Transcripción de documentos
4-092-571-23 (2)
LCD Colour TV
ES
Manual de instrucciones
• Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo
para consultarlo en el futuro.
IT
Istruzioni per l’uso
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo come riferimento futuro.
PT
Manual de instruções
• Antes de utilizar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
KLV-17HR1
KLV-15SR1
© 2002 Sony Corporation
M90
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado
del cable de corriente principal en una toma de corriente. Este enchufe no puede
utilizarse y debe destruirse.
• Para evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la
unidad a lluvia o humedad.
• La tensión existente dentro de la unidad es muy elevada y puede resultar peligrosa.
No abra la caja del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
2
Información de seguridad
Este televisor sólo puede utilizarse
con una fuente de alimentación de
CA de 220-240 V. No conecte
demasiados aparatos a la misma
toma de corriente, ya que podría
provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Por razones medioambientales y
de seguridad, se recomienda no
dejar el televisor en modo de
espera cuando no se utiliza.
Desconéctelo de la toma de
corriente.
No introduzca ninguna clase de objeto
dentro de la unidad, ya que podría
provocar un incendio o una descarga
eléctrica. No vierta nunca líquidos de
ningún tipo en el televisor. Si se introduce
alguna sustancia líquida o sólida dentro
del televisor, deje de utilizarlo y haga que
sea revisado inmediatamente por
personal especializado.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la caja ni la cubierta
posterior del televisor. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Por cuestiones de seguridad, no
toque ninguna pieza del televisor,
el cable de alimentación ni el cable
de la antena durante una
tormenta.
Para evitar que se produzcan
incendios o descargas eléctricas, no
exponga el televisor a condiciones
de lluvia, humedad o humo. No
utilice el televisor en lugares donde
exista la posibilidad de que se
introduzcan insectos en su interior.
No obstruya los orificios de
ventilación del televisor.
Mantenga un espacio mínimo de
10 cm alrededor del equipo para
facilitar la ventilación.
No coloque nunca el televisor en
lugares cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos. No
instale el televisor en lugares
expuestos a vibraciones mecánicas.
Para evitar que se produzcan
incendios, mantenga el televisor
lejos de cualquier objeto inflamable
o llamas sin protección (p. ej. velas).
Desconecte el cable de
alimentación tirando del enchufe.
No tire directamente del cable.
No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de alimentación,
ya que podría dañarlo.
Limpie el televisor con un paño
suave ligeramente humedecido.
No utilice gasolina, disolventes ni
ningún otro tipo de productos
químicos. No raye la pantalla del
televisor. Como medida de
seguridad, desconecte el televisor
antes de limpiarlo.
ES
Antes de transportar el televisor,
desconecte el cable de alimentación.
Coloque el televisor encima de un No coloque el televisor encima de
superficies inestables, no lo mueva
soporte estable y seguro. Evite
bruscamente ni le aplique excesiva
No obstruya los orificios de
que los niños se suban a él. No
ventilación del televisor con objetos
coloque el televisor apoyado sobre fuerza. Si la unidad se cae o se daña,
haga que sea revisada inmediatamente como cortinas, periódicos, etc.
uno de sus laterales o mirando
por personal especializado.
hacia arriba.
Información de seguridad
3
Información adicional de seguridad
Pantalla LCD
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un
mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. Sin embargo, es posible que en ella
aparezcan manchas negras o puntos brillantes de luz (roja, azul o verde) de forma
constante. No se trata de un error de funcionamiento, sino de una característica
estructural del panel LCD.
• No exponga la superficie de la pantalla LCD al sol, ya que podría dañarse.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni sitúe objetos encima del televisor, ya que la
imagen podría resultar irregular o el panel LCD podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o
que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un error de
funcionamiento. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la
temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, puede que se produzca un efecto de
imagen fantasma, que desaparecerá transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un
error de funcionamiento.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de iluminación.
Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, esto indica que la
lámpara fluorescente se ha agotado y debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto
con personal especializado.
Limpieza de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antireflejante. Tome las
siguientes precauciones para evitar dañar dicho acabado.
• Si desea sacar el polvo a la superficie de la pantalla, hágalo suavemente con el
paño de limpieza suministrado.
Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño
con una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar el paño y
utilizarlo varias veces.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, ni
detergente concentrado, como alcohol, gasolina o disolvente.
Transporte del televisor
• Antes de transportar el televisor, desconecte todos sus
cables ya que, si éste se cae, puede provocar lesiones
graves.
• Cuando transporte el televisor para cambiarlo de sitio
o repararlo, utilice la caja y el material de embalaje
originales.
• Si transporta el televisor sujetándolo con las manos,
agárrelo por la parte superior e inferior y no
únicamente por la cubierta posterior.
4
Información adicional de seguridad
Índice
Uso del nuevo televisor
Uso del nuevo televisor
Procedimientos iniciales ............................................................................. 6
Paso 1 Extracción de la cubierta posterior .......................................... 6
Paso 2 Conexión de la antena, la videocámara y el cable de CA .... 7
Paso 3 Introducción de las pilas en el mando a distancia ................ 8
Paso 4 Configuración automática del televisor (Inicio automático) .. 9
Conexión de componentes opcionales ................................................... 11
Visualización del televisor ........................................................................ 12
Componentes opcionales .......................................................................... 16
Ajuste de la configuración
(MENÚ)
Ajuste del valor “IMAGEN” ............ 17
Ajuste del valor “SONIDO” ............. 19
Ajuste de CRONODESC. .................. 20
Cambio del valor
“CONFIGURACIÓN” ................... 21
Información complementaria
Solución de problemas ...................... 25
Índice de componentes y
controles .......................................... 27
Especificaciones ................................. 29
Comprobación de los accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-932 (1)
Cable coaxial (1)
No retire los
núcleos de
ferrita.
Adaptador de
alimentación
de CA (1)
Paño de
limpieza (1)
Cable de CA (tipo C) (1)
Cable de CA (tipo BF) (1)
Manual de
instrucciones (1)
• Utilice este cable de
CA (con toma de
seguridad a tierra)
fuera del Reino
Unido.
