Sony KLV-L32M1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Guía de inicio rápido
Manual de instrucciones
Guida rapida all’uso
Istruzioni per l’uso
Guia de Iniciação rápida
Manual de instruções
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Prima di utilizzare il televisore, leggere attentamente la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale. Conservare il manuale per eventuali
riferimenti futuri.
Antes de utilizar o televisor, leia a secção “Informações de segurança” deste manual.
Guarde este manual para consulta futura.
ES
IT
PT
2-148-999-23(1)
KLV-L32M1
KE-P42M1
2004 Sony Corporation
LCD Colour TV
PDP Colour TV
LCD Colour TV/PDP Colour TV KLV-L32M1/KE-P42M1
Guía de inicio rápido
Manual de instrucciones
ES
1
2
ADVERTENCIA
Para evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
La tensión existente dentro de la unidad es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Solicite
asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color LCD/PDP de Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Símbolos utilizados en este manual
........Información importante.
........Información sobre una función o característica.
1
, 2..........Secuencia de instrucciones.
......Los botones sombreados del mando a distancia
muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar la
secuencia de instrucciones.
.........Le informa sobre el resultado de las instrucciones que
ha seguido.
Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo KLV-L32M1 a
menos que se especifique lo contrario.
3
Tabla de contenidos
ES
Tabla de contenidos
Guía de inicio rápido ...........................................................................................................................4
Manual de instrucciones ...............................................................................................13
Información sobre seguridad ...............................................13
Precauciones ........................................................................18
Descripción general
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor ..................................................................21
Descripción general de los botones
del mando a distancia ...................................................23
Instalación
Inserción de las pilas en el mando a distancia .....................25
Conexión de una antena y de una videograbadora ..............26
Para evitar que el televisor caiga .........................................29
Primera puesta en marcha
Encendido y sintonizacn automática del televisor ............30
Sistema de menús en pantalla
Introducción y utilización del sistema de menús .................32
Ajuste de la Imagen .............................................................33
Ajuste del Sonido .................................................................34
Control de pantalla ...............................................................36
Características ......................................................................38
Configuración ......................................................................40
Otras funciones
Función de desconexión automática ....................................44
Función Ocultación de la imagen
(KE-P42M1 solamente) ................................................44
Función Screen Memo .........................................................45
Teletexto ..............................................................................46
NexTView ............................................................................47
Información complementaria
Conexión de equipo opcional ..............................................50
Utilización de equipos opcionales .......................................57
Configuración del mando a distancia para una
videograbadora o un DVD ............................................58
Especificaciones ...................................................................60
Solución de problemas .........................................................61
4
Guía de inicio rápido
Gracias por comprar este producto Sony.
Tras seguir las instrucciones de esta guía detallada podrá:
Insertar las pilas en el mando a distancia.
– Conectar una antena, una videograbadora y un cable de alimentación al televisor.
Seleccionar el idioma de las pantallas de menú.
Seleccionar el país o región donde desea utilizar el televisor.
Sintonizar el televisor.
Cambiar el orden de los canales de emisión.
Guía de inicio rápido
1
Comprobación de los accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1) o
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1):
Pilas de tamaño AA
(tipo R6) (2):
Cable coaxial (1):
Cable de alimentación
(tipo C-6) (1):
KLV-L32M1
Cable de alimentación
(tipo BF) (1):
KLV-L32M1
KE-P42M1
Utilice este cable de
alimentación si usa la unidad
fuera del Reino Unido.
KE-P42M1
Utilice este cable de alimentación
si usa la unidad en el Reino Unido.
Estos cables de alimentación
pueden no ser suministrados, en
funcn del país de destino.
Paño de limpieza (KE-P42M1 solamente) (1)
Tornillos de la abrazadera (2)
Soporte de enchufe (KE-P42M1 solamente) (1)
No quite los núcleos de ferrita.
5
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
ES
2
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en los contenedores dispuestos para este fin.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
(continúa)
6
Guía de inicio rápido
3
Conexión de una antena, una videograbadora y un
cable de alimentación al televisor
Utilice el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, consulte la página 4).
Utilice el cable coaxial suministrado para conectar la antena.
No conecte el cable de alimentación hasta que haya completado todas las conexiones.
Conecte el cable coaxial
suministrado.
Conecte el cable de alimentación
suministrado (tipo C-6 o tipo BF).
Conexión de una antena
KLV-L32M1
KE-P42M1
Conecte el cable coaxial
suministrado.
Conecte el cable de alimentación
suministrado (tipo C-6 o tipo BF,
con toma de tierra de seguridad).
7
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
ES
Para obtener más información relativa a la conexión de una videograbadora, consulte “Conexión de equipo opcional”
en la página 50.
Tenga en cuenta que algunos tipos de cable Euroconector no se pueden acoplar al conector del televisor.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
Videograbadora
Conexión de una videograbadora con una antena
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
Videograbadora
El cable Euroconector es opcional.
Conecte el cable de
alimentación
suministrado (tipo C-6
o tipo BF, con toma de
tierra de seguridad).
KE-P42M1
Conecte el cable de
alimentación
suministrado (tipo C-6
o tipo BF).
El cable Euroconector es opcional.
(continúa)
8
Guía de inicio rápido
Puede guardar los cables en la parte posterior del televisor.
Debe fijar el enchufe del cable a la toma AC IN del televisor.
4
Agrupación de los cables (KLV-L32M1 solamente)
Enrolle el cable de alimentación y el cable coaxial y fíjelos con
las pinzas del televisor.
Cuando instale el cable coaxial, dóblelo como se muestra
en la ilustración.
4
Fijación del enchufe del cable (KE-P42M1
solamente)
1 Fije el soporte del enchufe del cable (suministrado) al cable
de alimentación.
2 Ajuste la toma AC IN hasta que oiga un clic.
Para desenchufar el cable de alimentación, tire del soporte
del enchufe hacia abajo presionando ambos lados del
mismo y, a continuación, tire del enchufe.
Pinzas
Toma AC IN (entrada
de suministro de
alimentación) del
televisor
Soporte de enchufe
(suministrado)
Cable de
alimentación
(suministrado)
9
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
ES
5
Encendido del televisor
1 Conecte el televisor a la toma de corriente (ca de 220 a 240
V, 50 Hz).
2 Pulse el interruptor (encendido/apagado) para encender
el televisor.
(continúa)
10
Guía de inicio rápido
Este televisor funciona con pantallas de menú. Si sigue las instrucciones que se detallan a continuación, podrá seleccionar el idioma
que desee en las pantallas de menú y el país o región en el que desea utilizar el televisor.
La primera vez que ponga en marcha el televisor, el meLanguage
aparecerá automáticamente en la pantalla (Inicio automático).
1 Pulse / / o en el mando a distancia para seleccionar
el idioma y, a continuación, pulse OK para confirmar la selección.
En adelante, todos los menús aparecerán en el idioma
seleccionado.
2 El menú País aparece automáticamente en la pantalla.
Pulse o para seleccionar el país o región en que utilizará
el televisor y, a continuación, pulse OK para confirmar la
selección.
El menú Sintonía Auto. aparece automáticamente en la pantalla.
6
Selección del país o región y del idioma de las
pantallas de menú
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no
aparece en la lista, seleccione “–” en lugar de un país o
región.
Para ejecutar más tarde la función de Inicio automático, pulse 0 en el panel posterior del televisor.
País
Seleccione país
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
No
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
m
m
KLV-L32M1
KE-P42M1
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
23
(SMARTLINK)
/
/
11
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
ES
Debe sintonizar el televisor para poder recibir canales (emisoras de televisión). Si sigue las instrucciones que se indican a
continuación, el televisor buscará y memorizará automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
1 Pulse OK para seleccionar .
2 El televisor inicia la búsqueda y memorización de todos los
canales (emisoras de televisión) disponibles.
Cuando haya finalizado la sintonización automática, el menú
Ordenación de Programas aparecerá automáticamente en la pantalla.
7
Sintonización automática del televisor
Este proceso puede tardar algunos minutos. Tenga
paciencia y no pulse ningún botón durante esta
operación, ya que, de lo contrario, no finalizará
correctamente la sintonizacn automática.
Si no se encuentra ningún canal durante la sintonización
automática, aparecerá un nuevo menú en la pantalla
pidiéndole que conecte la antena. Conecte la antena
(consulte la página 6) y pulse OK. El proceso de
sintonización automática se iniciará de nuevo.
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
No
Sintonía Auto.
Programa :
Sistema :
Canal :
Buscando
01
I
C23
Ordenación de Programas
Seleccione canal
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Salir:
MENU
m
m
(continúa)
12
Guía de inicio rápido
Si sigue las instrucciones que se detallan a continuación, podrá cambiar el orden en el que aparecen los canales (emisoras de
televisión) en la pantalla.
8
Cambio del orden de programación de los canales
A) Si desea mantener los canales (emisoras de televisión) en el mismo orden en
que se han sintonizado
B) Si desea memorizar los canales (emisoras de televisión) en otro orden
El televisor ya está listo para funcionar.
Pulse MENU para salir y volver a la pantalla normal del televisor.
Ordenación de Programas
Seleccione canal
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Salir:
MENU
1 Pulse o para seleccionar el número de programa del canal
(emisora de televisión) que desea cambiar de sitio y, a continuación,
pulse .
2 Pulse o para seleccionar la nueva posición del número de
programa para el canal (emisora de televisión) que ha elegido y, a
continuación, pulse .
3 Repita los pasos 1 y 2 si desea cambiar el orden de los demás
canales.
4 Pulse MENU para salir y volver a la pantalla normal del televisor.
El canal seleccionado cambia a su nueva posición de programa y,
por tanto, también cambian los demás canales.
Ordenación de Programas
Seleccione canal
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Salir:
MENU
Ordenación de Programas
Sel. nueva posición
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Salir:
MENU
m
13
Información sobre seguridad
ES
Información sobre seguridad
Para su seguridad
Manual de instrucciones
Cable de alimentación
Desenchufe el cable de
alimentación cuando traslade
la unidad. No transporte la
unidad con el cable de
alimentación conectado, ya
que podría dañarse y
provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Si la
unidad se cae o se daña, haga que
sea revisada inmediatamente por personal especializado.
Centros médicos
No instale esta unidad en un lugar
donde se utilicen equipos médicos.
Podría provocar un mal
funcionamiento de los instrumentos
médicos.
Instalación
La instalación de la unidad en la pared
debe ser realizada por personal
cualificado. Una instalación incorrecta
puede representar un peligro para la
unidad.
Transporte
Antes de transportar la unidad, desconecte
todos los cables.
Cuando transporte la unidad con las
manos, sujétela tal como se ilustra a la
derecha. La cubierta posterior puede
desprenderse con facilidad y la unidad
puede caerse y dañarse, o provocar lesiones graves.
Al transportarla, es preciso evitar que reciba golpes o someterla
a una vibración excesiva. La unidad podría caerse y dañarse, o
provocar lesiones graves.
Cuando transporte la unidad para repararla o la cambie de sitio,
embálela utilizando la caja y el material de embalaje originales.
Para transportar la unidad se requieren dos personas como
mínimo.
(continúa)
14
Información sobre seguridad
Instalación y traslado
Ventilación
No cubra nunca las ranuras de ventilación
de la unidad. Puede causar un
sobrecalentamiento y provocar un
incendio. Si la unidad no dispone de una
buena ventilación, puede acumular polvo
y suciedad. Para que tenga una buena ventilación, siga los consejos
que se indican a continuación:
No instale la unidad boca arriba ni sobre un lado.
No instale la unidad boca abajo ni al revés.
No instale la unidad en un estante ni dentro de un armario.
No coloque la unidad sobre una alfombra ni una cama.
No cubra la unidad con tejidos, como cortinas, ni otros objetos,
como periódicos, etc.
Uso en el exterior
No instale esta unidad en el exterior. Si
está expuesta a la lluvia, puede
producirse un incendio o una descarga
eléctrica. Si queda expuesta a la luz
solar directa, la unidad puede calentarse
en exceso y resultar dañada.
Vehículos y techos
No instale esta unidad en un vehículo.
Las sacudidas del vehículo pueden
hacerla caer y causar lesiones. No
cuelgue esta unidad del techo.
Embarcaciones
No instale esta unidad en ningún tipo
de embarcación. Si queda expuesta al
agua del mar, pueden producirse un
incendio o desperfectos en la unidad.
Agua y humedad
No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o ducha.
Tampoco la exponga a la lluvia, a la
humedad ni al humo. Se puede producir
un incendio o una descarga eléctrica. No utilice la unidad en lugares
donde exista la posibilidad de que se introduzcan insectos en su
interior.
Para evitar la caída de la unidad
Coloque la unidad encima de un soporte estable y
seguro. No cuelgue ningún objeto de la unidad. Si
lo hace, la unidad puede caerse del pedestal o del
soporte de pared y causar daños o lesiones graves.
Evite que los niños se suban a la unidad.
Accesorios opcionales
Al instalar la unidad utilizando un pedestal o un
soporte de pared, siga estos consejos. En caso
contrario, la unidad puede caerse y causar
lesiones graves.
Asegúrese de seguir las instrucciones suministradas con el
pedestal o el soporte de pared cuando instale la unidad.
Asegúrese de fijar correctamente los soportes del pedestal.
15
Información sobre seguridad
ES
Fuentes de alimentación
Uso
Sobrecarga
Esta unidad está diseñada para funcionar
únicamente con alimentación de ca de
220 a 240 V. Procure no conectar
demasiados aparatos a la misma toma de
corriente, ya que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Protección del cable de
alimentación
Desconecte el cable de alimentación
tirando del enchufe. No tire nunca del
cable.
Toma de corriente
No utilice una toma de mala calidad para la
corriente. Inserte el enchufe totalmente en la toma
de corriente. Si queda suelto, puede producir
chispas y causar un incendio. Póngase en contacto
con un electricista para cambiar la toma de
corriente por otra adecuada.
Cableado
Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Para su
propia seguridad, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
cuando realice las conexiones.
Humedad
No toque el cable de alimentación con las
manos mojadas. Si enchufa o desenchufa el
cable de alimentación con las manos mojadas
puede recibir una descarga eléctrica.
Limpieza
Limpie el enchufe del cable de alimentación
regularmente. Si se acumula polvo o humedad en
el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y
producirse un incendio. Desconecte el enchufe y
límpielo de forma periódica.
Tormentas eléctricas
Para su propia seguridad, no toque
ninguna parte de la unidad, el cable de
alimentación ni el cable de la antena
durante una tormenta eléctrica.
Avería que requiere reparación
Si se agrieta o se rompe la superficie de la unidad, no la toque hasta
desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, puede recibir
una descarga eléctrica.
Aberturas de ventilación
No introduzca ningún objeto en las aberturas de
ventilación. Si se introduce un objeto metálico o
algún producto inflamable en las aberturas, se
puede producir un incendio o una descarga
eléctrica.
Reparación
No abra la caja del televisor. Acuda
únicamente a personal cualificado de
servicio técnico.
Humedad y objetos inflamables
Evite que la unidad se moje. No
derrame ningún líquido sobre la
unidad. Si se introduce alguna
sustancia líquida o sólida dentro
de la unidad, deje de utilizarla.
Podría provocar una descarga eléctrica o dañar la unidad.
Haga que sea revisada inmediatamente por personal
especializado.
Para evitar incendios, mantenga alejados de la unidad cualquier
objeto inflamable o llamas sin protección (por ejemplo, velas).
(continúa)
16
Información sobre seguridad
Información adicional sobre seguridad
Descarga eléctrica
No toque la unidad con las manos mojadas. Si lo hace, puede recibir
una descarga eléctrica o dañar la unidad.
Cristales rotos
No arroje ningún objeto contra la unidad. La
pantalla de cristal puede estallar debido al
impacto y causar lesiones graves.
Ubicación en lugares salientes
No instale la unidad en lugares en que sobresalga. Si instala la
unidad en sitios como los que se describen a continuación, puede
causar lesiones.
No instale la unidad en lugares donde quede en una posición
saliente como, por ejemplo, columnas.
No instale la unidad en un sitio donde pueda toparse con la
cabeza.
Aceites
No instale esta unidad en restaurantes que utilicen aceite. El polvo
impregnado de aceite puede introducirse en la unidad y averiarla.
Ubicación
No coloque nunca la unidad en lugares
cálidos, húmedos o con excesivo polvo.
No instale la unidad en lugares donde
puedan introducirse insectos. No instale la
unidad en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
Corrosión
Si utiliza la unidad cerca de la orilla del mar, la salinidad puede
corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio.
Asimismo, puede acortar la vida útil de la unidad. Deberá tomar las
medidas pertinentes para reducir la humedad y la temperatura del
área donde esté emplazada la unidad.
Accesorios
Fije la unidad correctamente.
Si no está fijada adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.
Tome medidas contra esa eventualidad utilizando un pedestal u
otros soportes en el suelo o en la pared de la forma especificada en
el manual de instrucciones suministrado con los mismos.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación cuando limpie la unidad. Si
está conectado, puede recibir una descarga eléctrica.
Cómo deshacerse de la unidad (KLV-L32M1 solamente)
No la deposite en lugares destinados a residuos domésticos.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de
cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza esta
unidad también contiene mercurio. Siga la normativa local para
deshacerse de ella.
Ubicación recomendada para la unidad
Coloque la unidad sobre una superficie estable y
plana. De lo contrario, puede caerse y provocar
lesiones.
17
Información sobre seguridad
ES
Pantalla de cristal líquido (KLV-L32M1 solamente)
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de
alta precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles
efectivos. No obstante, en ella pueden aparecer constantemente
puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes).
No se trata de un fallo de funcionamiento, sino que es una
característica de la estructura del panel de cristal líquido.
No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido al sol,
ya que podría dañarse.
No presione ni raye el filtro frontal, ni sitúe objetos encima del
televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o el panel de
cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza la unidad en un lugar frío, es posible que la imagen
se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno irá
desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, puede que se
produzca un efecto de imagen fantasma, que desaparecerá
transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
Cable de alimentación
Si causa desperfectos en el cable de
alimentación, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los filamentos internos
pueden quedar al descubierto o
cortarse, lo cual causaría un
cortocircuito que podría derivar en un
incendio o una descarga eléctrica.
No modifique ni dañe el cable de
alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación. No tire del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
Asegúrese de desconectar siempre el cable de alimentación
sujetando el enchufe.
Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y pida a su
distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo cambie.
Lámpara flourescente (KLV-L32M1 solamente)
Esta unidad utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente
de luz. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no
aparece, indica que la lámpara fluorescente se ha agotado y debe
sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal
especializado.
Cuando no se utilice
Por razones medioambientales y de
seguridad, se recomienda no dejar
el televisor en modo de espera y
apagarlo cuando no se utilice.
Desconéctelo de la toma de
corriente.
Superficie caliente
No toque la superficie de la unidad. Permanece caliente, incluso
durante algún tiempo después de apagar la unidad.
Cables
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables. Puede
dañar la unidad.
Limpieza de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial
antirreflejos. Tome las siguientes precauciones para evitar dañar
dicho acabado.
Para quitar el polvo de la superficie de la pantalla, hágalo
cuidadosamente con un paño suave. Si no consigue eliminar
completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con
una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar
el paño y utilizarlo varias veces.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza
ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes fuertes,
como alcohol, bencina o diluyente.
Instalación
No instale componentes opcionales demasiado cerca de la unidad.
Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se instala una
videograbadora delante o al lado de la unidad, puede distorsionar la
imagen.
18
Precauciones
Precauciones
Precauciones sobre la ventilación
Deje espacio alrededor de la unidad. De lo contrario, puede obstruirse la circulación del aire necesaria y provocar un
sobrecalentamiento que puede causar un incendio o daños en la unidad.
Cuando instale la unidad en la pared
Cuando instale la unidad utilizando un pedestal
No instale nunca la unidad de la siguiente manera:
Deje como mínimo estas distancias.
10 cm
30 cm
10 cm
10 cm
Deje como mínimo estas distancias.
10 cm
30 cm
10 cm
La circulación de aire queda obstruida.
La circulación de aire queda obstruida.
Pared
Pared
19
Precauciones
ES
Ver la televisión cómodamente
Para ver la televisión de manera cómoda, la posición recomendada es con una distancia al televisor de cuatro a siete veces la
altura de la pantalla.
Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete los ojos a un sobreesfuerzo.
Mirar la pantalla continuamente durante largos períodos de tiempo también supone un cansancio para la vista.
Instalación de la unidad
Utilice el soporte de pared o el pedestal que se especifican.
No instale la unidad en lugares sometidos a temperaturas extremas, por ejemplo, directamente bajo la luz solar o cerca de un
radiador o una salida de aire caliente. Si la unidad está expuesta a temperaturas elevadas, puede calentarse en exceso y provocar
deformaciones en la caja o un fallo de funcionamiento en la unidad.
Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de
luz verticales desde el techo.
La unidad no queda desconectada de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarla completamente, retire el enchufe
de la toma de corriente.
Ajuste del volumen
Mantenga un volumen que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, le
recomendamos cerrar las ventanas o utilizar auriculares.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que pueden dañar los oídos.
Manejo del mando a distancia
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar que reciba directamente la luz solar ni en una habitación
húmeda.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla del televisor
Para evitar la degradación de la pantalla, siga los consejos mencionados a continuación. No presione ni arañe la pantalla con objetos
contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad.
No toque la superficie de la pantalla después de que haya estado funcionando continuamente durante un largo período de tiempo,
ya que estará caliente.
Recomendamos no tocar demasiado la superficie de la pantalla.
Limpie la pantalla con un paño suave.
Nunca utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente como alcohol o bencina. Este tipo de
materiales puede dañar la superficie de la pantalla.
Limpieza de la caja
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la caja.
Limpie la caja con un paño suave.
Tenga presente que algunos de los componentes del aparato y el revestimiento antirreflejos de la pantalla pueden deteriorarse o
degradarse si la unidad se expone a disolventes volátiles tales como alcohol, diluyentes, bencina o insecticidas, o también si se
somete a un contacto prolongado con objetos de goma o de vinilo.
Con el tiempo, las aberturas de ventilación pueden acumular polvo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada,
recomendamos eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) utilizando un aspirador.
(continúa)
20
Precauciones
PDP (Plasma Display Panel, monitor de pantalla de plasma) (KE-P42M1 solamente)
Imágenes
Tenga en cuenta que el monitor de pantalla de plasma se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Sin embargo, es posible
que constantemente aparezcan puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla de plasma al igual que rayas de
colores o un brillo irregular. No se trata de un fallo de funcionamiento.
En el caso de un uso frecuente de este televisor en modo 4:3, el área de la pantalla 4:3 puede oscurecerse en un panel de 16:9.
Para evitar este problema, debe utilizarse el modo de imagen “Optimizada” (consulte la página 37).
Retención de imágenes
Si se muestran las siguientes imágenes durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen
(imagen residual) en una parte de la pantalla debido a las características del monitor de pantalla de plasma.
Fuente de vídeo de formato panorámico con franjas negras en la parte superior e inferior (imagen tipo buzón).
Fuente de vídeo de formato 4:3 con franjas negras en la parte izquierda y derecha (emisiones de televisión normales).
Videojuegos
Visualización de menús en pantalla de DVD
– Menús en pantalla, números de canal, etc., de equipos conectados como, por ejemplo, un descodificador, un módem de cable,
una videograbadora, etc.
Las probabilidades de que se produzcan retenciones de imágenes son mayores si el televisor está en modo “Directo” o si está
funcionando con un alto contraste. Además, las imágenes no se pueden eliminar una vez que se han grabado en la pantalla. Para
evitarlo, no deje el televisor funcionando con tales imágenes o programas durante un período de tiempo prolongado y utilice la
función “Protección pantalla” (página 39) o reduzca el nivel de contraste. Un uso repetido y prolongado de las imágenes o
programas también puede provocar este efecto. LA RETENCIÓN DE IMÁGENES NO ESTÁ INCLUIDA EN LA GARANTÍA
DE SONY.
Para reducir la retención de imágenes, este televisor dispone de la función “Protección pantalla”. El ajuste predeterminado de la
función “Movimiento” en “Protección pantalla” es “Sí” (página 39).
La función “Protección pantalla” evita y reduce la retención de imágenes. Para obtener más información, consulte la página 39.
Altura
Si se utiliza el televisor a una altura de más de 1.900 m o 6.248 pies (con una presión atmosférica inferior a 800 hPa), es posible
que este monitor de pantalla de plasma emita un zumbido debido a la diferencia entre la presión atmosférica interna y externa de
los paneles. Esto no se considera como un defecto y no está incluido en la garantía de Sony. Este zumbido es una característica
propia del monitor de pantalla de plasma.
21
Descripción general
ES
Descripción general
Descripción general de los botones e indicadores del televisor
Para abrir el panel desplegable del televisor, deslice la
puerta del panel hacia arriba justo debajo de la marca
hasta que oiga un clic y se abra la puerta.
Panel frontal del televisor
PROG
Sensor de control remoto
Indicador (desconexión
temporal)
Interruptor (encendido/
apagado) e indicador
(encendido/apagado/espera)
Botones PROG (canal) +/
Botones 2 (volumen) +/
Botón (selector de entrada)
KE-P42M1
Indicador (desconexión
temporal)
KLV-L32M1
Indicador (ocultación de
la imagen)
Interruptor (encendido/
apagado) e indicador
(encendido/apagado/espera)
Sensor de control remoto
(continúa)
22
Descripción general
Estado de los indicadores
(encendido/apagado/espera) se ilumina en verde
El televisor esencendido.
(encendido/apagado/espera) se ilumina en rojo
El televisor se encuentra en modo de espera.
(encendido/apagado/espera) parpadea en rojo
El televisor recibe señales del mando a distancia.
(encendido/apagado/espera) parpadea en rojo varias veces
El televisor tiene un problema. Para obtener más información, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 61.
El indicador (desconexión temporal) se ilumina en rojo
La función de desconexión automática se activa cuando el televisor está encendido. Para obtener más información, consulte
“Función de desconexión automática” en la página 44.
El indicador (ocultación de la imagen) se ilumina en azul (KE-P42M1 solamente)
La imagen está ocultada. Sólo se ha ocultado la imagen (el sonido no se ha modificado). Pulse de nuevo para cancelar esta función.
Para obtener más información, consulte “Función Ocultación de la imagen (KE-P42M1 solamente)” en la página 44.
Para obtener información sobre los conectores del panel posterior del televisor, consulte “Conexión de equipo opcional” en
la página 50.
23
Descripción general
ES
Descripción general de los botones del mando a distancia
a Cambio del televisor al modo de espera:
Pulse este botón para apagar temporalmente el televisor y dejarlo en el modo
de espera (el indicador (encendido/apagado/espera) del televisor se ilumina
en rojo). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de espera.
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando
no lo utilice.
Si no se recibe ninguna señal o no se realiza ninguna operación en el
modo televisor durante 10 minutos, el televisor pasa automáticamente
al modo de espera.
b Conexión/desconexión de la videograbadora o del DVD:
Pulse este botón para conectar o desconectar la videograbadora o el DVD.
c Selección de la videograbadora, del televisor o del DVD (selector de
equipo):
Con este mando a distancia no sólo puede controlar el televisor, sino también
las principales funciones de la videograbadora o del DVD.
Encienda el equipo que desee utilizar y, a continuación, pulse repetidamente
este botón para seleccionar VCR (videograbadora), TV o DVD. En la posición
seleccionada se encenderá una luz verde durante unos instantes.
Es necesario llevar a cabo una configuración previa para sincronizar el
mando a distancia con la videograbadora o el DVD. Esta configuración
depende del fabricante. Para obtener más información, consulte
“Configuración del mando a distancia para una videograbadora o un
DVD” en la página 58.
d Selección de la fuente de entrada:
Pulse repetidamente este botón hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de
la fuente de entrada deseada.
e Activación de la función de desconexión automática:
Pulse este botón para que el televisor pase automáticamente al modo de espera
transcurrido un período de tiempo especificado. Para obtener más información,
consulte “Función de desconexión automática” en la página 44.
f Selección de canales:
Pulse este botón para seleccionar los canales.
Si el número de programa tiene dos dígitos, introduzca el segundo dígito antes de 2,5 segundos.
g a) Si está seleccionado el televisor:
Pulse este botón para visualizar el último canal seleccionado (que haya estado en activo durante al menos 5 segundos).
b) Si está seleccionada la videograbadora:
En las videograbadoras Sony con números de programa de dos dígitos, por ejemplo, 23, pulse en primer lugar este botón y, a
continuación, los números 2 y 3.
h Selección del formato de pantalla:
Pulse repetidamente este botón para cambiar el formato de pantalla. Para obtener más información, consulte “Control de
pantalla” en la página 36.
i Programación del mando a distancia:
Utilice este botón para programar el mando a distancia de modo que funcione con la videograbadora o el DVD. Para obtener
más información, consulte “Configuración del mando a distancia para una videograbadora o un DVD” en la página 58.
j Selección del teletexto:
Pulse este botón para conectar el teletexto. Para obtener más información, consulte “Teletexto” en la página 46.
k Botones / / / /OK
a) Si está seleccionado el televisor:
• Cuando aparezca el menú, utilice estos botones para desplazarse por el sistema de menús. Para obtener más información,
consulte “Introducción y utilización del sistema de menús” en la página 32.
Cuando el menú no esté activado, pulse OK para visualizar un listado general de todos los canales de televisión sintonizados.
A continuación, pulse o para seleccionar el canal que desee y, seguidamente, pulse OK para verlo.
b) Si selecciona la videograbadora o el DVD:
Utilice estos botones para controlar las funciones principales de la videograbadora o del DVD.
* Mando a
distancia del
modelo
KE-P42M1
*
(continúa)
24
Descripción general
l Visualización del sistema de menús en pantalla:
Pulse este botón para mostrar el menú en la pantalla. Vuelva a pulsarlo para eliminar el menú de la pantalla.
m Visualización de NexTView:
Para obtener más información, consulte “NexTView” en la página 47.
n Selección de canales:
Pulse estos botones para seleccionar el canal siguiente o anterior.
o Ajuste del volumen del televisor:
Pulse estos botones para ajustar el volumen del televisor.
p Grabación de programas en la videograbadora:
Si selecciona la videograbadora, pulse este botón para grabar programas.
q Selección del modo del televisor:
Pulse este botón para desconectar el teletexto o la entrada de vídeo.
r Selección del modo de imagen:
Pulse repetidamente este botón para cambiar el modo de imagen. Para obtener más información, consulte “Ajuste de la Imagen”
en la página 33.
s Selección de efectos de sonido:
Pulse repetidamente este botón para cambiar el estilo de sonido que utiliza el televisor. Para obtener más información acerca
de los estilos disponibles, consulte “Ajuste del Sonido” en la página 34.
t Visualización de la información en pantalla:
Pulse este botón para mostrar todas las indicaciones en la pantalla del televisor. Vuelva a pulsarlo para cancelar esta función.
u Conexión de la función Screen Memo:
Pulse este botón para congelar temporalmente la imagen de la pantalla. Para obtener más información, consulte “Función
Screen Memo” en la página 45.
v (KLV-L32M1)
Conexión de la función de ahorro de energía:
Pulse este botón para conectar la función de ahorro de energía. “Ahorro energía” aparece en la pantalla durante unos segundos.
Vuelva a pulsar este botón para cancelar esta función. Para obtener más información, consulte “Características” en la página 38.
(KE-P42M1)
Ocultación de la imagen:
Pulse este botón para ocultar la imagen. Sólo se oculta la imagen (el sonido permanece activado). Vuelva a pulsar este botón
para cancelar esta función. Para obtener más información, consulte la sección “Función Ocultación de la imagen (KE-P42M1
solamente)” página 44.
* Este botón lleva la marca en el mando a distancia del modelo KE-P42M1.
w Supresión del sonido:
Pulse este botón para suprimir el sonido del televisor. Vuelva a pulsarlo para restaurarlo.
Además de las funciones del televisor, los botones de colores (excepto los botones TV &/ y VIDEO &/ ) se utilizan
también para las funciones del teletexto. También se utilizan los botones con símbolos verdes (excepto el botón ). Para
obtener más información, consulte “Teletexto” en la página 46.
25
Instalación
ES
Instalación
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en los contenedores dispuestos para este fin.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
26
Instalación
Conexión de una antena y de una videograbadora
Utilice el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, consulte la página 4).
Utilice el cable coaxial suministrado para conectar la antena.
No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta que haya realizado todas las conexiones.
Conecte el cable coaxial
suministrado.
Conecte el cable de
alimentación suministrado
(tipo C-6 o tipo BF).
Conexión de una antena
KLV-L32M1
Conecte el cable coaxial
suministrado.
KE-P42M1
Conecte el cable de alimentación
suministrado (tipo C-6 o tipo BF, con
toma de tierra de seguridad).
27
Instalación
ES
Para obtener más información relativa a la conexión de una videograbadora, consulte “Conexión de equipo opcional” en
la página 50.
Tenga en cuenta que algunos tipos de cable Euroconector no se pueden acoplar al conector del televisor.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
Videograbadora
Conexión de una videograbadora con una antena
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
Videograbadora
El cable Euroconector es opcional.
Conecte el cable de
alimentación
suministrado (tipo C-6
o tipo BF, con toma de
tierra de seguridad).
KE-P42M1
Conecte el cable de
alimentación
suministrado (tipo C-6
o tipo BF).
El cable Euroconector es opcional.
(continúa)
28
Instalación
Agrupación de los cables (KLV-L32M1 solamente)
Fijación del enchufe del cable (KE-P42M1 solamente)
Puede guardar los cables en la parte posterior del televisor.
Enrolle el cable de alimentación y el cable coaxial y fíjelos con
las pinzas del televisor.
Cuando instale el cable coaxial, dóblelo como se muestra
en la ilustración.
Debe fijar el enchufe del cable a la toma AC IN del televisor.
1 Fije el soporte del enchufe del cable (suministrado) al cable
de alimentación.
2 Ajuste la toma AC IN hasta que oiga un clic.
Para desenchufar el cable de alimentación, tire del soporte
del enchufe hacia abajo presionando ambos lados del
mismo y, a continuación, tire del enchufe.
Pinzas
Toma AC IN (entrada
de suministro de
alimentación) del
televisor
Soporte de enchufe
(suministrado)
Cable de
alimentación
(suministrado)
29
Instalación
ES
Para evitar que el televisor caiga
Una vez realizadas las conexiones con antenas y otros equipos, asegúrese de fijar los tornillos de la abrazadera suministrados
en la parte posterior del televisor. Ate un cable o una cadena resistente a los tornillos de la abrazadera y fíjelo a una pared o
columna.
1 Retire uno de los dos tornillos de la parte posterior del televisor y, a continuación, fije el tornillo de la abrazadera suministrado
en el orificio para el tornillo.
2 Repita el paso 1 para fijar el otro tornillo de la abrazadera.
3 Instale firmemente un cable o cadena resistente en cada tornillo de la abrazadera y fije el cable o cadena en una pared o
columna.
Tornillo
fijado
Tornillo de la
abrazadera
(suministrado)
KE-P42M1
KLV-L32M1
30
Primera puesta en marcha
Primera puesta en marcha
Encendido y sintonización automática del televisor
La primera vez que ponga en marcha el televisor, aparecerá una secuencia de pantallas de menús que le permitirán: 1)
seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país o región donde desea utilizar el televisor, 3) buscar y memorizar
todos los canales sintonizables (emisoras de televisión), y 4) cambiar el orden en que aparecen en la pantalla los distintos
canales (emisoras de televisión).
No obstante, si posteriormente necesita modificar alguno de estos ajustes, podrá hacerlo seleccionando la opción apropiada
del menú “Configuración” (consulte la página 40).
1 Conecte el televisor a una toma de corriente (ca de 220 a
240 V, 50 Hz).
2 Pulse el interruptor (encendido/apagado) para encender
el televisor.
La primera vez que ponga en marcha el televisor, el menú
Language aparecerá automáticamente en la pantalla (Inicio
automático).
Para ejecutar más tarde la función de Inicio automático,
pulse 0 en el panel posterior del televisor.
3 Pulse / / o en el mando a distancia para
seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK para
confirmar la selección.
En adelante, todos los menús aparecerán en el idioma
seleccionado.
4 El menú País aparece automáticamente en la pantalla.
Pulse o para seleccionar el país o región en que
utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK para
confirmar la selección.
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no
aparece en la lista, seleccione “–” en lugar de un país o
región.
5 El menú Sintonía Auto. aparece automáticamente en la
pantalla.
Pulse OK para seleccionar .
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
País
Seleccione país
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
No
31
Primera puesta en marcha
ES
Ya puede utilizar el televisor.
6 El televisor inicia la búsqueda y memorización de todos los
canales (emisoras de televisión) disponibles.
Este proceso puede tardar algunos minutos. Tenga
paciencia y no pulse ningún botón durante esta
operación, ya que, de lo contrario, no finalizará
correctamente la sintonización automática.
Si no se encuentra ningún canal durante la sintonización
automática, aparecerá un nuevo menú en la pantalla
pidiéndole que conecte la antena. Conecte la antena
(consulte la página 26) y pulse OK. El proceso de
sintonización automática se iniciará de nuevo.
7 Cuando haya finalizado la sintonización automática, el me
Ordenación de Programas aparecerá automáticamente en
la pantalla.
A) Si desea mantener el orden de sintonización de los
canales, vaya al paso 8.
B) Si desea memorizar los canales en otro orden:
1 Pulse o para seleccionar el número de
programa del canal (emisora de televisión) que desea
cambiar de sitio y, a continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar la nueva posición
del número de programa para el canal (emisora de
televisión) que ha elegido y, a continuación, pulse
.
El canal (emisora de televisión) seleccionado
cambia a su nueva posición de programa y, por
tanto, también cambian los demás canales.
3 Repita los pasos 1 y 2 si desea cambiar el orden de los
demás canales.
8 Pulse MENU para desactivar el menú.
Sintonía Auto.
Programa :
Sistema :
Canal :
Buscando
01
I
C23
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
Confirmar
Ordenación de Programas
Seleccione canal
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Salir:
MENU
Ordenación de Programas
Sel. nueva posición
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Salir:
MENU
32
Sistema de menús en pantalla
Sistema de menús en pantalla
Introducción y utilización del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones
del mando a distancia para utilizar el sistema de menús.
1 Pulse MENU para activar el menú de primer nivel en pantalla.
2 Realice los siguientes pasos para utilizar el menú.
Para resaltar el menú o la opción deseados, pulse o .
Para entrar en el menú o la opción deseados, pulse OK.
Para regresar al menú u opción anteriores, pulse .
Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse / / o .
Para confirmar la selección, pulse OK.
3 Pulse MENU para desactivar el menú.
33
Sistema de menús en pantalla
ES
Ajuste de la Imagen
El menú “Ajuste de la Imagen” le permite modificar los
ajustes de la imagen.
Para ello:
Después de seleccionar la opción que desea modificar,
pulse OK y, a continuación, pulse repetidamente /
/ o para ajustarla.
Este menú también le permite adaptar la calidad de la
imagen para el modo “Personal” en función del
programa que esté viendo.
Modo Directo
Para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
Películas
Para obtener una imagen con un alto grado de detalle.
Personal
Para ajustar sus preferencias.
Contraste Pulse o para reducir el contraste de la imagen.
Pulse o para realzar el contraste de la imagen.
Brillo Pulse o para oscurecer la imagen.
Pulse o para incrementar el brillo de la imagen.
Color Pulse o para disminuir la intensidad del color.
Pulse o para incrementar la intensidad del color.
Tonalidad Pulse o para disminuir los tonos verdes.
Pulse o para incrementar los tonos verdes.
Tonalidad solamente puede ajustarse para la señal de color NTSC (por ejemplo, para cintas de vídeo de los
EE.UU.).
Nitidez Pulse o para suavizar la imagen.
Pulse o para incrementar la nitidez de la imagen.
Luz Fondo
(KLV-L32M1 solamente)
Pulse o para oscurecer la luz de fondo.
Pulse o para incrementar el brillo de la luz de fondo.
Reductor Ruido Auto/No
Selecciónelo para reducir el nivel de ruido.
Reductor Ruido no puede ajustarse para una señal de entrada procedente de las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
4.
Imagen Avanzada Sí/No
Seleccione esta opción para realzar el contraste de la imagen.
Tono color Frío/Normal/Cálido
Seleccione esta opción para dar un matiz rojo a los colores brillantes (el ajuste puede
variar de Frío a Cálido).
Preestablecido Salir/Aceptar
Seleccione Aceptar para restablecer la imagen a los valores de fábrica.
Solamente se puede ajustar “Modo”, “Contraste” y “Preestablecido” cuando “Modo” está fijado en “Directo” o “Películas”.
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Luz Fondo :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
Frío
Ajuste de la Imagen
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Sel:
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Luz Fondo :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
Frío
Ajuste de la Imagen
,
34
Sistema de menús en pantalla
Ajuste del Sonido
El menú “Ajuste del Sonido” le permite cambiar los
ajustes de sonido.
Para ello:
Después de seleccionar la opción que desea modificar,
pulse OK y, a continuación, pulse repetidamente /
/ o para ajustarla.
Efecto
*
No
Sin efecto.
Natural
Realza la claridad, detalles y presencia del sonido mediante el sistema “BBE High
Definition Sound system”.
Dinámico
Intensifica la claridad y presencia del sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un
mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High Definition Sound system”.
Dolby Virtual
Utiliza los altavoces del televisor para simular un efecto de sonido envolvente propio de
un sistema multicanal.
Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí” cuando se selecciona Dolby Virtual, la opción Efecto cambia automáticamente a
Natural.
El sonido de los altavoces no resulta afectado cuando la opción Efecto se ajusta en Natural, Dinámico o Dolby
Virtual.
Con licencia de BBE Sound, Inc. bajo USP4638258, 4482866. “BBE” y el logotipo de BBE son marcas
comerciales de BBE Sound, Inc.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
Agudos Pulse o para disminuir los sonidos agudos.
Pulse o para incrementar los sonidos agudos.
Graves Pulse o para disminuir los sonidos graves.
Pulse o para incrementar los sonidos graves.
Balance Pulse o para hacer resaltar el altavoz izquierdo.
Pulse o para hacer resaltar el altavoz derecho.
Auto Volumen Sí/No
El volumen de los canales (emisoras de televisión) permanecerá estable,
independientemente de la señal emitida (por ejemplo, en el caso de anuncios
publicitarios).
Si ajusta “Efecto” en “Dolby Virtual”, No se selecciona automáticamente.
Si la opción “Altavoz” del menú “Características” está ajustada en “Central”, las opciones del menú “Ajuste del Sonido” no
podrán ajustarse.
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Luz Fondo :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
Frío
Ajuste de la Imagen
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Efecto :
Agudos :
Graves :
Balance :
Auto Volumen :
Sonido Dual :
Volumen :
Sonido Dual :
Preestablecido
Dolby Virtual
0
0
0
Stereo
50
Stereo
Ajuste del Sonido
Efecto :
Agudos :
Graves :
Balance :
Auto Volumen :
Sonido Dual :
Volumen :
Sonido Dual :
Preestablecido
Dolby Virtual
0
0
0
Stereo
50
Stereo
Ajuste del Sonido
Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Sel:
,
m
35
Sistema de menús en pantalla
ES
Sonido Dual Stereo/Mono
En las emisiones con sonido estereofónico, seleccione Stereo o Mono.
A/B/Mono
En las emisiones bilingües, seleccione A para el canal de sonido 1, B para el canal de
sonido 2 o Mono para un canal de sonido monoaural, si está disponible.
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste la opción Sonido Dual en Stereo, A o B.
i Volumen Pulse o para reducir el volumen de los auriculares.
Pulse o para aumentar el volumen de los auriculares.
Aunque los auriculares estén conectados al televisor, podrá oír el sonido desde los altavoces del televisor.
i Sonido Dual Seleccione la opción “Sonido Dual” de los auriculares.
Stereo/Mono
En las emisiones con sonido estereofónico, seleccione Stereo o Mono.
A/B/Mono
En las emisiones bilingües, seleccione A para el canal de sonido 1, B para el canal de
sonido 2 o Mono para un canal de sonido monoaural, si está disponible.
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste la opción i Sonido Dual en Stereo, A o B.
i Sonido Dual funciona junto con “Sonido Dual”.
Preestablecido Salir/Aceptar
Seleccione Aceptar para restablecer el sonido a los valores de fábrica.
Al restablecer el sonido, sólo los valores “Agudos”, “Graves” y “Balance” recuperan los valores de fábrica.
36
Sistema de menús en pantalla
Control de pantalla
El menú “Control de pantalla” le permite cambiar los
ajustes de pantalla.
Autoformato La opción “Autoformato” le permite cambiar automáticamente el formato de la pantalla.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar (si desea que el televisor cambie
automáticamente el formato de la pantalla de acuerdo con la señal de entrada de
vídeo), o bien No (si desea conservar su preferencia).
Aunque haya seleccionado o No en la opción Autoformato, puede modificar en todo momento el formato
de la pantalla pulsando repetidamente en el mando a distancia.
Autoformato está disponible sólo para señales PAL y SECAM.
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Luz Fondo :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
Frío
Ajuste de la Imagen
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Autoformato :
Form. pantalla :
Despl. pant.
Optimizada
Control de pantalla
Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Sel:
Autoformato :
Form. pantalla :
Despl. pant.
Optimizada
Control de pantalla
m
,
37
Sistema de menús en pantalla
ES
Form. pantalla La opción “Form. pantalla” le permite modificar el formato de la pantalla.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar el formato de pantalla deseado y pulse OK.
Optimizada
Simulación del efecto de pantalla
panorámica para emisiones en formato
4:3.
4:3
Tamaño de imagen convencional 4:3,
reproducción completa de la imagen.
14:9
Tamaño de imagen comprendido entre
los formatos 4:3 y 16:9.
Zoom
Formato de pantalla panorámica para
películas en formato tipo buzón.
Horizontal
Para emisiones en formato 16:9.
Puede ajustar la posición de la imagen si ha seleccionado Optimizada, 14:9 o Zoom. Si hay secciones cortadas
en la parte superior e inferior de la pantalla, pulse o para ajustar la posición de la imagen en la pantalla
hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos).
Despl. pant. La opción “Despl. pant.” le permite ajustar la posición de la imagen para cada formato
de pantalla.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la opción deseada y pulse OK. A continuación,
pulse / / o
para ajustar la posición de la imagen.
Desplaz. V (Desplazamiento vertical)
Pulse para desplazar la pantalla hacia arriba.
Pulse para desplazar la pantalla hacia abajo.
Desplaz. H (Desplazamiento horizontal)
Pulse para desplazar la pantalla hacia la izquierda.
Pulse para desplazar la pantalla hacia la derecha.
Preestablecido
Seleccione Aceptar para restablecer los valores de fábrica.
Si “Form. pantalla” está ajustado en “4:3” o “Horizontal”, no se puede ajustar Desplaz. V (Desplazamiento
vertical).
Optimizada
4:3
14:9
Zoom
Horizontal
38
Sistema de menús en pantalla
Características
El me “Características” le permite modificar distintos
ajustes del televisor.
Ahorro energía La opción “Ahorro energía” le permite reducir el consumo de energía del televisor.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar Reducir.
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo cuando la opción Ahorro energía está ajustada en Reducir, el ajuste
no cambiará.
Altavoz La opción “Altavoz” permite seleccionar si desea escuchar el televisor desde los
altavoces del mismo o desde un equipo de audio externo conectado a las tomas de salida
de audio .
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la salida deseada.
Principal:
El sonido del televisor se emite a través de los altavoces del televisor.
Central:
Si se conecta un amplificador externo a los terminales CENTRE SPEAKER IN del
televisor, el sonido del altavoz central del amplificador externo se emite a través de
los altavoces del televisor.
No:
El sonido del televisor se emite a través del equipo de audio externo.
Si se selecciona Central, el volumen del altavoz central se puede modificar al
pulsar los botones 2 +/– del mando a distancia. Si se selecciona No, el volumen
del equipo externo también se puede modificar al pulsar los botones 2 +/– del
mando a distancia. En cualquier caso, cuando se pulsan los botones de volumen
aparecerá %, que indica que el volumen que se está modificando corresponde al
equipo externo.
Fase La opción “Fase” permite ajustar la fase del sonido cuando se utilizan los altavoces del
televisor como altavoz central. Si el sonido de los altavoces del televisor (como altavoz
central) no parece natural, ajuste la opción “Fase”.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar Trasero. El sonido de los altavoces del televisor se
emitirá con la fase invertida.
Fase sólo se puede ajustar si la opción “Altavoz” está ajustada en “Central”.
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Luz Fondo :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
Frío
Ajuste de la Imagen
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Ahorro energía :
Altavoz :
Fase
Salida AV3 :
Estándar
Central
Normal
Auto
Características
Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Sel:
Ahorro energía :
Altavoz :
Fase:
Salida AV3 :
Estándar
Central
Normal
Auto
Características
m
,
39
Sistema de menús en pantalla
ES
Protección pantalla
(KE-P42M1 solamente)
La opción “Protección pantalla” permite reducir la retención de imágenes.
Si se muestran los siguientes tipos de imágenes durante un período de tiempo
prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen residual) en
una parte de la pantalla debido a las características del monitor de pantalla de
plasma.
Fuente de vídeo de formato panorámico con franjas negras en la parte superior
e inferior (imagen tipo buzón).
Fuente de vídeo de formato 4:3 con franjas negras en la parte izquierda y
derecha (emisiones de televisión normales).
•Videojuegos
Visualización de menús en pantalla de DVD
Menús en pantalla, números de canal, etc., de equipos conectados como, por
ejemplo, un descodificador, un módem de cable, una videograbadora, etc.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la opción siguiente y, a continuación, OK.
Pulse o para cambiar la posición de la imagen (Movimiento) o deje la
pantalla en blanco (Campo blanco) para reducir la retención de imágenes.
Campo blanco: Seleccione para dejar la pantalla en blanco.
Movimiento: Seleccione para cambiar la posición.
•La función Campo blanco finaliza automáticamente trascurridos 30 minutos.
Si todavía hay retención de imágenes, repita los pasos anteriores.
Para cancelar la función Campo blanco a la mitad, pulse cualquier botón
(excepto los botones de sonido) en el mando a distancia.
Salida AV3 La opción “Salida AV3” permite seleccionar la fuente que debe emitirse a través del
Euroconector / 3. Desde este Euroconector podrá grabar cualquier señal
procedente del televisor o también de un equipo externo enchufado a otros conectores.
Si la videograbadora dispone de SmartLink, este proceso no es necesario.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la señal de salida deseada: Auto, TV, AV1, AV2 o
AV5.
Si selecciona Auto, la señal de salida será siempre la que aparezca en la pantalla del televisor.
Si ha conectado un descodificador al Euroconector / 3 o bien a una videograbadora conectada a este
Euroconector, no olvide ajustar Salida AV3 en TV para su correcta descodificación.
Aunque Salida AV3 esté ajustado en Auto, las señales recibidas a través de las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
4 no se emiten a través del Euroconector / 3.
S
S
S
40
Sistema de menús en pantalla
Configuración
El menú “Configuración” le permite modificar distintas
opciones del televisor.
Idioma La opción “Idioma” le permite seleccionar el idioma en que se visualizan los menús.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Siga el paso 3 de “Encendido y sintonización automática del televisor” en la
página 30.
País La opción “País” le permite seleccionar el país o región donde desea utilizar el televisor.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Siga el paso 4 de “Encendido y sintonización automática del televisor” en la
página 30.
Sintonía Auto. La opción “Sintonía Auto.” le permite buscar y memorizar automáticamente todos los
canales (emisoras de televisión) disponibles.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Siga los pasos 5 y 6 de “Encendido y sintonización automática del televisor” en la
página 30.
Ordenación de Programas La opción “Ordenación de Programas” le permite cambiar el orden en que los canales
(emisoras de televisión) aparecen en la pantalla del televisor.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Siga el paso 7 B) de “Encendido y sintonización automática del televisor” en la
página 31.
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Luz Fondo :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
Frío
Ajuste de la Imagen
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Idioma :
País :
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Español
Configuración
Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Sel:
Idioma :
País :
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Español
Configuración
m
,
41
Sistema de menús en pantalla
ES
Etiquetado de Programas La opción “Etiquetado de Programas” le permite asignar un nombre a cada canal,
utilizando un máximo de cinco caracteres (letras o números).
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse
o para seleccionar el número del programa del canal al que desea
asignar un nombre y, a continuación, pulse OK.
3 Pulse / / o para seleccionar el carácter y, a continuación, pulse OK.
4 Cuando haya terminado, pulse / / o para seleccionar la palabra “Fin
en la pantalla y pulse OK para salir de la pantalla de introducción de caracteres.
Si introduce un carácter incorrecto, selecciónelo mediante o en la pantalla. A
continuación, pulse / / o para seleccionar el carácter correcto y pulse
OK.
Para dejar un espacio en blanco, seleccione en la pantalla y pulse OK.
Etiquetado de AV La opción “Etiquetado de AV” (A–B) permite:
A) Asignar un nombre a los equipos externos conectados al televisor.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la fuente de entrada a la que desea asignar un
nombre y, a continuación, pulse OK.
3 En la columna de nombre aparecerá automáticamente un nombre.
a) Si desea utilizar una de las etiquetas predefinidas, pulse o
para
seleccionar la etiqueta deseada: AV1/AV2/AV3/AV4/AV5, VIDEO, DVD,
CABLE, JUEGO, CAM o SAT y,a continuacion, pulse OK.
b) Si desea definir una etiqueta distinta, seleccione Editar y pulse OK.
Seguidamente, con el primer elemento resaltado, pulse / / o para
seleccionar el carácter y, a continuación, pulse OK.
Cuando haya terminado, pulse / / o para seleccionar la palabra
“Fin” en la pantalla y pulse Aceptar para salir de la pantalla de introducción de
caracteres.
Si introduce un carácter incorrecto, selecciónelo mediante o en la pantalla. A
continuación, pulse / / o para seleccionar el carácter correcto y pulse
OK.
Para dejar un espacio en blanco, seleccione en la pantalla y pulse OK.
B) Omitir las fuentes de entrada que no estén conectadas a ningún equipo cuando
seleccione la fuente de entrada con los botones / .
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la fuente de entrada que desea omitir y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse o para seleccionar Omitir y, a continuación, pulse OK.
Cuando se detecta una señal de entrada en los euroconectores / 1,
/ 2 y / 3, el ajuste Omitir se cancela automáticamente.
S
(continúa)
42
Sistema de menús en pantalla
Sintonía Manual La opción “Sintonía Manual” (A–E) le permite:
A) Preajustar los canales (emisoras de televisión), uno por uno, según el orden de
programación que desee.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Resalte la opción Programa y pulse OK.
3 Pulse o para seleccionar el número de programa en el cual desea preajustar
el canal y, a continuación, pulse . Si no desea preajustar otras opciones para el
canal, pulse OK en lugar de y vaya al paso 8.
4 Después de seleccionar la opción Sistema, pulse OK.
La disponibilidad de esta opción depende del país o región que haya
seleccionado en la opción “País” (consulte la página 40).
5 Pulse o para seleccionar el sistema de emisión de televisión (B/G para los
países o regiones de Europa occidental, D/K para los países o regiones de Europa
del este, I para el Reino Unido o L para Francia) y, a continuación, pulse . Si no
desea preajustar otras opciones para el canal, pulse OK en lugar de y vaya al
paso 8.
6 Después de seleccionar la opción Canal, pulse OK.
7 Pulse o para seleccionar el tipo de canal que va a sintonizar (S para canales
por cable o C para canales terrestres) y, a continuación, pulse .
Una vez realizado este paso, pulse los botones numéricos para introducir
directamente el número de canal de la emisora de televisión. Si no conoce el número
de canal, pulse o para buscarlo.
Una vez que haya sintonizado el canal deseado, pulse OK.
8 Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para
seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar el canal.
Repita todos los pasos arriba mencionados para sintonizar y memorizar otros canales.
B) Asignar un nombre a un canal utilizando un máximo de cinco caracteres (letras o
números).
Para ello:
1 Pulse PROG +/ para seleccionar el número de programa del canal al que desea
asignar un nombre.
No es posible seleccionar un número de programa que se haya ajustado para
omitirse en la opción “Omitir” (consulte el paso D en la página 43).
2 Cuando aparezca en la pantalla el programa al que desea asignar un nombre,
seleccione la opción Nombre y, a continuación, pulse OK.
3 Pulse / / o para seleccionar el primer carácter y, a continuación, pulse
OK.
4 Cuando haya terminado, pulse / / o para seleccionar la palabra “Fin
en la pantalla y pulse OK para salir de la pantalla de introducción de caracteres.
5 Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para
seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar la sintonización.
Si introduce un carácter incorrecto, selecciónelo mediante o en la pantalla. A
continuación, pulse / / o para seleccionar el carácter correcto y pulse
OK.
Para dejar un espacio en blanco, seleccione
en la pantalla y pulse OK.
43
Sistema de menús en pantalla
ES
C)
Por regla general, la opción de sintonización fina automática (AFT) ofrece la mejor
imagen posible; no obstante, puede ajustar manualmente la precisión del televisor
para obtener una imagen mejor, si ésta resulta distorsionada.
Para ello:
1 Pulse PROG +/ para seleccionar el número de programa del canal que desea
sintonizar con precisión manualmente.
No es posible seleccionar un número de programa que se haya ajustado para
omitirse en la opción “Omitir” (consulte el paso D en la página 43).
2 Cuando aparezca en la pantalla el programa que desea sintonizar con precisión,
seleccione la opción AFT y pulse .
3 Pulse o para ajustar la sintonización entre –15 y +15, y pulse OK.
4 Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para
seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar la sintonización.
Para restaurar la sintonización fina automática, seleccione en el paso 3 anterior.
D) Omitir los números de programa no deseados cuando los seleccione con los botones
PROG +/.
Para ello:
1 Resalte la opción Programa y pulse OK. A continuación, pulse o para
seleccionar el número de programa que desea omitir.
2 Cuando aparece en la pantalla el programa que desea omitir, seleccione la opción
Omitir y pulse OK.
3 Pulse o para seleccionar . A continuación, pulse OK.
4 Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para
seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar la opción.
Para cancelar esta función posteriormente, seleccione No en lugar de en el paso 3
anterior.
E) Ver y grabar canales codificados cuando se utiliza un descodificador conectado al
Euroconector / 3, ya sea directamente o a través de una videograbadora.
La disponibilidad de esta opción depende del país o región que haya seleccionado
en la opción “País” (consulte la página 40).
Para ello:
1 Pulse PROG +/ para seleccionar el número de programa del canal codificado que
desea visualizar.
No es posible seleccionar un número de programa que se haya ajustado para
omitirse en la opción “Omitir” (consulte el paso D en la página 43).
2 Cuando aparezca en la pantalla el programa que desea ver, seleccione la opción
Descodificador y pulse OK.
3 Pulse o para seleccionar y pulse OK.
4 Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para
seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar la opción.
Para cancelar esta función posteriormente, seleccione No en lugar de en el paso 3
anterior.
S
44
Otras funciones
Otras funciones
Función de desconexión automática
Para ajustar la función de desconexión automática
Pulse en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el período de tiempo deseado (“30 min”, “60
min”, “90 min” o “120 min”).
Cuando la función de desconexión automática está activada, el indicador (desconexión temporal) del televisor se ilumina en
rojo.
Para cancelar la función de desconexión automática
Pulse varias veces hasta que “No” aparezca en la pantalla.
Función Ocultación de la imagen (KE-P42M1 solamente)
Para ocultar la imagen
Pulse en el mando a distancia. La imagen se oculta pero el sonido no se modifica.
Cuando la función Ocultación de la imagen está activada, el indicador (ocultación de la imagen) del televisor se ilumina en
azul.
Para cancelar la función Ocultación de la imagen
Pulse cualquier botón (excepto los botones correspondientes al sonido) en el mando a distancia.
La función de desconexión automática permite ajustar el televisor para que cambie automáticamente al modo de espera
transcurrido un período de tiempo especificado. Puede seleccionar un período de tiempo de 30, 60, 90 y 120 minutos.
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, la función de desconexión automática se restablece en “No”.
El mensaje “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparece en la pantalla un minuto antes de que el televisor
pase al modo de espera.
Si pulsa / en el mando a distancia, aparecerá en la pantalla el tiempo restante en minutos antes de que el televisor
pase al modo de espera.
La función Ocultación de la imagen permite escuchar el sonido del televisor o el DVD con la imagen de la pantalla del
televisor ocultada.
45
Otras funciones
ES
Función Screen Memo
Para utilizar la función Screen Memo
Cuando aparezca en la pantalla la imagen que desea congelar, pulse en el mando a distancia. Vuelva a pulsar para cancelar
la función Screen Memo y volver a la imagen normal del televisor.
La función Screen Memo permite congelar temporalmente una imagen de la pantalla y examinarla. Esto es útil para revisar
y tomar notas de la información que aparece en la pantalla, como una dirección de correo electrónico o una receta.
Si cambia la fuente de entrada o el canal, la función Screen Memo se cancela.
Cuando la función Screen Memo está activada, la imagen permanece fija en la pantalla, pero el sonido continúa
reproduciéndose.
Cuando la función Screen Memo está activada, los botones MENU, (Form. pantalla), (Modo de Imagen),
(Teletexto) y (NexTView) no funcionan.
La función Screen Memo se cancela transcurridos 5 minutos para evitar la retención de imágenes (KE-P42M1 solamente).
La función Screen Memo se cancela si se pulsa el botón (ocultación imagen) durante Screen Memo (KE-P42M1
solamente).
46
Otras funciones
Teletexto
Para activar el teletexto
Después de seleccionar el canal de televisión que ofrece el servicio de teletexto que desea ver, pulse
.
Para seleccionar una página del teletexto
Utilice los botones numéricos para introducir los tres dígitos correspondientes al número de página.
Si comete algún error, vuelva a escribir el número de página.
Si el contador de la pantalla no se detiene, indica que la página deseada no está disponible. En tal caso, introduzca otro número
de página.
Para acceder a la página anterior o a la página siguiente
Pulse PROG + () o PROG – ().
Para superponer el teletexto en el televisor
Durante la visualización del teletexto, pulse . Pulse de nuevo este botón para cancelar el modo de teletexto.
Para congelar una página del teletexto
Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que se abren automáticamente. Para detenerlas, pulse / . Pulse de nuevo
este botón para cancelar la congelación de páginas.
Para revelar información oculta (por ejemplo, respuestas a un concurso)
Pulse / . Pulse de nuevo este botón para ocultar la información.
Para seleccionar una subpágina
Una página de teletexto puede constar de varias subpáginas. En este caso, el número de página que aparece en la parte superior
izquierda cambiará de blanco a verde y aparecerán una o más flechas a su lado. Pulse varias veces o en el mando a distancia
para ver la página que desea.
Para desconectar el teletexto
Pulse .
Fastext
El teletexto es un servicio de información que ofrecen la mayoría de canales de televisión. La página de índice del servicio
de teletexto (normalmente la página 100) ofrece información sobre el uso de dicho servicio. Para ejecutar el teletexto, utilice
los botones del mando a distancia, tal como se indica a continuación.
Compruebe que utiliza un canal (emisora de televisión) con una señal intensa. De lo contrario, pueden producirse errores en
el teletexto.
Cada vez que pulse , la pantalla cambiará cíclicamente en este orden: Modo Teletexto t
Modo Superponer teletexto t Modo Televisión t Modo Teletexto t (repetir).
El servicio Fastext permite acceder a una página con tan sólo pulsar un botón.
Si Fastext está activado en el modo de teletexto, aparece un menú codificado con colores en la parte inferior de la página del
teletexto. Pulse el botón de color (rojo, verde, amarillo o azul) para acceder a la página correspondiente.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
47
Otras funciones
ES
NexTView*
* En función de la disponibilidad del servicio.
Visualización de NexTView
1 Seleccione un canal de televisión que ofrezca el servicio NexTView. En este caso, tan pronto como la información esté
disponible, aparecerá la indicación “NexTView” en la pantalla.
2 Para acceder al servicio de NexTView, existen dos tipos distintos de presentación, en función del porcentaje de información
disponible.
a)Presentación tipo “Listado de programas”
Mientras está viendo la televisión, y después de que aparezca la indicación “NexTView” en color naranja en la pantalla,
pulse en el mando a distancia para acceder a la presentación “Listado de programas” (consulte la figura 1 en la
página 48).
b)Presentación tipo “Resumen”
Mientras está viendo la televisión y siempre que esté disponible más del 50% de la información de NexTView (no siempre
se puede acceder al 100% de los datos, dependiendo de la zona geográfica), aparece la indicación “NexTView” en negro en
la pantalla. A continuación, pulse en el mando a distancia para acceder a la presentación tipo “Resumen” (consulte la
figura 2 en página 48).
3 Para navegar por NexTView:
Para moverse hacia la derecha o hacia la izquierda, pulse o .
Para moverse hacia arriba o hacia abajo, pulse o .
Para confirmar una selección, pulse OK.
4 Para salir de NexTView, pulse en el mando a distancia.
NexTView es una guía electrónica de programas en pantalla que proporciona información sobre la programación de distintas
emisoras de televisión.
Puede buscar información por temas (deportes, arte, etc.) o por fechas.
Cuando esté viendo el servicio NexTView, puede que aparezcan caracteres erróneos en la pantalla si el idioma que se utiliza
en el servicio NexTView no es el mismo que el del televisor. Para solucionar este problema, seleccione la opción “Idioma”
del menú “Configuración” y ajuste el mismo idioma que el que se utiliza en el servicio NexTView. Asimismo, seleccione la
opción “País” del menú “Configuración” y establezca el país o región en el que se ofrece el servicio NexTView (consulte la
página 40).
Cuando acceda al servicio de NexTView, en la esquina inferior izquierda de la pantalla se mostrará el porcentaje de datos de
NexTView disponibles. Una vez que haya accedido a este servicio, el porcentaje de datos disponibles no se incrementará.
(continúa)
48
Otras funciones
Presentación tipo “Listado de programas” (figura 1)
Presentación tipo “Resumen” (figura 2)
A Iconos de los distintos temas
Consulte “Leyenda de iconos” en la
página 49.
B Fecha
C Listado de programas
D Grabar
Esta función solamente está disponible si el televisor está
conectado a una videograbadora que dispone de las funciones
SmartLink y programación mediante temporizador.
Si desea grabar el programa seleccionado, pulse el botón rojo
del mando a distancia.
E Recordar
Si desea que el televisor le advierta en el momento en que empiece a
emitirse el programa que ha seleccionado, pulse el botón verde del
mando a distancia. A la hora prevista para la emisión del programa,
aparecerá en la pantalla un mensaje recordándole que el programa está a
punto de emitirse.
Las opciones “Grabar” y “Recordar” aparecerán en la pantalla cuando seleccione un programa, pero no aparecerán en el
caso de que esté viendo el servicio NexTView en un canal de televisión que no disponga de dicho servicio.
Las opciones “Grabar” y “Recordar” no estarán disponibles si el programa que ha seleccionado ya ha comenzado.
