Sony KLV-17HR1 Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

LCD Colour TV
© 2002 Sony Corporation
KLV-17HR1
KLV-15SR1
4-092-571-23 (2)
M90
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo
para consultarlo en el futuro.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo come riferimento futuro.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
ES
IT
PT
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado
del cable de corriente principal en una toma de corriente. Este enchufe no puede
utilizarse y debe destruirse.
Para evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la
unidad a lluvia o humedad.
La tensión existente dentro de la unidad es muy elevada y puede resultar peligrosa.
No abra la caja del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
3
Este televisor sólo puede utilizarse
con una fuente de alimentación de
CA de 220-240 V. No conecte
demasiados aparatos a la misma
toma de corriente, ya que podría
provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la caja ni la cubierta
posterior del televisor. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
No obstruya los orificios de
ventilación del televisor.
Mantenga un espacio mínimo de
10 cm alrededor del equipo para
facilitar la ventilación.
Limpie el televisor con un paño
suave ligeramente humedecido.
No utilice gasolina, disolventes ni
ningún otro tipo de productos
químicos. No raye la pantalla del
televisor. Como medida de
seguridad, desconecte el televisor
antes de limpiarlo.
Coloque el televisor encima de un
soporte estable y seguro. Evite
que los niños se suban a él. No
coloque el televisor apoyado sobre
uno de sus laterales o mirando
hacia arriba.
Por razones medioambientales y
de seguridad, se recomienda no
dejar el televisor en modo de
espera cuando no se utiliza.
Desconéctelo de la toma de
corriente.
Por cuestiones de seguridad, no
toque ninguna pieza del televisor,
el cable de alimentación ni el cable
de la antena durante una
tormenta.
No coloque nunca el televisor en
lugares cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos. No
instale el televisor en lugares
expuestos a vibraciones mecánicas.
Desconecte el cable de
alimentación tirando del enchufe.
No tire directamente del cable.
Antes de transportar el televisor,
desconecte el cable de alimentación.
No coloque el televisor encima de
superficies inestables, no lo mueva
bruscamente ni le aplique excesiva
fuerza. Si la unidad se cae o se daña,
haga que sea revisada inmediatamente
por personal especializado.
No introduzca ninguna clase de
objeto
dentro de la unidad, ya que podría
provocar un incendio o una descarga
eléctrica. No vierta nunca líquidos de
ningún tipo en el televisor. Si se introduce
alguna sustancia líquida o sólida dentro
del televisor, deje de utilizarlo y haga que
sea revisado inmediatamente por
personal especializado.
Para evitar que se produzcan
incendios o descargas eléctricas, no
exponga el televisor a condiciones
de lluvia, humedad o humo. No
utilice el televisor en lugares donde
exista la posibilidad de que se
introduzcan insectos en su interior.
Para evitar que se produzcan
incendios, mantenga el televisor
lejos de cualquier objeto inflamable
o llamas sin protección (p. ej. velas).
No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de alimentación,
ya que podría dañarlo.
No obstruya los orificios de
ventilación del televisor con objetos
como cortinas, periódicos, etc.
Información de seguridad
ES
Información de seguridad
4
Información adicional de seguridad
Pantalla LCD
La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un
mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. Sin embargo, es posible que en ella
aparezcan manchas negras o puntos brillantes de luz (roja, azul o verde) de forma
constante. No se trata de un error de funcionamiento, sino de una característica
estructural del panel LCD.
No exponga la superficie de la pantalla LCD al sol, ya que podría dañarse.
No presione ni raye el filtro frontal, ni sitúe objetos encima del televisor, ya que la
imagen podría resultar irregular o el panel LCD podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o
que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un error de
funcionamiento. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la
temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, puede que se produzca un efecto de
imagen fantasma, que desaparecerá transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un
error de funcionamiento.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de iluminación.
Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, esto indica que la
lámpara fluorescente se ha agotado y debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto
con personal especializado.
Limpieza de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antireflejante. Tome las
siguientes precauciones para evitar dañar dicho acabado.
Si desea sacar el polvo a la superficie de la pantalla, hágalo suavemente con el
paño de limpieza suministrado.
Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño
con una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar el paño y
utilizarlo varias veces.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, ni
detergente concentrado, como alcohol, gasolina o disolvente.
Transporte del televisor
Antes de transportar el televisor, desconecte todos sus
cables ya que, si éste se cae, puede provocar lesiones
graves.
Cuando transporte el televisor para cambiarlo de sitio
o repararlo, utilice la caja y el material de embalaje
originales.
Si transporta el televisor sujetándolo con las manos,
agárrelo por la parte superior e inferior y no
únicamente por la cubierta posterior.
Información adicional de seguridad
5
Índice
Índice
Uso del nuevo televisor
Procedimientos iniciales ............................................................................. 6
Paso 1 Extracción de la cubierta posterior.......................................... 6
Paso 2 Conexión de la antena, la videocámara y el cable de CA .... 7
Paso 3 Introducción de las pilas en el mando a distancia ................ 8
Paso 4
Configuración automática del televisor (Inicio automático) ..
9
Conexión de componentes opcionales ...................................................11
Visualización del televisor........................................................................12
Componentes opcionales..........................................................................16
Ajuste de la configuración
(MENÚ)
Ajuste del valor “IMAGEN” ............17
Ajuste del valor “SONIDO”.............19
Ajuste de CRONODESC...................20
Cambio del valor
“CONFIGURACIÓN” ...................21
Cable de CA (tipo BF) (1)
Utilice este cable de CA
(con toma de seguridad
a tierra) en caso de que
utilice el equipo en el
Reino Unido o en Hong
Kong.
Cable de CA (tipo C) (1)
Utilice este cable de
CA (con toma de
seguridad a tierra)
fuera del Reino
Unido.
Paño de
limpieza (1)
Manual de
instrucciones (1)
Mando a distancia
RM-932 (1)
Pilas (tipo R6) (2)
Cable coaxial (1)
No retire los
núcleos de
ferrita.
Comprobación de los accesorios suministrados
Información complementaria
Solución de problemas......................25
Índice de componentes y
controles ..........................................27
Especificaciones .................................29
Uso del nuevo televisor
Adaptador de
alimentación
de CA (1)
6
Uso del nuevo televisor
1
2
1
Para extraer la cubierta posterior
1 Agarre la cubierta posterior como se
indica en la ilustración y levántela
aproximadamente 10 mm.
2 Tire de la cubierta hacia usted.
Para volver a colocar la cubierta
posterior
1 Agarre la cubierta posterior como se
indica en la ilustración y haga coincidir
las cuatro partes salientes de la misma
con los orificios del televisor. (Es posible
que la cubierta posterior sobresalga
aproximadamente 10 mm.)
2 Acerque la cubierta posterior al
televisor y presiónela hacia abajo.
Nota
• Cuando transporte el televisor, no lo haga sujetándolo únicamente por la
cubierta posterior, ya que ésta podría desprenderse de la unidad.
Uso del nuevo televisor
1
1
2
Procedimientos iniciales
Paso 1
Extracción de la cubierta posterior
Antes de conectar la antena y los cables, extraiga la cubierta situada en la parte
posterior del televisor. Una vez realizadas todas las conexiones, vuelva a colocarla.
7
Uso del nuevo televisor
Uso del nuevo televisor
Paso 2
Conexión de la antena
PRECAUCIÓN
No conecte el cable de alimentación antes de realizar las demás conexiones, ya que
podría producirse una fuga de corriente mínima hacia el suelo a través de la antena u
otros terminales.
Conexión de una videograbadora
Para reproducir una cinta de vídeo, pulse t en el mando a distancia
(consulte la página 11).
Nota
Para conectar una videograbadora a los conectores t 2, consulte
“Conexión de componentes opcionales” en la página 11.
16.5V
L/G/S/IR
/
D
/
D
/D
2
2
S
2
Cable
Euroconector
(no suministrado)
: Flujo de señales
A i 1/
(entrada de vídeo/audio)
Videograbadora
Cable de la antena
(suministrado)
A la salida de la antena
A 8 (antena)
Parte posterior
del televisor
: Flujo de señales
Conector IEC
Cable de la antena
(suministrado)
Parte posterior
del televisor
A 8 (antena)
8
Uso del nuevo televisor
16.5V
Adaptador de alimentación de CA
(suministrado)
Cable de CA
(suministrado)
A la toma de corriente
Parte posterior
del televisor
Procedimientos iniciales (continuación)
Conexión del cable de CA
Para conectar el televisor a la toma de corriente, utilice el adaptador de alimentación
de CA y el cable de CA suministrados.
Nota
No retire el núcleo de ferrita del adaptador de
alimentación de CA.
Para colocar los cables en el soporte
Puede colocar el cable de la antena, el cable del adaptador de alimentación de CA y el
cable Euroconector en el soporte.
1 Tire del extremo superior de la cubierta de los
cables hacia usted para extraerla.
2 Coloque los cables en el soporte.
3 Vuelva a colocar la cubierta de los cables
haciendo coincidir las partes salientes de la
cubierta con los orificios del soporte.
Nota
Los demás cables no pueden colocarse
en el soporte.
Para ajustar el ángulo del televisor
Puede ajustar el ángulo del televisor
para visualizar mejor las imágenes.
Paso 3
Introducción de las pilas
en el mando a distancia
Nota
No utilice pilas viejas ni mezcle distintos tipos de pilas.
Tire de aquí.
Cubierta del
cable
3° hacia
adelante
Lado derecho
15° hacia
atrás
A 16.5 V
9
Uso del nuevo televisor
Uso del nuevo televisor
Paso 4
Configuración automática del televisor (Inicio automático)
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá una pantalla de menús que le
permitirá configurarlo fácilmente.
1
Conecte el televisor a la toma de corriente (CA de 220 - 240 V, 50 Hz).
2
Pulse = / 1 para encender el
televisor.
El menú “LANGUAGE” (IDIOMA)
aparecerá automáticamente cuando
encienda el televisor por primera vez.
Nota
• Para ejecutar más tarde la función Inicio automático, pulse 0 en el panel posterior del
televisor.
3
Pulse v o V en el mando a
distancia para seleccionar
el idioma y, a
continuación, pulse OK.
Todos los menús
aparecerán en el idioma
seleccionado.
El menú “PAÍS” aparecerá
automáticamente.
/
TVVIDEO
OK
DVD
VCR
123
456
789
0
MENU REC
TV
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT : MENU
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
OK
@/
1
OK
v / V / B / b
MENU
0
= / 1
continúa
PA Í
S
EXIT : MENU
AUSTRIA
OK
OK
O
K
10
Uso del nuevo televisor
4
Pulse B o b para
seleccionar el país en el
que utilizará el televisor
y, a continuación, pulse
OK.
Si el país que desea no aparece en
las opciones, seleccione “–”.
Aparecerá la pantalla inicial.
5
Pulse B o b para
seleccionar “SÍ” y, a
continuación, pulse OK.
El televisor iniciará la
búsqueda de canales de
emisión y almacenará todos los
que encuentre.
A continuación, aparecerá el menú “ORDENACIÓN DE PROGRAMAS”.
Puede cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla.
Si desea mantener el orden de sintonización de los canales, omita los
pasos 6 y 7.
6
Si desea cambiar el
orden de los canales,
pulse B o b para
seleccionar el número de
programa del canal que
desea reordenar y, a
continuación, pulse OK.
7
Pulse B o b para
seleccionar un nuevo
número de programa
para el canal
seleccionado y, a
continuación, pulse OK.
8
Pulse MENU para
regresar a la pantalla
normal.
Ya puede utilizar el televisor.
Sugerencia
Si el televisor ha memorizado un canal no deseado o no puede memorizar
un canal determinado, ajústelo manualmente (consulte la página 22).
Procedimientos iniciales (continuación)
MENU
O
K
EXIT : MENU
¿DESEA INICIAR
LA SINTONÍA AUTOMÁTICA?
NO
OK
O
K
O
K
OK
PR
OG
. A
U
T
O
SALIDA : MENÚ
PROGRAMA 1
VHF–L
OK
OK
O
RDENA
CI
ÓN DE PROGRAMAS
SALIDA : MENÚ
PROGRAMA 1 AAA
OK
OK
O
K
RDENA
ÓN DE PROGRAMAS
SALIDA : MENÚ
VIEJO 1 AAA
NUEVO 2
OK
OK
11
Uso del nuevo televisor
Uso del nuevo televisor
Conexión de componentes opcionales
Puede conectar componentes opcionales de audio/vídeo, como una videograbadora,
un reproductor de DVD, una videocámara, un videojuego o un sistema estéreo. Para
utilizar los componentes conectados, consulte la página 16.
16.5V
2
2
1
2
2
2
S
Uso de componentes opcionales
Para ver las imágenes de los componentes conectados, pulse t varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca el símbolo de la entrada correcta en la pantalla.
Símbolo Señal de entrada
AV 1 Señal de entrada de audio/vídeo a través del Euroconector 1.
AV 2 Señal de entrada de audio/vídeo a través del conector de entrada de S
vídeo 2 o la toma de auriculares de entrada de vídeo 3 y las tomas de
auriculares de entrada de audio 4 5.
Para regresar a la pantalla normal del televisor, pulse a en el mando a distancia.
Sistema de audio
Videocámara
DVD Videograbadora Videojuego
: Flujo de señales
Parte posterior
del televisor
1
54 3 2
12 Uso del nuevo televisor
Visualización del televisor
Esta sección describe las distintas funciones y
operaciones que se utilizan mientras se visualiza
el televisor. La mayoría de las operaciones pueden
realizarse mediante el mando a distancia.
1
Pulse ` / 1 para encender el televisor.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1 del televisor se
ilumina en rojo), pulse TV ! /1 en el mando
a distancia.
2
Pulse PROG +/– (o P +/– en el televisor)
o los botones numéricos para
seleccionar el canal del televisor.
Para números de dos dígitos, introduzca
la segunda cifra en menos de 2,5
segundos.
Tareas adicionales
Para
Seleccionar programas del
televisor de forma secuencial
Seleccionar un programa
de la lista de programas
@/
1
TV @/1
t
Botones
numéricos
a
v/V/B/b
y OK
PROG +/–
%
2 +/–
o
Indicador 1
PROG
123
456
78
0
9
/
TVVIDEO
OK
DVD
VCR
123
456
789
0
MENU REC
TV
PROG
TV
MENU
REC
` / 1
Pulse
PROG +/– (o P +/– en el televisor) y manténgalo pulsado.
Libere el botón cuando aparezca el programa deseado.
OK para visualizar la lista de programas. A continuación,
pulse V o v para seleccionar el programa deseado y pulse
OK. Para cambiar la página de la lista de programas, pulse
B o b.
13
Uso del nuevo televisor
Uso del nuevo televisor
Para
Apagar el televisor temporalmente
Ajustar el volumen
Silenciar el sonido
Visualizar la entrada de vídeo
(videograbadora, DVD,
videocámara, etc.)
Visualizar la entrada RGB (DVD, etc.)
Retroceder al canal anterior
visualizadodurante al menos
5 segundos
Visualizar la información en pantalla
Nota
Al seleccionar un programa del televisor de forma rápida, la imagen
puede interrumpirse.
No se trata de un error de funcionamiento.
Para seleccionar el modo de imagen
(1) Pulse en el mando a distancia para visualizar el menú
MODO DE IMAGEN.
(2) Pulse
, o v o V para seleccionar el modo de imagen deseado
y, a continuación, pulse OK.
“VIVO”: mejora el contraste y la nitidez de las imágenes.
“PERSONAL”: muestra los ajustes realizados por el usuario.
Para personalizar la calidad de la imagen, consulte “Ajuste
del valor ‘IMAGEN’” en la página 17.
“PELÍCULA”: muestra imágenes precisas y detalladas.
Para seleccionar el sonido de programas en estéreo o bilingües
Puede ver programas bilingües o en estéreo de los programas
estéreo NICAM y A2 (en alemán). Para seleccionar el tipo de sonido,
consulte “SON. DUAL” en el menú “SONIDO” en la página 19.
Función de apagado automático
El televisor entrará en modo de espera, si transcurridos 15 minutos
no ha recibido ninguna señal y no se ha pulsado ningún botón.
Pulse
TV @/1.
El indicador 1 del televisor se ilumina en rojo.
2 +/–.
%.
t para seleccionar “AV1” o “AV2”.
Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a.
t para seleccionar “AV1”.
Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a.
.
.
MODO DE IMAGEN
PERSONAL
PELÍCULA
OK
VIVO
continúa
14 Uso del nuevo televisor
Visualización del televisor (continuación)
Para seleccionar el tamaño de la imagen
Pulse varias veces en el mando a distancia para visualizar el
tamaño de imagen deseado.
KLV-15SR1
4 : 3 16 : 9 (modo panorámico)
KLV-17HR1
Puede seleccionar uno de los siguientes tamaños de imagen:
“Z. PANORÁMICO”: imitación del efecto de
pantalla panorámica para un formato
4:3.
“4 : 3”: tamaño de imagen 4:3 convencional,
información completa de la imagen.
“14 : 9”: tamaño de la imagen entre 4:3 y 16:9.
“ZOOM”: formato de pantalla panorámica
para películas en formato buzón.
“PANORÁMICA”: formato 16:9, información
completa de la imagen.
Nota
En los modos “Z. PANORÁMICO”, “ZOOM” y “14:9”, se eliminan las
partes superior e inferior de la pantalla. Pulse v o V para ajustar la
posición de la imagen en la pantalla (p.ej. para leer los subtítulos).
Z
OOM
14:
9
PANO
R
Á
MIC
A
4:
3
Z. PAN
OR
Á
MI
CO
15
Uso del nuevo televisor
Uso del nuevo televisor
Uso del teletexto
El teletexto es un servicio de información que ofrecen
la mayoría de emisoras de televisión. La página del
índice del servicio de teletexto (normalmente la
página 100) ofrece información sobre el uso del
mismo.
Nota
Compruebe que utiliza un canal (emisión de
televisión) con una señal fuerte. De lo contrario,
pueden producirse errores en el teletexto.
Para activar el teletexto
Seleccione el canal (emisión de televisión)
que ofrece el teletexto que desea
visualizar y pulse /.
Para seleccionar una página de teletexto
Utilice los botones numéricos para introducir los tres dígitos correspondientes
al número de página.
Si comete algún error, puede volver a escribir el número de página.
Si el contador de la pantalla no se detiene, esto indica que la página
deseada no está disponible. En tal caso, introduzca otro número de página.
Para acceder a la página anterior o a la página siguiente
Pulse PROG + (c) o PROG – (C).
Para superponer el teletexto en el televisor
Durante la visualización del teletexto, pulse /. Pulse de nuevo este botón
para cancelar el modo de teletexto.
Para congelar una página del teletexto
Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que se abren
automáticamente. Para detenerlas, pulse t/ . Pulse de nuevo este botón
para cancelar la congelación de la página.
Para revelar información oculta (p. ej. responder a un concurso)
Pulse / . Pulse de nuevo este botón para revelar la información.
Para desactivar el teletexto
Pulse a.
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a una página con tan sólo pulsar un botón.
Si Fastext está activado en el modo de teletexto, aparece un menú codificado
con colores en la parte inferior de la página del mismo. Pulse el botón de color
(rojo, verde, amarillo o azul) para acceder a la página correspondiente.
/
TVVIDEO
OK
DVD
VCR
123
456
789
0
MENU REC
TV
PROG
TV
MENU
REC
t/
Botones
numéricos
/
/
Botones de
color
a
PROG +/–
(c /C)
16 Uso del nuevo televisor
OK
DVDVCR
123
456
789
0
MENU REC
TV
Botones
numéricos
Botón
amarillo
Selector de
soporte
Marca Código
ONKYO 022
PANASONIC
018, 027, 020,
002
PHILIPS 009, 028, 023,
024, 016, 003
PIONEER 004
SAMSUNG
011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON
012
TOSHIBA 003
YAMAHA 018, 027, 020,
002
Marca Código
SONY 001
AIWA 021
DENON 018, 027, 020,
002
GRUNDIG
009, 028, 023,
024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015,
004
JVC 006, 017
KENWOOD
008
LG 015, 014
LOEWE 009, 028, 023,
024, 016, 003
MATSUI 013, 016
Marca Código
SONY (VHS)
301, 302, 303,
308, 309
SONY (BETA)
303, 307, 310
SONY (DV)304, 305, 306
AIWA 325, 331, 351
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360,
361, 320, 351
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322,
344, 352, 353,
354, 348, 349
LG 332, 338
Marca Código
LOEWE 358, 355, 360,
361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION 328
PANASONIC
321, 323
PHILIPS 311, 312, 313,
316, 317, 318,
358, 359
SAMSUNG
339, 340, 341,
345
SANYO 335, 336
SHARP 324
THOMSON
319, 350
TOSHIBA 337
Componentes opcionales
El mando a distancia suministrado está ajustado para
utilizarse con reproductores de DVD Sony y con la
mayoría de las videograbadoras Sony. Para controlar
videograbadoras y DVD de otras marcas y
determinados modelos de videograbadoras Sony,
ajuste el mando a distancia como se indica a
continuación.
Ajuste del mando a distancia para
utilizarlo con el equipo conectado
(1) Pulse el selector de soporte varias veces hasta
que la luz verde de la videograbadora o del
DVD se encienda.
Nota
Si el selector de soporte se encuentra en la posición TV, los números del código no se
almacenarán.
(2) Antes de que la luz verde se apague, mantenga pulsado durante
aproximadamente seis segundos el botón amarillo hasta que la luz verde
empiece a parpadear.
(3) Mientras la luz verde parpadea, introduzca tres dígitos del código
correspondiente a la marca que utiliza (consulte la lista a continuación)
mediante los botones numéricos.
Si introduce el código correctamente, las tres luces verdes se iluminarán
momentáneamente.
(4) Encienda la videograbadora o el DVD y compruebe que las funciones
principales son operativas.
Notas
Si el equipo o algunas de sus funciones no son operativos, compruebe que ha
introducido el código correctamente o introduzca el código siguiente de la lista
correspondiente a la marca que utiliza.
Si las pilas están a punto de agotarse, puede perder los códigos de marca. Para
restablecer el número del código del DVD o la videograbadora, repita los pasos
anteriores. Dentro de la tapa del compartimiento de las pilas se encuentra una pequeña
etiqueta donde puede registrar los códigos de marca.
No se incluyen todas las marcas ni todos los modelos de cada marca.
Lista de marcas de videograbadoras Lista de marcas de DVD
17Ajuste de la configuración (MENÚ)
Ajuste del valor
“IMAGEN”
El menú “IMAGEN” permite ajustar el
valor de la imagen. Asimismo, permite
personalizar la calidad de la imagen del
modo de imagen “PERSONAL”.
1
Pulse MENU.
2
Pulse v o V para
seleccionar “IMAGEN” y, a
continuación, pulse OK.
3
Pulse v o V para seleccionar
el elemento deseado.
4
Pulse B o b para ajustar el
valor o seleccionar la opción
deseada (consulte la tabla a
continuación).
Ajuste de la configuración (MENÚ)
OK
IMA
G
E
N
PER
SO
NA
L
SALIDA : MENÚ
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
INTENSIDAD
MATIZ
LUZ FONDO BAJO ALTO
: NORMAL
TONO COLOR
REINICIO
OK
OK
OK
DVDVCR
0
MENU REC
TV
MENÚ
SALIDA : MENÚ
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
OK
MEN
U
OK
v / V / B / b
MENU
Para Pulse B para Pulse b para
CONTRASTE disminuir el contraste de la imagen aumentar el contraste de la imagen
BRILLO oscurecer la imagen aclarar la imagen
COLOR disminuir la intensidad del color aumentar la intensidad del color
INTENSIDAD suavizar la imagen aumentar la nitidez de la imagen
MATIZ* aumentar los tonos rojizos de aumentar los tonos verdes de
la imagen la imagen
LUZ FONDO ajustarla en “BAJO” ajustarla en “ALTO”
TONO COLOR
Pulse B o b para seleccionar “CALOR”, “NORMAL” o “FRÍO” cíclicamente.
* El valor “MATIZ” sólo puede ajustarse en el sistema de color NTSC.
OK
OK
IMAGEN
PERSONAL
SALIDA : MENÚ
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
INTENSIDAD
MATIZ
LUZ FONDO BAJO ALTO
: NORMAL
TONO COLOR
REINICIO
OK
OK
IMAGEN
PERSONAL
SALIDA : MENÚ
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
INTENSIDAD
MATIZ
LUZ FONDO BAJO ALTO
: NORMAL
TONO COLOR
REINICIO
Ajuste de la configuración (MENÚ)
continúa
18
Ajuste de la configuración (MENÚ)
5
Repita los pasos anteriores para ajustar los demás elementos.
Los valores ajustados se harán efectivos cuando seleccione el
modo de imagen “PERSONAL”.
Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar la calidad de
imagen de fábrica.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Nota
Cuando el modo de imagen está ajustado en “VIVO” o “PELÍCULA”, sólo
puede seleccionar “CONTRASTE” o “REINICIO”.
Ajuste del valor “IMAGEN” (continuación)
19Ajuste de la configuración (MENÚ)
MEN
U
Ajuste del valor “SONIDO”
El menú “SONIDO” permite ajustar los
valores de sonido.
1
Pulse MENU.
2
Pulse v o V para
seleccionar “SONIDO” y, a
continuación, pulse OK.
3
Pulse v o V para
seleccionar el elemento
deseado y B o b para
ajustar el valor o
seleccionar la opción
deseada (consulte la
siguiente tabla).
Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar el sonido de fábrica.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
OK
v / V / B
/ b
MENU
OK
DVDVCR
MENU REC
TV
OK
OK
SO
NID
O
SALIDA : MENÚ
AGUDOS
GRAVES
REINICIO
SON. DUAL : MONO
OK
OK
OK
SONIDO
S
ALIDA : ME
N
Ú
AGUDOS
GRAVES
REINICIO
SON. DUAL : MONO
MENÚ
SALIDA : MENÚ
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
OK
Para Pulse B para Pulse b para
AGUDOS disminuir los tonos agudos aumentar los tonos agudos
GRAVES disminuir los tonos graves aumentar los tonos graves
SON. DUAL Pulse B o b para seleccionar cíclicamente “MONO” o “ESTÉREO”
para una emisión estéreo, o “MONO”, “A” o “B” para una emisión
bilingüe.
MONO/ESTÉREO: Seleccione “ESTÉREO” o “MONO” para una
emisión estéreo.
MONO/A/B: Seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el
canal de sonido 2 o “MONO” para el canal monoaural, si existe.
Notas
Si la señal es muy débil, el sonido se convierte automáticamente en
monoaural.
Si la recepción de un programa NICAM en sonido estéreo es de
poca calidad, seleccione “MONO”. El sonido se convertirá en
monoaural, pero la distorsión se reducirá.
20
Ajuste de la configuración (MENÚ)
Ajuste de CRONODESC.
El menú “TEMPORIZADOR” permite
ajustar CRONODESC. para que el
televisor entre automáticamente en
modo de espera transcurrido un período
de tiempo determinado.
1
Pulse MENU.
2
Pulse v o V para
seleccionar
“TEMPORIZADOR” y, a
continuación, pulse OK.
3
Pulse b u OK.
4
Pulse v o V para seleccionar el
período de tiempo después del
cual desea que el televisor entre
automáticamente en modo de
espera.
Puede seleccionar el período de tiempo
cíclicamente entre “OFF”, “0:30”, “1:00”, “1:30” y “2:00”.
5
Pulse OK para confirmar el ajuste.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse MENU, seleccione “TEMPORIZADOR” y, a continuación,
pulse OK para visualizar el menú “CRONODESC.”.
El tiempo restante se visualiza automáticamente en la pantalla del
televisor durante 1 minuto y 5 minutos antes de que el televisor
pase de forma automática al modo de espera.
OK
DVDVCR
0
MENU REC
TV
OK
v / V / B / b
MENU
OK
TEMP
O
RIZAD
OR
SALIDA : MENÚ
OK
CRONODESC. :
OFF
OK
O
K
TEMP
O
RIZAD
OR
S
ALIDA : ME
N
Ú
OK
CRONODESC. :
OFF
OK
OK
TEMPORIZADOR
SALIDA : MENÚ
OK
CRONODESC. :
1 : 30
MENÚ
SALIDA : MENÚ
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
OK
MEN
U
o
21
Ajuste de la configuración (MENÚ)
O
K
OK
C
ONFIGURACIÓN MANUAL
SALIDA : MENÚ
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
: 1
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
O
K
BUSCA : OK
Cambio del valor
“CONFIGURACIÓN”
El menú “CONFIGURACIÓN” permite ajustar la
configuración del televisor. Por ejemplo, puede
cambiar el idioma del menú o memorizar canales
de forma manual o automática.
1
Pulse MENU.
2
Pulse v o V para
seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a
continuación, pulse OK.
3
Pulse v o V para seleccionar el
elemento deseado
(consulte la tabla siguiente)
y, a continuación, pulse OK.
Aparecen las opciones
correspondientes al
elemento seleccionado.
Seleccione
PROG. AUTO
CONFIGURACIÓN
MANUAL
ORDENACIÓN DE
PROGRAMAS
IDIOMA
PAÍS
Para
Buscar y guardar automáticamente todos los canales de televisión
disponibles.
Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo
que el indicado en los pasos 4 y 5 de la sección Inicio automático en la
página 10.
Memorizar manualmente los canales de uno en uno y en el orden
deseado. Consulte “Memorizar canales manualmente” en la página 22.
Cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla. Una vez
pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el
indicado en los pasos 6 y 7 de Inicio automático en la página 10.
Cambiar el idioma del menú.
Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo
que el indicado en los pasos 2 y 3 de Inicio automático en la página 9.
Cambiar el país donde se utiliza el televisor.
Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que
el indicado en los pasos 3 y 4 de Inicio automático en las páginas 9 y 10.
OK
v / V / B / b
MENU
MENÚ
SALIDA : MENÚ
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
OK
MEN
U
OK
CO
NFI
GU
RA
CI
ÓN
SALIDA : MENÚ
PROG. AUTO
CONFIGURACIÓN MANUAL
ORDENACIÓN DE PROGRAMAS
IDIOMA
PAÍS
CENT. ALT.
OK
OK
OK
DVDVCR
MENU REC
TV
continúa
22
Ajuste de la configuración (MENÚ)
Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación)
Seleccione
AUTOFORMATO
CENT. ALT.
Para
(Válido únicamente para el modelo KLV-17HR1)
Cambiar automáticamente el formato de la pantalla en función de la
señal de la emisión.
Pulse B o b para seleccionar “ON” y utilizar la función
AUTOFORMATO. Seleccione “OFF” para mantener la selección del
formato de pantalla.
(Válido únicamente para la señal recibida a través del conector Scart)
Pulse B o b para ajustar el centro de la imagen de forma horizontal.
O
K
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
SALIDA : MENÚ
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
: 1
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
BUSCA : OK
O
K
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
SALIDA : MENÚ
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
: 2
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
BUSCA : OK
O
K
O
K
CONFIGURACIÓN MANUAL
SALIDA : ME
N
Ú
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
: 2
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
BUSCA : OK
O
K
O
K
CONFIGURACIÓN MANUAL
SALIDA : ME
N
Ú
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
: 2
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
BUSCA : OK
Nota
En las señales de entrada de vídeo, sólo puede seleccionar los ajustes
“IDIOMA”, “PAÍS”, “AUTOFORMATO” y “CENT. ALT.”.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Memorizar canales manualmente
1
Después de seleccionar
“CONFIGURACIÓN MANUAL”,
pulse v o V para seleccionar
“PROGRAMA”.
2
Pulse B o b para
seleccionar el número de
programa en el que desea
memorizar un canal.
Sugerencia
También puede seleccionar el número de programa mediante los botones numéricos.
3
Pulse v o V para
seleccionar “SISTEMA” y B
o b para seleccionar el
sistema de televisión
correspondiente a su país:
“B/G”, “D/K”, “I” o “L.”
4
Pulse v o V para
seleccionar “BANDA” y B
o b para seleccionar la
banda de emisión: “VHF-
L” (VHF baja), “VHF-H”
(VHF alta) o “UHF”.
Nota
Por lo general, “AFT” se ajusta en “ON”.
23
Ajuste de la configuración (MENÚ)
5
Pulse v para seleccionar
“BUSCA” en la parte
inferior y, a continuación,
pulse OK.
6
Pulse b para buscar un
canal con un número más
alto o B para buscar un
canal con un número más
bajo.
Pulse de nuevo B o b si la emisión que aparece en la pantalla del
televisor no es la deseada. Repita este procedimiento hasta que
aparezca el canal que está buscando.
7
Una vez encontrado, pulse OK.
Volverá a aparecer el menú
“CONFIGURACIÓN
MANUAL”.
8
Para memorizar más canales, repita los pasos 1 a 7.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Para realizar un ajuste más preciso de un programa
Normalmente, el ajuste “AFT: ON” ofrece la mejor imagen posible.
Sin embargo, puede realizar un ajuste más preciso de un programa
de forma manual si la imagen se distorsiona con dicho ajuste.
Mientras mira el programa, active el menú “CONFIGURACIÓN
MANUAL” y seleccione “AFT”. A continuación, pulse B o b para
realizar un ajuste más preciso entre –15 y +15 hasta obtener la mejor
imagen posible.
Nota
Si activa el ajuste “BUSCA” después de realizar el ajuste preciso, “AFT” se
ajustará automáticamente en “ON”.
Para asignar un nombre al canal memorizado
Es posible asignar un nombre al canal memorizado utilizando un
máximo de cinco caracteres (letras o números, como por ejemplo BBC).
(1) Seleccione el número de programa del canal memorizado al
que desea asignar un nombre en el menú “CONFIGURACIÓN
MANUAL”.
OK
CO
NFI
GU
RA
C
I
Ó
N MAN
U
A
L
S
ALIDA : ME
N
Ú
PROGRAMA 2
VHF–L
OK
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
SALIDA : MENÚ
PROGRAMA 2
VHF–L
OK
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
SALIDA : MENÚ
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
: 2
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
BUSCA : OK
continúa
24
Ajuste de la configuración (MENÚ)
O
K
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
SALIDA : MENÚ
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
: 3
: BBB
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
BUSCA : OK
O
K
O
K
CONFIGURACIÓN MANUAL
SALIDA : ME
N
Ú
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
: 3
: BBB
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
BUSCA : OK
(2) Pulse v o V para seleccionar “NOMBRE” y, a continuación,
pulse OK.
NOMBRE DE PROGRAMA
SALIDA : MENÚ
PROGRAMA 1
AA
___
OK
(3) Pulse v o V para seleccionar un carácter y, a continuación,
pulse b para avanzar hasta la posición siguiente. Repita este
procedimiento para introducir los cinco caracteres.
Si desea corregir un carácter, pulse B para volver a la posición
del carácter introducido y seleccionar el carácter correcto.
Para introducir un espacio en blanco, deje “_ ” y pulse b.
(4) Pulse OK para guardar el nombre.
Omitir canales no deseados o no utilizados (“OMITIR”)
Después de memorizar canales de forma automática, puede desactivar aquéllos que
no utiliza o que no le interesan.
1
Seleccione el número de
programa del canal
memorizado que desea
desactivar en el menú
“CONFIGURACIÓN MANUAL”.
2
Pulse v o V para
seleccionar “OMITIR” y B
o b para seleccionar
“ON”.
3
Pulse OK para confirmar el ajuste.
4
Para desactivar más canales, repita los pasos 1 a 3.
Para recuperar canales omitidos
Ajuste “OMITIR” en “OFF” en el paso 2.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación)
25Información complementaria
Información complementaria
Solución de problemas
Si tiene algún problema al visualizar el televisor, consulte la siguiente guía de
solución de problemas. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony.
Problema Posibles soluciones
No hay imagen
No hay imagen ni sonido
No hay sonido
La imagen es buena, pero no hay
sonido
La imagen y el sonido son de mala calidad
La imagen presenta interferencias
y el sonido se distorsiona
La imagen y el sonido están
distorsionados
La imagen es buena, pero el sonido
está distorsionado
Aparecen líneas de puntos o rayas
Compruebe las conexiones del cable de CA, la antena
y la videograbadora (páginas 7 y 8).
Pulse TV I/1 en el mando a distancia (página 12).
Pulse I/1 en el televisor para apagarlo durante
aproximadamente cinco segundos y, a continuación,
vuelva a encenderlo (página 12).
Pulse 2 + para aumentar el nivel del volumen
(página 13).
Pulse % para cancelar la función de silencio
(página 13).
Compruebe el cable de la antena y la conexión del
televisor, la videograbadora y la toma de pared
(página 7).
Compruebe el tipo de antena (VHF/UHF). Solicite
asistencia técnica a su proveedor Sony.
Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
Utilice un amplificador de potencia, ya que es posible
que la transmisión de señales sea débil.
Active el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione
“CONFIGURACIÓN MANUAL” para volver a
memorizar el canal (página 22).
Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o
desconéctelo, ya que es posible que las señales de la
emisión sean demasiado fuertes.
Si el sonido de todos los canales se distorsiona, active
el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione “PROG.
AUTO” para memorizar los canales de nuevo (página
21).
Si el sonido de algunos canales se distorsiona,
seleccione el canal. A continuación, active el menú
“CONFIGURACIÓN” y seleccione el sistema de
televisión adecuado (“SISTEMA”) (página 22).
No utilice un secador de pelo ni otro aparato que
pueda causar interferencias cerca del televisor.
Ajuste la posición de la antena para reducir al
máximo las interferencias. Solicite asistencia técnica a
su proveedor Sony.
Información complementaria
continúa
26
Información complementaria
Problema Posibles soluciones
Aparecen imágenes dobles o
“fantasmas”
No hay color
Aparecen líneas móviles en la pantalla
del televisor.
La imagen reproducida desde la
videograbadora está distorsionada.
Se producen problemas con el sonido
estéreo y bilingüe
El televisor no puede recibir señales
de emisiones estéreo.
El sonido de las emisiones estéreo se
activa y se desactiva, se distorsiona, o
bien se produce una alternancia de
sonido estéreo y monofónico.
El formato de la pantalla no cambia
automáticamente, aunque la opción
”AUTOFORMATO“ del menú
“CONFIGURACIÓN” esté ajustada en
“ON”. (Sólo para el modelo KLV-17HR1)
No se pueden utilizar algunos
videojuegos.
La caja del televisor cruje.
Al tocar la caja del televisor, se produce
una descarga de electricidad estática.
Utilice una antena que pueda direccionarse fácilmente.
Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o
desconéctelo, ya que es posible que no sea el
adecuado.
Active el menú “IMAGEN” y ajuste el nivel de
“COLOR” (página 17).
Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
Se ha producido una interferencia debido a la
existencia de una fuente externa (como por ejemplo
maquinaria pesada) cerca de una emisora. Mantenga
el televisor alejado de las fuentes de interferencias.
Esto puede suceder al visualizar una cinta en
modos de reproducción especiales, como el de
cámara lenta.
Active el menú “SONIDO” y compruebe el ajuste
“SON. DUAL” (página 19).
Compruebe el cable de la antena y la conexión del
televisor, la videograbadora y la toma de pared
(página 7).
Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
Active el menú “SONIDO” y cambie el ajuste “SON.
DUAL” para obtener un sonido óptimo (página 19).
Es posible que la función AUTOFORMATO no
funcione cuando se reproduzca una imagen
mediante un equipo de vídeo como, por ejemplo,
una videograbadora. En este caso, seleccione el
tamaño de imagen manualmente mediante el
botón del mando a distancia (página 14).
Algunos videojuegos en los que deben utilizarse
pistolas o rifles electrónicos para disparar un haz
de luz sobre la pantalla no pueden utilizarse con el
televisor. Si desea obtener más información al
respecto, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el software del videojuego.
•A veces, los cambios de la temperatura ambiente
expanden o contraen el televisor, lo que produce
un ruido. No se trata de un error de
funcionamiento.
Se trata de la misma descarga de electricidad
estática que se recibe al tocar tiradores de puerta
metálicos o puertas de automóviles especialmente
cuando el aire es seco, por ejemplo en invierno. No
se trata de un error de funcionamiento.
Solución de problemas (continuación)
27Información complementaria
1
P
3
1
4
2
5
6
7
L
/G/S/I
16.5V
R/D/D/D
R
2
2
2
S
89 0 qaqs
Parte posterior
Índice de componentes y controles
Parte frontal y lateral
1 Interruptor !/1 (alimentación) (página 12)
2 Botones P (programa) +/– (página 12)
3 Botones 2 (volumen) +/– (página 13)
4 Botón t (televisor/vídeo) (página 12)
5 Indicador 1 (modo de espera) (página 12)
6 (sensor remoto)
7 Toma i (auriculares)
8 Conector 8 (antena) (página 7)
9 Conectores S vídeo/vídeo/entrada de
audio 2 (página 11)
0 Euroconector i 1/ (página 7)
qa Botón 0 (Inicio automático) (página 9)
qs Toma de 16.5 V (entrada CC) (página 8)
* Los símbolos 1 y aparecen
en el lateral.
*
*
continúa
28
Información complementaria
Mando a distancia
/
TVVIDEO
OK
DVD
VCR
123
456
789
0
MENU REC
TV
PROG
TV
MENU
REC
1
2
4
5
3
6
qf
qg
qj
7
0
qs
qa
qd
8
qk
ql
qh
9
1 Botón TV !/1 (alimentación del televisor) (página 12)
2 Botón t (entrada televisor/vídeo) (página 13) /
(congelación del teletexto) (página 15)
3 Botones 0 – 9 (numéricos) (página 12)
4 Botón (saltar) (página 13) / -/-- (número de programa de
dos dígitos) para videograbadoras
5 Botón amarillo (página 16)
6 Botón (tamaño de imagen) (página 14)
7 Botón (teletexto) (página 15)
8 Botones v/V/B/b y OK (página 9) / Botones de operación
de la videograbadora y el DVD
9 Botón MENU (página 17)
q; Botón z REC (grabación) para videograbadora
qa Selector de soporte (página 16)
qs Botones PROG (programa) +/– (página 12) / Botones c/C
(página teletexto) (página 15)
qd Botón % (silenciador) (página 13)
qf Botón VIDEO ?/1 (alimentación videograbadora/DVD)
qg Botón (información en pantalla) (página 13) /
Botón (información teletexto) (página 15)
qh Botón (modo de imagen) (página 13)
qj Botón (modo de sonido) (no se utiliza con este televisor)
qk Botón a (televisor) (página 13)
ql Botones 2 (volumen) +/– (página 13)
Los nombres y símbolos de los botones del mando
a distancia se indican con colores diferentes para
representar las funciones disponibles.
Color del botón
Negro
Verde
Rojo
Azul marino
Función del botón
Para operaciones generales del televisor
Para operaciones con el teletexto
Para operaciones de grabación
Para operaciones con los componentes
opcionales
Índice de componentes y controles (continuación)
29Información complementaria
CA de 220 - 240 V, 50Hz (Con el adaptador de alimentación de CA suministrado,
entrada de CC de 16,5 V)
Indicado en la parte posterior del televisor.
B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
NTSC3.58, NTSC 4.43 (sólo para la entrada de vídeo)
D/K, I, B/G, L NICAM estéreo/bilingüe;
B/G, D/K A2 estéreo/bilingüe (en alemán)
De E2 a E12
De E21 a E69
De S1 a S20 y de S01 a S03
De S21 a S41
De R1 a R12 y de R21 a R69
De F2 a F10, de B a Q y de F21 a F69
UHF de B21 a B69
Terminal externa de 75 ohmios
3 W + 3 W (RMS)
Euroconector de 21 pines (CENELEC estándar)
que incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio y vídeo del
televisor
Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa
C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización), 75 ohmios
Entrada de vídeo (toma para auriculares)
1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa
Entrada de audio (tomas de sonido)
500 mVrms
Minitoma estéreo
Una matriz activa Si TFT
1280 puntos (horizontal) 1024 puntos (horizontal)
x 768 líneas (vertical) x 768 líneas (vertical)
37,1 x 22,2, 43,2 30,6 x 22,9, 38,1
472 × 405 × 184 406 × 405 × 184
472 × 348 × 73 406 × 348 × 70
Aprox. 5,7 Aprox. 5,3
Aprox. 4,9 Aprox. 4,5
Soporte de montaje mural SU-W100
KLV-15SR1
KLV-17HR1
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Requisitos de
alimentación
Consumo de energía (W)
Sistema de televisión
Sistema de color
Sistema estéreo/bilingüe
Cobertura de canales
VHF
UHF
CATV
HYPER
D/K
L
I
8(antena)
Salida de audio (altavoz)
Número de terminal
i 1/ 1
r 2 (S Vídeo)
t 2 (Vídeo)
o 2 R/D/D/D
L/G/S/I
i (Auriculares)
Panel de cristal líquido
(LCD)
Resolución de la pantalla
Tamaño de la pantalla (cm)
(
an/al, diagonal
)
Dimensiones
(an/al/pr, mm)
con soporte
sin soporte
Peso (kg)
con soporte
sin soporte
Accesorios opcionales
27Informações adicionais
1
P
3
1
4
2
5
6
7
L
/G/S/I
16.5V
R/D/D/D
R
2
2
2
S
89 0 qaqs
Parte de trás
Índice das peças e controlos
Partes da frente e lateral
1 Selector !/1 (corrente) (página 12)
2 Botões P (programa) +/– (página 12)
3 Botões 2 (volume) +/– (página 13)
4 Botão t (TV/vídeo) (página 12)
5 Indicador 1 (espera) (página 12)
6 (sensor remoto)
7 Tomada i (auscultadores)
8 Conector 8 (antena) (página 7)
9 2 conectores de entrada S video/vídeo/
áudio (página 11)
0 Conector i 1/ (Scart) (página 7)
qa Botão 0 (arranque automático)
(página 9)
qs Tomada 16.5 V (entrada de CC) (página 8)
* os símbolos 1 e estão
colocados lateralmente.
*
*
continua

Transcripción de documentos

4-092-571-23 (2) LCD Colour TV ES Manual de instrucciones • Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. IT Istruzioni per l’uso • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. PT Manual de instruções • Antes de utilizar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. KLV-17HR1 KLV-15SR1 © 2002 Sony Corporation M90 ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado del cable de corriente principal en una toma de corriente. Este enchufe no puede utilizarse y debe destruirse. • Para evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la unidad a lluvia o humedad. • La tensión existente dentro de la unidad es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. 2 Información de seguridad Este televisor sólo puede utilizarse con una fuente de alimentación de CA de 220-240 V. No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el televisor en modo de espera cuando no se utiliza. Desconéctelo de la toma de corriente. No introduzca ninguna clase de objeto dentro de la unidad, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. No vierta nunca líquidos de ningún tipo en el televisor. Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del televisor, deje de utilizarlo y haga que sea revisado inmediatamente por personal especializado. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la caja ni la cubierta posterior del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Por cuestiones de seguridad, no toque ninguna pieza del televisor, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta. Para evitar que se produzcan incendios o descargas eléctricas, no exponga el televisor a condiciones de lluvia, humedad o humo. No utilice el televisor en lugares donde exista la posibilidad de que se introduzcan insectos en su interior. No obstruya los orificios de ventilación del televisor. Mantenga un espacio mínimo de 10 cm alrededor del equipo para facilitar la ventilación. No coloque nunca el televisor en lugares cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos. No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones mecánicas. Para evitar que se produzcan incendios, mantenga el televisor lejos de cualquier objeto inflamable o llamas sin protección (p. ej. velas). Desconecte el cable de alimentación tirando del enchufe. No tire directamente del cable. No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación, ya que podría dañarlo. Limpie el televisor con un paño suave ligeramente humedecido. No utilice gasolina, disolventes ni ningún otro tipo de productos químicos. No raye la pantalla del televisor. Como medida de seguridad, desconecte el televisor antes de limpiarlo. ES Antes de transportar el televisor, desconecte el cable de alimentación. Coloque el televisor encima de un No coloque el televisor encima de superficies inestables, no lo mueva soporte estable y seguro. Evite bruscamente ni le aplique excesiva No obstruya los orificios de que los niños se suban a él. No ventilación del televisor con objetos coloque el televisor apoyado sobre fuerza. Si la unidad se cae o se daña, haga que sea revisada inmediatamente como cortinas, periódicos, etc. uno de sus laterales o mirando por personal especializado. hacia arriba. Información de seguridad 3 Información adicional de seguridad Pantalla LCD • La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. Sin embargo, es posible que en ella aparezcan manchas negras o puntos brillantes de luz (roja, azul o verde) de forma constante. No se trata de un error de funcionamiento, sino de una característica estructural del panel LCD. • No exponga la superficie de la pantalla LCD al sol, ya que podría dañarse. • No presione ni raye el filtro frontal, ni sitúe objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o el panel LCD podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un error de funcionamiento. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, puede que se produzca un efecto de imagen fantasma, que desaparecerá transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un error de funcionamiento. Lámpara fluorescente Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, esto indica que la lámpara fluorescente se ha agotado y debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal especializado. Limpieza de la superficie de la pantalla La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antireflejante. Tome las siguientes precauciones para evitar dañar dicho acabado. • Si desea sacar el polvo a la superficie de la pantalla, hágalo suavemente con el paño de limpieza suministrado. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar el paño y utilizarlo varias veces. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, ni detergente concentrado, como alcohol, gasolina o disolvente. Transporte del televisor • Antes de transportar el televisor, desconecte todos sus cables ya que, si éste se cae, puede provocar lesiones graves. • Cuando transporte el televisor para cambiarlo de sitio o repararlo, utilice la caja y el material de embalaje originales. • Si transporta el televisor sujetándolo con las manos, agárrelo por la parte superior e inferior y no únicamente por la cubierta posterior. 4 Información adicional de seguridad Índice Uso del nuevo televisor Uso del nuevo televisor Procedimientos iniciales ............................................................................. 6 Paso 1 Extracción de la cubierta posterior .......................................... 6 Paso 2 Conexión de la antena, la videocámara y el cable de CA .... 7 Paso 3 Introducción de las pilas en el mando a distancia ................ 8 Paso 4 Configuración automática del televisor (Inicio automático) .. 9 Conexión de componentes opcionales ................................................... 11 Visualización del televisor ........................................................................ 12 Componentes opcionales .......................................................................... 16 Ajuste de la configuración (MENÚ) Ajuste del valor “IMAGEN” ............ 17 Ajuste del valor “SONIDO” ............. 19 Ajuste de CRONODESC. .................. 20 Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” ................... 21 Información complementaria Solución de problemas ...................... 25 Índice de componentes y controles .......................................... 27 Especificaciones ................................. 29 Comprobación de los accesorios suministrados Mando a distancia RM-932 (1) Cable coaxial (1) No retire los núcleos de ferrita. Adaptador de alimentación de CA (1) Paño de limpieza (1) Cable de CA (tipo C) (1) Cable de CA (tipo BF) (1) Manual de instrucciones (1) • Utilice este cable de CA (con toma de seguridad a tierra) fuera del Reino Unido. • Utilice este cable de CA (con toma de seguridad a tierra) en caso de que utilice el equipo en el Reino Unido o en Hong Kong. Pilas (tipo R6) (2) Índice 5 Uso del nuevo televisor Procedimientos iniciales Paso 1 Extracción de la cubierta posterior Antes de conectar la antena y los cables, extraiga la cubierta situada en la parte posterior del televisor. Una vez realizadas todas las conexiones, vuelva a colocarla. 2 1 Para extraer la cubierta posterior 1 Agarre la cubierta posterior como se indica en la ilustración y levántela aproximadamente 10 mm. 2 Tire de la cubierta hacia usted. 1 Para volver a colocar la cubierta posterior 2 1 1 Agarre la cubierta posterior como se indica en la ilustración y haga coincidir 1 las cuatro partes salientes de la misma con los orificios del televisor. (Es posible que la cubierta posterior sobresalga aproximadamente 10 mm.) 2 Acerque la cubierta posterior al televisor y presiónela hacia abajo. Nota • Cuando transporte el televisor, no lo haga sujetándolo únicamente por la cubierta posterior, ya que ésta podría desprenderse de la unidad. 6 Uso del nuevo televisor Uso del nuevo televisor Paso 2 Conexión de la antena PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación antes de realizar las demás conexiones, ya que podría producirse una fuga de corriente mínima hacia el suelo a través de la antena u otros terminales. Conector IEC : Flujo de señales A 8 (antena) Parte posterior del televisor Cable de la antena (suministrado) Conexión de una videograbadora Para reproducir una cinta de vídeo, pulse t en el mando a distancia (consulte la página 11). A la salida de la antena Cable de la antena (suministrado) Parte posterior del televisor Videograbadora A 8 (antena) R/D/D/D L/G/S/I 2 S 2 16.5V 2 Cable Euroconector (no suministrado) A i 1/ (entrada de vídeo/audio) : Flujo de señales Nota • Para conectar una videograbadora a los conectores t 2, consulte “Conexión de componentes opcionales” en la página 11. Uso del nuevo televisor 7 Procedimientos iniciales (continuación) Conexión del cable de CA Para conectar el televisor a la toma de corriente, utilice el adaptador de alimentación de CA y el cable de CA suministrados. Parte posterior A la toma de corriente Cable de CA (suministrado) del televisor A 16.5 V Adaptador de alimentación de CA (suministrado) Nota • No retire el núcleo de ferrita del adaptador de alimentación de CA. 16.5V Para colocar los cables en el soporte Puede colocar el cable de la antena, el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable Euroconector en el soporte. 1 Tire del extremo superior de la cubierta de los cables hacia usted para extraerla. 2 Coloque los cables en el soporte. 3 Vuelva a colocar la cubierta de los cables haciendo coincidir las partes salientes de la Cubierta del cubierta con los orificios del soporte. cable Tire de aquí. Nota • Los demás cables no pueden colocarse en el soporte. 3° hacia adelante Para ajustar el ángulo del televisor Puede ajustar el ángulo del televisor para visualizar mejor las imágenes. Lado derecho Paso 3 Introducción de las pilas en el mando a distancia Nota • No utilice pilas viejas ni mezcle distintos tipos de pilas. 8 Uso del nuevo televisor 15° hacia atrás Paso 4 Uso del nuevo televisor Configuración automática del televisor (Inicio automático) La primera vez que encienda el televisor, aparecerá una pantalla de menús que le permitirá configurarlo fácilmente. VIDEO TV / =/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK v/V/B/b OK MENU REC TV DVD VCR 0 1 2 MENU Conecte el televisor a la toma de corriente (CA de 220 - 240 V, 50 Hz). Pulse = / 1 para encender el televisor. LANGUAGE ENGLISH @/1 El menú “LANGUAGE” (IDIOMA) aparecerá automáticamente cuando encienda el televisor por primera vez. OK ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS NEDERLANDS PORTUGUÊS EXIT : MENU Nota • Para ejecutar más tarde la función Inicio automático, pulse 0 en el panel posterior del televisor. 3 Pulse v o V en el mando a distancia para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK. Todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado. PAÍS OK OK AUSTRIA OK EXIT : MENU El menú “PAÍS” aparecerá automáticamente. continúa Uso del nuevo televisor 9 Procedimientos iniciales (continuación) 4 Pulse B o b para seleccionar el país en el que utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK. ¿DESEA INICIAR LA SINTONÍA AUTOMÁTICA? OK OK SÍ NO OK EXIT : MENU Si el país que desea no aparece en las opciones, seleccione “–”. Aparecerá la pantalla inicial. 5 Pulse B o b para seleccionar “SÍ” y, a continuación, pulse OK. PROG. AUTO PROGRAMA OK 1 OK VHF–L El televisor iniciará la búsqueda de canales de emisión y almacenará todos los que encuentre. OK SALIDA : MENÚ A continuación, aparecerá el menú “ORDENACIÓN DE PROGRAMAS”. Puede cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla. Si desea mantener el orden de sintonización de los canales, omita los pasos 6 y 7. 6 7 8 Si desea cambiar el orden de los canales, pulse B o b para seleccionar el número de programa del canal que desea reordenar y, a continuación, pulse OK. Pulse B o b para seleccionar un nuevo número de programa para el canal seleccionado y, a continuación, pulse OK. Pulse MENU para regresar a la pantalla normal. ORDENACIÓN DE PROGRAMAS OK OK PROGRAMA 1 AAA OK SALIDA : MENÚ ORDENACIÓN DE PROGRAMAS OK OK VIEJO 1 NUEVO 2 AAA OK SALIDA : MENÚ MENU Ya puede utilizar el televisor. Sugerencia • Si el televisor ha memorizado un canal no deseado o no puede memorizar un canal determinado, ajústelo manualmente (consulte la página 22). 10 Uso del nuevo televisor Conexión de componentes opcionales Parte posterior del televisor DVD Videograbadora Videojuego 2 1 Uso del nuevo televisor Puede conectar componentes opcionales de audio/vídeo, como una videograbadora, un reproductor de DVD, una videocámara, un videojuego o un sistema estéreo. Para utilizar los componentes conectados, consulte la página 16. 1 2 S 2 16.5V Sistema de audio 5 4 3 2 Videocámara : Flujo de señales Uso de componentes opcionales Para ver las imágenes de los componentes conectados, pulse t varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca el símbolo de la entrada correcta en la pantalla. Símbolo Señal de entrada AV1 Señal de entrada de audio/vídeo a través del Euroconector 1. AV2 Señal de entrada de audio/vídeo a través del conector de entrada de S vídeo 2 o la toma de auriculares de entrada de vídeo 3 y las tomas de auriculares de entrada de audio 4 5. Para regresar a la pantalla normal del televisor, pulse a en el mando a distancia. Uso del nuevo televisor 11 Visualización del televisor VIDEO Esta sección describe las distintas funciones y operaciones que se utilizan mientras se visualiza el televisor. La mayoría de las operaciones pueden realizarse mediante el mando a distancia. TV TV @/1 / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 t Botones numéricos 0 `/1 a v/V/B/b y OK OK REC MENU TV DVD VCR PROG PROG +/– % 2 +/– Indicador 1 1 Pulse ` / 1 para encender el televisor. 2 Pulse PROG +/– (o P +/– en el televisor) o los botones numéricos para seleccionar el canal del televisor. @/1 Cuando el televisor se encuentre en modo de espera (el indicador 1 del televisor se ilumina en rojo), pulse TV !/1 en el mando a distancia. Para números de dos dígitos, introduzca la segunda cifra en menos de 2,5 segundos. PROG o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Tareas adicionales 12 Para Pulse Seleccionar programas del televisor de forma secuencial PROG +/– (o P +/– en el televisor) y manténgalo pulsado. Libere el botón cuando aparezca el programa deseado. Seleccionar un programa de la lista de programas OK para visualizar la lista de programas. A continuación, pulse V o v para seleccionar el programa deseado y pulse OK. Para cambiar la página de la lista de programas, pulse B o b. Uso del nuevo televisor Pulse Apagar el televisor temporalmente TV @/1. El indicador 1 del televisor se ilumina en rojo. Ajustar el volumen 2 +/–. Silenciar el sonido %. Visualizar la entrada de vídeo (videograbadora, DVD, videocámara, etc.) t para seleccionar “AV1” o “AV2”. Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a. Visualizar la entrada RGB (DVD, etc.) t para seleccionar “AV1”. Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a. Retroceder al canal anterior visualizadodurante al menos 5 segundos . Visualizar la información en pantalla . Uso del nuevo televisor Para Nota • Al seleccionar un programa del televisor de forma rápida, la imagen puede interrumpirse. No se trata de un error de funcionamiento. Para seleccionar el modo de imagen (1) Pulse en el mando a distancia para visualizar el menú MODO DE IMAGEN. MODO DE IMAGEN OK (2) VIVO PERSONAL PELÍCULA Pulse , o v o V para seleccionar el modo de imagen deseado y, a continuación, pulse OK. “VIVO”: mejora el contraste y la nitidez de las imágenes. “PERSONAL”: muestra los ajustes realizados por el usuario. Para personalizar la calidad de la imagen, consulte “Ajuste del valor ‘IMAGEN’ ” en la página 17. “PELÍCULA”: muestra imágenes precisas y detalladas. Para seleccionar el sonido de programas en estéreo o bilingües Puede ver programas bilingües o en estéreo de los programas estéreo NICAM y A2 (en alemán). Para seleccionar el tipo de sonido, consulte “SON. DUAL” en el menú “SONIDO” en la página 19. Función de apagado automático El televisor entrará en modo de espera, si transcurridos 15 minutos no ha recibido ninguna señal y no se ha pulsado ningún botón. continúa Uso del nuevo televisor 13 Visualización del televisor (continuación) Para seleccionar el tamaño de la imagen Pulse varias veces en el mando a distancia para visualizar el tamaño de imagen deseado. KLV-15SR1 4:3 16 : 9 (modo panorámico) KLV-17HR1 Puede seleccionar uno de los siguientes tamaños de imagen: “Z. PANORÁMICO”: imitación del efecto de pantalla panorámica para un formato 4:3. Z. PANORÁMICO “4 : 3”: tamaño de imagen 4:3 convencional, información completa de la imagen. 4:3 “14 : 9”: tamaño de la imagen entre 4:3 y 16:9. 14:9 “ZOOM”: formato de pantalla panorámica para películas en formato buzón. ZOOM “PANORÁMICA”: formato 16:9, información completa de la imagen. PANORÁMICA Nota • En los modos “Z. PANORÁMICO”, “ZOOM” y “14:9”, se eliminan las partes superior e inferior de la pantalla. Pulse v o V para ajustar la posición de la imagen en la pantalla (p.ej. para leer los subtítulos). 14 Uso del nuevo televisor VIDEO TV Uso del teletexto / 1 2 3 4 5 6 8 9 7 Botones numéricos 0 Nota • Compruebe que utiliza un canal (emisión de televisión) con una señal fuerte. De lo contrario, pueden producirse errores en el teletexto. Para activar el teletexto t/ / / Botones de color OK MENU REC a Uso del nuevo televisor El teletexto es un servicio de información que ofrecen la mayoría de emisoras de televisión. La página del índice del servicio de teletexto (normalmente la página 100) ofrece información sobre el uso del mismo. TV Seleccione el canal (emisión de televisión) que ofrece el teletexto que desea visualizar y pulse /. VCR DVD PROG PROG +/– (c /C) Para seleccionar una página de teletexto Utilice los botones numéricos para introducir los tres dígitos correspondientes al número de página. • Si comete algún error, puede volver a escribir el número de página. • Si el contador de la pantalla no se detiene, esto indica que la página deseada no está disponible. En tal caso, introduzca otro número de página. Para acceder a la página anterior o a la página siguiente Pulse PROG + (c) o PROG – (C). Para superponer el teletexto en el televisor Durante la visualización del teletexto, pulse /. Pulse de nuevo este botón para cancelar el modo de teletexto. Para congelar una página del teletexto Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que se abren automáticamente. Para detenerlas, pulse t/ . Pulse de nuevo este botón para cancelar la congelación de la página. Para revelar información oculta (p. ej. responder a un concurso) Pulse / . Pulse de nuevo este botón para revelar la información. Para desactivar el teletexto Pulse a. Fastext El servicio Fastext permite acceder a una página con tan sólo pulsar un botón. Si Fastext está activado en el modo de teletexto, aparece un menú codificado con colores en la parte inferior de la página del mismo. Pulse el botón de color (rojo, verde, amarillo o azul) para acceder a la página correspondiente. Uso del nuevo televisor 15 Componentes opcionales El mando a distancia suministrado está ajustado para utilizarse con reproductores de DVD Sony y con la mayoría de las videograbadoras Sony. Para controlar videograbadoras y DVD de otras marcas y determinados modelos de videograbadoras Sony, ajuste el mando a distancia como se indica a continuación. 2 3 4 5 6 7 8 9 Botones numéricos 0 Botón amarillo Ajuste del mando a distancia para utilizarlo con el equipo conectado (1) 1 OK MENU REC TV Pulse el selector de soporte varias veces hasta que la luz verde de la videograbadora o del DVD se encienda. VCR DVD Selector de soporte Nota • Si el selector de soporte se encuentra en la posición TV, los números del código no se almacenarán. (2) (3) (4) Antes de que la luz verde se apague, mantenga pulsado durante aproximadamente seis segundos el botón amarillo hasta que la luz verde empiece a parpadear. Mientras la luz verde parpadea, introduzca tres dígitos del código correspondiente a la marca que utiliza (consulte la lista a continuación) mediante los botones numéricos. Si introduce el código correctamente, las tres luces verdes se iluminarán momentáneamente. Encienda la videograbadora o el DVD y compruebe que las funciones principales son operativas. Notas • Si el equipo o algunas de sus funciones no son operativos, compruebe que ha introducido el código correctamente o introduzca el código siguiente de la lista correspondiente a la marca que utiliza. • Si las pilas están a punto de agotarse, puede perder los códigos de marca. Para restablecer el número del código del DVD o la videograbadora, repita los pasos anteriores. Dentro de la tapa del compartimiento de las pilas se encuentra una pequeña etiqueta donde puede registrar los códigos de marca. • No se incluyen todas las marcas ni todos los modelos de cada marca. Lista de marcas de videograbadoras Lista de marcas de DVD Marca Código SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY (BETA) 303, 307, 310 SONY (DV)304, 305, 306 AIWA 325, 331, 351 AKAI 326, 329, 330 DAEWOO 342, 343 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 HITACHI 327, 333, 334 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LG 332, 338 16 Marca LOEWE Código 358, 355, 360, 361, 320, 351 MATSUI 356, 357 ORION 328 PANASONIC 321, 323 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 SHARP 324 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 337 Uso del nuevo televisor Marca Código Marca SONY AIWA DENON 001 021 018, 027, 020, 002 ONKYO 022 PANASONIC 018, 027, 020, 002 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PIONEER 004 SAMSUNG 011, 014 SANYO 007 SHARP 019, 027 THOMSON 012 TOSHIBA 003 YAMAHA 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004 JVC 006, 017 KENWOOD 008 LG 015, 014 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 MATSUI 013, 016 Código Ajuste de la configuración (MENÚ) Ajuste del valor “IMAGEN” 0 OK El menú “IMAGEN” permite ajustar el valor de la imagen. Asimismo, permite personalizar la calidad de la imagen del modo de imagen “PERSONAL”. 1 Pulse MENU. v/V/B/b OK MENU REC TV VCR DVD MENU MENÚ MENU IMAGEN SONIDO TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN OK SALIDA : MENÚ 2 IMAGEN PERSONAL OK OK Pulse v o V para seleccionar el elemento deseado. Pulse B o b para ajustar el valor o seleccionar la opción deseada (consulte la tabla a continuación). BAJO ALTO : NORMAL IMAGEN PERSONAL OK 4 CONTRASTE BRILLO COLOR INTENSIDAD MATIZ LUZ FONDO TONO COLOR OK REINICIO SALIDA : MENÚ Ajuste de la configuración (MENÚ) 3 Pulse v o V para seleccionar “IMAGEN” y, a continuación, pulse OK. CONTRASTE BRILLO COLOR INTENSIDAD MATIZ LUZ FONDO TONO COLOR OK REINICIO SALIDA : MENÚ BAJO ALTO : NORMAL IMAGEN PERSONAL OK CONTRASTE BRILLO COLOR INTENSIDAD MATIZ LUZ FONDO TONO COLOR OK REINICIO SALIDA : MENÚ BAJO ALTO : NORMAL Para Pulse B para Pulse b para CONTRASTE disminuir el contraste de la imagen aumentar el contraste de la imagen BRILLO oscurecer la imagen aclarar la imagen COLOR disminuir la intensidad del color aumentar la intensidad del color INTENSIDAD suavizar la imagen aumentar la nitidez de la imagen MATIZ* aumentar los tonos rojizos de la imagen aumentar los tonos verdes de la imagen LUZ FONDO ajustarla en “BAJO” ajustarla en “ALTO” TONO COLOR Pulse B o b para seleccionar “CALOR”, “NORMAL” o “FRÍO” cíclicamente. * El valor “MATIZ” sólo puede ajustarse en el sistema de color NTSC. continúa Ajuste de la configuración (MENÚ) 17 Ajuste del valor “IMAGEN” (continuación) 5 Repita los pasos anteriores para ajustar los demás elementos. Los valores ajustados se harán efectivos cuando seleccione el modo de imagen “PERSONAL”. Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar la calidad de imagen de fábrica. Para volver a la pantalla normal Pulse MENU. Nota • Cuando el modo de imagen está ajustado en “VIVO” o “PELÍCULA”, sólo puede seleccionar “CONTRASTE” o “REINICIO”. 18 Ajuste de la configuración (MENÚ) Ajuste del valor “SONIDO” El menú “SONIDO” permite ajustar los valores de sonido. 1 Pulse MENU. OK OK MENÚ MENU IMAGEN SONIDO TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN MENU REC v/V/B /b TV VCR DVD MENU OK SALIDA : MENÚ 2 Pulse v o V para seleccionar “SONIDO” y, a continuación, pulse OK. SONIDO OK AGUDOS GRAVES REINICIO SON. DUAL : MONO OK OK SALIDA : MENÚ 3 Pulse v o V para seleccionar el elemento deseado y B o b para ajustar el valor o seleccionar la opción deseada (consulte la siguiente tabla). SONIDO OK AGUDOS GRAVES REINICIO SON. DUAL : MONO OK SALIDA : MENÚ Para Pulse B para Pulse b para AGUDOS disminuir los tonos agudos aumentar los tonos agudos GRAVES disminuir los tonos graves aumentar los tonos graves SON. DUAL Pulse B o b para seleccionar cíclicamente “MONO” o “ESTÉREO” para una emisión estéreo, o “MONO”, “A” o “B” para una emisión bilingüe. MONO/ESTÉREO: Seleccione “ESTÉREO” o “MONO” para una emisión estéreo. MONO/A/B: Seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 o “MONO” para el canal monoaural, si existe. Notas • Si la señal es muy débil, el sonido se convierte automáticamente en monoaural. • Si la recepción de un programa NICAM en sonido estéreo es de poca calidad, seleccione “MONO”. El sonido se convertirá en monoaural, pero la distorsión se reducirá. Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar el sonido de fábrica. Para volver a la pantalla normal Pulse MENU. Ajuste de la configuración (MENÚ) 19 Ajuste de CRONODESC. 0 El menú “TEMPORIZADOR” permite ajustar CRONODESC. para que el televisor entre automáticamente en modo de espera transcurrido un período de tiempo determinado. OK v/V/B/b OK MENU REC TV VCR 1 Pulse MENU. DVD MENU MENÚ MENU IMAGEN SONIDO TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN OK SALIDA : MENÚ 2 Pulse v o V para seleccionar “TEMPORIZADOR” y, a continuación, pulse OK. TEMPORIZADOR OK OK CRONODESC. : OFF OK SALIDA : MENÚ 3 Pulse b u OK. TEMPORIZADOR OK o OK CRONODESC. : OFF OK SALIDA : MENÚ 4 Pulse v o V para seleccionar el período de tiempo después del cual desea que el televisor entre automáticamente en modo de espera. TEMPORIZADOR OK CRONODESC. : 1 : 30 OK SALIDA : MENÚ Puede seleccionar el período de tiempo cíclicamente entre “OFF”, “0:30”, “1:00”, “1:30” y “2:00”. 5 Pulse OK para confirmar el ajuste. Para volver a la pantalla normal Pulse MENU. Para comprobar el tiempo restante • Pulse MENU, seleccione “TEMPORIZADOR” y, a continuación, pulse OK para visualizar el menú “CRONODESC.”. • El tiempo restante se visualiza automáticamente en la pantalla del televisor durante 1 minuto y 5 minutos antes de que el televisor pase de forma automática al modo de espera. 20 Ajuste de la configuración (MENÚ) Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” OK El menú “CONFIGURACIÓN” permite ajustar la configuración del televisor. Por ejemplo, puede cambiar el idioma del menú o memorizar canales de forma manual o automática. 1 Pulse MENU. v/V/B/b OK MENU REC TV VCR DVD MENU MENÚ MENU IMAGEN SONIDO TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN OK SALIDA : MENÚ 2 Pulse v o V para seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse OK. CONFIGURACIÓN OK OK OK PROG. AUTO CONFIGURACIÓN MANUAL ORDENACIÓN DE PROGRAMAS IDIOMA PAÍS CENT. ALT. SALIDA : MENÚ 3 Pulse v o V para seleccionar el elemento deseado (consulte la tabla siguiente) y, a continuación, pulse OK. Aparecen las opciones correspondientes al elemento seleccionado. OK OK CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA OK BUSCA SALIDA : MENÚ : : : : : : : 1 AAA ON ON B/G VHF–L OK Seleccione Para PROG. AUTO Buscar y guardar automáticamente todos los canales de televisión disponibles. Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el indicado en los pasos 4 y 5 de la sección Inicio automático en la página 10. CONFIGURACIÓN Memorizar manualmente los canales de uno en uno y en el orden deseado. Consulte “Memorizar canales manualmente” en la página 22. MANUAL ORDENACIÓN DE Cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla. Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el PROGRAMAS indicado en los pasos 6 y 7 de Inicio automático en la página 10. IDIOMA Cambiar el idioma del menú. Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el indicado en los pasos 2 y 3 de Inicio automático en la página 9. PAÍS Cambiar el país donde se utiliza el televisor. Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el indicado en los pasos 3 y 4 de Inicio automático en las páginas 9 y 10. continúa Ajuste de la configuración (MENÚ) 21 Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación) Seleccione Para AUTOFORMATO (Válido únicamente para el modelo KLV-17HR1) Cambiar automáticamente el formato de la pantalla en función de la señal de la emisión. Pulse B o b para seleccionar “ON” y utilizar la función AUTOFORMATO. Seleccione “OFF” para mantener la selección del formato de pantalla. CENT. ALT. (Válido únicamente para la señal recibida a través del conector Scart) Pulse B o b para ajustar el centro de la imagen de forma horizontal. Nota • En las señales de entrada de vídeo, sólo puede seleccionar los ajustes “IDIOMA”, “PAÍS”, “AUTOFORMATO” y “CENT. ALT.”. Para volver a la pantalla normal Pulse MENU. Memorizar canales manualmente 1 2 Después de seleccionar “CONFIGURACIÓN MANUAL”, pulse v o V para seleccionar “PROGRAMA”. OK Pulse B o b para seleccionar el número de programa en el que desea memorizar un canal. OK CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA OK BUSCA SALIDA : MENÚ : : : : : : : 1 AAA ON ON B/G VHF–L OK CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA OK BUSCA SALIDA : MENÚ : : : : : : : 2 AAA ON ON B/G VHF–L OK CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA BUSCA SALIDA : MENÚ : : : : : : : 2 AAA ON ON B/G VHF–L OK CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA BUSCA SALIDA : MENÚ : : : : : : : 2 AAA ON ON B/G VHF–L OK Sugerencia • También puede seleccionar el número de programa mediante los botones numéricos. 3 4 Pulse v o V para seleccionar “SISTEMA” y B o b para seleccionar el sistema de televisión correspondiente a su país: “B/G”, “D/K”, “I” o “L.” Pulse v o V para seleccionar “BANDA” y B o b para seleccionar la banda de emisión: “VHFL” (VHF baja), “VHF-H” (VHF alta) o “UHF”. OK OK Nota • Por lo general, “AFT” se ajusta en “ON”. 22 Ajuste de la configuración (MENÚ) OK OK 5 Pulse v para seleccionar “BUSCA” en la parte inferior y, a continuación, pulse OK. CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA 2 OK VHF–L OK SALIDA : MENÚ 6 Pulse b para buscar un canal con un número más alto o B para buscar un canal con un número más bajo. CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA 2 OK VHF–L OK SALIDA : MENÚ Pulse de nuevo B o b si la emisión que aparece en la pantalla del televisor no es la deseada. Repita este procedimiento hasta que aparezca el canal que está buscando. 7 Una vez encontrado, pulse OK. 8 Para memorizar más canales, repita los pasos 1 a 7. CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA OK BUSCA SALIDA : MENÚ Volverá a aparecer el menú “CONFIGURACIÓN MANUAL”. : : : : : : : 2 AAA ON ON B/G VHF–L OK Para volver a la pantalla normal Pulse MENU. Para realizar un ajuste más preciso de un programa Normalmente, el ajuste “AFT: ON” ofrece la mejor imagen posible. Sin embargo, puede realizar un ajuste más preciso de un programa de forma manual si la imagen se distorsiona con dicho ajuste. Mientras mira el programa, active el menú “CONFIGURACIÓN MANUAL” y seleccione “AFT”. A continuación, pulse B o b para realizar un ajuste más preciso entre –15 y +15 hasta obtener la mejor imagen posible. Nota • Si activa el ajuste “BUSCA” después de realizar el ajuste preciso, “AFT” se ajustará automáticamente en “ON”. Para asignar un nombre al canal memorizado Es posible asignar un nombre al canal memorizado utilizando un máximo de cinco caracteres (letras o números, como por ejemplo BBC). (1) Seleccione el número de programa del canal memorizado al que desea asignar un nombre en el menú “CONFIGURACIÓN MANUAL”. continúa Ajuste de la configuración (MENÚ) 23 Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación) (2) Pulse v o V para seleccionar “NOMBRE” y, a continuación, pulse OK. NOMBRE DE PROGRAMA PROGRAMA A A 1 _ _ _ OK SALIDA : MENÚ (3) Pulse v o V para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse b para avanzar hasta la posición siguiente. Repita este procedimiento para introducir los cinco caracteres. Si desea corregir un carácter, pulse B para volver a la posición del carácter introducido y seleccionar el carácter correcto. Para introducir un espacio en blanco, deje “_ ” y pulse b. (4) Pulse OK para guardar el nombre. Omitir canales no deseados o no utilizados (“OMITIR”) Después de memorizar canales de forma automática, puede desactivar aquéllos que no utiliza o que no le interesan. 1 2 Seleccione el número de programa del canal memorizado que desea desactivar en el menú “CONFIGURACIÓN MANUAL”. Pulse v o V para seleccionar “OMITIR” y B o b para seleccionar “ON”. OK OK OK 3 Pulse OK para confirmar el ajuste. 4 Para desactivar más canales, repita los pasos 1 a 3. Para recuperar canales omitidos Ajuste “OMITIR” en “OFF” en el paso 2. Para volver a la pantalla normal Pulse MENU. 24 Ajuste de la configuración (MENÚ) CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA OK BUSCA SALIDA : MENÚ : : : : : : : 3 BBB ON ON B/G VHF–L OK CONFIGURACIÓN MANUAL PROGRAMA NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA BUSCA SALIDA : MENÚ : : : : : : : 3 BBB ON ON B/G VHF–L OK Información complementaria Solución de problemas Si tiene algún problema al visualizar el televisor, consulte la siguiente guía de solución de problemas. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony. Problema No hay imagen No hay imagen ni sonido No hay sonido La imagen es buena, pero no hay sonido Posibles soluciones • Compruebe las conexiones del cable de CA, la antena y la videograbadora (páginas 7 y 8). • Pulse TV I/1 en el mando a distancia (página 12). • Pulse I/1 en el televisor para apagarlo durante aproximadamente cinco segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo (página 12). • Pulse 2 + para aumentar el nivel del volumen (página 13). • Pulse % para cancelar la función de silencio (página 13). La imagen y el sonido están distorsionados Información complementaria La imagen y el sonido son de mala calidad La imagen presenta interferencias • Compruebe el cable de la antena y la conexión del y el sonido se distorsiona televisor, la videograbadora y la toma de pared (página 7). • Compruebe el tipo de antena (VHF/UHF). Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony. • Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony. • Utilice un amplificador de potencia, ya que es posible que la transmisión de señales sea débil. • Active el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione “CONFIGURACIÓN MANUAL” para volver a memorizar el canal (página 22). • Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o desconéctelo, ya que es posible que las señales de la emisión sean demasiado fuertes. La imagen es buena, pero el sonido • Si el sonido de todos los canales se distorsiona, active está distorsionado el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione “PROG. AUTO” para memorizar los canales de nuevo (página 21). • Si el sonido de algunos canales se distorsiona, seleccione el canal. A continuación, active el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione el sistema de televisión adecuado (“SISTEMA”) (página 22). Aparecen líneas de puntos o rayas • No utilice un secador de pelo ni otro aparato que pueda causar interferencias cerca del televisor. • Ajuste la posición de la antena para reducir al máximo las interferencias. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony. continúa Información complementaria 25 Solución de problemas (continuación) Problema Aparecen imágenes dobles o “fantasmas” No hay color Posibles soluciones • Utilice una antena que pueda direccionarse fácilmente. • Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony. • Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o desconéctelo, ya que es posible que no sea el adecuado. • Active el menú “IMAGEN” y ajuste el nivel de “COLOR” (página 17). • Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony. Aparecen líneas móviles en la pantalla • Se ha producido una interferencia debido a la existencia de una fuente externa (como por ejemplo del televisor. maquinaria pesada) cerca de una emisora. Mantenga el televisor alejado de las fuentes de interferencias. La imagen reproducida desde la videograbadora está distorsionada. Se producen problemas con el sonido estéreo y bilingüe El televisor no puede recibir señales de emisiones estéreo. El sonido de las emisiones estéreo se activa y se desactiva, se distorsiona, o bien se produce una alternancia de sonido estéreo y monofónico. 26 • Esto puede suceder al visualizar una cinta en modos de reproducción especiales, como el de cámara lenta. • Active el menú “SONIDO” y compruebe el ajuste “SON. DUAL” (página 19). • Compruebe el cable de la antena y la conexión del televisor, la videograbadora y la toma de pared (página 7). • Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony. • Active el menú “SONIDO” y cambie el ajuste “SON. DUAL” para obtener un sonido óptimo (página 19). El formato de la pantalla no cambia automáticamente, aunque la opción ”AUTOFORMATO“ del menú “CONFIGURACIÓN” esté ajustada en “ON”. (Sólo para el modelo KLV-17HR1) • Es posible que la función AUTOFORMATO no funcione cuando se reproduzca una imagen mediante un equipo de vídeo como, por ejemplo, una videograbadora. En este caso, seleccione el tamaño de imagen manualmente mediante el botón del mando a distancia (página 14). No se pueden utilizar algunos videojuegos. • Algunos videojuegos en los que deben utilizarse pistolas o rifles electrónicos para disparar un haz de luz sobre la pantalla no pueden utilizarse con el televisor. Si desea obtener más información al respecto, consulte el manual de instrucciones suministrado con el software del videojuego. La caja del televisor cruje. • A veces, los cambios de la temperatura ambiente expanden o contraen el televisor, lo que produce un ruido. No se trata de un error de funcionamiento. Al tocar la caja del televisor, se produce una descarga de electricidad estática. • Se trata de la misma descarga de electricidad estática que se recibe al tocar tiradores de puerta metálicos o puertas de automóviles especialmente cuando el aire es seco, por ejemplo en invierno. No se trata de un error de funcionamiento. Información complementaria Índice de componentes y controles Parte frontal y lateral 1 2 P 3 4 1 * 5 * 6 7 * Los símbolos 1 y en el lateral. aparecen Parte posterior 8 9 R R/D/D/D L/G/S/I 0 2 S qa qs 2 16.5V 2 1 Interruptor !/1 (alimentación) (página 12) 8 Conector 8 (antena) (página 7) 2 Botones P (programa) +/– (página 12) 9 Conectores S vídeo/vídeo/entrada de audio 2 (página 11) 3 Botones 2 (volumen) +/– (página 13) 0 Euroconector i 1/ (página 7) 4 Botón t (televisor/vídeo) (página 12) qa Botón 0 (Inicio automático) (página 9) 5 Indicador 1 (modo de espera) (página 12) qs Toma de 16.5 V (entrada CC) (página 8) 6 (sensor remoto) 7 Toma i (auriculares) continúa Información complementaria 27 Índice de componentes y controles (continuación) Mando a distancia VIDEO TV qf / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 qg qh qj qk 8 OK REC TV VCR 3 4 5 6 7 0 MENU 1 2 Color del botón Función del botón Negro Para operaciones generales del televisor Verde Para operaciones con el teletexto Rojo Para operaciones de grabación Azul marino Para operaciones con los componentes opcionales 1 Botón TV !/1 (alimentación del televisor) (página 12) 9 0 2 Botón t (entrada televisor/vídeo) (página 13) / (congelación del teletexto) (página 15) qa 3 Botones 0 – 9 (numéricos) (página 12) qs 4 Botón (saltar) (página 13) / -/-- (número de programa de dos dígitos) para videograbadoras DVD PROG ql Los nombres y símbolos de los botones del mando a distancia se indican con colores diferentes para representar las funciones disponibles. qd 5 Botón amarillo (página 16) 6 Botón (tamaño de imagen) (página 14) 7 Botón (teletexto) (página 15) 8 Botones v/V/B/b y OK (página 9) / Botones de operación de la videograbadora y el DVD 9 Botón MENU (página 17) q; Botón z REC (grabación) para videograbadora qa Selector de soporte (página 16) qs Botones PROG (programa) +/– (página 12) / Botones c/C (página teletexto) (página 15) qd Botón % (silenciador) (página 13) qf Botón VIDEO ?/1 (alimentación videograbadora/DVD) qg Botón Botón (información en pantalla) (página 13) / (información teletexto) (página 15) qh Botón (modo de imagen) (página 13) qj Botón (modo de sonido) (no se utiliza con este televisor) qk Botón a (televisor) (página 13) ql Botones 2 (volumen) +/– (página 13) 28 Información complementaria Especificaciones KLV-17HR1 Requisitos de alimentación KLV-15SR1 CA de 220 - 240 V, 50Hz (Con el adaptador de alimentación de CA suministrado, entrada de CC de 16,5 V) Consumo de energía (W) Indicado en la parte posterior del televisor. Sistema de televisión B/G, I, D/K, L Sistema de color PAL, SECAM NTSC3.58, NTSC 4.43 (sólo para la entrada de vídeo) Sistema estéreo/bilingüe D/K, I, B/G, L NICAM estéreo/bilingüe; B/G, D/K A2 estéreo/bilingüe (en alemán) Cobertura de canales VHF De E2 a E12 UHF De E21 a E69 CATV De S1 a S20 y de S01 a S03 HYPER De S21 a S41 D/K De R1 a R12 y de R21 a R69 L De F2 a F10, de B a Q y de F21 a F69 I UHF de B21 a B69 Terminal externa de 75 ohmios 8(antena) Salida de audio (altavoz) 3 W + 3 W (RMS) Número de terminal i 1/ 1 r 2 (S Vídeo) Euroconector de 21 pines (CENELEC estándar) que incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio y vídeo del televisor Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines) Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización), 75 ohmios t 2 (Vídeo) Entrada de vídeo (toma para auriculares) 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa o 2 R/D/D/D L/G/S/I Entrada de audio (tomas de sonido) 500 mVrms i (Auriculares) Minitoma estéreo Panel de cristal líquido (LCD) Una matriz activa Si TFT 1280 puntos (horizontal) x 768 líneas (vertical) 1024 puntos (horizontal) x 768 líneas (vertical) Tamaño de la pantalla (cm) (an/al, diagonal) 37,1 x 22,2, 43,2 30,6 x 22,9, 38,1 Dimensiones (an/al/pr, mm) con soporte 472 × 405 × 184 406 × 405 × 184 472 × 348 × 73 406 × 348 × 70 Resolución de la pantalla sin soporte Peso (kg) con soporte sin soporte Accesorios opcionales Aprox. 5,7 Aprox. 5,3 Aprox. 4,9 Aprox. 4,5 Soporte de montaje mural SU-W100 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información complementaria 29 Índice das peças e controlos Partes da frente e lateral 1 2 P 3 4 1 * 5 * 6 7 * os símbolos 1 e estão colocados lateralmente. Parte de trás 8 9 R R/D/D/D L/G/S/I 0 2 S qa qs 2 16.5V 2 1 Selector !/1 (corrente) (página 12) 8 Conector 8 (antena) (página 7) 2 Botões P (programa) +/– (página 12) 9 2 conectores de entrada S video/vídeo/ áudio (página 11) 3 Botões 2 (volume) +/– (página 13) 0 Conector i 1/ (Scart) (página 7) 4 Botão t (TV/vídeo) (página 12) 5 Indicador 1 (espera) (página 12) 6 (sensor remoto) 7 Tomada i (auscultadores) qa Botão 0 (arranque automático) (página 9) qs Tomada 16.5 V (entrada de CC) (página 8) continua Informações adicionais 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony KLV-17HR1 Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para