Panasonic TUPT600E Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación
TQBC0507-1
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Español
N
?
123
456
7
C
89
0
Receptor
Instrucciones de funcionamiento
TU-PT600EModelo.
2
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos
años de su nuevo Receptor.
Para sacar el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de
hacer cualquier ajuste, y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también la factura de su compra, y anote el modelo y el número de serie
de su televisor en el espacio suministrado en la cubierta posterior de estas
instrucciones.
Advertencias y precauciones ............................3
Antes de utilizar este televisor ..........................4
Accesorios suministrados .......................................... 4
Colocación de las pilas en el mando a distancia ....... 4
Guía de inicio rápido ..........................................5
1. Elección de su tipo de conexión............................. 5
1.
Conexión directa del receptor a una antena solamente..
5
2. Terminales del receptor ...................................... 6
3. Conexión del receptor y una videograbadora
utilizando cables Scart y de RF ........................ 7
4.
Conexión Q-Link del receptor y una videograbadora
utilizando cables Scart y de RF ........................ 7
5. Conexión Q-Link del receptor, videograbadora y
receptor de satélite utilizando cables Scart y de RF ..
8
2. Preparación de la pantalla de plasma.................... 9
3. Conexión/desconexión de la alimentación............. 9
4. Configuración automática .................................... 10
5.
Descarga de este receptor a una videograbadora ..
10
6. Q-Link................................................................... 10
Controles básicos ............................................. 12
Controles del panel delantero y mando a distancia . 12
Utilización de las visualizaciones en pantalla..
14
Idioma de OSD......................................................... 15
Menú de configuración.....................................16
AV2 out..................................................................... 16
Modo texto ............................................................... 16
Temporizado............................................................. 16
Q-Link....................................................................... 16
Zona Teletexto.......................................................... 17
3:2 Pulldown............................................................. 17
Sintonizar ................................................................. 17
Corrección vol .......................................................... 17
Menú de sintonía............................................... 18
Idea general del menú de sintonía........................... 18
Edición de programas .............................................. 19
Configuración automática ........................................ 23
Sintonía manual ....................................................... 24
Sintonía fina ............................................................. 25
Cómo cancelar la Sintonía fina ................................ 25
Corrección del volumen ........................................... 26
Descodificador (AV2) ............................................... 26
Selección del sistema de color
(Hay regiones que utilizan sistemas diferentes) ...... 27
Sintonía de su videograbadora y receptor de satélite...
28
Sintonía de su Receptor a su videograbadora .....................
28
Menú de imagen ................................................ 29
Menú de sonido................................................. 31
Controles de aspecto .......................................33
Operaciones avanzadas con el mando a distancia..
35
Funcionamiento de videograbadora/DVD ................ 35
Teletexto................................................................... 36
Conexiones........................................................39
Cómo conectar los terminales de entrada/salida ..... 39
Cómo conectar los terminales AUDIO OUT............. 40
Conexión de cascos auriculares / auriculares / terminales AV3
.. 40
Solución de problemas .................................... 41
PARA SU INFORMACIÓN ................................. 42
Asignación de clavijas .....................................42
Especificaciones ............................................... 43
Índice
3
Advertencias y precauciones
Este Receptor ha sido diseñado para funcionar con 220 - 240 V de CA, 50 Hz/60 Hz.
El interruptor de encendido/apagado de este modelo no desconecta completamente el receptor de la fuente
de alimentación. Desenchufe la clavija de la toma de corriente cuando el receptor no vaya a utilizarse durante
un periodo largo de tiempo.
Coloque este receptor en
una superficie plana y
nivelada.
No ponga ningún objeto
pesado encima de este
receptor.
Evite los lugares sometidos
a unas vibraciones
excesivas.
La ventilación adecuada es
esencial para impedir que fallen
los componentes eléctricos.
Recomendamos dejar una
separación de 10 cm como
mínimo a todo alrededor de este
aparato, incluso cuando se
encuentre colocado en el interior
de un mueble o entre estantes.
No retire la cubierta porque
al hacerlo quedarán al
descubierto piezas que
conducen electricidad. En el
interior del receptor no hay
piezas que deba reparar el
usuario.
No inserte objetos extraños
por los agujeros de
ventilación.
Evite exponer el receptor a
la luz solar directa o a otras
fuentes de calor.
Para impedir daños que
puedan causar una
descarga eléctrica o un
incendio, no exponga este
Receptor a la lluvia ni a una
humedad excesiva.
No estropee el cable de
alimentación.
(Si se estropea, cámbielo
inmediatamente para evitar
peligros de incendio o de
descarga eléctrica.)
No acerque nunca un imán
o un objeto imantado al
receptor porque éste
afectará adversamente al
rendimiento del receptor.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica,
no exponga este aparato a la
lluvia ni a la humedad. No
ponga tampoco recipientes
con agua (floreros, tazas,
cosméticos, etc.) encima del
aparato, incluyendo estanterías
ubicadas encima de él, etc.
4
N
?
123
456
7
C
89
0
Antes de utilizar este televisor
Manual de instrucciones
de funcionamiento
Pilas para el mando a
distancia (2 pilas
tamaño R6 (UM3))
Tarjeta de garantía
Abra la cubierta de las pilas. Inserte las pilas colocando las
polaridades (+ y -) en las
posiciones correctas.
Vuelva a colocar la cubierta.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Accesorios suministrados
Compruebe que dispone de todos los accesorios antes de hacer la instalación.
Asegúrese de que las pilas estén correctamente colocadas.
No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Retire inmediatamente las pilas viejas y descargadas.
No mezcle pilas de tipos diferentes como, por ejemplo, pilas alcalinas y de manganeso; no utilice tampoco
baterías.
Cable de la pantalla
(K1HA26FA0002)
Trapo de limpieza
(TPEX013)
Nota:
Si la caja está muy sucia, límpiela con el
trapo de limpieza suministrado.
123
Dos pilas tamaño
R6 (UM3)
Transmisor del mando
a distancia
(TNQE286)
5
Guía de inicio rápido
1. Elección de su tipo de conexión
Conexiones y opciones de instalación
Si conecta este receptor utilizando un cable de RF solamente, consulte más abajo.
Si conecta este receptor utilizando cables Scart y de RF solamente, consulte la página 7.
Si conecta este receptor a una videograbadora Q-Link (o compatible con Q-Link), consulte la página 7.
Si conecta este receptor a una videograbadora Q-Link (o compatible con Q-Link) y a un receptor de satélite,
consulte la página 8.
¿Qué es Q-Link?
Q-Link permite realizar una comunicación directa entre el receptor y una videograbadora Q-Link (o compatible
con Q-Link), lo que permitirá también realizar funciones como, por ejemplo, descargar información de sintonía
desde el receptor a la videograbadora.
Cuando utilice una videograbadora "NEXTVIEWLINK", las funciones principales serán posiblemente las siguientes:
Descarga de preajustes Descarga de información de sintonía del televisor a la videograbadora.
Grabación directa de TV Para grabar inmediatamente el programa actual (lo que ve es lo que graba).
Cuando utilice una videograbadora "Q-Link", las funciones principales serán posiblemente las siguientes:
Descarga de preajustes Descarga de información de sintonía del televisor a la videograbadora.
Grabación directa de TV Para grabar inmediatamente el programa actual (lo que ve es lo que graba).
Conexión automática de la alimentación
Cuando la videograbadora reproduzca una cinta,
el receptor
se encenderá
del televisor/videograbadora
automáticamente (desde el modo de espera) y se seleccionará la entrada AV2.
Puesta en espera automática de la
Cuando el receptor se ponga en el modo de espera, la videograbadora también
alimentación de la videograbadora
se pondrá en el modo de espera.
Encendido de la imagen Si el receptor está en el modo de espera y la videograbadora envía un menú
de la videograbadora que va a visualizarse en la pantalla del televisor (el menú principal, por
ejemplo), el receptor se encenderá automáticamente y se visualizará el menú.
Este receptor se comunicará también con otras videograbadoras que tengan los logotipos siguientes:
DATA LOGIC (Una marca de fábrica de Metz Corporation.)
Easy Link (Una marca de fábrica de Philips Corporation.)
Megalogic (Una marca de fábrica de Grundig Corporation.)
SMARTLINK (Una marca de fábrica de Sony Corporation.)
Estas videograbadora pueden soportar algunas o todas las funciones indicadas más arriba. Consulte el manual
de instrucciones de la videograbadora que se utilice.
En la página 10 se puede encontrar más información acerca de Q-Link.
Para que Q-Link funcione correctamente, los cables Scart deberán ser conectados de cierta forma, dependiendo
de si el televisor está siendo conectado a una videograbadora o a una videograbadora y receptor de satélite.
1. Conexión directa del receptor a una antena solamente
Conexión de RF
Conecte el cable de antena de este
receptor al terminal de entrada de antena
( ).
AV1 AV2 AV4
DISPLAY OUT
RGB VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
AV1 AV2
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
AV4C
VIDEO
AUDIO
P
R
P
B
YL
R
RL
AUDIO OUT
Cable de antena
ANTENA
(No suministrada)
6
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
AV1 AV2 AV4
DISPLAY OUT
RGB VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
SERIALPC IN
AUDIO
TUNER IN
AV4C
VIDEO
AUDIO
P
R
P
B
YL
R
RL
AUDIO OUT
S-V
AV3
VLR
2. Terminales del receptor
Indicador de la alimentación
Terminales de entrada AV3
Terminal de cable de videocámara
Terminal de entrada de antena
(consulte las páginas 5, 7 y 8)
Zócalo Scart AV1
(entrada/salida)
Zócalo Scart AV2
(entrada/salida)
Zócalo Scart AV4
(entrada/salida)
Entrada AV4C COMPONENT
Salida de audio
Terminal de
salida a pantalla
Vista posterior de la pantalla de plasma
(1) Este receptor ha sido diseñado para ser utilizado solamente con la pantalla de plasma Panasonic
equipada con tablero de terminales de sintonizador (TY-42TM5H, TY-37TM5H).
(2) El tablero de terminales de sintonizador (TY-42TM5H, TY-37TM5H) sólo es compatible con los
productos indicados a continuación y con otros que saldrán a la venta posteriormente.