• Utilice este cable de CA
(con toma de seguridad
a tierra) en caso de que
utilice el equipo en el
Reino Unido o en Hong
Kong.
Pilas (tipo R6) (2)
Índice
5
Uso del nuevo televisor
Procedimientos iniciales
Paso 1
Extracción de la cubierta posterior
Antes de conectar la antena y los cables, extraiga la cubierta situada en la parte
posterior del televisor. Una vez realizadas todas las conexiones, vuelva a colocarla.
2
1
Para extraer la cubierta posterior
1 Agarre la cubierta posterior como se
indica en la ilustración y levántela
aproximadamente 10 mm.
2 Tire de la cubierta hacia usted.
1
Para volver a colocar la cubierta
posterior
2
1
1 Agarre la cubierta posterior como se
indica en la ilustración y haga coincidir
1
las cuatro partes salientes de la misma
con los orificios del televisor. (Es posible
que la cubierta posterior sobresalga
aproximadamente 10 mm.)
2 Acerque la cubierta posterior al
televisor y presiónela hacia abajo.
Nota
• Cuando transporte el televisor, no lo haga sujetándolo únicamente por la
cubierta posterior, ya que ésta podría desprenderse de la unidad.
6
Uso del nuevo televisor
Uso del nuevo televisor
Paso 2
Conexión de la antena
PRECAUCIÓN
No conecte el cable de alimentación antes de realizar las demás conexiones, ya que
podría producirse una fuga de corriente mínima hacia el suelo a través de la antena u
otros terminales.
Conector IEC
: Flujo de señales
A 8 (antena)
Parte posterior
del televisor
Cable de la antena
(suministrado)
Conexión de una videograbadora
Para reproducir una cinta de vídeo, pulse t en el mando a distancia
(consulte la página 11).
A la salida de la antena
Cable de la antena
(suministrado)
Parte posterior
del televisor
Videograbadora
A 8 (antena)
R/D/D/D
L/G/S/I
2
S
2
16.5V
2
Cable
Euroconector
(no suministrado)
A i 1/
(entrada de vídeo/audio)
: Flujo de señales
Nota
• Para conectar una videograbadora a los conectores t 2, consulte
“Conexión de componentes opcionales” en la página 11.
Uso del nuevo televisor
7
Procedimientos iniciales (continuación)
Conexión del cable de CA
Para conectar el televisor a la toma de corriente, utilice el adaptador de alimentación
de CA y el cable de CA suministrados.
Parte posterior
A la toma de corriente
Cable de CA
(suministrado)
del televisor
A 16.5 V
Adaptador de alimentación de CA
(suministrado)
Nota
• No retire el núcleo de ferrita del adaptador de
alimentación de CA.
16.5V
Para colocar los cables en el soporte
Puede colocar el cable de la antena, el cable del adaptador de alimentación de CA y el
cable Euroconector en el soporte.
1 Tire del extremo superior de la cubierta de los
cables hacia usted para extraerla.
2 Coloque los cables en el soporte.
3 Vuelva a colocar la cubierta de los cables
haciendo coincidir las partes salientes de la
Cubierta del
cubierta con los orificios del soporte.
cable
Tire de aquí.
Nota
• Los demás cables no pueden colocarse
en el soporte.
3° hacia
adelante
Para ajustar el ángulo del televisor
Puede ajustar el ángulo del televisor
para visualizar mejor las imágenes.
Lado derecho
Paso 3
Introducción de las pilas
en el mando a distancia
Nota
• No utilice pilas viejas ni mezcle distintos tipos de pilas.
8
Uso del nuevo televisor
15° hacia
atrás
Paso 4
Uso del nuevo televisor
Configuración automática del televisor (Inicio automático)
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá una pantalla de menús que le
permitirá configurarlo fácilmente.
VIDEO
TV
/
=/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OK
v/V/B/b
OK
MENU
REC
TV
DVD
VCR
0
1
2
MENU
Conecte el televisor a la toma de corriente (CA de 220 - 240 V, 50 Hz).
Pulse = / 1 para encender el
televisor.
LANGUAGE
ENGLISH
@/1
El menú “LANGUAGE” (IDIOMA)
aparecerá automáticamente cuando
encienda el televisor por primera vez.
OK
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EXIT : MENU
Nota
• Para ejecutar más tarde la función Inicio automático, pulse 0 en el panel posterior del
televisor.
3
Pulse v o V en el mando a
distancia para seleccionar
el idioma y, a
continuación, pulse OK.
Todos los menús
aparecerán en el idioma
seleccionado.
PAÍS
OK
OK
AUSTRIA
OK
EXIT : MENU
El menú “PAÍS” aparecerá
automáticamente.
continúa
Uso del nuevo televisor
9
Procedimientos iniciales (continuación)
4
Pulse B o b para
seleccionar el país en el
que utilizará el televisor
y, a continuación, pulse
OK.
¿DESEA INICIAR
LA SINTONÍA AUTOMÁTICA?
OK
OK
SÍ
NO
OK
EXIT : MENU
Si el país que desea no aparece en
las opciones, seleccione “–”.
Aparecerá la pantalla inicial.
5
Pulse B o b para
seleccionar “SÍ” y, a
continuación, pulse OK.
PROG. AUTO
PROGRAMA
OK
1
OK
VHF–L
El televisor iniciará la
búsqueda de canales de
emisión y almacenará todos los
que encuentre.
OK
SALIDA : MENÚ
A continuación, aparecerá el menú “ORDENACIÓN DE PROGRAMAS”.
Puede cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla.
Si desea mantener el orden de sintonización de los canales, omita los
pasos 6 y 7.
6
7
8
Si desea cambiar el
orden de los canales,
pulse B o b para
seleccionar el número de
programa del canal que
desea reordenar y, a
continuación, pulse OK.
Pulse B o b para
seleccionar un nuevo
número de programa
para el canal
seleccionado y, a
continuación, pulse OK.
