KALORIK 4.8 Quart Ceramic Steamer Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
www.KALORIK.com
DG 44815 - 180330
DIGITAL CERAMIC STEAMER
WITH STEAMING RACK
120V~60Hz 700W (5.83A)
DG 44815
VAPORERA DIGITAL DE CERÁMICA
CON REJILLA DE COCCIÓN AL VAPOR
CUIT-VAPEUR CÉRAMIQUE DIGITAL
AVEC GRILLE AMOVIBLE
2
www.KALORIK.com
DG 44815 - 180330
PARTS DESCRIPTION
1
2
3
5
4
8
7
6
3
www.KALORIK.com
DG 44815 - 180330
PARTS DESCRIPTION
ENGLISH:
1. Lid
2. Steam Rack with removable handle
3. Ceramic bowl
4. Steam boost insert
5. Base
6. ON/OFF switch
7. Timer
8. Mitts
ESPAÑOL:
1. Tapa
2. Rejilla del vapor con mango extraíble
3. Cuenco de cerámica
4. Refuerzo de vapor
5. Base
6. Interruptor encendido / apagado
7. Temporizador
8. Guantes para cocina
FRANÇAIS:
1. Couvercle
2. Grille avec poignée amovible
3. Bol en céramique
4. Amplificateur de vapeur
5. Base
6. Bouton ON/OFF
7. Minuterie
8. Mitaines isolantes
4
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
appliance.
3. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning the appliance.
6. Your appliance must never be switched on through an external timer or
any kind of separate remote-control system.
7. Please keep out of reach of children and pets. This product is not
intended for use by children, by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the
product, by a person responsible for their safety. Extra caution is always
necessary when using this product.
8. Do not use outdoors.
9. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
10. Do not store any materials other than manufacturers recommended
accessories in this unit when not in use.
11. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
13. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like when in
operation.
14. Do not use the appliance for anything other than intended use.
15. When using this appliance, provide adequate airspace above and on
all sides for air circulation. On surfaces where heat may cause a
problem, an insulated pot holder is recommended.
5
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
16. Do not leave unit unattended during use.
17. Always operate the appliance on a stable, level, clean, and heat-
resistant surface. Do not use on a cloth-covered surface or other
flammable materials.
18. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it
comes into direct contact with food.
19. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock.
20. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To
disconnect, turn any control to OFF position, then remove plug from
wall outlet.
21. Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
22. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance
as they may cause a fire or risk of electrical shock.
23. Do not place any of the following materials inside the unit: Paper,
cardboard, plastic and the like.
24. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other material other than metal or glass.
25. The appliance must not be immersed in water.
26. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil, other hot liquids or hot food. It is not recommended to move
your appliance when it has not completely cooled down.
27. Do not touch hot surfaces. Use oven mitts to grab the unit by its handles
when hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
6
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging from the food steamer.
Please clean the appliance thoroughly before first use to remove
any manufacturing residue see section “CARE AND CLEANING”
below.
Put the appliance on an even, stable and heat resistant work
surface.
Caution: This is a ceramic appliance. Surfaces become hot from
operation.
OPERATION
Before use, put the steam boost insert (4) in the middle of the base
of the appliance to speed up the heating process.
Fill the base of the appliance with water below the MAX mark.
Ensure there is sufficient water to avoid having to interrupt cooking.
Water can be added during cooking if necessary.
Place the ceramic pot on the base and make sure it fits correctly.
Place the food in the ceramic steaming pot.
7
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Make sure that not all the holes are obstructed and at least a few
holes are visible and not covered by food. This is done to increase
the efficiency of the steaming process.
Cover the steaming pot with the lid. DO NOT OPERATE THIS
APPLIANCE UNCOVERED - STEAM IS GENERATED DURING USE. Ensure
it fits correctly otherwise steam will be lost and the food will not
cook properly.
Plug in the appliance.
Switch on the appliance by pressing the On/Off button.
Select the cooking time by pressing the appropriate TIME button.
The cooking time is displayed in minutes.
Cooking can be stopped at any time by pressing the On/Off
button.
A series of beeps will indicate when the cooking time is complete.
To check the food, wait until the steam has stopped escaping
through the holes on the lid. Using oven mitts, take the lid off slowly,
taking care to avoid escaping steam and the condensation.
CAUTION: DO NOT TOUCH THE STEAMING POT OR THE STEAMING UNIT.
Using a long-handled utensil, check the food. If the food is not
cooked, reset the timer and steam production will start again.
When the food is cooked, unplug and allow the appliance to cool
slightly in order to eliminate the steam. Carefully remove the
steaming pot using oven gloves or another thermal hand
protection. DO NOT TOUCH THE STEAMING POT OR THE STEAMING
UNIT WITH BARE HANDS UNTIL THEY HAVE COOLED. Remove the food
and add seasonings, if desired.
Allow any water to cool before emptying and cleaning.
If the water level falls below the minimum level during cooking, the
power to the heat supply will turn off automatically until more water
is added.
Note: After use when the water has not completely evaporated, wait
until the steam stops leaking through the holes on the lid. Open the lid
carefully to avoid scalding. Let the water drip into the food steamer.
Slightly move the lid so that the steam does not reach your hands or
your face.
8
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Caution: This appliance generates heat and escaping steam during
use. Take proper precautions and avoid placing your hands near
escaping steam to prevent the risk of burns.
USING THE RACK:
The rack is a helpful tool to use to increase the cooking area and the
cooking quantity in the steamer. It also allows you to cook two different
types of foods together in the steamer thus increasing the versatility of
the appliance.
Use your thumb and index fingers to hold the handle and fit them inside
one end of the rack. Lift up slowly making sure the rack is horizontal.
Place the rack inside the steamer and remove the handle. Following
that, food can be placed on top of the rack.
After steaming is complete, the rack with food can be lifted in the
same way by inserting the handle inside the rack and carefully lifting it.
Note: Do not touch any part of the pot, lid or rack with your bare hands
as they might be hot.
USING AS A SERVING PLATE:
This steamer can also be used as a serving container on a dining table.
Once the food is done steaming, remove the lid with the provided mitts
and drain any excess water on the lid. Place the lid upside-down on a
heat resistant surface. Lift the pot carefully using the mitts, drain away
any excess water in the sink, and place the pot onto the upside-down
lid. This then becomes your serving platter. You can use the handle on
the lid to carry the pot filled with food as a serving plate.
9
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Note: For extremely watery foods, please make sure all the hot water is
drained out from the bottom of the pot before it is used to serve food.
Always remember to use mitts or gloves to touch hot surfaces to avoid
scalding yourself. The pot may be a little bulky to carry so user discretion
is advised.
Hints:
It is possible to cook different foods simultaneously in the Steamer. If
the foods you are preparing have different cooking times, you
should carefully remove the food that is ready first and allow the
remaining food to continue baking.
Frozen food does not need to be defrosted, but its cooking time will
be longer.
STORAGE INSTRUCTIONS
One of the advantages of this ceramic food steamer is that it can be
stored in an extremely compact fashion. The appliance is designed to
pack in the most efficient way. To pack the steamer, follow the below
steps:
1. Make sure the appliance is clean and dry before storing away.
Base fits inside the basket
Unit ready for storage
10
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
2. Place the steam boost insert, mitts, rack, and the power cord
inside the base.
3. Flip the pot and place it directly on top of the base.
4. Take the entire combination of the pot and the base and flip it.
This will mean that the pot is upright and the base is flipped
upside down inside the pot.
5. Place the lid on top of the pot to complete the storage.
6. Store it away in a cool, dry place.
CARE AND CLEANING
The ceramic pot and the lid may be washed with soapy water or
you can place them in the dishwasher. Never use abrasive cleaners
to clean your appliance: it could damage the surfaces.
Note: Allow sufficient time for the pot and the lid to cool before
immersing in water to avoid cracking.
The steam boost insert can be cleaned with soapy water or under a
running tap.
The base should be cleaned with a smooth cloth or with a slightly
damp sponge.
Never immerse the base in water or any other liquid.
STEAMING
Fresh Vegetables
Amount
Approx. time
(minutes)
Artichoke (whole)
3 large
30
Asparagus (spears)
½ - 1 lb.
+/- ½”
15
Beans, green / wax (cut or
whole)
1 lb.
25
Broccoli (spears)
½ - 1 lb.
15
Cabbage
1 lb.
20
Carrots
1 lb.
15
Cauliflower (whole head)
2 lbs. (medium)
15
Corn on cob
Max. 8
20
Mushrooms (whole)
½ lb. (medium)
10
11
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Onions (whole), before
grilling
½ - 1 lb. (medium)
+/- 4”
10
Snap peas, green
1 ½ lbs. (in pod)
15
Peppers (whole), before
grilling
Max. 4 medium
10
Potatoes (whole)
1 lb. or +/- 8 small
30-35
Spinach
½ lb.
10
Squash, summer yellow
and zucchini
1 lb. (medium)
20
Turnips
1 lb. or +/- 5 small
20
Seafood
Amount
Approx. time
(minutes)
Clams
½ - 1 lb. (in shell)
10
Lobster (tails)
1 or 2 (7/8 oz. each)
20
Mussels (fresh)
1 lb. (in shell)
15
Oysters (fresh)
+/- ½ dozen
25
Scallops (fresh)
½ lb. (shucked)
15-20
Shrimp
1 lb. (in shell)
20
Fish
Amount
Approx. time
(minutes)
Filets:
Sole
10
½ lb.
Tilapia
1lb.
15
Steaks:
Halibut
½ - 1 lb.
15
Salmon
+/- 1” thick
20
Chicken
Amount
Approx. time
(minutes)
Breast, boneless fillets
½ lb. pcs
30
Breast, split with bone
1 - 1 ¼ lb.
40
Drumsticks, with bone
1 lb.
40
Thighs, with bone
1 lb.
40
Poached chicken (breast),
split-boneless or with bone
1 lb.
45
12
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Sausages
Amount
Approx. time
(minutes)
Frankfurters
Max. 1 lb. (8-10 pcs)
15
Bratwurst
Max. 1 lb.
30
Other foods
Number of pieces
Approx. time
(minutes)
Hard-boiled eggs
1-12 (large size)
30
TROUBLESHOOTING
Symptom
Possible Cause
Solution
No display.
Power connecting
failed.
Make sure the
appliance is plugged in
correctly.
Non-stop beeping.
Water level is low.
Top off the water level.
13
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
14
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
15
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta
precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
2. Verifique si la tensión que se especifica en la placa de clasificación
ubicada en la parte inferior del aparato corresponde con la tensión en
su hogar.
3. Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua o cualquier otro
líquido.
4. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después
de una avería o si se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el
aparato al centro de servicio calificado más cercano para su revisión,
reparación o ajuste.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar las partes. Para
desconectarlo del tomacorriente, tire del enchufe y nunca del cable.
6. Su electrodoméstico nunca debe ser conectado a través de un
temporizador externo o de cualquier tipo de sistema de control remoto
separado.
7. Por favor mantenga al producto alejado de los niños y mascotas. Este
producto no está destinado a ser utilizado por los niños. Se debe ser
especialmente precavido cuando se utilice este producto cerca de
los niños.
8. No lo utilice al aire libre.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones. Permita que
los aditamentos se enfríen por completo antes de manipularlos.
10.
11. No deje que el cable eléctrico cuelgue cerca o sobre el borde de una
mesa o mostrador, o que toque las superficies calientes.
12. No lo coloque sobre o cerca de una hornilla a gas o eléctrica caliente,
dentro de un horno caliente, o adentro de un horno de microondas.
13. Se puede producir un incendio si el electrodoméstico está cubierto o
tocando material inflamable incluyendo cortinas, tapicerías, paredes y
similares cuando esté en funcionamiento.
14. No utilice el aparato para nada además del uso intencionado.
16
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
15. Cuando use este aparato, proporcione espacio aéreo adecuado por
encima y por todos los lados para la circulación del aire. En superficies
donde el calor puede causar un problema, se recomienda un soporte
de olla aislado.
16. No deje la unidad desatendido durante el uso
17. Siempre opere el aparato sobre una superficie estable, nivelada,
limpia y resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta con
tela u otros materiales inflamables.
18. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo
momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos.
19. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse
de la almohadilla y tocar las piezas eléctricas, lo que implica un riesgo
de descarga eléctrica.
20. Siempre enchufe primero el cable al aparato, luego enchufe el cable
al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el interruptor en la
posición de apagado y luego saque el enchufe del tomacorriente.
21. Solo use el aparato para alimentos que se supone que deben
cocinarse.
22. No se deben insertar alimentos de gran tamaño ni utensilios metálicos
en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de
descarga eléctrica.
23. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro de la unidad:
papel, cartón, plástico y similares.
24. Se debe tener mucho cuidado al usar contenedores construidos de
otro material que no sea metal o vidrio.
25. El aparato no debe sumergirse en agua.
26. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga
aceite caliente, otros líquidos calientes o comida caliente. No se
recomienda mover al aparato mientras no se haya enfriado por
completo.
27. No toques las superficies calientes. Use guantes para cocina para
agarrar la unidad por sus asas cuando esté caliente.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
17
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el embalaje del vaporizador de alimentos.
Limpie el aparato completamente antes de usarlo por primera vez
para eliminar cualquier residuo de fabricación consulte la sección
"Cuidado y Limpieza" que se muestra a continuación.
Coloque el aparato en una superficie de trabajo uniforme, estable
y resistente al calor.
Precaución: Este es un aparato de cerámica. Las superficies se
calientan por la operación.
18
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
OPERACIÓN
Antes del uso, coloque el inserto de refuerzo de vapor (4) en el
medio de la base del aparato para acelerar el proceso de
calentamiento.
Llene la base del aparato con agua debajo de la marca
máxima (MAX).
Asegúrese de que haya suficiente agua para evitar tener que
interrumpir la cocción. Se puede agregar agua durante la cocción
si es necesario.
Coloque la olla de cerámica en la base y asegúrese de que
encaje correctamente.
Coloque la comida en la olla de vapor de cerámica.
Asegúrese de que no todos los orificios estén obstruidos y que al
menos algunos orificios estén visibles y que no estén cubiertos por
alimentos. Esto se hace para aumentar la eficiencia del proceso de
vaporización.
Cubra la olla humeante con la tapa. NO OPERE ESTE APARATO
DESCUBIERTO: VAPOR SE GENERA DURANTE SU USO. Asegúrese de
que encaja correctamente; de lo contrario, se perderá vapor y la
comida no se cocinará correctamente.
Enchufe el aparato.
Encienda el aparato presionando el botón de encendido /
apagado.
Seleccione el tiempo de cocción pulsando el botón de hora
correspondiente. El tiempo de cocción se muestra en minutos.
La cocción puede ser parada en cualquier momento presionando
el botón de encendido / apagado.
Una serie de pitidos indicará cuando el tiempo de cocción es
completa.
Para comprobar la comida, espere hasta que el vapor haya
dejado de escaparse a través de los agujeros en la tapa.
Usando guantes de cocina, quite la tapa lentamente,
teniendo cuidado de evitar el vapor y la condensación.
PRECAUCIÓN: NO TOQUE LA OLLA NI LA UNIDAD DE
VAPORIZACIÓN. Usando un utensilio de mango largo, revise la
comida. Si la comida no está cocinada, reinicie el temporizador y
la producción de vapor comenzará de nuevo.
19
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Cuando la comida esté cocida, desenchúfela y permita que
el aparato se enfríe levemente para eliminar el vapor. Retire
con cuidado la olla humeante utilizando guantes u otra
protección térmica para manos. NO TOQUE LA OLLA NI LA
UNIDAD DE VAPORIZACIÓN CON LAS MANOS DESCUBIERTAS HASTA
QUE SE HAYAN ENFRIADO. Retire la comida y agregue aderezos, si
lo desea.
Deje que se enfríe el agua antes de vaciar y limpiar
Si el nivel del agua cae por debajo del nivel mínimo durante la
cocción, el suministro de calor se apagará automáticamente hasta
que se agregue más agua.
Nota: Después del uso cuando el agua no se haya evaporado por
completo, espere hasta que el vapor deje de filtrar a través de los
orificios de la tapa. Abra la tapa con cuidado para evitar escaldarse.
Deje que el agua gotee en el vaporizador de alimentos. Mueva
ligeramente la tapa para que el vapor no llegue a sus manos o su
cara.
Precaución: este aparato genera calor y escapa vapor durante el uso.
Tome las precauciones adecuadas y evite colocar las manos cerca
del escape de vapor para evitar el riesgo de quemaduras.
USANDO LA REJILLA:
La rejilla del vapor es una herramienta útil para aumentar el área de
cocción y la cantidad de cocción en la vaporera. También le permite
cocinar dos tipos diferentes de alimentos juntos en la vaporera, lo que
aumenta la versatilidad del aparato.
20
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Use los dedos pulgar e índice para sostener el mango y colóquelos
dentro de un extremo de la rejilla. Levante lentamente, asegurándose
de que la parrilla esté horizontal. Coloque la rejilla dentro de la
vaporera y retire el mango. A continuación, la comida se puede
colocar encima de la rejilla.
Después de que se completa la cocción al vapor, la rejilla con
alimentos se puede levantar de la misma manera insertando la manija
dentro de la rejilla y levantándola con cuidado.
Nota: No toque ninguna parte de la olla, la tapa o la rejilla con las
manos, ya que pueden estar calientes.
USANDO COMO UN PLATO PARA SERVIR:
Esta vaporera también se puede usar como un plato para servir en una
mesa de comedor. Una vez que la comida esté hecha al vapor, quite
la tapa con los guantes provistos y drene el exceso de agua en la
tapa. Coloque la tapa boca abajo sobre una superficie resistente al
calor. Levante la olla con cuidado con los mitones, drene el exceso de
agua en el fregadero y coloque la olla sobre la tapa invertida. Esto se
convierte en su plato para servir. Puede usar el mango de la tapa para
llevar la olla llena de comida como un plato de servir.
Nota: Para alimentos extremadamente acuosos, asegúrese de drenar
toda el agua caliente del fondo de la olla antes de usarla para servir
alimentos. Recuerde siempre usar mitones o guantes para tocar las
superficies calientes para evitar escaldarse. La olla puede ser un poco
voluminoso para llevar, por lo que se recomienda discreción del
usuario.
Consejo:
Es posible cocinar diferentes alimentos simultáneamente en la
vaporera. Si los alimentos que está preparando tienen diferentes
tiempos de cocción, debe retirar cuidadosamente la comida que
está lista primero y permitir que la comida restante continúe
horneando.
No es necesario descongelar los alimentos congelados, pero su
tiempo de cocción será más prolongado.
21
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
STORAGE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE
ALMACENAMIENTO
Una de las ventajas de esta vaporera de cerámica es que se puede
almacenar de una manera extremadamente compacta. El aparato
está diseñado para empacar de la manera más eficiente. Para
empacar la vaporera, siga los pasos a continuación:
1. Asegúrese de que el aparato esté limpio y seco antes de
guardarlo.
2. Coloque el refuerzo de vapor, los guantes, la rejilla y el cable
de alimentación dentro de la base.
3. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base.
4. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base.
5. Esto significará que la olla está en posición vertical y la base se
voltea boca abajo dentro de la olla.
La base cabe dentro de la canasta
Unidad lista para almacenamiento
22
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
6. Coloque la tapa encima de la olla para completar el
almacenamiento.
7. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
CUIDADO Y LIMPIEZA
La olla de cerámica y la tapa se pueden lavar con agua jabonosa
o puede colocarlos en el lavavajillas. Nunca use limpiadores
abrasivos para limpiar su electrodoméstico: podría dañar las
superficies.
Nota: deje suficiente tiempo para que se enfríe la olla y la tapa antes
de sumergirla en agua para evitar que se agriete.
El refuerzo de vapor se puede limpiar con agua jabonosa o bajo un
grifo abierto.
La base debe limpiarse con un paño suave o con una esponja
ligeramente húmeda.
Nunca sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido.
COCER AL VAPOR
Vegetales Frescos
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Alcachofa (entero)
3 grande
30
Espárrago (lanzas)
½ - 1 lb.
+/- ½”
15
Frijoles, verde / cera
(cortado o entero)
1 lb.
25
Brócoli (lanzas)
½ - 1 lb.
15
Repollo
1 lb.
20
Zanahorias
1 lb.
15
Coliflor (cabeza
completa)
2 lbs. (medio)
15
Maíz en mazorca
Max. 8
20
Hongos (enteros)
½ lb. (medio)
10
Cebollas (enteras), antes
de asar
½ - 1 lb. (medio)
+/- 4”
10
23
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Guisantes, verde
1 ½ lbs. (en vainas)
15
Pimientos (enteros), antes
de asar
Max. 4 medio
10
Papas (enteras)
1 lb. or +/- 8 pequeñas
30-35
Espinaca
½ lb.
10
Calabaza, verano amarillo
y calabacín
1 lb. (medio)
20
Nabos
1 lb. or +/- 5 pequeños
20
Mariscos
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Almejas
½ - 1 lb. (en concha)
10
Langosta (colas)
1 or 2 (7/8 oz. cada)
20
Mejillones (frescos)
1 lb. (en concha)
15
Ostras (frescas)
+/- ½ docena
25
Vieiras (frescas)
½ lb. (desvainados)
15-20
Camarón
1 lb. (en concha)
20
Pescado
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Filetes:
Lenguado
10
½ lb.
Tilapia
1lb.
15
Bistec:
Hipogloso
½ - 1 lb.
15
Salmón
+/- 1” de espesor
20
Pollo
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Pechuga, filetes sin hueso
½ lb. pedazos
30
Pechuga, partido con
hueso
1 - 1 ¼ lb.
40
Pierna, con hueso
1 lb.
40
Muslo, con hueso
1 lb.
40
24
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Pollo hervido (pechuga),
partido y deshuesado o
con hueso
1 lb.
45
Salchichas
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Salchichas Frankfurt
Max. 1 lb. (8-10
pedazos)
15
Salchichas Bratwurst
Max. 1 lb.
30
Otros Alimentos
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Huevos duros
1-12 (grandes)
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Causa Posible
Solución
La pantalla no
se ilumina.
La conexión de energía
falló.
Asegúrese de que el
aparato esté
enchufado
correctamente.
Pitido continuo.
El nivel del agua es
bajo.
Rellene el nivel del
agua.
25
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
26
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-
venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-
venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-
venta KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
27
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours
suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions
d’usages, comme indiquées ci-après :
1. LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE.
2. Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur
votre appareil.
3. Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous blesser,
ne pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
4. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de
courant sont endommagés, ou dans le cas de mauvais
fonctionnement, ou si l’appareil est endommagé de n’importe quelle
manière. Retournez l’appareil au centre de réparation autorisé le plus
proche, pour révision, réparation, ou ajustement.
5. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant d’y mettre ou d’en enlever les pièces/éléments.
6. Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais
d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de commande à
distance séparé.
7. Garder l’appareil hors de portée des enfants et animaux domestiques.
Ce produit n’est pas fait pour être utilisé par des enfants. Des
précautions particulières sont à prendre si l’appareil est utilisé en
présence d’enfants.
8. Ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.
9. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela
peut présenter un danger pour l’utilisateur, ou un risque d’incendie ou
de choc électrique et risque d’endommager l’appareil.
10. Ne stocker aucun matériel autre que les accessoires recommandés par
le fabriquant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
11. S’assurer que le CORDON ne pende pas au bord de la table ou du
comptoir et qu’il ne touche à aucune surface chaude.
12. Ne pas poser l’appareil sur ou près d’un foyer électrique ou à gaz
chaud, ni dans un four chaud.
13. Ne pas laisser l’appareil entrer en contact avec des rideaux, tentures
murales, vêtements, tissus ou autres matériaux inflammables, pendant
son utilisation. Risque d’incendie.
28
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
14. N’utiliser l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière
indiquée dans la notice.
15. Utiliser l’appareil dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous de fournir un
espace suffisant autour et au-dessus de l’appareil pour offrir une
circulation d’air adéquate.
16. Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en
marche. Le débrancher de la prise murale s’il n’est pas utilisé.
17. Placer l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
Ne pas utiliser sur une surface recouverte de tissu ou d’autres matériaux
inflammables.
18. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est
en contact direct avec la nourriture.
19. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques
pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des
parties électriques et créer un risque de choc électrique.
20. Ne pas brancher l’appareil avant l’assemblage complet. Pour
débrancher l’appareil, mettez l’appareil en position « 0» puis retirer la
fiche de la prise murale.
21. N’utiliser qu’avec des aliments supposes être cuits.
22. Les aliments trop gros et les ustensiles en métal ne doivent pas être
insérés dans l’appareil: cela pourrait créer un risque d’incendie ou de
choc électrique.
23. Ne pas mettre de papier, carton, plastique et autres matériaux
similaires dans l’appareil.
24. Une extrême prudence est de mise lors de l’utilisation de récipients
fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre.
25. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
26. Soyez prudent si vous transportez l’appareil lorsqu’il contient des
aliments chauds, de l’eau ou d’autres liquides. Il est fortement
déconseillé de transporter votre appareil lorsqu’il n’est pas totalement
froid.
27. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et boutons.
Utiliser des gants de cuisine ou mitaines isolantes pour vous protéger lors
de la manipulation.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
29
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse,
ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre
du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou
vous faire trébucher.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
Voir page 2-3.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlever tous les emballages du cuit-vapeur.
30
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Afin d’éliminer les résidus de fabrication, il est nécessaire de
nettoyer l’appareil et ses accessoires (voir chapitre « Nettoyage et
Entretien »).
Mettre l’appareil sur une surface de travail stable.
Attention: Cet appareil est en céramique. Les surfaces deviennent
chaudes pendant l’utilisation.
OPÉRATION
Avant la première utilisation, insérer l’amplificateur de vapeur (4) au
milieu de la base de l’appareil afin d’accélérer la cuisson.
Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX.
Vérifier qu’il y ait assez d’eau afin d’éviter de devoir interrompre la
cuisson. De l’eau peut aussi être ajoutée pendant la cuisson.
Monter le bol en céramique sur la base de l’appareil en s’assurant
qu’il soit installé correctement.
Placer les aliments à cuire dans le pot à vapeur en céramique.
Veiller à ce que tous les trous ne soient pas obstrues et que quelque
uns soient encore visibles et qu’ils ne soient pas recouverts de
nourriture. Ceci aide à augmenter l’efficacité de la cuisson a la
vapeur.
Placer le couvercle sur le pot. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET
APPAREIL SANS LE COUVERCLE, DE LA VAPEUR EST PRODUITE LORS
DE SON UTILISATION. Le couvercle doit être correctement attaché,
sinon la vapeur s’échappera et les aliments ne seront pas cuits.
Brancher l’appareil.
Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le bouton On/Off.
Régler le temps de cuisson en appuyant sur le bouton TIME
approprié. Le temps de cuisson apparaît sur l’écran en minutes.
La cuisson peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le
bouton On/Off.
Une sonnerie retentit une fois le temps de cuisson écoulé.
Pour vérifier les aliments, attendre que la vapeur cesse de
s’échapper par les trous du couvercle. Ouvrir le couvercle
lentement, en faisant attention à la vapeur qui pourrait encore
s’échapper et à la condensation qui coulera le long des parois.
ATTENTION: NE PAS TOUCHER LE POT A VAPEUR NI L'APPAREIL. En
31
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
utilisant un ustensile à manche long, vérifier les aliments. S'ils ne sont
pas encore cuits, redémarrer la minuterie et la production de
vapeur recommencera.
Lorsque les aliments sont cuits, débrancher l’appareil et le laisser
refroidir afin d’éliminer toute la vapeur. En utilisant un gant ou autre
protection thermique pour les mains, retirer soigneusement le pot à
vapeur. NE PAS TOUCHER LE POT A VAPEUR NI L'APPAREIL AVANT
QU’ILS AIENT REFROIDI. Retirer les aliments, assaisonner si désiré.
Attendre que l'eau ait totalement refroidi avant de vider et de
nettoyer l’appareil.
Si le niveau d’eau devient trop bas pendant la cuisson, la chaleur
sera réduite et un signal d’avertissement apparaîtra. Verser de
l’eau dans le réservoir.
Remarque: Après utilisation lorsque l’eau ne s’est pas complètement
évaporée, attendre que la vapeur cesse complétement de
s’échapper par les trous du couvercle. Ouvrir le couvercle avec
précaution pour éviter les brûlures. Laisser l’eau s’égoutter dans le cuit-
vapeur. Déplacer le couvercle légèrement de façon à ce que la
vapeur ne s’échappe pas en direction de vos mains ou de votre
visage.
Attention: Cet appareil produit de la chaleur et génère de la vapeur
pendant l’utilisation. Prendre les précautions appropriées et éviter de
mettre les mains près des sorties de vapeur.
32
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
UTILISER LA GRILLE AMOVIBLE:
La grille amovible permet d’augmenter la surface de cuisson et la
quantité d’aliments qui peuvent être cuits dans le cuit-vapeur. Elle
permet également de cuisiner deux types d’aliments simultanément et
augmente ainsi la polyvalence de l’appareil.
Utiliser le pouce et l’index pour tenir la poignée amovible et la placer à
l’une des extrémités de la grille. Une fois la poignée en place, soulever
lentement en vérifiant que la grille soit horizontale. Placer la grille a
l’intérieur du cuit-vapeur puis enlever la poignée. Placer ensuite les
aliments sur la grille amovible.
Une fois la cuisson à la vapeur terminée, la grille peut être retirée de la
même manière, en insérant la poignée dans la grille et en la soulevant
avec précaution.
Remarque: Ne toucher aucune partie du bol, du couvercle, ou de la
grille avec les mains. L’appareil et les accessoires seront chauds.
UTILISER COMME PLATEAU DE SERVICE:
Ce cuit-vapeur peut également être utilisé en plateau de service sur
une table à manger. Une fois la cuisson terminée, enlever le couvercle
en utilisant les mitaines fournies puis égoutter l’excès d’eau du
couvercle. Retourner le couvercle et le placer sur une surface sistante
à la chaleur. Soulever le pot avec précaution en utilisant les mitaines,
égoutter l’excès d’eau dans l’évier, puis placer le pot sur le couvercle
retourné. Il devient alors un plateau de service. Utiliser ensuite les
poignées du couvercle pour porter le bol en céramique et les aliments
cuits.
Remarque: Pour les aliments extrêmement liquides, vérifier que toute
l’eau chaude soit évacuée du fond du récipient avant de servir les
aliments. Afin d’éviter les brûlures, toujours utiliser des mitaines
résistantes à la chaleur pour toucher des surfaces chaudes. Le pot en
céramique est lourd et peut être difficile à porter pour certaines
personnes, la discrétion de l’utilisateur est conseillée.
33
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Conseil:
La grille permet de faire cuire plusieurs aliments simultanément. Si
les aliments ont des temps de cuisson différents, il faut retirer
soigneusement les aliments prêts en premier et laisser les aliments
restant dans le pot terminer leur cuisson.
Les aliments congelés n’ont pas besoin d’être décongelés avant la
cuisson, mais leur temps de cuisson sera plus long.
RANGEMENT
Ce cuit-vapeur en céramique a été conçu pour permettre un
rangement compact. Suivre les étapes ci-dessous pour le ranger :
1. Vérifier que l’appareil soit propre et sec avant de le ranger.
2. Placer l’amplificateur de vapeur, les mitaines, la grille et le
cordon d’alimentation a l’intérieur de la base.
3. Retourner le pot en céramique et le placer directement sur le
dessus de la base.
La base et la grille s’insèrent
à l’intérieur du panier
Appareil prêt à être rangé
34
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
4. Prendre la combinaison entière du pot et de la base puis la
retourner. Le base doit se retrouver à l’envers à l’intérieur du pot
en céramique.
5. Placer le couvercle sur le dessus du pot pour terminer le
stockage.
6. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le pot en céramique et le couvercle peuvent être lavés avec de
l’eau savonneuse ou mis ou au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de
produits ou de tampons abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Remarque: Prévoir suffisamment de temps pour que le pot et le
couvercle refroidissent avant de les immerger dans l’eau, afin d’éviter
les fissures.
L’amplificateur de vapeur peut être nettoyé avec de l’eau
savonneuse ou sous l’eau du robinet.
La base de l’appareil doit être lavée à l’aide d’un chiffon doux ou
d’une éponge légèrement imbibée d’eau.
Ne jamais immerger la base de l'appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
CUISSON VAPEUR
Légumes frais
Poids / Quantité
Temps moyen
(Minutes)
Artichauts (entiers)
3 larges
30
Asperges (pointes)
200-500 gr.
+/- 1.2 cm
15
Haricots, verts / jaunes
(coupés ou entiers)
500 gr.
25
Brocoli (pointes)
200-500 gr.
15
Choux
500 gr.
20
Carottes
500 gr.
15
Choux-fleurs (entiers)
1 kg.
15
Épis de mais
Max. 8
20
35
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Champignons (entiers)
250 gr. (moyens)
10
Oignons (entiers), cuisson
partielle pour griller
200-500 gr. (moyens)
+/- 10 cm
10
Pois cassés
700 gr. (en cosse)
15
Poivrons (entiers), cuisson
partielle pour griller
Max. 4 moyens
10
Pommes de terre (entières)
500 gr. ou+/- 8 petites
30-35
Épinards
250 gr.
10
Courges, courgettes
500 gr. (moyennes)
20
Navets
500 gr. +/- 5 petits
20
Fruits de mer
Poids / Quantité
Temps moyen
(Minutes)
Palourdes
200-500 gr. (avec
coquille)
10
Queues de homard
1 ou 2 (220 gr.
chacune)
20
Moules (fraiches)
500 gr. (avec coquille)
15
Huitres (fraiches)
+/- ½ douzaine
25
Coquilles St Jacques
(fraiches)
250 gr. (sans coquille)
15-20
Crevettes
500 gr. (non
épluchées)
20
Poisson
Poids/Quantité
Temps moyen
(Minutes)
Filets:
Sole
10
250 gr.
Tilapia
500 gr.
15
Morceaux:
Flétan
200-500 gr.
15
Saumon
+/- 2cm épaisseur
20
36
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Poulet
Poids
Temps moyens
(Minutes)
Blancs, filets
250 gr.
30
Blancs, avec os
500-600 gr.
40
Pilons, avec os
500 gr.
40
Cuisses
5000 gr.
40
Blancs poches
500 gr.
45
Saucisse
Poids
Temps moyen
(Minutes)
Saucisses de Francfort
Max 500 gr. Ou 8-10
15
De campagne
Max 500 gr.
30
Autres
Nbr de pièces
Temps moyen
(Minutes)
Œufs durs
1-12 (gros)
30
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Cause probable
Solution
Pas d’affichage.
L’appareil n’est pas
alimenté.
Vérifier que l’appareil
soit branche
correctement.
Bip sonore continu.
Le niveau d’eau est
bas.
Ajouter de l’eau.
37
DG 44815 - 180330
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts
matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée
pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
38
DG 44815 - 180330
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-
KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
39
DG 44815 - 180330
NOTES:
40
DG 44815 - 180330
For questions please contact:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
Model DG 44815
User manual content and recipes courtesy of Team International Group Do not
reproduce without consent of the authors - All rights reserved.

Transcripción de documentos

DIGITAL CERAMIC STEAMER WITH STEAMING RACK VAPORERA DIGITAL DE CERÁMICA CON REJILLA DE COCCIÓN AL VAPOR CUIT-VAPEUR CÉRAMIQUE DIGITAL AVEC GRILLE AMOVIBLE EN…….... 3 ES…........15 FR……….27 DGwww.KALORIK.com 44815 120V~60Hz 700W (5.83A) 1 DG 44815 - 180330 PARTS DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 www.KALORIK.com 2 8 DG 44815 - 180330 PARTS DESCRIPTION ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lid Steam Rack with removable handle Ceramic bowl Steam boost insert Base ON/OFF switch Timer Mitts ESPAÑOL: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tapa Rejilla del vapor con mango extraíble Cuenco de cerámica Refuerzo de vapor Base Interruptor encendido / apagado Temporizador Guantes para cocina FRANÇAIS: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Couvercle Grille avec poignée amovible Bol en céramique Amplificateur de vapeur Base Bouton ON/OFF Minuterie Mitaines isolantes www.KALORIK.com 3 DG 44815 - 180330 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the appliance. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning the appliance. Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of separate remote-control system. Please keep out of reach of children and pets. This product is not intended for use by children, by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the product, by a person responsible for their safety. Extra caution is always necessary when using this product. Do not use outdoors. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not store any materials other than manufacturers recommended accessories in this unit when not in use. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like when in operation. Do not use the appliance for anything other than intended use. When using this appliance, provide adequate airspace above and on all sides for air circulation. On surfaces where heat may cause a problem, an insulated pot holder is recommended. www.KALORIK.com 4 DG 44815 - 180330 16. Do not leave unit unattended during use. 17. Always operate the appliance on a stable, level, clean, and heatresistant surface. Do not use on a cloth-covered surface or other flammable materials. 18. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct contact with food. 19. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock. 20. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF position, then remove plug from wall outlet. 21. Only use the appliance for food that is supposed to be cooked. 22. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may cause a fire or risk of electrical shock. 23. Do not place any of the following materials inside the unit: Paper, cardboard, plastic and the like. 24. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other material other than metal or glass. 25. The appliance must not be immersed in water. 26. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil, other hot liquids or hot food. It is not recommended to move your appliance when it has not completely cooled down. 27. Do not touch hot surfaces. Use oven mitts to grab the unit by its handles when hot. SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. www.KALORIK.com 5 DG 44815 - 180330 SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. • The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn. • The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. PARTS DESCRIPTION See page 2-3. BEFORE THE FIRST USE • • • Remove all packaging from the food steamer. Please clean the appliance thoroughly before first use to remove any manufacturing residue – see section “CARE AND CLEANING” below. Put the appliance on an even, stable and heat resistant work surface. Caution: This is a ceramic appliance. Surfaces become hot from operation. OPERATION • • • • • Before use, put the steam boost insert (4) in the middle of the base of the appliance to speed up the heating process. Fill the base of the appliance with water below the MAX mark. Ensure there is sufficient water to avoid having to interrupt cooking. Water can be added during cooking if necessary. Place the ceramic pot on the base and make sure it fits correctly. Place the food in the ceramic steaming pot. www.KALORIK.com 6 DG 44815 - 180330 • • • • • • • • • • • Make sure that not all the holes are obstructed and at least a few holes are visible and not covered by food. This is done to increase the efficiency of the steaming process. Cover the steaming pot with the lid. DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE UNCOVERED - STEAM IS GENERATED DURING USE. Ensure it fits correctly otherwise steam will be lost and the food will not cook properly. Plug in the appliance. Switch on the appliance by pressing the On/Off button. Select the cooking time by pressing the appropriate TIME button. The cooking time is displayed in minutes. Cooking can be stopped at any time by pressing the On/Off button. A series of beeps will indicate when the cooking time is complete. To check the food, wait until the steam has stopped escaping through the holes on the lid. Using oven mitts, take the lid off slowly, taking care to avoid escaping steam and the condensation. CAUTION: DO NOT TOUCH THE STEAMING POT OR THE STEAMING UNIT. Using a long-handled utensil, check the food. If the food is not cooked, reset the timer and steam production will start again. When the food is cooked, unplug and allow the appliance to cool slightly in order to eliminate the steam. Carefully remove the steaming pot using oven gloves or another thermal hand protection. DO NOT TOUCH THE STEAMING POT OR THE STEAMING UNIT WITH BARE HANDS UNTIL THEY HAVE COOLED. Remove the food and add seasonings, if desired. Allow any water to cool before emptying and cleaning. If the water level falls below the minimum level during cooking, the power to the heat supply will turn off automatically until more water is added. Note: After use when the water has not completely evaporated, wait until the steam stops leaking through the holes on the lid. Open the lid carefully to avoid scalding. Let the water drip into the food steamer. Slightly move the lid so that the steam does not reach your hands or your face. www.KALORIK.com 7 DG 44815 - 180330 Caution: This appliance generates heat and escaping steam during use. Take proper precautions and avoid placing your hands near escaping steam to prevent the risk of burns. USING THE RACK: The rack is a helpful tool to use to increase the cooking area and the cooking quantity in the steamer. It also allows you to cook two different types of foods together in the steamer thus increasing the versatility of the appliance. Use your thumb and index fingers to hold the handle and fit them inside one end of the rack. Lift up slowly making sure the rack is horizontal. Place the rack inside the steamer and remove the handle. Following that, food can be placed on top of the rack. After steaming is complete, the rack with food can be lifted in the same way by inserting the handle inside the rack and carefully lifting it. Note: Do not touch any part of the pot, lid or rack with your bare hands as they might be hot. USING AS A SERVING PLATE: This steamer can also be used as a serving container on a dining table. Once the food is done steaming, remove the lid with the provided mitts and drain any excess water on the lid. Place the lid upside-down on a heat resistant surface. Lift the pot carefully using the mitts, drain away any excess water in the sink, and place the pot onto the upside-down lid. This then becomes your serving platter. You can use the handle on the lid to carry the pot filled with food as a serving plate. www.KALORIK.com 8 DG 44815 - 180330 Note: For extremely watery foods, please make sure all the hot water is drained out from the bottom of the pot before it is used to serve food. Always remember to use mitts or gloves to touch hot surfaces to avoid scalding yourself. The pot may be a little bulky to carry so user discretion is advised. Hints: • • It is possible to cook different foods simultaneously in the Steamer. If the foods you are preparing have different cooking times, you should carefully remove the food that is ready first and allow the remaining food to continue baking. Frozen food does not need to be defrosted, but its cooking time will be longer. STORAGE INSTRUCTIONS One of the advantages of this ceramic food steamer is that it can be stored in an extremely compact fashion. The appliance is designed to pack in the most efficient way. To pack the steamer, follow the below steps: Unit ready for storage Base fits inside the basket 1. Make sure the appliance is clean and dry before storing away. www.KALORIK.com 9 DG 44815 - 180330 2. Place the steam boost insert, mitts, rack, and the power cord inside the base. 3. Flip the pot and place it directly on top of the base. 4. Take the entire combination of the pot and the base and flip it. This will mean that the pot is upright and the base is flipped upside down inside the pot. 5. Place the lid on top of the pot to complete the storage. 6. Store it away in a cool, dry place. CARE AND CLEANING • The ceramic pot and the lid may be washed with soapy water or you can place them in the dishwasher. Never use abrasive cleaners to clean your appliance: it could damage the surfaces. Note: Allow sufficient time for the pot and the lid to cool before immersing in water to avoid cracking. • • • The steam boost insert can be cleaned with soapy water or under a running tap. The base should be cleaned with a smooth cloth or with a slightly damp sponge. Never immerse the base in water or any other liquid. STEAMING Fresh Vegetables Artichoke (whole) Asparagus (spears) Beans, green / wax (cut or whole) Broccoli (spears) Cabbage Carrots Cauliflower (whole head) Corn on cob Mushrooms (whole) www.KALORIK.com Amount 3 large ½ - 1 lb. +/- ½”  Approx. time (minutes) 30 15 1 lb. 25 ½ - 1 lb. 1 lb. 1 lb. 2 lbs. (medium) Max. 8 ½ lb. (medium) 15 20 15 15 20 10 10 DG 44815 - 180330 Onions (whole), before grilling Snap peas, green Peppers (whole), before grilling Potatoes (whole) Spinach Squash, summer yellow and zucchini Turnips Seafood Clams Lobster (tails) Mussels (fresh) Oysters (fresh) Scallops (fresh) Shrimp ½ - 1 lb. (medium) +/- 4”  1 ½ lbs. (in pod) Max. 4 medium 10 15 10 1 lb. or +/- 8 small ½ lb. 30-35 10 1 lb. (medium) 20 1 lb. or +/- 5 small 20 Amount ½ - 1 lb. (in shell) 1 or 2 (7/8 oz. each) 1 lb. (in shell) +/- ½ dozen ½ lb. (shucked) 1 lb. (in shell) Approx. time (minutes) 10 20 15 25 15-20 20 Amount Approx. time (minutes) Filets: Sole Tilapia Steaks: ½ lb. 1lb. 10 15 Halibut Salmon ½ - 1 lb. +/- 1” thick 15 20 Fish Chicken Amount Breast, boneless fillets Breast, split with bone Drumsticks, with bone Thighs, with bone Poached chicken (breast), split-boneless or with bone ½ lb. pcs 1 - 1 ¼ lb. 1 lb. 1 lb. Approx. time (minutes) 30 40 40 40 1 lb. 45 www.KALORIK.com 11 DG 44815 - 180330 Sausages Frankfurters Bratwurst Other foods Hard-boiled eggs Amount Approx. time (minutes) Max. 1 lb. (8-10 pcs) 15 Max. 1 lb. 30 Number of pieces Approx. time (minutes) 1-12 (large size) 30 TROUBLESHOOTING Symptom No display. Possible Cause Power connecting failed. Non-stop beeping. Water level is low. www.KALORIK.com 12 Solution Make sure the appliance is plugged in correctly. Top off the water level. DG 44815 - 180330 WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product. This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts lost by the user. ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If www.KALORIK.com 13 DG 44815 - 180330 servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK Service Center). When sending the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect. If you have additional questions, please call our Customer Service Department (please see below for complete contact information), Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change. If you would like to write, please send your letter to: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Or call: Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused. www.KALORIK.com 14 DG 44815 - 180330 IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Verifique si la tensión que se especifica en la placa de clasificación ubicada en la parte inferior del aparato corresponde con la tensión en su hogar. Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua o cualquier otro líquido. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de una avería o si se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al centro de servicio calificado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar las partes. Para desconectarlo del tomacorriente, tire del enchufe y nunca del cable. Su electrodoméstico nunca debe ser conectado a través de un temporizador externo o de cualquier tipo de sistema de control remoto separado. Por favor mantenga al producto alejado de los niños y mascotas. Este producto no está destinado a ser utilizado por los niños. Se debe ser especialmente precavido cuando se utilice este producto cerca de los niños. No lo utilice al aire libre. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones. Permita que los aditamentos se enfríen por completo antes de manipularlos. 10. 11. No deje que el cable eléctrico cuelgue cerca o sobre el borde de una mesa o mostrador, o que toque las superficies calientes. 12. No lo coloque sobre o cerca de una hornilla a gas o eléctrica caliente, dentro de un horno caliente, o adentro de un horno de microondas. 13. Se puede producir un incendio si el electrodoméstico está cubierto o tocando material inflamable incluyendo cortinas, tapicerías, paredes y similares cuando esté en funcionamiento. 14. No utilice el aparato para nada además del uso intencionado. www.KALORIK.com 15 DG 44815 - 180330 15. Cuando use este aparato, proporcione espacio aéreo adecuado por encima y por todos los lados para la circulación del aire. En superficies donde el calor puede causar un problema, se recomienda un soporte de olla aislado. 16. No deje la unidad desatendido durante el uso 17. Siempre opere el aparato sobre una superficie estable, nivelada, limpia y resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta con tela u otros materiales inflamables. 18. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos. 19. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse de la almohadilla y tocar las piezas eléctricas, lo que implica un riesgo de descarga eléctrica. 20. Siempre enchufe primero el cable al aparato, luego enchufe el cable al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el interruptor en la posición de apagado y luego saque el enchufe del tomacorriente. 21. Solo use el aparato para alimentos que se supone que deben cocinarse. 22. No se deben insertar alimentos de gran tamaño ni utensilios metálicos en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de descarga eléctrica. 23. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro de la unidad: papel, cartón, plástico y similares. 24. Se debe tener mucho cuidado al usar contenedores construidos de otro material que no sea metal o vidrio. 25. El aparato no debe sumergirse en agua. 26. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente, otros líquidos calientes o comida caliente. No se recomienda mover al aparato mientras no se haya enfriado por completo. 27. No toques las superficies calientes. Use guantes para cocina para agarrar la unidad por sus asas cuando esté caliente. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE www.KALORIK.com 16 DG 44815 - 180330 INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso. • La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e incendiarse. • El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él. PARTES Vea la página 2-3. ANTES DEL PRIMER USO • • • Retire todo el embalaje del vaporizador de alimentos. Limpie el aparato completamente antes de usarlo por primera vez para eliminar cualquier residuo de fabricación – consulte la sección "Cuidado y Limpieza" que se muestra a continuación. Coloque el aparato en una superficie de trabajo uniforme, estable y resistente al calor. Precaución: Este es un aparato de cerámica. Las superficies se calientan por la operación. www.KALORIK.com 17 DG 44815 - 180330 OPERACIÓN • Antes del uso, coloque el inserto de refuerzo de vapor (4) en el medio de la base del aparato para acelerar el proceso de calentamiento. • Llene la base del aparato con agua debajo de la marca • • • • • • • • • • • máxima (MAX). Asegúrese de que haya suficiente agua para evitar tener que interrumpir la cocción. Se puede agregar agua durante la cocción si es necesario. Coloque la olla de cerámica en la base y asegúrese de que encaje correctamente. Coloque la comida en la olla de vapor de cerámica. Asegúrese de que no todos los orificios estén obstruidos y que al menos algunos orificios estén visibles y que no estén cubiertos por alimentos. Esto se hace para aumentar la eficiencia del proceso de vaporización. Cubra la olla humeante con la tapa. NO OPERE ESTE APARATO DESCUBIERTO: VAPOR SE GENERA DURANTE SU USO. Asegúrese de que encaja correctamente; de lo contrario, se perderá vapor y la comida no se cocinará correctamente. Enchufe el aparato. Encienda el aparato presionando el botón de encendido / apagado. Seleccione el tiempo de cocción pulsando el botón de hora correspondiente. El tiempo de cocción se muestra en minutos. La cocción puede ser parada en cualquier momento presionando el botón de encendido / apagado. Una serie de pitidos indicará cuando el tiempo de cocción es completa. Para comprobar la comida, espere hasta que el vapor haya dejado de escaparse a través de los agujeros en la tapa. Usando guantes de cocina, quite la tapa lentamente, teniendo cuidado de evitar el vapor y la condensación. PRECAUCIÓN: NO TOQUE LA OLLA NI LA UNIDAD DE VAPORIZACIÓN. Usando un utensilio de mango largo, revise la comida. Si la comida no está cocinada, reinicie el temporizador y la producción de vapor comenzará de nuevo. www.KALORIK.com 18 DG 44815 - 180330 • • • Cuando la comida esté cocida, desenchúfela y permita que el aparato se enfríe levemente para eliminar el vapor. Retire con cuidado la olla humeante utilizando guantes u otra protección térmica para manos. NO TOQUE LA OLLA NI LA UNIDAD DE VAPORIZACIÓN CON LAS MANOS DESCUBIERTAS HASTA QUE SE HAYAN ENFRIADO. Retire la comida y agregue aderezos, si lo desea. Deje que se enfríe el agua antes de vaciar y limpiar Si el nivel del agua cae por debajo del nivel mínimo durante la cocción, el suministro de calor se apagará automáticamente hasta que se agregue más agua. Nota: Después del uso cuando el agua no se haya evaporado por completo, espere hasta que el vapor deje de filtrar a través de los orificios de la tapa. Abra la tapa con cuidado para evitar escaldarse. Deje que el agua gotee en el vaporizador de alimentos. Mueva ligeramente la tapa para que el vapor no llegue a sus manos o su cara. Precaución: este aparato genera calor y escapa vapor durante el uso. Tome las precauciones adecuadas y evite colocar las manos cerca del escape de vapor para evitar el riesgo de quemaduras. USANDO LA REJILLA: La rejilla del vapor es una herramienta útil para aumentar el área de cocción y la cantidad de cocción en la vaporera. También le permite cocinar dos tipos diferentes de alimentos juntos en la vaporera, lo que aumenta la versatilidad del aparato. www.KALORIK.com 19 DG 44815 - 180330 Use los dedos pulgar e índice para sostener el mango y colóquelos dentro de un extremo de la rejilla. Levante lentamente, asegurándose de que la parrilla esté horizontal. Coloque la rejilla dentro de la vaporera y retire el mango. A continuación, la comida se puede colocar encima de la rejilla. Después de que se completa la cocción al vapor, la rejilla con alimentos se puede levantar de la misma manera insertando la manija dentro de la rejilla y levantándola con cuidado. Nota: No toque ninguna parte de la olla, la tapa o la rejilla con las manos, ya que pueden estar calientes. USANDO COMO UN PLATO PARA SERVIR: Esta vaporera también se puede usar como un plato para servir en una mesa de comedor. Una vez que la comida esté hecha al vapor, quite la tapa con los guantes provistos y drene el exceso de agua en la tapa. Coloque la tapa boca abajo sobre una superficie resistente al calor. Levante la olla con cuidado con los mitones, drene el exceso de agua en el fregadero y coloque la olla sobre la tapa invertida. Esto se convierte en su plato para servir. Puede usar el mango de la tapa para llevar la olla llena de comida como un plato de servir. Nota: Para alimentos extremadamente acuosos, asegúrese de drenar toda el agua caliente del fondo de la olla antes de usarla para servir alimentos. Recuerde siempre usar mitones o guantes para tocar las superficies calientes para evitar escaldarse. La olla puede ser un poco voluminoso para llevar, por lo que se recomienda discreción del usuario. Consejo: • • Es posible cocinar diferentes alimentos simultáneamente en la vaporera. Si los alimentos que está preparando tienen diferentes tiempos de cocción, debe retirar cuidadosamente la comida que está lista primero y permitir que la comida restante continúe horneando. No es necesario descongelar los alimentos congelados, pero su tiempo de cocción será más prolongado. www.KALORIK.com 20 DG 44815 - 180330 STORAGE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Una de las ventajas de esta vaporera de cerámica es que se puede almacenar de una manera extremadamente compacta. El aparato está diseñado para empacar de la manera más eficiente. Para empacar la vaporera, siga los pasos a continuación: La base cabe dentro de la canasta Unidad lista para almacenamiento 1. Asegúrese de que el aparato esté limpio y seco antes de guardarlo. 2. Coloque el refuerzo de vapor, los guantes, la rejilla y el cable de alimentación dentro de la base. 3. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base. 4. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base. 5. Esto significará que la olla está en posición vertical y la base se voltea boca abajo dentro de la olla. www.KALORIK.com 21 DG 44815 - 180330 6. Coloque la tapa encima de la olla para completar el almacenamiento. 7. Guárdelo en un lugar fresco y seco. CUIDADO Y LIMPIEZA • La olla de cerámica y la tapa se pueden lavar con agua jabonosa o puede colocarlos en el lavavajillas. Nunca use limpiadores abrasivos para limpiar su electrodoméstico: podría dañar las superficies. Nota: deje suficiente tiempo para que se enfríe la olla y la tapa antes de sumergirla en agua para evitar que se agriete. • • • El refuerzo de vapor se puede limpiar con agua jabonosa o bajo un grifo abierto. La base debe limpiarse con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda. Nunca sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido. COCER AL VAPOR Vegetales Frescos Alcachofa (entero) Espárrago (lanzas) Frijoles, verde / cera (cortado o entero) Brócoli (lanzas) Repollo Zanahorias Coliflor (cabeza completa) Maíz en mazorca Hongos (enteros) Cebollas (enteras), antes de asar www.KALORIK.com Cantidad 3 grande ½ - 1 lb. +/- ½”  Tiempo Aproximado (minutos) 30 15 1 lb. 25 ½ - 1 lb. 1 lb. 1 lb. 15 20 15 2 lbs. (medio) 15 Max. 8 ½ lb. (medio) ½ - 1 lb. (medio) +/- 4”  20 10 22 10 DG 44815 - 180330 Guisantes, verde Pimientos (enteros), antes de asar Papas (enteras) Espinaca Calabaza, verano amarillo y calabacín Nabos 1 ½ lbs. (en vainas) Max. 4 medio 15 1 lb. or +/- 8 pequeñas ½ lb. 30-35 10 1 lb. (medio) 20 1 lb. or +/- 5 pequeños Mariscos Cantidad 20 Tiempo Aproximado (minutos) 10 20 15 25 15-20 20 Almejas Langosta (colas) Mejillones (frescos) Ostras (frescas) Vieiras (frescas) Camarón ½ - 1 lb. (en concha) 1 or 2 (7/8 oz. cada) 1 lb. (en concha) +/- ½ docena ½ lb. (desvainados) 1 lb. (en concha) 10 Cantidad Tiempo Aproximado (minutos) Filetes: Lenguado Tilapia Bistec: ½ lb. 1lb. 10 15 Hipogloso Salmón ½ - 1 lb. +/- 1” de espesor 15 20 Pescado Pollo Pechuga, filetes sin hueso Pechuga, partido con hueso Pierna, con hueso Muslo, con hueso www.KALORIK.com ½ lb. pedazos Tiempo Aproximado (minutos) 30 1 - 1 ¼ lb. 40 1 lb. 1 lb. 40 40 Cantidad 23 DG 44815 - 180330 Pollo hervido (pechuga), partido y deshuesado o con hueso 1 lb. 45 Cantidad Tiempo Aproximado (minutos) Salchichas Frankfurt Max. 1 lb. (8-10 pedazos) 15 Salchichas Bratwurst Max. 1 lb. 30 Cantidad Tiempo Aproximado (minutos) 1-12 (grandes) 30 Salchichas Otros Alimentos Huevos duros SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma La pantalla no se ilumina. Causa Posible La conexión de energía falló. Pitido continuo. El nivel del agua es bajo. www.KALORIK.com 24 Solución Asegúrese de que el aparato esté enchufado correctamente. Rellene el nivel del agua. DG 44815 - 180330 GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la www.KALORIK.com 25 DG 44815 - 180330 tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. www.KALORIK.com 26 DG 44815 - 180330 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE. Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre appareil. Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous blesser, ne pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de courant sont endommagés, ou dans le cas de mauvais fonctionnement, ou si l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Retournez l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour révision, réparation, ou ajustement. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant d’y mettre ou d’en enlever les pièces/éléments. Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé. Garder l’appareil hors de portée des enfants et animaux domestiques. Ce produit n’est pas fait pour être utilisé par des enfants. Des précautions particulières sont à prendre si l’appareil est utilisé en présence d’enfants. Ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur, ou un risque d’incendie ou de choc électrique et risque d’endommager l’appareil. Ne stocker aucun matériel autre que les accessoires recommandés par le fabriquant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. S’assurer que le CORDON ne pende pas au bord de la table ou du comptoir et qu’il ne touche à aucune surface chaude. Ne pas poser l’appareil sur ou près d’un foyer électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chaud. Ne pas laisser l’appareil entrer en contact avec des rideaux, tentures murales, vêtements, tissus ou autres matériaux inflammables, pendant son utilisation. Risque d’incendie. www.KALORIK.com 27 DG 44815 - 180330 14. N’utiliser l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. 15. Utiliser l’appareil dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous de fournir un espace suffisant autour et au-dessus de l’appareil pour offrir une circulation d’air adéquate. 16. Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Le débrancher de la prise murale s’il n’est pas utilisé. 17. Placer l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. Ne pas utiliser sur une surface recouverte de tissu ou d’autres matériaux inflammables. 18. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct avec la nourriture. 19. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des parties électriques et créer un risque de choc électrique. 20. Ne pas brancher l’appareil avant l’assemblage complet. Pour débrancher l’appareil, mettez l’appareil en position « 0» puis retirer la fiche de la prise murale. 21. N’utiliser qu’avec des aliments supposes être cuits. 22. Les aliments trop gros et les ustensiles en métal ne doivent pas être insérés dans l’appareil: cela pourrait créer un risque d’incendie ou de choc électrique. 23. Ne pas mettre de papier, carton, plastique et autres matériaux similaires dans l’appareil. 24. Une extrême prudence est de mise lors de l’utilisation de récipients fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre. 25. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. 26. Soyez prudent si vous transportez l’appareil lorsqu’il contient des aliments chauds, de l’eau ou d’autres liquides. Il est fortement déconseillé de transporter votre appareil lorsqu’il n’est pas totalement froid. 27. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et boutons. Utiliser des gants de cuisine ou mitaines isolantes pour vous protéger lors de la manipulation. GARDEZ CES INSTRUCTIONS www.KALORIK.com 28 DG 44815 - 180330 USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉE Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche. INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le fasse avec précaution. • Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de l’appareil. • Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou vous faire trébucher. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Voir page 2-3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlever tous les emballages du cuit-vapeur. www.KALORIK.com 29 DG 44815 - 180330 • • Afin d’éliminer les résidus de fabrication, il est nécessaire de nettoyer l’appareil et ses accessoires (voir chapitre « Nettoyage et Entretien »). Mettre l’appareil sur une surface de travail stable. Attention: Cet appareil est en céramique. Les surfaces deviennent chaudes pendant l’utilisation. OPÉRATION • • • • • • • • • • • • • Avant la première utilisation, insérer l’amplificateur de vapeur (4) au milieu de la base de l’appareil afin d’accélérer la cuisson. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX. Vérifier qu’il y ait assez d’eau afin d’éviter de devoir interrompre la cuisson. De l’eau peut aussi être ajoutée pendant la cuisson. Monter le bol en céramique sur la base de l’appareil en s’assurant qu’il soit installé correctement. Placer les aliments à cuire dans le pot à vapeur en céramique. Veiller à ce que tous les trous ne soient pas obstrues et que quelque uns soient encore visibles et qu’ils ne soient pas recouverts de nourriture. Ceci aide à augmenter l’efficacité de la cuisson a la vapeur. Placer le couvercle sur le pot. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS LE COUVERCLE, DE LA VAPEUR EST PRODUITE LORS DE SON UTILISATION. Le couvercle doit être correctement attaché, sinon la vapeur s’échappera et les aliments ne seront pas cuits. Brancher l’appareil. Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le bouton On/Off. Régler le temps de cuisson en appuyant sur le bouton TIME approprié. Le temps de cuisson apparaît sur l’écran en minutes. La cuisson peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton On/Off. Une sonnerie retentit une fois le temps de cuisson écoulé. Pour vérifier les aliments, attendre que la vapeur cesse de s’échapper par les trous du couvercle. Ouvrir le couvercle lentement, en faisant attention à la vapeur qui pourrait encore s’échapper et à la condensation qui coulera le long des parois. ATTENTION: NE PAS TOUCHER LE POT A VAPEUR NI L'APPAREIL. En www.KALORIK.com 30 DG 44815 - 180330 • • • utilisant un ustensile à manche long, vérifier les aliments. S'ils ne sont pas encore cuits, redémarrer la minuterie et la production de vapeur recommencera. Lorsque les aliments sont cuits, débrancher l’appareil et le laisser refroidir afin d’éliminer toute la vapeur. En utilisant un gant ou autre protection thermique pour les mains, retirer soigneusement le pot à vapeur. NE PAS TOUCHER LE POT A VAPEUR NI L'APPAREIL AVANT QU’ILS AIENT REFROIDI. Retirer les aliments, assaisonner si désiré. Attendre que l'eau ait totalement refroidi avant de vider et de nettoyer l’appareil. Si le niveau d’eau devient trop bas pendant la cuisson, la chaleur sera réduite et un signal d’avertissement apparaîtra. Verser de l’eau dans le réservoir. Remarque: Après utilisation lorsque l’eau ne s’est pas complètement évaporée, attendre que la vapeur cesse complétement de s’échapper par les trous du couvercle. Ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter les brûlures. Laisser l’eau s’égoutter dans le cuitvapeur. Déplacer le couvercle légèrement de façon à ce que la vapeur ne s’échappe pas en direction de vos mains ou de votre visage. Attention: Cet appareil produit de la chaleur et génère de la vapeur pendant l’utilisation. Prendre les précautions appropriées et éviter de mettre les mains près des sorties de vapeur. www.KALORIK.com 31 DG 44815 - 180330 UTILISER LA GRILLE AMOVIBLE: La grille amovible permet d’augmenter la surface de cuisson et la quantité d’aliments qui peuvent être cuits dans le cuit-vapeur. Elle permet également de cuisiner deux types d’aliments simultanément et augmente ainsi la polyvalence de l’appareil. Utiliser le pouce et l’index pour tenir la poignée amovible et la placer à l’une des extrémités de la grille. Une fois la poignée en place, soulever lentement en vérifiant que la grille soit horizontale. Placer la grille a l’intérieur du cuit-vapeur puis enlever la poignée. Placer ensuite les aliments sur la grille amovible. Une fois la cuisson à la vapeur terminée, la grille peut être retirée de la même manière, en insérant la poignée dans la grille et en la soulevant avec précaution. Remarque: Ne toucher aucune partie du bol, du couvercle, ou de la grille avec les mains. L’appareil et les accessoires seront chauds. UTILISER COMME PLATEAU DE SERVICE: Ce cuit-vapeur peut également être utilisé en plateau de service sur une table à manger. Une fois la cuisson terminée, enlever le couvercle en utilisant les mitaines fournies puis égoutter l’excès d’eau du couvercle. Retourner le couvercle et le placer sur une surface résistante à la chaleur. Soulever le pot avec précaution en utilisant les mitaines, égoutter l’excès d’eau dans l’évier, puis placer le pot sur le couvercle retourné. Il devient alors un plateau de service. Utiliser ensuite les poignées du couvercle pour porter le bol en céramique et les aliments cuits. Remarque: Pour les aliments extrêmement liquides, vérifier que toute l’eau chaude soit évacuée du fond du récipient avant de servir les aliments. Afin d’éviter les brûlures, toujours utiliser des mitaines résistantes à la chaleur pour toucher des surfaces chaudes. Le pot en céramique est lourd et peut être difficile à porter pour certaines personnes, la discrétion de l’utilisateur est conseillée. www.KALORIK.com 32 DG 44815 - 180330 Conseil: • • La grille permet de faire cuire plusieurs aliments simultanément. Si les aliments ont des temps de cuisson différents, il faut retirer soigneusement les aliments prêts en premier et laisser les aliments restant dans le pot terminer leur cuisson. Les aliments congelés n’ont pas besoin d’être décongelés avant la cuisson, mais leur temps de cuisson sera plus long. RANGEMENT Ce cuit-vapeur en céramique a été conçu pour permettre un rangement compact. Suivre les étapes ci-dessous pour le ranger : La base et la grille s’insèrent à l’intérieur du panier Appareil prêt à être rangé 1. Vérifier que l’appareil soit propre et sec avant de le ranger. 2. Placer l’amplificateur de vapeur, les mitaines, la grille et le cordon d’alimentation a l’intérieur de la base. 3. Retourner le pot en céramique et le placer directement sur le dessus de la base. www.KALORIK.com 33 DG 44815 - 180330 4. Prendre la combinaison entière du pot et de la base puis la retourner. Le base doit se retrouver à l’envers à l’intérieur du pot en céramique. 5. Placer le couvercle sur le dessus du pot pour terminer le stockage. 6. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Le pot en céramique et le couvercle peuvent être lavés avec de l’eau savonneuse ou mis ou au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produits ou de tampons abrasifs qui pourraient rayer les surfaces. Remarque: Prévoir suffisamment de temps pour que le pot et le couvercle refroidissent avant de les immerger dans l’eau, afin d’éviter les fissures. • • • L’amplificateur de vapeur peut être nettoyé avec de l’eau savonneuse ou sous l’eau du robinet. La base de l’appareil doit être lavée à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge légèrement imbibée d’eau. Ne jamais immerger la base de l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. CUISSON VAPEUR Légumes frais Artichauts (entiers) Asperges (pointes) Haricots, verts / jaunes (coupés ou entiers) Brocoli (pointes) Choux Carottes Choux-fleurs (entiers) Épis de mais www.KALORIK.com Poids / Quantité 3 larges 200-500 gr. +/- 1.2 cm  Temps moyen (Minutes) 30 15 500 gr. 25 200-500 gr. 500 gr. 500 gr. 1 kg. Max. 8 15 20 15 15 20 34 DG 44815 - 180330 Champignons (entiers) Oignons (entiers), cuisson partielle pour griller Pois cassés Poivrons (entiers), cuisson partielle pour griller Pommes de terre (entières) Épinards Courges, courgettes Navets 250 gr. (moyens) 200-500 gr. (moyens) +/- 10 cm  700 gr. (en cosse) Max. 4 moyens 10 500 gr. ou+/- 8 petites 250 gr. 500 gr. (moyennes) 500 gr. +/- 5 petits 30-35 10 20 20 Fruits de mer Poids / Quantité Temps moyen (Minutes) Palourdes Queues de homard Moules (fraiches) Huitres (fraiches) Coquilles St Jacques (fraiches) Crevettes Poisson Filets: Sole Tilapia Morceaux: Flétan Saumon www.KALORIK.com 200-500 gr. (avec coquille) 1 ou 2 (220 gr. chacune) 500 gr. (avec coquille) +/- ½ douzaine 10 15 10 10 20 15 25 250 gr. (sans coquille) 15-20 500 gr. (non épluchées) 20 Poids/Quantité Temps moyen (Minutes) 250 gr. 500 gr. 10 15 200-500 gr. +/- 2cm épaisseur 15 20 35 DG 44815 - 180330 Poulet Blancs, filets Blancs, avec os Pilons, avec os Cuisses Blancs poches Saucisse Saucisses de Francfort De campagne Autres Œufs durs Poids 250 gr. 500-600 gr. 500 gr. 5000 gr. 500 gr. Temps moyens (Minutes) 30 40 40 40 45 Poids Temps moyen (Minutes) Max 500 gr. Ou 8-10 15 Max 500 gr. 30 Nbr de pièces Temps moyen (Minutes) 1-12 (gros) 30 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Pas d’affichage. Cause probable L’appareil n’est pas alimenté. Bip sonore continu. Le niveau d’eau est bas. www.KALORIK.com 36 Solution Vérifier que l’appareil soit branche correctement. Ajouter de l’eau. DG 44815 - 180330 GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com. A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie. Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera. La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur. Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an. Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre. 37 DG 44815 - 180330 Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à : KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés. 38 DG 44815 - 180330 NOTES: 39 DG 44815 - 180330 For questions please contact: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Model DG 44815 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. 40 DG 44815 - 180330
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KALORIK 4.8 Quart Ceramic Steamer Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para