(TH-50PHW5E, TH-42PHW5E, TH-42PW5E, TH-37PW5E)
(3) Cuando se conecten DISPLAY OUT de este receptor y TUNER IN de la pantalla de plasma, la
entrada no podrá seleccionarse en la pantalla de plasma. En este caso, seleccione la entrada
en este receptor. Los terminales PC IN y SERIAL de la parte posterior de la pantalla de plasma
no se pueden utilizar. La selección de entrada, la subida del volumen + y la bajada del volumen
- no funcionan.
(TY-42TM5H / TY-37TM5H)
Tablero de terminales TUNER
Notas:
Para evitar interferencias, instale el Receptor alejado 40 cm como mínimo de la pantalla de plasma. Asegúrese
de que la alimentación de la pantalla de plasma y del Receptor esté apagada antes de conectar los cables.
Guía de inicio rápido
7
3. Conexión del receptor y una videograbadora utilizando cables Scart y de RF
Conexión de RF
Conecte la antena al terminal de entrada de antena
de la videograbadora, y un cable de RF
procedente del terminal de salida de antena de la
videograbadora al terminal de entrada de antena
( ) de este receptor.
Conexiones Scart
La videograbadora también se puede conectar a
este receptor utilizando un cable Scart si usted
está utilizando una videograbadora equipada con
zócalos Scart.
Utilice el zócalo Scart AV1 de este receptor para
una videograbadora.
Utilice el zócalo Scart AV2 de este receptor para
una videograbadora de S-vídeo.
Utilice el zócalo Scart AV4 de este receptor para
una videograbadora de S-vídeo.
Notas:
No se suministran equipos ni cables adicionales.
En las páginas 39 y 40 se puede obtener más
detalles de las conexiones de audio / vídeo.
4. Conexión Q-Link del receptor y una videograbadora utilizando cables Scart y de RF
Conexión de RF
Conecte la antena al terminal de entrada de antena
de la videograbadora, y un cable de RF
procedente del terminal de salida de antena de la
videograbadora al terminal de entrada de antena
( ) de este receptor.
Conexiones Scart
La videograbadora deberá conectarse al zócalo
Scart AV2 de este receptor utilizando un cable
Scart cableado completamente.
Nota:
Si utiliza una videograbadora Q-Link, el zócalo
Scart AV1 de la videograbadora deberá
conectarse al zócalo Scart AV2 de este receptor.
Si su videograbadora no es Q-Link, consulte
el manual de instrucciones de funcionamiento
de la videograbadora.
Notas:
No se suministran equipos ni cables adicionales.
En las páginas 38 y 39 se puede obtener más
detalles de las conexiones de audio / vídeo.
En la página 8 se puede encontrar más
información acerca de la instalación de un
videograbadora o este receptor de satélite con
este televisor.
Guía de inicio rápido
AV1 AV2 AV4
DISPLAY OUT
RGB VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
Terminal de salida
de antena
Terminal de entrada
de antena
Terminal de
entrada
de antena
A pantalla
Receptor
AV4C
VIDEO
AUDIO
P
R
P
B
YL
R
RL
AUDIO OUT
Cable de antena
ANTENA
(No suministrada)
Videograbadora
AV1 AV2 AV4
DISPLAY OUT
RGB VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
AV4 C
VIDEO
AUDIO
P
R
P
B
YL
R
RL
AUDIO OUT
Terminal de salida
de antena
Terminal de entrada
de antena
Terminal de
entrada
de antena
A pantalla
Receptor
Cable de antena
ANTENA
(No suministrada)
Videograbadora
8
Guía de inicio rápido
5. Conexión Q-Link del receptor, videograbadora y receptor de satélite utilizando cables
Scart y de RF
Para que Q-Link funcione correctamente, el
televisor, la videograbadora y el receptor de satélite
deberán conectarse como se muestra en el
diagrama de abajo.
Conexiones de RF
Conecte un cable de RF al terminal de entrada de
antena del receptor de satélite.
Conecte un cable de RF procedente del terminal
de salida de antena del receptor de satélite al
terminal de entrada de antena de la
videograbadora.
Conecte un cable de RF procedente del terminal
de salida de antena de la videograbadora al
terminal de entrada de antena ( ) de este
receptor.
Conexiones Scart
Los cables Scart "cableados completamente" no
deberán utilizarse para todas las conexiones Scart.
El zócalo Scart AV2 de la videograbadora deberá
conectarse al zócalo Scart de videograbadora del
receptor de satélite.
El zócalo Scart TV del receptor de satélite deberá
conectarse al zócalo Scart AV1 del este receptor.
Nota:
Si se utiliza una videograbadora Q-Link, el zócalo
Scart AV1 de la videograbadora deberá
conectarse al zócalo Scart AV2 de este receptor.
Si su videograbadora no es una Q-Link, consulte
el manual de instrucciones de su videograbadora.
Notas:
No se suministran equipos ni cables adicionales.
En las páginas 39 y 40 se puede obtener más
detalles de las conexiones de audio / vídeo.
AV1 AV2 AV4
DISPLAY OUT
RGB VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
AV4C
VIDEO
AUDIO
P
R
P
B
YL
R
RL
AUDIO OUT
ANTENA
(No suministrada)
A pantalla
Receptor
Cable de antena
Terminal de
entrada
de antena
Terminal de
entrada
de antena
Terminal de
entrada
de antena
Terminal de salida
de antena
Terminal de
salida
de antena
Videograbadora
9
Guía de inicio rápido
PICTURE
TV/AV
123
TV/TEXT
SET UP
SOUND
DIRECT TV REC
ASPECT
CH RETURN
F. P.
INDEX HOLD
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G - POWER ON
2. Preparación de la pantalla de plasma
(Consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma)
3. Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Pulse el interruptor de la alimentación de este
aparato para conectar la alimentación.
Indicador de alimentación: Verde
Ejemplo: La pantalla de abajo se visualiza durante un
rato después de encender este aparato. (La
condición mostrada es un ejemplo.)
Para VIDEO / COMPONENT / TV INPUT:
Pulse el botón POWER del mando a distancia para
apagar este aparato.
Indicador de alimentación: Rojo (espera)
Pulse el botón POWER del mando a distancia para
encender este aparato.
Indicador de alimentación: Verde
Desconecte la alimentación de este aparato pulsando
el interruptor de alimentación del mismo, cuando el
aparato esté encendido o en el modo de espera.
Indicador de alimentación
Sensor del mando a distancia
Indicador de alimentación
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Pulse el interruptor de la alimentación de la pantalla
de plasma para conectar la alimentación.
Indicador de alimentación: Verde
1
Nota:
El receptor seguirá consumiendo energía siempre que
el cable de alimentación esté conectado a una toma
de corriente.
10
Guía de inicio rápido
5. Descarga de este receptor a una videograbadora
Si se ha conectado un videograbadora Q-Link, NEXTVIEWLINK u otra compatible
al zócalo AV2 antes de empezar el paso 1, la información del programa se
descargará a la videograbadora.
Los datos de sintonía descargados coincidirán con los del televisor.
No todas las videograbadoras son compatibles con esta descarga de información
de programas, algunas de ellas tal vez requieran tener que ser puestas en
funcionamiento manualmente. Consulte el manual de instrucciones de la
videograbadora.
Si se ha conectado otra videograbadora diferente de las descritas más arriba, la
operación de descarga no podrá realizarse.
Notas:
Si la videograbadora no acepta los datos descargados del este receptor, usted tendrá que seleccionar la opción
Descarga desde el sistema de menús de la videograbadora.
Consulte el manual de instrucciones de la videograbadora.
Si Q-Link no funciona correctamente, compruebe lo siguiente:
El cable Scart se conecta al zócalo Scart AV2 de este aparato.
El cable Scart está conectado al zócalo Scart compatible (Q-Link, NEXTVIEWLINK o tecnología similar) de la
videograbadora.
El cable Scart es del tipo cableado completamente.
Para tener más información sobre Q-Link y el equipo de conexión, consulte las páginas 5, 7, 8, 11 y 39.
El orden de los programas clasificados depende de la señal de TV, el sistema de emisión y las condiciones de la
recepción. Si el orden no es el que usted desea puede cambiarlo. Consulte el menú Edición de programas y vea
la página 19 para conocer los detalles.
Éste es un televisor Q-Link. Q-Link, NEXTVIEWLINK y otras tecnologías semejantes permiten la comunicación entre el
televisor y la videograbadora, lo que facilita considerablemente la grabación de programas. Para poder intercambiar
información, el televisor y la videograbadora deberán estar equipados con esta tecnología, y deberán estar conectados
mediante un cable SCART (tipo de función completa) entre el zócalo AV2
este receptor
y el zócalo apropiado de la
videograbadora (consulte el manual de instrucciones de la videograbadora para conocer detalles).
Q-Link permite que su televisor indique a una videograbadora compatible que grabe el programa que está
mostrándose en la pantalla, sin importar para nada en que posición de programa se encuentre ajustada la
videograbadora. Para poder utilizar Q-Link, asegúrese de que la opción Q-Link se encuentre en On en el menú
Configuración (consulte la página 16).
6. Q-Link
ESPERE, POR FAVOR
Programa : 63
Mando a distancia no disponible
Si usted no ha programado este receptor, la
configuración automática empezará, sus
emisoras serán localizadas, clasificadas en
orden, y guardadas listas para ser utilizadas
(consulte la página 23).
4. Configuración automática
Empezar ATP
Sinton. man
Salir
02 99:21 41
ATP EN CURSO
Buscando :
ESPERE, POR FAVOR
11
Guía de inicio rápido
En la pantalla aparecerá un mensaje enviado desde la videograbadora que mostrará qué está siendo grabado, o
si no es posible grabar. Algunas videograbadoras compatibles con "Q-Link" sólo visualizarán el mensaje cuando
estén en la posición de programa de videograbadora (0) o en el modo AV. Consulte el manual de instrucciones de
la videograbadora.
La videograbadora está grabando las señales de programa procedentes de su
propio sintonizador. Si quiere puede apagar este receptor y dejar que la
videograbadora grabe en el modo normal.
La videograbadora está grabando las señales de programa procedentes del
televisor. No deberá cambiar la posición del programa ni apagar este receptor. Si
lo hace, la videograbadora detendrá automáticamente la grabación y se apagará.
La lengüeta de protección contra borrado de la parte posterior del casete ha sido
retirada.
Ejemplos de otros mensajes que pueden ser visualizados.