Pulse MENU para
regresar a la pantalla
normal.
ORDENACIÓN DE PROGRAMAS
OK
OK
PROGRAMA
1
AAA
OK
SALIDA : MENÚ
ORDENACIÓN DE PROGRAMAS
OK
OK
VIEJO
1
NUEVO
2
AAA
OK
SALIDA : MENÚ
MENU
Ya puede utilizar el televisor.
Sugerencia
• Si el televisor ha memorizado un canal no deseado o no puede memorizar
un canal determinado, ajústelo manualmente (consulte la página 22).
10
Uso del nuevo televisor
Conexión de componentes opcionales
Parte posterior
del televisor
DVD
Videograbadora
Videojuego
2
1
Uso del nuevo televisor
Puede conectar componentes opcionales de audio/vídeo, como una videograbadora,
un reproductor de DVD, una videocámara, un videojuego o un sistema estéreo. Para
utilizar los componentes conectados, consulte la página 16.
1
2
S
2
16.5V
Sistema de audio
5 4
3
2
Videocámara
: Flujo de señales
Uso de componentes opcionales
Para ver las imágenes de los componentes conectados, pulse t varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca el símbolo de la entrada correcta en la pantalla.
Símbolo
Señal de entrada
AV1
Señal de entrada de audio/vídeo a través del Euroconector 1.
AV2
Señal de entrada de audio/vídeo a través del conector de entrada de S
vídeo 2 o la toma de auriculares de entrada de vídeo 3 y las tomas de
auriculares de entrada de audio 4 5.
Para regresar a la pantalla normal del televisor, pulse a en el mando a distancia.
Uso del nuevo televisor
11
Visualización del televisor
VIDEO
Esta sección describe las distintas funciones y
operaciones que se utilizan mientras se visualiza
el televisor. La mayoría de las operaciones pueden
realizarse mediante el mando a distancia.
TV
TV @/1
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
t
Botones
numéricos
0
`/1
a
v/V/B/b
y OK
OK
REC
MENU
TV
DVD
VCR
PROG
PROG +/–
%
2 +/–
Indicador 1
1
Pulse ` / 1 para encender el televisor.
2
Pulse PROG +/– (o P +/– en el televisor)
o los botones numéricos para
seleccionar el canal del televisor.
@/1
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1 del televisor se
ilumina en rojo), pulse TV !/1 en el mando
a distancia.
Para números de dos dígitos, introduzca
la segunda cifra en menos de 2,5
segundos.
PROG
o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Tareas adicionales
12
Para
Pulse
Seleccionar programas del
televisor de forma secuencial
PROG +/– (o P +/– en el televisor) y manténgalo pulsado.
Libere el botón cuando aparezca el programa deseado.
Seleccionar un programa
de la lista de programas
OK para visualizar la lista de programas. A continuación,
pulse V o v para seleccionar el programa deseado y pulse
OK. Para cambiar la página de la lista de programas, pulse
B o b.
Uso del nuevo televisor
Pulse
Apagar el televisor temporalmente
TV @/1.
El indicador 1 del televisor se ilumina en rojo.
Ajustar el volumen
2 +/–.
Silenciar el sonido
%.
Visualizar la entrada de vídeo
(videograbadora, DVD,
videocámara, etc.)
t para seleccionar “AV1” o “AV2”.
Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a.
Visualizar la entrada RGB (DVD, etc.)
t para seleccionar “AV1”.
Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a.
Retroceder al canal anterior
visualizadodurante al menos
5 segundos
.
Visualizar la información en pantalla
.
Uso del nuevo televisor
Para
Nota
• Al seleccionar un programa del televisor de forma rápida, la imagen
puede interrumpirse.
No se trata de un error de funcionamiento.
Para seleccionar el modo de imagen
(1)
Pulse
en el mando a distancia para visualizar el menú
MODO DE IMAGEN.
MODO DE IMAGEN
OK
(2)
VIVO
PERSONAL
PELÍCULA
Pulse , o v o V para seleccionar el modo de imagen deseado
y, a continuación, pulse OK.
“VIVO”: mejora el contraste y la nitidez de las imágenes.
“PERSONAL”: muestra los ajustes realizados por el usuario.
Para personalizar la calidad de la imagen, consulte “Ajuste
del valor ‘IMAGEN’ ” en la página 17.
“PELÍCULA”: muestra imágenes precisas y detalladas.
Para seleccionar el sonido de programas en estéreo o bilingües
Puede ver programas bilingües o en estéreo de los programas
estéreo NICAM y A2 (en alemán). Para seleccionar el tipo de sonido,
consulte “SON. DUAL” en el menú “SONIDO” en la página 19.
Función de apagado automático
El televisor entrará en modo de espera, si transcurridos 15 minutos
no ha recibido ninguna señal y no se ha pulsado ningún botón.
continúa
Uso del nuevo televisor
13
Visualización del televisor (continuación)
Para seleccionar el tamaño de la imagen
Pulse
varias veces en el mando a distancia para visualizar el
tamaño de imagen deseado.
KLV-15SR1
4:3
16 : 9 (modo panorámico)
KLV-17HR1
Puede seleccionar uno de los siguientes tamaños de imagen:
“Z. PANORÁMICO”: imitación del efecto de
pantalla panorámica para un formato
4:3.
Z. PANORÁMICO
“4 : 3”: tamaño de imagen 4:3 convencional,
información completa de la imagen.
4:3
“14 : 9”: tamaño de la imagen entre 4:3 y 16:9.
14:9
“ZOOM”: formato de pantalla panorámica
para películas en formato buzón.
ZOOM
“PANORÁMICA”: formato 16:9, información
completa de la imagen.
PANORÁMICA
Nota
• En los modos “Z. PANORÁMICO”, “ZOOM” y “14:9”, se eliminan las
partes superior e inferior de la pantalla. Pulse v o V para ajustar la
posición de la imagen en la pantalla (p.ej. para leer los subtítulos).
14
Uso del nuevo televisor
VIDEO
TV
Uso del teletexto
/
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Botones
numéricos
0
Nota
• Compruebe que utiliza un canal (emisión de
televisión) con una señal fuerte. De lo contrario,
pueden producirse errores en el teletexto.
Para activar el teletexto
t/
/
/
Botones de
color
OK
MENU
REC
a
Uso del nuevo televisor
El teletexto es un servicio de información que ofrecen
la mayoría de emisoras de televisión. La página del
índice del servicio de teletexto (normalmente la
página 100) ofrece información sobre el uso del
mismo.
TV
Seleccione el canal (emisión de televisión)
que ofrece el teletexto que desea
visualizar y pulse /.
VCR
DVD
PROG
PROG +/–
(c /C)
Para seleccionar una página de teletexto
Utilice los botones numéricos para introducir los tres dígitos correspondientes
al número de página.
• Si comete algún error, puede volver a escribir el número de página.
• Si el contador de la pantalla no se detiene, esto indica que la página
deseada no está disponible. En tal caso, introduzca otro número de página.
Para acceder a la página anterior o a la página siguiente
Pulse PROG + (c) o PROG – (C).
Para superponer el teletexto en el televisor
Durante la visualización del teletexto, pulse /. Pulse de nuevo este botón
para cancelar el modo de teletexto.
Para congelar una página del teletexto
Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que se abren
automáticamente. Para detenerlas, pulse t/ . Pulse de nuevo este botón
para cancelar la congelación de la página.
Para revelar información oculta (p. ej. responder a un concurso)
Pulse
/ . Pulse de nuevo este botón para revelar la información.
Para desactivar el teletexto
Pulse a.
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a una página con tan sólo pulsar un botón.
Si Fastext está activado en el modo de teletexto, aparece un menú codificado
con colores en la parte inferior de la página del mismo. Pulse el botón de color
(rojo, verde, amarillo o azul) para acceder a la página correspondiente.
Uso del nuevo televisor
15
Componentes opcionales
El mando a distancia suministrado está ajustado para
utilizarse con reproductores de DVD Sony y con la
mayoría de las videograbadoras Sony. Para controlar
videograbadoras y DVD de otras marcas y
determinados modelos de videograbadoras Sony,
ajuste el mando a distancia como se indica a
continuación.
2
3
4
5
6
7
8
9
Botones
numéricos
0
Botón
amarillo
Ajuste del mando a distancia para
utilizarlo con el equipo conectado
(1)
1
OK
MENU
REC
TV
Pulse el selector de soporte varias veces hasta
que la luz verde de la videograbadora o del
DVD se encienda.
VCR
DVD
Selector de
soporte
Nota
• Si el selector de soporte se encuentra en la posición TV, los números del código no se
almacenarán.
(2)
(3)
(4)
Antes de que la luz verde se apague, mantenga pulsado durante
aproximadamente seis segundos el botón amarillo hasta que la luz verde
empiece a parpadear.
Mientras la luz verde parpadea, introduzca tres dígitos del código
correspondiente a la marca que utiliza (consulte la lista a continuación)
mediante los botones numéricos.
Si introduce el código correctamente, las tres luces verdes se iluminarán
momentáneamente.
Encienda la videograbadora o el DVD y compruebe que las funciones
principales son operativas.
Notas
• Si el equipo o algunas de sus funciones no son operativos, compruebe que ha
introducido el código correctamente o introduzca el código siguiente de la lista
correspondiente a la marca que utiliza.
• Si las pilas están a punto de agotarse, puede perder los códigos de marca. Para
restablecer el número del código del DVD o la videograbadora, repita los pasos
anteriores. Dentro de la tapa del compartimiento de las pilas se encuentra una pequeña
etiqueta donde puede registrar los códigos de marca.
• No se incluyen todas las marcas ni todos los modelos de cada marca.
Lista de marcas de videograbadoras
Lista de marcas de DVD
Marca
Código
SONY (VHS)
301, 302, 303,
308, 309
SONY (BETA)
303, 307, 310
SONY (DV)304, 305, 306
AIWA
325, 331, 351
AKAI
326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360,
361, 320, 351
HITACHI 327, 333, 334
JVC
314, 315, 322,
344, 352, 353,
354, 348, 349
LG
332, 338
16
Marca
LOEWE
Código
358, 355, 360,
361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION
328
PANASONIC
321, 323
PHILIPS 311, 312, 313,
316, 317, 318,
358, 359
SAMSUNG
339, 340, 341,
345
SANYO
335, 336
SHARP
324
THOMSON
319, 350
TOSHIBA 337
Uso del nuevo televisor
Marca
Código
Marca
SONY
AIWA
DENON
001
021
018, 027, 020,
002
ONKYO 022
PANASONIC
018, 027, 020,
002
PHILIPS 009, 028, 023,
024, 016, 003
PIONEER 004
SAMSUNG
011, 014
SANYO
007
SHARP
019, 027
THOMSON
012
TOSHIBA 003
YAMAHA 018, 027, 020,
002
GRUNDIG
009, 028, 023,
024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015,
004
JVC
006, 017
KENWOOD
008
LG
015, 014
LOEWE
009, 028, 023,
024, 016, 003
MATSUI 013, 016
Código
Ajuste de la configuración (MENÚ)
Ajuste del valor
“IMAGEN”
0
OK
El menú “IMAGEN” permite ajustar el
valor de la imagen. Asimismo, permite
personalizar la calidad de la imagen del
modo de imagen “PERSONAL”.
1
Pulse MENU.
v/V/B/b
OK
MENU
REC
TV
VCR
DVD
MENU
MENÚ
MENU
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
OK
SALIDA : MENÚ
2
IMAGEN
PERSONAL
OK
OK
Pulse v o V para seleccionar
el elemento deseado.
Pulse B o b para ajustar el
valor o seleccionar la opción
deseada (consulte la tabla a
continuación).
BAJO ALTO
: NORMAL
IMAGEN
PERSONAL
OK
4
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
INTENSIDAD
MATIZ
LUZ FONDO
TONO COLOR
OK
REINICIO
SALIDA : MENÚ
Ajuste de la configuración (MENÚ)
3
Pulse v o V para
seleccionar “IMAGEN” y, a
continuación, pulse OK.
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
INTENSIDAD
MATIZ
LUZ FONDO
TONO COLOR
OK
REINICIO
SALIDA : MENÚ
BAJO ALTO
: NORMAL
IMAGEN
PERSONAL
OK
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
INTENSIDAD
MATIZ
LUZ FONDO
TONO COLOR
OK
REINICIO
SALIDA : MENÚ
BAJO ALTO
: NORMAL
Para
Pulse B para
Pulse b para
CONTRASTE
disminuir el contraste de la imagen
aumentar el contraste de la imagen
BRILLO
oscurecer la imagen
aclarar la imagen
COLOR
disminuir la intensidad del color
aumentar la intensidad del color
INTENSIDAD
suavizar la imagen
aumentar la nitidez de la imagen
MATIZ*
aumentar los tonos rojizos de
la imagen
aumentar los tonos verdes de
la imagen
LUZ FONDO
ajustarla en “BAJO”
ajustarla en “ALTO”
TONO COLOR Pulse B o b para seleccionar “CALOR”, “NORMAL” o “FRÍO” cíclicamente.
* El valor “MATIZ” sólo puede ajustarse en el sistema de color NTSC.
continúa
Ajuste de la configuración (MENÚ)
17
Ajuste del valor “IMAGEN” (continuación)
5
Repita los pasos anteriores para ajustar los demás elementos.
Los valores ajustados se harán efectivos cuando seleccione el
modo de imagen “PERSONAL”.
Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar la calidad de
imagen de fábrica.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Nota
• Cuando el modo de imagen está ajustado en “VIVO” o “PELÍCULA”, sólo
puede seleccionar “CONTRASTE” o “REINICIO”.
18
Ajuste de la configuración (MENÚ)
Ajuste del valor “SONIDO”
El menú “SONIDO” permite ajustar los
valores de sonido.
1
Pulse MENU.
OK
OK
MENÚ
MENU
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
MENU
REC
v/V/B
/b
TV
VCR
DVD
MENU
OK
SALIDA : MENÚ
2
Pulse v o V para
seleccionar “SONIDO” y, a
continuación, pulse OK.
SONIDO
OK
AGUDOS
GRAVES
REINICIO
SON. DUAL : MONO
OK
OK
SALIDA : MENÚ
3
Pulse v o V para
seleccionar el elemento
deseado y B o b para
ajustar el valor o
seleccionar la opción
deseada (consulte la
siguiente tabla).
SONIDO
OK
AGUDOS
GRAVES
REINICIO
SON. DUAL : MONO
OK
SALIDA : MENÚ
Para
Pulse B para
Pulse b para
AGUDOS
disminuir los tonos agudos
aumentar los tonos agudos
GRAVES
disminuir los tonos graves
aumentar los tonos graves
SON. DUAL
Pulse B o b para seleccionar cíclicamente “MONO” o “ESTÉREO”
para una emisión estéreo, o “MONO”, “A” o “B” para una emisión
bilingüe.
MONO/ESTÉREO: Seleccione “ESTÉREO” o “MONO” para una
emisión estéreo.
MONO/A/B: Seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el
canal de sonido 2 o “MONO” para el canal monoaural, si existe.
Notas
• Si la señal es muy débil, el sonido se convierte automáticamente en
monoaural.
• Si la recepción de un programa NICAM en sonido estéreo es de
poca calidad, seleccione “MONO”. El sonido se convertirá en
monoaural, pero la distorsión se reducirá.
Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar el sonido de fábrica.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Ajuste de la configuración (MENÚ)
19
Ajuste de CRONODESC.
0
El menú “TEMPORIZADOR” permite
ajustar CRONODESC. para que el
televisor entre automáticamente en
modo de espera transcurrido un período
de tiempo determinado.
OK
v/V/B/b
OK
MENU
REC
TV
VCR
1
Pulse MENU.
DVD
MENU
MENÚ
MENU
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
OK
SALIDA : MENÚ
2
Pulse v o V para
seleccionar
“TEMPORIZADOR” y, a
continuación, pulse OK.
TEMPORIZADOR
OK
OK
CRONODESC. :
OFF
OK
SALIDA : MENÚ
3
Pulse b u OK.
TEMPORIZADOR
OK
o
OK
CRONODESC. :
OFF
OK
SALIDA : MENÚ
4
Pulse v o V para seleccionar el
período de tiempo después del
cual desea que el televisor entre
automáticamente en modo de
espera.
TEMPORIZADOR
OK
CRONODESC. :
1 : 30
OK
SALIDA : MENÚ
Puede seleccionar el período de tiempo
cíclicamente entre “OFF”, “0:30”, “1:00”, “1:30” y “2:00”.
5
Pulse OK para confirmar el ajuste.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Para comprobar el tiempo restante
• Pulse MENU, seleccione “TEMPORIZADOR” y, a continuación,
pulse OK para visualizar el menú “CRONODESC.”.
• El tiempo restante se visualiza automáticamente en la pantalla del
televisor durante 1 minuto y 5 minutos antes de que el televisor
pase de forma automática al modo de espera.
20
Ajuste de la configuración (MENÚ)
Cambio del valor
“CONFIGURACIÓN”
OK
El menú “CONFIGURACIÓN” permite ajustar la
configuración del televisor. Por ejemplo, puede
cambiar el idioma del menú o memorizar canales
de forma manual o automática.
1
Pulse MENU.
v/V/B/b
OK
MENU
REC
TV
VCR
DVD
MENU
MENÚ
MENU
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
OK
SALIDA : MENÚ
2
Pulse v o V para
seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a
continuación, pulse OK.
CONFIGURACIÓN
OK
OK
OK
PROG. AUTO
CONFIGURACIÓN MANUAL
ORDENACIÓN DE PROGRAMAS
IDIOMA
PAÍS
CENT. ALT.
SALIDA : MENÚ
3
Pulse v o V para seleccionar el
elemento deseado
(consulte la tabla siguiente)
y, a continuación, pulse OK.
Aparecen las opciones
correspondientes al
elemento seleccionado.
OK
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
OK
BUSCA
SALIDA : MENÚ
:
:
:
:
:
:
:
1
AAA
ON
ON
B/G
VHF–L
OK
Seleccione
Para
PROG. AUTO
Buscar y guardar automáticamente todos los canales de televisión
disponibles.
Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo
que el indicado en los pasos 4 y 5 de la sección Inicio automático en la
página 10.
CONFIGURACIÓN Memorizar manualmente los canales de uno en uno y en el orden
deseado. Consulte “Memorizar canales manualmente” en la página 22.
MANUAL
ORDENACIÓN DE Cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla. Una vez
pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el
PROGRAMAS
indicado en los pasos 6 y 7 de Inicio automático en la página 10.
IDIOMA
Cambiar el idioma del menú.
Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo
que el indicado en los pasos 2 y 3 de Inicio automático en la página 9.
PAÍS
Cambiar el país donde se utiliza el televisor.
Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que
el indicado en los pasos 3 y 4 de Inicio automático en las páginas 9 y 10.
continúa
Ajuste de la configuración (MENÚ)
21
Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación)
Seleccione
Para
AUTOFORMATO
(Válido únicamente para el modelo KLV-17HR1)
Cambiar automáticamente el formato de la pantalla en función de la
señal de la emisión.
Pulse B o b para seleccionar “ON” y utilizar la función
AUTOFORMATO. Seleccione “OFF” para mantener la selección del
formato de pantalla.
CENT. ALT.
(Válido únicamente para la señal recibida a través del conector Scart)
Pulse B o b para ajustar el centro de la imagen de forma horizontal.
Nota
• En las señales de entrada de vídeo, sólo puede seleccionar los ajustes
“IDIOMA”, “PAÍS”, “AUTOFORMATO” y “CENT. ALT.”.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Memorizar canales manualmente
1
2
Después de seleccionar
“CONFIGURACIÓN MANUAL”,
pulse v o V para seleccionar
“PROGRAMA”.
OK
Pulse B o b para
seleccionar el número de
programa en el que desea
memorizar un canal.
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
OK
BUSCA
SALIDA : MENÚ
:
:
:
:
:
:
:
1
AAA
ON
ON
B/G
VHF–L
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
OK
BUSCA
SALIDA : MENÚ
:
:
:
:
:
:
:
2
AAA
ON
ON
B/G
VHF–L
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
BUSCA
SALIDA : MENÚ
:
:
:
:
:
:
:
2
AAA
ON
ON
B/G
VHF–L
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
BUSCA
SALIDA : MENÚ
:
:
:
:
:
:
:
2
AAA
ON
ON
B/G
VHF–L
OK
Sugerencia
• También puede seleccionar el número de programa mediante los botones numéricos.
3
4
Pulse v o V para
seleccionar “SISTEMA” y B
o b para seleccionar el
sistema de televisión
correspondiente a su país:
“B/G”, “D/K”, “I” o “L.”
Pulse v o V para
seleccionar “BANDA” y B
o b para seleccionar la
banda de emisión: “VHFL” (VHF baja), “VHF-H”
(VHF alta) o “UHF”.
OK
OK
Nota
• Por lo general, “AFT” se ajusta en “ON”.
22
Ajuste de la configuración (MENÚ)
OK
OK
5
Pulse v para seleccionar
“BUSCA” en la parte
inferior y, a continuación,
pulse OK.
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
2
OK
VHF–L
OK
SALIDA : MENÚ
6
Pulse b para buscar un
canal con un número más
alto o B para buscar un
canal con un número más
bajo.
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
2
OK
VHF–L
OK
SALIDA : MENÚ
Pulse de nuevo B o b si la emisión que aparece en la pantalla del
televisor no es la deseada. Repita este procedimiento hasta que
aparezca el canal que está buscando.
7
Una vez encontrado, pulse OK.
8
Para memorizar más canales, repita los pasos 1 a 7.
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
OK
BUSCA
SALIDA : MENÚ
Volverá a aparecer el menú
“CONFIGURACIÓN
MANUAL”.
:
:
:
:
:
:
:
2
AAA
ON
ON
B/G
VHF–L
OK
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Para realizar un ajuste más preciso de un programa
Normalmente, el ajuste “AFT: ON” ofrece la mejor imagen posible.
Sin embargo, puede realizar un ajuste más preciso de un programa
de forma manual si la imagen se distorsiona con dicho ajuste.
Mientras mira el programa, active el menú “CONFIGURACIÓN
MANUAL” y seleccione “AFT”. A continuación, pulse B o b para
realizar un ajuste más preciso entre –15 y +15 hasta obtener la mejor
imagen posible.
Nota
• Si activa el ajuste “BUSCA” después de realizar el ajuste preciso, “AFT” se
ajustará automáticamente en “ON”.
Para asignar un nombre al canal memorizado
Es posible asignar un nombre al canal memorizado utilizando un
máximo de cinco caracteres (letras o números, como por ejemplo BBC).
(1)
Seleccione el número de programa del canal memorizado al
que desea asignar un nombre en el menú “CONFIGURACIÓN
MANUAL”.
continúa
Ajuste de la configuración (MENÚ)
23
Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación)
(2)
Pulse v o V para seleccionar “NOMBRE” y, a continuación,
pulse OK.
NOMBRE DE PROGRAMA
PROGRAMA
A
A
1
_ _ _
OK
SALIDA : MENÚ
(3)
Pulse v o V para seleccionar un carácter y, a continuación,
pulse b para avanzar hasta la posición siguiente. Repita este
procedimiento para introducir los cinco caracteres.
Si desea corregir un carácter, pulse B para volver a la posición
del carácter introducido y seleccionar el carácter correcto.
Para introducir un espacio en blanco, deje “_ ” y pulse b.
(4)
Pulse OK para guardar el nombre.
Omitir canales no deseados o no utilizados (“OMITIR”)
Después de memorizar canales de forma automática, puede desactivar aquéllos que
no utiliza o que no le interesan.
1
2
Seleccione el número de
programa del canal
memorizado que desea
desactivar en el menú
“CONFIGURACIÓN MANUAL”.
Pulse v o V para
seleccionar “OMITIR” y B
o b para seleccionar
“ON”.
OK
OK
OK
3
Pulse OK para confirmar el ajuste.
4
Para desactivar más canales, repita los pasos 1 a 3.
Para recuperar canales omitidos
Ajuste “OMITIR” en “OFF” en el paso 2.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
24
Ajuste de la configuración (MENÚ)
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
OK
BUSCA
SALIDA : MENÚ
:
:
:
:
:
:
:
3
BBB
ON
ON
B/G
VHF–L
OK
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
BUSCA
SALIDA : MENÚ
:
:
:
:
:
:
:
3
BBB
ON
ON
B/G
VHF–L
OK
Información complementaria
Solución de problemas
Si tiene algún problema al visualizar el televisor, consulte la siguiente guía de
solución de problemas. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony.
Problema
No hay imagen
No hay imagen ni sonido
No hay sonido
La imagen es buena, pero no hay
sonido
Posibles soluciones
• Compruebe las conexiones del cable de CA, la antena
y la videograbadora (páginas 7 y 8).
• Pulse TV I/1 en el mando a distancia (página 12).
• Pulse I/1 en el televisor para apagarlo durante
aproximadamente cinco segundos y, a continuación,
vuelva a encenderlo (página 12).
• Pulse 2 + para aumentar el nivel del volumen
(página 13).
• Pulse % para cancelar la función de silencio
(página 13).
La imagen y el sonido están
distorsionados
Información complementaria
La imagen y el sonido son de mala calidad
La imagen presenta interferencias • Compruebe el cable de la antena y la conexión del
y el sonido se distorsiona
televisor, la videograbadora y la toma de pared
(página 7).
• Compruebe el tipo de antena (VHF/UHF). Solicite
asistencia técnica a su proveedor Sony.
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
• Utilice un amplificador de potencia, ya que es posible
que la transmisión de señales sea débil.
• Active el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione
“CONFIGURACIÓN MANUAL” para volver a
memorizar el canal (página 22).
• Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o
desconéctelo, ya que es posible que las señales de la
emisión sean demasiado fuertes.
La imagen es buena, pero el sonido • Si el sonido de todos los canales se distorsiona, active
está distorsionado
el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione “PROG.
AUTO” para memorizar los canales de nuevo (página
21).
• Si el sonido de algunos canales se distorsiona,
seleccione el canal. A continuación, active el menú
“CONFIGURACIÓN” y seleccione el sistema de
televisión adecuado (“SISTEMA”) (página 22).
Aparecen líneas de puntos o rayas
• No utilice un secador de pelo ni otro aparato que
pueda causar interferencias cerca del televisor.
• Ajuste la posición de la antena para reducir al
máximo las interferencias. Solicite asistencia técnica a
su proveedor Sony.
continúa
Información complementaria
25
Solución de problemas (continuación)
Problema
Aparecen imágenes dobles o
“fantasmas”
No hay color
Posibles soluciones
• Utilice una antena que pueda direccionarse fácilmente.
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
• Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o
desconéctelo, ya que es posible que no sea el
adecuado.
• Active el menú “IMAGEN” y ajuste el nivel de
“COLOR” (página 17).
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
Aparecen líneas móviles en la pantalla • Se ha producido una interferencia debido a la
existencia de una fuente externa (como por ejemplo
del televisor.
maquinaria pesada) cerca de una emisora. Mantenga
el televisor alejado de las fuentes de interferencias.
La imagen reproducida desde la
videograbadora está distorsionada.
Se producen problemas con el sonido
estéreo y bilingüe
El televisor no puede recibir señales
de emisiones estéreo.
El sonido de las emisiones estéreo se
activa y se desactiva, se distorsiona, o
bien se produce una alternancia de
sonido estéreo y monofónico.
26
• Esto puede suceder al visualizar una cinta en
modos de reproducción especiales, como el de
cámara lenta.
• Active el menú “SONIDO” y compruebe el ajuste
“SON. DUAL” (página 19).
• Compruebe el cable de la antena y la conexión del
televisor, la videograbadora y la toma de pared
(página 7).
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
• Active el menú “SONIDO” y cambie el ajuste “SON.
DUAL” para obtener un sonido óptimo (página 19).
El formato de la pantalla no cambia
automáticamente, aunque la opción
”AUTOFORMATO“ del menú
“CONFIGURACIÓN” esté ajustada en
“ON”. (Sólo para el modelo KLV-17HR1)
• Es posible que la función AUTOFORMATO no
funcione cuando se reproduzca una imagen
mediante un equipo de vídeo como, por ejemplo,
una videograbadora. En este caso, seleccione el
tamaño de imagen manualmente mediante el
botón
del mando a distancia (página 14).
No se pueden utilizar algunos
videojuegos.
• Algunos videojuegos en los que deben utilizarse
pistolas o rifles electrónicos para disparar un haz
de luz sobre la pantalla no pueden utilizarse con el
televisor. Si desea obtener más información al
respecto, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el software del videojuego.
La caja del televisor cruje.
• A veces, los cambios de la temperatura ambiente
expanden o contraen el televisor, lo que produce
un ruido. No se trata de un error de
funcionamiento.
Al tocar la caja del televisor, se produce
una descarga de electricidad estática.
• Se trata de la misma descarga de electricidad
estática que se recibe al tocar tiradores de puerta
metálicos o puertas de automóviles especialmente
cuando el aire es seco, por ejemplo en invierno. No
se trata de un error de funcionamiento.
Información complementaria
Índice de componentes y controles
Parte frontal y lateral
1
2
P
3
4
1
* 5
* 6
7
* Los símbolos 1 y
en el lateral.
aparecen
Parte posterior
8
9
R
R/D/D/D
L/G/S/I
0
2
S
qa
qs
2
16.5V
2
1 Interruptor !/1 (alimentación) (página 12)
8 Conector 8 (antena) (página 7)
2 Botones P (programa) +/– (página 12)
9 Conectores S vídeo/vídeo/entrada de
audio 2 (página 11)
3 Botones 2 (volumen) +/– (página 13)
0 Euroconector i 1/
(página 7)
4 Botón t (televisor/vídeo) (página 12)
qa Botón 0 (Inicio automático) (página 9)
5 Indicador 1 (modo de espera) (página 12)
qs Toma de 16.5 V (entrada CC) (página 8)
6
(sensor remoto)
7 Toma i (auriculares)
continúa
Información complementaria
27
Índice de componentes y controles (continuación)
Mando a distancia
VIDEO
TV
qf
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qg
qh
qj
qk
8
OK
REC
TV
VCR
3
4
5
6
7
0
MENU
1
2
Color del botón Función del botón
Negro
Para operaciones generales del televisor
Verde
Para operaciones con el teletexto
Rojo
Para operaciones de grabación
Azul marino
Para operaciones con los componentes
opcionales
1 Botón TV !/1 (alimentación del televisor) (página 12)
9
0
2 Botón t (entrada televisor/vídeo) (página 13) /
(congelación del teletexto) (página 15)
qa
3 Botones 0 – 9 (numéricos) (página 12)
qs
4 Botón
(saltar) (página 13) / -/-- (número de programa de
dos dígitos) para videograbadoras
DVD
PROG
ql
Los nombres y símbolos de los botones del mando
a distancia se indican con colores diferentes para
representar las funciones disponibles.
qd
5 Botón amarillo (página 16)
6 Botón
(tamaño de imagen) (página 14)
7 Botón
(teletexto) (página 15)
8 Botones v/V/B/b y OK (página 9) / Botones de operación
de la videograbadora y el DVD
9 Botón MENU (página 17)
q; Botón z REC (grabación) para videograbadora
qa Selector de soporte (página 16)
qs Botones PROG (programa) +/– (página 12) / Botones c/C
(página teletexto) (página 15)
qd Botón % (silenciador) (página 13)
qf Botón VIDEO ?/1 (alimentación videograbadora/DVD)
qg Botón
Botón
(información en pantalla) (página 13) /
(información teletexto) (página 15)
qh Botón
(modo de imagen) (página 13)
qj Botón
(modo de sonido) (no se utiliza con este televisor)
qk Botón a (televisor) (página 13)
ql Botones 2 (volumen) +/– (página 13)
28
Información complementaria
Especificaciones
KLV-17HR1
Requisitos de
alimentación
KLV-15SR1
CA de 220 - 240 V, 50Hz (Con el adaptador de alimentación de CA suministrado,
entrada de CC de 16,5 V)
Consumo de energía (W) Indicado en la parte posterior del televisor.
Sistema de televisión
B/G, I, D/K, L
Sistema de color
PAL, SECAM
NTSC3.58, NTSC 4.43 (sólo para la entrada de vídeo)
Sistema estéreo/bilingüe D/K, I, B/G, L NICAM estéreo/bilingüe;
B/G, D/K A2 estéreo/bilingüe (en alemán)
Cobertura de canales
VHF
De E2 a E12
UHF
De E21 a E69
CATV
De S1 a S20 y de S01 a S03
HYPER
De S21 a S41
D/K
De R1 a R12 y de R21 a R69
L
De F2 a F10, de B a Q y de F21 a F69
I
UHF de B21 a B69
Terminal externa de 75 ohmios
8(antena)
Salida de audio (altavoz) 3 W + 3 W (RMS)
Número de terminal
i 1/
1
r 2 (S Vídeo)
Euroconector de 21 pines (CENELEC estándar)
que incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio y vídeo del
televisor
Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa
C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización), 75 ohmios
t 2 (Vídeo)
Entrada de vídeo (toma para auriculares)
1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa
o 2 R/D/D/D
L/G/S/I
Entrada de audio (tomas de sonido)
500 mVrms
i (Auriculares)
Minitoma estéreo
Panel de cristal líquido
(LCD)
Una matriz activa Si TFT
1280 puntos (horizontal)
x 768 líneas (vertical)
1024 puntos (horizontal)
x 768 líneas (vertical)
Tamaño de la pantalla (cm)
(an/al, diagonal)
37,1 x 22,2, 43,2
30,6 x 22,9, 38,1
Dimensiones
(an/al/pr, mm)
con soporte
472 × 405 × 184
406 × 405 × 184
472 × 348 × 73
406 × 348 × 70
Resolución de la pantalla
sin soporte
Peso (kg)
con soporte
sin soporte
Accesorios opcionales
Aprox. 5,7
Aprox. 5,3
Aprox. 4,9
Aprox. 4,5
Soporte de montaje mural SU-W100
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
29
Índice das peças e controlos
Partes da frente e lateral
1
2
P
3
4
1
*
5
*
6
7
* os símbolos 1 e
estão
colocados lateralmente.
Parte de trás
8
9
R
R/D/D/D
L/G/S/I
0
2
S
qa
qs
2
16.5V
2
1 Selector !/1 (corrente) (página 12)
8 Conector 8 (antena) (página 7)
2 Botões P (programa) +/– (página 12)
9 2 conectores de entrada S video/vídeo/
áudio (página 11)
3 Botões 2 (volume) +/– (página 13)
0 Conector i 1/
(Scart) (página 7)
4 Botão t (TV/vídeo) (página 12)
5 Indicador 1 (espera) (página 12)
6
(sensor remoto)
7 Tomada i (auscultadores)
qa Botão 0 (arranque automático)
(página 9)
qs Tomada 16.5 V (entrada de CC) (página 8)
continua
Informações adicionais
27