01
Lun
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
00 : 30
01 : 30
05 : 30
06 : 30
07 : 30
08 : 30
09 : 30
10 : 30
Songs from the shows
Weather forecast informati
A1 news magazine
Arts show
Oclock news
Weather forecast informati
A1 news magazine
Arts show
02
Mar
03
Mie
04
Jue
05
Vie
06
Sab
07
Dom 7 : 07 :
01
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
grabar
recordar
4
5
1
2
3
01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
02 03 04 05 06 07
9 : 15 :
03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine
|
Songs from the shows
Weather Forecast
|
Mike's show
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
News | Arts show
|
Magazine
Larry King's live | Euro Sports
Euro magazine | Euro Sports
Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
grabar recordar
1
2
3
4
5
49
Otras funciones
ES
Leyenda de iconos
Lista completa de selección
Se muestra toda la información de los
programas por hora y por orden de canal
(emisora de televisión).
Selección de canales
En el caso de que el proveedor de NexTView
envíe información de más de ocho canales
diferentes de televisión, puede seleccionar
ocho de ellos para crear su propia lista.
Después de haber creado su lista personal,
siempre podrá recuperar la lista original.
Para recuperarla, seleccione “Auto B
pulsando en el mando a distancia.
Espectáculos
Infantil
Artes
Deportes Lista de recordatorio
Muestra una lista con todos los programas
(hasta un máximo de cinco programas) que
ha seleccionado para recordárselos.
Noticias
Películas
Música
50
Información complementaria
Información complementaria
Conexión de equipo opcional
Conexión a la parte frontal del televisor
Siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación, puede conectar a su televisor una amplia gama de equipos
opcionales. (No se suministran los cables de conexión.)
Para abrir el panel desplegable del televisor, deslice la
puerta del panel hacia arriba justo debajo de la marca
hasta que oiga un clic y se abra la puerta.
Panel frontal del televisor
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
Auriculares
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
51
Información complementaria
ES
A i: Toma de auriculares
B 5: Toma de entrada de S vídeo AV5
C 5: Toma de entrada de vídeo AV5
D 5: Tomas de entrada de audio AV5
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
C DBA
S
Para evitar la presencia de ruido en la imagen, no conecte ningún equipo externo a los conectores B y C al mismo
tiempo.
Aunque los auriculares estén conectados al televisor, podrá oír el sonido por los altavoces del mismo.
(continúa)
52
Información complementaria
Conexión a la parte posterior del televisor
* “PlayStation 2” es un producto de Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment, Inc.
No conecte un Descodificador al Euroconector / 2.
Cuando conecte o desconecte un equipo opcional como un amplificador de audio, compruebe que esté apagado antes de
conectarlo o desconectarlo.
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y PB/CB PR/CR
/ /
Videograbadora
Reproductor/grabadora
de DVD
“PlayStation 2”*
Descodificador
Reproductor de
DVD con salida de
componente
Equipo de alta fidelidad
KLV-L32M1
Descodificador
Videograbadora
Amplificador/Sistema
audiovisual compacto
53
Información complementaria
ES
* “PlayStation 2” es un producto de Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment, Inc.
No conecte un Descodificador al Euroconector / 2.
Cuando conecte o desconecte un equipo opcional como un amplificador de audio, compruebe que esté apagado antes de
conectarlo o desconectarlo.
123 4
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
Videograbadora
Reproductor/grabadora de DVD
“PlayStation 2”*
Reproductor de DVD con salida de componente
Equipo de
alta fidelidad
KE-P42M1
Amplificador/Sistema
audiovisual compacto
Videograbadora
Descodificador
Descodificador
(continúa)
54
Información complementaria
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y PB/CB PR/CR
/ /
F
E
H
J
N
I
G
L MK
KLV-L32M1
55
Información complementaria
ES
E Conecte el cable de alimentación suministrado.
F Conecte el cable coaxial suministrado.
G 4: Tomas de entrada de audio AV4
H 4: Tomas AV4 Y P
B/CB PR/CR
I : Tomas de salida de audio
J Terminales 5 CENTRE SPEAKER IN
K / 1: Euroconector AV1
El euroconector AV1 emite la señal de vídeo desde el
sintonizador del televisor.
L / 2: Euroconector AV2
El euroconector AV2 emite todas las señales de vídeo
del televisor (no sólo desde el sintonizador del
televisor).
M / 3: Euroconector AV3 (SmartLink)
N 0: Botón de inicio automático
1234
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
F
E
JH
K L M G I N
KE-P42M1
S
Tenga en cuenta que algunos tipos de cable Euroconector no se pueden acoplar al conector del televisor.
(continúa)
56
Información complementaria
Conexión de una videograbadora
Para conectar una videograbadora, consulte “Conexión de una antena y de una videograbadora” en la página 26. Le recomendamos
que conecte la videograbadora mediante un cable Euroconector. Si no lo tiene, sintonice la señal de prueba de la videograbadora
en el número de programa de televisión “0” mediante la opción “Sintonía Manual”. Para obtener más detalles sobre cómo
programar manualmente estos preajustes, consulte el paso A de la página 42.
Consulte el manual de instrucciones de la videograbadora para saber cómo localizar el canal de salida de la misma.
Conexión de una videograbadora o de una grabadora de DVD compatibles con
SmartLink
Si utiliza una videograbadora o una grabadora de DVD compatibles con SmartLink, conecte una u otra al Euroconector / 3
(M) utilizando un cable Euroconector.
Si conecta una grabadora de DVD a las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 4 (H)
Algunas grabadoras de DVD pueden presentar un formato de señal de componente. Si desea recibir la señal de componente,
conecte la grabadora de DVD a las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de 4 (H) y las tomas de entrada de audio 4 (G).
Conexión de un descodificador
Si ha conectado un descodificador al Euroconector / 3 (M) o a través de una videograbadora
conectada a este Euroconector
Seleccione la opción “Sintonía Manual” del menú “Configuración” y, después de introducir la opción “Descodificador”, seleccione
“Sí” (mediante o ). Repita esta operación para cada una de las señales codificadas.
Conexión de un equipo de audio externo
Para escuchar el sonido del televisor en un equipo de alta fidelidad
Conecte el equipo de alta fidelidad a las tomas de salida de audio (I) si desea amplificar el sonido del televisor. A
continuación, utilizando el sistema de menús, seleccione el menú “Características” y ajuste “Altavoz” en “No” (consulte la
página 38).
Cómo utilizar los terminales CENTRE SPEAKER IN
Puede conectar la salida central de un amplificador externo a los terminales CENTRE SPEAKER IN (J) del televisor. El sonido
de un altavoz central, como un altavoz envolvente de 5.1 canales, se reproducirá en los altavoces del televisor. Utilice el sistema
de menús para seleccionar el menú “Características” y ajuste “Altavoz” en “Central” (consulte la página 38).
SmartLink es un enlace directo entre el televisor y una videograbadora o grabadora de DVD. Para obtener más información
sobre SmartLink, consulte el manual de instrucciones de la videograbadora o de la grabadora de DVD.
Dependiendo del país o región que haya seleccionado en la opción “País”, puede que esta opción no esté disponible (consulte
la página 40).
Cuando encienda o apague el televisor, baje el volumen del equipo de alta fidelidad conectado a las tomas de salida de audio
.
Si el volumen está demasiado alto, dicho equipo podría dañarse.
S
S
57
Información complementaria
ES
Utilización de equipos opcionales
Para equipos monoaurales
Conecte el conector fonográfico a la toma L/G/S/I y pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada 5 o 5
aparezca en la pantalla.
Seleccione el menú “Ajuste del Sonido” y ajuste “Sonido Dual” en “A” (consulte la página 35).
1 Conecte el equipo al conector apropiado del televisor, según se indica en las páginas 50 a 56.
2 Encienda el equipo conectado.
3 Para ver las imágenes del equipo conectado, pulse el botón / varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca
el símbolo de entrada correcto en la pantalla.
Símbolo Señales de entrada
1, 2 o 3 Señal de entrada de audio/vídeo a través del Euroconector K, L o M.
1 o 2 Señal de entrada RGB a través del Euroconector K o L. Este símbolo sólo
aparece si previamente se ha conectado una fuente RGB.
3 Señal de entrada de S vídeo a través del Euroconector M.
4 Señal de entrada de componente a través de las tomas Y, P
B/CB, PR/CR H y señal
de entrada de audio a través de G.
5 Señal de entrada de vídeo a través de la toma fonográfica C y señal de entrada de
audio a través de D.
5 Señal de entrada de S vídeo a través de la toma de entrada de S vídeo B y señal
de entrada de audio a través de D.
4 Pulse el botón del mando a distancia para regresar a la imagen normal de televisión.
El euroconector / 1 (K ) emite la señal de vídeo solamente desde el sintonizador del televisor.
El euroconector / 2 (L ) emite todas las señales de vídeo del televisor (no sólo desde el sintonizador del
televisor).
S
S
S
58
Información complementaria
Configuración del mando a distancia para una videograbadora
o un DVD
El mando a distancia está ajustado de forma predeterminada para controlar las funciones básicas de este televisor Sony, la mayoría
de DVD y videograbadoras Sony cuando se instalan por primera vez las pilas. Para controlar videograbadoras y DVD de otras
marcas importantes y ciertos modelos de videograbadoras Sony, realice los siguientes pasos:
Antes de empezar, busque el código de tres dígitos correspondiente a la marca de su videograbadora o DVD en la lista de la
página 59. En aquellas marcas en las que exista más de un número de código, introduzca el primero de ellos.
1 Pulse repetidamente el botón del selector de equipo en el mando a distancia hasta que se
encienda la luz verde en la posición deseada, DVD o VCR (para la videograbadora).
Si el selector de equipo está en la posición TV, no se guardará ningún código.
2 Antes de que la luz verde se apague, mantenga pulsado durante aproximadamente seis
segundos el botón amarillo hasta que la luz verde empiece a parpadear.
3 Mientras la luz verde está parpadeando, introduzca los tres dígitos del código de la marca
(consulte la página 59) mediante los botones numéricos del mando a distancia.
Si el código seleccionado se ha introducido correctamente, se encenderán
momentáneamente los tres indicadores de luz verde.
4 Encienda la videograbadora o el DVD y compruebe que las funciones principales son
operativas.
Si el equipo o alguna de las funciones no pueden utilizarse, compruebe si ha
introducido correctamente el código, o bien pruebe con el siguiente código que
tenga asignado esa marca (consulte la página 59).
Los códigos memorizados podrían borrarse si las pilas disponen de poca energía
y no se reemplazan en unos pocos minutos. Si esto ocurre, repita los pasos
anteriores. En el interior de la tapa de las pilas hay pegada una pequeña etiqueta
donde puede anotar sus códigos de marca.
No están codificadas todas las marcas, ni todos los modelos de cada marca.
1
3
2
59
Información complementaria
ES
Lista de marcas de videograbadoras Lista de marcas de DVD
Marca Código Marca Código
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA* 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353,
354, 348, 349
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009
MATSUI 356, 357 MITSUBISHI 010
MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022
ORION 328 OPTINUS 004
PANASONIC 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,
358, 359
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PIONEER 004
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005
SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014
SHARP 324 SANYO 007
THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027
TOSHIBA 337 THOMSON 012
TOSHIBA 003
YAMAHA 018, 027, 020, 002
60
Información complementaria
Especificaciones
Monitor:
(KLV-L32M1)
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
32 pulgadas
Aprox. 80,0 cm medida diagonalmente
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) ×
768 líneas (vertical)
Consumo: 145 W
Consumo en modo de espera:
0,6 W o inferior
Dimensiones (an × al × prf):
Aprox. 835 × 670,5 × 287,5 mm (con pedestal)
Aprox. 835 × 603,5 × 110 mm (sin pedestal)
Peso: Aprox. 19,7 kg (con pedestal)
Aprox. 17,4 kg (sin pedestal)
(KE-P42M1)
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
42 pulgadas
Aprox. 107,4 cm, medida diagonalmente
Resolución de la pantalla:
852 puntos (horizontal) ×
480 líneas (vertical)
Consumo: 365 W
Consumo en modo de espera:
0,6 W o inferior
Dimensiones (an × al × prf):
Aprox. 1.075 × 826 × 312 mm (con pedestal)
Aprox. 1.075 × 750 × 110 mm (sin pedestal)
Peso: Aprox. 45 kg (con pedestal)
Aprox. 39,5 kg (sin pedestal)
Sistema de panel:
(KLV-L32M1)
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
(KE-P42M1)
Monitor de pantalla de plasma
Sistema de televisión:
En función del país o región que haya seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Sistema de color:
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo)
Antena:
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales:
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Terminales:
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entradas
de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de
televisión.
/2
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entradas
de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/víde.
/ 3 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada
de audio/vídeo, entrada de S video y salida de seleccionable
audio/vídeo e interfaz SmartLink.
4
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa
P
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
4
Entrada de audio (tomas fonográficas)
500 mVrms
Impedancia: 47 kilo ohmios
5
Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
5
Entrada de vídeo (toma fonográfica)
5
Entrada de audio (tomas fonográficas)
Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas)
i Toma de auriculares
5 CENTRE SPEAKER IN:
Máx. 180 W (6 ohmios)
Salida de sonido:
10,0 W + 10,0 W
Accesorios suministrados:
Mando a distancia
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1)
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable coaxial (1)
Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Cable de alimentación (tipo BF) (1)
Los cables de alimentación Tipo BF, pueden no ser
suministrados dependiendo del país.
Paño de limpieza (KE-P42M1 solamente) (1)
Tornillos de la abrazadera (2)
Soporte de enchufe (KE-P42M1 solamente) (1)
Accesorio opcional:
Soporte mural de montaje SU-LW1 (KLV-L32M1 solamente)
Soporte mural de montaje SU-PW2 (KE-P42M1 solamente)
Soporte de televisor SU-PG3
Otras características:
Teletexto, Fastext
Temporizador de desconexión y conexión automática
SmartLink (enlace directo entre el televisor y una
videograbadora o grabadora de DVD compatible. Para
obtener más información sobre SmartLink, consulte el manual
de instrucciones de la videograbadora o de la grabadora de
DVD.)
Detección automática del sistema de televisión
Autoformato
Screen Memo
NexTView (en función de la disponibilidad del servicio)
Ocultación de imágenes (KE-P42M1 solamente)
S
S
El sistema de recepción de señales
de estos televisores, cumplen la normativa
requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89.
61
Información complementaria
ES
Solución de problemas
Función de autodiagnóstico
Este televisor dispone de una función de autodiagnóstico. Si el televisor tiene algún problema, el indicador (encendido/
apagado/espera) parpadeará en rojo varias veces. Anotar la duración de los parpadeos y el intervalo entre ellos le servirá de ayuda
para informar a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del estado del televisor.
1 Mida la duración de los parpadeos del indicador (encendido/apagado/espera) y cuándo deja de parpadear.
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear un segundo y vuelve a parpadear durante dos
segundos.
2 Pulse el interruptor (encendido/apagado) del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su
distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador (duración e intervalo).
Problemas y soluciones
A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas relacionados con la imagen y el sonido.
Si los problemas persisten, haga que personal de servicio especializado revise el televisor.
Nunca abra el aparato usted mismo.
Problema Posibles soluciones
No hay imagen.
No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni sonido. Compruebe la conexión de la antena.
Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse el interruptor
(encendido/apagado) del mismo.
Si el indicador
(encendido/apagado/espera) se ilumina en rojo, pulse
TV
&/ en el mando a distancia.
El televisor se apaga automáticamente (entra en el modo
de espera).
Compruebe si la función de desconexión automática está activada
(página 44).
Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo televisor
durante 10 minutos, el televisor cambia automáticamente al modo de
espera.
Ausencia de imagen o de información de menús del
equipo conectado al Euroconector.
Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse /
varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla el
símbolo de entrada correcto.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Indicador (encendido/apagado/espera) (parpadeando en rojo)
(continúa)
62
Información complementaria
Imagen deficiente/Imagen inestable
Imagen doble o imagen fantasma Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
En la pantalla sólo aparece nieve y ruido. Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a
cinco años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la
costa).
Aparecen líneas de puntos o rayas Mantenga el televisor alejado de fuentes de ruido de origen eléctrico
como, por ejemplo, coches, motocicletas o secadores de pelo.
Los programas en color se ven en blanco y negro. Mediante el sistema de menús, seleccione el menú “Ajuste de la Imagen”
y, a continuación, seleccione “Preestablecido” para recuperar los valores
de fábrica (página 33).
Si ajusta la opción “Ahorro energía” en “Reducir”, los colores de la
imagen pueden quedar atenuados (página 38).
No hay color o el color es irregular cuando se visualiza
una señal procedente de las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
4.
Compruebe la conexión de las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de 4.
Asegúrese de que las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de 4 están apoyadas
firmemente sobre sus respectivas tomas de corriente.
Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla.
La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños
puntos negros y brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de
funcionamiento.
En la pantalla aparece una retención de imagen
(imagen residual). (KE-P42M1 solamente)
Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Protección
pantalla” en el menú “Características” y ajuste la opción “Campo
blanco” en “Sí” para reducir la retención de la imagen.
La pantalla parpadea al encender el televisor
(KE-P42M1 solamente).
Esta característica es propia del monitor de pantalla de plasma, por lo que
no se trata de un fallo de funcionamiento.
La imagen es demasiado brillante. Mediante el sistema de menús, seleccione el menú “Ajuste de la Imagen
y, continuación, seleccione “Modo”. Seguidamente, seleccione el modo
de imagen deseado (página 33).
Ruido de imagen (rayas) Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
No utilice cables bifilares de 300 ohmios, ya que podrían causar
interferencias.
La imagen no es buena (saturación de blanco) cuando se
visualiza una señal procedente del Euroconector /
3.
Asegúrese de que la señal de salida del equipo conectado al
Euroconector / 3 no sea una señal RGB. Si es una señal RGB,
conecte el equipo al Euroconector / 1 o / 2.
La imagen y el sonido están distorsionados. Compruebe si alguno de los equipos opcionales conectados está
instalado enfrente o junto al televisor. Cuando instale un equipo
opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor.
Sonido entrecortado durante la reproducción o la
grabación de un vídeo.
El cabezal del vídeo produce interferencias. Sitúe la videograbadora
alejada del televisor.
Deje un espacio de 30 cm entre la videograbadora y el televisor para
evitar el ruido.
No coloque la videograbadora enfrente o junto al televisor.
Imagen defectuosa o ausencia de imagen (la pantalla
aparece oscura), pero el sonido es bueno.
Mediante el sistema de menús, seleccione el menú “Ajuste de la Imagen
y, a continuación, seleccione “Preestablecido” para recuperar los valores
de fábrica (página 33).
Si el indicador (ocultación de la imagen) se ilumina en azul, pulse
(ocultación de la imagen) en el mando a distancia (KE-P42M1
solamente).
Imagen ruidosa al ver un canal de televisión. Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Sintonía Manual”
en el menú “Configuración” y ajuste “AFT” (Sintonización fina
automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 43).
Mediante el sistema de menús, ajuste la opción “Reductor Ruido”
(Reductor de ruido) en el menú “Ajuste de la Imagen” para reducir el
ruido en la imagen (página 33).
Problema Posibles soluciones
S
S
63
Información complementaria
ES
Imagen distorsionada al cambiar de programa o al
seleccionar el teletexto.
Apague cualquier equipo conectado al Euroconector de la parte posterior
del televisor.
Aparecen caracteres incorrectos al visualizar el
teletexto.
Mediante el sistema de menús, seleccione las opciones “Idioma” y
“País” en el menú “Configuración” y ajuste el idioma y el país o región
en el que visualiza el teletexto (página 40). Para idiomas cirílicos,
recomendamos seleccionar Rusia si su propio país o región no figura en
la lista.
Aparecen caracteres incorrectos al visualizar
NexTView.
Mediante el sistema de menús, seleccione las opciones “Idioma” y
“País” en el menú “Configuración” y ajuste el idioma y el país o región
desde el que se ofrece NexTView (página 40).
No se pueden seleccionar algunas fuentes de entrada.
Mediante el sistema de menú, seleccione la opción “Etiquetado de AV”
del menú “Configuración” y cancele el ajuste “Omitir” de la fuente de
entrada.
No hay sonido/Sonido con ruido.
Buena calidad de imagen, pero no hay sonido. Pulse el botón 2 +/ o % (Silenciado) en el mando a distancia.
Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Principal” en el
menú “Características” (página 38).
Ruidos en el sonido. Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
No utilice cables bifilares de 300 ohmios, ya que podrían causar
interferencias.
El elemento del menú no aparece.
Algunos elementos no se pueden seleccionar dependiendo de la señal y
de otros ajustes. Consulte las instrucciones de cada elemento de menú.
Se oye un ruido extraño.
La caja del televisor cruje. Los cambios de la temperatura ambiente provocan ocasionalmente que
la caja del televisor se dilate o se contraiga, lo que puede originar ligeros
ruidos. No se trata de un fallo de funcionamiento.
El televisor hace tictac. Al encender el televisor se activa un circuito eléctrico en su interior. No
se trata de un fallo de funcionamiento.
El televisor emite un zumbido. Puede producirse un sonido por una sobretensión al encender el
televisor. No se trata de un fallo de funcionamiento.
El mando a distancia no funciona. Compruebe que el mando a distancia está configurado adecuadamente
para el aparato que está utilizando (videograbadora, televisor o DVD).
Si el mando a distancia no puede controlar la videograbadora o DVD a
pesar de que se haya configurado correctamente en uno u otro, vuelva a
introducir el código indicado, tal como se explica en “Configuración del
mando a distancia para una videograbadora o un DVD” (página 58).
Sustituya las pilas.
El indicador (encendido/apagado/espera) del
televisor parpadea.
Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 61) y póngase en
contacto con el centro de servicio técnico Sony más cercano.
Problema Posibles soluciones
9
Guia de iniciação rápida
Guia de iniciação rápida
PT
5
Ligar o televisor
1 Ligue o televisor à corrente (220–240 V CA, 50 Hz).
2 Para ligar o televisor carregue no interruptor (Corrente)
respectivo.
(continua)
59
Informações adicionais
PT
Lista de marcas de videogravadores Lista de marcas de DVD
Marca Código Marca Código
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA* 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353,
354, 348, 349
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009
MATSUI 356, 357 MITSUBISHI 010
MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022
ORION 328 OPTINUS 004
PANASONIC 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,
358, 359
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PIONEER 004
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005
SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014
SHARP 324 SANYO 007
THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027
TOSHIBA 337 THOMSON 012
TOSHIBA 003
YAMAHA 018, 027, 020, 002

Transcripción de documentos

2-148-999-23(1) LCD Colour TV/PDP Colour TV KLV-L32M1/KE-P42M1 LCD Colour TV PDP Colour TV Guía de inicio rápido Manual de instrucciones ES Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Guida rapida all’uso Istruzioni per l’uso IT Prima di utilizzare il televisore, leggere attentamente la sezione “Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale. Conservare il manuale per eventuali riferimenti futuri. Guia de Iniciação rápida Manual de instruções Antes de utilizar o televisor, leia a secção “Informações de segurança” deste manual. Guarde este manual para consulta futura. KLV-L32M1 KE-P42M1  2004 Sony Corporation PT ES Guía de inicio rápido Manual de instrucciones 1 ADVERTENCIA • Para evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni la humedad. • La tensión existente dentro de la unidad es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Introducción Gracias por elegir este televisor en color LCD/PDP de Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Símbolos utilizados en este manual ........ Información importante. ........ Información sobre una función o característica. 1, 2 .......... Secuencia de instrucciones. ...... Los botones sombreados del mando a distancia muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar la secuencia de instrucciones. ......... Le informa sobre el resultado de las instrucciones que ha seguido. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo KLV-L32M1 a menos que se especifique lo contrario. 2 Tabla de contenidos Guía de inicio rápido ...........................................................................................................................4 Manual de instrucciones Información sobre seguridad ............................................... 13 Precauciones ........................................................................ 18 Descripción general Descripción general de los botones e indicadores del televisor .................................................................. 21 Descripción general de los botones del mando a distancia ................................................... 23 Instalación Inserción de las pilas en el mando a distancia ..................... 25 Conexión de una antena y de una videograbadora .............. 26 Para evitar que el televisor caiga ......................................... 29 Primera puesta en marcha Encendido y sintonización automática del televisor ............ 30 ...............................................................................................13 Otras funciones Función de desconexión automática ....................................44 Función Ocultación de la imagen (KE-P42M1 solamente) ................................................44 Función Screen Memo .........................................................45 Teletexto ..............................................................................46 NexTView ............................................................................47 Información complementaria ES Conexión de equipo opcional ..............................................50 Utilización de equipos opcionales .......................................57 Configuración del mando a distancia para una videograbadora o un DVD ............................................58 Especificaciones ...................................................................60 Solución de problemas .........................................................61 Sistema de menús en pantalla Introducción y utilización del sistema de menús ................. 32 Ajuste de la Imagen ............................................................. 33 Ajuste del Sonido ................................................................. 34 Control de pantalla ............................................................... 36 Características ...................................................................... 38 Configuración ...................................................................... 40 Tabla de contenidos 3 Guía de inicio rápido Gracias por comprar este producto Sony. Tras seguir las instrucciones de esta guía detallada podrá: – Insertar las pilas en el mando a distancia. – Conectar una antena, una videograbadora y un cable de alimentación al televisor. – Seleccionar el idioma de las pantallas de menú. – Seleccionar el país o región donde desea utilizar el televisor. – Sintonizar el televisor. – Cambiar el orden de los canales de emisión. 1 Comprobación de los accesorios suministrados Mando a distancia RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1) o RM-Y1002 (KE-P42M1) (1): Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2): Cable coaxial (1): No quite los núcleos de ferrita. Cable de alimentación (tipo C-6) (1): Cable de alimentación (tipo BF) (1): KLV-L32M1 KLV-L32M1 KE-P42M1 KE-P42M1 Utilice este cable de alimentación si usa la unidad fuera del Reino Unido. • Utilice este cable de alimentación si usa la unidad en el Reino Unido. • Estos cables de alimentación pueden no ser suministrados, en función del país de destino. Paño de limpieza (KE-P42M1 solamente) (1) Tornillos de la abrazadera (2) Soporte de enchufe (KE-P42M1 solamente) (1) 4 Guía de inicio rápido 2 Inserción de las pilas en el mando a distancia • Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en los contenedores dispuestos para este fin. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. ES Guía de inicio rápido (continúa) Guía de inicio rápido 5 3 Conexión de una antena, una videograbadora y un cable de alimentación al televisor • Utilice el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, consulte la página 4). • Utilice el cable coaxial suministrado para conectar la antena. No conecte el cable de alimentación hasta que haya completado todas las conexiones. Conexión de una antena KLV-L32M1 Conecte el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF). Conecte el cable coaxial suministrado. KE-P42M1 Conecte el cable coaxial suministrado. 6 Guía de inicio rápido Conecte el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, con toma de tierra de seguridad). Conexión de una videograbadora con una antena KLV-L32M1 Videograbadora OUT IN Conecte el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF). (SMARTLINK) El cable Euroconector es opcional. 3 / ES Guía de inicio rápido Conecte el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, con toma de tierra de seguridad). KE-P42M1 Videograbadora OUT IN 3 / (SMARTLINK) El cable Euroconector es opcional. • Para obtener más información relativa a la conexión de una videograbadora, consulte “Conexión de equipo opcional” en la página 50. • Tenga en cuenta que algunos tipos de cable Euroconector no se pueden acoplar al conector del televisor. (continúa) Guía de inicio rápido 7 4 Agrupación de los cables (KLV-L32M1 solamente) Puede guardar los cables en la parte posterior del televisor. Enrolle el cable de alimentación y el cable coaxial y fíjelos con las pinzas del televisor. Cuando instale el cable coaxial, dóblelo como se muestra en la ilustración. Pinzas 4 Fijación del enchufe del cable (KE-P42M1 solamente) Debe fijar el enchufe del cable a la toma AC IN del televisor. 1 Fije el soporte del enchufe del cable (suministrado) al cable de alimentación. Toma AC IN (entrada de suministro de alimentación) del televisor Cable de alimentación (suministrado) 2 Ajuste la toma AC IN hasta que oiga un clic. Para desenchufar el cable de alimentación, tire del soporte del enchufe hacia abajo presionando ambos lados del mismo y, a continuación, tire del enchufe. 8 Guía de inicio rápido Soporte de enchufe (suministrado) 5 Encendido del televisor 1 Conecte el televisor a la toma de corriente (ca de 220 a 240 V, 50 Hz). 2 Pulse el interruptor el televisor. (encendido/apagado) para encender ES Guía de inicio rápido (continúa) Guía de inicio rápido 9 6 Selección del país o región y del idioma de las pantallas de menú Este televisor funciona con pantallas de menú. Si sigue las instrucciones que se detallan a continuación, podrá seleccionar el idioma que desee en las pantallas de menú y el país o región en el que desea utilizar el televisor. La primera vez que ponga en marcha el televisor, el menú Language aparecerá automáticamente en la pantalla (Inicio automático). Language Select Language English Nederlands Français Italiano Deutsch Türkçe Ελληνικά Español Português Polski Česky Magyar Русский Бьлгарски Suomi Dansk Svenska Norsk m 1 Pulse / / o en el mando a distancia para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK para confirmar la selección. En adelante, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado. 2 El menú País aparece automáticamente en la pantalla. Pulse o para seleccionar el país o región en que utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK para confirmar la selección. País Seleccione país – United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “–” en lugar de un país o región. El menú Sintonía Auto. aparece automáticamente en la pantalla. m ¿Desea iniciar la sintonía automática? Sí No Para ejecutar más tarde la función de Inicio automático, pulse 0 en el panel posterior del televisor. KLV-L32M1 KE-P42M1 Y PB / CB CENTRE SPEAKER IN 180W (6 ) MAX PR / CR L/G/ S/I L/G/S/I R/D/ D/D R/D/D/D (SMARTLINK) 2 / 10 Guía de inicio rápido 3 / 7 Sintonización automática del televisor Debe sintonizar el televisor para poder recibir canales (emisoras de televisión). Si sigue las instrucciones que se indican a continuación, el televisor buscará y memorizará automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles. ¿Desea iniciar la sintonía automática? Sí No m Sintonía Auto. Programa : Sistema : Canal : 01 I C23 Buscando m Pulse OK para seleccionar Sí. El televisor inicia la búsqueda y memorización de todos los canales (emisoras de televisión) disponibles. • Este proceso puede tardar algunos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón durante esta operación, ya que, de lo contrario, no finalizará correctamente la sintonización automática. • Si no se encuentra ningún canal durante la sintonización automática, aparecerá un nuevo menú en la pantalla pidiéndole que conecte la antena. Conecte la antena (consulte la página 6) y pulse OK. El proceso de sintonización automática se iniciará de nuevo. Seleccione canal TVE TVE2 TV3 C33 C27 C58 S02 S06 S08 S12 S14 Salir: MENU (continúa) Guía de inicio rápido 11 ES Guía de inicio rápido Cuando haya finalizado la sintonización automática, el menú Ordenación de Programas aparecerá automáticamente en la pantalla. Ordenación de Programas 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 1 2 8 Cambio del orden de programación de los canales Si sigue las instrucciones que se detallan a continuación, podrá cambiar el orden en el que aparecen los canales (emisoras de televisión) en la pantalla. A) Si desea mantener los canales (emisoras de televisión) en el mismo orden en que se han sintonizado Pulse MENU para salir y volver a la pantalla normal del televisor. Ordenación de Programas Seleccione canal 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 TVE TVE2 TV3 C33 C27 C58 S02 S06 S08 S12 S14 Salir: MENU B) Si desea memorizar los canales (emisoras de televisión) en otro orden Ordenación de Programas 1 Pulse o para seleccionar el número de programa del canal (emisora de televisión) que desea cambiar de sitio y, a continuación, pulse . 2 Pulse o para seleccionar la nueva posición del número de programa para el canal (emisora de televisión) que ha elegido y, a continuación, pulse . Seleccione canal 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 TVE TVE2 TV3 C33 C27 C58 S02 S06 S08 S12 S14 El canal seleccionado cambia a su nueva posición de programa y, por tanto, también cambian los demás canales. Salir: MENU m Ordenación de Programas 3 Repita los pasos 1 y 2 si desea cambiar el orden de los demás canales. 4 Pulse MENU para salir y volver a la pantalla normal del televisor. Sel. nueva posición 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 TVE TVE2 TV3 C33 C27 C58 S02 S06 S08 S12 S14 01 TVE Salir: MENU El televisor ya está listo para funcionar. 12 Guía de inicio rápido Manual de instrucciones Información sobre seguridad Para su seguridad Cable de alimentación Centros médicos Desenchufe el cable de alimentación cuando traslade la unidad. No transporte la unidad con el cable de alimentación conectado, ya que podría dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si la unidad se cae o se daña, haga que sea revisada inmediatamente por personal especializado. No instale esta unidad en un lugar donde se utilicen equipos médicos. Podría provocar un mal funcionamiento de los instrumentos médicos. Instalación Transporte La instalación de la unidad en la pared debe ser realizada por personal cualificado. Una instalación incorrecta puede representar un peligro para la unidad. • Antes de transportar la unidad, desconecte todos los cables. • Cuando transporte la unidad con las manos, sujétela tal como se ilustra a la derecha. La cubierta posterior puede desprenderse con facilidad y la unidad puede caerse y dañarse, o provocar lesiones graves. • Al transportarla, es preciso evitar que reciba golpes o someterla a una vibración excesiva. La unidad podría caerse y dañarse, o provocar lesiones graves. • Cuando transporte la unidad para repararla o la cambie de sitio, embálela utilizando la caja y el material de embalaje originales. • Para transportar la unidad se requieren dos personas como mínimo. (continúa) Información sobre seguridad 13 ES Instalación y traslado Ventilación Uso en el exterior No cubra nunca las ranuras de ventilación de la unidad. Puede causar un sobrecalentamiento y provocar un incendio. Si la unidad no dispone de una buena ventilación, puede acumular polvo y suciedad. Para que tenga una buena ventilación, siga los consejos que se indican a continuación: • No instale la unidad boca arriba ni sobre un lado. • No instale la unidad boca abajo ni al revés. • No instale la unidad en un estante ni dentro de un armario. • No coloque la unidad sobre una alfombra ni una cama. • No cubra la unidad con tejidos, como cortinas, ni otros objetos, como periódicos, etc. No instale esta unidad en el exterior. Si está expuesta a la lluvia, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si queda expuesta a la luz solar directa, la unidad puede calentarse en exceso y resultar dañada. Vehículos y techos Embarcaciones No instale esta unidad en un vehículo. Las sacudidas del vehículo pueden hacerla caer y causar lesiones. No cuelgue esta unidad del techo. No instale esta unidad en ningún tipo de embarcación. Si queda expuesta al agua del mar, pueden producirse un incendio o desperfectos en la unidad. Agua y humedad Para evitar la caída de la unidad No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o ducha. Tampoco la exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo. Se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No utilice la unidad en lugares donde exista la posibilidad de que se introduzcan insectos en su interior. Coloque la unidad encima de un soporte estable y seguro. No cuelgue ningún objeto de la unidad. Si lo hace, la unidad puede caerse del pedestal o del soporte de pared y causar daños o lesiones graves. Evite que los niños se suban a la unidad. Accesorios opcionales Al instalar la unidad utilizando un pedestal o un soporte de pared, siga estos consejos. En caso contrario, la unidad puede caerse y causar lesiones graves. • Asegúrese de seguir las instrucciones suministradas con el pedestal o el soporte de pared cuando instale la unidad. • Asegúrese de fijar correctamente los soportes del pedestal. 14 Información sobre seguridad Fuentes de alimentación Sobrecarga Esta unidad está diseñada para funcionar únicamente con alimentación de ca de 220 a 240 V. Procure no conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Protección del cable de alimentación Desconecte el cable de alimentación tirando del enchufe. No tire nunca del cable. Toma de corriente Cableado No utilice una toma de mala calidad para la corriente. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Si queda suelto, puede producir chispas y causar un incendio. Póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente por otra adecuada. Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Para su propia seguridad, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación cuando realice las conexiones. Humedad Limpieza No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Si enchufa o desenchufa el cable de alimentación con las manos mojadas puede recibir una descarga eléctrica. Limpie el enchufe del cable de alimentación regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Desconecte el enchufe y límpielo de forma periódica. ES Tormentas eléctricas Para su propia seguridad, no toque ninguna parte de la unidad, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta eléctrica. Uso Avería que requiere reparación Aberturas de ventilación Si se agrieta o se rompe la superficie de la unidad, no la toque hasta desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, puede recibir una descarga eléctrica. No introduzca ningún objeto en las aberturas de ventilación. Si se introduce un objeto metálico o algún producto inflamable en las aberturas, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Reparación Humedad y objetos inflamables No abra la caja del televisor. Acuda únicamente a personal cualificado de servicio técnico. • Evite que la unidad se moje. No derrame ningún líquido sobre la unidad. Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro de la unidad, deje de utilizarla. Podría provocar una descarga eléctrica o dañar la unidad. Haga que sea revisada inmediatamente por personal especializado. • Para evitar incendios, mantenga alejados de la unidad cualquier objeto inflamable o llamas sin protección (por ejemplo, velas). (continúa) Información sobre seguridad 15 Información adicional sobre seguridad Descarga eléctrica Cristales rotos No toque la unidad con las manos mojadas. Si lo hace, puede recibir una descarga eléctrica o dañar la unidad. No arroje ningún objeto contra la unidad. La pantalla de cristal puede estallar debido al impacto y causar lesiones graves. Ubicación en lugares salientes Aceites No instale la unidad en lugares en que sobresalga. Si instala la unidad en sitios como los que se describen a continuación, puede causar lesiones. • No instale la unidad en lugares donde quede en una posición saliente como, por ejemplo, columnas. • No instale la unidad en un sitio donde pueda toparse con la cabeza. No instale esta unidad en restaurantes que utilicen aceite. El polvo impregnado de aceite puede introducirse en la unidad y averiarla. Ubicación Corrosión No coloque nunca la unidad en lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo. No instale la unidad en lugares donde puedan introducirse insectos. No instale la unidad en lugares expuestos a vibraciones mecánicas. Si utiliza la unidad cerca de la orilla del mar, la salinidad puede corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio. Asimismo, puede acortar la vida útil de la unidad. Deberá tomar las medidas pertinentes para reducir la humedad y la temperatura del área donde esté emplazada la unidad. Accesorios Limpieza Fije la unidad correctamente. Si no está fijada adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones. Tome medidas contra esa eventualidad utilizando un pedestal u otros soportes en el suelo o en la pared de la forma especificada en el manual de instrucciones suministrado con los mismos. Desenchufe el cable de alimentación cuando limpie la unidad. Si está conectado, puede recibir una descarga eléctrica. Cómo deshacerse de la unidad (KLV-L32M1 solamente) Ubicación recomendada para la unidad • No la deposite en lugares destinados a residuos domésticos. • La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza esta unidad también contiene mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de ella. Coloque la unidad sobre una superficie estable y plana. De lo contrario, puede caerse y provocar lesiones. 16 Información sobre seguridad Pantalla de cristal líquido (KLV-L32M1 solamente) Cable de alimentación • La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. No obstante, en ella pueden aparecer constantemente puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino que es una característica de la estructura del panel de cristal líquido. • No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido al sol, ya que podría dañarse. • No presione ni raye el filtro frontal, ni sitúe objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o el panel de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza la unidad en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, puede que se produzca un efecto de imagen fantasma, que desaparecerá transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. Si causa desperfectos en el cable de alimentación, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los filamentos internos pueden quedar al descubierto o cortarse, lo cual causaría un cortocircuito que podría derivar en un incendio o una descarga eléctrica. • No modifique ni dañe el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. No tire del cable de alimentación. • Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. • Asegúrese de desconectar siempre el cable de alimentación sujetando el enchufe. Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo cambie. Lámpara flourescente (KLV-L32M1 solamente) Cuando no se utilice Esta unidad utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de luz. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, indica que la lámpara fluorescente se ha agotado y debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal especializado. Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el televisor en modo de espera y apagarlo cuando no se utilice. Desconéctelo de la toma de corriente. Superficie caliente Cables No toque la superficie de la unidad. Permanece caliente, incluso durante algún tiempo después de apagar la unidad. Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables. Puede dañar la unidad. Limpieza de la superficie de la pantalla Instalación La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antirreflejos. Tome las siguientes precauciones para evitar dañar dicho acabado. • Para quitar el polvo de la superficie de la pantalla, hágalo cuidadosamente con un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar el paño y utilizarlo varias veces. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes fuertes, como alcohol, bencina o diluyente. No instale componentes opcionales demasiado cerca de la unidad. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se instala una videograbadora delante o al lado de la unidad, puede distorsionar la imagen. Información sobre seguridad ES 17 Precauciones Precauciones sobre la ventilación Deje espacio alrededor de la unidad. De lo contrario, puede obstruirse la circulación del aire necesaria y provocar un sobrecalentamiento que puede causar un incendio o daños en la unidad. Cuando instale la unidad en la pared 30 cm 10 cm 10 cm Deje como mínimo estas distancias. 10 cm Cuando instale la unidad utilizando un pedestal 30 cm 10 cm 10 cm Deje como mínimo estas distancias. No instale nunca la unidad de la siguiente manera: La circulación de aire queda obstruida. Pared 18 Precauciones La circulación de aire queda obstruida. Pared Ver la televisión cómodamente • Para ver la televisión de manera cómoda, la posición recomendada es con una distancia al televisor de cuatro a siete veces la altura de la pantalla. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete los ojos a un sobreesfuerzo. Mirar la pantalla continuamente durante largos períodos de tiempo también supone un cansancio para la vista. Instalación de la unidad Utilice el soporte de pared o el pedestal que se especifican. • No instale la unidad en lugares sometidos a temperaturas extremas, por ejemplo, directamente bajo la luz solar o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si la unidad está expuesta a temperaturas elevadas, puede calentarse en exceso y provocar deformaciones en la caja o un fallo de funcionamiento en la unidad. • Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de luz verticales desde el techo. • La unidad no queda desconectada de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarla completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. Ajuste del volumen • Mantenga un volumen que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, le recomendamos cerrar las ventanas o utilizar auriculares. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que pueden dañar los oídos. Manejo del mando a distancia • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar que reciba directamente la luz solar ni en una habitación húmeda. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla del televisor Para evitar la degradación de la pantalla, siga los consejos mencionados a continuación. No presione ni arañe la pantalla con objetos contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla. • Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. • No toque la superficie de la pantalla después de que haya estado funcionando continuamente durante un largo período de tiempo, ya que estará caliente. • Recomendamos no tocar demasiado la superficie de la pantalla. • Limpie la pantalla con un paño suave. • Nunca utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente como alcohol o bencina. Este tipo de materiales puede dañar la superficie de la pantalla. Limpieza de la caja • Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la caja. • Limpie la caja con un paño suave. • Tenga presente que algunos de los componentes del aparato y el revestimiento antirreflejos de la pantalla pueden deteriorarse o degradarse si la unidad se expone a disolventes volátiles tales como alcohol, diluyentes, bencina o insecticidas, o también si se somete a un contacto prolongado con objetos de goma o de vinilo. • Con el tiempo, las aberturas de ventilación pueden acumular polvo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada, recomendamos eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) utilizando un aspirador. (continúa) Precauciones 19 ES PDP (Plasma Display Panel, monitor de pantalla de plasma) (KE-P42M1 solamente) Imágenes • Tenga en cuenta que el monitor de pantalla de plasma se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Sin embargo, es posible que constantemente aparezcan puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla de plasma al igual que rayas de colores o un brillo irregular. No se trata de un fallo de funcionamiento. • En el caso de un uso frecuente de este televisor en modo 4:3, el área de la pantalla 4:3 puede oscurecerse en un panel de 16:9. Para evitar este problema, debe utilizarse el modo de imagen “Optimizada” (consulte la página 37). Retención de imágenes • Si se muestran las siguientes imágenes durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen residual) en una parte de la pantalla debido a las características del monitor de pantalla de plasma. – Fuente de vídeo de formato panorámico con franjas negras en la parte superior e inferior (imagen tipo buzón). – Fuente de vídeo de formato 4:3 con franjas negras en la parte izquierda y derecha (emisiones de televisión normales). – Videojuegos – Visualización de menús en pantalla de DVD – Menús en pantalla, números de canal, etc., de equipos conectados como, por ejemplo, un descodificador, un módem de cable, una videograbadora, etc. Las probabilidades de que se produzcan retenciones de imágenes son mayores si el televisor está en modo “Directo” o si está funcionando con un alto contraste. Además, las imágenes no se pueden eliminar una vez que se han grabado en la pantalla. Para evitarlo, no deje el televisor funcionando con tales imágenes o programas durante un período de tiempo prolongado y utilice la función “Protección pantalla” (página 39) o reduzca el nivel de contraste. Un uso repetido y prolongado de las imágenes o programas también puede provocar este efecto. LA RETENCIÓN DE IMÁGENES NO ESTÁ INCLUIDA EN LA GARANTÍA DE SONY. • Para reducir la retención de imágenes, este televisor dispone de la función “Protección pantalla”. El ajuste predeterminado de la función “Movimiento” en “Protección pantalla” es “Sí” (página 39). • La función “Protección pantalla” evita y reduce la retención de imágenes. Para obtener más información, consulte la página 39. Altura Si se utiliza el televisor a una altura de más de 1.900 m o 6.248 pies (con una presión atmosférica inferior a 800 hPa), es posible que este monitor de pantalla de plasma emita un zumbido debido a la diferencia entre la presión atmosférica interna y externa de los paneles. Esto no se considera como un defecto y no está incluido en la garantía de Sony. Este zumbido es una característica propia del monitor de pantalla de plasma. 20 Precauciones Descripción general Descripción general de los botones e indicadores del televisor Para abrir el panel desplegable del televisor, deslice la puerta del panel hacia arriba justo debajo de la marca hasta que oiga un clic y se abra la puerta. Panel frontal del televisor KLV-L32M1 Botón Sensor de control remoto Indicador temporal) ES (selector de entrada) (desconexión Botones 2 (volumen) +/– Interruptor (encendido/ apagado) e indicador (encendido/apagado/espera) Botones PROG (canal) +/– PROG KE-P42M1 Sensor de control remoto Indicador (desconexión temporal) Indicador (ocultación de la imagen) Interruptor (encendido/ apagado) e indicador (encendido/apagado/espera) (continúa) Descripción general 21 Estado de los indicadores (encendido/apagado/espera) se ilumina en verde El televisor está encendido. (encendido/apagado/espera) se ilumina en rojo El televisor se encuentra en modo de espera. (encendido/apagado/espera) parpadea en rojo El televisor recibe señales del mando a distancia. (encendido/apagado/espera) parpadea en rojo varias veces El televisor tiene un problema. Para obtener más información, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 61. El indicador (desconexión temporal) se ilumina en rojo La función de desconexión automática se activa cuando el televisor está encendido. Para obtener más información, consulte “Función de desconexión automática” en la página 44. El indicador (ocultación de la imagen) se ilumina en azul (KE-P42M1 solamente) La imagen está ocultada. Sólo se ha ocultado la imagen (el sonido no se ha modificado). Pulse de nuevo para cancelar esta función. Para obtener más información, consulte “Función Ocultación de la imagen (KE-P42M1 solamente)” en la página 44. Para obtener información sobre los conectores del panel posterior del televisor, consulte “Conexión de equipo opcional” en la página 50. 22 Descripción general Descripción general de los botones del mando a distancia a Cambio del televisor al modo de espera: Pulse este botón para apagar temporalmente el televisor y dejarlo en el modo de espera (el indicador (encendido/apagado/espera) del televisor se ilumina en rojo). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de espera. Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice. * Si no se recibe ninguna señal o no se realiza ninguna operación en el modo televisor durante 10 minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera. b Conexión/desconexión de la videograbadora o del DVD: Pulse este botón para conectar o desconectar la videograbadora o el DVD. c Selección de la videograbadora, del televisor o del DVD (selector de equipo): Con este mando a distancia no sólo puede controlar el televisor, sino también las principales funciones de la videograbadora o del DVD. Encienda el equipo que desee utilizar y, a continuación, pulse repetidamente este botón para seleccionar VCR (videograbadora), TV o DVD. En la posición seleccionada se encenderá una luz verde durante unos instantes. * Mando a distancia del modelo KE-P42M1 Es necesario llevar a cabo una configuración previa para sincronizar el mando a distancia con la videograbadora o el DVD. Esta configuración depende del fabricante. Para obtener más información, consulte “Configuración del mando a distancia para una videograbadora o un DVD” en la página 58. d Selección de la fuente de entrada: Pulse repetidamente este botón hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de la fuente de entrada deseada. e Activación de la función de desconexión automática: Pulse este botón para que el televisor pase automáticamente al modo de espera transcurrido un período de tiempo especificado. Para obtener más información, consulte “Función de desconexión automática” en la página 44. f Selección de canales: Pulse este botón para seleccionar los canales. Si el número de programa tiene dos dígitos, introduzca el segundo dígito antes de 2,5 segundos. g a) Si está seleccionado el televisor: Pulse este botón para visualizar el último canal seleccionado (que haya estado en activo durante al menos 5 segundos). b) Si está seleccionada la videograbadora: En las videograbadoras Sony con números de programa de dos dígitos, por ejemplo, 23, pulse en primer lugar este botón y, a continuación, los números 2 y 3. h Selección del formato de pantalla: Pulse repetidamente este botón para cambiar el formato de pantalla. Para obtener más información, consulte “Control de pantalla” en la página 36. i Programación del mando a distancia: Utilice este botón para programar el mando a distancia de modo que funcione con la videograbadora o el DVD. Para obtener más información, consulte “Configuración del mando a distancia para una videograbadora o un DVD” en la página 58. j Selección del teletexto: Pulse este botón para conectar el teletexto. Para obtener más información, consulte “Teletexto” en la página 46. k Botones / / / /OK a) Si está seleccionado el televisor: • Cuando aparezca el menú, utilice estos botones para desplazarse por el sistema de menús. Para obtener más información, consulte “Introducción y utilización del sistema de menús” en la página 32. • Cuando el menú no esté activado, pulse OK para visualizar un listado general de todos los canales de televisión sintonizados. A continuación, pulse o para seleccionar el canal que desee y, seguidamente, pulse OK para verlo. b) Si selecciona la videograbadora o el DVD: Utilice estos botones para controlar las funciones principales de la videograbadora o del DVD. (continúa) Descripción general 23 ES l Visualización del sistema de menús en pantalla: Pulse este botón para mostrar el menú en la pantalla. Vuelva a pulsarlo para eliminar el menú de la pantalla. m Visualización de NexTView: Para obtener más información, consulte “NexTView” en la página 47. n Selección de canales: Pulse estos botones para seleccionar el canal siguiente o anterior. o Ajuste del volumen del televisor: Pulse estos botones para ajustar el volumen del televisor. p Grabación de programas en la videograbadora: Si selecciona la videograbadora, pulse este botón para grabar programas. q Selección del modo del televisor: Pulse este botón para desconectar el teletexto o la entrada de vídeo. r Selección del modo de imagen: Pulse repetidamente este botón para cambiar el modo de imagen. Para obtener más información, consulte “Ajuste de la Imagen” en la página 33. s Selección de efectos de sonido: Pulse repetidamente este botón para cambiar el estilo de sonido que utiliza el televisor. Para obtener más información acerca de los estilos disponibles, consulte “Ajuste del Sonido” en la página 34. t Visualización de la información en pantalla: Pulse este botón para mostrar todas las indicaciones en la pantalla del televisor. Vuelva a pulsarlo para cancelar esta función. u Conexión de la función Screen Memo: Pulse este botón para congelar temporalmente la imagen de la pantalla. Para obtener más información, consulte “Función Screen Memo” en la página 45. v (KLV-L32M1) Conexión de la función de ahorro de energía: Pulse este botón para conectar la función de ahorro de energía. “Ahorro energía” aparece en la pantalla durante unos segundos. Vuelva a pulsar este botón para cancelar esta función. Para obtener más información, consulte “Características” en la página 38. (KE-P42M1) Ocultación de la imagen: Pulse este botón para ocultar la imagen. Sólo se oculta la imagen (el sonido permanece activado). Vuelva a pulsar este botón para cancelar esta función. Para obtener más información, consulte la sección “Función Ocultación de la imagen (KE-P42M1 solamente)” página 44. * Este botón lleva la marca en el mando a distancia del modelo KE-P42M1. w Supresión del sonido: Pulse este botón para suprimir el sonido del televisor. Vuelva a pulsarlo para restaurarlo. Además de las funciones del televisor, los botones de colores (excepto los botones TV &/ y VIDEO &/ ) se utilizan también para las funciones del teletexto. También se utilizan los botones con símbolos verdes (excepto el botón ). Para obtener más información, consulte “Teletexto” en la página 46. 24 Descripción general Instalación Inserción de las pilas en el mando a distancia • Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en los contenedores dispuestos para este fin. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. ES Instalación 25 Conexión de una antena y de una videograbadora • Utilice el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, consulte la página 4). • Utilice el cable coaxial suministrado para conectar la antena. No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta que haya realizado todas las conexiones. Conexión de una antena KLV-L32M1 Conecte el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF). Conecte el cable coaxial suministrado. KE-P42M1 Conecte el cable coaxial suministrado. 26 Instalación Conecte el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, con toma de tierra de seguridad). Conexión de una videograbadora con una antena KLV-L32M1 Videograbadora OUT IN Conecte el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF). (SMARTLINK) 3 / El cable Euroconector es opcional. ES Conecte el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, con toma de tierra de seguridad). KE-P42M1 Videograbadora OUT IN 3 / (SMARTLINK) El cable Euroconector es opcional. • Para obtener más información relativa a la conexión de una videograbadora, consulte “Conexión de equipo opcional” en la página 50. • Tenga en cuenta que algunos tipos de cable Euroconector no se pueden acoplar al conector del televisor. (continúa) Instalación 27 Agrupación de los cables (KLV-L32M1 solamente) Puede guardar los cables en la parte posterior del televisor. Enrolle el cable de alimentación y el cable coaxial y fíjelos con las pinzas del televisor. Cuando instale el cable coaxial, dóblelo como se muestra en la ilustración. Pinzas Fijación del enchufe del cable (KE-P42M1 solamente) Debe fijar el enchufe del cable a la toma AC IN del televisor. 1 Fije el soporte del enchufe del cable (suministrado) al cable de alimentación. Toma AC IN (entrada de suministro de alimentación) del televisor Cable de alimentación (suministrado) 2 Ajuste la toma AC IN hasta que oiga un clic. Para desenchufar el cable de alimentación, tire del soporte del enchufe hacia abajo presionando ambos lados del mismo y, a continuación, tire del enchufe. 28 Instalación Soporte de enchufe (suministrado) Para evitar que el televisor caiga Una vez realizadas las conexiones con antenas y otros equipos, asegúrese de fijar los tornillos de la abrazadera suministrados en la parte posterior del televisor. Ate un cable o una cadena resistente a los tornillos de la abrazadera y fíjelo a una pared o columna. 1 Retire uno de los dos tornillos de la parte posterior del televisor y, a continuación, fije el tornillo de la abrazadera suministrado en el orificio para el tornillo. KE-P42M1 KLV-L32M1 Tornillo fijado Tornillo de la abrazadera (suministrado) ES 2 Repita el paso 1 para fijar el otro tornillo de la abrazadera. 3 Instale firmemente un cable o cadena resistente en cada tornillo de la abrazadera y fije el cable o cadena en una pared o columna. Instalación 29 Primera puesta en marcha Encendido y sintonización automática del televisor La primera vez que ponga en marcha el televisor, aparecerá una secuencia de pantallas de menús que le permitirán: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país o región donde desea utilizar el televisor, 3) buscar y memorizar todos los canales sintonizables (emisoras de televisión), y 4) cambiar el orden en que aparecen en la pantalla los distintos canales (emisoras de televisión). No obstante, si posteriormente necesita modificar alguno de estos ajustes, podrá hacerlo seleccionando la opción apropiada del menú “Configuración” (consulte la página 40). 1 Conecte el televisor a una toma de corriente (ca de 220 a 240 V, 50 Hz). 2 Pulse el interruptor (encendido/apagado) para encender el televisor. La primera vez que ponga en marcha el televisor, el menú Language aparecerá automáticamente en la pantalla (Inicio automático). Para ejecutar más tarde la función de Inicio automático, pulse 0 en el panel posterior del televisor. 3 4 Pulse / / o en el mando a distancia para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK para confirmar la selección. En adelante, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado. El menú País aparece automáticamente en la pantalla. Pulse o para seleccionar el país o región en que utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK para confirmar la selección. Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “–” en lugar de un país o región. 5 El menú Sintonía Auto. aparece automáticamente en la pantalla. Pulse OK para seleccionar Sí. Language Select Language English Nederlands Français Italiano Deutsch Türkçe Ελληνικά Español Português País Seleccione país – United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich ¿Desea iniciar la sintonía automática? Sí 30 Primera puesta en marcha Polski Česky Magyar Русский Бьлгарски Suomi Dansk Svenska Norsk No 6 El televisor inicia la búsqueda y memorización de todos los canales (emisoras de televisión) disponibles. • Este proceso puede tardar algunos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón durante esta operación, ya que, de lo contrario, no finalizará correctamente la sintonización automática. • Si no se encuentra ningún canal durante la sintonización automática, aparecerá un nuevo menú en la pantalla pidiéndole que conecte la antena. Conecte la antena (consulte la página 26) y pulse OK. El proceso de sintonización automática se iniciará de nuevo. 7 Cuando haya finalizado la sintonización automática, el menú Ordenación de Programas aparecerá automáticamente en la pantalla. A) Si desea mantener el orden de sintonización de los canales, vaya al paso 8. B) Si desea memorizar los canales en otro orden: Sintonía Auto. Programa : Sistema : Canal : 01 I C23 Buscando No se encuentra el canal Por favor conecte la antena Confirmar Ordenación de Programas Seleccione canal 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 TVE TVE2 TV3 C33 C27 C58 S02 S06 S08 S12 S14 Salir: MENU 1 Pulse o para seleccionar el número de programa del canal (emisora de televisión) que desea cambiar de sitio y, a continuación, pulse . 2 Pulse o para seleccionar la nueva posición del número de programa para el canal (emisora de televisión) que ha elegido y, a continuación, pulse . Ordenación de Programas ES Sel. nueva posición 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 TVE TVE2 TV3 C33 C27 C58 S02 S06 S08 S12 S14 01 TVE Salir: MENU El canal (emisora de televisión) seleccionado cambia a su nueva posición de programa y, por tanto, también cambian los demás canales. 3 Repita los pasos 1 y 2 si desea cambiar el orden de los demás canales. 8 Pulse MENU para desactivar el menú. Ya puede utilizar el televisor. Primera puesta en marcha 31 Sistema de menús en pantalla Introducción y utilización del sistema de menús Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para utilizar el sistema de menús. 1 Pulse MENU para activar el menú de primer nivel en pantalla. 2 Realice los siguientes pasos para utilizar el menú. • Para resaltar el menú o la opción deseados, pulse o . • Para entrar en el menú o la opción deseados, pulse OK. • Para regresar al menú u opción anteriores, pulse . • Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse • Para confirmar la selección, pulse OK. 3 32 Pulse MENU para desactivar el menú. Sistema de menús en pantalla / / o . Ajuste de la Imagen Ajuste de la Imagen Sel: Conf: El menú “Ajuste de la Imagen” le permite modificar los ajustes de la imagen. Ajuste de la Imagen Modo : Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Luz Fondo : Reductor Ruido : Imagen Avanzada : Tono color : Preestablecido OK Personal 50 50 25 0 25 5 Auto Sí Frío Modo : Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Luz Fondo : Reductor Ruido : Imagen Avanzada : Tono color : Preestablecido , Fin: MENU Sel: Conf: OK Personal 50 50 25 0 25 5 Auto Sí Frío Atrás: Fin: MENU Para ello: Después de seleccionar la opción que desea modificar, pulse OK y, a continuación, pulse repetidamente / / o para ajustarla. Este menú también le permite adaptar la calidad de la imagen para el modo “Personal” en función del programa que esté viendo. Modo Directo Para realzar el contraste y la nitidez de la imagen. Películas Para obtener una imagen con un alto grado de detalle. Personal Para ajustar sus preferencias. Contraste Pulse Pulse o o para reducir el contraste de la imagen. para realzar el contraste de la imagen. Brillo Pulse Pulse o o para oscurecer la imagen. para incrementar el brillo de la imagen. Color Pulse Pulse o o para disminuir la intensidad del color. para incrementar la intensidad del color. Tonalidad Pulse Pulse o o para disminuir los tonos verdes. para incrementar los tonos verdes. ES Tonalidad solamente puede ajustarse para la señal de color NTSC (por ejemplo, para cintas de vídeo de los EE.UU.). Nitidez Pulse Pulse o o para suavizar la imagen. para incrementar la nitidez de la imagen. Luz Fondo (KLV-L32M1 solamente) Pulse Pulse o o para oscurecer la luz de fondo. para incrementar el brillo de la luz de fondo. Reductor Ruido Auto/No Selecciónelo para reducir el nivel de ruido. Reductor Ruido no puede ajustarse para una señal de entrada procedente de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 4. Imagen Avanzada Sí/No Seleccione esta opción para realzar el contraste de la imagen. Tono color Frío/Normal/Cálido Seleccione esta opción para dar un matiz rojo a los colores brillantes (el ajuste puede variar de Frío a Cálido). Preestablecido Salir/Aceptar Seleccione Aceptar para restablecer la imagen a los valores de fábrica. Solamente se puede ajustar “Modo”, “Contraste” y “Preestablecido” cuando “Modo” está fijado en “Directo” o “Películas”. Sistema de menús en pantalla 33 Ajuste del Sonido El menú “Ajuste del Sonido” le permite cambiar los ajustes de sonido. Ajuste de la Imagen Modo : Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Luz Fondo : Reductor Ruido : Imagen Avanzada : Tono color : Preestablecido Sel: Conf: OK Personal 50 50 25 0 25 5 Auto Sí Frío Para ello: Después de seleccionar la opción que desea modificar, pulse OK y, a continuación, pulse repetidamente / / o para ajustarla. Fin: MENU m Ajuste del Sonido Ajuste del Sonido Efecto : Agudos : Graves : Balance : Auto Volumen : Sonido Dual : Volumen : Sonido Dual : Preestablecido Sel: Conf: OK Dolby Virtual 0 0 0 Sí Stereo 50 Stereo Efecto : Agudos : Graves : Balance : Auto Volumen : Sonido Dual : Volumen : Sonido Dual : Preestablecido , Sel: Fin: MENU Efecto * Conf: OK Dolby Virtual 0 0 0 Sí Stereo 50 Stereo Atrás: Fin: MENU No Sin efecto. Natural Realza la claridad, detalles y presencia del sonido mediante el sistema “BBE High Definition Sound system”. Dinámico Intensifica la claridad y presencia del sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High Definition Sound system”. Dolby Virtual Utiliza los altavoces del televisor para simular un efecto de sonido envolvente propio de un sistema multicanal. • Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí” cuando se selecciona Dolby Virtual, la opción Efecto cambia automáticamente a Natural. • El sonido de los altavoces no resulta afectado cuando la opción Efecto se ajusta en Natural, Dinámico o Dolby Virtual. * Con licencia de BBE Sound, Inc. bajo USP4638258, 4482866. “BBE” y el logotipo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Agudos Pulse Pulse o o para disminuir los sonidos agudos. para incrementar los sonidos agudos. Graves Pulse Pulse o o para disminuir los sonidos graves. para incrementar los sonidos graves. Balance Pulse Pulse o o para hacer resaltar el altavoz izquierdo. para hacer resaltar el altavoz derecho. Auto Volumen Sí/No El volumen de los canales (emisoras de televisión) permanecerá estable, independientemente de la señal emitida (por ejemplo, en el caso de anuncios publicitarios). Si ajusta “Efecto” en “Dolby Virtual”, No se selecciona automáticamente. Si la opción “Altavoz” del menú “Características” está ajustada en “Central”, las opciones del menú “Ajuste del Sonido” no podrán ajustarse. 34 Sistema de menús en pantalla Sonido Dual Stereo/Mono En las emisiones con sonido estereofónico, seleccione Stereo o Mono. A/B/Mono En las emisiones bilingües, seleccione A para el canal de sonido 1, B para el canal de sonido 2 o Mono para un canal de sonido monoaural, si está disponible. Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste la opción Sonido Dual en Stereo, A o B. i Volumen Pulse Pulse o o para reducir el volumen de los auriculares. para aumentar el volumen de los auriculares. Aunque los auriculares estén conectados al televisor, podrá oír el sonido desde los altavoces del televisor. i Sonido Dual Seleccione la opción “Sonido Dual” de los auriculares. Stereo/Mono En las emisiones con sonido estereofónico, seleccione Stereo o Mono. A/B/Mono En las emisiones bilingües, seleccione A para el canal de sonido 1, B para el canal de sonido 2 o Mono para un canal de sonido monoaural, si está disponible. • Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste la opción i Sonido Dual en Stereo, A o B. • i Sonido Dual funciona junto con “Sonido Dual”. Preestablecido ES Salir/Aceptar Seleccione Aceptar para restablecer el sonido a los valores de fábrica. Al restablecer el sonido, sólo los valores “Agudos”, “Graves” y “Balance” recuperan los valores de fábrica. Sistema de menús en pantalla 35 Control de pantalla El menú “Control de pantalla” le permite cambiar los ajustes de pantalla. Ajuste de la Imagen Modo : Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Luz Fondo : Reductor Ruido : Imagen Avanzada : Tono color : Preestablecido Sel: Conf: OK Personal 50 50 25 0 25 5 Auto Sí Frío Fin: MENU m Control de pantalla Control de pantalla Autoformato : Form. pantalla : Despl. pant. Sel: Conf: OK Sí Optimizada , Fin: MENU Autoformato Autoformato : Form. pantalla : Despl. pant. Sel: Conf: OK Sí Optimizada Atrás: Fin: MENU La opción “Autoformato” le permite cambiar automáticamente el formato de la pantalla. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar Sí (si desea que el televisor cambie automáticamente el formato de la pantalla de acuerdo con la señal de entrada de vídeo), o bien No (si desea conservar su preferencia). • Aunque haya seleccionado Sí o No en la opción Autoformato, puede modificar en todo momento el formato de la pantalla pulsando repetidamente en el mando a distancia. • Autoformato está disponible sólo para señales PAL y SECAM. 36 Sistema de menús en pantalla Form. pantalla La opción “Form. pantalla” le permite modificar el formato de la pantalla. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar el formato de pantalla deseado y pulse OK. Optimizada Simulación del efecto de pantalla panorámica para emisiones en formato 4:3. Optimizada 4:3 Tamaño de imagen convencional 4:3, reproducción completa de la imagen. 4:3 14:9 Tamaño de imagen comprendido entre los formatos 4:3 y 16:9. 14:9 Zoom Formato de pantalla panorámica para películas en formato tipo buzón. Zoom Horizontal Para emisiones en formato 16:9. ES Horizontal Puede ajustar la posición de la imagen si ha seleccionado Optimizada, 14:9 o Zoom. Si hay secciones cortadas en la parte superior e inferior de la pantalla, pulse o para ajustar la posición de la imagen en la pantalla hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos). Despl. pant. La opción “Despl. pant.” le permite ajustar la posición de la imagen para cada formato de pantalla. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar la opción deseada y pulse OK. A continuación, para ajustar la posición de la imagen. pulse / / o Desplaz. V (Desplazamiento vertical) Pulse para desplazar la pantalla hacia arriba. Pulse para desplazar la pantalla hacia abajo. Desplaz. H (Desplazamiento horizontal) Pulse para desplazar la pantalla hacia la izquierda. Pulse para desplazar la pantalla hacia la derecha. Preestablecido Seleccione Aceptar para restablecer los valores de fábrica. Si “Form. pantalla” está ajustado en “4:3” o “Horizontal”, no se puede ajustar Desplaz. V (Desplazamiento vertical). Sistema de menús en pantalla 37 Características El menú “Características” le permite modificar distintos ajustes del televisor. Ajuste de la Imagen Modo : Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Luz Fondo : Reductor Ruido : Imagen Avanzada : Tono color : Preestablecido Sel: Conf: OK Personal 50 50 25 0 25 5 Auto Sí Frío Fin: MENU m Características Características Ahorro energía : Altavoz : Fase Salida AV3 : Sel: Conf: OK Estándar Central Normal Auto , Fin: MENU Ahorro energía Ahorro energía : Altavoz : Fase: Salida AV3 : Sel: Conf: OK Estándar Central Normal Auto Atrás: Fin: MENU La opción “Ahorro energía” le permite reducir el consumo de energía del televisor. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar Reducir. Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo cuando la opción Ahorro energía está ajustada en Reducir, el ajuste no cambiará. Altavoz La opción “Altavoz” permite seleccionar si desea escuchar el televisor desde los altavoces del mismo o desde un equipo de audio externo conectado a las tomas de salida de audio . Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar la salida deseada. Principal: El sonido del televisor se emite a través de los altavoces del televisor. Central: Si se conecta un amplificador externo a los terminales CENTRE SPEAKER IN del televisor, el sonido del altavoz central del amplificador externo se emite a través de los altavoces del televisor. No: El sonido del televisor se emite a través del equipo de audio externo. Si se selecciona Central, el volumen del altavoz central se puede modificar al pulsar los botones 2 +/– del mando a distancia. Si se selecciona No, el volumen del equipo externo también se puede modificar al pulsar los botones 2 +/– del mando a distancia. En cualquier caso, cuando se pulsan los botones de volumen aparecerá %, que indica que el volumen que se está modificando corresponde al equipo externo. Fase La opción “Fase” permite ajustar la fase del sonido cuando se utilizan los altavoces del televisor como altavoz central. Si el sonido de los altavoces del televisor (como altavoz central) no parece natural, ajuste la opción “Fase”. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar Trasero. El sonido de los altavoces del televisor se emitirá con la fase invertida. Fase sólo se puede ajustar si la opción “Altavoz” está ajustada en “Central”. 38 Sistema de menús en pantalla Protección pantalla (KE-P42M1 solamente) La opción “Protección pantalla” permite reducir la retención de imágenes. • • • • • Si se muestran los siguientes tipos de imágenes durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen residual) en una parte de la pantalla debido a las características del monitor de pantalla de plasma. Fuente de vídeo de formato panorámico con franjas negras en la parte superior e inferior (imagen tipo buzón). Fuente de vídeo de formato 4:3 con franjas negras en la parte izquierda y derecha (emisiones de televisión normales). Videojuegos Visualización de menús en pantalla de DVD Menús en pantalla, números de canal, etc., de equipos conectados como, por ejemplo, un descodificador, un módem de cable, una videograbadora, etc. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar la opción siguiente y, a continuación, OK. Pulse o para cambiar la posición de la imagen (Movimiento) o deje la pantalla en blanco (Campo blanco) para reducir la retención de imágenes. Campo blanco: Seleccione Sí para dejar la pantalla en blanco. Movimiento: Seleccione Sí para cambiar la posición. • La función Campo blanco finaliza automáticamente trascurridos 30 minutos. Si todavía hay retención de imágenes, repita los pasos anteriores. • Para cancelar la función Campo blanco a la mitad, pulse cualquier botón (excepto los botones de sonido) en el mando a distancia. Salida AV3 La opción “Salida AV3” permite seleccionar la fuente que debe emitirse a través del Euroconector / S 3. Desde este Euroconector podrá grabar cualquier señal procedente del televisor o también de un equipo externo enchufado a otros conectores. Si la videograbadora dispone de SmartLink, este proceso no es necesario. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar la señal de salida deseada: Auto, TV, AV1, AV2 o AV5. • Si selecciona Auto, la señal de salida será siempre la que aparezca en la pantalla del televisor. • Si ha conectado un descodificador al Euroconector / S 3 o bien a una videograbadora conectada a este Euroconector, no olvide ajustar Salida AV3 en TV para su correcta descodificación. • Aunque Salida AV3 esté ajustado en Auto, las señales recibidas a través de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 4 no se emiten a través del Euroconector / S 3. Sistema de menús en pantalla 39 ES Configuración El menú “Configuración” le permite modificar distintas opciones del televisor. Ajuste de la Imagen Modo : Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Nitidez : Luz Fondo : Reductor Ruido : Imagen Avanzada : Tono color : Preestablecido Sel: Conf: OK Personal 50 50 25 0 25 5 Auto Sí Frío Fin: MENU m Configuración Configuración Idioma : Español País : – Sintonía Auto. Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Sel: Conf: OK , Fin: MENU Idioma Idioma : Español País : – Sintonía Auto. Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Sel: Conf: OK Atrás: Fin: MENU La opción “Idioma” le permite seleccionar el idioma en que se visualizan los menús. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Siga el paso 3 de “Encendido y sintonización automática del televisor” en la página 30. País La opción “País” le permite seleccionar el país o región donde desea utilizar el televisor. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Siga el paso 4 de “Encendido y sintonización automática del televisor” en la página 30. Sintonía Auto. La opción “Sintonía Auto.” le permite buscar y memorizar automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Siga los pasos 5 y 6 de “Encendido y sintonización automática del televisor” en la página 30. Ordenación de Programas La opción “Ordenación de Programas” le permite cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en la pantalla del televisor. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Siga el paso 7 B) de “Encendido y sintonización automática del televisor” en la página 31. 40 Sistema de menús en pantalla Etiquetado de Programas La opción “Etiquetado de Programas” le permite asignar un nombre a cada canal, utilizando un máximo de cinco caracteres (letras o números). Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. o para seleccionar el número del programa del canal al que desea 2 Pulse asignar un nombre y, a continuación, pulse OK. 3 Pulse / / o para seleccionar el carácter y, a continuación, pulse OK. 4 Cuando haya terminado, pulse / / o para seleccionar la palabra “Fin” en la pantalla y pulse OK para salir de la pantalla de introducción de caracteres. • Si introduce un carácter incorrecto, selecciónelo mediante o en la pantalla. A continuación, pulse / / o para seleccionar el carácter correcto y pulse OK. • Para dejar un espacio en blanco, seleccione en la pantalla y pulse OK. Etiquetado de AV La opción “Etiquetado de AV” (A–B) permite: A) Asignar un nombre a los equipos externos conectados al televisor. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar la fuente de entrada a la que desea asignar un nombre y, a continuación, pulse OK. 3 En la columna de nombre aparecerá automáticamente un nombre. para a) Si desea utilizar una de las etiquetas predefinidas, pulse o seleccionar la etiqueta deseada: AV1/AV2/AV3/AV4/AV5, VIDEO, DVD, CABLE, JUEGO, CAM o SAT y,a continuacion, pulse OK. ES b) Si desea definir una etiqueta distinta, seleccione Editar y pulse OK. Seguidamente, con el primer elemento resaltado, pulse / / o para seleccionar el carácter y, a continuación, pulse OK. Cuando haya terminado, pulse / / o para seleccionar la palabra “Fin” en la pantalla y pulse Aceptar para salir de la pantalla de introducción de caracteres. • Si introduce un carácter incorrecto, selecciónelo mediante o en la pantalla. A continuación, pulse / / o para seleccionar el carácter correcto y pulse OK. • Para dejar un espacio en blanco, seleccione en la pantalla y pulse OK. B) Omitir las fuentes de entrada que no estén conectadas a ningún equipo cuando seleccione la fuente de entrada con los botones / . Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar la fuente de entrada que desea omitir y, a continuación, pulse OK. 3 Pulse o para seleccionar Omitir y, a continuación, pulse OK. Cuando se detecta una señal de entrada en los euroconectores / 1, / 2y / S 3, el ajuste Omitir se cancela automáticamente. (continúa) Sistema de menús en pantalla 41 Sintonía Manual La opción “Sintonía Manual” (A–E) le permite: A) Preajustar los canales (emisoras de televisión), uno por uno, según el orden de programación que desee. Para ello: 1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK. 2 Resalte la opción Programa y pulse OK. 3 Pulse o para seleccionar el número de programa en el cual desea preajustar el canal y, a continuación, pulse . Si no desea preajustar otras opciones para el canal, pulse OK en lugar de y vaya al paso 8. 4 Después de seleccionar la opción Sistema, pulse OK. La disponibilidad de esta opción depende del país o región que haya seleccionado en la opción “País” (consulte la página 40). 5 Pulse o para seleccionar el sistema de emisión de televisión (B/G para los países o regiones de Europa occidental, D/K para los países o regiones de Europa del este, I para el Reino Unido o L para Francia) y, a continuación, pulse . Si no desea preajustar otras opciones para el canal, pulse OK en lugar de y vaya al paso 8. 6 Después de seleccionar la opción Canal, pulse OK. 7 Pulse o para seleccionar el tipo de canal que va a sintonizar (S para canales por cable o C para canales terrestres) y, a continuación, pulse . Una vez realizado este paso, pulse los botones numéricos para introducir directamente el número de canal de la emisora de televisión. Si no conoce el número de canal, pulse o para buscarlo. Una vez que haya sintonizado el canal deseado, pulse OK. 8 Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar el canal. Repita todos los pasos arriba mencionados para sintonizar y memorizar otros canales. B) Asignar un nombre a un canal utilizando un máximo de cinco caracteres (letras o números). Para ello: 1 Pulse PROG +/– para seleccionar el número de programa del canal al que desea asignar un nombre. No es posible seleccionar un número de programa que se haya ajustado para omitirse en la opción “Omitir” (consulte el paso D en la página 43). 2 3 4 5 Cuando aparezca en la pantalla el programa al que desea asignar un nombre, seleccione la opción Nombre y, a continuación, pulse OK. Pulse / / o para seleccionar el primer carácter y, a continuación, pulse OK. Cuando haya terminado, pulse / / o para seleccionar la palabra “Fin” en la pantalla y pulse OK para salir de la pantalla de introducción de caracteres. Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar la sintonización. • Si introduce un carácter incorrecto, selecciónelo mediante o en la pantalla. A continuación, pulse / / o para seleccionar el carácter correcto y pulse OK. en la pantalla y pulse OK. • Para dejar un espacio en blanco, seleccione 42 Sistema de menús en pantalla C) Por regla general, la opción de sintonización fina automática (AFT) ofrece la mejor imagen posible; no obstante, puede ajustar manualmente la precisión del televisor para obtener una imagen mejor, si ésta resulta distorsionada. Para ello: 1 Pulse PROG +/– para seleccionar el número de programa del canal que desea sintonizar con precisión manualmente. No es posible seleccionar un número de programa que se haya ajustado para omitirse en la opción “Omitir” (consulte el paso D en la página 43). 2 3 4 Cuando aparezca en la pantalla el programa que desea sintonizar con precisión, seleccione la opción AFT y pulse . Pulse o para ajustar la sintonización entre –15 y +15, y pulse OK. Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar la sintonización. Para restaurar la sintonización fina automática, seleccione Sí en el paso 3 anterior. D) Omitir los números de programa no deseados cuando los seleccione con los botones PROG +/– . Para ello: 1 Resalte la opción Programa y pulse OK. A continuación, pulse o para seleccionar el número de programa que desea omitir. 2 Cuando aparece en la pantalla el programa que desea omitir, seleccione la opción Omitir y pulse OK. 3 Pulse o para seleccionar Sí. A continuación, pulse OK. 4 Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar la opción. ES Para cancelar esta función posteriormente, seleccione No en lugar de Sí en el paso 3 anterior. E) Ver y grabar canales codificados cuando se utiliza un descodificador conectado al Euroconector / S 3, ya sea directamente o a través de una videograbadora. La disponibilidad de esta opción depende del país o región que haya seleccionado en la opción “País” (consulte la página 40). Para ello: 1 Pulse PROG +/– para seleccionar el número de programa del canal codificado que desea visualizar. No es posible seleccionar un número de programa que se haya ajustado para omitirse en la opción “Omitir” (consulte el paso D en la página 43). 2 3 4 Cuando aparezca en la pantalla el programa que desea ver, seleccione la opción Descodificador y pulse OK. Pulse o para seleccionar Sí y pulse OK. Resalte la opción Confirmar y pulse OK. A continuación, pulse para seleccionar Aceptar y, finalmente, pulse OK para memorizar la opción. Para cancelar esta función posteriormente, seleccione No en lugar de Sí en el paso 3 anterior. Sistema de menús en pantalla 43 Otras funciones Función de desconexión automática La función de desconexión automática permite ajustar el televisor para que cambie automáticamente al modo de espera transcurrido un período de tiempo especificado. Puede seleccionar un período de tiempo de 30, 60, 90 y 120 minutos. Para ajustar la función de desconexión automática Pulse en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el período de tiempo deseado (“30 min”, “60 min”, “90 min” o “120 min”). Cuando la función de desconexión automática está activada, el indicador (desconexión temporal) del televisor se ilumina en rojo. Para cancelar la función de desconexión automática Pulse varias veces hasta que “No” aparezca en la pantalla. • Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, la función de desconexión automática se restablece en “No”. • El mensaje “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparece en la pantalla un minuto antes de que el televisor pase al modo de espera. • Si pulsa / en el mando a distancia, aparecerá en la pantalla el tiempo restante en minutos antes de que el televisor pase al modo de espera. Función Ocultación de la imagen (KE-P42M1 solamente) La función Ocultación de la imagen permite escuchar el sonido del televisor o el DVD con la imagen de la pantalla del televisor ocultada. Para ocultar la imagen Pulse en el mando a distancia. La imagen se oculta pero el sonido no se modifica. Cuando la función Ocultación de la imagen está activada, el indicador (ocultación de la imagen) del televisor se ilumina en azul. Para cancelar la función Ocultación de la imagen Pulse cualquier botón (excepto los botones correspondientes al sonido) en el mando a distancia. 44 Otras funciones Función Screen Memo La función Screen Memo permite congelar temporalmente una imagen de la pantalla y examinarla. Esto es útil para revisar y tomar notas de la información que aparece en la pantalla, como una dirección de correo electrónico o una receta. Para utilizar la función Screen Memo Cuando aparezca en la pantalla la imagen que desea congelar, pulse la función Screen Memo y volver a la imagen normal del televisor. en el mando a distancia. Vuelva a pulsar para cancelar • Si cambia la fuente de entrada o el canal, la función Screen Memo se cancela. • Cuando la función Screen Memo está activada, la imagen permanece fija en la pantalla, pero el sonido continúa reproduciéndose. • Cuando la función Screen Memo está activada, los botones MENU, (Form. pantalla), (Modo de Imagen), (Teletexto) y (NexTView) no funcionan. • La función Screen Memo se cancela transcurridos 5 minutos para evitar la retención de imágenes (KE-P42M1 solamente). • La función Screen Memo se cancela si se pulsa el botón (ocultación imagen) durante Screen Memo (KE-P42M1 solamente). ES Otras funciones 45 Teletexto El teletexto es un servicio de información que ofrecen la mayoría de canales de televisión. La página de índice del servicio de teletexto (normalmente la página 100) ofrece información sobre el uso de dicho servicio. Para ejecutar el teletexto, utilice los botones del mando a distancia, tal como se indica a continuación. Compruebe que utiliza un canal (emisora de televisión) con una señal intensa. De lo contrario, pueden producirse errores en el teletexto. Para activar el teletexto Después de seleccionar el canal de televisión que ofrece el servicio de teletexto que desea ver, pulse . Cada vez que pulse , la pantalla cambiará cíclicamente en este orden: Modo Teletexto t Modo Superponer teletexto t Modo Televisión t Modo Teletexto t (repetir). TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Para seleccionar una página del teletexto Utilice los botones numéricos para introducir los tres dígitos correspondientes al número de página. • Si comete algún error, vuelva a escribir el número de página. • Si el contador de la pantalla no se detiene, indica que la página deseada no está disponible. En tal caso, introduzca otro número de página. Para acceder a la página anterior o a la página siguiente Pulse PROG + ( ) o PROG – ( ). Para superponer el teletexto en el televisor Durante la visualización del teletexto, pulse . Pulse de nuevo este botón para cancelar el modo de teletexto. Para congelar una página del teletexto Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que se abren automáticamente. Para detenerlas, pulse este botón para cancelar la congelación de páginas. / . Pulse de nuevo Para revelar información oculta (por ejemplo, respuestas a un concurso) Pulse / . Pulse de nuevo este botón para ocultar la información. Para seleccionar una subpágina Una página de teletexto puede constar de varias subpáginas. En este caso, el número de página que aparece en la parte superior izquierda cambiará de blanco a verde y aparecerán una o más flechas a su lado. Pulse varias veces o en el mando a distancia para ver la página que desea. Para desconectar el teletexto Pulse . Fastext El servicio Fastext permite acceder a una página con tan sólo pulsar un botón. Si Fastext está activado en el modo de teletexto, aparece un menú codificado con colores en la parte inferior de la página del teletexto. Pulse el botón de color (rojo, verde, amarillo o azul) para acceder a la página correspondiente. 46 Otras funciones NexTView* * En función de la disponibilidad del servicio. NexTView es una guía electrónica de programas en pantalla que proporciona información sobre la programación de distintas emisoras de televisión. Puede buscar información por temas (deportes, arte, etc.) o por fechas. Cuando esté viendo el servicio NexTView, puede que aparezcan caracteres erróneos en la pantalla si el idioma que se utiliza en el servicio NexTView no es el mismo que el del televisor. Para solucionar este problema, seleccione la opción “Idioma” del menú “Configuración” y ajuste el mismo idioma que el que se utiliza en el servicio NexTView. Asimismo, seleccione la opción “País” del menú “Configuración” y establezca el país o región en el que se ofrece el servicio NexTView (consulte la página 40). Visualización de NexTView 1 Seleccione un canal de televisión que ofrezca el servicio NexTView. En este caso, tan pronto como la información esté disponible, aparecerá la indicación “NexTView” en la pantalla. 2 Para acceder al servicio de NexTView, existen dos tipos distintos de presentación, en función del porcentaje de información disponible. a) Presentación tipo “Listado de programas” Mientras está viendo la televisión, y después de que aparezca la indicación “NexTView” en color naranja en la pantalla, pulse en el mando a distancia para acceder a la presentación “Listado de programas” (consulte la figura 1 en la página 48). ES b) Presentación tipo “Resumen” Mientras está viendo la televisión y siempre que esté disponible más del 50% de la información de NexTView (no siempre se puede acceder al 100% de los datos, dependiendo de la zona geográfica), aparece la indicación “NexTView” en negro en la pantalla. A continuación, pulse en el mando a distancia para acceder a la presentación tipo “Resumen” (consulte la figura 2 en página 48). Cuando acceda al servicio de NexTView, en la esquina inferior izquierda de la pantalla se mostrará el porcentaje de datos de NexTView disponibles. Una vez que haya accedido a este servicio, el porcentaje de datos disponibles no se incrementará. 3 4 Para navegar por NexTView: • Para moverse hacia la derecha o hacia la izquierda, pulse • Para moverse hacia arriba o hacia abajo, pulse o . • Para confirmar una selección, pulse OK. Para salir de NexTView, pulse o . en el mando a distancia. (continúa) Otras funciones 47 Presentación tipo “Listado de programas” (figura 1) 1 2 3 01 Lun 02 Mar T V1 T V2 T V3 T V4 T V5 T V6 T V7 T V8 00 01 05 06 07 08 09 10 03 Mie 04 Jue : : : : : : : : Songs fr om the shows We a t h e r f o re c a s t informat i A1 news m a g a z i ne Ar t s show Oc l o c k news We a t h e r f o re c a s t informat i A1 news m a g a z i ne Ar t s show 30 30 30 30 30 30 30 30 05 Vie 06 Sab 07 Dom Songs fr om the shows TV 1 0 0 : 3 0 - 01 : 3 0 Th u r s d a y P ro g r a m m e d e s c r i p t i o n grabar 7 : 07 : 01 04 recordar 5 4 Presentación tipo “Resumen” (figura 2) 1 2 3 01 02 Lun Mar 03 04 05 06 07 Mie Jue Vie Sab Dom 9 : 00 T V1 T V2 T V3 T V4 T V5 T V6 T V7 T V8 9 : 30 Songs fr om the shows TV 1 0 0 : 3 0 - 01 : 3 0 Th u r s d a y Pro g r a m m e d e s c r i p t i o n grabar 4 A Iconos de los distintos temas Consulte “Leyenda de iconos” en la página 49. B Fecha C Listado de programas 9 : 15 : 0 3 10 : 0 0 | Songs fr om the shows Magazine | Mike's show We a t h e r For ecast | Fa n t a s y f i l m | E u ro n e w s S t a r Wa r s | Home Shopping Eur ope E u ro S p o r t s | News | Arts show Magazine Larry King's live | E u ro S p o r t s E u ro m a g a z i n e | E u ro S p o r t s Home Shopping Eur ope | E u ro n e w s D 04 recordar 5 Grabar Esta función solamente está disponible si el televisor está conectado a una videograbadora que dispone de las funciones SmartLink y programación mediante temporizador. Si desea grabar el programa seleccionado, pulse el botón rojo del mando a distancia. E Recordar Si desea que el televisor le advierta en el momento en que empiece a emitirse el programa que ha seleccionado, pulse el botón verde del mando a distancia. A la hora prevista para la emisión del programa, aparecerá en la pantalla un mensaje recordándole que el programa está a punto de emitirse. • Las opciones “Grabar” y “Recordar” aparecerán en la pantalla cuando seleccione un programa, pero no aparecerán en el caso de que esté viendo el servicio NexTView en un canal de televisión que no disponga de dicho servicio. • Las opciones “Grabar” y “Recordar” no estarán disponibles si el programa que ha seleccionado ya ha comenzado. 48 Otras funciones Leyenda de iconos Lista completa de selección Se muestra toda la información de los programas por hora y por orden de canal (emisora de televisión). Espectáculos Infantil Selección de canales En el caso de que el proveedor de NexTView envíe información de más de ocho canales diferentes de televisión, puede seleccionar ocho de ellos para crear su propia lista. Después de haber creado su lista personal, siempre podrá recuperar la lista original. Para recuperarla, seleccione “Auto B” pulsando en el mando a distancia. Artes Deportes Noticias Lista de recordatorio Muestra una lista con todos los programas (hasta un máximo de cinco programas) que ha seleccionado para recordárselos. Películas Música ES Otras funciones 49 Información complementaria Conexión de equipo opcional Siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación, puede conectar a su televisor una amplia gama de equipos opcionales. (No se suministran los cables de conexión.) Conexión a la parte frontal del televisor Para abrir el panel desplegable del televisor, deslice la puerta del panel hacia arriba justo debajo de la marca hasta que oiga un clic y se abra la puerta. Panel frontal del televisor (MONO) L/G/S/I R/D/D/D 5 Auriculares Videocámara S VHS/Hi8/DVC 50 Información complementaria A B C D (MONO) L/G/S/I R/D/D/D 5 A B i: Toma de auriculares S 5: Toma de entrada de S vídeo AV5 ES C D 5: Toma de entrada de vídeo AV5 5: Tomas de entrada de audio AV5 • Para evitar la presencia de ruido en la imagen, no conecte ningún equipo externo a los conectores B y C al mismo tiempo. • Aunque los auriculares estén conectados al televisor, podrá oír el sonido por los altavoces del mismo. (continúa) Información complementaria 51 Conexión a la parte posterior del televisor KLV-L32M1 Reproductor de DVD con salida de componente Amplificador/Sistema audiovisual compacto Equipo de alta fidelidad 4 R/D/D/D L/G/S/I R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR CENTRE SPEAKER IN 180W (6 ) MAX (SMARTLINK) 1 2 3 / / Reproductor/grabadora de DVD “PlayStation 2”* Videograbadora Videograbadora Descodificador Descodificador * “PlayStation 2” es un producto de Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment, Inc. No conecte un Descodificador al Euroconector / 2. Cuando conecte o desconecte un equipo opcional como un amplificador de audio, compruebe que esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo. 52 Información complementaria KE-P42M1 Reproductor de DVD con salida de componente Amplificador/Sistema audiovisual compacto ES 1 / 2 3 / (SMARTLINK) 4 / Y PB/ CB CENTRE SPEAKER IN 180W (6 ) MAX PR/ CR L/G/ S/I L/G/S/I R/D/ D/D R/D/D/D Reproductor/grabadora de DVD “PlayStation 2”* Videograbadora Equipo de alta fidelidad Videograbadora Descodificador Descodificador * “PlayStation 2” es un producto de Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment, Inc. No conecte un Descodificador al Euroconector / 2. Cuando conecte o desconecte un equipo opcional como un amplificador de audio, compruebe que esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo. (continúa) Información complementaria 53 E F KLV-L32M1 G 4 H R/D/D/D I R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR CENTRE SPEAKER IN 180W (6 ) MAX L/G/S/I J (SMARTLINK) 1 2 3 / K 54 Información complementaria / L M N E F KE-P42M1 ES H / 1 2 3 / (SMARTLINK) 4 J / Y PB/ CB CENTRE SPEAKER IN 180W (6 ) MAX PR/ CR K E F G H I L Conecte el cable de alimentación suministrado. Conecte el cable coaxial suministrado. 4: Tomas de entrada de audio AV4 4: Tomas AV4 Y PB/CB PR/CR : Tomas de salida de audio L/G/ S/I L/G/S/I R/D/ D/D R/D/D/D M G J K L M N I N Terminales 5 CENTRE SPEAKER IN / 1: Euroconector AV1 El euroconector AV1 emite la señal de vídeo desde el sintonizador del televisor. / 2: Euroconector AV2 El euroconector AV2 emite todas las señales de vídeo del televisor (no sólo desde el sintonizador del televisor). / S 3: Euroconector AV3 (SmartLink) 0: Botón de inicio automático Tenga en cuenta que algunos tipos de cable Euroconector no se pueden acoplar al conector del televisor. (continúa) Información complementaria 55 Conexión de una videograbadora Para conectar una videograbadora, consulte “Conexión de una antena y de una videograbadora” en la página 26. Le recomendamos que conecte la videograbadora mediante un cable Euroconector. Si no lo tiene, sintonice la señal de prueba de la videograbadora en el número de programa de televisión “0” mediante la opción “Sintonía Manual”. Para obtener más detalles sobre cómo programar manualmente estos preajustes, consulte el paso A de la página 42. Consulte el manual de instrucciones de la videograbadora para saber cómo localizar el canal de salida de la misma. Conexión de una videograbadora o de una grabadora de DVD compatibles con SmartLink SmartLink es un enlace directo entre el televisor y una videograbadora o grabadora de DVD. Para obtener más información sobre SmartLink, consulte el manual de instrucciones de la videograbadora o de la grabadora de DVD. Si utiliza una videograbadora o una grabadora de DVD compatibles con SmartLink, conecte una u otra al Euroconector (M) utilizando un cable Euroconector. Si conecta una grabadora de DVD a las tomas Y, PB/CB, PR/CR de / S 3 4 (H) Algunas grabadoras de DVD pueden presentar un formato de señal de componente. Si desea recibir la señal de componente, 4 (H) y las tomas de entrada de audio 4 (G). conecte la grabadora de DVD a las tomas Y, PB/CB, PR/CR de Conexión de un descodificador Si ha conectado un descodificador al Euroconector conectada a este Euroconector / S 3 (M) o a través de una videograbadora Seleccione la opción “Sintonía Manual” del menú “Configuración” y, después de introducir la opción “Descodificador”, seleccione “Sí” (mediante o ). Repita esta operación para cada una de las señales codificadas. Dependiendo del país o región que haya seleccionado en la opción “País”, puede que esta opción no esté disponible (consulte la página 40). Conexión de un equipo de audio externo Para escuchar el sonido del televisor en un equipo de alta fidelidad Conecte el equipo de alta fidelidad a las tomas de salida de audio (I) si desea amplificar el sonido del televisor. A continuación, utilizando el sistema de menús, seleccione el menú “Características” y ajuste “Altavoz” en “No” (consulte la página 38). Cuando encienda o apague el televisor, baje el volumen del equipo de alta fidelidad conectado a las tomas de salida de audio . Si el volumen está demasiado alto, dicho equipo podría dañarse. Cómo utilizar los terminales CENTRE SPEAKER IN Puede conectar la salida central de un amplificador externo a los terminales CENTRE SPEAKER IN (J) del televisor. El sonido de un altavoz central, como un altavoz envolvente de 5.1 canales, se reproducirá en los altavoces del televisor. Utilice el sistema de menús para seleccionar el menú “Características” y ajuste “Altavoz” en “Central” (consulte la página 38). 56 Información complementaria Utilización de equipos opcionales 1 Conecte el equipo al conector apropiado del televisor, según se indica en las páginas 50 a 56. 2 Encienda el equipo conectado. 3 Para ver las imágenes del equipo conectado, pulse el botón el símbolo de entrada correcto en la pantalla. Símbolo 1, 1o S S 4 / varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca Señales de entrada 2o • Señal de entrada de audio/vídeo a través del Euroconector K, L o M. 3 • Señal de entrada RGB a través del Euroconector K o L. Este símbolo sólo aparece si previamente se ha conectado una fuente RGB. 2 3 • Señal de entrada de S vídeo a través del Euroconector M. 4 • Señal de entrada de componente a través de las tomas Y, PB/CB, PR/CR H y señal de entrada de audio a través de G. 5 • Señal de entrada de vídeo a través de la toma fonográfica C y señal de entrada de audio a través de D. 5 • Señal de entrada de S vídeo a través de la toma de entrada de S vídeo B y señal de entrada de audio a través de D. Pulse el botón del mando a distancia para regresar a la imagen normal de televisión. • El euroconector • El euroconector televisor). / / 1 (K) emite la señal de vídeo solamente desde el sintonizador del televisor. 2 (L) emite todas las señales de vídeo del televisor (no sólo desde el sintonizador del Para equipos monoaurales Conecte el conector fonográfico a la toma L/G/S/I y pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada aparezca en la pantalla. Seleccione el menú “Ajuste del Sonido” y ajuste “Sonido Dual” en “A” (consulte la página 35). 5o S Información complementaria 5 57 ES Configuración del mando a distancia para una videograbadora o un DVD El mando a distancia está ajustado de forma predeterminada para controlar las funciones básicas de este televisor Sony, la mayoría de DVD y videograbadoras Sony cuando se instalan por primera vez las pilas. Para controlar videograbadoras y DVD de otras marcas importantes y ciertos modelos de videograbadoras Sony, realice los siguientes pasos: Antes de empezar, busque el código de tres dígitos correspondiente a la marca de su videograbadora o DVD en la lista de la página 59. En aquellas marcas en las que exista más de un número de código, introduzca el primero de ellos. 1 Pulse repetidamente el botón del selector de equipo en el mando a distancia hasta que se encienda la luz verde en la posición deseada, DVD o VCR (para la videograbadora). Si el selector de equipo está en la posición TV, no se guardará ningún código. 2 Antes de que la luz verde se apague, mantenga pulsado durante aproximadamente seis segundos el botón amarillo hasta que la luz verde empiece a parpadear. 3 Mientras la luz verde está parpadeando, introduzca los tres dígitos del código de la marca (consulte la página 59) mediante los botones numéricos del mando a distancia. Si el código seleccionado se ha introducido correctamente, se encenderán momentáneamente los tres indicadores de luz verde. 1 4 58 Encienda la videograbadora o el DVD y compruebe que las funciones principales son operativas. • Si el equipo o alguna de las funciones no pueden utilizarse, compruebe si ha introducido correctamente el código, o bien pruebe con el siguiente código que tenga asignado esa marca (consulte la página 59). • Los códigos memorizados podrían borrarse si las pilas disponen de poca energía y no se reemplazan en unos pocos minutos. Si esto ocurre, repita los pasos anteriores. En el interior de la tapa de las pilas hay pegada una pequeña etiqueta donde puede anotar sus códigos de marca. • No están codificadas todas las marcas, ni todos los modelos de cada marca. Información complementaria 3 2 Lista de marcas de videograbadoras Lista de marcas de DVD Marca Código Marca Código SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA* 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 354, 348, 349 MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009 MATSUI 356, 357 MITSUBISHI 010 MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022 ORION 328 OPTINUS 004 PANASONIC ES 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PIONEER 004 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005 SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014 SHARP 324 SANYO 007 THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027 TOSHIBA 337 THOMSON 012 TOSHIBA 003 YAMAHA 018, 027, 020, 002 Información complementaria 59 Especificaciones Monitor: (KLV-L32M1) Requisitos de alimentación: ca de 220 a 240 V, 50 Hz Tamaño de la pantalla: 32 pulgadas Aprox. 80,0 cm medida diagonalmente Resolución de la pantalla: 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Consumo: 145 W Consumo en modo de espera: 0,6 W o inferior Dimensiones (an × al × prf): Aprox. 835 × 670,5 × 287,5 mm (con pedestal) Aprox. 835 × 603,5 × 110 mm (sin pedestal) Peso: Aprox. 19,7 kg (con pedestal) Aprox. 17,4 kg (sin pedestal) (KE-P42M1) Requisitos de alimentación: ca de 220 a 240 V, 50 Hz Tamaño de la pantalla: 42 pulgadas Aprox. 107,4 cm, medida diagonalmente Resolución de la pantalla: 852 puntos (horizontal) × 480 líneas (vertical) Consumo: 365 W Consumo en modo de espera: 0,6 W o inferior Dimensiones (an × al × prf): Aprox. 1.075 × 826 × 312 mm (con pedestal) Aprox. 1.075 × 750 × 110 mm (sin pedestal) Peso: Aprox. 45 kg (con pedestal) Aprox. 39,5 kg (sin pedestal) Terminales: / 1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entradas de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de televisión. / 2 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entradas de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/víde. / S 3 (SMARTLINK) Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada de S video y salida de seleccionable audio/vídeo e interfaz SmartLink. 4 Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa PB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios PR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios 4 Entrada de audio (tomas fonográficas) 500 mVrms Impedancia: 47 kilo ohmios S 5 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines) 5 Entrada de vídeo (toma fonográfica) 5 Entrada de audio (tomas fonográficas) Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas) i Toma de auriculares 5 CENTRE SPEAKER IN: Máx. 180 W (6 ohmios) Salida de sonido: Sistema de panel: (KLV-L32M1) 10,0 W + 10,0 W Panel LCD (pantalla de cristal líquido) • Mando a distancia RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1) RM-Y1002 (KE-P42M1) (1) • Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2) • Cable coaxial (1) • Cable de alimentación (tipo C-6) (1) • Cable de alimentación (tipo BF) (1) Accesorios suministrados: (KE-P42M1) Monitor de pantalla de plasma Sistema de televisión: En función del país o región que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I Sistema de color: Los cables de alimentación Tipo BF, pueden no ser suministrados dependiendo del país. PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo) • Paño de limpieza (KE-P42M1 solamente) (1) • Tornillos de la abrazadera (2) • Soporte de enchufe (KE-P42M1 solamente) (1) Antena: Accesorio opcional: Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Cobertura de canales: VHF: UHF: CATV: HYPER: D/K: L: I: E2–E12 E21–E69 S1–S20 S21–S41 R1–R12, R21–R69 F2–F10, B–Q, F21–F69 UHF B21–B69 • Soporte mural de montaje SU-LW1 (KLV-L32M1 solamente) • Soporte mural de montaje SU-PW2 (KE-P42M1 solamente) • Soporte de televisor SU-PG3 Otras características: • Teletexto, Fastext • Temporizador de desconexión y conexión automática • SmartLink (enlace directo entre el televisor y una videograbadora o grabadora de DVD compatible. Para obtener más información sobre SmartLink, consulte el manual de instrucciones de la videograbadora o de la grabadora de DVD.) • Detección automática del sistema de televisión • Autoformato • Screen Memo • NexTView (en función de la disponibilidad del servicio) • Ocultación de imágenes (KE-P42M1 solamente) El sistema de recepción de señales de estos televisores, cumplen la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89. 60 Información complementaria Solución de problemas Función de autodiagnóstico Este televisor dispone de una función de autodiagnóstico. Si el televisor tiene algún problema, el indicador (encendido/ apagado/espera) parpadeará en rojo varias veces. Anotar la duración de los parpadeos y el intervalo entre ellos le servirá de ayuda para informar a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del estado del televisor. Indicador (encendido/apagado/espera) (parpadeando en rojo) 1 Mida la duración de los parpadeos del indicador (encendido/apagado/espera) y cuándo deja de parpadear. Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear un segundo y vuelve a parpadear durante dos segundos. 2 Pulse el interruptor (encendido/apagado) del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador (duración e intervalo). Problemas y soluciones • A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas relacionados con la imagen y el sonido. • Si los problemas persisten, haga que personal de servicio especializado revise el televisor. Nunca abra el aparato usted mismo. Problema Posibles soluciones No hay imagen. No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni sonido. • Compruebe la conexión de la antena. • Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse el interruptor (encendido/apagado) del mismo. • Si el indicador (encendido/apagado/espera) se ilumina en rojo, pulse en el mando a distancia. TV &/ El televisor se apaga automáticamente (entra en el modo • Compruebe si la función de desconexión automática está activada de espera). (página 44). • Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo televisor durante 10 minutos, el televisor cambia automáticamente al modo de espera. Ausencia de imagen o de información de menús del equipo conectado al Euroconector. • Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de entrada correcto. • Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor. (continúa) Información complementaria 61 ES Problema Posibles soluciones Imagen deficiente/Imagen inestable Imagen doble o imagen fantasma • Compruebe las conexiones de la antena y del cable. • Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena. En la pantalla sólo aparece nieve y ruido. • Compruebe si la antena está rota o doblada. • Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa). Aparecen líneas de puntos o rayas • Mantenga el televisor alejado de fuentes de ruido de origen eléctrico como, por ejemplo, coches, motocicletas o secadores de pelo. Los programas en color se ven en blanco y negro. • Mediante el sistema de menús, seleccione el menú “Ajuste de la Imagen” y, a continuación, seleccione “Preestablecido” para recuperar los valores de fábrica (página 33). • Si ajusta la opción “Ahorro energía” en “Reducir”, los colores de la imagen pueden quedar atenuados (página 38). No hay color o el color es irregular cuando se visualiza • Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 4. una señal procedente de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de • Asegúrese de que las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 4 están apoyadas 4. firmemente sobre sus respectivas tomas de corriente. Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos brillantes en la pantalla. • La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos negros y brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de funcionamiento. En la pantalla aparece una retención de imagen (imagen residual). (KE-P42M1 solamente) • Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Protección pantalla” en el menú “Características” y ajuste la opción “Campo blanco” en “Sí” para reducir la retención de la imagen. La pantalla parpadea al encender el televisor (KE-P42M1 solamente). • Esta característica es propia del monitor de pantalla de plasma, por lo que no se trata de un fallo de funcionamiento. La imagen es demasiado brillante. • Mediante el sistema de menús, seleccione el menú “Ajuste de la Imagen” y, continuación, seleccione “Modo”. Seguidamente, seleccione el modo de imagen deseado (página 33). Ruido de imagen (rayas) • Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial suministrado. • Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión. • No utilice cables bifilares de 300 ohmios, ya que podrían causar interferencias. La imagen no es buena (saturación de blanco) cuando se • Asegúrese de que la señal de salida del equipo conectado al visualiza una señal procedente del Euroconector / Euroconector / S 3 no sea una señal RGB. Si es una señal RGB, S 3. conecte el equipo al Euroconector / 1o / 2. 62 La imagen y el sonido están distorsionados. • Compruebe si alguno de los equipos opcionales conectados está instalado enfrente o junto al televisor. Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor. Sonido entrecortado durante la reproducción o la grabación de un vídeo. • El cabezal del vídeo produce interferencias. Sitúe la videograbadora alejada del televisor. • Deje un espacio de 30 cm entre la videograbadora y el televisor para evitar el ruido. • No coloque la videograbadora enfrente o junto al televisor. Imagen defectuosa o ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura), pero el sonido es bueno. • Mediante el sistema de menús, seleccione el menú “Ajuste de la Imagen” y, a continuación, seleccione “Preestablecido” para recuperar los valores de fábrica (página 33). • Si el indicador (ocultación de la imagen) se ilumina en azul, pulse (ocultación de la imagen) en el mando a distancia (KE-P42M1 solamente). Imagen ruidosa al ver un canal de televisión. • Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste “AFT” (Sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 43). • Mediante el sistema de menús, ajuste la opción “Reductor Ruido” (Reductor de ruido) en el menú “Ajuste de la Imagen” para reducir el ruido en la imagen (página 33). Información complementaria Problema Posibles soluciones Imagen distorsionada al cambiar de programa o al seleccionar el teletexto. • Apague cualquier equipo conectado al Euroconector de la parte posterior del televisor. Aparecen caracteres incorrectos al visualizar el teletexto. • Mediante el sistema de menús, seleccione las opciones “Idioma” y “País” en el menú “Configuración” y ajuste el idioma y el país o región en el que visualiza el teletexto (página 40). Para idiomas cirílicos, recomendamos seleccionar Rusia si su propio país o región no figura en la lista. Aparecen caracteres incorrectos al visualizar NexTView. • Mediante el sistema de menús, seleccione las opciones “Idioma” y “País” en el menú “Configuración” y ajuste el idioma y el país o región desde el que se ofrece NexTView (página 40). No se pueden seleccionar algunas fuentes de entrada. • Mediante el sistema de menú, seleccione la opción “Etiquetado de AV” del menú “Configuración” y cancele el ajuste “Omitir” de la fuente de entrada. No hay sonido/Sonido con ruido. Buena calidad de imagen, pero no hay sonido. • Pulse el botón 2 +/– o % (Silenciado) en el mando a distancia. • Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Principal” en el menú “Características” (página 38). Ruidos en el sonido. • Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial suministrado. • Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión. • No utilice cables bifilares de 300 ohmios, ya que podrían causar interferencias. El elemento del menú no aparece. • Algunos elementos no se pueden seleccionar dependiendo de la señal y de otros ajustes. Consulte las instrucciones de cada elemento de menú. Se oye un ruido extraño. La caja del televisor cruje. • Los cambios de la temperatura ambiente provocan ocasionalmente que la caja del televisor se dilate o se contraiga, lo que puede originar ligeros ruidos. No se trata de un fallo de funcionamiento. El televisor hace tictac. • Al encender el televisor se activa un circuito eléctrico en su interior. No se trata de un fallo de funcionamiento. El televisor emite un zumbido. • Puede producirse un sonido por una sobretensión al encender el televisor. No se trata de un fallo de funcionamiento. El mando a distancia no funciona. • Compruebe que el mando a distancia está configurado adecuadamente para el aparato que está utilizando (videograbadora, televisor o DVD). • Si el mando a distancia no puede controlar la videograbadora o DVD a pesar de que se haya configurado correctamente en uno u otro, vuelva a introducir el código indicado, tal como se explica en “Configuración del mando a distancia para una videograbadora o un DVD” (página 58). • Sustituya las pilas. El indicador (encendido/apagado/espera) del televisor parpadea. • Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 61) y póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más cercano. Información complementaria 63 ES 5 Ligar o televisor 1 Ligue o televisor à corrente (220–240 V CA, 50 Hz). 2 Para ligar o televisor carregue no interruptor respectivo. (Corrente) PT Guia de iniciação rápida (continua) Guia de iniciação rápida 9 Lista de marcas de videogravadores Lista de marcas de DVD Marca Código Marca Código SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA* 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 354, 348, 349 MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009 MATSUI 356, 357 MITSUBISHI 010 MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022 ORION 328 OPTINUS 004 PANASONIC 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PIONEER 004 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005 SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014 SHARP 324 SANYO 007 THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027 TOSHIBA 337 THOMSON 012 TOSHIBA 003 YAMAHA 018, 027, 020, 002 PT Informações adicionais 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Sony KLV-L32M1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación