inserción de las pilas Selección del código de control remoto ● Para seleccionar el código 1 o el código 2, pulse al mismo tiempo DISPLAY y 1 ó 2 en el mando a distancia. ➤ El mando a distancia quedará configurado con el código de sistema elegido. ➤ Esta operación puede repetirse siempre que sea necesario. ZOOM DISPLAY ANGLE VOL 1 2 3 Abra la tapa del compartimento de las pilas. Inserte dos pilas “AA” (LR-6) como se indica en el interior del compartimento. Cierre el compartimento. Precaución: No mezcle pilas nuevas y usadas, ni de tipos diferentes (normales, alcalinas, etc.). Español Código de dispositivo del mando a distancia Para controlar la unidad desde el mando a distancia sin que otro reproductor DVD responda a sus órdenes, puede configurar el mando y el reproductor para que utilicen un segundo juego de códigos de control remoto. El código de sistema estándar es el Código 1. Programación del reproductor para responder al Código 2 1 2 Pulse ON/OFF para apagar el reproductor. Pulse al mismo tiempo y durante tres segundos SOUND MODE y / OPEN/CLOSE en el reproductor, y de nuevo ON/OFF para volver a encender la unidad. ➤ El reproductor quedará programado para responder al código 2. ➤ Si repite los pasos 1 y 2, el sistema restablece el Código 1. 88 PREPARACIÓN CH MUTE 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 89 Funcionamiento Acerca de este manual Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor SACD. Cuando utilice discos DVD, el reproductor puede que no responda a todas las órdenes operativas. Algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un uso limitado durante la reproducción. En tales casos, consulte las instrucciones facilitadas en el disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación , significa que el reproductor o el disco no permiten realizar la operación. - Cuando seleccione una opción de la barra de menú, dicha opción quedará resaltada, y las teclas de cursor (del mando a distancia) que controlan la función se visualizarán debajo del icono. - La indicación < o > advierte de la existencia de más opciones a un lado u otro de la barra de menú. Pulse t u (cursor izquierda/derecha) para seleccionar estas opciones. Encendido Español Explicaciones generales Mando a distancia - Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor, asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo. - También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la unidad (en su caso). 1 2 Si es necesario, encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo para el reproductor SACD. Pulse ON/OFF en el panel frontal del reproductor o STANDBY en el mando a distancia. ➤ La pantalla del reproductor se iluminará. ➤ Si el reproductor está conectado al televisor, aparecerá la pantalla de inicio. Barra de menú - Algunas operaciones también pueden realizarse a través de la barra de menú de la pantalla del televisor. La barra de menú se activa pulsando alguno de los siguientes botones del mando a distancia: MENU SYSTEM, T, C, Angle , Audio Language, Subtitle Language, Zoom o FTS. - Las siguientes funciones se pueden controlar desde la barra de menú: - Preferencias personales; - Selección de pista/título; - Selección de capítulo; - Selección de idioma de audio; - Selección de idioma de subtítulos; - Selección de ángulo; - Zoom; - Selección FTS vídeo; - Modo de sonido; - Imagen a imagen; - Cámara lenta; - Imagen acelerada; - Búsqueda por tiempo. - Las distintas opciones se pueden seleccionar con los botones t u (cursor izquierda/derecha) o los correspondientes del mando a distancia. - Pulse MENU SYSTEM para desactivar la barra de menú. FUNCIONAMIENTO 89 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 90 V Preferencias personales En este modo, puede definir sus preferencias personales para algunas de las funciones del reproductor. No obstante, deberán realizarse ajustes de audio dependiendo del equipo de audio conectado. Véase ‘Conexión a equipos de audio’. General Variación del nivel de negro (sólo NTSC) Adapta la dinámica del color para obtener contrastes de mayor riqueza. Seleccione ON (activado) o OFF (desactivado). Posición de la imagen Con el ajuste de fábrica, la imagen aparece centrada en la pantalla. Utilice esta opción para personalizar la posición de la imagen en el televisor, desplazándola a derecha o izquierda. Español ● Pulse MENU SYSTEM en el mando a distancia. ● Seleccione V en la barra de menú y pulse w (cursor abajo). ➤ Aparecerá el menú de preferencias personales. ● Utilice los botones t u v w (izquierda/derecha/arriba/abajo) para recorrer los menús, los submenús y sus opciones. ➤ Cuando se selecciona una opción del menú, los botones del cursor (del mando a distancia) que controlan la opción se visualizan junto a ella. ● Pulse OK para confirmar y regresar al menú principal. OK para salir Pueden modificarse las siguientes opciones: q Sonido p Imagen Formato de pantalla Si la pantalla del televisor es panorámica (16:9), seleccione 16:9. Si la pantalla es normal (4:3), seleccione 4:3. En este caso, también puede seleccionar las siguientes opciones: “Letterbox”, visión panorámica con franjas negras en las partes superior e inferior de la imagen, o “Pan Scan”, imagen en toda su altura con los laterales cortados, si el disco lo permite. Si un disco ofrece la opción “Pan Scan”, la imagen se desplazará horizontalmente para mantener la acción principal en la pantalla. VIEWING ON 16:9 VIEWING ON 4:3 LETTERBOX PAN SCAN 90 FUNCIONAMIENTO Salida analógica Seleccione las opciones de sonido “Stereo”, “Dolby Surround”, “3D Sound” o “Multi-channel”. Véase ‘Ajustes de salida digital y analógica para DVD/VCD’. El ajuste de fábrica es la opción multicanal. Multicanal : Seleccione esta opción cuando utilice un receptor de audio/(vídeo) multicanal con seis entradas. En este modo, el reproductor procederá a la descodificación Dolby Digital de 5.1 canales cuando sea aplicable, y a la descodificación Dolby Pro Logic en los discos DVD-Vídeo y CD-Vídeo con pistas de sonido de dos canales. En el caso de los CD-(Super)Audio, no se realizará ninguna descodificación Dolby Pro Logic. Dolby Surround : Seleccione esta opción cuando utilice un equipo provisto de descodificador Dolby Surround Pro Logic. Con este ajuste, los canales de audio 5.1 (Dolby Digital, MPEG-2) se mezclan en una salida de dos canales compatible con Dolby Surround. 3D-Sound 13-12-2000 09:09 Pagina 91 : En una configuración sin altavoces posteriores (salida analógica estéreo), el modo 3D Sound remezcla los seis canales de sonido envolvente digital en una salida de dos altavoces, conservando toda la información de audio original. El resultado es la sensación audible de estar rodeado por múltiples altavoces. Modo nocturno (“Night Mode”) Optimiza la dinámica del sonido durante la reproducción a bajo volumen (sólo con discos que admitan esta función). Speaker settings (ajustes de altavoz) Le permite seleccionar los ajustes de altavoz, el balance y el tiempo de retardo, así como realizar una prueba. Los ajustes de altavoz sólo están activos en las salidas de audio multicanal, y no se aplicarán durante la reproducción en los modos SACD estéreo o multicanal. El idioma de audio y el de los subtítulos también se puede cambiar a través de la barra de menú de la pantalla. s Funciones Modo de sonido (sólo SACD) Selección del modo de sonido SACD estándar: estéreo o multicanal. El ajuste del modo de sonido puede cambiarse durante la reproducción con el botón Sound Mode de la unidad principal o del mando a distancia. Si selecciona la opción “Multichannel”, asegúrese de que el modo de sonido está configurado para la reproducción multicanal. 1 off no off Control de acceso Ventana de controles Modo de bajo consumo Ajustes Altavoces Modo de audio SACD estereo Pantalla SACD Multicanal PBC Frontal I y D Central Envolente I Envolente D SubWoofer Ok para Salir Karaoke vocal Active esta opción (ON) únicamente cuando esté reproduciendo un DVD de karaoke multicanal. Los canales de karaoke del disco se combinarán en una mezcla de sonido estéreo normal. r Idioma Seleccione el idioma deseado para los menús, el audio y los subtítulos. Idioma de menús: los menús de pantalla (OSD) se visualizarán en el idioma elegido de los ocho disponibles. Idioma de audio: el sonido y los menús de los discos DVD utilizarán el idioma elegido, siempre que esté disponible en el disco actual. De lo contrario, se utilizará el primer idioma hablado del disco. Pueden elegirse 16 idiomas diferentes. Idioma de subtítulos: los subtítulos aparecerán en el idioma elegido, siempre que esté disponible en el disco actual. De lo contrario, utilizarán el primer idioma de subtítulos del disco. Pueden elegirse 16 idiomas diferentes. Control de acceso (sólo DVD/VCD) El control de acceso incluye las siguientes funciones: Bloqueo de disco: Si está activado (Disc Lock = ON), deberá introducirse una clave de 4 cifras para poder reproducir discos en la unidad. Control infantil: Permite la presentación condicionada de los discos DVD que contienen información de control infantil. Ventana de estado Indica el estado actual del reproductor, y se visualiza junto con la barra de menú. En la posición de parada, se visualiza junto con el área de información temporal en la pantalla estándar. Véase “Información en pantalla”. El ajuste de fábrica es ON (activada). Seleccione OFF para desactivar la ventana de estado. FUNCIONAMIENTO 91 Español 03_SACD1000_E_23801_D1 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 92 Espera en bajo consumo Si está activada esta opción, el reproductor entrará en el modo de espera/bajo consumo cuando se pulse el botón de espera (mando a distancia). En este modo, la entrada/salida auxiliar a través del Euroconector dejará de estar operativa. Todos los equipos externos conectados a ella serán desestimados. Español PBC Esta función le permite activar o desactivar el menú de control de reproducción de los discos VCD. Véase “Funciones especiales VCD”. El ajuste estándar de fábrica es ON (activado). Información de pantalla Pantalla Tiempo transcurrido: durante la reproducción, se visualizará el tiempo transcurrido. Tiempo restante: durante la reproducción, se visualizará el tiempo restante. El ajuste de pantalla se puede cambiar durante la reproducción con el botón DISPLAY del mando a distancia. 1 off no off Control de acceso Ventana de controles Modo de bajo consumo Modo de audio Pantalla Total time PBC Tiempo restante Luminosidad de la pantalla (desde el mando a distancia) Esta función le permite ajustar la intensidad luminosa de la pantalla. Pulse secuencialmente el botón DIM del mando a distancia para alternar entre tres niveles. 92 FUNCIONAMIENTO 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 93 Funcionamiento - Audio (CD Super Audio y CD) STOP PLAY PAUSE REPEAT PREV NEXT OPEN/CLOSE 1 Pulse / OPEN/CLOSE en el panel frontal del reproductor, y se abrirá la bandeja de disco. 2 Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba. Compruebe que queda perfectamente asentado en el hueco correcto. 3 Presione lentamente la bandeja o pulse / OPEN/CLOSE para cerrarla. ➤ READING aparece en la ventana de estado y en la pantalla del reproductor (si el TV está encendido). Si se inserta un CD Super Audio, los modos de sonido disponibles en el disco se mostrarán en la pantalla del reproductor. El modo de sonido actual se indica tanto en la pantalla del reproductor (con una marca) como en la pantalla del televisor (si está encendido). Reproducción de SACD o disco de audio ➤ Si se selecciona un modo de sonido estándar (Stereo/Multichannel) en el menú de preferencias personales y este modo no está disponible en el disco insertado, la reproducción comenzará en el primer modo de sonido disponible en el disco. ➤ La reproducción se detendrá al final del disco. ● Para detener la reproducción en cualquier otro momento, pulse 9 STOP. ➤ En la pantalla del reproductor se visualizará el número de pistas y el tiempo total de reproducción (así como en la pantalla del televisor). Modo de sonido - reproducción de SACD ● Pulse SOUND MODE en el reproductor o en el mando a distancia para seleccionar el modo de sonido deseado: Stereo - reproducción de Super Audio estéreo. Multichannel - reproducción de Super Audio multicanal. CD - reproducción estéreo normal de CD (pulse 9 STOP primero, y después SOUND MODE). Los modos de sonido disponibles en el disco se indican en la pantalla. Cuando seleccione “Multichannel”, asegúrese de que los ajustes de altavoces están configurados para la reproducción multicanal. Pausa ● Pulse ; PAUSE durante la reproducción. ● Para reanudar la reproducción, pulse 2 PLAY. ● Pulse 2 PLAY para iniciar la reproducción. ➤ Durante la reproducción de los discos SACD o de audio, todas las funciones se pueden controlar con los botones del mando a distancia o de panel frontal del reproductor. ➤ Si el televisor está encendido, aparecerá la pantalla de SACD o CD Audio. ➤ Durante la reproducción, en la pantalla de la unidad (y en la del televisor) se visualizará el número de la pista en curso y el tiempo transcurrido de la misma. Si se realiza un ajuste de lectura de tiempo estándar (total o restante) en el menú de preferencias personales, se visualizará durante la reproducción. Con el botón DISPLAY del mando a distancia se pueden elegir otras indicaciones de tiempo. ➤ Cuando se reproduce un CD Super Audio, el modo de sonido actual se identificará en la pantalla con una marca. ➤ Al comienzo de cada pista, la pantalla indica el número de canales frontales y envolventes (por ejemplo, 3/2). Si existe un canal de subwoofer, también se indicará en la pantalla (+1). CD SACD STEREO MCH Búsqueda ● Para realizar búsquedas en el disco a cuádruple velocidad, pulse 5 REVERSE (retroceso) o 6 FORWARD (avance) durante la reproducción. ➤ La búsqueda se inicia y el sonido se silencia. ● Para acelera al óctuple de velocidad, pulse de nuevo 5 REVERSE o 6 FORWARD. ➤ La búsqueda se realiza a ocho veces la velocidad normal. ● Para restablecer la velocidad x4, pulse otra vez 5 REVERSE o 6 FORWARD. ● Si el televisor está encendido, la velocidad y la dirección de la búsqueda se indican en la pantalla cada vez que se pulsa 5 REVERSE o 6 FORWARD. ● Para detener la búsqueda, pulse 2 PLAY o 9 STOP según si desea activar la reproducción o la parada. ➤ El sonido permanece desactivado durante la búsqueda x4 y x8. DSD FUNCIONAMIENTO - AUDIO 93 Español Inserción de SACD o disco de audio 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 94 Cambio de pista ● Pulse brevemente K NEXT durante la reproducción para avanzar hasta la siguiente pista. ● Pulse brevemente J PREVIOUS durante la reproducción para regresar al principio de la pista en curso. Vuelva a pulsar brevemente J PREVIOUS para saltar a la pista anterior. ● Para cambiar directamente a una pista determinada, introduzca el número de pista con los botones 0-9. Español Reproducción al azar ● Pulse “SHUFFLE” durante la reproducción. ➤ Las pistas se reproducen en un orden aleatorio. ● Para restablecer la reproducción normal, pulse de nuevo “SHUFFLE”. FTS (selección de pista favorita) - sólo CD Audio - La función FTS le permite guardar en la memoria del reproductor las pistas favoritas de un disco. - Cada programa FTS admite un máximo de 20 pistas. - Cada vez que se reproduce un programa FTS, se sitúa en el primer lugar de la lista. Si está completa y se añade un nuevo programa, el último desaparecerá de la lista. - Los programas FTS pueden seleccionarse y reproducirse en cualquier momento. - La programación FTS se realiza a través de los menús de pantalla (OSD). Programación FTS 1 Inserte un disco y active el modo de parada. Audio Disk Mode Repetición de pista o disco CD ● Para repetir la pista en curso, pulse “REPEAT”. ➤ En la pantalla aparece REPEAT TRACK. ● Para repetir el disco completo, pulse “REPEAT” por segunda vez. ➤ En la pantalla se visualiza REPEAT ALL. ● Para salir del modo de repetición, pulse “REPEAT” por tercera vez. stop fts track program 3 Para repetir o reproducir en bucle una secuencia: ● Pulse “REPEAT A-B” desde el punto deseado de comienzo; ➤ En la pantalla del reproductor aparece A. ● Pulse de nuevo “REPEAT A-B” cuando llegue al final del fragmento deseado; ➤ En la pantalla aparece A-B, y se inicia la reproducción de la secuencia. ● Para cancelar la repetición del fragmento, pulse de nuevo “REPEAT A-B”. Exploración Reproduce los 10 segundos iniciales de cada una de las pistas del disco. ● Pulse SCAN. ● Para continuar reproduciendo la pista deseada, pulse de nuevo SCAN o el botón 2 PLAY. 94 FUNCIONAMIENTO - AUDIO track time 8 total tracks 10321 total time Activado Desactivado 1 2 3 4 5 6 7 8 Borrar todas las selecciones 2 Repetición A-B stereo 4 Utilice el botón w (cursor abajo) para ir a la lista de pistas disponibles. Utilice los botones t y u (cursor izquierda/derecha) para seleccionar pistas de la lista. Si desea seleccionar directamente una pista, introduzca su número con los botones 0-9. Almacene cada pista pulsando OK. ➤ Los números de pista se añadirán a la lista de pistas seleccionadas. ➤ El número de pistas y el tiempo de reproducción del programa se visualizarán en la pantalla del reproductor y en la pantalla de audio. Una vez completado el programa FTS, pulse 2 PLAY para iniciar la reproducción. El programa quedará almacenado de forma automática. ● Pulse FTS o utilice los botones t u (cursor izquierda/derecha) para activar (ON) o desactivar (OFF) la función FTS. 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:09 Pagina 95 Borrado de una pista de un programa FTS 1 2 3 Utilice el botón w (cursor abajo) para ir a la lista de pistas seleccionadas. Utilice los botones t y u (cursor izquierda/derecha) para seleccionar el número de pista que desea borrar. Si desea seleccionar directamente una pista, introduzca el número con los botones 0-9. Pulse OK. ➤ El número de pista quedará suprimido de la lista de pistas seleccionadas. Español Borrado del programa completo ● Utilice el botón w (cursor abajo) para seleccionar “Borrar Todas las seleccione” y pulse OK. ➤ El programa FTS del disco quedará borrado en su totalidad. FUNCIONAMIENTO - AUDIO 95 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 96 Funcionamiento - Vídeo (DVD y VCD) Control de acceso: bloqueo de disco (DVD y VCD) Activación/desactivación del bloqueo de disco 1 Español 2 3 4 Desde la posición de parada, seleccione Control de Acceso t en el menú de funciones s (FEATURES) con los botones w/v (abajo/arriba), y pulse u (cursor derecha). Escriba un código (PIN) de cuatro cifras de su elección. Introduzca el código por segunda vez. Desplácese a Acceso para menores con los botones w/v (abajo/arriba). Control de acceso Acceso para menores Ventana de controles Nivel de clasificacion Modo de bajo consumo Modo de audio Cambiar codigo Pantalla PBC Autorización de discos ● Inserte el disco. Véase “Inserción de un disco”. ➤ Se presentará el cuadro de diálogo “Disc lock”, y deberá introducir el código secreto para “Play Once” (reproducir una vez) o “Play Always” (reproducir siempre). Si selecciona “Play Once”, el disco podrá reproducirse mientras no se extraiga de la unidad y ésta se encuentre encendida (ON). Si selecciona “Play Always”, el disco quedará autorizado y podrá reproducirse en cualquier momento, incluso aunque esté activado el bloqueo (“Disc Lock”). Observaciones: La memoria del reproductor mantiene una lista de 80 títulos autorizados (“Child safe”). Un disco quedará incluido en la lista cuando se seleccione “Play Always” en el cuadro de diálogo de protección infantil. Cada vez que se reproduzca un disco autorizado, pasará a ocupar el primer lugar de la lista. Si está completa y se añade un nuevo disco, el último desaparecerá de la lista. Los discos DVD de doble cara pueden tener un número de identificación diferente en cada una de ellas. Para que el disco adquiera la condición de “seguro”, deberán autorizarse ambas caras. Un disco VCD multivolumen puede tener un número de identificación diferente en cada volumen. Para que toda la colección adquiera la condición de “segura”, deberán autorizarse todos los volúmenes. locked 5 6 7 8 Utilice el botón u (cursor derecha) para desplazarse a Ç / É. Seleccione Ç con los botones w/v (abajo/arriba). Pulse OK o t (cursor izquierda) para confirmar, y t de nuevo para salir del menú. ➤ Los discos no autorizados no se reproducirán a menos que se introduzca el código de cuatro cifras. Seleccione É para desactivar el bloqueo de disco. Observación: La doble confirmación del código de cuatro cifras es necesaria cuando: - el código se introduce por primera vez (véase más arriba); - se cambia de código (véase “Cambio del código de 4 cifras”); - se cancela el código (véase “Cambio del código de 4 cifras”); - se desactivan tanto el bloqueo de disco como el control infantil y se solicita el código de identificación. 96 FUNCIONAMIENTO - VIDEO Control de Acceso Reproducir una vez Reproducir siempre Elija Reproducir siempre para insertar el disco en la lista de acceso para menores Prohibición de discos ● Inserte el disco. Véase “Inserción de un disco”. ➤ La reproducción comienza de forma automática. ● Pulse 9 STOP mientras se visualiza {. ➤ Aparecerá la indicación | , y el disco dejará de estar autorizado. 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 97 Control de acceso; Control infantil (sólo DVD-Vídeo) Las películas de los discos DVD pueden contener escenas no aptas para el público infantil. Por tanto, es posible que los discos incluyan información de control aplicable a todo el disco o a determinadas escenas. Las escenas están calificadas en una escala del 1 al 8, y el disco dispone de imágenes alternativas más apropiadas. Las escalas varían de un país a otro. La función de control infantil (“Parental Control”) impedirá que sus hijos reproduzcan determinados discos, o que lo hagan con las escenas alternativas. 1 Desde la posición de parada, seleccione el Control de Acceso en el menú de funciones s con los botones w/v (abajo/arriba), y después pulse u (cursor derecha). Control de acceso Modo de bajo consumo Cambiar codigo Pantalla PBC 6 Pulse OK o t (cursor izquierda) para confirmar, y de nuevo t para salir del menú. País 2 3 4 5 Modo de bajo consumo Introducir codigo secreto Modo de audio Nivel de clasificacion Modo de audio 1 Ventana de controles Acceso para menores Español Activación/desactivación del control infantil Control de acceso Ventana de controles 6 Pantalla Desde la posición de parada, seleccione Control de Acceso en el menú Features s con los botones w/v (abajo/arriba), y pulse u (cursor derecha). Introduzca el código antiguo. Desplácese a Cambiar País con el botón w (abajo). Pulse el botón u (derecha). Seleccione un país con los botones w/v (abajo/arriba). Pulse OK o t (cursor izquierda) para confirmar, y t de nuevo para salir del menú. PBC Cambio del código de 4 cifras 1 2 Introduzca su código personal de 4 cifras. Si es necesario, repita la operación. 3 Desplácese al nivel “Nivel de clasificasion” con los botones w/v (abajo/arriba). 4 Utilice el botón u (cursor derecha) para desplazarse a la barra de ajuste de valores “Value Adjustment”. 5 A continuación utilice los botones w/v (abajo/arriba) o el teclado numérico del mando a distancia para aplicar al disco insertado una escala del 1 al 8. Calificación 0 (representado por “- -”): Control infantil desactivado. El disco se reproducirá en su totalidad. Calificaciones de 1 a 8 (1: autorizado - 8 sólo adultos): El disco contiene escenas no aptas para los niños. Si asigna una calificación al reproductor, se visualizarán todas las escenas de calificación igual o inferior. Las escenas de calificación superior no se reproducirán a menos que el disco ofrezca escenas alternativas. La escena alternativa deberá tener una calificación igual o inferior. En caso de que no exista una alternativa válida, la reproducción se detendrá y será preciso introducir de nuevo el código de cuatro cifras. 2 3 4 5 6 7 Desde la posición de parada, seleccione el Control de Acceso en el menú Features s con los botones w/v (abajo/arriba), y pulse u (cursor derecha). Introduzca el código antiguo. Desplácese a Cambiar País con el botón w (abajo). Pulse el botón u (derecha). Escriba el nuevo código de 4 cifras. Teclee de nuevo el código y vuelva a confirmar con OK. Pulse t (cursor izquierda) para salir del menú. Observación: Si no recuerda el código, pulse cuatro veces 9 STOP en el recuadro de identificación del control de acceso, y salga de él pulsando OK. El control de acceso quedará desactivado. Después podrá introducir un nuevo código (dos veces) como ya se ha explicado. FUNCIONAMIENTO - VÍDEO 97 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 98 Inserción de discos DVD o VCD STOP PLAY PAUSE REPEAT PREV NEXT OPEN/CLOSE 1 2 Español 3 Pulse / OPEN/CLOSE en el panel frontal del reproductor, y se abrirá la bandeja de disco. Deposite el disco en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda perfectamente asentado en el hueco correcto. Presione lentamente la bandeja o pulse / OPEN/CLOSE para cerrarla. ➤ READING aparece en la ventana de estado y en la pantalla del reproductor, y la reproducción comienza de forma automática. Observación: Si está activado el bloqueo de disco, y el disco insertado no se encuentra en la lista de tolerados (no autorizado), deberá introducir el código de identificación o proceder a la autorización del disco. Véase “Control de acceso”. ● Si es preciso, puede usar el botón SOUND MODE para seleccionar Stereo, Dolby Surround, 3D-Sound o Multichannel. La reproducción se puede detener al final del título, en cuyo caso se regresaría al menú. ● Si desea detener la reproducción en cualquier momento, pulse 9 STOP. ➤ Aparecerá la pantalla estándar con información sobre el estado actual del reproductor. ● Para reanudar la reproducción desde el punto en que la interrumpió, pulse e RESUME. ➤ La función RESUME (reanudación) se aplica no sólo al disco insertado en el reproductor, sino también a los cuatro últimos discos reproducidos. Simplemente vuelva a insertar el disco, pulse 2 PLAY y, cuando vea el icono e en la pantalla, vuelva a pulsar 2 PLAY. Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá extraerse de la unidad. Reproducción de un CD-Vídeo Reproducción de un disco DVDVídeo Reproducción de un disco Reproducción de un título ➤ Una vez insertado el disco y cerrada la bandeja, la reproducción comienza automáticamente. La ventana de estado y la pantalla del reproductor indican el tipo de disco cargado y facilitan información sobre su contenido y tiempo de reproducción. El disco puede invitarle a seleccionar una opción del menú. Si las opciones están numeradas, pulse la tecla numérica correspondiente. Si no, utilice los botones w/v y t/u (abajo/arriba/izquierda/derecha) para resaltar la opción deseada y pulse OK. ➤ El título y el número de capítulo actual se visualizan en la barra de menú y en la pantalla del reproductor. El tiempo de reproducción transcurrido aparece en la ventana de estado y en la pantalla del reproductor. ➤ Al comienzo de cada título, la pantalla indica el número de canales frontales y envolventes (por ejemplo, 3/2). Si existe un canal de subwoofer, también se indicará en la pantalla (+1). ➤ Si el formato de audio de un título (MPEG 2, Dolby Digital, etc.) cambia durante la reproducción, la pantalla reflejará esta variación. 98 FUNCIONAMIENTO - VÍDEO - Una vez insertado el disco y cerrada la bandeja, la reproducción comienza automáticamente. La ventana de estado y la pantalla del reproductor indican el tipo de disco cargado y facilitan información sobre su contenido y tiempo de reproducción. - El disco puede invitarle a seleccionar una opción del menú. Si las opciones están numeradas, pulse la tecla numérica correspondiente. - El número de pista actual se visualiza en la barra de menú y en la pantalla del reproductor. El tiempo de reproducción transcurrido aparece en la ventana de estado y en la pantalla del reproductor. ● Si es preciso, puede usar el botón SOUND MODE para seleccionar Stereo, Dolby Surround o 3D-Sound. ● Si desea detener la reproducción en cualquier momento, pulse 9 STOP. ➤ Aparecerá la pantalla estándar. ● Para reanudar la reproducción desde el punto en que la interrumpió, pulse e RESUME. La función RESUME (reanudación) se aplica no sólo al disco insertado en el reproductor, sino también a los cuatro últimos discos reproducidos. Simplemente vuelva a insertar el disco, pulse 2 PLAY y, cuando vea el icono e en la pantalla, vuelva a pulsar 2 PLAY. 13-12-2000 09:10 Pagina 99 Características generales También puede seleccionar las velocidades de la cámara con el botón H del mando a distancia. Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas se refieren al mando a distancia. Algunas operaciones también pueden realizarse desde la barra de menú de la pantalla. Véase “Barra de menú”. Imágenes congeladas y por fotogramas Cambio de título o pista Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se puede comprobar tanto en la barra de menú como en la pantalla del reproductor), puede cambiar de un título a otro de la siguiente manera: ● Pulse T (título), y a continuación pulse K NEXT brevemente durante la reproducción para seleccionar el siguiente título o pista. ● Pulse T (título), y a continuación pulse J PREVIOUS brevemente durante la reproducción para regresar al principio del título o pista actual. Pulse J PREVIOUS dos veces para retroceder al título o pista anterior. ● Para cambiar directamente a un título o pista, seleccione T (título) y a continuación introduzca el número en el teclado numérico 0-9. Observación: Si el número tiene más de una cifra, pulse los botones de forma consecutiva. Cambio de capítulo o índice Si un título de un disco tiene más de un capítulo, o una pista tiene más de un índice (lo que se puede comprobar en la pantalla del reproductor o en la barra de menú), puede cambiar a otro capítulo o índice de la siguiente manera: ● Pulse K NEXT brevemente durante la reproducción para seleccionar el siguiente capítulo o índice. ● Pulse J PREVIOUS brevemente durante la reproducción para regresar al principio del capítulo o índice actual. Pulse J PREVIOUS dos veces para retroceder al capítulo o índice anterior. ● Para cambiar directamente a un capítulo o índice, seleccione C (capítulo) y a continuación introduzca el número en el teclado numérico 0-9. Observación: Si el número tiene más de una cifra, pulse los botones de forma consecutiva. Cámara lenta ● Seleccione f (cámara lenta) en la barra de menú. ● Utilice el botón w (abajo) para entrar en el menú de cámara lenta. ➤ El reproductor entrará en el modo de pausa. ● Use los botones t u (izquierda/derecha) para seleccionar la velocidad deseada: -1, -1/2, -1/4 o -1/8 (retroceso); +1/8, +1/4, +1/2 o +1 (avance). ● Seleccione 1 para restablecer la velocidad normal. ● Si pulsa ; PAUSE, la velocidad se ajustará a 0. ● Para salir del modo de cámara lenta, pulse 2 PLAY y después v (cursor arriba). ● Seleccione e (imagen a imagen) en la barra de menú. ● Use el botón w (abajo) para activar el menú. ➤ El reproductor entrará en el modo de pausa. ● Use los botones t u (izquierda/derecha) para seleccionar la imagen anterior o siguiente. ● Para salir del modo “imagen a imagen”, pulse 2 PLAY. También puede avanzar pulsando repetidas veces el botón ; PAUSE del mando a distancia. Búsqueda ● Seleccione g (cámara rápida) en la barra de menú. ● Use los botones w (abajo) para activar el menú de cámara rápida. ● Utilice los botones t u (izquierda/derecha) para seleccionar la velocidad deseada: -32, -8 o -4 (retroceso); +4, +8, +32 (avance). ● Seleccione 1 para restablecer la velocidad normal. ● Para salir del modo de cámara rápida, pulse 2 PLAY y después v (cursor arriba). Si desea buscar en sentido de avance o de retroceso a diferentes velocidades, también puede usar los botones 5 y 6. Repetición Discos DVD-Vídeo - Repetición de capítulo/título/disco ● Para repetir el capítulo en curso, pulse REPEAT. ➤ En la pantalla del reproductor aparece REPEAT CHAPTER. ● Para repetir el título en curso, pulse REPEAT por segunda vez. ➤ En la pantalla aparece REPEAT TITLE. ● Para repetir todo el disco, pulse REPEAT por tercera vez. ➤ En la pantalla aparece REPEAT ALL. ● Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT por cuarta vez. Discos CD-Vídeo - Repetición de pista/disco ● Para repetir la pista en curso, pulse REPEAT. ➤ En la pantalla del reproductor aparece REPEAT TRACK. ● Para repetir todo el disco, pulse REPEAT por segunda vez. ➤ En la pantalla aparece REPEAT ALL. ● Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT por tercera vez. FUNCIONAMIENTO - VÍDEO 99 Español 03_SACD1000_E_23801_D1 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 100 Repetición A-B Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título: Español ● Pulse REPEAT A-B desde el punto deseado de comienzo; ➤ En la pantalla aparece A. ● Pulse de nuevo REPEAT A-B cuando llegue al final del fragmento deseado; ➤ En la pantalla aparece A-B REPEAT, y se inicia la reproducción de la secuencia. ● Para cancelar la repetición del fragmento, pulse REPEAT A-B. ➤ En la pantalla aparecerá un recuadro de edición de tiempo, con la lectura del tiempo transcurrido del disco actual. ● Utilice los botones numéricos para introducir el tiempo de comienzo deseado. Escriba las horas, minutos y segundos de izquierda a derecha en el recuadro. ➤ Cada vez que introduzca una cifra, quedará resaltada la siguiente. ● Pulse OK para confirmar el tiempo de comienzo. ➤ El recuadro de edición desaparecerá de la pantalla, y la reproducción comenzará desde el punto indicado. Exploración Reproduce los 10 segundos iniciales de cada capítulo del disco. ● Pulse SCAN. ● Para continuar reproduciendo el capítulo o índice deseado, pulse de nuevo SCAN o el botón 2 PLAY. Reproducción al azar Discos DVD-Vídeo Reproduce en un orden aleatorio los capítulos de un título, si el título tiene más de uno. ● Pulse SHUFFLE durante la reproducción. ➤ El icono de reproducción al azar aparece en la pantalla durante unos 2 segundos. ● Para restablecer la reproducción normal, pulse de nuevo SHUFFLE. Discos CD-Vídeo Reproduce en un orden aleatorio las pistas del disco, si el disco tiene más de una. ● Pulse SHUFFLE durante la reproducción. ➤ El icono de reproducción al azar aparece en la pantalla durante unos 2 segundos. ● Para restablecer la reproducción normal, pulse de nuevo SHUFFLE. Zoom La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas posiciones de panorámico. ● Seleccione a (zoom) en la barra de menú. ● Pulse w/v (cursor abajo/arriba) para activar la función de zoom y seleccionar el factor de aumento deseado: 1.33 o 2 o 4. ➤ El reproductor entrará en el modo de pausa. ➤ El factor de ampliación seleccionado aparecerá debajo del icono de zoom a en la barra de menú, junto con la indicación “OK Para mover área”. ➤ La imagen cambiará según el ajuste elegido. ● Pulse OK para confirmar la selección. ➤ En la pantalla aparecerán los iconos de panorámico: v w t u (arriba/abajo/izquierda/derecha) y OK. ● Utilice los botones v w t u para recorrer las distintas posiciones de panorámico. ● Cuando pulse OK, en la pantalla sólo se visualizará la imagen seleccionada. ● Si desea aplicar un zoom en cualquier momento, pulse a (zoom) y seleccione el factor de ampliación como se ha explicado. ● Para salir del modo Zoom, pulse 2 PLAY. ➤ Se reanudará la reproducción. Búsqueda por tiempo La función de búsqueda por tiempo le permite dar comienzo a la reproducción desde cualquier punto deseado. ● Seleccione h (búsqueda por tiempo) en la barra de menú. ● Pulse w (cursor abajo). ➤ El reproductor entrará en el modo de pausa. 100 FUNCIONAMIENTO - VÍDEO OK para mover area 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 101 Borrado de título/pista de un programa FTSVídeo Si desea borrar todas las selecciones: FTS-Vídeo - La función FTS-Vídeo le permite guardar en la memoria del reproductor los títulos y capítulos (DVD) y las pistas (VCD) favoritas de un determinado disco. - Cada programa FTS admite un máximo de 20 elementos (títulos, capítulos). - Cada vez que se reproduce un programa FTS, se sitúa en el primer lugar de la lista. Si está completa y se añade un nuevo programa, el último desaparecerá de la lista. - Los programas FTS pueden seleccionarse y reproducirse en cualquier momento. Programación FTS-Vídeo ● Desde la posición de parada, seleccione Video FTS c en la barra de menú. ● Pulse w (cursor abajo) para desplegar el menú. ➤ Aparecerá el menú del modo FTS-Vídeo. ● Desde la posición de parada, seleccione FTS Video c en la barra de menú. ● Utilice w (cursor abajo) para seleccionar Borrar todas las selecciones. ● Pulse OK. ➤ Todas las selecciones quedarán borradas. ● Pulse v (cursor arriba) o MENU SYSTEM para salir del menú de FTS-Vídeo. Activación y desactivación de FTS-Vídeo ● Seleccione FTS Video c en la barra de menú y pulse w (cursor abajo). ➤ Aparecerá el menú de FTS-Vídeo. ● Utilice t u (cursor izquierda/derecha) para seleccione Activado u Desactivado. ● Pulse v (cursor arriba) o MENU SYSTEM para salir del menú de FTS-Vídeo. También puede activar y desactivar el modo FTS-Vídeo con el botón FTS del mando a distancia. Programación de títulos/pistas ● Pulse w (cursor abajo) para seleccionar título. ● Utilice t y ut (cursor izquierda/derecha) para seleccionar el título deseado. ● Pulse OK si desea programar el título completo. ➤ El número del título se incorporará a la lista de selecciones. Seleccion de Pista Favorita Activado Desactivado Programación de capítulos ● Pulse w (cursor abajo) sobre el número de título seleccionado. ➤ El número de título quedará marcado, y el cursor se desplazará al primer número de capítulo disponible para dicho título. ● Utilice t u (cursor izquierda/derecha) para seleccionar el número de capítulo deseado. ● Pulse OK para confirmar la selección. ➤ El título/capítulo elegido se añadirá a la lista de selecciones. ● Pulse OK o MENU SYSTEM para salir del menú de FTS-Vídeo. Borrar todas las selecciones FUNCIONAMIENTO - VÍDEO 101 Español ● Desde la posición de parada, seleccione Video FTS c en la barra de menú. ● Utilice w (cursor abajo) para seleccionar program. ● Utilice t u (cursor izquierda/derecha) para seleccionar el número deseado. ● Pulse OK para borrar la selección. ● Pulse v (cursor arriba) o MENU SYSTEM para salir del menú de FTS-Vídeo. 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 102 Características especiales de los discos DVD Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús Subtítulos ● Seleccione Z (subtítulos) en la barra de menú. ● Pulse Z o w v (cursor abajo/arriba) repetidas veces para recorrer las distintas opciones de subtítulos. ● Puede seleccionar directamente los subtítulos deseados con los botones numéricos 0-9. Español En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones. Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones w, v, u, t (abajo/arriba/derecha/izquierda) para resaltar la opción y pulse OK. Características especiales de los discos VCD Menús de título Control de reproducción (PBC) ● Pulse DISC MENU. ➤ Si el título actual dispone de un menú, aparecerá en la pantalla. De lo contrario, se visualizará el menú del disco. ● El menú puede incluir ángulos de cámara, idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título. ● Para cancelar el menú de título, pulse de nuevo DISC MENU. ● Inserte un (CD Vídeo) con PBC y pulse 2 PLAY. ➤ El menú PBC aparece en la pantalla del televisor. ● Recorra el menú con los botones indicados en la pantalla del televisor hasta que comience a reproducirse el fragmento deseado. Si el menú PBC ofrece una serie de pistas, podrá elegir directamente una de ellas. ● Indique su selección con los botones numéricos 0-9. ● Pulse RETURN para regresar al menú anterior. Menú de disco ● Pulse T y a continuación DISC MENU. ➤ Se visualizará el menú del disco. ● Para cancelar el menú de disco, pulse de nuevo DISC MENU. Ángulo de cámara Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos ángulos, aparecerá un icono } indicando el número de ángulos disponibles, así como el ángulo actual. Si lo desea, puede cambiar el ángulo de cámara. ● Utilice los botones w/v (abajo/arriba) para seleccionar el ángulo de cámara en el icono. ● Para seleccionar directamente un ángulo, introduzca el valor con los botones numéricos 0-9. ➤ Después de unos instantes, la reproducción cambiará al ángulo seleccionado. El icono del ángulo permanecerá en la pantalla mientras haya disponibles otros ángulos de cámara. Cambio del idioma de audio ● Seleccione Y (audio) en la barra de menú. ● Pulse Y o w v (cursor abajo/arriba) repetidas veces para recorrer las distintas opciones de idioma. ● Puede seleccionar directamente el idioma deseado con los botones numéricos 0-9. 102 FUNCIONAMIENTO - VÍDEO 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 103 Uso optimizado Puesta a tierra del sistema Interruptor de filtro Cuando un sistema está formado por numerosos componentes, es posible que se produzcan perturbaciones ocasionales (ruidos, acoples...). Estos problemas se pueden solucionar conectando el sistema a tierra. 1 VOLTA GE SEL ECTOR 220-240 V 100-120 V MAINS MAINS LEFT RIGHT VOLTAGE SELECTOR 220-240V Desatornille el conector de tierra GND hasta la mitad, conecte un cable de tierra y vuelva a apretar el terminal. Español No todos los amplificadores/receptores y altavoces pueden manejar la respuesta en frecuencia ampliada de los SACD. Esta unidad SACD está equipada con un filtro conmutable en la parte posterior. El ajuste de fábrica del filtro es de 40 kHz, un valor seguro para todos los sistemas. Si su sistema admite todo el margen de frecuencias de los SACD (consulte los manuales correspondientes o, en caso de duda, pregunte a su distribuidor), proceda de la siguientes manera: 100-120V FILTER FILTER 1 2 3 1 2 3 GND GND DIGITAL AUDIO OUT STEREO OUT Dolby Digital/ DTS/MPEG only L R OPT OUT DIG OUT AUDIO V 2 Ajuste el interruptor a la señal de salida requerida. Posición 1 : 40 kHz - la señal de salida de todos los altavoces se ajusta a 40 kHz Posición 2 : 50 kHz FRONT/40 kHz OTHERS - la señal de salida de los altavoces frontales se ajusta a 50 kHz, y la del resto de altavoces a 40 kHz. Posición 3 : 50 kHz - la señal de salida de todos los altavoces se ajusta a 50 kHz 3 Conecte el cable de tierra al terminal correspondiente del siguiente componente del sistema. Si los otros componentes disponen de conectores de tierra, realice las conexiones de forma similar. Advertencia: Si no está seguro de que su sistema pueda gestionar señales de entrada de audio de hasta 50 kHz, no cambie la señal de salida. Podría dañar los altavoces o el amplificador/receptor. FUNCIONAMIENTO 103 03_SACD1000_E_23801_D1 13-12-2000 09:10 Pagina 104 Antes de solicitar asistencia técnica Si la unidad presenta alguna anomalía operativa, antes de nada revise los puntos de la siguiente lista. Quizás haya pasado por alto alguna cuestión básica. Bajo ninguna circunstancia intente reparar el equipo por su cuenta. De lo contrario, la garantía quedaría invalidada. Observe los síntomas específicos y adopte únicamente las medidas que se proponen para solucionar el problema. Español Síntoma Remedio No hay corriente Compruebe si los dos extremos del cable de alimentación están debidamente conectados. Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada tiene corriente, conectando para ello otro aparato. No hay sonido Revise las conexiones de audio. Si está utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con otra fuente de sonido. La unidad SACD 1000 no reproduce discos CD-DTS. Sonido distorsionado en el amplificador Hi-Fi Asegúrese de no haber realizado ninguna conexión de audio a la entrada “phono” del amplificador. Imposible reproducir el disco Compruebe que el disco está insertado con la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco. Compruebe si el defecto está en el disco probando con otro. No hay imagen Compruebe si el televisor está encendido. Revise la conexión de vídeo. Imagen distorsionada Observe si el disco presenta huellas y límpielo con un paño suave en sentido radial, del centro hacia afuera. En ocasiones, la imagen puede aparecer algo distorsionada, y no se trata de ninguna anomalía. Imagen completamente distorsionada con el menú del reproductor Imagen sin color con el menú del reproductor No se restablece la pantalla de inicio cuando se extrae el disco El reproductor no responde al mando a distancia Imagen distorsionada o en blanco y negro con un disco DVD o CD-Vídeo. El interruptor NTSC/PAL no está en la posición adecuada. Pulse al mismo tiempo los botones 9 STOP y T NEXT, y manténgalos pulsados mientras enciende el reproductor. El interruptor NTSC/PAL no está en la posición adecuada. Pulse al mismo tiempo los botones 9 STOP y T NEXT, y manténgalos pulsados mientras enciende el reproductor. Reinicie el equipo apagándolo y volviéndolo a encender. Compruebe si el programa requiere la inserción de otro disco. Apunte con el mando directamente al sensor del panel frontal del reproductor. Evite todos los obstáculos que puedan interferir en el recorrido de la señal. Revise o sustituya las pilas del mando. Compruebe el código del dispositivo. Véase el capítulo ‘Código de dispositivo del mando a distancia’. Utilice exclusivamente discos compatibles con el sistema del televisor (PAL/NTSC). No hay sonido en la salida digital Revise las conexiones digitales. Compruebe en los menús que está activada la salida digital. Observe si el formato de audio del idioma seleccionado es compatible con las prestaciones del receptor. No funcionan los botones Reinicie la unidad apagándola y volviéndola a encender. 104 ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA 13-12-2000 09:10 Pagina 105 Chasquidos audibles en el interior del reproductor La unidad no responde a todas las órdenes durante la reproducción Problemas de interferencias (ruidos agudos) durante la reproducción Cuando está en funcionamiento, los relés del reproductor pueden actuar y producir este sonido. No se trata de ninguna anomalía. El disco no permite realizar las operaciones. Consulte las instrucciones del disco. Conecte el sistema a tierra. Véase ‘Puesta a tierra del sistema’. Limpieza de los discos Algunos problemas tienen su origen en la suciedad acumulada en el disco insertado. Para evitar tales problemas, limpie periódicamente los discos de la siguiente manera: ● Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde el centro hacia afuera. Precaución: No utilice disolventes como la bencina, diluyentes, productos de limpieza ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos. Programa de diagnóstico Si no resuelve el problema, active el programa de diagnóstico del reproductor. Para activar el programa de diagnóstico, siga paso a paso estas instrucciones: Instrucciones 1 2 3 4 5 6 Apague el reproductor con el botón ON/OFF. Pulse al mismo tiempo los botones OPEN/CLOSE y ;, y manténgalos pulsados mientras enciende la unidad. ➤ En la pantalla aparecerán la indicación BUSY y el contador, que señalará la conclusión de la prueba cuando alcance el cero. ➤ Después de unos minutos, el mensaje de la pantalla cambiará de BUSY a ERROR o PASS. ➤ Si en la pantalla aparece ERROR, significa que la unidad presenta alguna anomalía y debe ser reparada. Pregunte a su distribuidor o al Centro de Atención al Cliente de Philips (CCC) por el Centro de Servicio más cercano de su país. El número de teléfono figura en la garantía. Si en la pantalla aparece el mensaje PASS, aparentemente no existe ninguna anomalía en el reproductor. El fallo puede haberse debido a una interpretación incorrecta de las instrucciones de uso, a la inserción de un disco defectuoso o a una conexión indebida de la unidad. En tal caso, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Atención al Cliente para que le ayuden a resolver el problema. Si el problema persiste, consulte el punto 3 para localizar el centro de servicio más cercano. Apague el reproductor con el botón ON/OFF para abandonar el programa de diagnóstico. ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA 105 Español 03_SACD1000_E_23801_D1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Philips sacd 1000 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para