No se graba. NO HAY CINTA No se graba. EL VIDEO ESTABA YA GRABANDO
Descarga de preajustes
Esto permite descargar en orden los programas del televisor a la videograbadora, y asegura que se hagan las
grabaciones correctas. Hay varias formas de realizar esta operación:
Durante la instalación como se explica en el Guía de inicio rápido que empieza en la página 5.
Cuando se inicia la configuración automática desde dentro del menú Sintonía, consulte la página 23.
Cuando la descarga manual este receptor a la videograbadora se inicia desde dentro de Edición de programa,
consulte la página 22.
Cuando la descarga de preajustes empezó desde la videograbadora, consulte el manual de instrucciones de la
videograbadora.
Notas:
Con las videograbadoras Q-Link de Panasonic se encuentran disponibles estas características adicionales:
Si introduce una cinta en la videograbadora y pulsa el botón de reproducción mientras este receptor está en
el modo de espera, este receptor se encenderá automáticamente y seleccionará la entrada AV2 para que
usted pueda ver la reproducción de la cinta.
Cuando este receptor se ponga en el modo de espera, la videograbadora también se pondrá en el modo
de espera si no hay ninguna cinta en su interior, o si hay una cinta en su interior y la videograbadora se
encuentra en el modo de rebobinado o parada (si la videograbadora está rebobinando una cinta, ésta no
se pondrá en el modo de espera hasta que la cinta haya terminado de rebobinarse).
Si este receptor está en el modo de espera y la videograbadora envía un menú para que sea visualizado en
la pantalla del televisor (el menú principal, por ejemplo), este receptor se encenderá automáticamente y el
menú se visualizará.
No todas las videograbadoras son compatibles con esta tecnología. Este receptor se comunicará con las
videograbadoras que tengan los logotipos siguientes:
DATA LOGIC (Una marca de fábrica de Metz Corporation.)
Easy Link (Una marca de fábrica de Philips Corporation.)
Megalogic (Una marca de fábrica de Grundig Corporation.)
SMARTLINK (Una marca de fábrica de Sony Corporation.)
Algunas videograbadoras podrán ser compatibles con ciertas funciones, otras no. Consulte el manual de
instrucciones de la videograbadora.
Si no funciona Q-Link, confirme primero que su cable Scart sea del tipo de función completa. Pregunte a su
concesionario para conocer más detalles.
Video grabando el
programa preestablecido
Video grabando desde el
televisor
No se graba. LA CINTA
ESTÁ PROTEGIDA
Pulse el botón
DIRECT TV REC
.
Notas:
Si la videograbadora está en el modo de espera, ésta se encenderá
automáticamente cuando usted pulse el botón
DIRECT TV REC
.
Para asegurar que se hagan las grabaciones correctas, el televisor y la
videograbadora deberán compartir la información de la sintonía (consulte
la página 21).
Siempre que se utilice la función de configuración automática, los datos
de sintonía se descargarán a la videograbadora (consulte la página 22).
TV/AV
SET UP
SOUND
PICTURE
DIRECT TV REC
ASPECT
CH RETURN
12
Controles básicos
Controles del panel delantero y mando a distancia
Notas:
Matiz : Se visualiza cuando se reciben señales NTSC.
Sintonizar : No se visualiza durante el modo AV.
STR
F
TV AV
Almacenamiento
(consulte las páginas 18 - 28 y 38)
Almacena algunos ajustes de los
menús de sintonía y teletexto.
Selección de televisor/texto
(consulte las páginas 36, 37 y 38)
Menú de imagen (consulte las páginas 29 y 30)
Menú de sonido (consulte las páginas 31 y 32)
Selección de página de texto favorita
(consulte la página 37)
Botón de estado
Pulse para visualizar la posición del programa, el nombre
del programa, el número del canal, la hora, el modo
MPS, el modo de aspecto y la tabla de programas.
Normalización
(consulte las páginas 30 y 32)
El botón N recuperará los ajustes
almacenados con STR.
Menú de configuración (consulte la página 16 y 17)
Encendido / puesta en espera el receptor
Selección de función
(consulte más abajo)
Almacenamiento
(consulte las páginas 24)
Subida (+) y bajada (-) del volumen/ascenso ( ) y
descenso ( ) de números de programas
Los ajustes de volumen empleando estos botones se
realizan después de pulsar el botón de función.
Este receptor se encenderá cuando se pulsen los
botones de ascenso ( ) /descenso ( ) de números
de programas situados en el panel superior.
Selección del modo del televisor/AV
Pulse para seleccionar alternativamente
los modos de señal de entrada del
televisor o AV.
Botón de ayuda en pantalla
(consulte la página 15)
Púlselo para visualizar un cuadro de
ayuda en pantalla, y púlselo de nuevo
para cancelar ese cuadro.
Volumen
Contraste
Brillo
Color
Sintonizar
Balance
Agudos
Graves
Matiz
Nitidez
Selección de función
Visualiza las funciones de visualización en pantalla. Pulse
repetidamente para seleccionar entre las funciones disponibles.
Se puede acceder directamente a los ajustes siguientes.
13
Controles básicos
N
?
TV/AV
123
456
7
C
89
0
TV/TEXT
SET UP
SOUND
PICTURE
DIRECT TV REC
ASPECT
CH RETURN
F.P.
INDEX
VCR
STR HELP
PROGRAMMEREC
DVD VCR
HOLD
,
, ,
, ,
1
2
3
6
C
C
8
8
Volumen
Alimentación (espera)
Este receptor debe enchufarse primero a la toma de
corriente y encenderse luego con el interruptor de la
alimentación.
Pulse este botón para encender este receptor desde
el modo de espera. Pulse de nuevo para apagar este
receptor y ponerlo en el modo de espera.
Nota:
También es posible encender este receptor
desde el modo de espera pulsando los botones
de selección directa de número de programa
(0-9) en el mando a distancia.
Silenciamiento del sonido
Pulse para silenciar completamente el sonido. Aparecerá el símbolo
de silenciamiento.
Pulse de nuevo para restaurar el nivel de sonido anterior y cancelar el
silenciamiento.
Selección de número de programa
Pulse para seleccionar el número de programa más alto o más
bajo siguiente.
Ajuste del volumen
Pulse para subir o bajar el nivel del sonido.
Selección de modo de televisor/AV
Pulse para seleccionar alternativamente los modos de señal de entrada
del televisor o AV.
Botones colorados utilizados para editar programas
(consulte las páginas 20, 21 y 22)
Funciones de teletexto (consulte las páginas 36, 37 y 38)
Selección de AV
Índice de texto (consulte la página 38)
Retención de texto (consulte la página 37)
Números de programas
Selección directa de números de programas
Puede seleccionar directamente los números pulsando el botón C y
los botones de los números de los programas correspondientes.
Canal número 8.......
Canal número 36.....
Selección directa de números de programas
Puede seleccionar directamente los números pulsando los botones
de números 0-9 o los botones de dos dígitos y los números 0-9.
Programa número 8 .....
Programa número 12....
En el modo de alimentación en espera se enciende el televisor.
Control de videograbadora/
DVD
(consulte la página 35)
Botón de grabación directa del televisor (consulte la página 11)
Control de aspecto (consulte las páginas 33 y 34)
Retorno de canal
Para ver el canal anterior.
14
N
?
TV/AV
123
456
7
C
89
0
TV/TEXT
SET UP
SOUND
PICTURE
DIRECT TV REC
ASPECT
CH RETURN
F.P.
INDEX
VCR
STR HELP
PROGRAMMEREC
DVD VCR
HOLD
Utilización de las visualizaciones en pantalla
Mediante el sistema de menús de visualización en pantalla se puede acceder a muchas de las funciones disponibles
de este televisor. Utilice el mando a distancia como se indica más abajo para tener acceso y ajustar como desee las
funciones.
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
P-NR
Modo
Temp. color
Imagen
Normal
Off
Graves
Agudos
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Volumen
Balance
Sonido
Sin servicio
Off
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
3:2 Pulldown
Off
Oeste
Acceder
Acceder
Pulse para visualizar la pantalla
"Imagen".
Pulse para visualizar la pantalla
Sonido.
Pulse para visualizar la pantalla
Configuración.
15
Pulse para mover el cursor hacia arriba y hacia abajo en el menú.
Pulse para acceder a los menús, ajustar niveles o seleccionar de
entre una serie de opciones.
El botón STR se utiliza con un número de funciones para almacenar
configuraciones después de haber hecho ajustes o después de haber
establecido opciones.
Este cuadro de ayuda indica qué teclas del mando a distancia se
utilizan para desplazarse por el menú mostrado. Consulte más
arriba las descripciones de las funciones de los botones.
El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema del menú y volver a la
pantalla de visión normal.
02 99:21 41
ATP EN CURSO
Buscando :
ESPERE, POR FAVOR
TV/AV
Para empezar ATP
Volver
Salir
1 :
-
Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambio
programa
Borrar Insert Mover
TV
-
>
VCR
STR Memorizar
Volver
Salir
02 99:21 41
TV/AV
STR Memorizar
Programa
desc. / asc.
Volver
Salir
Edición programa
ATP
(Configuración automática)
Sintonía manual
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Acceder
Acceder
Acceder
Auto
English
Italiano
ELLHNIKA
Polski
Deutsch
Norsk
Dansk
Svenska
Magyar
Slovensky
Russkij
Suomi
Hrvatski
Slovensko
Bulgarian
Nederlands
cestina
Nemacki
Idioma de OSD
Utilización de las visualizaciones en pantalla
1 :
-
Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edicion Programa
TV/AV
Seleccionar
Cambio
programa
Borrar Insert Mover
TV
-
>
VCR
STR Memorizar
Volver
Salir
Cuadro de instrucciones de
ayuda en pantalla
Nota:
Si el menú en pantalla se abre en el modo zoom, la pantalla cambiará a la relación de aspecto de 16:9. La pantalla
volverá al modo zoom después de salir del menú en pantalla.
Consulte la ayuda en pantalla
El idioma OSD le permite seleccionar el idioma utilizado para las
visualizaciones de la pantalla.
STR
TV/AV
N
?
123
456
7
C
89
0
16
Ofrece una elección de señales para enviar al zócalo
Scart AV2. Puede elegir entre la posición del
programa de TV, la señal que entra en AV1, AV3 y
AV4 o monitor: la imagen visualizada en la pantalla.
Le permite elegir 2 modos. (Consulte la página 36)
Apaga este receptor dentro de un tiempo preajustado
que usted podrá elegir entre "Off" (apagado) y 15 a
90 minutos establecidos en intervalos de 15 minutos.
Le permite activar o desactivar la comunicación de datos
entre
este receptor
y una videograbadora compatible.
(Consulte la página 5, 10)
Menú de configuración
AV2 out
Modo texto
Temporizado
Q-Link
TOP Lista
OFF
607590
3015 45
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
3:2 Pulldown
Off
1 Pulse para visualizar la pantalla del menú de configuración.
2 Pulse para seleccionar el menú que se va a ajustar.
Pulse para ajustar la configuración deseada.
Pulse
TV/AV
en cualquier momento para volver a ver la TV.
El menú de configuración proporciona acceso a diversas funciones avanzadas y también al menú de sintonía.
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
3:2 Pulldown
Off
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
3:2 Pulldown
Off
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
3:2 Pulldown
Off
TV
Monitor
AV1
AV4
AV3
On Off
N
?
123
456
7
C
89
0
SET UP
17
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
Acceder
3:2 Pulldown
Off
Sistema de color
Auto
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Q-Link
Idioma de OSD
TOP
Off
On
Zona Teletexto
Oeste
3:2 Pulldown
Off
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
3:2 Pulldown
Off
Le permite elegir 3 modos.
Cuando esté en Encendido se intenta reproducir
de forma más natural las fuentes tales como
películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros
por segundo.
Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en
Apagado.
Proporciona acceso a muchas otras funciones,
incluyendo la edición de programas y la configuración
automática. (Consulte la página 18.) No se visualiza
durante el modo AV.
La corrección del volumen se visualiza durante el
modo AV.
Le permite ajustar el nivel del sonido de emisoras
individuales. Utilice esta función si el nivel del sonido
cambia significativamente entre las emisoras. El
ajuste del volumen de una emisora para equipararlo
al de otras emisoras significa que usted podrá evitar
tener que ajustar el volumen cada vez que cambia
de canales.
Consulte la página 15.
Consulte la página 27.
Zona Teletexto
3:2 Pulldown
Sintonizar
Corrección vol
Idioma de OSD
Sistema de color
Oeste
Este2
Este1
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
3:2 Pulldown
Off
Off On
Menú de configuración
18
Menú de sintonía
1 Pulse
SET UP
.
2 Vaya a la opción del menú de sintonía
utilizando o .
3 Acceda al menú de sintonía utilizando
o .
4 Vaya a la opción del menú elegido
utilizando o .
5 Ajuste la opción elegida o acceda al
menú elegido utilizando o .
Pulse
TV/AV
en cualquier momento para volver a ver la TV.
Acceder en orden para personalizar sus configuraciones de programas
(consulte la página 19).
(Ej.: añadir o borrar una posición de programa.)
Le permite volver a sintonizar automáticamente el televisor. Resulta
útil si se muda de casa y desea volver a sintonizar su televisor a las
emisoras locales (consulte la página 23).
Permite sintonizar manualmente posiciones de programas individuales
(consulte la página 24).
Se utiliza para hacer pequeños ajustes en la sintonía de una emisora
individual (resulta útil cuando, por ejemplo, las condiciones atmosféricas
afectan a la calidad de la recepción de un programa).
Le permite seleccionar el estándar de transmisión correcto para la
señal que está siendo recibida.
Controla la ganancia de la señal recibida, la cual puede ser diferente
según las estaciones que la emitan.
Le permite cambiar la fuente de grabación en DIRECT TV REC
(consulte la página 26).
Al pulsar
STR
después de haber ajustado algunas funciones se almacenará la configuración como ajuste
predeterminado (reemplazando a la configuración hecha en fábrica).
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
Acceder
3:2 Pulldown
Off
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Acceder
Acceder
Acceder
Auto
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Acceder
Auto
Idea general del menú de sintonía
SOUND
TV/AV
123
456
7
C
89
0
TV/TEXT
SET UP
PICTURE
DIRECT TV REC
ASPECT
CH RETURN
F.P.
INDEX
VCR
HOLD
19
Menú de sintonía
Edición de programas
Utilice esta configuración cuando cambie la configuración de los canales de recepción o cuando cambie la
visualización de los canales.
Encienda este receptor y seleccione el canal de emisión. Siga los pasos de abajo para visualizar la pantalla de
edición de programas.
Seleccione Edición programa en el menú Sintonizar.
1 :
-
Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambio
programa
Borrar Insert Mover
TV
-
>
VCR
STR Memorizar
Volver
Salir
1 :
-
Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambio
programa
Borrar Insert Mover
TV
-
>
VCR
STR Memorizar
Volver
Salir
Acceso a la pantalla de edición de programas
1 Pulse para visualizar la pantalla de
menú Configuración.
2 Pulse para seleccionar el menú
Sintonizar.
Pulse para acceder a la pantalla
de menú Sintonizar.
3 Pulse Para seleccionar Edición
programa.
Pulse para acceder a la pantalla
Edición programa.
Edición de programas
1 Pulse para seleccionar la posición del programa.
Pulse para seleccionar Prog., Can., Nombre,
Bloqueo o Sist.
Nota:
Cuando el cursor entre en el campo Nombre, éste se moverá carácter a
carácter, hasta un máximo de cinco, antes de moverse al campo siguiente.
2 Las teclas funcionan de acuerdo con la posición
del cursor: Prog., Can., Nombre, Bloqueo o Sist.
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Acceder
Auto
Posición del cursor
Prog.
Can.
Nombre
Bloqueo
Sist
Función de las teclas
Mueve la posición del programa.
En la parte inferior de la pantalla se visualizan barras de color rojo, verde, amarillo y azul.
Éstas tienen las mismas funciones que las teclas de color rojo, verde, amarillo y
azul del mando a distancia. (Consulte la página siguiente.)
Establece el número de canales que va a ser visualizado.
Los caracteres que pueden ser introducidos se visualizan en la parte inferior de la pantalla.
Seleccione los caracteres necesarios e introdúzcalos.
Activa y desactiva el bloqueo de los canales.
(Cuando se reciba un canal con el bloqueo activado, el volumen se silenciará, la
pantalla quedará negra y se visualizará "Programa bloqueado".)
Selecciona entre SC3, SC2, SC1 y F.
N
?
123
456
7
C
89
0
SET UP
20
Eliminación de una posición de programa no deseada
1
Asegúrese de que el cursor esté en la columna Prog.
2
Elija la posición del programa.
3
Pulse el botón rojo del mando a distancia.
4
Pulse de nuevo el botón rojo para confirmar.
5
Si ha finalizado en el menú de edición de programas, pulse el botón TV/AV para salir.
Adición de una posición de programa
1
Elija la posición de programa donde va a insertar
un programa nuevo.
2
Pulse el botón verde.
3 Pulse de nuevo el botón verde para confirmar.
4
Pulse STR para almacenar.
5
Si ha terminado en el menú de edición de programas, pulse el botón TV/AV para salir.
Eliminación, adición y desplazamiento de un canal de programa
Asegúrese de que el cursor esté en la columna Prog.
En la parte inferior de la pantalla se visualizan barras de color rojo, verde, amarillo y azul.
Éstas tienen las mismas funciones que las teclas de color rojo, verde, amarillo y azul del
mando a distancia.
Menú de sintonía
Verde
Rojo
Rojo
1 : Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambio
programa
Borrar Insert Mover
STR Memorizar
Volver
Salir
CH41
-
-
-
-
TV
-
>
VCR
1 : Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambio
programa
Borrar Insert Mover
STR Memorizar
Volver
Salir
CH41 XYZ
-
CH44 ZXY
-
-
TV
-
>
VCR
Verde
1 : Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edicion Programa
TV/AV
Seleccionar
Cambio
programa
Borrar Insert Mover
STR Memorizar
Volver
Salir
-
TV
-
>
VCR
TV/AV
123
TV/TEXT
SET UP
SOUND
PICTURE
DIRECT TV REC
ASPECT
CH RETURN
F. P.
INDEX HOLD
Rojo Verde Amarillo Azul
Borrar Mover
Insert
TV
-
>
VCR
TV/AV
TV/AV
STR
21
Para mover un programa a otra posición
1
Elija la posición de programa que va a mover.
2
Pulse el botón amarillo del mando a distancia.
3
Elija la nueva posición.
4 Pulse de nuevo el botón amarillo para confirmar.
5
Si ha terminado en el menú Edición programa,
pulse el botón TV/AV para salir.
Para sintonizar una posición de programa
1
Elija la posición de programa.
Vaya a la columna Can.
2
Aumente o disminuya el número del canal o utilice
el botón C para el acceso directo a los canales
(consulte la página 13).
3
Pulse STR para almacenar.
4 Si ha terminado en el menú Edición programa, pulse el botón TV/AV para salir.
Para cambiar el nombre de una posición de programa
1
Elija la posición de programa.
Vaya a la columna Nombre.
2
Elija el nuevo carácter.
Vaya a la siguiente posición de carácter.
3
Continúe hasta terminar de cambiar el nombre.
4
Pulse STR para almacenar.
5 Si ha terminado en el menú Edición programa, pulse el botón TV/AV para salir.
Amarillo
1 : Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambio
programa
Borrar Insert Mover
STR Memorizar
Volver
Salir
CH41 XYZ
-
CH44 ZXY
-
-
TV
-
>
VCR
1 : Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambio
programa
Borrar Insert Mover
STR Memorizar
Volver
Salir
CH41 XYZ
-
-
-
CH44 ZXY
TV
-
>
VCR
Menú de sintonía
1 : Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
canal
STR Memorizar
Volver
Salir
CH41 XYZ
-
CH44 ZXY
-
-
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
UVXWYZ+
-.
0123456789
1 : Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambio
caracteres
STR Memorizar
Volver
Salir
CH41 XYZ
-
CH44 ZXY
-
-
Amarillo
TV/AV
TV/AV
STR
TV/AV
STR
22
Menú de sintonía
Bloqueo de una posición de programa para impedir el acceso
1
Elija la posición de programa que
va a mover.
Vaya a la columna Bloqueo.
2
Elija entre bloqueo On o bloqueo
Off.
3
Pulse STR para almacenar.
4 Si ha terminado en el menú Edición programa,
pulse el botón TV/AV para salir.
Cambio del sistema de TV para una posición de programa
1
Elija la posición de programa.
Vaya a la columna Sist.
2
Elija el sistema de sonido requerido:
SC1: PAL B, G, H / SECAM B, G
SC2: PAL I
SC3: PAL D, K / SECAM D, K
F : SECAM L / L
3
Pulse STR para almacenar.
4 Si ha terminado en el menú Edición programa, pulse el botón TV/AV para salir.
Para copiar información de programas en una videograbadora
Puede copiar información de programas en una videograbadora
compatible conectada a AV2 (consulte la página 39 para conocer
la información de conexión pertinente).
Pulse el botón azul.
Los datos de los programas se enviarán ahora a la
videograbadora. Esto puede tardar varios segundos, dependiendo
del número de emisoras que se encuentre almacenado. Si en la
pantalla aparece el mensaje Error: Compruebe el estado del
VCR, la televisión no es capaz de enviar los datos del programa
al VCR. Para obtener más detalles, consulte el manual del VCR.
1 : Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC1
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Bloqueo
On / Off
STR Memorizar
Volver
Salir
CH41 XYZ
-
CH44 ZXY
-
-
1 : Off SC1
2 : Off SC1
3 : Off SC2
4 : Off SC1
5 : Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
sistema TV
STR Memorizar
Volver
Salir
CH41 XYZ
-
CH44 ZXY
-
-
Nota:
Cuando se bloquee una posición de programa, no se podrá acceder directamente a los canales utilizando "C" y
los botones numéricos del mando a distancia.
Nota:
Si tiene una videograbadora Q-Link, asegúrese de que esté en el modo de espera. Si su videograbadora no es
una Q-Link, consulte el manual de instrucciones de la videograbadora.
ESPERE, POR FAVOR
Programa : 63
Mando a distancia no disponible
Azul
TV/AV
STR
N
?
123
456
7
C
89
0
TV/AV
STR
23
Menú de sintonía
Configuración automática
La configuración automática vuelve a sintonizar automáticamente el receptor. Esta función resulta muy útil
si, por ejemplo, usted se muda de casa y desea volver a sintonizar su sintonizador para recibir las emisoras
locales.
Visualización de la pantalla del menú Sintonizar
1 Abra el menú Configuración.
2
Vaya el menú Sintonizar.
Acceda al menú Sintonizar.
Sintonía ATP
1 Vaya a ATP.
Acceda a ATP.
2 Pulse para confirmar el inicio.
Seleccione su país.
3 Pulse para iniciar la sintonía ATP, y luego se
visualizará la pantalla de búsqueda.
Cuando termine la búsqueda, la pantalla volverá a
ser la del menú Sintonizar.
La mejor posición de sintonía se memoriza
automáticamente.
Una vez completada esta operación, el televisor mostrará la posición de
programa 1.
Notas:
Si País o área se establece en E. Eu en el paso 2, la pantalla Edición programa aparecerá cuando termine la búsqueda.
Si prosigue con el paso siguiente se borrarán todos los datos de sintonía (se borrarán todas las estaciones y sus
posiciones de programas almacenadas en la memoria de su receptor para poder almacenar así configuraciones nuevas).
Si se aborta un proceso de configuración automática al rato de empezar, todos los canales que hayan sido configurados
hasta ese momento se almacenarán en la memoria.
4 Pulse para salir del menú Sintonizar.
El televisor vuelve a la condición de visión normal.
Q-Link
On
Salida AV2 TV
Setup menu
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
TOP
Off
Oeste
Acceder
3:2 Pulldown
Off
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Acceder
Auto
TV/AV
Salir
Para empezar ATP
Seleccionar
Volver
02 99:21 41
ATP EN CURSO
Buscando :
ESPERE, POR FAVOR
TV/AV
Para empezar ATP
Volver
Salir
N
?
123
456
7
C
89
0
SET UP
TV/AV
24
(Con el menú de visualización en pantalla)
Es posible con una posición de programa individual.
1
Pulse para seleccionar Sintonía
manual.
Pulse para acceder a la pantalla
Sintonía manual.
2
Pulse para seleccionar el número
de programa deseado.
Pulse para buscar un canal superior
o inferior.
3 Cuando se encuentre la emisora
deseada, pulse para almacenar.
La posición programa parpadeará.
4
Pulse para salir del menú Sintonizar.
El televisor vuelve a la condición de
visión normal.
Menú de sintonía
Sintonía manual
La sintonía manual de la posición de programa se puede hacer con el menú de visualización en pantalla o con los
controles del panel delantero.
Encienda este receptor y seleccione el canal de emisión. Siga los pasos de la página anterior para visualizar la pantalla
de menú Sintonizar.
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Acceder
Auto
Consejos útiles
(1) Si no se puede obtener una imagen clara con los colores apropiados cuando se recibe una emisión o una señal de
AV, consulte "Selección del sistema de color" en la página 27.
(2) Cuando utilice una videograbadora sin terminales de entrada/salida de vídeo y audio, resulta conveniente conectar
el cable de antena como se indica en el manual de instrucciones de la videograbadora y poner el canal designado
en el número de programa "0". En ese caso, realice la sintonía manual después de establecer de antemano el
sistema de color. Además, en las videograbadoras multisistema, es más conveniente poner el canal designado en
varios números de programas.
02 99:21 41
TV/AV
STR Memorizar
Programa
desc. / asc.
Volver
Salir
Empieza la búsqueda.
(Con el panel superior)
1
Pulse
F
(panel superior) hasta alcanzar el modo de sintonía.
2 Pulse o para acceder al modo de sintonía.
3 Pulse
TV AV
para moverse entre cambio de programa, búsqueda
y sistema de TV.
4 Pulse o para cambiar la posición de programa o
iniciar la búsqueda.
Cuando encuentre la emisora deseada, pulse
STR
para
almacenar.
La posición de programa parpadeará.
Repita el procedimiento de arriba para sintonizar más
posiciones de programas.
Pulse
F
en cualquier momento para salir del menú Sintonizar.
02 99:21 41
STR
F
TV AV
1 2, 4 34
N
?
123
456
7
C
89
0
TV/AV
STR
25
Menú de sintonía
Sintonía fina
Cómo cancelar la Sintonía fina
Bajo condiciones de recepción normales, esta función no se necesita.
Sin embargo, en áreas donde la recepción es mala o donde se producen interferencias constantes, un ligero ajuste
de la sintonía tal vez mejore la calidad de la imagen y del sonido.
1 Pulse para seleccionar Sintonía
fina.
Pulse hasta recibir una imagen
clara.
2 Pulse para almacenar la sintonía
fina.
Esto almacena la sintonía fina en el número de programa seleccionado.
3 Pulse para salir de la sintonía fina.
El televisor vuelve a la condición de visión normal.
Cancelar la sintonía fina ajustada previamente (manualmente) significa reactivar la AFT (sintonía fina automática).
Reactivar la sintonía fina automática significa preparar el televisor para que sintonice la posición de sintonía óptima,
para ese número de programa.
1
Seleccione el número de programa al que quiera
volver a poner en el modo de sintonía fina
automática (se cancela la sintonía final manual).
2 Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración.
Prosiga con el menú Sintonizar (consulte la página 18).
3 Pulse para seleccionar Sintonía manual.
Pulse para acceder a la Sintonía manual.
Pulse brevemente para sintonizar la mejor posición.
4 Pulse para almacenar la AFT.
Esto almacena la AFT reactivada.
5 Pulse para salir de la sintonía manual.
El televisor vuelve a la condición de visión normal.
STR
TV/AV
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Auto
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Acceder
Auto
SET UP
N
?
123
456
7
C
89
0
TV/AV
STR
26
Menú de sintonía
Corrección del volumen
Controle la ganancia de la señal recibida, la cual puede ser diferente según las estaciones.
La corrección del volumen le permite ajustar el nivel del sonido de una emisora individual. Utilice esta función si el
nivel del sonido cambia considerablemente entre las emisoras. El ajuste del volumen de una emisora para equipararlo
al de otras emisoras significa que usted podrá evitar tener que ajustar el volumen cada vez que cambia de canales.
1 Pulse para seleccionar Corrección
vol. en el menú Sintonizar.
2 Pulse para ajustar el nivel del
sonido.
3 Pulse para almacenar.
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Auto
Descodificader (AV2)
Si se conecta a AV2 una videograbadora compatible con Q-Link y ésta está lista para grabar, la fuente de grabación
para DIRECT TV REC cambiará al seleccionar Descodificador (AV2) "On" u "Off" utilizando el mando a distancia.
1 Púlselo para seleccionar el Descodificador (AV2)
en el menú Sintonía.
2 Púlselo para seleccionar On u Off.
Descodificador (AV2) On: La videograbadora graba la señal de entrada externa.
Descodificador (AV2) Off: La videograbadora graba las señales de programa de su propio sintonizador.
On Off
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Auto
N
?
123
456
7
C
89
0
STR
27
El sistema de color cambiará como se muestra a continuación.
(En el modo TV)
(En el modo AV)
3 (En el modo TV)
Pulse para almacenar el sistema de color seleccionado.
Pulse para salir del sistema de color.
El televisor vuelve a la condición de visión normal.
(En el modo AV)
Pulse para salir del sistema de color.
El televisor vuelve a la condición de visión normal.
El sistema de color seleccionado se memoriza automáticamente.
Notas:
PAL, SECAM y NTSC son sistemas diferentes de emisión de señales en color utilizados en diferentes países.
M.NTSC es un modo de reproducción utilizado en videograbadoras especiales para reproducir a través de un
televisor PAL cintas de vídeo grabadas con NTSC.
Durante la entrada de señal RGB en el modo AV1, PAL y SECAM no se podrán utilizar.
Menú de sintonía
Selección del sistema de color (Hay regiones que utilizan sistemas diferentes)
Si no se puede obtener una imagen clara con los colores apropiados cuando se recibe una emisión o una señal de AV.
1 Pulse para seleccionar Sistema
de color.
2 Pulse para reproducir una
imagen óptima.
Auto
M.NTSC
SECAM
PAL
Descodificador
Off
ATP
Sistema de color
Sintonizar
Auto
Auto
M.NTSC
NTSC
PAL
SECAM
N
?
123
456
7
C
89
0
TV/AV
TV/AV
STR
28
Sintonía de su videograbadora y receptor de satélite
Su receptor nuevo se entrega con la posición de programa 0 preparada para recibir una señal de RF procedente de
su videograbadora, aunque se prefiere una conexión Scart si la videograbadora dispone de ella (consulte la página 7,
8 o 39 para conocer las entradas adecuadas para el enchufe Scart de este televisor). Sin embargo, si por alguna
razón su videograbadora se sintoniza a un canal de RF diferente, usted no tendrá que recibir ninguna imagen o sonido
procedente de su videograbadora en la posición de programa 0 este receptor. Ajuste la sintonía de la posición de
programa 0 este receptor (siga las instrucciones de abajo) o ajuste el canal de RF de su videograbadora (algunas
videograbadoras permiten ajustar su canal de RF mediante sus mandos a distancia), o haga ambos ajustes, hasta
que el televisor reciba el canal de salida de RF de su videograbadora.
Este televisor debe ser utilizado junto con los manuales de instrucciones de sus otros equipos adicionales.
Sintonía de su Receptor a su videograbadora
Encienda la videograbadora, inserte y reproduzca una cinta pregrabada cuyo contenido le sea conocido.
1 Pulse
SET UP
.
2 Vaya a la opción elegida del menú Sintonizar utilizando o .
3 Acceda al menú Sintonizar utilizando o .
4 Vaya a la sintonía manual elegida utilizando o .
5 Acceda a la sintonía manual utilizando o .
6 Seleccione la posición de programa "0" de la videograbadora utilizando
o .
7 Empiece a buscar la reproducción en la videograbadora de la cinta cuyo
contenido es conocido utilizando los botones o .
Cuando se encuentre la reproducción de la videograbadora, pulse
STR
para almacenar.
Pulse
TV/AV
para salir.
02 99:21 41
TV/AV
STR Memorizar
Programa
desc. / asc.
Volver
Salir
CH44
VCR
La cinta con contenido conocido
se encuentra y visualiza. Al pulsar
STR
se almacenará el ajuste.
Notas:
Si se producen patrones de imagen en la posición de programa "0", puede que sea necesario ajustar el canal de
salida de RF de la videograbadora, consulte el manual de instrucciones de la videograbadora.
Si van a utilizarse un receptor de satélite y una videograbadora con conexiones de cable de RF, deberá evitarse
que ambas unidades se fijen en el mismo canal.
Consulte los manuales de instrucciones del receptor de satélite y de la videograbadora para obtener una
información precisa de la sintonía.
VCR
SOUND
TV/AV
SET UP
PICTURE
DIRECT TV REC
ASPECT
CH RETURN
29
Menú de imagen
1 Pulse para visualizar la pantalla del menú Imagen.
2 Pulse para seleccionar el menú que va a ajustar.
Ajuste el nivel deseado observando la imagen de detrás del menú.
3 Pulse para salir del menú Imagen.
El televisor vuelve a la condición de visión normal.
Retroiluminación, contraste, brillo, color, nitidez y matiz
Puede cambiar el nivel de cada función (retroiluminación, contraste,
brillo, color, nitidez y matiz) para cada menú de imagen según sus
preferencias personales.
Con una fuente de señales NTSC conectada al este receptor, la tonalidad
de la imagen podrá ajustarse según sus gustos.
Notas:
Cuando este receptor recibe señales NTSC se visualiza Matiz y se puede ajustar el nivel.
Durante el modo de texto sólo se visualizará Contraste.
Temp. color
Le permite establecer el tono de color general de la
imagen.
Pulse o para cambiar entre los modos.
CalienteNormal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
P-NR
Modo
Temp. color
Imagen
Normal
Off
Menos
Menos
Menos
Rojizo Verdoso
Contraste Ajusta el contraste.
Brillo
Ajusta para ver más fácilmente las imágenes oscuras, tales
como las escenas nocturnas, y el cabello negro.
Color Ajusta ligeramente un color más claro.
Nitidez Visualiza una imagen nítida.
Matiz Ajusta la tonalidad de la imagen.
TV/AV
PICTURE
N
?
123
456
7
C
89
0
P-NR
Modo
Imagen
Normal
Off
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color
Elemento Efecto Función
30
Menú de imagen
P-NR
Consejo útil (
N
Normalización)
El botón N no surte ningún efecto si se pulsa cuando se visualiza un menú en la pantalla.
Si se pulsa el botón N cuando no se visualiza un menú en la pantalla, los ajustes originales preestablecidos por el usuario se
restaurarán (éstos no son los ajustes predeterminados de fábrica).
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
P-NR
Modo
Temp. color
Imagen
Normal
Off
Este sistema de reducción de ruido de imagen (P-
NR) ha sido diseñado para reducir el ruido de imagen
cuando las condiciones de recepción no son de
buena calidad.
El modo P-NR cambiará como se muestra a
continuación.
El modo del menú de imagen se memorizará
para cada modo del televisor o AV.
Pulse o para cambiar entre los modos.
Modo
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Modo
Temp. color
Imagen
Normal
P-NR
Off
CineAuto
Normal
Off
Auto
Normal
Modo Función
Dinámico Visualiza una pantalla brillante con el máximo contraste.
Normal Visualiza una imagen estándar.
Cine Ideal para películas en habitaciones oscuras.
Auto
Selecciona automáticamente el modo más adecuado al brillo
del ambiente.
Notas:
El modo automático sólo se encuentra disponible para las pantallas de plasma tipo SD (definición estándar)
modelos TH-42PW5E, TH-37PW5E y los que serán vendidos posteriormente.
El modo automático no se encuentra disponible para las pantallas de plasma tipo HD (alta definición) modelos
TH-50PHW5E, TH-42PHW5E y los que serán vendidos posteriormente.
31
Volumen, graves, agudos, balance y volumen de auriculares
Menú de sonido
MPX
Generalmente se fija en Estéreo para proporcionar
la mejor reproducción, pero si se deteriora la
recepción o no se encuentra disponible el servicio,
se cambia a Mono.
Mono (M1) y (M2) también se pueden seleccionar
si está siendo transmitida una señal mono.
No se visualiza durante el modo AV.
No service
Graves
Agudos
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Volumen
Balance
Sonido
Sin servicio
Off
1 Pulse para visualizar la pantalla de menú Sonido.
2 Pulse para seleccionar el menú que va a ajustar.
Ajuste el nivel deseado escuchando el sonido.
Pulse
TV/AV
en cualquier momento para volver a ver la TV.
Algunas funciones sólo se encuentran disponibles con la función de ambiente
desactivada.
Señal de audio Modo de recepción Indicaciones
DUAL M1 / M2 M1, M2
ESTÉREO ESTÉREO / MONO Estéreo, Mono
MONO MONO Sin servicio
Graves
Agudos
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Volumen
Balance
Sonido
Sin servicio
Off
Menos
Menos
Menos
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
Menos
Elemento Efecto Función
Volumen Ajusta el volumen de salida.
Graves Ajusta los sonidos profundos más bajos.
Balance
Ajusta la diferencia del nivel del sonido entre los altavoces
izquierdo y derecho.
Agudos Ajusta los sonidos profundos más altos.
Volumen de
Ajusta el volumen de los auriculares.
auriculares
N
?
123
456
7
C
89
0
SOUND
32
Menú de sonido
Consejo útil (
N
Normalización)
El botón N no surte ningún efecto si se pulsa cuando se visualiza un menú en la pantalla.
Si se pulsa el botón N cuando no se visualiza un menú en la pantalla, los ajustes originales preestablecidos por el usuario se
restaurarán (éstos no son los ajustes predeterminados de fábrica).
Graves
Agudos
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Volumen
Balance
Sonido
Sin servicio
Off
Off
Graves
Agudos
Vol. auriculares
MPX
Modo
Ambiente
Volumen
Balance
Sonido
Sin servicio
On
Con la función Ambiente en Off, la calidad del sonido
podrá mejorarse cuando se vean programas de música
o discursos seleccionando el modo apropiado: Música
o Narración.
Pulse o para seleccionar Modo.
Música
Narración
Para disfrutar del efecto de una sala de conciertos,
ponga Ambiente en On.
Pulse o para cambiar entre On y Off.
Modo
Ambiente
Los beneficios del sonido de ambiente son enormes. Podrá envolverse completamente en
sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
El efecto de ambiente se puede obtener sin utilizar los altavoces de ambiente exteriores.
33
Pulse ASPECT
ASPECT
para avanzar por las siete opciones de aspecto:
Panasonic Auto,
16:9, Preciso, 4:3, Zoom1,
Zoom2 y Zoom3
.
Notas:
Si deja el aspecto fijado en Panasonic Auto, el software este receptor determinará la mejor relación para cada
programa que se vea. Para no afectar su visión no se visualizará información de modo mientras suceda esto. Pulse
simplemente el botón ASPECT para visualizar la información del modo en la parte superior izquierda de la pantalla.
Los modos de pantalla (16:9/preciso/4:3/Zoom1/Zoom2/Zoom3) se pueden seleccionar manualmente (los modos
de aspecto panorámico no se seleccionan automáticamente si se aplica una señal de pantalla panorámica).
Durante el cambio de aspecto, la imagen visualizará desaparecerá momentáneamente. Esto no es ningún fallo
del funcionamiento.
Los botones selectores de la pantalla (correspondientes a los dos botones coloreados del mando a distancia)
aparecerán para algunas funciones de aspecto y desaparecerán después de pasar unos pocos segundos. Si
quisiera seleccionar una operación cuando los botones no se muestren, pulse el botón ASPECTO
ASPECT
una vez
más y los botones volverán a aparecer.
"WIDE" aparece en la parte superior izquierda de la pantalla si se encuentra una señal de identificación de pantalla
panorámica (WSS) o si se encuentra una señal que pasa a través del enchufe Scart.
Panasonic Auto cambia a la relación de pantalla panorámica 16:9 o 14:9 apropiada.
"Panasonic Auto" aparece en la parte superior izquierda de la pantalla si se detectan bandas negras encima y
debajo de la imagen. Panasonic Auto elige la mejor relación de aspecto y expande la imagen para que ésta llene
la pantalla.
Este proceso puede tardar varios minutos, dependido de lo oscura que sea la imagen.
Panasonic Auto
Panasonic Auto determina la mejor relación de aspecto que debe usarse
para visualizar la imagen que está viendo. Esto se hace usando un proceso
de cuatro pasos para determinar si la imagen que está viéndose es una
imagen de pantalla panorámica.
Si Panasonic Auto detecta una señal de pantalla panorámica la cambiará
al modo 16:9 o al modo de buzón (14:9) apropiado. El modo de panorama
(Preciso) se selecciona si no se encuentra presente una señal con relación
de aspecto panorámico (la pantalla no se puede cambiar del modo de
panorama al modo 4:3).
El texto mostrado en la pantalla indica cómo Panasonic Auto determinó
qué relación se debe utilizar:
En el modo Panasonic Auto, si se introduce una señal de buzón y no hay
información de aspecto, la imagen se ajustará automáticamente al modo
Preciso, Zoom1 y Zoom3.
WIDE aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla
y Panasonic Auto cambia a la
relación de aspecto de pantalla
panorámica 16:9 o 14:9
apropiada.
Notas:
Si, en el modo Panasonic Auto, usted tiene problemas con el tamaño de la visualización en pantalla al reproducir
grabaciones de formato de pantalla panorámica en su videograbadora, es posible que el control de seguimiento
de su videograbadora tenga que ser ajustado (el manual de instrucciones de su videograbadora tendrá los
detalles del ajuste necesarios).
Las relaciones de aspecto de pantalla panorámica de películas y programas diferentes pueden cambiar. Si
éstas son superiores a las de las imágenes que tienen una relación de aspecto de 16:9 estándar, puede que se
vea una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla.
Controles de aspecto
Panasonic Auto
WIDE
Panasonic Auto
Panasonic Auto
"Panasonic Auto" aparece en la
parte superior izquierda de la
pantalla. Se elige la mejor relación
de aspecto y la imagen se
expande para llenar la pantalla.
34
4:3
4:3 visualizará una imagen 4:3 con su tamaño 4:3 estándar sin ningún alargamiento. Se verán bandas grises en
los lados derecho e izquierdo de la imagen.
Controles de aspecto
4 : 3
4 : 3
<< >>
16 : 9
16 : 9
<< >>
16:9
16:9 visualizará la imagen con su tamaño máximo, pero con un ligero alargamiento.
Zoom1, Zoom2, Zoom3
El modo zoom amplía la sección central de la imagen.
Preciso
El modo preciso visualizará una imagen 4:3 con el máximo tamaño, pero con corrección de aspecto aplicada al
centro de la pantalla para que el alargamiento sólo sea aparente en los bordes derecho e izquierdo de la pantalla.
El tamaño de la pantalla dependerá de la señal original.
Preciso
Preciso
<< >>
Zoom1 Zoom2 Zoom3
<< >> << >> << >>
Zoom2
Zoom1
Zoom3
35
Operaciones avanzadas con el mando a distancia
Funcionamiento de videograbadora/DVD
El mando a distancia es capaz de controlar algunas funciones de videograbadoras y equipos DVD (disco versátil
digital). Algunas videograbadoras y equipos DVD tienen funciones diferentes, así que, para asegurar la compatibilidad,
consulte el manual de instrucciones del aparato respectivo o consulte a su concesionario para obtener más detalles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAMME
REC
N
?
TV/AV
123
456
7
C
89
0
TV/TEXT
SET UP
SOUND
PICTURE
DIRECT TV REC
ASPECT
CH RETURN
F.P.
INDEX
VCR
STR HELP
PROGRAMMEREC
DVD VCR
HOLD
7
5
3
8
4
6
1
2
9
Botón Función
Espera
Pulse para poner la videograbadora o el
equipo DVD en el modo de espera. Pulse
de nuevo para reanudar el funcionamiento.
Conmutador de videograbadora/DVD
Utilice este conmutador para seleccionar
si los controles van a controlar el equipo
DVD o su videograbadora.
Reproducción
Pulse para reproducir la cinta o el DVD.
Parada
Pulse para detener la cinta o el DVD.
Salto / Avance rápido / Localización
progresiva
Videograbadora: Pulse para avanzar
rápidamente la cinta. En el modo de
reproducción, pulse para ver la imagen
moviéndose rápidamente hacia delante
(localización progresiva).
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista
siguiente.
Salto / Rebobinado / Localización
regresiva
Videograbadora: Pulse para rebobinar la
cinta. En el modo de reproducción, pulse
para ver la imagen moviéndose
rápidamente hacia atrás (localización
regresiva).
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista
anterior.
Pausa / Imagen fija
Pulse en el modo de reproducción y la
imagen hará una pausa. Pulse de nuevo
para reiniciar la reproducción.
Programa arriba / abajo
Pulse para aumentar o disminuir en uno
la posición de programa.
Grabación
Pulse este botón para iniciar la grabación.
36
Operaciones avanzadas con el mando a distancia
Teletexto
·
Las funciones de teletexto pueden cambiar dependiendo de las compañías emisoras,
y sólo se encuentran disponibles si el canal seleccionado está transmitiendo teletexto.
· Al pulsar el botón PICTURE durante la operación de teletexto se visualizará la
función de contraste con una barra de color cian. Pulse o tpara hacer el
ajuste necesario.
· Al pulsar el botón SET UP durante la operación de teletexto se visualizarán opciones
de funciones especiales en la parte inferior de la pantalla.
· En el modo de teletexto, el volumen podrá ser cambiado al nivel de escucha deseado
después de pulsar el botón SOUND o MUTE.
¿Qué es el modo de Lista?
En el modo de Lista, en la parte inferior de la pantalla se encuentran situados cuatro
números de páginas de distintos colores. Cada uno de estos números podrá cambiarse
y almacenarse en la memoria de este receptor.
¿Qué es TOP?
En el modo TOP, en la parte inferior de la visualización aparecen cuatro temas de
distintos colores. Para acceder a más información acerca de estos temas, pulse el
botón del color apropiado. Esto permite acceder rápidamente a la información de los
temas mostrados.
Nota:
Cuando vea la televisión en el modo 4:3 o zoom, al pulsar el botón TV/TEXT se
visualizará momentáneamente la página de teletexto en ese aspecto antes de
cambiar al tamaño de imagen de teletexto normal.
Modo de TV / Teletexto
Pulse
TV/TEXT
para cambiar entre el programa actual y el modo de teletexto.
Selección de página
Las páginas se pueden seleccionar de dos formas:
a. Pulsando o para aumentar o disminuir uno a uno el número de
página.
b. Introduciendo el número de página con los botones 0 a 9 del mando a distancia.
Tamaño completo / Mitad superior / Mitad inferior
Pulse
SET UP
para visualizar funciones especiales seguido del botón verde.
Pulse de nuevo el botón verde para expandir la mitad inferior.
Pulse de nuevo para volver al tamaño normal (completo).
Revelación
Pulse
SET UP
para visualizar funciones especiales, seguido del botón rojo para
revelar palabras ocultas como, por ejemplo, respuestas a páginas de concursos.
Púlselo de nuevo para ocultar las palabras.
Botones rojo / verde / amarillo / azul
En el modo TOP, estos botones corresponden a los motivos coloreados de
forma diferente.
En el modo de Lista, corresponden a los números de páginas coloreadas de
forma diferente.
SOUND
N
?
TV/AV
123
456
7
C
89
0
TV/TEXT
SET UP
PICTURE
DIRECT TV REC
ASPECT
CH RETURN
F.P.
INDEX
VCR
STR HELP
HOLD
TV/TEXT
123
456
789
0
VCR
Rojo Verde
Amarillo
Azul
SET UP
Verde
SET UP
Rojo
37
Operaciones avanzadas con el mando a distancia
La posición de programa no se puede cambiar durante la operación de información de última hora, actualización o
acceso a páginas de subcódigos.
Almacenamiento de lista
En el modo de lista se pueden alterar los cuatro números de página (posiciones
de programa 1 - 25 solamente).
Para hacer esto, pulse uno de los botones coloreados e introduzca el nuevo
número de página.
Mantenga pulsado
STR
, El número de página cambiará al color blanco indicando
que la página ha quedado almacenada.
Retención
Pulse
HOLD
para retener la página de teletexto cuando vea información de múltiples
páginas.
Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de páginas.
Página Favorita (F.P.)
Almacena una página favorita en la memoria para recuperarla instantáneamente.
Para almacenar tal página, este receptor deberá estar en el modo de lista, y la
posición de programa deberá estar entre 1 y 25.
Pulse el botón azul, seleccione el número de página y luego mantenga pulsado
STR
.
El número de página se almacena ahora.
Pulse
F.P.
para recuperar esta página.
Visualización de actualización
Pulse
SET UP
para visualizar funciones especiales, seguido del botón amarillo para
ver la imagen de TV mientras busca una página de teletexto.
Cuando la encuentre, la pantalla visualizará el número de página en la parte
superior izquierda.
Pulse el botón amarillo para ver la página.
Pulse
TV/TEXT
para volver al funcionamiento normal del televisor.
Información de última hora
Cuando se haya seleccionado una información de última hora, pulse
SET UP
seguido
del botón amarillo para ver la imagen de TV. Cuando se reciba la actualización,
el número de la página se visualizará en la pantalla.
Pulse el botón amarillo para visualizar la información de última hora.
Pulse
TV/TEXT
para volver al funcionamiento normal del televisor.
Actualización
Pulse
SET UP
seguido del botón amarillo para ver la actualización de la información
en ciertas páginas.
Cuando se reciba una actualización, el número de la página se visualizará en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Pulse el botón amarillo para ver la página.
Pulse
TV/TEXT
para volver al funcionamiento normal del televisor.
Rojo Verde
Amarillo
Azul
STR
123
456
789
0
VCR
STR
123
456
789
0
VCR
F.P.
Azul
HOLD
SET UP
Amarillo
38
Operaciones avanzadas con el mando a distancia
Índice
Durante la operación "top"
Pulse
INDEX
para volver a la página índice principal.
Dependiendo de la forma en que se transmite la información, puede que este
botón tenga que pulsarse más de una vez para volver a la página índice principal.
Acceso a páginas de subcódigos
Cuando la información de teletexto exceda una página, puede que el cambio
automático de las páginas secundarias tarde algo en alcanzar la página que usted
necesita. Se puede introducir la página secundaria requerida y seguir viendo el
programa normal hasta que se encuentra la página secundaria correcta.
Seleccione el número de la página requerida utilizando los botones 0 - 9.
Si la parte superior de la página indica que se están transmitiendo páginas
secundarias pero la página no cambia, el número de la parte superior de la página
estará allí para indicar que la emisora ha actualizado el contenido de la página,
no hay páginas secundarias.
Pulse
SET UP
seguido del botón azul; T∗∗∗∗ se visualizará en la parte superior derecha
de la pantalla.
Introduzca el número de página secundaria deseado antes de que desaparezca
T∗∗∗∗. Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6. (Si está en el modo de
lista aparecerá una "T" en el recuadro actual de la parte inferior).
Pulse el botón amarillo para ver un programa de TV normal.
(Pulse
SET UP
seguido de amarillo en el modo de lista.)
Cuando la página se encuentre disponible, pulse el botón amarillo para ver la
página.
Para borrar la página siga uno de los pasos siguientes:
Pulse
SET UP
.
Seleccione un número de página nuevo.
Pulse
TV/TEXT
para volver al funcionamiento normal del televisor.
INDEX
123
456
789
0
VCR
SET UP
Azul
A
marillo
39
Conexiones
Cómo conectar los terminales de entrada/salida
Conecta videograbadoras y otros equipos periféricos.
Notas:
El equipo y los cables adicionales mostrados no se suministran con este televisor.
Cuando se utilice una videograbadora mono, conecte el cable de audio mono al terminal AUDIO-L (izquierdo).
No conecte un ordenador con salida TTL (5 V) a este televisor.
El zócalo AV2 de 21 contactos también se puede utilizar como salida al equipo de audio/vídeo. (Consulte la
página 7.)
Seleccione la posición de entrada VIDEO deseada pulsando el botón TV/AV. (Consulte las páginas 12 y13.)
Para conocer la información del cableado del zócalo Scart, consulte la página 42.
Cuando se conecten cables a los terminales de entrada de señal de vídeo componente, el terminal Scart AV4
cambiará automáticamente al modo de entrada de señal de vídeo componente. Si fuera necesario utilizar AV4
como un terminal Scart, retire los cables de los terminales de vídeo componente.
Clavijas de
se ales
componentes
AV4 de
Cable Scart
Cable Scart
Cable Scart
Cable de audio
VIDEOGRABADORA/VIDEOGRABADORA S-VHS
VIDEOGRABADORA COMPATIBLE CON Q-LINK
REPRODUCTOR DVD
VIDEOGRABADORA/VIDEOGRABADORA S-VHS
REPRODUCTOR DVD
VIDEOGRABADORA
REPRODUCTOR DVD
AV1 AV2 AV4
DISPLAY OUT
RGB VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
PR PB YRL
VIDEO
AUDIO
PR PB
RL
Y
AV4C
AV4C
VIDEO
AUDIO
PR PB YL
R
RL
AUDIO OUT
40
L
R
AUDIO IN
AV4
DISPLAY OUT
RGB VIDEO
S-VIDEO
AV4C
VIDEO
AUDIO
PR PB YL
R
RL
AUDIO OUT
L
R
Conexiones
Cómo conectar los terminales AUDIO OUT
Nota:
El terminal AUDIO OUT proporciona solamente una salida de nivel fijo.
(Los ajustes de menús y los controles de volumen del mando a distancia no surten ningún efecto.)
El equipo y los cables adicionales mostrados no se suministran con este receptor.
Conexión de cascos auriculares / auriculares / terminales AV3
Conecte los cascos auriculares / auriculares y los terminales AV3 de la forma siguiente.
Notas:
El nivel del volumen de los cascos auriculares se puede ajustar seleccionando "Vol. auriculares" en el menú
Sonido.
El equipo y los cables adicionales mostrados no se suministran con este receptor.
Amplificador a sistema de altavoces
AUDIO
S-V
AV3
VLR
S-V V L R
(Opcional)
(No suministrado)
Una videocámara utiliza el
terminal AV3 de la parte
delantera de este receptor.
41
Solución de problemas
Si se presenta algún problema Con su receptor, consulte la tabla de abajo para determinar los síntomas, y luego
realice las comprobaciones sugeridas. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con su concesionario
Panasonic local, y menciónele el número de modelo y el número de serie (ambos se encuentran en la parte
trasera este receptor).
Imagen con
efecto de nieve
Interferencia
Imagen normal
Sin imagen
Sin color
Imagen mala
o distorsionada
Imagen normal
Sonido con ruido
Sonido normal
Sonido normal
Sonido con ruido
Sin sonido
Sin sonido
Síntomas
Comprobaciones
Situación, sentido o conexión de la antena
Imagen Sonido
Los controles del color están ajustados a los niveles mínimos
Situación, sentido o conexión de la antena
Aparatos eléctricos
Automóviles/Motocicletas
Luces fluorescentes
Nivel del volumen
Silenciamiento del sonido activado
Este receptor en el modo AV
No se ha hecho la conexión a la toma de CA
No se ha encendido
Los controles de imagen / sonido están ajustados al mínimo
Compruebe si está activado el modo de espera.
Resintonice el(los) canal(es)
La recepción del sonido puede estar deteriorada.
Ponga el ajuste de MPX (menú de sonido) en Off hasta que
mejore la recepción.
Notas:
Las superficies exteriores de la unit pueden recalentarse durante su funcionamiento. Pero es completamente
normal.
Vea la etiqueta de la base de este equipo para conocer las especificaciones nominales y otra información.
42
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Tierra de enchufe
Salida de CVBS
Tierra de CVBS
Entrada de rojo
Tierra de rojo
Entrada de verde
Tierra de verde
Entrada de azul
Tierra de azul
Salida de audio (L)
Salida de audio (R)
Entrada de CVBS
Tierra de estado de RGB
RGB de estado
Tierra
- -
- -
CVBS de estado
Entrada de audio (L)
Tierra de audio
Entrada de audio (R)
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Tierra de enchufe
Salida de CVBS
Tierra de CVBS
Entrada S-C/Rojo
Tierra
Entrada de verde
Tierra
Entrada de azul
Tierra de azul
Salida de audio (L)
Salida de audio (R)
Entrada Y/V deo
Tierra
RGB de estado
Tierra
- -
- -
CVBS de estado
Entrada de audio (L)
Tierra de audio
Entrada de audio (R)
Tierra de enchufe
Salida de CVBS
Tierra de CVBS
Entrada S.C.
Tierra
- -
Tierra
- -
Tierra
Salida de audio (L)
Salida de audio (R)
Entrada de CVBS
Tierra
- -
Tierra
- -
Datos Q-Link
CVBS de estado
Entrada de audio (L)
Tierra de audio
Entrada de audio (R)
Tierra de
luminancia
Entrada de
luminancia
Entrada de
crominancia
Tierra de
crominancia
Información de los enchufes Scart y S-vídeo
PARA SU INFORMACIÓN
Servicio
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, consulte la
guía de solución de problemas de la página anterior para
determinar los síntomas. Para obtener el servicio deseado,
póngase en contacto con su concesionario de Panasonic
indicándole el número del modelo y el número de serie
(ambos situados en la parte trasera de este receptor).
Función para dormir
Si este receptor no se apaga cuando las emisoras de
televisión dejan de transmitir, éste se pondrá
automáticamente en el modo de espera después de
transcurrir unos 30 minutos. Esta función no se activará
cuando este receptor esté en el modo AV.
Asignación de clavijas
Memoria de la última posición
Ciertas funciones tiene una memoria de la última posición,
es decir, el ajuste vigente en el momento de desconectarse
la alimentación será el que se active cuando se conecte
de nuevo la alimentación:
Programa
Vol. auriculares
Posición AV
Volumen
MPX
Graves
Agudos
Balance
Estado
Modo de teletexto
Descodificador (AV2)
Q-Link
Zona Teletexto
3:2 Pulldown
Idioma de OSD
Matiz
(M.NTSC/NTSC solamente)
Contraste
Nitidez
Aspecto
Espera
Brillo
Color
Temp. color
P-NR
Corrección vol.
(en el modo AV solamente)
Modo de sonido
Modo de imagen
43
Especificaciones
Nota:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son
aproximados.
Alimentación
Consumo
Promedio
En espera
Alimentación desconectada
Sistemas de recepción/
Marcas
SALIDA
SALIDA DE PANTALLA
SALIDA DE AUDIO
ENTRADA
AV3-Delantera
AV4C-Trasera
ENTRADA/SALIDA
AV1-Trasera
AV2-Trasera
AV4-Trasera
Antena - Trasera
Condiciones de
funcionamiento
Dimensiones ( A
××
××
× AI
××
××
× Prof )
Masa (Peso)
CA 220 - 240 V, 50 / 60 Hz
24 W
3 W
0 W
PAL B, G, H, SECAM B, G SECAM L / L
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALIA)
VHF A - H (ITALIA) UHF E21 - E69
CATV (S01 - S05) CATV S1-S10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hyperband)
PAL D, K, SECAM D, K
VHF R1- R2 VHF R3 - R5
VHF R6 - R12 UHF E21 - E69
PAL 525/60
Reproducción de cintas NTSC con algunas videograbadoras (VCR) PAL
M.NTSC Reproducción con videograbadoras (VCR) M.NTSC
NTSC Reproducción con videograbadoras (VCR) NTSC
(ENTRADA AV SOLAMENTE)
D-SUB, 26 contactos
AUDIO L-R (2 del tipo de toma de contactos) 0,5 Vrms
VIDEO (Tipo toma de contactos) 1,0 Vp-p (75 )
S-VIDEO (MINI DIN, 4 contactos)
Y: 1,0 Vp-p (75 ) C:0,286 Vp-p (75 )
AUDIO L-R (2 del tipo de toma de contactos) 0,5 Vrms
Y 1,0 Vp-p (incluyendo sincronización)
PB/PR ±0,35 Vp-p
AUDIO L-R ((2 del tipo de toma de contactos) 0,5 Vrms
Zócalo de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de TV, entrada de RGB)
Zócalo de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de audio/vídeo, entrada de S-vídeo, Q-Link)
Zócalo de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de TV, entrada de S-vídeo, entrada de RGB)
UHF / VHF
Temperatura: 0° - 40°C
Humedad: 20% - 80% de humedad relativa (sin condensación)
430 mm × 52 mm × 307 mm
3,5
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este
número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como
registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio
bajo garantía.
Número de modelo TU-PT600E Número de serie
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Impreso en Japón
SS0502S1072 (MS)
(Papel reciclado)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic TUPT600E Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación