Graff G-4625-LM41K Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
Model
Modelo
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
satisfacer completamente sus expectativas ofrecndole una amplia variedad
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
products which directly result from our many years of experience in faucet
de productos tecnogicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets
with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful
not to damage, scuff or ruin the finish during the installation
and cleaning!
ATTENTION!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos
de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado
especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su
instalación o limpieza!
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
LEVER
SCREW
CAP
CARTRIDGE COVER
NUT
CARTRIDGE
SLEEVE
PTFE WASHER
HOUSING
INNER BODY
SHOWER HOSE
SEAL
FLOW REG. CHECK VALVE
SHOWER HEAD
O-RING
AREATOR
RING
FLEXIBLE WASHER
8PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUD BOLT
NUT
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
FLEXIBLE HOSE
INLET CHECK VALVE
HOSE WITH LONG ENDING
SEAL
HOSE WEIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
TORNILLO
TAPA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
TUERCA
CARTUCHO
ANILLO
EMPAQUETADURA PTFE
BASTIDOR
CUERPO INTERIOR
MANGUERA DE LA DUCHA
EMPAQUETADURA
VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO
CABEZA DE LA DUCHA
ANILLO “O
AREADOR
ANILLO
ARANDELA FLEXIBLE
PLACA DE 8
ARANDELA FLEXIBLE
TORNILLO
TUERCA
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
MANGUERA FLEXIBLE
VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA
MANGUERA CON TERMINACION ALARGADA
EMPEQUETADURA
PESO DE LA MANGUERA
VISTA PULL-OUT 4400
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
2
For easy installation of your Para la instalación cil de su grifo
GRAFF faucet you will need: de la GRAFF usted necesita:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias,
To complete the project, you should: cuidado y mantenimiento.
gather the tools and all the parts you will need, Para terminar el proyecto, usted debe:
prepare the mounting area, recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,
mount the faucet, prepare el área para el montaje,
connect the supply lines, monte el grifo,
finally test and flush the faucet. conecte las líneas de fuente,
You should have the following tools: finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.
Usted debe tener las herramientas siguientes:
Philips screwdriver,
destornillador Philips,
adjustable wrench,
llave ajustable,
channel pliers.
alicates acanalados.
l l
l l
l
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
l
~
ESPANOL
ENGLISH
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
FIG. B
LEVER
CARTRIDGE COVER
NUT
CARTRIDGE
SLEEVE
PTFE WASHER
INNER BODY
HOUSING
SHOWER HOSE 59(1500mm)
SEAL
FLOW REG. CHECK VALVE
SHOWER HEAD
SEAL
AREATOR
SLEEVE
O-RING SEAL
8PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUD BOLT
NUT
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
FLEXIBLE HOSE 17-23/32” (450mm)
INLET CHECK VALVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8 (200mm)
SEAL
HOSE WEIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
TUERCA
CARTUCHO
ANILLO
EMPAQUETADURA PTFE
CUERPO INTERIOR
BASTIDOR
MANGUERA DE LA DUCHA 59(1500mm)
EMPAQUETADURA
VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO
CABEZA DE LA DUCHA
EMPAQUETADURA
AREADOR
ANILLO
EMPAQUETADURA DE ANILLO
PLACA DE 8
ARANDELA FLEXIBLE
TORNILLO
TUERCA
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
MANGUERA FLEXIBLE 17-23/32(450mm)
VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8(200mm)
EMPAQUETADURA
PESO DE LA MANGUERA
PRESCOTT PULL-OUT 4730
FIG. C
LEVER
CARTRIDGE COVER
NUT
CARTRIDGE
BODY
SCREW
PTFE WASHER
HANDLE TUBE
SHOWER HOSE 59(1500mm)
SEAL
FLOW REG. CHECK VALVE
SHOWER HEAD
SEAL
AREATOR
BASE
O-RING SEAL
8PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUD BOLT
NUT
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
FLEXIBLE HOSE 17-23/32” (450mm)
INLET CHECK VALVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8(200mm)
SEAL
HOSE WEIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
TUERCA
CARTUCHO
CUERPO
TORNILLO
EMPAQUETADURA PTFE
MANGUERA DE LA DUCHA 59(1500mm)
EMPAQUETADURA
VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO
CABEZA DE LA DUCHA
EMPAQUETADURA
AREADOR
BASE
EMPAQUETADURA DE ANILLO
PLACA DE 8
ARANDELA FLEXIBLE
TORNILLO
TUERCA
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
MANGUERA FLEXIBLE 17-23/32(450mm)
VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8(200mm)
EMPAQUETADURA
PESO DE LA MANGUERA
TUBO FLEXIBLE DE TELEDUCHA
7
6
5
15
16
19
21
22
23
20
26
9
27
25
18
17
234
8
1
24
9 10 11
12
14
13
PERFEQUE PULL-OUT 4620
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
3
1
2
3
4
5
6
7
6
15
16
18
23
24
26
9
25
21
22
19
20
27
17
8
9 10 11
12
13
14
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
1
The following parts are in the mounting assembly set inside box (fig. 1a 21,22,23,24).
Connect flexible hose (25) and hose with long ending (27) into proper holes (see bottom view at
fig. 1a). Screw stud bolts (21) into small holes.
If the sink has three holes use the 8” plate (19) (see fig. 1b). Insert the faucet into the fitting hole of
the sink making sure to insert ring (17) and flexible washer (18). The use of a deck plate is
optional. When installing the faucet without the deck plate on non-metal sinks please take care not
to overtighten it to avoid cracking the sink.
Insert the rubber washer (23), steel washer (24) on the stud bolt (21) then screw nut (22). The
faucet is mounted to the sink now.
Las piezas siguientes esn dentro de la caja del completo de montaje (dis. 1a 21,22,23,24).
Conecte la manguera flexible (25) y la manguera con terminación alargada (27) dentro de los
agujeros apropiados (vea vista inferior de la dis. 1a). Entornillar el tornillo (21) en los agujeros
pequeńos.
Si el lavatorio tiene 3 agujeros use la placa de 8” (19) (vea fig. 1b). Inserte el grifo en el agujero
apropiado del lavatorio cerciorándose de insertar el anillo (17) y la arandela flexible (18). El uso de
la placa de apoyo es opcional. Instalando el grifo sin la placa en pilas que no estén hechas de
metal, tengan cuidado de no sobre apretarlo para evitar que se quiebre la pila.
Coloque la arandela de goma (23), y la arandela metálica (24) en el tornillo (21) entonces ajustar
la tuerca (22). El grifo ahora está ya instalado.
~
ESPANOL
ENGLISH
SINK
FREGADERO
FIG. 1b
19 20
FIG. 1a
27
25
21
21
25
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
COLD
FRÍA
HOT
CALIENTE
17
18
23
24
22
21
25
27
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
4
FIG. D
LEVER
FAUCET BODY
SPOUT
O-RING SEAL
SHOWER HOSE 70(1800 mm)
SEAL
PLASTIC INSERT
SPRAY BODY
SEAL
AERATOR INSERT
AERATOR BODY
FLEXIBLE HOSES
INLET CHECK VALVE
FLEXIBLE HOSE
OUTLET CHECK VALVE
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
STUD BOLT
NUT
HOSE WEIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
CUERPO DEL GRIFO
GRIFO
EMPAQUETADURA DE ANILLO
MANGUERA DE LA DUCHA 70(1800 mm)
EMPAQUETADURA
INSERTOR PLASTICO
CUERPO DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
INSERTOR DEL AIREADOR
CUERPO DEL AIREADOR
MANGUERAS FLEXIBLES
VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA
MANGUERA FLEXIBLE
VALVULA DE CHEQUEO DE EXITO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
TORNILLO
TUERCA
PESO DE LA MANGUERA
BOLLERO PULLDOWN 4830
3
20
14
13
15
6
5
12
2
1
5
6
7
8
9
10
11
4
16
17
18
19
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
5
2
FIG. 2b FIG. 2cFIG. 2a
FIG. 2d
27
11
27
11
11
14
12
29
28
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
9/16"-24 UNEF
29
26
26
25
Red sticker
Etiqueta roja
Blue sticker
Etiqueta azul
l
l
For BOLLERO 4830 Model (see fig. 2d & exploded diagram on fig. D)
Screw stud bolts (18) into small holes of the faucet.
Insert the rubber washer (16), steel washer (17) on the stud bolt
(18), and then screw the nut (19).
Complete the installation by connecting the hose (14) and outlet
check valve (15) with shower hose (5) making sure to install the seal (6).
In order to ensure a slide run long enough to pullout the shower
head attach the hose weight (20), just above the bend (use screws
provided).
Connect the flexible hoses (12) and inlet check valves (13) with
supply pipe installation. Please check the label on a hose for identification
of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water.
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Para el modelo BOLLERO 4830 (vea dis. 2d y dis. D)
Entornillar el tornillo (18) en los agujeros pequeńos.
Coloque la arandela de goma (16), y la arandela metálica (17) en el
tornillo (18) entonces ajustar la tuerca (19).
Complete la instalacion conectando a la manguera (14) y valvula de
chequeo de exito (15) a la mangura de la ducha (5) asegurandose de
colocar la empaquetadura (6).
Para asegurar un buen deslice altirar de la ducha, instale el peso de la
manguera (20), apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados).
Conecte las mangueras flexibles (12) y la válvula de chequeo de
entrada (13) a las tuberias de instalación proporcionadas. Comprobar la
etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente
(etiqueta roja) o agua fria (etiqueta azul).
FELICIDADES! Su instalacion esta completa ahora!
ENGLISH
~
ESPANOL
l l
l l
For the VISTA model: Para el modelo VISTA:
Place the shower hose (11) into faucet spout with the thinner ending Coloque la manguera (11) en canalón del grifo con el terminación s
through the sink hole (see fig. 2a). fina a tras del agujero del lavatorio (vea dis. 2a).
For the VISTA, PRESCOTT and PERFEQUE models: Para el modelo VISTA, PRESCOTT y PERFEQUE:
Connect the shower hose (11) to the shower head (14) making sure to Conecte la manguera de ducha (11) al cabezal de la ducha (14)
insert seal (12), (see fig. 2b). asegurándose de colocar la empaquetadura (12), (vea dis. 2b).
Complete the installation by connecting the hose (27) with the shower Complete la instalación conectando a la manguera (27) a la manguera de
hose (11) making sure to insert seal (28) (see fig. 2b). la ducha (11) asegundose de colocar la empaquetadura (28) (vea dis. 2b).
In order to ensure a slide run long enough to pull out the shower head Para asegurar un buen deslice al tirar de la ducha, instale el peso de la manguera
attach hose weight (29), just above bend (use screws provided). (see fig 2b). (29), apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados) (vea dis. 2b).
Connect the inlet check valves (26) with supply pipe installation (see fig. Conecte la válvula de chequeo de entrada (26) a las tuberias de
2c) then connect flexible hoses (25) to the inlet check valves (26). Please instalación proporcionadas (vea dis. 2c) entonces conecte las mangueras
check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) flexibles (25) la válvula de chequeo de entrada (26). Comprobar la etiqueta
water. de la manguera para identificar si es para aguacaliente (etiqueta roja) o agua
fria (etiqueta azul).
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete! FELICIDADES! Su instalacion esta completa ahora!
ENGLISH
~
ESPANOL
14
14
6
20
5
12
18
12
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
6
3
TAP FUNCTION VERIFICATION l VERIFICACION DE LA FUNCION DE TAPADO
~
ESPANOL
When the tap is turned on, by pressing front push-button A (see fig.
3) the water flows out of the aerator and is then diverted to the shower. To
get the flow back to aerator position press rear push-button B (see fig. 3).
When the tap is turned off the flow is automatically diverted back to
the aerator.
Cuando la tapa esta abierta, presionanando el botón frontal A (vea
dis. 3) el agua fluira hacia afuera hacia el aereador y de alli transferido a la
ducha. Para regresar el flujo al. aereador, presione el botón trasero B (vea
dis. 3).
Cuando la tapa esta cerrada, el agua es diriguida automaticamente
al. aereador.
ENGLISH
FIG. 3
A B
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
4
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los
the highest quality and performance standards. Be sure not to estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no
damage the finish during installation. Care should be given to the dar las terminaciones del grifo durante la instalacn. Cuide el
cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es
can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use extremadamente durable, puede ser dańado por los abrasivos o
abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos,
product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff.
blot dry with a soft towel. Para limpiar, simplemente use un po húmedo y seque con
una toalla suave.
WARRANTY l GARANTÍA
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía
separate sheet. se encuentran en una pagina separada.
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
G-4630-LM41KKkk
IOG 2844.00
BACKFLOW PROTECTION AND FLOW RATE INFORMATION
This faucet is manufactured using 3 spring loaded check valves. Two are located in the hot and cold water inlets and one is located in the shower handset. The
check valves are a non-return type and prevent contaminants from entering the potable water system in a home. DO NOT REMOVE from faucet!
Max flow rate 1.8 gpm (6.8 L/min.) at 60 psi (4.1 bar).
INFORMACN SOBRE LA PROTECCIÓN DE LA EXPULSIÓN
Este grifo es manufacturado con 3 lvulas de chequeo por resorte. Dos esn situadas en las entradas de agua caliente y agua fa, la tercera eslocalizada
en la cabeza de la ducha. Las válvulas de chequeo son del tipo de no retorno y evitan que los contaminantes se incorporen al sistema de agua potable en la
casa. NO QUITAR DEL GRIFO!
Flujo máximo 1.8 gpm (6.8 L/min.) con 60 psi (4.1 bar).
l
l
l
l
~
ESPANOL
ENGLISH
REMOVE OLD FAUCET QUITE EL GRIFO VIEJO
Turn off the water supplies (hot and cold water). Limpie las tuberias a fondo y cierre las llaves de suministro de agua
Disconnect supply lines and remove old faucet. (agua caliente y fría).
Clean the sink surface of putty, dirt., etc. Desconecte las neas de suministro y quite el grifo viejo.
BEFORE INSTALLING Limpie la superficie del fregadero de la masilla, suciedad, etc.
Before installing the faucet, it is good to rinse the supply pipelines ANTES DE LA INSTALACN
in order to do away with the dirty residue. Antes de instalar el grifo, es bueno enjuagar las tuberías suministro para
We recommend installing the filter taps. eliminar residuos.
Recomendamos el instalar los tapones de filtro.
l l
l
l l
l
l
l
l
l
K
G-462 -LM41KKkk
10-7/16"
265mm
9-1/16"
230mm
1-1/8"
28mm
O
9-13/16"
250mm
90
°
4-1/16"
104mm
4-3/16"
106mm
9
0
°
4-1/8"
104mm
2
2
°
9-1/16"
230mm
10-1/8"
257mm
1-1/8"
28mm
O
12-1/8"
308mm
4-3/16"
106mm
5
K
K
2
2
°
Rev. 4 June 2014
Model
Modelo
G-5 630-LM41KKkk
K
G- 62 -LM41KKkk
5
K
K
5 5
7-7/8"
200mm
9-1/8"
233mm
90
°
2
2
°
4-1/16"
104mm
1-1/8"
28mm
O
11-3/16"
284mm
4-3/16"
106mm
2
2
°
4-1/16"
104mm
90
°
7-7/8"
201mm
9-1/2"
241mm
4-3/16"
106mm
1-1/8"
28mm
O
2
For easy installation of your Para la instalación cil de su grifo
GRAFF faucet you will need: de la GRAFF usted necesita:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias,
To complete the project, you should: cuidado y mantenimiento.
gather the tools and all the parts you will need, Para terminar el proyecto, usted debe:
prepare the mounting area, recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,
mount the faucet, prepare el área para el montaje,
connect the supply lines, monte el grifo,
finally test and flush the faucet. conecte las líneas de fuente,
You should have the following tools: finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.
Usted debe tener las herramientas siguientes:
Philips screwdriver,
destornillador Philips,
adjustable wrench,
llave ajustable,
channel pliers.
alicates acanalados.
l l
l l
l
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
l
~
ESPANOL
ENGLISH
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
7
6
5
15
16
19
21
22
23
20
26
9
24
IOG 2035.00
1
2
3
4
5
6
7
6
15
16
18
23
24
26
9
25
1
et inside box (fig. 1a 21,22,23,24).
ding (27) into proper holes (see bottom view at
ee fig. 1b). Insert the faucet into the fitting hole of
xible washer (18). The use of a deck plate is
deck plate on non-metal sinks please take care not
) on the stud bolt (21) then screw nut (22). The
pleto de montaje (dis. 1a 21,22,23,24).
ra con terminación alargada (27) dentro de los
s. 1a). Entornillar el tornillo (21) en los agujeros
(19) (vea fig. 1b). Inserte el grifo en el agujero
l anillo (17) y la arandela flexible (18). El uso de
o el grifo sin la placa en pilas que no estén hechas de
evitar que se quiebre la pila.
metálica (24) en el tornillo (21) entonces ajustar
~
ESPANOL
ENGLISH
SINK
FREGADERO
FIG. 1b
Rev. 4 January 2007
00 mm)
~
ESPANOL
LISH
MANILLA
CUERPO DEL GRIFO
GRIFO
EMPAQUETADURA DE ANILLO
MANGUERA DE LA DUCHA 70(1800 mm)
EMPAQUETADURA
INSERTOR PLASTICO
CUERPO DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
INSERTOR DEL AIREADOR
CUERPO DEL AIREADOR
MANGUERAS FLEXIBLES
VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA
MANGUERA FLEXIBLE
VALVULA DE CHEQUEO DE EXITO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
TORNILLO
TUERCA
PESO DE LA MANGUERA
l Instrucciones de Instalacn
ET with PULL-OUT spray
RETIRADA DE ROCIADA
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
5
2
FIG. 2b FIG. 2cFIG. 2a
FIG. 2d
27
11
27
11
11
14
12
29
28
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
9/16"-24 UNEF
29
26
26
25
Red sticker
Etiqueta roja
Blue sticker
Etiqueta azul
l
l
For BOLLERO 4830 Model (see fig. 2d & exploded diagram on fig. D)
Screw stud bolts (18) into small holes of the faucet.
Insert the rubber washer (16), steel washer (17) on the stud bolt
(18), and then screw the nut (19).
Complete the installation by connecting the hose (14) and outlet
check valve (15) with shower hose (5) making sure to install the seal (6).
In order to ensure a slide run long enough to pullout the shower
head attach the hose weight (20), just above the bend (use screws
provided).
Connect the flexible hoses (12) and inlet check valves (13) with
supply pipe installation. Please check the label on a hose for identification
of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water.
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Para el modelo BOLLERO 4830 (vea dis. 2d y dis. D)
Entornillar el tornillo (18) en los agujeros pequeńos.
Coloque la arandela de goma (16), y la arandela metálica (17) en el
tornillo (18) entonces ajustar la tuerca (19).
Complete la instalacion conectando a la manguera (14) y valvula de
chequeo de exito (15) a la mangura de la ducha (5) asegurandose de
colocar la empaquetadura (6).
Para asegurar un buen deslice altirar de la ducha, instale el peso de la
manguera (20), apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados).
Conecte las mangueras flexibles (12) y la válvula de chequeo de
entrada (13) a las tuberias de instalación proporcionadas. Comprobar la
etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente
(etiqueta roja) o agua fria (etiqueta azul).
FELICIDADES! Su instalacion esta completa ahora!
ENGLISH
~
ESPANOL
l l
l l
For the VISTA model: Para el modelo VISTA:
Place the shower hose (11) into faucet spout with the thinner ending Coloque la manguera (11) en canalón del grifo con el terminación s
through the sink hole (see fig. 2a). fina a tras del agujero del lavatorio (vea dis. 2a).
For the VISTA, PRESCOTT and PERFEQUE models: Para el modelo VISTA, PRESCOTT y PERFEQUE:
Connect the shower hose (11) to the shower head (14) making sure to Conecte la manguera de ducha (11) al cabezal de la ducha (14)
insert seal (12), (see fig. 2b). asegurándose de colocar la empaquetadura (12), (vea dis. 2b).
Complete the installation by connecting the hose (27) with the shower Complete la instalación conectando a la manguera (27) a la manguera de
hose (11) making sure to insert seal (28) (see fig. 2b). la ducha (11) asegundose de colocar la empaquetadura (28) (vea dis. 2b).
In order to ensure a slide run long enough to pull out the shower head Para asegurar un buen deslice al tirar de la ducha, instale el peso de la manguera
attach hose weight (29), just above bend (use screws provided). (see fig 2b). (29), apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados) (vea dis. 2b).
Connect the inlet check valves (26) with supply pipe installation (see fig. Conecte la válvula de chequeo de entrada (26) a las tuberias de
2c) then connect flexible hoses (25) to the inlet check valves (26). Please instalación proporcionadas (vea dis. 2c) entonces conecte las mangueras
check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) flexibles (25) la lvula de chequeo de entrada (26). Comprobar la etiqueta
water. de la manguera para identificar si es para aguacaliente (etiqueta roja) o agua
fria (etiqueta azul).
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete! FELICIDADES! Su instalacion esta completa ahora!
ENGLISH
~
ESPANOL
14
14
6
20
5
12
18
12
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
6
3
TAP FUNCTION VERIFICATION l VERIFICACION DE LA FUNCION DE TAPADO
~
ESPANOL
When the tap is turned on, by pressing front push-button A (see fig.
3) the water flows out of the aerator and is then diverted to the shower. To
get the flow back to aerator position press rear push-button B (see fig. 3).
When the tap is turned off the flow is automatically diverted back to
the aerator.
Cuando la tapa esta abierta, presionanando el botón frontal A (vea
dis. 3) el agua fluira hacia afuera hacia el aereador y de alli transferido a la
ducha. Para regresar el flujo al. aereador, presione el bon trasero B (vea
dis. 3).
Cuando la tapa esta cerrada, el agua es diriguida automaticamente
al. aereador.
ENGLISH
FIG. 3
A B
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
4
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with Su grifo de la Graff esta disado y dirigido acuerdo con los
the highest quality and performance standards. Be sure not to estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no
damage the finish during installation. Care should be given to the dar las terminaciones del grifo durante la instalacn. Cuide el
cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es
can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use extremadamente durable, puede ser dańado por los abrasivos o
abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos,
product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff.
blot dry with a soft towel. Para limpiar, simplemente use un po húmedo y seque con
una toalla suave.
WARRANTY l GARANTÍA
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía
separate sheet. se encuentran en una pagina separada.
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
IOG 2844.00
LEVER
CARTRIDGE COVER
NUT
CARTRIDGE
BODY
SCREW
TUBE
SHOWER HOSE 59(1500mm)
SEAL
FLOW REG. CHECK VALVE
SEAL
AREATOR
O-RING SEAL
STUD BOLT
NUT
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
FLEXIBLE HOSE 17-23/32” (450mm)
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8(200mm)
SEAL
HOSE WEIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
TUERCA
CARTUCHO
CUERPO
TORNILLO
MANGUERA DE LA DUCHA 59(1500mm)
EMPAQUETADURA
VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO
EMPAQUETADURA
AREADOR
EMPAQUETADURA DE ANILLO
TORNILLO
TUERCA
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
MANGUERA FLEXIBLE 17-23/32(450mm)
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8(200mm)
EMPAQUETADURA
PESO DE LA MANGUERA
TUBO FLEXIBLE DE TELEDUCHA
G- 630-LM41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
9
22
22
23
23
24
24
25
25
26
27
28
29
30
31
33
32
PLUG
PULLOUT
AREATOR
BODY
FLOW REG. CHECK VALVE
VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO
28
2
9
3
0
SLIDING RING
SLIDING RING
O-R
IN
G SEAL
EMPAQUETADURA DE ANILLO
P
P
L
E
IN
IN SE RT
JUNTA CON COLADOR
SEAL WITH SIEVE
32
31
33
PIN
OBTURADOR
PULVERIZADOR
CUERPO DEL ATOMIZATOR
INSERTADO DEL ATOMIZATOR
INSERT
AREATOR
IN
P
L
E
CASQUILLO DESLIZANTE
CASQUILLO DESLIZANTE
INSERTO DE COLOCACIÓN
PASADOR
K
13
14
15
G- 62 -LM41KKkk
5
K
G-4630-LM41
K
G-462 -LM41KKkk
5
K
5 5
Rev. 4 June 2014
BACKFLOW PROTECTION AND FLOW RATE INFORMATION
This faucet is manufactured using 3 spring loaded check valves. Two are located in the hot and cold water inlets and one is located in the shower handset. The
check valves are a non-return type and prevent contaminants from entering the potable water system in a home. DO NOT REMOVE from faucet!
Max flow rate 2.2 gpm (8.3 l/min.) at 60 psi (4 bar).
INFORMACN SOBRE LA PROTECCIÓN DE LA EXPULSIÓN
Este grifo es manufacturado con 3 lvulas de chequeo por resorte. Dos están situadas en las entradas de agua caliente y agua fa, la tercera eslocalizada
en la cabeza de la ducha. Las válvulas de chequeo son del tipo de no retorno y evitan que los contaminantes se incorporen al sistema de agua potable en la
casa. NO QUITAR DEL GRIFO!
Flujo ximo 2.2 gpm (8.3 l/min.) con 60 psi (4 bar).
l
l
l
l
~
ESPANOL
ENGLISH
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
1
VISTA PULL-OUT 4400
Model
Modelo
7-61/64" (202mm)
5-7/64" (130mm)
7-21/64" (186mm)
PRESCOTT PULL-OUT 4730
Model
Modelo
9-21/64" (237mm)
7-29/32" (201mm)
7-3/32" (180mm)
10-63/64" (279mm)
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
satisfacer completamente sus expectativas ofrecndole una amplia variedad
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
products which directly result from our many years of experience in faucet
de productos tecnogicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets
with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful
not to damage, scuff or ruin the finish during the installation
and cleaning!
ATTENTION!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos
de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado
especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su
instalación o limpieza!
PERFEQUE PULL-OUT 4620
Model
Modelo
8-25/32" (223mm)
9-59/64" (252mm)
12-9/32" (312mm)
BOLLERO PULLDOWN 4830
Model
Modelo
14-7/16" (367mm)
8-21/32" (220mm)
9-1/8" (232mm)
REMOVE OLD FAUCET QUITE EL GRIFO VIEJO
Turn off the water supplies (hot and cold water). Limpie las tuberias a fondo y cierre las llaves de suministro de agua
Disconnect supply lines and remove old faucet. (agua caliente y fría).
Clean the sink surface of putty, dirt., etc. Desconecte las neas de suministro y quite el grifo viejo.
BEFORE INSTALLING Limpie la superficie del fregadero de la masilla, suciedad, etc.
Before installing the faucet, it is good to rinse the supply pipelines ANTES DE LA INSTALACIÓN
in order to do away with the dirty residue. Antes de instalar el grifo, es bueno enjuagar las tubeas suministro para
We recommend installing the filter taps. eliminar residuos.
Recomendamos el instalar los tapones de filtro.
l l
l
l l
l
l
l
l
l
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
FIG. A
LEVER
SCREW
CAP
CARTRIDGE COVER
NUT
CARTRIDGE
SLEEVE
PTFE WASHER
HOUSING
INNER BODY
SHOWER HOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
TORNILLO
TAPA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
TUERCA
CARTUCHO
ANILLO
EMPAQUETADURA PTFE
BASTIDOR
CUERPO INTERIOR
MANGUERA DE LA DUCHA
VISTA PULL-OUT 4400
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
2
For easy installation of your Para la instalacn cil de su grifo
GRAFF faucet you will need: de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias,
To complete the project, you should: cuidado y mantenimiento.
gather the tools and all the parts you will need, Para terminar el proyecto, usted debe:
prepare the mounting area, recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,
mount the faucet, prepare el área para el montaje,
connect the supply lines, monte el grifo,
finally test and flush the faucet. conecte las líneas de fuente,
You should have the following tools: finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.
Usted debe tener las herramientas siguientes:
Philips screwdriver,
destornillador Philips,
adjustable wrench,
llave ajustable,
channel pliers.
alicates acanalados.
l l
l l
l
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
l
~
ESPANOL
ENGLISH
1
4
5
6
7
8
9
10
20
25
26
27
21
23
24
22
18
17
8
2 3
19
28
11
29
11
15
16
14
12 13
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
3
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
FIG. 1bFIG. 1a
25
21
COLD
FRÍA
21
25
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
4
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
5
2
FIG. 2b FIG. 2cFIG. 2a
FIG. 2d
27
11
27
11
11
14
12
29
28
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
9/16"-24 UNEF
29
26
26
25
Red sticker
Etiqueta roja
Blue sticker
Etiqueta azul
l
l
For BOLLERO 4830 Model (see fig. 2d & exploded diagram on fig. D)
Screw stud bolts (18) into small holes of the faucet.
Insert the rubber washer (16), steel washer (17) on the stud bolt
(18), and then screw the nut (19).
Complete the installation by connecting the hose (14) and outlet
check valve (15) with shower hose (5) making sure to install the seal (6).
In order to ensure a slide run long enough to pullout the shower
head attach the hose weight (20), just above the bend (use screws
provided).
Connect the flexible hoses (12) and inlet check valves (13) with
supply pipe installation. Please check the label on a hose for identification
of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water.
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Para el modelo BOLLERO 4830 (vea dis. 2d y dis. D)
Entornillar el tornillo (18) en los agujeros pequeńos.
Coloque la arandela de goma (16), y la arandela metálica (17) en el
tornillo (18) entonces ajustar la tuerca (19).
Complete la instalacion conectando a la manguera (14) y valvula de
chequeo de exito (15) a la mangura de la ducha (5) asegurandose de
colocar la empaquetadura (6).
Para asegurar un buen deslice altirar de la ducha, instale el peso de la
manguera (20), apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados).
Conecte las mangueras flexibles (12) y la válvula de chequeo de
entrada (13) a las tuberias de instalación proporcionadas. Comprobar la
etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente
(etiqueta roja) o agua fria (etiqueta azul).
FELICIDADES! Su instalacion esta completa ahora!
ENGLISH
~
ESPANOL
l l
l l
For the VISTA model: Para el modelo VISTA:
Place the shower hose (11) into faucet spout with the thinner ending Coloque la manguera (11) en canalón del grifo con el terminación s
through the sink hole (see fig. 2a). fina a tras del agujero del lavatorio (vea dis. 2a).
For the VISTA, PRESCOTT and PERFEQUE models: Para el modelo VISTA, PRESCOTT y PERFEQUE:
Connect the shower hose (11) to the shower head (14) making sure to Conecte la manguera de ducha (11) al cabezal de la ducha (14)
insert seal (12), (see fig. 2b). asegurándose de colocar la empaquetadura (12), (vea dis. 2b).
Complete the installation by connecting the hose (27) with the shower Complete la instalación conectando a la manguera (27) a la manguera de
hose (11) making sure to insert seal (28) (see fig. 2b). la ducha (11) asegundose de colocar la empaquetadura (28) (vea dis. 2b).
In order to ensure a slide run long enough to pull out the shower head Para asegurar un buen deslice al tirar de la ducha, instale el peso de la manguera
attach hose weight (29), just above bend (use screws provided). (see fig 2b). (29), apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados) (vea dis. 2b).
Connect the inlet check valves (26) with supply pipe installation (see fig. Conecte la válvula de chequeo de entrada (26) a las tuberias de
2c) then connect flexible hoses (25) to the inlet check valves (26). Please instalación proporcionadas (vea dis. 2c) entonces conecte las mangueras
check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) flexibles (25) la lvula de chequeo de entrada (26). Comprobar la etiqueta
water. de la manguera para identificar si es para aguacaliente (etiqueta roja) o agua
fria (etiqueta azul).
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete! FELICIDADES! Su instalacion esta completa ahora!
ENGLISH
~
ESPANOL
14
14
6
20
5
12
18
12
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
6
3
TAP FUNCTION VERIFICATION l VERIFICACION DE LA FUNCION DE TAPADO
~
ESPANOL
When the tap is turned on, by pressing front push-button A (see fig.
3) the water flows out of the aerator and is then diverted to the shower. To
get the flow back to aerator position press rear push-button B (see fig. 3).
When the tap is turned off the flow is automatically diverted back to
the aerator.
Cuando la tapa esta abierta, presionanando el botón frontal A (vea
dis. 3) el agua fluira hacia afuera hacia el aereador y de alli transferido a la
ducha. Para regresar el flujo al. aereador, presione el botón trasero B (vea
dis. 3).
Cuando la tapa esta cerrada, el agua es diriguida automaticamente
al. aereador.
ENGLISH
FIG. 3
A B
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
4
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with Su grifo de la Graff esta disado y dirigido acuerdo con los
the highest quality and performance standards. Be sure not to estándares de funcionamiento y calidad s altos. Este seguro no
damage the finish during installation. Care should be given to the dar las terminaciones del grifo durante la instalacn. Cuide el
cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es
can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use extremadamente durable, puede ser dańado por los abrasivos o
abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos,
product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff.
blot dry with a soft towel. Para limpiar, simplemente use un po húmedo y seque con
una toalla suave.
WARRANTY l GARANTÍA
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía
separate sheet. se encuentran en una pagina separada.
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
IOG 2844.00
1
SINK
FREGADERO
FIG. 1b
FIG. 1a
1-3/4"
44mmMax.
1-3/8"
35mm
O
(Mounting hole)
FIG. 1FIG. 1
c
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
COLD
FRÍA
HOT
CALIENTE
22
22
26
18
18
Screw stud bolts (18) into small holes of the faucet.
Insert the rubber washer , steel washer on the stud bolt
(18), and then screw the nut .
Complete the installation by connecting the hose ( )
with shower
hose ( ) making sure to install the seal .
In order to ensure a slide run long enough to pullout the shower
head attach the hose weight , just above the bend (use screws
provided).
Connect the flexible hoses and inlet check valves with
supply pipe installation. Please check the label on a hose for identification
of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water.
ENGLISH
Entornillar el tornillo en los agujeros pequeńos.
Coloque la arandela de goma , y la arandela metálica en el
tornillo (18) entonces ajustar la tuerca (19).
Complete la instalacion conectando a la manguera
a
la ducha asegurandose de
colocar la empaquetadura
.
Para asegurar un buen deslice altirar de la ducha, instale el peso de la
manguera , apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados).
Conecte las mangueras flexibles y la válvula de chequeo de
entrada a las tuberias de instalación proporcionadas. Comprobar la
etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente
(etiqueta roja) o agua fria (etiqueta azul).
~
ESPANOL
la
mangura de
Blue sticker
Etiqueta azul
Red sticker
Etiqueta roja
9/16"-24 UNEF
18
18
17
20
21
19
19
22
22
9
28
22
22
23
23
25
25
24
24
26
22
22
9
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
(20)
(21)
2
6
(19)
9
27
(27)
(18)
8
(2 )
( 2)2 (24)
(20)
(21)
( )
2
6
( )
9
(27)
8
(2 )
( 2)2
(24)
Rev. 4 June 2014
BACKFLOW PROTECTION AND FLOW RATE INFORMATION
This faucet is manufactured using 3 spring loaded check valves. Two are located in the hot and cold water inlets and one is located in the shower handset. The
check valves are a non-return type and prevent contaminants from entering the potable water system in a home. DO NOT REMOVE from faucet!
Max flow rate 2.2 gpm (8.3 l/min.) at 60 psi (4 bar).
INFORMACN SOBRE LA PROTECCIÓN DE LA EXPULSIÓN
Este grifo es manufacturado con 3 lvulas de chequeo por resorte. Dos están situadas en las entradas de agua caliente y agua fa, la tercera eslocalizada
en la cabeza de la ducha. Las válvulas de chequeo son del tipo de no retorno y evitan que los contaminantes se incorporen al sistema de agua potable en la
casa. NO QUITAR DEL GRIFO!
Flujo ximo 2.2 gpm (8.3 l/min.) con 60 psi (4 bar).
l
l
l
l
~
ESPANOL
ENGLISH
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
1
VISTA PULL-OUT 4400
Model
Modelo
7-61/64" (202mm)
5-7/64" (130mm)
7-21/64" (186mm)
PRESCOTT PULL-OUT 4730
Model
Modelo
9-21/64" (237mm)
7-29/32" (201mm)
7-3/32" (180mm)
10-63/64" (279mm)
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
satisfacer completamente sus expectativas ofrecndole una amplia variedad
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
products which directly result from our many years of experience in faucet
de productos tecnogicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets
with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful
not to damage, scuff or ruin the finish during the installation
and cleaning!
ATTENTION!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos
de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado
especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su
instalación o limpieza!
PERFEQUE PULL-OUT 4620
Model
Modelo
8-25/32" (223mm)
9-59/64" (252mm)
12-9/32" (312mm)
BOLLERO PULLDOWN 4830
Model
Modelo
14-7/16" (367mm)
8-21/32" (220mm)
9-1/8" (232mm)
REMOVE OLD FAUCET QUITE EL GRIFO VIEJO
Turn off the water supplies (hot and cold water). Limpie las tuberias a fondo y cierre las llaves de suministro de agua
Disconnect supply lines and remove old faucet. (agua caliente y fría).
Clean the sink surface of putty, dirt., etc. Desconecte las neas de suministro y quite el grifo viejo.
BEFORE INSTALLING Limpie la superficie del fregadero de la masilla, suciedad, etc.
Before installing the faucet, it is good to rinse the supply pipelines ANTES DE LA INSTALACIÓN
in order to do away with the dirty residue. Antes de instalar el grifo, es bueno enjuagar las tubeas suministro para
We recommend installing the filter taps. eliminar residuos.
Recomendamos el instalar los tapones de filtro.
l l
l
l l
l
l
l
l
l
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
FIG. A
LEVER
SCREW
CAP
CARTRIDGE COVER
NUT
CARTRIDGE
SLEEVE
PTFE WASHER
HOUSING
INNER BODY
SHOWER HOSE
SEAL
FLOW REG. CHECK VALVE
SHOWER HEAD
O-RING
AREATOR
RING
FLEXIBLE WASHER
8PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUD BOLT
NUT
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
FLEXIBLE HOSE
INLET CHECK VALVE
HOSE WITH LONG ENDING
SEAL
HOSE WEIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
TORNILLO
TAPA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
TUERCA
CARTUCHO
ANILLO
EMPAQUETADURA PTFE
BASTIDOR
CUERPO INTERIOR
MANGUERA DE LA DUCHA
EMPAQUETADURA
VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO
CABEZA DE LA DUCHA
ANILLO “O
AREADOR
ANILLO
ARANDELA FLEXIBLE
PLACA DE 8
ARANDELA FLEXIBLE
TORNILLO
TUERCA
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
MANGUERA FLEXIBLE
VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA
MANGUERA CON TERMINACION ALARGADA
EMPEQUETADURA
PESO DE LA MANGUERA
VISTA PULL-OUT 4400
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
2
For easy installation of your Para la instalacn cil de su grifo
GRAFF faucet you will need: de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias,
To complete the project, you should: cuidado y mantenimiento.
gather the tools and all the parts you will need, Para terminar el proyecto, usted debe:
prepare the mounting area, recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,
mount the faucet, prepare el área para el montaje,
connect the supply lines, monte el grifo,
finally test and flush the faucet. conecte las neas de fuente,
You should have the following tools: finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.
Usted debe tener las herramientas siguientes:
Philips screwdriver,
destornillador Philips,
adjustable wrench,
llave ajustable,
channel pliers.
alicates acanalados.
l l
l l
l
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
l
~
ESPANOL
ENGLISH
1
4
5
6
7
8
9
10
20
25
26
27
21
23
24
22
18
17
8
2 3
19
28
11
29
11
15
16
14
12 13
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
FIG. B
LEVER
CARTRIDGE COVER
NUT
CARTRIDGE
SLEEVE
PTFE WASHER
INNER BODY
HOUSING
SHOWER HOSE 59(1500mm)
SEAL
FLOW REG. CHECK VALVE
SHOWER HEAD
SEAL
AREATOR
SLEEVE
O-RING SEAL
8PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUD BOLT
NUT
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
FLEXIBLE HOSE 17-23/32(450mm)
INLET CHECK VALVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8 (200mm)
SEAL
HOSE WEIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
TUERCA
CARTUCHO
ANILLO
EMPAQUETADURA PTFE
CUERPO INTERIOR
BASTIDOR
MANGUERA DE LA DUCHA 59(1500mm)
EMPAQUETADURA
VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO
CABEZA DE LA DUCHA
EMPAQUETADURA
AREADOR
ANILLO
EMPAQUETADURA DE ANILLO
PLACA DE 8
ARANDELA FLEXIBLE
TORNILLO
TUERCA
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
MANGUERA FLEXIBLE 17-23/32” (450mm)
VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8(200mm)
EMPAQUETADURA
PESO DE LA MANGUERA
PRESCOTT PULL-OUT 4730
FIG. C
LEVER
CARTRIDGE COVER
NUT
CARTRIDGE
BODY
SCREW
PTFE WASHER
HANDLE TUBE
SHOWER HOSE 59(1500mm)
SEAL
FLOW REG. CHECK VALVE
SHOWER HEAD
SEAL
AREATOR
BASE
O-RING SEAL
8PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUD BOLT
NUT
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
FLEXIBLE HOSE 17-23/32(450mm)
INLET CHECK VALVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8(200mm)
SEAL
HOSE WEIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
TUERCA
CARTUCHO
CUERPO
TORNILLO
EMPAQUETADURA PTFE
MANGUERA DE LA DUCHA 59(1500mm)
EMPAQUETADURA
VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO
CABEZA DE LA DUCHA
EMPAQUETADURA
AREADOR
BASE
EMPAQUETADURA DE ANILLO
PLACA DE 8
ARANDELA FLEXIBLE
TORNILLO
TUERCA
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
MANGUERA FLEXIBLE 17-23/32” (450mm)
VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8(200mm)
EMPAQUETADURA
PESO DE LA MANGUERA
TUBO FLEXIBLE DE TELEDUCHA
7
6
5
15
16
19
21
22
23
20
26
9
27
25
18
17
234
8
1
24
9 10 11
12
14
13
PERFEQUE PULL-OUT 4620
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
3
1
2
3
4
5
6
7
6
15
16
18
23
24
26
9
25
21
22
19
20
27
17
8
9 10 11
12
13
14
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
1
The following parts are in the mounting assembly set inside box (fig. 1a 21,22,23,24).
Connect flexible hose (25) and hose with long ending (27) into proper holes (see bottom view at
fig. 1a). Screw stud bolts (21) into small holes.
If the sink has three holes use the 8” plate (19) (see fig. 1b). Insert the faucet into the fitting hole of
the sink making sure to insert ring (17) and flexible washer (18). The use of a deck plate is
optional. When installing the faucet without the deck plate on non-metal sinks please take care not
to overtighten it to avoid cracking the sink.
Insert the rubber washer (23), steel washer (24) on the stud bolt (21) then screw nut (22). The
faucet is mounted to the sink now.
Las piezas siguientes esn dentro de la caja del completo de montaje (dis. 1a 21,22,23,24).
Conecte la manguera flexible (25) y la manguera con terminación alargada (27) dentro de los
agujeros apropiados (vea vista inferior de la dis. 1a). Entornillar el tornillo (21) en los agujeros
pequeńos.
Si el lavatorio tiene 3 agujeros use la placa de 8” (19) (vea fig. 1b). Inserte el grifo en el agujero
apropiado del lavatorio cerciorándose de insertar el anillo (17) y la arandela flexible (18). El uso de
la placa de apoyo es opcional. Instalando el grifo sin la placa en pilas que no estén hechas de
metal, tengan cuidado de no sobre apretarlo para evitar que se quiebre la pila.
Coloque la arandela de goma (23), y la arandela metálica (24) en el tornillo (21) entonces ajustar
la tuerca (22). El grifo ahora está ya instalado.
~
ESPANOL
ENGLISH
SINK
FREGADERO
FIG. 1b
19 20
FIG. 1a
27
25
21
21
25
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
COLD
FRÍA
HOT
CALIENTE
17
18
23
24
22
21
25
27
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
4
FIG. D
LEVER
FAUCET BODY
SPOUT
O-RING SEAL
SHOWER HOSE 70(1800 mm)
SEAL
PLASTIC INSERT
SPRAY BODY
SEAL
AERATOR INSERT
AERATOR BODY
FLEXIBLE HOSES
INLET CHECK VALVE
FLEXIBLE HOSE
OUTLET CHECK VALVE
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
STUD BOLT
NUT
HOSE WEIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
~
ESPANOL
ENGLISH
MANILLA
CUERPO DEL GRIFO
GRIFO
EMPAQUETADURA DE ANILLO
MANGUERA DE LA DUCHA 70(1800 mm)
EMPAQUETADURA
INSERTOR PLASTICO
CUERPO DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
INSERTOR DEL AIREADOR
CUERPO DEL AIREADOR
MANGUERAS FLEXIBLES
VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA
MANGUERA FLEXIBLE
VALVULA DE CHEQUEO DE EXITO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA METALICA
TORNILLO
TUERCA
PESO DE LA MANGUERA
BOLLERO PULLDOWN 4830
3
20
14
13
15
6
5
12
2
1
5
6
7
8
9
10
11
4
16
17
18
19
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
IOG 2035.00
Rev. 4 January 2007
5
2
FIG. 2b FIG. 2cFIG. 2a
FIG. 2d
27
11
27
11
11
14
12
29
28
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
9/16"-24 UNEF
29
26
26
25
Red sticker
Etiqueta roja
Blue sticker
Etiqueta azul
l
l
For BOLLERO 4830 Model (see fig. 2d & exploded diagram on fig. D)
Screw stud bolts (18) into small holes of the faucet.
Insert the rubber washer (16), steel washer (17) on the stud bolt
(18), and then screw the nut (19).
Complete the installation by connecting the hose (14) and outlet
check valve (15) with shower hose (5) making sure to install the seal (6).
In order to ensure a slide run long enough to pullout the shower
head attach the hose weight (20), just above the bend (use screws
provided).
Connect the flexible hoses (12) and inlet check valves (13) with
supply pipe installation. Please check the label on a hose for identification
of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water.
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Para el modelo BOLLERO 4830 (vea dis. 2d y dis. D)
Entornillar el tornillo (18) en los agujeros pequeńos.
Coloque la arandela de goma (16), y la arandela metálica (17) en el
tornillo (18) entonces ajustar la tuerca (19).
Complete la instalacion conectando a la manguera (14) y valvula de
chequeo de exito (15) a la mangura de la ducha (5) asegurandose de
colocar la empaquetadura (6).
Para asegurar un buen deslice altirar de la ducha, instale el peso de la
manguera (20), apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados).
Conecte las mangueras flexibles (12) y la válvula de chequeo de
entrada (13) a las tuberias de instalación proporcionadas. Comprobar la
etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente
(etiqueta roja) o agua fria (etiqueta azul).
FELICIDADES! Su instalacion esta completa ahora!
ENGLISH
~
ESPANOL
l l
l l
For the VISTA model: Para el modelo VISTA:
Place the shower hose (11) into faucet spout with the thinner ending Coloque la manguera (11) en canalón del grifo con el terminación más
through the sink hole (see fig. 2a). fina a tras del agujero del lavatorio (vea dis. 2a).
For the VISTA, PRESCOTT and PERFEQUE models: Para el modelo VISTA, PRESCOTT y PERFEQUE:
Connect the shower hose (11) to the shower head (14) making sure to Conecte la manguera de ducha (11) al cabezal de la ducha (14)
insert seal (12), (see fig. 2b). asegurándose de colocar la empaquetadura (12), (vea dis. 2b).
Complete the installation by connecting the hose (27) with the shower Complete la instalación conectando a la manguera (27) a la manguera de
hose (11) making sure to insert seal (28) (see fig. 2b). la ducha (11) asegurándose de colocar la empaquetadura (28) (vea dis. 2b).
In order to ensure a slide run long enough to pull out the shower head Para asegurar un buen deslice al tirar de la ducha, instale el peso de la manguera
attach hose weight (29), just above bend (use screws provided). (see fig 2b). (29), apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados) (vea dis. 2b).
Connect the inlet check valves (26) with supply pipe installation (see fig. Conecte la válvula de chequeo de entrada (26) a las tuberias de
2c) then connect flexible hoses (25) to the inlet check valves (26). Please instalación proporcionadas (vea dis. 2c) entonces conecte las mangueras
check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) flexibles (25) la válvula de chequeo de entrada (26). Comprobar la etiqueta
water. de la manguera para identificar si es para aguacaliente (etiqueta roja) o agua
fria (etiqueta azul).
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete! FELICIDADES! Su instalacion esta completa ahora!
ENGLISH
~
ESPANOL
14
14
6
20
5
12
18
12
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
TAP FUNCTION VERIFICATION l VERIFICACION DE LA FUNCION DE TAPADO
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los
the highest quality and performance standards. Be sure not to estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no
damage the finish during installation. Care should be given to the dar las terminaciones del grifo durante la instalacn. Cuide el
cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es
can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use extremadamente durable, puede ser dańado por los abrasivos o
abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos,
product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff.
blot dry with a soft towel. Para limpiar, simplemente use un po húmedo y seque con
una toalla suave.
WARRANTY l GARANTÍA
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía
separate sheet. se encuentran en una pagina separada.
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray
LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA
IOG 2844.00
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
12
12
8
8
8
12
4
2
FIG. 2b
FIG. 2a
3
When the tap is turned on, by push-button
A
(see fig.
)
the water flows out of the aerator and is then diverted to
the
shower
.
To
get
the flow back to aerator position rear push-button
(see fig. ).
When the tap is turned off the flow is auto atically diverted back to
the aerator.
ENGLISH
v
mo ing /
2b
2b
mo
v
e
A
m
A
A
A
A
G-4630-LM41
K
G-462 -LM41KKkk
5
K
~
ESPANOL
pressing
Cuando la tapa esta abierta, presionanando
el botón frontal A (vea
dis. ) el agua fluira hacia afuera hacia el
y de alli transferido a la
ducha. Para regresar el flujo al. aereador,
presione
el botó
n trasero A (vea
dis. 2b).
Cuando la tapa esta cerrada, el agua es diriguida automaticamente
al. aereador.
movimiento /
aereador
2b
G-5 630-LM41
K
5
G- 62 -LM41KKkk
5
K
5
Rev. 4 June 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Graff G-4625-LM41K Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas