Transcripción de documentos
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: MWA 122.1 X
MICROWAVE OVEN
Contents
GB
English
FR
Français
ES
Español
Precautions and suggestions, 2
Oven installation, 8
Operating instructions, 9
PT
Portuges
AR
Troubleshooting, 13
Installation, 14
Read these instructions carefully before using your microwave
oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many
years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
GB
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
GB
(a) Do not attempt to operate this oven
with the door open since this can
result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not
to break or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the
oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired
by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a
good state of cleanliness, its surface
could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a
dangerous situation.
Model:
MWA 122.1 X
Rated Voltage:
230- 240V~50Hz
Rated Input Power (Microwave):
1250W
Rated Output Power
(Microwave):
800W
Rated Input Power (Grill):
1000W
Oven Capacity:
20 L
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
Ø 245mm
594x343.5x388mm
Approx. 15Kg
2
IMPORTANT SAFETY
INSTRU C TIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
injury to persons or exposure to
excessive
microwave oven energy
when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Warning: Liquids and other foods
must not be heated in sealed
containers since they are liable to
explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone
other than a competent person to
carry out any service or repair
operation that involves the removal of
a cover which gives protection
against exposure to microwave
energy.
3. Warning: Only allow children to use
the oven without supervision when
adequate instruct ions have been
given so that the child is able to use
the oven in a safe way and
understand the hazards of improper
use.
4. Warning: When the appliance is
operated in the combination mode,
children should only use the oven
under adult supervision due to th e
temperatures generated. (only for grill
series) .
5. Only use utensils suitable for use in
microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits should be
removed.
7. Read and follow the
specific:”PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE
EXP OSURE
TO
EXCESSIVE
MICROWAVE
ENERGY”.
8. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition.
9. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the
door closed in order to stifle a ny
flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for
storage purposes. Do not store
items, such as bread, cookies, etc.
inside the oven.
12. Remove wire twist -ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing th em
in the oven.
13. Install or locate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole
hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since
they may explode, even after
microwave heating has ended.
15. Use this appliance only for its
intended uses as described in
manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this
appliance. This oven is especially
designed to heat. It is not designed
for industrial or laboratory use.
16. If the supply cord is damaged, it
must
be
replaced
by
the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance
outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a
wet basement or near a swimming
pool.
19. The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating. The surfaces
are liable to get hot during use.
Keep cord away from heated
surface, and do not cover any
events on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to
deterioration of the surface that
could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous situation.
22. The contents of feeding bott les and
baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature
checked before consumption, in
order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages
can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when
handling the container.
3
GB
GB
24. The appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
25. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
26. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet unless it has
been tested in a cabinet.
27. The appliances are not intende d to
be operated by means of an
external
timer
or
separate
remote-control system.
28. WARNING: Ensure that the
appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
29. Accessible parts may become hot
during use. Y oung children should
be kept away.
30. Steam cleaner is not to be used.
31. Surface of a storage drawer can get
hot.
32. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can
scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
4
33. During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside
the oven.
34. Only use the temperature probe
recommended for this oven.(for
ovens provided with a facility to use
a temperature -sensing probe.)
35. During the first use there is a
particular smell due to production
oils to protect some components.
36. This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduce d
physical,
sensory
or
mental
capabilities or lack of experience
andknowledge if they have been
givensupervision
or
instruction
concerning useof the appliance in a
safe way andunderstand the
hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children unless they are
older than 8 and supervised.
37. Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8
years.
38. This appliance is intended to be
used in
household and similar
applications such
as:
-staff kitchen a reas in shops, offices
and other working environments;
-by clients i n hotels, motels and
other residential type environments;
-farm houses;
-bed
and
breakfast
type
environments.
39. WARNING: The appliance and its
accessibleparts b ecome hot during
use.Care should be taken to avoid
touching heating elementsChildren
less th an 8 years of age shall be
kept away unless continuously
supervised.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTUREREFERENCE
5
GB
GB
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an extension cord ,
use only a 3-wire extension cord.
1.
1)
2)
3)
A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
The extension cord must be a grounding type 3-wire
cord.
The long cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where
it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause
serious personal injury or death. Do not disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1.
Clean the inside of the oven after using with a
slightly damp cloth.
2.
Clean the accessories in the usual way in soapy
water.
3.
The door frame and seal and neighboring parts
must be cleaned carefully with a damp cloth when
they are dirty.
6
UTENSILS
See the instructions on “Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven.”
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm,
do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person
to carry out any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Remarks
GB
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to
prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at
least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch
(5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped
dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant
and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Oven coking bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to
escape.
Paper plates and cups Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term
cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave
Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic
wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
7
SETTING UP YOUR OVEN
GB
Names of Oven Parts and Accessories
Installation and connection
Glass tray
Turntable ring assembly
Instruction Manual
3.
4.
Remove the oven and all materials from the carton and
oven cavity.
1
1
1
1.
2.
A
5.
F
E
D
C
B
This appliance is only intended for domestic use.
This oven is intended for built-in use only. It is not
intended for counter-top use or for use inside a
cupboard.
Please observe the special installation instructions.
The appliance can be installed in a 60cm wide wallmounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off
6.
connected to a properly installed earthed socket.
The mains voltage must correspond to the voltage
7.
The socket must be installed and connecting cable
8.
plug is no longer to accessible following installation,
an all-pole disconnecting device must be present on
the installation side with a contact gap of at lease
3mm.
Adapters,multi-way strips and extension leads must
G
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
Grill Rack( Only for Grill series ) G) Safety interlock system
Turntable Installation
a.
b.
c.
d.
Never place the glass tray upside down. The glass
tray should never be restricted.
Both glass tray and turntable ring assembly must
always be used during cooking.
All food and containers of food are always placed on
the glass tray for cooking.
If glass tray or turntable ring assembly cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
The accessible surface may be hot
during operation.
8
OPERATION INSTRUCTION
1.Clock Setting
3. Grill or Combi. Cooking
display “0:00”, buzzer will ring once.
” once. “00:00” displays.
1) Press “
Press “
“G”, and press the same button for times or turn the
“
2) Turn “
” to choose the power you want, and “G”,”C-1” or
“C-2” will display for each added press. Then press
should be within 0--23(24-hour).
“
”
3) Press “
GB
” the LED will display
”
” to set
cooking time from 0:05 to 95:00. Press “
” again to
start cooking.
4) Turn “
Example:
should be within 0--59.
5) Press “
”
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when
powered.
2) During the process of clock setting, if you
press “
”, the oven will go back to the
previous status automatically.
” the LED will display
” for times or
“P100”. Press “
turn “
” to choose the power you want, and “P100”,
“P80” “P50”, “P30” or “P10” will display for each added
press. Then press “
turn “
”
1) Press “
” once, the screen display “P100”.
2) Press “
” once again or turn
” to choose 80% microwave power.
3) Press “
”
screen displays
” for timers or turn “
” to adjust the cooking time until the oven
displays “20:00”.
” to start cooking .
” to
choose combi. 1 mode.
4) Turn “
”
” to adjust the cooking time until the oven
displays “10:00”.
5) Press “
Note:
” to start cooking .
If half the grill time passes, the oven sounds
twice, and this is normal. In order to have a
better effect of grilling food, you should turn
the food over close the door, and then press
“
” to continue cooking. If no operation,
the oven will continue working.
4. Quick Start
1) In waiting state, Press “
” to start cooking
with 100% power, each added press will increase 30
seconds cooking time up to 95 minutes.
2) In microwave cooking or time defrost state, each press
of “
” can increase 30 seconds of cooking time.
3) In waiting state, turn “
“P 80”.
5) Press “
2) Press “
” again to start cooking.
Example: If you want to use 80% microwave power to
cook for 20 minutes, you can operate the oven as the
following steps.
4) Turn “
” once, the screen display “P100”.
” to set cooking time from 0:05 to 95:00.
Press “
“
1) Press “
3) Press “
“C-1”.
2. Microwave Cooking
Press “
If you want to use 55% microwave power
and 45% grill power(C-1) to cook for 10
minutes, you can operate the oven as the
following steps.
” left to set cooking time with
100% microwave power, then press “
” to start cooking.
5. Defrost By Weight
1) Press “
2) Turn “
” once, and the oven wwill display “dEF1”.
” to select the weight of food from 100 to
2000 g.
3) Press “
” to start defrosting.
9
GB
“
” Pad instructions
Order
Display
Microwave Power
Grill Power
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
6
G
0%
100%
7
C-1
55%
45%
8
C-2
36%
64%
6. Defrost By Time
1) Press “
display “dEF2”.
2) Turn “
9. Auto Menu
” twice, and the oven will
” to select the defrost time. The MAX time is
95 minutes.
3) Press “
” to start defrosting.
The defrost power is P30 , and it will not be changed.
7. Kitchen Timer
(1) Press “
” twice, LED will display
00:00, timer indicator will light.
(2) Turn “
” to enter the correct time.(The maximum
cooking time is 95 minutes.)
(3) Press “
”
will be lighted.
(4) When the kitchen time is reached, timer indicator will
go out. The buzzer will ring 5 times.
If the clock be set (24-hour system), LED will display
the current time.
Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system.
Kitchen Timer is a timer.
1) Turn “
” right to choose the menu, and “A-1” to “A-
10” will display.
2) Press “
3) Turn “
chart.
”
” to choose the default weight as the menu
4) Press “
350g.
1) Turn “
” to start cooking.
” clockwise till “A-4” display.
2) Press “
3) Turn “
4) Press “
”
”
” to start cooking.
10. Multi-section cooking
At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section
cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall
Example:
If you want to defrost food for 5 minutes
and then cook with 80% microwave power
8. Inquiring Function
for 7 minutes, operate it as the following:
(1) In states of microwave, grill and combination cooking,
press “
” , the current power will be displayed 1) Press “
” twice, and the oven will display
for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to
“dEF2”.
the former state;
(2) In cooking state, press “
” to inquire the
2) Turn “
” to select the defrost time till “5:00” display.
time and the time will display for 3 seconds.
3) Press “
” once, the screen display
“P100”.
4) Press “
” once again or turn “
80% microwave power.
10
” to choose
5) Press “
“P 80”.
6) Turn “
”
GB
” to adjust the cooking time till the oven
displays “7:00”.
7) Press “
” to start cooking, and buzzer w
will sound
buzzer will sound once again entering the second cooking.
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press “
” for 3 seconds,
there will be a long beep denoting entering the childrenlock state and current time will display if the time has
been set, otherwise, the LED will display “
”.
Lock quitting: In locked state, press “
” for 3
seconds, there will be a long “beep” denoting that the
lock is released.
11
GB
The menu chart:
Menu
A-1
PIZZA
A-2
Potato
A-3
Meat
A-4
Fish
A-5
Vegetable
A-6
Beverage
A-7
Pasta
A-8 Popcorn
A-9
Chicken
A-10
Reheat
12
Weight (g)
Display
200 g
200
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
250 g
250
350 g
350
450 g
450
250 g
250
350 g
350
450 g
450
200 g
200
300 g
300
400 g
400
1 cup (120 ml)
1
2 cups (240 ml)
2
3 cups (360ml)
3
50g(with 450 ml cold water)
50
100g(with 800 ml cold water)
100
50 g
50
100 g
100
400
400
800
800
1200
1200
200
200
400
400
600
600
TROUBLE SHOOTING
Normal
GB
Microwave oven interfering TV
reception
Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating.
It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer,
vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
Dim oven light
In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.
Steam accumulating on door, hot
air out of vents
In cooking, steam may can out of food. Most will get out from vents. But
some may accumulate on cool place like oven door. It is normal.
Oven started accidentally with no
food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble
Possible Cause
Remedy
(1) Power cord not plugged in tightly
Unplug. Then plug again after 10
seconds.
(2) Fuse blowing or circuits breaker
works.
Replace fuse or reset circuits breaker
(repaired by professional personnel of
your company)
(3) Trouble with outlet
Test outlet with other electrical
appliances.
Oven does not head
(4) Door not closed well
Close door well
Glass turntable makes noise when
microwave oven operates
(5) Dirty roller rest and oven bottom
Refer to “Maintenance of Microwave”
to clean dirty parts.
Oven cannot be started
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should
be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this
product to WEEE collecting points where available.
13
Installation Instruction
GB
Please Read the Manual Carefully Before
Installation
Please Note
Electrical connection
to a properly installed earthed socket. In accordance
with the appropriate regulations, the socket must only be
installed and the connecting cable must only be replaced
If the plug is no longer accessible following installation
and all-pole isolating switch must be present on the
installation side with a contact gap at least 3mm.
appliance.
Minimum installation ventilation slots and suction holes.
Note:
Do not trap or bend the power cable.
A. Built-in furniture
14
B.Prepare the caibinet
1. Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE ,
put the template on the bottom plane of cabinet.
a
RIGHT EDGE
LEFT EDGE
a
GB
CENTER LINE
FRONT EDGE
2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of
of the template
SCREW A
BRACKET
a
a
CENTRE LINE
3. Remove the bottom cabinet template and fix the bracket with screw A.
Screw A
BRACKET
C.Install the oven
bracket
Screw B
Installation Hole
4. Install the oven to the cabinet
- Make sure the back of the oven is locked by bracket.
- Do not trap or kink the power cord.
5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installa tion hole.
PN:26180031
15
GB
16
MODE D’EMPLOI
MODÈLE : MWA 122.1 X
FOUR À MICRO-ONDES
FR
EN
English
PT
FR
Français
ES
Español
AR
Portuges
Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser
votre four à micro-ondes et les conserver précieusement.
Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera pleinement
pendant de longues années.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCIEUSEMENT
PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR ÉVITER
LES ÉVENTUELLES EXPOSITIONS
EXCESSIVES AUX MICRO-ONDES
FR
(a) N’essayez pas de faire fonctionner
ce four avec la porte ouverte, sous
peine de vous exposer à des
micro-ondes dangereuses. Il est
important de ne pas casser ou
modifier
les
verrouillages
de
sécurité.
(b) Ne placez jamais d’objets entre
la façade du four et la porte et ne
laissez pas de saletés ou de résidus
de
produits
de
nettoyage
s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) AVERTISSEMENT : Si la porte ou
les joints de la porte sont
endommagés, le four ne doit pas
être utilisé tant qu’il n’a pas été
réparé
par
une
personne
compétente.
ADDENDUM
Si l’appareil n’est pas maintenu en
parfait état de propreté, sa surface
risque de se dégrader, ce qui réduirait
sa durée de vie et pourrait mener à une
situation dangereuse.
Spécifications
Modèle :
MWA 122.1 X
Tension nominale :
230-240 V~50 Hz
Puissance d'entrée nominale
(micro-ondes) :
Puissance de sortie nominale
(micro-ondes) :
Puissance d'entrée nominale
(grill) :
800W
Capacité du four :
20 L
Diamètre du plateau tournant :
Ø 245 mm
Dimensions extérieures :
594x343,5x388 mm
Poids net :
Environ 15 kg
18
1250W
1 000 W
CONSIGNES
DE
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution,
de
blessure
ou
d’exposition excessive aux micro-ondes
lors de l’utilisation de l’appareil, vous
devez suivre quelques précautions de
base, notamment les suivantes :
1. Avertissement : Les liquides et
autres aliments ne doivent être mis à
chauffer dans des récipients fermés
car
ces
derniers
risqueraient
d'exploser.
2. Avertissement : Toute opération de
réparation ou d'entretien impliquant le
retrait d'un couvercle destiné à
protéger les utilisateurs contre
l'exposition aux micro-ondes peut
s'avérer dangereuse si elle n'est pas
réalisée
par
une
personne
compétente.
3. Avertissement : Ne laisser les enfants
utiliser le four sans surveillance que si
on leur a expliqué comment faire pour
utiliser le four en toute sécurité et s'ils
ont bien compris les dangers que
peut représenter une mauvaise
utilisation.
4. Avertissement : Les enfants ne
peuvent utiliser le four en mode
combiné que sous la surveillance
d'un adulte, étant donné les
températures atteintes. (Uniquement
pour les fours équipés d'un grill)
5. Utiliser uniquement des ustensiles
adaptés pour une utilisation dans les
fours à micro-ondes.
6. Le four doit être nettoyé
régulièrement et les dépôts
nourriture doivent être éliminés.
de
7. Prière de lire et de respecter les
instructions de la section suivante : «
PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR
ÉVITER
TOUTE
EXPOSITION
EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES ».
8. Lorsque l'on fait chauffer des
aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, toujours
garder un œil sur le four car il existe
un risque que le récipient prenne feu.
9. En cas de dégagement de fumée,
éteindre ou débrancher l'appareil et
laisser la porte fermée pour éviter la
formation de flammes.
10. Ne pas faire trop cuire les aliments.
11. Ne pas utiliser la cavité du four à
des fins de stockage. Ne pas
stocker d'aliments tels que du pain,
des biscuits, ou autres, à l'intérieur
du four.
12. Retirer les liens et poignées
métalliques des récipients/sacs en
papier ou plastique avant de les
mettre dans le four.
13. Installer et positionner ce four
uniquement en conformité avec les
instructions d'installation fournies.
14. Les œufs à la coque et les œufs
durs ne peuvent pas être cuits au
four à micro-ondes car ils
risqueraient d'exploser, même une
fois la période de chauffe terminée.
15. N'utiliser cet appareil que pour les
usages pour lesquels il a été prévu,
tel que décrit dans ce mode
d'emploi. Ne pas utiliser de produits
chimiques corrosifs ou émettant des
vapeurs dans cet appareil. Ce four
est spécialement conçu pour
chauffer les aliments. Il n'est pas
conçu
pour
une
utilisation
industrielle ou en laboratoire.
16. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un agent de
maintenance de ce dernier ou une
autre personne qualifiée afin d'éviter
tout danger.
17. Ne pas stocker ni utiliser cet
appareil à l'extérieur.
18. Ne pas utiliser ce four à proximité de
l'eau, dans un sous-sol humide ou
près d'une piscine.
19. La température des surfaces
accessibles peut être élevée
pendant le fonctionnement de
l'appareil.
Les
surfaces
sont
susceptibles de devenir chaudes
pendant l'utilisation. Garder le
cordon à distance de toute surface
chaude et ne couvrir en aucun cas
le four.
20. Ne pas laisser le cordon pendre sur
le bord de la table ou du plan de
travail.
21. Le fait de ne pas maintenir le four en
parfait état de propreté peut mener
à une détérioration de sa surface, ce
qui peut réduire sa durée de vie et
éventuellement être à l'origine de
situations dangereuses.
19
FR
FR
22. Pour éviter les risques de brûlure,
bien mélanger ou secouer les
biberons et les petits pots pour bébé
et vérifier la température de leur
contenu.
23. Lorsque l'on fait chauffer des
boissons au micro-ondes, une
ébullition à retardement peut se
produire. Il faut donc être très
attentif lors de la manipulation des
récipients.
24. L'appareil n'est pas conçu pour être
utilisé
par
des
personnes
(notamment les enfants) présentant
des
capacités
physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou ne disposant pas de l'expérience
et des connaissances requises, à
moins qu'elles soient surveillées par
une personne responsable de leur
sécurité leur ayant donné les
instructions d'utilisation nécessaires.
25. Prière de surveiller les enfants afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
26. Le four à micro-ondes ne doit pas
être installé dans une armoire, à
moins qu'il ait été testé dans ces
conditions.
27. Les appareils ne sont pas conçus
pour être commandés par le biais
d’une minuterie extérieure ou d’un
système de commande à distance
séparé.
28. AVERTISSEMENT : Veiller à ce que
l’appareil soit bien mis hors tension
avant de remplacer l’ampoule, afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
29. Certaines pièces accessibles
deviennent
chaudes
pendant
l’utilisation. Les jeunes enfants
doivent être tenus à l’écart.
20
30. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
31. La surface du tiroir de stockage peut
devenir chaude.
32. Ne pas utiliser de détergents
abrasifs puissants ou de grattoirs
métalliques pour nettoyer la vitre de
la porte du four. En effet, ils
pourraient rayer la surface et la vitre
pourrait se briser.
33. Pendant l’utilisation, l’appareil
devient chaud. Il faut faire attention
de ne pas toucher les éléments
chauffants situés à l’intérieur du
four.
34. Utiliser uniquement la sonde de
température recommandée pour ce
four (pour les fours dotés d'un
système permettant l'utilisation
d'une sonde de température.)
35. Lors de la première utilisation, une
odeur particulière peut se dégager,
due aux huiles utilisées lors de la
fabrication pour la protection de
certains composants.
36. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de l’âge de 8 ans et plus et
les personnes à
capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites
ou
qui
n’ont
pas
d'expérience
et
des
connaissances en rapport, si elles
ont été supervisées et formées sur
l'utilisation de cet appareil en toute
sécurité et qu’elles ont compris les
risques possibles. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne
doit pas être
effectués par les enfants sans
surveillance.
37. Gardez l'appareil et son cordon
d’alimentation hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
38. Cet appareil est conçu pour usages
domestiques et d’autres usages
analogues tels que: - les zones de
cuisine du personnel dans les
magasins,
bureaux et autres
environnements de travail; - par les
clients dans les hôtels, motels et
autres
environnements
de
résidence; - les fermes; - les
environnements de chambre d’hôte.
39. AVERTISSEMENT: L'appareil et ses
accessoires se chauffent pendant
le fonctionnement. Il faut veiller à
éviter de toucher les pièces
chauffantes. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être tenus à l'écart
ou surveillés en permanence.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
21
FR
FR
Instructions à suivre pour réduire les
risques de blessures
Mise à la terre de l’installation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduit les risques
d’électrocution car le courant électrique peut alors
s’échapper par le biais du fil de terre. Cet appareil est
équipé d’un cordon présentant un fil de terre avec une
fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre.
En cas de mauvaise compréhension des instructions de
mise à la terre ou de doutes quant à la mise à la terre
correcte de l’appareil, consultez un électricien qualifié
ou un technicien de maintenance. Si l’utilisation d’une
rallonge s’avère nécessaire, utilisez une rallonge à 3 fils.
1.
2.
L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court
afin de réduire les risques que le fil s’emmêle ou que
quelqu’un trébuche dessus, choses courantes avec
un cordon plus long.
En cas d’utilisation d’un cordon amovible long ou
d’une rallonge :
1) Les caractéristiques électriques du cordon
amovible ou de la rallonge doivent être au moins
identiques à celles de l’appareil.
2) La rallonge doit être un cordon à 3 fils avec fil de
terre.
3) Le cordon amovible doit être agencé de sorte qu’il
ne dépasse pas de la table ou du plan de travail. Les
enfants pourraient en effet tirer dessus ou quelqu’un
pourrait accidentellement trébucher dessus.
DANGER
Risque d’électrocution
Le fait de toucher certains des composants internes
peut causer des blessures graves voire fatales. Ne pas
démonter cet appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Une mauvaise mise à la terre de l’appareil peut
provoquer une électrocution. Ne pas brancher
l’appareil sur une prise de courant tant qu’il n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
NETTOYAGE
Veiller à débrancher l’appareil de la prise de courant.
1. Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon
légèrement humide.
2. Nettoyez les accessoires comme d’habitude avec de
l’eau savonneuse.
3. Le cadre de la porte, le joint et les parties adjacentes
doivent être nettoyés avec précaution avec un un
chiffon humide lorsqu’ils sont sales.
22
USTENSILES
Veuillez consulter les instructions de la section
« Matériels pouvant être utilisés dans le four à microondes et matériels à éviter ».
Il peut exister certains ustensiles qui, bien que n'étant
pas métalliques, ne peuvent pas être utilisés en toute
sécurité dans le four à micro-ondes. En cas de doute,
vous pouvez tester les ustensiles en suivant la procédure
ci-dessous.
Test des ustensiles :
1. Versez 250 ml d'eau froide dans un récipient allant au four à
micro-ondes et placez-y l'ustensile en question.
2. Allumez le four à la puissance maximale pendant une minute.
3. Touchez l'ustensile en faisant bien attention. Si l'ustensile est
chaud, ne l'utilisez pas dans votre four à micro-ondes.
4. Ne dépassez pas un temps de cuisson d'une minute.
ATTENTION
Danger de blessure
Toute opération de réparation ou d'entretien impliquant
le retrait d'un couvercle destiné à protéger les utilisateurs
contre l'exposition aux micro-ondes peut s'avérer
dangereuse si elle n'est pas réalisée par une personne
compétente.
Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes
Ustensiles
Remarques
Papier aluminium
Protection uniquement. Il est possible d'en utiliser de petits morceaux pour couvrir de fines
tranches de viande ou volaille afin d'éviter qu'ils ne soient trop cuits. Des arcs électriques
peuvent se former si la feuille de papier aluminium est trop près des parois du four. Elle doit être
placée à au moins 2,5 cm des parois.
Plat à brunir
Veuillez suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat à brunir doit être à au moins 5 mm
au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut provoquer une rupture du
plateau tournant.
Vaisselle de table
Uniquement si elle est prévue pour passer au four à micro-ondes. Veuillez suivre les instructions
du fabricant. N'utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée.
Pots en verre
Retirez toujours le couvercle. Utilisez les pots en verre au micro-ondes uniquement pour réchauffer
les aliments. La plupart des pots en verre ne résistent pas à la chaleur et pourraient casser s'ils
sont chauffés à une température trop élevée.
Vaisselle en verre
Uniquement s'il est spécifié qu'elle résiste à la chaleur et peut aller au four. Assurez-vous
qu'elle ne présente pas de décors métalliques.
N'utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée.
Sachets pour
Veuillez suivre les instructions du fabricant. Ne fermez pas les sacs avec un lien
cuisson au four
métallique. Réalisez des entailles pour permettre à la vapeur de s'échapper.
Assiettes et tasses
Utilisez-les uniquement pour les cuissons rapides ou pour réchauffer les aliments.
en papier
Ne les laissez pas dans le four sans surveillance.
Serviettes en papier
Utilisez-les pour couvrir les aliments à réchauffer et absorber la graisse. Utilisez-les sous
surveillance pour des cuissons rapides uniquement.
Papier cuisson
Utilisez-le pour couvrir les plats et éviter les éclaboussures ou pour emballer les aliments pour
une cuisson à la vapeur.
Vaisselle
Uniquement si elle est prévue pour passer au four à micro-ondes. Veuillez
en plastique
suivre les instructions du fabricant. La vaisselle en plastique doit porter le symbole indiquant
qu'elle peut passer au four à micro-ondes. Certains récipients en plastique ramollissent
alors que les aliments situés à l'intérieur chauffent. Les sacs de cuisson et les sacs en
plastique fermés doivent être entaillés, percés ou ouverts selon les instructions présentes sur
l'emballage.
Film étirable
Uniquement s'il est prévu pour passer au four à micro-ondes. Utilisez le film étirable pour
couvrir les aliments pendant la cuisson afin de retenir l'humidité. Le film étirable ne doit pas
entrer en contact avec les aliments.
Thermomètres
Uniquement s'ils sont prévus pour passer au four à micro-ondes (thermomètres à viande et à
bonbons).
Papier ciré
Utilisez-le pour couvrir les aliments afin d'éviter les éclaboussures et de retenir l'humidité.
Matériels à éviter dans le four à micro-ondes
Ustensiles
Remarques
Plats en
Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques.
aluminium
Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes.
Boîtes alimentaires
en carton avec
poignée métallique
Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques.
Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes.
Ustensiles
métalliques ou
présentant des
décors métalliques
Le métal protège les aliments des micro-ondes en empêchant celles-ci de passer.
Les décors métalliques peuvent entraîner la formation d'arcs électriques.
Liens métalliques
Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques et pourraient être à l'origine d'un incendie
dans le four.
Sacs en papier
Mousse en
plastique
Ils peuvent être à l'origine d'un incendie dans le four.
La mousse en plastique peut fondre ou contaminer le liquide se trouvant à
l'intérieur si elle est exposée à une température élevée.
Bois
Le bois se dessèche s'il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut alors se casser ou se
fissurer.
23
FR
INSTALLATION DE VOTRE FOUR
FR
Noms des pièces et accessoires du four
Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout
ce qui se trouve dans la cavité du four.
Votre four est fourni avec les accessoires suivants :
Plateau en verre
1
Support de plateau tournant
1
A
Mode d’emploi
1
Installation et branchement
1.
2.
3.
4.
F
5.
6.
7.
E
D
C
B
G
Grille (uniquement pour les
modèles avec grill)
A) Panneau de commande
B) Axe du plateau tournant
C) Support du plateau tournant
D) Plateau en verre
E) Vitre de la porte
F) Porte
G) Système de verrouillage de
sécurité
8.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage
domestique.
Ce four est conçu uniquement pour être encastré. Il
n’est pas prévu pour être utilisé posé sur un plan de
travail ou dans une armoire.
Veuillez respecter les instructions d’installation
particulières.
L’appareil peut être installé dans un élément de
cuisine mural de 60 cm de large (d’au moins 55 cm
de profondeur et à 85 cm du sol minimum).
L’appareil est doté d’une fiche et doit être branché
uniquement sur une prise de courant correctement
installée et mise à la terre.
La tension du réseau doit correspondre à la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
La prise doit être installée par un électricien qualifié.
Il en va de même du remplacement du câble
d’alimentation. Si la fiche n’est plus accessible une
fois l’installation terminée, un dispositif de coupure
omnipolaire doit être présent sur l’installation
électrique, avec un intervalle de contact d’au moins
3 mm.
Il ne faut pas utiliser d’adaptateurs, de multiprises
ni de rallonges. Une surcharge peut provoquer un
risque d’incendie.
Installation du plateau tournant
a.
b.
c.
d.
Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers.
La rotation du plateau en verre ne doit jamais être
empêchée.
Le plateau en verre et son support doivent toujours
être utilisés pendant la cuisson.
Tous les aliments et les récipients doivent toujours
être placés sur le plateau en verre pour la cuisson.
le plateau en verre ou son support se fissurent ou
cassent, veuillez contacter le service après-vente
agréé le plus proche.
Moyeu (dessous)
Plateau en verre
Axe du plateau tournant
Support du plateau tournant
24
Les surfaces accessibles peuvent
devenir chaudes pendant le
fonctionnement du four.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Réglage de l'horloge
Une fois le four à micro-ondes branché, il affiche « 0:00 »
et le signal sonore retentit une fois.
1) Appuyez une fois sur “
”. « 00:00 » apparaît
à l’écran.
2) Tournez le bouton “
” pour ajuster les heures, entre
0 et 23 (affichage au format 24 heures).
”. Les minutes se mettent
3) Appuyez sur “
à clignoter.
4) Tournez le bouton “
3. Cuisson au grill ou combinée
Appuyez sur “
« G ». Appuyez plusieurs fois sur la même touche ou
tournez le bouton “
0 et 59.
5) Appuyez sur “
” pour terminer le
réglage de l’horloge. Les deux points « : » clignotent.
Remarque : 1) Si l'horloge n'est pas réglée, elle ne
fonctionnera pas une fois l'appareil allumé.
2) Pendant le réglage de l'horloge, si vous
”
appuyez sur
”, le four revient à
son état précédent automatiquement.
” pour régler la durée de cuisson de 0:05
” pour lancer
à 95:00. Appuyez de nouveau sur “
la cuisson.
Exemple :
Si vous voulez utiliser le four à 55 % de la
puissance des micro-ondes et à 45 % de la
puissance du grill (C-1) pour une cuisson d'une
durée de 10 minutes, procédez comme suit.
1) Appuyez une fois sur “
apparaît à l’écran.
ou tournez le bouton “
Appuyez sur “
”. « P100 »
apparaît à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur
“
” ou tournez le bouton
4) Tournez le bouton “
“
5) Appuyez sur “
pression, l’affichage change entre « P100 », « P80 »
« P50 », « P30 » et « P10 ». Appuyez ensuite sur
“
” pour confirmer et tournez le
” pour régler la durée de cuisson de 0:05
à 95:00. Appuyez de nouveau sur “
la cuisson.
” pour lancer
Exemple : Si vous voulez utiliser le four à 80 % de sa
puissance pour une cuisson d’une durée de 20 minutes,
procédez comme suit.
1) Appuyez une fois sur “
”.
« P100 » apparaît à l’écran.
2) Appuyez de nouveau une fois sur “
ou tournez le bouton “
puissance de 80 %.
3) Appuyez sur “
« P 80 ».
4) Tournez le bouton “
” pour confirmer. L’écran affiche
cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 20:00 ».
5) Appuyez sur “
”.
” pour choisir une
” pour régler le temps de
” pour lancer la cuisson.
”
” pour choisir le mode combiné 1.
” pour confirmer. L’écran affiche
” pour régler le temps de
cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 10:00 ».
” pour choisir la puissance de votre choix. À chaque
bouton “
”. « P100 »
2) Appuyez plusieurs fois sur “
3) Appuyez sur “
« C-1 ».
2. Cuisson au four à micro-ondes
” pour choisir la puissance de
votre choix. À chaque pression, l’affichage change
entre « G »,« C-1 » et « C-2 ». Appuyez ensuite sur
“
” pour confirmer et tournez le bouton
“
” pour ajuster les minutes, entre
FR
”. L’écran affiche
Remarque :
” pour lancer la cuisson.
Une fois que la moitié du temps de
cuisson au grill est écoulée, le four sonne
deux fois. C'est normal. Pour que les
plats soient mieux grillés, vous devez
retourner les aliments, refermer la porte
puis appuyer de nouveau sur “
”
pour poursuivre la cuisson. Si vous ne
faites rien, le four continuera de
fonctionner normalement.
4. Démarrage rapide
1) Sur le four en attente, appuyez sur “
”
pour lancer la cuisson à 100 % de la
puissance. Chaque pression supplémentaire augmente le
temps de cuisson de 30 secondes jusqu’à 95 minutes.
2) Lorsque le four à micro-ondes est en mode cuisson
ou décongélation, chaque pression sur le bouton
“
” permet d’augmenter de 30 secondes le temps de
cuisson.
3) Sur le four en attente, tournez le bouton “
” vers la
gauche pour régler le temps de cuisson à 100 % de la
puissance, puis appuyez sur “
” pour lancer la cuisson.
25
FR
.”
Utilisation de la commande “
Ordre
Affichage
Puissance micro-ondes
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
6
G
0%
100%
7
C-1
55%
45%
8
C-2
36%
64%
5. Décongélation en fonction du poids
1) Appuyez une fois sur “
”. « dEF1 »
apparaît à l’écran.
2) Tournez le bouton “
” pour sélectionner le poids de
nourriture à décongeler entre 100 et 2 000 g.
” pour lancer la décongélation.
3) Appuyez sur “
6. Décongélation avec réglage de la durée
1) Appuyez deux fois sur “
”. « dEF2 »
apparaît à l’écran.
2) Tournez le bouton “
” pour sélectionner le temps de
décongélation. La durée maximale est de 95 minutes.
3) Appuyez sur “
” pour lancer la décongélation.
La puissance de décongélation est P30 et
ne peut pas être modifiée.
Remarque : La minuterie et l'horloge qui affiche l'heure
au format 24 heures sont deux choses différentes.
8. Fonction renseignements
(1) Lorsque le four fonctionne en mode micro-ondes, grill
ou combiné, appuyez sur “
”. La puissance
actuelle est affichée pendant 3 secondes. Au bout de 3
secondes, le four revient à son état d’origine.
(2) Lorsque le four est en mode cuisson, appuyez sur
“
” pour voir l’heure. L’heure est alors
affichée pendant 3 secondes.
9. Menu Auto
1) Tournez le bouton “
” vers la droite pour choisir le
menu : les inscriptions « A-1 » à « A-10 » apparaissent
tour à tour sur l’écran.
2) Appuyez sur “
3) Tournez le bouton “
4) Appuyez sur “
(2) Tournez le bouton “
1) Tournez le bouton “
” pour régler la durée
souhaitée (le temps de cuisson maximum est de
95 minutes.)
” pour confirmer le réglage.
(3) Appuyez sur “
Le voyant de la minuterie est allumé.
26
Une fois le temps écoulé, le voyant de la minuterie
s'éteint. Le signal sonore retentit 5 fois.
Si l'horloge a été réglée (système 24 heures),
l'heure actuelle apparaît sur l'écran.
” pour confirmer.
” pour choisir le poids par défaut
en consultant le tableau des menus.
7. Minuterie
(1) Appuyez deux fois sur “
”.
00:00 apparaît sur l’écran et le voyant de la
minuterie s’allume.
(4)
Puissance grill
” pour lancer la cuisson.
Exemple : Si vous souhaitez utiliser un « Menu Auto »
pour cuire 350 g de poisson, procédez comme suit.
” dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’inscription « A-4 »
apparaisse sur l’écran.
2) Appuyez sur “
3) Tournez le bouton “
” pour confirmer.
” pour sélectionner le poids de
poisson, jusqu’à ce que « 350 » apparaisse sur l’écran.
4) Appuyez sur “
” pour lancer la cuisson.
10. Cuisson en plusieurs étapes
Vous pouvez configurer un maximum de 2 étapes de
cuisson. En cas de cuisson en plusieurs étapes, si l'une
des étapes est une étape de décongélation, ce sera
forcément la première.
Exemple : Si vous souhaitez décongeler un plat pendant
5 minutes puis le cuire à 80 % de la puissance
pendant 7 minutes, procédez comme suit :
1) Appuyez deux fois sur “
”. « dEF2 » apparaît
’
à l écran.
2) Tournez le bouton “
FR
” pour sélectionner le temps de
décongélation, jusqu’à ce que « 5:00 » apparaisse sur
l’écran.
3) Appuyez une fois sur “
apparaît à l’écran.
”. « P100 »
4) Appuyez de nouveau une fois sur “
ou tournez le bouton “
de 80 %.
5) Appuyez sur “
« P 80 ».
6) Tournez le bouton “
”
” pour choisir une puissance
” pour confirmer.L’écran affiche
” pour régler le temps de
cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 7:00 ».
7) Appuyez sur “
” pour lancer la cuisson.
Le signal sonore retentira une fois pour la
première étape et le temps de décongélation défilera.
Le signal sonore retentira à nouveau une fois au début
de la deuxième étape puis cinq fois une fois la cuisson
terminée.
11. Fonction de sécurité enfants
Verrouillage : Sur le four en attente, appuyez sur “
pendant 3 secondes. Un long bip retentit pour
indiquer que le four est passé en mode sécurité enfants
et l’heure est affichée si l’horloge a été paramétrée.
Sinon, l’écran affiche “
”.
Déverrouillage : Sur le four verrouillé, appuyez sur “
pendant 3 secondes. Un long bip retentit pour
indiquer que le four est déverrouillé.
”
”
27
FR
Le tableau des menus :
Menu
A-1
PIZZA
A-2
Pommes de terre
A-3
Viande
A-4
Poisson
A-5
Légumes
A-6
Boisson
A-7
Pâtes
A-8 Popcorn
A-9
Poulet
A-10
Réchauffage
28
Poids (g)
Affichage
200 g
200
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
250 g
250
350 g
350
450 g
450
250 g
250
350 g
350
450 g
450
200 g
200
300 g
300
400 g
400
1 tasse (120 ml)
1
2 tasses (240 ml)
2
3 tasses (360ml)
3
50 g (avec 450 ml d'eau froide)
50
100g (avec 800 ml d'eau froide)
100
50 g
50
100 g
100
400
400
800
800
1200
1200
200
200
400
400
600
600
Résolution des problèmes
Normal
FR
Le four à micro-ondes crée des
interférences avec la télévision.
La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences
lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est
similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les
robots mixer, les aspirateurs ou encore les ventilateurs électriques. C'est
normal.
La lumière du four est faible
En cas de cuisson au four à micro-ondes à faible puissance, la lumière
du four peut être affaiblie. C'est normal.
De la vapeur s'accumule sur la porte,
de l'air chaud sort par les orifices de
ventilation
Lors de la cuisson, les aliments peuvent dégager de la vapeur. La
majeure partie de la vapeur sort par les orifices de ventilation. Mais il est
possible qu'une partie de celle-ci s'accumule sur une zone froide comme
la porte du four. C'est normal.
La four a été allumé accidentellement
sans rien à l'intérieur.
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans aliments à l'intérieur.
C'est très dangereux.
Problème
Cause possible
Solution
(1) Le cordon d'alimentation n'est
pas bien branché
Débranchez-le. Puis rebranchez-le au
bout de 10 secondes.
(2) Le fusible saute ou le disjoncteur
se déclenche.
Remplacez le fusible ou remettez le
disjoncteur en état de marche (réparé
par un technicien qualifié de votre
société d'électricité)
(3) Il y a un problème avec la prise
de courant
Testez la prise de courant avec d'autres
appareils électriques.
Le four ne chauffe pas
(4) La porte est mal fermée
Veillez à bien fermer la porte
Le plateau tournant en verre fait
du bruit lorsque le four est en
marche
(5) Il y a de la saleté sur l'une des
roues et sur le fond du four
Consultez la section « Entretien du
four à micro-ondes » pour nettoyer les
parties sales.
Impossible de mettre le four en
marche
Conformément à la directive DEEE relative aux Déchets des équipements électriques et
électroniques, ces derniers doivent être collectés et traités séparément. Si jamais vous
devez mettre au rebut cet appareil NE le jetez PAS avec les ordures ménagères. Veuillez le
déposer dans un centre de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques.
29
Instructions d’installation
FR
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant l’installation
Remarque
Branchement électrique
Le four est doté d'une fiche et doit être branché
uniquement sur une prise de courant correctement
installée et mise à la terre. Conformément aux
réglementations en vigueur, la prise doit être installée par
un électricien qualifié. Il en va de même du remplacement
du câble d'alimentation.
Si la fiche n'est plus accessible une fois l'installation
terminée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être
présent sur l'installation électrique, avec un intervalle de
contact d'au moins 3 mm.
Le meuble où sera encastré le four ne doit pas présenter
de cloison arrière.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation et les points
d'entrée d'air.
Remarque :
Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon
d'alimentation.
a. Meuble où sera encastré le four
30
B. Préparation du meuble
FR
a
RIGHT EDGE
LEFT EDGE
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur
du meuble.
VIS A
SUPPORT
a
a
LIGNE CENTRALE
2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit.
VIS A
SUPPORT
3. Retirez le gabarit et fixez le support à l’aide de la vis A.
c. Installation du four
support
Vis B
Orifice
d’installation
4. Installez le four dans le meuble
- Assurez-vous que l’arrière du four est immobilisé par le support.
- Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d’alimentation.
5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la vis B au niveau de l’orifice d’installation.
31
FR
32
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
MODELLO: MWA 122.1 X
FORNO A MICROONDE
ES
EN
English
PT
FR
Français
ES
Español
AR
Portuges
Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti
istruzioni con attenzione e conservarle.
Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un
funzionamento ottimale per molti anni.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI CON CURA
PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLES
EXPOSICIONES A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
ES
(a) No intentar utilizar este horno con la
puerta abierta, ya que esto puede
causar una exposición nociva a la
energía de las microondas. Es
importante no romper ni alterar los
interbloqueos de seguridad.
(b) No poner ningún objeto entre la cara
frontal del horno y la puerta, ni dejar
que se acumulen residuos de
productos de limpieza o de suciedad
en las superficies de las juntas.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las
juntas de la puerta están dañadas, el
horno no se debe abrir hasta no ser
reparado por personal competente.
ATENCIÓN
Si el aparato no se mantiene en un buen
estado de limpieza, su superficie podría
deteriorarse, la durabilidad podría verse
afectada,
y
podrían
originarse
situaciones de peligro.
Especificaciones
Modelo:
MWA 122.1 X
Tensión nominal:
230-240V~50Hz
Potencia de entrada nominal
(microondas):
1250W
Potencia de salida nominal
(microondas):
800W
Potencia de entrada nominal
(grill):
1000W
Capacidad del horno:
20 L
Diámetro del plato giratorio:
Medidas externas:
Peso neto:
Ø 245mm
594x343.5x388mm
Aprox. 15 kg
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCLA
Para limitar los riesgos de incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales
y exposición a excesiva energía de
microondas durante el uso del aparato,
tomar estas precauciones básicas:
1. Advertencia: No calentar líquidos ni
alimentos en recipientes sellados, ya
que podrían explotar.
2. Advertencia: Cualquier servicio o
reparación
que
implique
el
desmontaje de una tapa de protección
contra la exposición a la energía de
las microondas deberá ser llevado a
cabo por personal competente, por
tratarse de una operación peligrosa.
3. Advertencia: Los niños podrán utilizar
el aparato sin vigilancia sólo si han
recibido instrucciones adecuadas
sobre el uso seguro y si han
comprendido los riesgos que implica
cualquier uso inadecuado.
4. Advertencia: El uso del aparato en
modo combinado está permitido a los
niños sólo bajo pueden generar. (Sólo
en las series con grill.)
5. Utilizar sólo utensilios adecuados
para hornos microondas.
6. Limpiar el horno regularmente;
eliminar todos los residuos
alimentos.
de
7. Leer y seguir las “PRECAUCIONES
PARA
EVITAR
CUALQUIER
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA
ENERGÍA
DE
MICROONDAS”.
8. Al calentar alimentos en contenedores
de plástico o de papel, vigilar el horno
para comprobar que no se produzca
una ignición.
9.
En caso de humo, apagar y
desconectar el aparato y mantener la
puerta cerrada para sofocar cualquier
posible llama.
10. No recocer los alimentos.
11. No utilizar el horno para guardar
cosas. No almacenar en el horno
pan, galletas, etc.
12. Antes de introducir en el horno
contenedores o bolsas de papel o de
plástico, quitar los cierres de
alambre y las manijas de metal.
13. Instalar o emplazar el horno
respetando las instrucciones de
instalación suministradas.
14. Los huevos duros o pasados por
agua no se deberían calentar en el
microondas, ya que pueden explotar
aun después de terminar el
calentamiento por microondas.
15. Destinar el aparato sólo a los usos
descritos en este manual. No utilizar
vapores o productos químicos
corrosivos en este aparato. Este
horno está diseñado especialmente
para calentar. No está diseñado para
el uso industrial o de laboratorio.
16. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante o por un agente de la
asistencia técnica o por una persona
calificada para tal fin, para evitar
peligros.
17. No guardar o utilizar este aparato en
ambientes exteriores.
18. No utilizar este horno en
proximidades de agua, sobre una
superficie mojada o cerca de una
piscina.
19. La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta durante el
funcionamiento del aparato. Las
superficies se pueden recalentar
durante el uso. Mantener el cable
lejos de las superficies calientes y no
cubrir el horno por ningún motivo.
20. No dejar el cable colgando del borde
de la mesa o del mostrador.
21. Si el horno no se mantiene en un
buen estado de limpieza, su
superficie podría deteriorarse, la
durabilidad podría verse afectada, y
podrían originarse situaciones de
peligro.
22. Los biberones y demás recipientes
con alimentos para bebés se deben
mezclar o agitar y su temperatura se
debe verificar antes del consumo,
para evitar quemaduras.
23. El calentamiento de los líquidos por
microondas puede determinar una
ebullición eruptiva tardía, por lo que
se deberá prestar atención al
manipular el recipiente.
35
ES
ES
24. Este aparato no está diseñado para
ser utilizado por niños o personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o carentes de
la experiencia y los conocimientos
necesarios,
salvo
bajo
las
instrucciones y la vigilancia de una
persona
responsable
de
su
seguridad.
25. Vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
26. El horno microondas no se debe
instalar en un armario a no ser que
haya sido probado para la
instalación en un armario.
27. Estos aparatos no están diseñados
para utilizarse con un timer externo
ni con un sistema de control remoto
por separado.
28. ADVERTENCIA: Asegurarse de que
el aparato esté apagado en caso de
tener que sustituir la bombilla para
evitar descargas eléctricas.
29. Durante el uso, las partes accesibles
se pueden recalentar. Mantener a
los niños alejados.
30. No limpiar el horno con una
limpiadora a vapor.
31. La superficie de un cajón se puede
recalentar.
32. No utilizar limpiadores abrasivos
fuertes o raspadores metálicos
filosos para limpiar el vidrio de la
puerta del horno, ya que la superficie
se puede rayar y el vidrio se puede
romper.
36
33. Durante el uso, el aparato se
calienta. Tomar las precauciones
necesarias para evitar el contacto
con las resistencias dentro del
horno.
34. Utilizar sólo la sonda de temperatura
recomendada para cada horno (en
caso de horno apto para el uso de
una sonda de temperatura).
35. La primera vez que se utiliza, el
horno despide un olor particular,
originado por los aceites que se
emplean en fábrica para proteger
algunos componentes.
36. Este dispositivo puede ser utilizado
por niños de 8 años en adelante,
por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
por
personas sin experiencia o
conocimientos sólo si
existe
supervisión o instrucciones relativas
al uso del mismo de forma segura
y comprendiendo los
peligros
relacionados. Los niños no deben
jugar
con este dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento
no
deben ser realizados por niños sin
supervisión.
37. Mantenga el dispositivo y su cable
fuera del
alcance de niños
menores de 8 años.
38. Este dispositivo fue diseñado para
ser utilizado
en el hogar y en
lugares similares como:
- áreas de cocina del personal en
tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles y
otros
tipos
de
entornos
residenciales;
– granjas;
– entornos residenciales como
aquellos que ofrecen alojamiento y
desayuno.
39. ADVERTENCIA: Este dispositivo y
sus accesorios
se calientan
durante su uso. Se debe tener
cuidado
y evitar tocar estos
elementos. Los niños menores de
8 años no deben acercarse al
dispositivo a menos que exista una
supervisión continua.
LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVELO
PARA CONSULTAS FUTURAS
37
ES
ES
Para limitar los riesgos de lesiones
personales
Instalación a tierra
Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descargas eléctricas asegurando un escape
a la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con
un cable que tiene un hilo a tierra y clavija de conexión
a tierra. Conectar la clavija del aparato a una toma
eléctrica correctamente instalada y conectada a tierra.
Consultar a un electricista calificado o al representante
de la asistencia técnica en caso de no comprender las
instrucciones o en caso de dudas sobre la conexión a
tierra del aparato. En caso de tener que utilizar un cable
prolongador, éste deberá ser de 3 hilos.
1.
2.
Para prevenir peligros de enredo o tropiezo
con cables largos, se suministra un cable de
alimentación corto.
En caso de utilizar un cable largo o un prolongador:
1) La potencia eléctrica nominal del cable o del
prolongador debe ser al menos del valor de la
potencia eléctrica nominal del aparato.
2) El cable prolongador debe ser de 3 hilos con
tierra.
3) El cable largo se debe disponer de modo que
no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
tropiezos y tirones.
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
El contacto con algunos componentes internos puede
causar graves lesiones personales o muerte. No
desensamblar este aparato.
ADVERTENcIA
Peligro de descarga eléctrica
Una conexión a tierra incorrecta puede ser causa de
descargas eléctricas. No conectar el aparato a una toma
eléctrica mientras no esté correctamente instalado y
conectado a tierra.
LIMPIEZA
Accertarsi che l’apparecchio sia stato scollegato
dall’alimentazione.
Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un
paño apenas humedecido.
2. Lavar los accesorios normalmente con agua
jabonosa.
3. El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas
se deben limpiar cuidadosamente con un paño
húmedo cuando estén sucias.
38
UTENSILIOS
Ver las instrucciones sobre los “Materiales aptos y
materiales no aptos para el uso en el horno microondas”.
Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el
uso en el horno microondas. En caso de dudas, probar el
utensilio en cuestión siguiendo este procedimiento.
Prueba de utensilios:
1. Llenar un recipiente apto para microondas con 1 taza
de agua fría (250ml) e introducir el utensilio en cuestión.
2. Calentar no más de 1 minuto.
3. Tocar el utensilio con precaución. Si el utensilio está
caliente, no utilizarlo en el microondas.
4. No superar el minuto de calentamiento.
ATENcIÓN
Riesgo de lesiones personales
Cualquier servicio o reparación que implique el
desmontaje de una tapa de protección contra la
exposición a la energía de las microondas deberá ser
llevado a cabo por personal competente, por tratarse de
una operación peligrosa.
Materiales aptos para el uso en el horno microondas
Utensilios
Notas
Hoja de aluminio
Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes
delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen
arcos eléctricos si el papel aluminio está demasiado cerca de las paredes del horno. El papel
aluminio debería estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno.
Bandeja doradora
Seguir las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja doradora debe estar al menos
3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar la rotura
del plato giratorio.
Vajilla
Sólo apta para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante.
No utilizar vajilla rajada o mellada.
Recipientes
de vidrio
Quitarles la tapa siempre. Sólo para calentar los alimentos hasta que estén
tibios. Los recipientes de vidrio no suelen ser resistentes al calor y se pueden romper.
Vajilla de vidrio
Sólo vajilla de vidrio apta para horno y resistente al calor. Asegurarse de que no tenga bordes
metálicos.
No utilizar vajilla rajada o mellada.
Bolsas de cocción
para horno
Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar cierres de alambre.
Tajearlas para permitir la salida del vapor.
Platos y tazas
de papel
Sólo para una breve cocción o calentamiento sin dejar de vigilar el horno.
Toallas de papel
Para cubrir los alimentos durante el recalentamiento y para absorber la grasa, durante
tiempos breves y sin dejar de vigilar.
Papel mantequilla
Para cubrir y prevenir las salpicaduras o para envolver y cocer al vapor.
Plástico
Sólo apto para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. Debería tener la indicación
“apto para microondas”. Algunos recipientes plásticos se ablandan a medida que se calientan
los alimentos. Las bolsas para ebullición y las bolsas plásticas cerradas herméticamente se
deberían tajear, perforar o ventilar siguiendo las indicaciones del envase.
Envoltorio plástico
Sólo apto para microondas. Para cubrir los alimentos y retener la humedad durante la
cocción. No permitir que el envoltorio plástico toque el alimento.
Termómetros
Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y para caramelo).
Papel de cera
Para cubrir y prevenir las salpicaduras y retener la humedad.
Materiales no aptos para el uso en el horno microondas
Utensilios
Notas
Bandeja
de aluminio
Puede causar la formación de arcos eléctricos.
Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
Caja de cartón
alimentario con
manija de metal
Puede causar la formación de arcos eléctricos.
Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
Utensilios metálicos
o con bordes
metálicos
El metal bloquea el paso de la energía de las microondas a los alimentos.
Los bordes metálicos pueden causar la formación de arcos eléctricos.
Cierres de alambre
Pueden causar la formación de arcos eléctricos e incendios en el horno.
Bolsas de papel
Pueden causar un incendio en el horno.
Espuma plástica
La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido que contiene al exponerse a altas
temperaturas.
Madera
La madera se seca y se puede rajar o quebrar en el microondas.
39
ES
PREPARACIÓN DEL MICROONDAS
ES
Nombres de los repuestos y accesorios
Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los
elementos de la cavidad del horno.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio
1
Aro giratorio
1
Manual de instrucciones
1
A
Instalación y conexión
1.
2.
3.
4.
5.
F
6.
7.
E
D
C
B
G
8.
A) Panel de control
B) Eje del plato giratorio
C) Aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
Rack del grill (sólo en las series G) Sistema de interbloqueo de
con grill)
seguridad
Este aparato está diseñado sólo para el uso
doméstico.
Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado.
No está diseñado para ser apoyado sobre un
mostrador o utilizado dentro de un armario.
Seguir las instrucciones de instalación.
El aparato se puede instalar en un mueble de
pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
El aparato está dotado de una clavija y se debe
conectar a una toma correctamente instalada con
descarga a tierra.
La tensión de alimentación debe coincidir con el
valor de tensión especificado en la etiqueta de datos.
La instalación de la toma y la sustitución del cable
de conexión deben ser realizadas por un electricista
calificado. Si la clavija queda inaccesible después
de la instalación, es necesaria la presencia de un
interruptor omnipolar con una distancia entre los
contactos de al menos 3mm.
No utilizar prolongadores o adaptadores simples o
múltiples. Las sobrecargas pueden causar incendios.
Instalación del plato giratorio
a.
b.
c.
d.
No invertir la bandeja de vidrio. No restringir la
bandeja de vidrio.
La bandeja de vidrio y el aro giratorio se deben
utilizar siempre durante la cocción.
Los alimentos y los recipientes de alimentos siempre
se deben apoyar sobre la bandeja de vidrio para la
cocción.
Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se raja o
se rompe, contactar con el centro de asistencia
autorizado más cercano.
Eje (lado inferior)
Bandeja de vidrio
Eje del plato giratorio
Aro giratorio
40
Durante el uso, las partes accesibles se
pueden recalentar.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Ajuste del reloj
Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica,
la pantalla indica “0:00” y el timbre suena una vez.
el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00. Pulsar
1) Pulsar “
“
” una vez. Aparece “00:00”.
para confirmar y girar “
ES
” para ajustar
” nuevamente para comenzar la
cocción.
” para ajustar las cifras de la hora de 0 a 23
2) Girar “
Ejemplo:
Si se desea utilizar una potencia de
microondas del 55% y una potencia de
grill C-1 para cocinar 10 minutos:
(visualización 24 horas).
3) Pulsar “
parpadean.
4) Girar “
”; las cifras de los minutos
” para ajustar las cifras de los minutos de 0
a 59.
5) Pulsar “
“:” parpadea.
” para finalizar el ajuste del reloj.
Nota: 1) Si no se ha ajustado la hora, el reloj no
funciona.
2) Durante el proceso del ajuste del reloj, si se
pulsa “
”, el horno vuelve al estado
anterior automáticamente.
2. Cocción con microondas
Pulsar “
“P100”. Pulsar “
o girar “
”; la pantalla indica
” varias veces
” para elegir la potencia deseada; aparecerán
los distintos valores: “P100”, “P80” “P50”, “P30” o “P10”.
Pulsar “
” para confirmar y girar
“
” para ajustar el tiempo de cocción entre 0:05 y
95:00. Pulsar “
la cocción.
” nuevamente para comenzar
Ejemplo: Si se desea utilizar una potencia del 80% para
cocinar 20 minutos:
1) Pulsar “
” una vez; la pantalla indica
“P100”.
2) Pulsar “
” otra vez o girar “
la potencia del 80% .
3) Pulsar “
” para elegir
” para confirmar; la pantalla indica
“P 80”.
4) Girar “
” para ajustar el tiempo de cocción hasta que
la pantalla indique “20:00”.
5) Pulsar “
” para comenzar la cocción.
3. Grill o Combi. Cocción
Pulsar “
”; la pantalla indica " “G”; pulsar
la misma tecla varias veces o girar “
” para
elegir la potencia deseada; aparecerán los distintos
valores: “G”,”C-1” o “C-2”. Pulsar “
1) Pulsar “
“P100”.
” una vez; la pantalla indica
2) Pulsar “
” varias veces o girar “
” para
elegir el modo Combi 1.
3) Pulsar “
4) Girar “
” para confirmar; la pantalla indica “C-1”.
” para ajustar el tiempo de cocción hasta que
la pantalla indique “10:00”.
5) Pulsar “
” para comenzar la cocción.
Nota: A la mitad del tiempo de cocción con grill, el horno
suena dos veces; esto es normal. Si se desea
optimizar la cocción con el grill, se recomienda
interrumpir momentáneamente la cocción e
invertir los alimentos; cerrar la puerta y pulsar
“
” para continuar la cocción. Si no se realiza
ninguna operación, el horno sigue funcionando.
4. Arranque rápido
1) En estado de espera, pulsar “
”
para cocinar con una potencia del 100% durante 30
segundos. Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo
aumenta de a 30 segundos, hasta un máximo de 95
minutos.
2) Durante la cocción con microondas o la
” se prolonga
descongelación, pulsando “
30 segundos el tiempo de funcionamiento.
3) En estado de espera, girar “
” para elegir el tiempo
de cocción con una potencia de microondas del 100%;
luego pulsar “
” para comenzar la cocción.
5. Descongelar por peso
1) Pulsar “
” una vez; la pantalla indica “dEF1”.
2) Girar “
” para seleccionar el peso del alimento entre
100 y 2000 g.
3) Pulsar “
” para comenzar la descongelación.
“
41
ES
“
” Istruzioni tastierino
Ordine
Display
Potenza forno
Potenza grill
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
6
G
0%
100%
7
C-1
55%
45%
8
C-2
36%
64%
6. Descongelar por tiempo
1) Pulsar “
” una vez; la pantalla indica “dEF2”.
9. Menú Auto
1) Girar “
” hacia la derecha para elegir una opción del
menú; aparecen de “A-1” a “A-10”.
2) Girar “
” para seleccionar el tiempo de
descongelación. El tiempo máximo es 95 minutos.
2) Pulsar “
” para confirmar.
3) Pulsar “
3) Girar “
7. Timer de cocina
Ejemplo: Si se desea utilizar el menú Auto para cocinar
350g de pescado:
” dos veces; la pantalla
(1) Pulsar “
indica 00:00. El indicador del timer se enciende.
1) Girar “
(2)
Girar “
2) Pulsar “
(3)
(El tiempo de cocción máximo es 95 minutos.)
” para confirmar el ajuste.
Pulsar “
” para comenzar la descongelación.
La potencia de descongelación es P30 y no cambia.
(4)
” para introducir el tiempo correcto.
El indicador del timer se enciende.
Al terminar el tiempo de cocción, el indicador del timer
se apaga. El timbre suena 5 veces.
Si se ha ajustado la hora (sistema 24 horas), la
pantalla indicará la hora actual.
Nota: La visualización del tiempo de cocción difiere de la
visualización de la hora, ya que se trata de un timer.
8. Función de información
(1) Durante la cocción con microondas, grill o combinada,
pulsar “
”: la pantalla mostrará el valor de la
potencia durante 3 segundos. A los 3 segundos, el borno
vuelve al estado anterior;
(2) Durante la cocción, pulsar “
”
para ver la hora; la hora se visualizará durante 3
segundos.
42
4) Pulsar “
3) Girar “
4) Pulsar “
” para elegir el peso predeterminado.
” para comenzar la cocción.
” hacia la derecha hasta que aparezca “A-4”.
” para confirmar.
” para ajustar el peso del pescado en 350.
” para comenzar la cocción.
10. Cocción multi-sección
Es posible programar como máximo 2 secciones de
cocción. En la cocción multi-sección, si una de las
secciones es descongelar, debería programarse como
primera sección.
Ejemplo:
1) Pulsar “
2) Girar “
Si se desea descongelar un alimento
durante 5 minutos y luego cocinarlo con
una potencia del 80% durante 7 minutos:
” una vez; la pantalla indica “dEF2”.
” para ajustar el tiempo de descongelación
en 5:00.
3) Pulsar “
” una vez; la pantalla indica “P100”.
4) Pulsar “
la potencia del 80%.
5) Pulsar “
6) Girar “
” otra vez o girar “
ES
” para elegir
” para confirmar; la pantalla indica “P 80”.
” para ajustar el tiempo de cocción hasta que
la pantalla indique “7:00”.
7) Pulsar “
” para comenzar la
cocción; el timbre suena una vez para la primera sección
y comienza la cuenta regresiva de la descongelación;
el timbre vuelve a sonar para la segunda sección; al
terminar la cocción, el timbre suena cinco veces.
11. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulsar “
”3
segundos; suena una señal acústica larga que indica
la activación del estado de bloqueo para niños; si se
ha ajustado la hora, se visualiza la hora actual; si no, la
pantalla indica “
”.
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulsar “
”
3 segundos; suena una señal acústica larga que indica la
desactivación del estado de bloqueo.
43
ES
Tabla del menú:
Menú
A-1
PIZZA
A-2
Patatas
A-3
Carne
A-4
Pescado
A-5
Verduras
A-6
Bebidas
A-7
Pasta
A-8 Palomitas de maíz
A-9
Pollo
A-10
Recalentar
44
Peso (g)
Visualización
200 g
200
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
250 g
250
350 g
350
450 g
450
250 g
250
350 g
350
450 g
450
200 g
200
300 g
300
400 g
400
1 taza (120 ml)
1
2 tazas (240 ml)
2
3 tazas (360ml)
3
50g (con 450ml de agua fría)
50
100g (con 800 ml de agua fría)
100
50 g
50
100 g
100
400
400
800
800
1200
1200
200
200
400
400
600
600
Resolución de problemas
Normal
ES
El horno microondas interfiere con
la recepción de la televisión.
La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el
funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas
es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras,
ventiladores). Es normal.
Luz del horno tenue.
Durante la cocción por microondas a baja potencia, la luz del horno puede
bajar de intensidad. Es normal.
Acumulación de vapor sobre la
puerta; salida de aire caliente por
las aberturas de ventilación.
Durante la cocción, es posible que se desprenda vapor de los alimentos. En
su mayor parte el vapor saldrá por las aberturas de ventilación. Pero en parte
puede acumularse sobre superficies frías, como la puerta del horno. Es normal.
El horno se puso en funcionamiento
sin alimentos en su interior.
Está prohibido hacer funcionar el horno sin alimentos en su interior.
Esto es muy peligroso.
Problema
Causa posible
Solución
(1) El cable de alimentación no está
bien conectado a la toma eléctrica.
Desconectarlo. Esperar 10 segundos y
volver a conectarlo.
(2) Fusible quemado o disyuntor
disparado.
Cambiar el fusible o restablecer
el disyuntor (las reparaciones son
tarea del personal profesional de la
empresa).
(3) Problema con la toma eléctrica.
Probar la toma eléctrica con otros
aparatos.
El horno no calienta.
(4) La puerta no está bien cerrada.
Cerrar bien la puerta.
El plato giratorio hace ruido
durante el funcionamiento del
microondas.
(5) Rodillo sucio sobre el fondo del
horno.
Leer las instrucciones de
“Mantenimiento del microondas” para
limpiar las partes sucias.
El horno no se pone en
funcionamiento.
Los desechos eléctricos y electrónicos se deben recoger y eliminar separadamente de
los desechos comunes de conformidad con la directiva pertinente. En caso de tener que
eliminar este aparato, NO lo elimine junto con los desechos domésticos. Entregue el
aparato en un centro autorizado para la recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
45
Instrucciones de instalación
ES
Leer el manual atentamente antes de la
instalación.
atención
conexión eléctrica
El horno está dotado de una clavija y se debe conectar
a una toma correctamente instalada con descarga
a tierra. La instalación de la toma y la sustitución
del cable de conexión deben ser realizadas por un
electricista calificado de conformidad con los reglamentos
pertinentes.
Si la clavija queda inaccesible después de la instalación,
es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con
una distancia entre los contactos de al menos 3mm.
El mueble de empotrado donde se instale el horno
microondas debe ser abierto atrás.
Ranuras de ventilación y entradas de aire mínimas para
la instalación.
Nota:
No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica.
a. Mueble de empotrado
46
B. Preparación del mueble
ES
a
RIGHT EDGE
LEFT EDGE
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble.
TORNILLO A
SOPORTE
a
a
LÍNEA CENTRAL
2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla
TORNILLO A
SOPORTE
3. Quitar la plantilla del fondo del mueble y fijar el soporte con el tornillo
c. Instalación del horno
soporte
Tornillo B
Agujero de instalación
4. Instalar el horno en el mueble.
- Asegurarse de que la parte posterior del horno quede bloqueada por el soporte.
- No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica.
5. Abrir la puerta; fijar el horno en el mueble con el tornillo B en el agujero de instalación.
47
ES
48
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: MWA 122.1 X
FORNO MICRO-ONDAS
PT
GB
English
PT
FR
Français
ES
Español
AR
Portuges
Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno
micro-ondas e guarde-as cuidadosamente.
Se seguir as instruções, o forno irá funcionar corretamente ao longo
de muitos anos.
GUARDE AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A
POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA
DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA
PT
(a) Não tente utilizar o micro-ondas com
a porta aberta, uma vez que isto
pode resultar numa exposição
prejudicial à energia de micro-ondas.
É importante que não tente partir ou
adulterar os interbloqueios de
segurança.
(b) Não coloque qualquer objeto entre a
parede frontal do forno e a porta
nem permita a acumulação de
sujidade ou resíduos de produtos de
limpeza nas superfícies vedantes.
(c) AVISO: Caso a porta ou os vedantes
da porta estejam danificados, o forno
não deve ser utilizado até que tenha
sido reparado por um técnico
qualificado.
ADENDA
Se o aparelho não for mantido em boas
condições de limpeza, a superfície pode
ficar degradada e afetar a duração do
aparelho ou provocar uma situação
perigosa.
Especificações
Modelo:
MWA 122.1 X
Tensão nominal:
230-240V~50Hz
Potência nominal de entrada
(micro-ondas):
Potência nominal de saída
(micro-ondas):
Potência nominal de entrada
(grill):
1250 W
800 W
1000 W
Capacidade do forno:
20 l
Diâmetro do prato:
Ø 245 mm
Dimensões externas:
594x343,5x388 mm
Peso líquido:
Aprox. 15 kg
50
INSTRUÇÕES
IMPORTANTES
DE
SEGURANÇA
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico, lesões pessoais ou exposição a
energia de micro-ondas excessiva ao
utilizar o aparelho, siga as precauções
básicas, incluindo o seguinte:
1. Aviso: Os líquidos e outros alimentos
não devem ser aquecidos em
recipientes fechados, uma vez que
podem explodir.
2. Aviso: Nenhuma outra pessoa que
não um técnico qualificado deve
executar
qualquer
serviço
ou
reparação que envolva a remoção da
cobertura que protege contra a
exposição à energia de micro-ondas.
3. Aviso: As crianças só devem utilizar o
forno sob supervisão e devem-lhes
ser fornecidas instruções adequadas
para que possam utilizar o forno de
forma segura e compreender os
perigos de um uso impróprio.
4. Aviso: Quando o aparelho é utilizado
no modo combinado, as crianças
devem utilizar o forno apenas sob a
supervisão de um adulto devido às
altas temperaturas geradas. (apenas
a série com grill)
5. Utilize apenas utensílios adequados
para uso em fornos micro-ondas.
6. O forno deve ser limpo regularmente
e os resíduos de alimentos devem ser
removidos.
7. Leia e siga as “PRECAUÇÕES PARA
EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A
ENERGIA
DE
MICRO
- ONDAS
EXCESSIVA”.
8. Ao aquecer comida em recipientes de
plástico ou papel, preste atenção ao
forno devido à possibilidade de
ignição.
9. Caso observe fumo, desligue o
aparelho no botão ou na tomada e
mantenha a porta fechada para
extinguir eventuais chamas.
10. Não cozinhe demasiado os alimentos.
11. Não utilize a cavidade do forno para
armazenamento.
Não
guarde
alimentos, tais como pão, bolachas
ou outros, dentro do forno.
12. Remova os fios de arame e pegas
de metal dos recipientes/sacos de
papel ou plástico antes de os colocar
no forno.
13. Instale ou coloque o forno apenas de
acordo com as instruções de
instalação fornecidas.
14. Os ovos com casca ou ovos cozidos
inteiros não devem ser aquecidos no
micro-ondas pois podem explodir,
mesmo
após
terminar
o
aquecimento no micro-ondas.
15. Utilize o aparelho apenas para os
usos designados, tal como descrito
no manual. Não utilize químicos
corrosivos ou vapores no aparelho.
Este
forno
foi
especialmente
concebido para aquecer. Não foi
concebido para uso industrial ou em
laboratório.
16. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, agente ou outro indivíduo
qualificado, para evitar perigos.
17. Não guarde nem utilize este
aparelho no exterior.
18. Não utilize o forno junto a água,
numa cave húmida ou junto a uma
piscina.
19. A temperatura das superfícies
acessíveis pode ser elevada quando
o aparelho está em funcionamento.
As superfícies podem aquecer
durante o uso. Mantenha o cabo
afastado das superfícies quentes e
não cubra o forno.
20. Não deixe o cabo pendurado no
rebordo da mesa ou bancada.
21. Caso o forno não seja mantido em
boas condições de limpeza, a
superfície pode deteriorar-se e afetar
negativamente a vida útil do
aparelho, podendo resultar numa
situação perigosa.
22. O conteúdo dos biberões e frascos
de comida para bebé deve ser
agitado e a temperatura deve ser
verificada antes do consumo, para
evitar queimaduras.
23. O aquecimento de bebidas com
micro-ondas pode resultar numa
ebulição eruptiva retardada, por isso,
deve manusear o recipiente com
cuidado.
51
PT
PT
24. O aparelho não foi concebido para
ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou
falta de experiência e conhecimento,
exceto se forem supervisionadas ou
receberem instruções em relação ao
uso do aparelho por parte de uma
pessoa responsável pela sua
segurança.
25. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que
não brincam com o aparelho.
26. O forno micro-ondas não deve ser
colocado num armário, exceto se
tiver sido testado num armário.
27. Os aparelhos não se destinam a ser
operados
por
meio
de
um
temporizador externo ou sistema de
controlo remoto separado.
28. AVISO: Certifique -se que o aparelho
está desligado antes de substituir a
lâmpada para evitar a possibilidade
de choque elétrico.
29. Os componentes acessíveis podem
ficar quentes durante a utilização. As
crianças pequenas devem ser
mantidas afastadas.
30. Não deve ser utilizado um aparelho
de limpeza a vapor.
31. A superfície da gaveta de
armazenamento pode aquecer.
32. Não utilize produtos abrasivos
agressivos ou raspadores metálicos
afiados para limpar o vidro da porta
do forno já que estes podem
arranhar a superfície, o que pode
resultar na quebra do vidro.
52
33. Durante a utilização o aparelho fica
quente. Deve ter o cuidado de evitar
tocar nos elementos de aquecimento
no interior do forno.
34. Utilizar apenas o sensor de
temperatura recomendado para este
forno (para fornos fornecidos com a
possibilidade de utilizar um sensor
de temperatura).
35. Durante o primeiro uso, poderá
sentir um cheiro estranho devido aos
óleos de produção que protegem
certos componentes.
36 .Este equipamento pode ser utilizado
por crianças com idade a partir de
8 anos e por pessoas com
deficiências físicas, sensoriais ou
mentais, ou ainda com pouca
experiência e conhecimentos, caso
tenham supervisão
ou recebam
instruções relativas à utilização do
equipamento de forma segura, de
modo a
compreenderam os
perigos inerentes. As crianças não
podem brincar com o equipamento.
A limpeza
e manutenção do
equipamento não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
37 .Mantenha
o aparelho e o
correspondente cabo de ligação
fora do alcance de crianças menores
de 8 anos.
38. Este equipamento destina-se a ser
utilizado em aplicações domésticas
e similares, tais como:
– áreas de cozinha e de pessoal em
lojas,
escritórios
e
outros
ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e
noutros
ambientes
do
tipo
residencial; – quintas;
– quartos de hóspedes e outros
ambientes do mesmo género.
39. AVISO: O aparelho e as suas peças
acessíveis podem aquecer durante
a sua utilização. Devem ser
tomados cuidados para evitar tocar
nas resistências de aquecimento.
Crianças menores de 8 anos de
idade devem ser mantidas longe, a
menos que sejam continuamente
supervisionadas.
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
53
PT
PT
Para reduzir o risco de lesões pessoais
Instalação da ligação à terra
O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto
circuito, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico
fornecendo um cabo de escape para a corrente elétrica.
O aparelho está equipado com um cabo com ficha e
cabo de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma
tomada corretamente instalada e ligada à terra.
Contacte um eletricista ou técnico qualificado caso não
compreenda completamente as instruções de ligação à
terra ou se tiver dúvidas se o aparelho está corretamente
ligado à terra. Caso seja necessário utilizar um cabo de
extensão, utilize apenas um cabo com 3 fios.
1.
2.
É fornecido um cabo curto para reduzir a
possibilidade de que se enrole ou que se possa
tropeçar num cabo comprido.
Caso seja utilizado um cabo comprido ou extensão:
1) A classificação elétrica do cabo ou extensão deve
ser pelo menos igual à classificação elétrica do
aparelho.
2) O cabo de extensão deve ser de 3 fios.
3) O cabo comprido deve ser disposto de forma
a não ficar pendurado no rebordo da mesa ou
bancada, permitindo que as crianças puxem o cabo
ou que seja puxado acidentalmente.
PERIGO
Perigo de choque elétrico
Ao tocar alguns componentes internos corre risco de
lesões pessoais ou morte. Não desmonte o aparelho.
AVISO
Perigo de choque elétrico
O uso impróprio das ligações à terra pode resultar em
choque elétrico. Não ligue o aparelho à tomada antes de
este estar corretamente instalado e ligado à terra.
LIMPEZA
Desligue o aparelho da tomada.
1. Limpe o interior do forno após o uso com um pano
ligeiramente húmido.
2. Limpe os acessórios normalmente com água e
detergente.
3. A estrutura e vedante da porta e as peças
circundantes devem ser limpas cuidadosamente com
um pano húmido quando estiverem sujas.
54
UTENSÍLIOS
Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no
forno micro-ondas e materiais a evitar.”
Alguns utensílios não metálicos podem não ser seguros
para uso no micro-ondas. Em caso de dúvida, teste o
utensílio seguindo o procedimento abaixo.
Teste de utensílios:
1. Encha um recipiente para micro-ondas com 1 copo de água fria
(250 ml) e coloque o utensílio em questão dentro do mesmo.
2. Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto.
3. Toque com cuidado no utensílio. Se este estiver quente, não o
utilize para cozinhar no micro-ondas.
4. Não exceda 1 minuto de tempo de cozedura.
ATENÇÃO
Perigo de lesões
Nenhuma outra pessoa que não um técnico qualificado
deve executar qualquer serviço ou reparação que
envolva a remoção da cobertura que protege contra a
exposição à energia de micro-ondas.
Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas
Utensílios
Notas
PT
Folha de alumínio
Apenas para proteção. Pode ser utilizada uma pequena quantidade para cobrir peças de
carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver
demasiado perto das paredes do forno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos
2,5 cm afastada das paredes do forno.
Prato para dourar
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato para dourar deve estar pelo menos 5 mm
acima do prato rotativo. O uso incorreto pode fazer com que o prato rotativo quebre.
Apenas loiça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos
rachados ou com falhas.
Remova sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer os alimentos ligeiramente. A maior
parte dos frascos de vidro não são resistentes ao calor e podem partir-se.
Pratos
Frascos de vidro
Loiça de vidro
Utilize apenas loiça de vidro resistente ao calor. Assegure-se de que não existem rebordos
em metal.
Não utilize pratos rachados ou com falhas.
Sacos para
Siga as instruções do fabricante. Não feche com o fio de arame.
cozinhar alimentos Faça pequenos furos para deixar sair o vapor.
Copos e pratos
de papel
Utilize apenas para cozinhar/aquecer durante pouco tempo.
Não deixe o forno sem supervisão durante a cozedura.
Toalhas de papel
Utilize para cobrir os alimentos para requentar os alimentos e absorver a gordura. Utilize com
supervisão e apenas durante pouco tempo.
Utilize como cobertura para evitar salpicos ou para cobrir alimentos cozinhados a vapor.
Apenas loiça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve possuir a
indicação “Adequado para micro-ondas”. Alguns recipientes de plástico amolecem quando os
alimentos aquecem. Os “sacos para fervura” e sacos de plástico fechados hermeticamente
devem ser cortados, perfurados ou ventilados tal como indicado na embalagem.
Apenas película adequada para micro-ondas.
Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura para reter os líquidos.
A película não deve estar em contacto com os alimentos.
Papel vegetal
Plástico
Película
de plástico
Termómetros
Apenas termómetros adequados para micro-ondas (termómetros para carne e doces).
Papel encerado
Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter os líquidos.
Materiais a evitar no forno micro-ondas
Utensílios
Notas
Tabuleiro
de alumínio
Podem produzir centelhas.
Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
Recipientes
de cartão com
pega em metal
Podem produzir centelhas. T
ransfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
Utensílios de metal
O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas.
ou com partes As peças em metal podem produzir centelhas.
em metal
Fios de arame
Podem produzir centelhas e causar um incêndio dentro do forno.
Sacos de papel
Podem causar um incêndio dentro do forno.
Esferovite
A esferovite pode derreter ou contaminar os líquidos no interior quando exposta a altas
temperaturas.
Madeira
A madeira seca quando utilizada no micro-ondas e pode partir ou rachar.
55
CONFIGURAR O FORNO MICRO-ONDAS
PT
Nomes das peças e acessórios do forno
Remova o forno e todos os materiais da embalagem e
cavidade do forno.
O forno vem equipado com os seguintes acessórios:
Tabuleiro de vidro
1
Conjunto do anel rotativo
1
A
Manual de instruções
1
F
Instalação e ligação
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
E
D
C
B
G
Tabuleiro de Grill (apenas para
série com Grill)
A) Painel de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Conjunto do anel rotativo
D) Tabuleiro de vidro
E) Janela de observação
F) Conjunto da porta
G) Sistema de interbloqueio de
segurança
8.
Este aparelho foi concebido apenas para uso
doméstico.
Este forno foi concebido apenas para uso
encastrado. Não foi concebido para uso em
bancadas ou dentro de armários.
Cumpra as instruções especiais de instalação.
O aparelho pode ser instalado num armário de
parede com 60 cm de largura (pelo menos 55 cm de
profundidade e a 85 cm do chão).
O aparelho está equipado com uma ficha e só deve
ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra
adequada.
A tensão deve corresponder à tensão especificada
na placa de identificação.
A instalação da tomada e a substituição do cabo só
devem ser efetuadas por um eletricista qualificado.
Se a tomada não ficar acessível após a instalação,
no local da instalação deve ser colocado um
dispositivo de desligamento com uma folga de
contacto de pelo menos 3 mm.
Não devem ser usados adaptadores, fichas múltiplas
ou extensões. A sobrecarga pode resultar em risco
de incêndio.
Instalação do prato rotativo
a.
b.
c.
d.
Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrário. O
tabuleiro de vidro deve mover-se sempre livremente.
O tabuleiro de vidro e o anel rotativo devem ser
sempre utilizados durante a cozedura.
Todos os alimentos e recipientes devem ser
colocados sobre o tabuleiro para cozedura.
Se o tabuleiro ou o anel rotativo se partirem
ou racharem, contacte o centro de assistência
autorizado mais próximo.
Cubo (lado inferior)
Tabuleiro de vidro
Eixo do prato rotativo
Conjunto do anel rotativo
56
A superfície acessível pode aquecer
durante o funcionamento.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Configuração do relógio
Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no forno
surge “0:00” e soa uma vez um aviso sonoro.
pretende e serão apresentadas as mensagens “G”,”C-1”
ou “C-2” cada vez que pressionar. Em seguida, pressione
1) Pressione “
tempo de 0:05 a 95:00. Pressione “
para iniciar a cozedura.
2) Rode “
” uma vez. Surge “00:00”.
” para ajustar os números das horas entre
” para confirmar e rode “
“
Exemplo:
”, os números dos
minutos ficam intermitentes.
4) Rode “
” para ajustar os números dos minutos entre
0-59 (24 horas).
5) Pressione “
” para terminar a
configuração do relógio. “:” fica intermitente.
Nota: 1) Se o relógio não estiver configurado, não irá
funcionar quando estiver ligado.
2) Durante o processo de configuração do
relógio, se pressionar “
”, o forno irá
regressar automaticamente ao estado anterior.
2. Cozedura no micro-ondas
Pressione “
”, o LED irá apresentar
” algumas vezes
“P100”. Pressione “
ou rode “
” para escolher a potência que pretende;
“P100”, “P80” “P50”, “P30” ou “P10” surgirão cada
vez que pressionar. Em seguida, pressione
” para confirmar e rode “
” para configurar
o tempo de 0:05 a 95:00. Pressione “
para iniciar a cozedura.
” novamente
“
Exemplo: Se quiser utilizar 80% da potência do microondas durante 20 minutos, pode utilizar o forno de
acordo com os seguintes passos.
1) Pressione “
” uma vez, o ecrã apresenta
“P100”.
2) Pressione “
“
” novamente ou rode
” para escolher a potência de 80%.
3) Pressione “
4) Rode “
” para confirmar; no ecrã surge “P 80”.
” para ajustar o tempo de cozedura até que
o forno apresente “20:00”.
5) Pressione “
” para iniciar a cozedura.
3. Grill ou Combi Cozedura
Pressione “
” o LED irá apresentar
” novamente
Se quiser utilizar 55% da potência do
micro-ondas e 45% da potência do grill
(C-1) durante 10 minutos, pode utilizar o
forno de acordo com os seguintes passos.
0-23 (24 horas).
3) Pressione “
” para configurar o
1) Pressione “
“P100”.
” uma vez, o ecrã apresenta
2) Pressione “
” algumas vezes ou rode
“
” para escolher o modo combi 1.
3) Pressione “
4) Rode “
” para confirmar; no ecrã surge “C-1”.
” para ajustar o tempo de cozedura até que
o forno apresente “10:00”.
5) Pressione “
Nota:
” para iniciar a cozedura.
Quando for atingida metade do tempo do grill, o
forno apita duas vezes, o que é normal. Para um
melhor resultado do grill, vire os alimentos, feche
” para continuar a
a porta e pressione “
cozinhar. Caso não execute nenhuma ação, o
forno irá continuar a funcionar.
4. Início rápido
1) No estado de espera, pressione “
”
para começar a cozinhar com potência a 100%,
cada vez que pressionar irá aumentar o tempo de
cozedura em 30 segundos, até 95 minutos.
2) Na cozedura com micro-ondas ou na descongelação,
” aumenta o tempo
cada vez que pressiona “
de cozedura em 30 segundos.
3) No estado de espera, rode “
” para a esquerda para
definir o tempo de cozedura com potência de microondas a 100% e pressione “
”para iniciar a cozedura.
5. Descongelação por peso
1) Pressione “
2) Rode “
” uma vez, o forno apresenta “dEF1”.
” para selecionar o peso dos alimentos de
100 a 2000 g.
3) Pressione “
” para iniciar a descongelação.
“G”. Pressione o mesmo botão algumas vezes
ou rode “
” para escolher a potência que
57
PT
PT
“
” Instruções dos botões
Ordem
Ecrã
Potência do micro-ondas
Potência do grill
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
6
G
0%
100%
7
C-1
55%
45%
8
C-2
36%
64%
6. Descongelação por tempo
1) Pressione “
” duas vezes, o forno apresenta
1) Rode “
” para a direita para escolher o menu;
surgirá “A-1” a “A-10”.
“dEF2”.
2) Rode “
9. Menu Auto
” para selecionar o tempo de
descongelação. O tempo MAX é 95 minutos.
2) Pressione “
3) Rode “
” para confirmar as configurações.
” para escolher o peso predefinido de acordo
3) Pressione “
” para iniciar a descongelação.
A potência de descongelação é P30 e não pode
ser mudada.
com a tabela de menus.
7. Temporizador de cozinha
Exemplo: Se quiser utilizar o “Menu Auto” para cozinhar
peixe com 350 g.
(1) Pressione “
” duas vezes, o LED
mostra 00:00, o indicador de tempo acende.
(2) Rode “
” para introduzir o tempo correto (o tempo
máximo de cozedura é 95 minutos).
(3) Pressione “
” para confirmar a configuração,
o indicador do temporizador acende.
(4) Quando é alcançado o tempo programado, o
indicador do temporizador desliga-se. O aviso
sonoro irá soar 5 vezes.
Se o relógio for configurado (sistema de 24 horas),
o LED irá apresentar o tempo atual.
Nota: O tempo do temporizador é diferente do sistema
de 24 horas. O temporizador conta o tempo.
8. Função de verificação
(1) Durante a cozedura com micro-ondas, grill e
”, a potência
combinação, pressione “
atual é apresentada durante 3 segundos. Após
3 segundos, o forno irá regressar ao estado anterior;
(2) No estado de cozedura, pressione “
”
para consultar o tempo e o tempo irá ser
apresentado durante 3 segundos.
58
4) Pressione “
” para iniciar a cozedura.
1) Rode “
” no sentido dos ponteiros do relógio até
surgir “A-4”.
2) Pressione “
3) Rode “
” para confirmar as configurações.
” para selecionar o peso do peixe até surgir
“350”.
4) Pressione “
” para iniciar a cozedura.
10. Cozedura multissecções
Podem ser configuradas 2 secções de cozedura. Na
cozedura multissecções, se uma secção estiver a
descongelar, deve colocar a descongelação como
primeira secção.
Exemplo:
PT
Se quiser descongelar os alimentos
durante 5 minutos e cozinhar com
potência de micro-ondas a 80% durante 7
minutos, execute o seguinte:
1) Pressione “
” duas vezes, o forno apresenta
“dEF2”.
2) Rode “
” para selecionar o tempo de descongelação
até surgir “5:00”.
3) Pressione “
“P100”.
” uma vez, o ecrã apresenta
4) Pressione “
” novamente ou rode “
”
para escolher a potência de 80%.
5) Pressione “
6) Rode “
” para confirmar; no ecrã surge “P 80”.
” para ajustar o tempo de cozedura até que
o forno apresente “7:00”.
7) Pressione “
” para iniciar a cozedura; o
aviso sonoro soa uma vez para a primeira
secção, o tempo de descongelação começa a contar;
soa novamente ao introduzir a segunda cozedura. Ao
terminar, soa cinco vezes.
11. Função de bloqueio para crianças
Bloqueio: No estado de espera, pressione “
”
durante 3 segundos, ouvirá um “bip” longo que indica
a ativação do bloqueio para crianças e o indicador
atual de tempo será apresentado se o tempo tiver sido
configurado, caso contrário, o LED apresenta “
”.
Desbloqueio: No estado de bloqueio, pressione “
durante 3 segundos, ouvirá um “bip” longo que
indica a desativação do bloqueio.
”
59
PT
A tabela de menus:
Menu
A-1
PIZZA
A-2
Batata
A-3
Carne
A-4
Peixe
A-5
Vegetais
A-6
Bebidas
A-7
Massas
A-8 Pipocas
A-9
Frango
A-10
Requentar
60
Peso (g)
Ecrã
200 g
200
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
250 g
250
350 g
350
450 g
450
250 g
250
350 g
350
450 g
450
200 g
200
300 g
300
400 g
400
1 copo (120 ml)
1
2 copos (240 ml)
2
3 copos (360 ml)
3
50 g (com 450 ml de água fria)
50
100 g (com 800 ml de água fria)
100
50 g
50
100 g
100
400
400
800
800
1200
1200
200
200
400
400
600
600
Resolução de problemas
Normal
PT
O forno micro-ondas interfere com a
receção do sinal de TV
A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o microondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de outros
pequenos aparelhos elétricos, como as misturadoras, aspiradores e
ventoinhas. Isto é normal.
Luz do forno reduzida
Durante a cozedura com micro-ondas de baixa potência, a luz do forno
pode baixar. Isto é normal.
Acumulação de vapor na porta, saída
de ar quente dos ventiladores
Durante a cozedura, os alimentos podem libertar vapor. A maior parte do
vapor é expelida pelos ventiladores. Algum vapor pode acumular num
local frio como a porta. Isto é normal.
O forno começou a funcionar
acidentalmente sem alimentos no
interior.
É proibido ligar a unidade sem alimentos no interior.
É muito perigoso.
Problema
Causa possível
Solução
(1) O cabo não está bem ligado
Desligar. Voltar a ligar após 10
segundos.
(2) O fusível queimou ou o disjuntor
disparou
Substitua o fusível ou reponha o
disjuntor (reparado por técnicos
qualificados da empresa)
(3) Problemas com a tomada
Teste a tomada com outros aparelhos
elétricos.
O forno não aquece.
(4) A porta não está bem fechada
Feche bem a porta
O prato giratório faz barulho
quando o micro-ondas está em
funcionamento
(5) O apoio das calhas e o fundo do
forno estão sujos
Consultar "Manutenção do micro-ondas"
para limpar as partes sujas.
O forno não liga
De acordo com a diretiva de Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE),
os resíduos devem ser separados e tratados. Se a qualquer altura precisar de eliminar o
produto, NÃO o elimine juntamente com os resíduos domésticos. Envie o produto para
pontos de recolha de REEE, se disponíveis.
61
Instruções de instalação
Leia o manual com cuidado antes da
PT instalação
Nota:
Ligação elétrica
O forno está equipado com uma ficha e só deve ser
ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada.
De acordo com as regulamentações adequadas, a
instalação da tomada e a ligação do cabo só devem ser
efetuadas por um eletricista qualificado.
Se a tomada não ficar acessível após a instalação, no
local da instalação deve ser colocado um dispositivo de
isolamento com uma folga de contacto de pelo menos 3
mm.
O armário instalado não deve ter uma parede atrás do
aparelho.
Aberturas mínimas de ventilação e orifícios de sucção.
Nota:
Não prenda nem dobre o cabo.
a. Mobiliário de encastrar
62
B. Prepare o armário.
PT
a
RIGHT EDGE
LEFT EDGE
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário.
PARAFUSO A
SUPORTE
a
a
LINHA CENTRAL
2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas "a" do modelo.
PARAFUSO A
SUPORTE
3. Retire o modelo do fundo do armário e fixe o suporte com o parafuso
c Instale o forno
bracket
Parafuso B
Orifício de instalação
4. Instale o forno no armário.
- Assegure-se de que a traseira do forno esteja bloqueada pelo suporte.
- Não prenda nem dobre o cabo.
5. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o parafuso B no orifício de instalação.
63
PT
64
AR
دﻟﯿﻞ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت،
اﻟﻤﻮدﯾﻞMWA 122.1 X :
ES
Español
FR
Français
AR
GB
English
PT
ﻓﺮن ﻣﯿﻜﺮووﯾﻒ
اﻟﻤﺤﺘﻮﯾﺎت
ﺗﺪاﺑﯿﺮ واﻗﺘﺮاﺣﺎت66 ،
ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻔﺮن70،
ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ71
،اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻠﻞ73،
اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ77 ،
Portuges
اﻗﺮأ ھﺬه اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﺧﺎﺻﺘﻚ واﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ.
إذا اﺗﺒﻌﺖ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ،ﺳﻮف ﯾﺰودك اﻟﻔﺮن ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻣﻤﺘﺎزة ﻟﻠﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﻨﻮات.
اﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺬه اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ.
"ﺗﺪاﺑﯿﺮ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ اﻟﺰاﺋﺪة".
) (aﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﺸﻐﯿﻞ ھﺬا اﻟﻔﺮن إذا ﻛﺎن اﻟﺒﺎب ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻷن
ذﻟﻚ ﻗﺪ ﯾﺆدي إﻟﻰ ﺗﻌﺮض ﻣﺆذي ﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ.
ﻣﻦ اﻟﻤﮭﻢ ﻋﺪم ﻛﺴﺮ أﻗﻔﺎل اﻟﺴﻼﻣﺔ أو اﻟﻌﺒﺚ ﺑﮭﺎ.
) (bﻻ ﺗﻀﻊ أي ﺟﺴﻢ ﺑﯿﻦ اﻟﻮﺟﮫ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻔﺮن واﻟﺒﺎب أو
ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺮاﻛﻢ اﻟﺘﺮاب أو ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت ﻋﻠﻰ أﺳﻄﺢ
اﻹﻏﻼق.
) (cﺗﺤﺬﯾﺮ :إذا ﺗﻌﺮض اﻟﺒﺎب أو ﺳﺪاداﺗﮫ ﻟﻠﺘﻠﻒ ،ﻻ ﯾﺠﺐ
ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻔﺮن إﻟﻰ أن ﯾﺘﻢ إﺻﻼﺣﮫ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ
ﻣﺨﺘﺺ.
إﺿﺎﻓﺔ
إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻢ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﮭﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺟﯿﺪة ،ﻗﺪ
ﯾﺘﻀﺮر ﺳﻄﺤﮫ وﯾﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺮ اﻟﺠﮭﺎز وﯾﺆدي إﻟﻰ وﺿﻊ
ﺧﻄﯿﺮ.
اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت
اﻟﻤﻮدﯾﻞ:
MWA 122.1 X
اﻟﻔﻮﻟﻄﯿﺔ اﻟﻤﻘﺪرة:
240-230ﻓﻮﻟﻂ 50 ،ھﯿﺮﺗﺰ
ﻃﺎﻗﺔ اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻘﺪرة )اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ( 1250 :واط
ﻃﺎﻗﺔ اﻹﺧﺮاج اﻟﻤﻘﺪرة
)اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ(:
800واط
ﻃﺎﻗﺔ اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻘﺪرة )اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ( 1000 :واط
ﺳﻌﺔ اﻟﻔﺮن::
20ﻟﺘﺮ
ﻗﻄﺮ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار:
0.245ﻣﻢ
اﻷﺑﻌﺎد اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ
ﻣﻢ 594x343.5x388
اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﻓﻲ:
15ﻛﻐﻢ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ
ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ:
ﺗﺤﺬﯾﺮ:
ﻟﺘﻘﻠﯿﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﯾﻖ ،أو اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ،أو إﺻﺎﺑﺔ
اﻷﺷﺨﺎص أو اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ اﻟﻤﻔﺮﻃﺔ
ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز ،اﺗﺒﻊ اﻟﺘﺪاﺑﯿﺮ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ ،ﺑﻤﺎ ﯾﺸﻤﻞ
اﻵﺗﻲ:
.1ﺗﺤﺬﯾﺮ :ﻻ ﯾﺠﺐ ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﺴﻮاﺋﻞ واﻷﻃﻌﻤﺔ اﻷﺧﺮى ﻓﻲ
ﻣﺴﺘﻮﻋﺒﺎت ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻹﻏﻼق ﻓﻤﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻨﻔﺠﺮ.
.2ﺗﺤﺬﯾﺮ :ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺮ أن ﯾﻘﻮم أي ﺷﺨﺺ ﻏﯿﺮ اﻟﺸﺨﺺ
اﻟﻤﺆھﻞ ﺑﺈﺟﺮاء أي ﺻﯿﺎﻧﺔ أو ﺗﺼﻠﯿﺢ ﯾﺘﺨﻠﻠﮫ إزاﻟﺔ
اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺬي ﯾﻮﻓﺮ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻄﺎﻗﺔ
اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ.
.3ﺗﺤﺬﯾﺮ :اﺳﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن ﺑﺪون إﺷﺮاف
ﻓﻘﻂ إذا ﺗﻢ إﺻﺪار ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت ﻛﺎﻓﯿﺔ ﺑﺤﯿﺚ ﯾﺘﻤﻜﻦ اﻟﻄﻔﻞ
ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ آﻣﻨﺔ وﻓﮭﻢ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻻﺳﺘﺨﺪام
اﻟﺨﺎﻃﺊ.
.4ﺗﺤﺬﯾﺮ :ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻢ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻔﺮن ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ،
ﯾﺠﺐ أن ﯾﺴﺘﺨﺪم اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻔﺮن ﺗﺤﺖ إﺷﺮاف ﺷﺨﺺ
ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺴﺒﺐ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺘﻮﻟﺪة) .ﻓﻘﻂ ﻟﺴﻠﺴﺔ
اﻟﺸﻮاﯾﺎت(
.5اﺳﺘﺨﺪم اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ أﻓﺮان
اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻓﻘﻂ.
.6ﯾﺠﺐ ﺗﻨﻈﯿﻒ اﻟﻔﺮن ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ وﯾﺠﺐ إزاﻟﺔ أﯾﺔ ﺑﻘﺎﯾﺎ
أﻃﻌﻤﺔ.
AR
66
.7اﻗﺮأ وﺗﻘﯿﺪ ﺑـ" :ﺗﺪاﺑﯿﺮ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﻟﻄﺎﻗﺔ
اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ اﻟﺰاﺋﺪة".
.8ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮﻋﺒﺎت ﺑﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ أو
ورﻗﯿﺔ ،راﻗﺐ اﻟﻔﺮن ﻓﮭﻨﺎك اﺣﺘﻤﺎﻟﯿﺔ أن ﯾﺸﺘﻐﻞ.
.9إذا ﻻﺣﻈﺖ دﺧﺎﻧﺎ ،ﻗﻢ ﺑﺈﯾﻘﺎف اﻟﻔﺮن واﻧﺰﻋﮫ ﻣﻦ
اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء واﺑﻖ اﻟﺒﺎب ﻣﻐﻠﻘﺎ ﻟﻜﺒﺖ أي أﻟﺴﻨﺔ ﻟﮭﺐ.
.10ﻻ ﺗﻔﺮط ﻓﻲ ﻃﮭﻲ اﻟﻄﻌﺎم.
.11ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺗﺠﻮﯾﻒ اﻟﻔﺮن ﻟﻐﺎﯾﺎت اﻟﺘﺨﺰﯾﻦ .ﻻ ﺗﺨﺰن
اﻟﺨﺒﺰ أو اﻟﺒﺴﻜﻮﯾﺖ ،اﻟﺦ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن.
.12ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻷﺳﻼك اﻟﻤﻠﻮﯾﺔ واﻟﻤﻘﺎﺑﺾ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ ﻣﻦ
اﻟﻤﺴﺘﻮﻋﺒﺎت/اﻷﻛﯿﺎس اﻟﻮرﻗﯿﺔ أو اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ ﻗﺒﻞ
وﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن.
.13رﻛﺐ ھﺬا اﻟﻔﺮن أو ﺣﺪد ﻣﻮﻗﻌﮫ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﯿﻤﺎت
اﻟﻤﺰودة ﻓﻘﻂ.
.14ﻻ ﯾﺠﺐ ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﺒﯿﺾ ﻓﻲ ﻗﺸﺮه أو اﻟﺒﯿﺾ اﻟﻤﺴﻠﻮق
ﺟﯿﺪا ﻓﻲ أﻓﺮان اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻷﻧﮫ ﻗﺪ ﯾﻨﻔﺠﺮ ،ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ
اﻧﺘﮭﺎء ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ.
.15اﺳﺘﺨﺪام ھﺬا اﻟﻔﺮن ﻓﻘﻂ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎﺗﮫ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ
اﻟﺪﻟﯿﻞ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻷﺑﺨﺮة أو اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﯿﻤﯿﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﺴﺒﺒﺔ
ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ ھﺬا اﻟﻔﺮن ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻠﺘﺴﺨﯿﻦ ﺧﺼﯿﺼﺎ ..وھﻮ
ﻏﯿﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ أو اﻟﻤﺨﺒﺮي.
AR
67
.16إذا ﻛﺎن ﺳﻠﻚ اﻹﻣﺪاد ﺗﺎﻟﻔﺎ ،اﺳﺘﺒﺪﻟﮫ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﻨﻊ أو
وﻛﯿﻞ اﻟﺨﺪﻣﺔ أو أﺷﺨﺎص ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻤﺆھﻼت ﻟﺘﺠﻨﺐ
اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ.
.17ﻻ ﺗﺨﺰن ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز أو ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﮫ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج.
.18ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ھﺬا اﻟﻔﺮن ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺎء أو ﻓﻲ ﺳﺮداب
رﻃﺐ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺒﺢ.
.19ﻗﺪ ﺗﻜﻮن درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻋﺎﻟﯿﺔ أﺛﻨﺎء
ﻋﻤﻞ اﻟﺠﮭﺎز .ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺳﻄﺢ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء
اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل .اﺑﻖ اﻟﺴﻠﻚ ﺑﻌﯿﺪا ﻋﻦ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺴﺎﺧﻦ وﻻ
ﺗﻐﻄﻲ أي ﻓﺘﺤﺎت ﺗﮭﻮﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮن.
.20ﻻ ﺗﺪع اﻟﺴﻠﻚ ﯾﺘﺪﻟﻰ ﻋﻦ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻄﺎوﻟﺔ أو اﻟﻨﻀﺪ.
.21ﻗﺪ ﯾﺆدي اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ
ﻧﻈﯿﻔﺔ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﺴﻄﺢ ﻣﻤﺎ ﯾﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺮ
اﻟﺠﮭﺎز وﻗﺪ ﯾﺆدي إﻟﻰ وﺿﻊ ﺧﻄﺮ.
.22ﯾﺠﺐ ﺗﺤﺮﯾﻚ أو رج ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت اﻟﺮﺿﺎﻋﺎت
وﻣﺮﻃﺒﺎﻧﺎت ﻃﻌﺎم اﻷﻃﻔﺎل وﺗﻔﻘﺪ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻗﺒﻞ
اﻻﺳﺘﮭﻼك ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺤﺮوق.
.23ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺆدي ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت إﻟﻰ ﻏﻠﯿﺎن ﻃﻔﺤﻲ،
ﻟﺬا ﯾﺠﺐ اﻟﺤﺬر ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﺴﺘﻮﻋﺐ.
.24ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻟﯿﺲ ﻣﻌﺪ ﻻﺳﺘﺨﺪام أﺷﺨﺎص )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ
اﻷﻃﻔﺎل( ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻗﺪرات ﺑﺪﻧﯿﺔ أو ﺣﺴﯿﺔ أو ﻋﻘﻠﯿﺔ
ﻣﺤﺪودة أو ﯾﻔﺘﻘﺮون ﻟﻠﺨﺒﺮة واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ،إﻻ إذا ﺗﻢ
ﻣﻨﺤﮭﻢ إﺷﺮاﻓﺎ أو ﺗﻮﺟﯿﮭﺎ ﯾﺨﺺ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز
ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﮭﻢ.
.25ﯾﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻛﻲ ﻻ ﯾﻌﺒﺜﻮا ﺑﺎﻟﺠﮭﺎز.
.26ﻻ ﯾﺠﺐ وﺿﻊ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ إﻻ إذا ﺗﻢ
اﺧﺘﺒﺎره ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ.
.27اﻟﺠﮭﺎز ﻏﯿﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎرﺟﻲ أو
ﻧﻈﺎم ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ.
.28ﺗﺤﺬﯾﺮ :ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﺠﮭﺎز ﻣﻄﻔﺄ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﺼﺒﺎح
ﻟﺘﺠﻨﺐ اﺣﺘﻤﺎﻟﯿﺔ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ.
.29ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام.
ﯾﺠﺐ إﺑﻌﺎد اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر.
.30ﻻ ﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻈﻒ اﻟﺒﺨﺎر.
.31ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺼﺒﺢ ﺳﻄﺢ ﺟﺎرور اﻟﺘﺨﺰﯾﻦ ﺳﺎﺧﻨﺎ.
.32ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﺨﺸﻨﺔ اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ أو اﻟﻤﻜﺸﻄﺎت
اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ اﻟﺤﺎدة ﻟﺘﻨﻈﯿﻒ زﺟﺎج ﺑﺎب اﻟﻔﺮن ﻷﻧﮭﺎ ﻗﺪ
ﺗﺨﺪش اﻟﺴﻄﺢ ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﯾﺆدي إﻟﻰ ﺗﮭﺸﯿﻢ اﻟﺰﺟﺎج.
.33ﯾﺼﺒﺢ اﻟﺠﮭﺎز ﺳﺎﺧﻨﺎ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام .ﯾﺠﺐ أﺧﺬ
اﻟﺤﯿﻄﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻟﻤﺲ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن.
.34اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻣﺠﺲ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﮫ ﻟﮭﺬا اﻟﻔﺮن ﻓﻘﻂ..
ﻟﻸﻓﺮان اﻟﻤﺰودة ﺑﺂﻟﯿﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﺲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة(.
.35أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷول ،ﺗﻨﺒﻌﺚ راﺋﺤﺔ ﻣﻌﯿﻨﺔ ﺑﺴﺒﺐ
زﯾﻮت اﻹﻧﺘﺎج ﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت.
.36ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﻃﻔﺎل ﺑﻌﻤﺮ 8
أﻋﻮام ﻓﻤﺎ ﻓﻮق واﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻗﺪرات
ﺑﺪﻧﯿﺔ أو ﺣﺴﯿﺔ أو ﻋﻘﻠﯿﺔ ﻣﺘﺪﻧﯿﺔ أو ﯾﻔﺘﻘﺮون ﻟﻠﺨﺒﺮة
واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ إذا ﺗﻢ ﻣﻨﺤﮭﻢ اﻹﺷﺮاف أو اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ آﻣﻨﺔ وﻛﺎﻧﻮا ﯾﺪرﻛﻮن
اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻤﻨﻄﻮﯾﺔ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ .ﯾﺤﻈﺮ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل
اﻟﺘﻨﻈﯿﻒ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻷﻃﻔﺎل إﻻ إذا ﻛﺎﻧﻮا أﻛﺒﺮ
ﻣﻦ 8أﻋﻮام وﺗﺤﺖ اﻹﺷﺮاف.
.37اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺠﮭﺎز وﺳﻠﻜﮫ ﺑﻌﯿﺪا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل دون
8أﻋﻮام.
AR
68
.38ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ واﻟﺘﻄﺒﯿﻘﺎت
اﻟﻤﻤﺎﺛﻠﺔ ﻣﺜﻞ:
ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺎدر اﻟﻄﺒﺦ ﻓﻲ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ وﺑﯿﺌﺎتاﻟﻌﻤﻞ اﻷﺧﺮى؛,
اﻟﻨﺰﻻء ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق وﻓﻨﺎدق اﻟﻄﺮق واﻟﺒﯿﺌﺎت اﻟﺴﻜﻨﯿﺔاﻟﻤﻤﺎﺛﻠﺔ؛
اﻟﻤﺰارع؛ - -أﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﺒﯿﺖ واﻹﻓﻄﺎر.
AR
اﻗﺮأه ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ واﺣﺘﻔﻆ ﺑﮫ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ
69
.39ﺗﺤﺬﯾﺮ :ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء
اﻻﺳﺘﺨﺪام .ﯾﺠﺐ أﺧﺬ اﻟﺤﯿﻄﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻟﻤﺲ ﻋﻨﺎﺻﺮ
اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ .ﯾﺠﺐ إﺑﻌﺎد اﻷﻃﻔﺎل ﺗﺤﺖ ﺳﻦ 8أﻋﻮام
داﺋﻤﺎ ،إﻻ إذا ﺧﻀﻌﻮا ﻟﻺﺷﺮاف ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار.
ﻟﺘﻘﻠﯿﻞ ﺧﻄﺮ إﺻﺎﺑﺔ اﻷﻓﺮاد .اﻟﻌﺰل اﻷرﺿﻲ
ﯾﺠﺐ ﺗﺄرﯾﺾ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز .ﻓﻲ ﺣﺎل اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﯿﺎر ،ﯾﻘﻠﻞ
اﻟﺘﺄرﯾﺾ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﺑﺘﻮﻓﯿﺮ ﺳﻠﻚ ھﺮوب
ﻟﻠﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ .ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻣﺠﮭﺰ ﺑﻜﺎﺑﻞ ﯾﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ
ﺳﻠﻚ ﺗﺄرﯾﺾ وﻗﺎﺑﺲ ﺗﺄرﯾﺾ .ﯾﺠﺐ إﻗﺤﺎم اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ
ﻛﮭﺮﺑﺎء ﻣﺜﺒﺖ وﻣﺆرض ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ.
اﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻲ ﻛﮭﺮﺑﺎء ﻣﺆھﻞ أو ﻣﺨﺘﺺ ﺻﯿﺎﻧﺔ إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ
ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺄرﯾﺾ ﻣﻔﮭﻮﻣﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ أو إذا ﻛﺎﻧﺖ ھﻨﺎك ﺷﻜﻮك
ﺑﺸﺄن ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﺠﮭﺎز ﻣﺆرض ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ .إذا ﻛﺎن
ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻄﻮﯾﻞ ،اﺳﺘﺨﺪم ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻄﻮﯾﻞ
ﺛﻼﺛﻲ اﻷﺳﻼك.
.1ﺗﻢ ﺗﺰوﯾﺪ ﻛﺎﺑﻞ إﻣﺪاد ﻗﺼﯿﺮ ﻟﺘﻘﻠﯿﻞ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ
اﻟﺘﺸﺎﺑﻚ أو اﻟﺘﻌﺜﺮ ﺑﺴﻠﻚ أﻃﻮل.
(1إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺎﺑﻞ ﻃﻮﯾﻞ أو ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻄﻮﯾﻞ:
(2ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻜﺎﺑﻞ أو ﻛﺎﺑﻞ
اﻟﺘﻄﻮﯾﻞ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺠﮭﺎز.
(3ﺟﺐ أن ﯾﻜﻮن ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻄﻮﯾﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺗﺄرﯾﺾ ﺛﻼﺛﻲ
اﻷﺳﻼك.
ﯾﺠﺐ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻄﻮﯾﻞ ﺑﺤﯿﺚ ﻻ ﯾﻨﺜﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ
اﻟﻨﻀﺪ أو اﻟﻄﺎوﻟﺔ ﺣﯿﺚ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺴﺤﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﻃﻔﺎل
أو ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﻌﺜﺮوا ﺑﮫ دون ﻗﺼﺪ.
ﺧﻄﺮ
ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ
ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺴﺐ ﻟﻤﺲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ
ﺷﺨﺼﯿﺔ ﺧﻄﯿﺮة أو إﻟﻰ اﻟﻤﻮت .ﻻ ﺗﻔﻚ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز.
ﺗﺤﺬﯾﺮ:
ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ
ﻗﺪ ﯾﺆدي اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺎﻃﺊ ﻟﻠﺘﺄرﯾﺾ إﻟﻰ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ.
ﻻ ﺗﻮﺻﻠﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﺄﺧﺬ إﻟﻰ أن ﯾﺘﻢ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﺠﮭﺎز وﺗﺄرﯾﻀﮫ
ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ.
اﻟﺘﻨﻈﯿﻒ
اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻦ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء.
اﻵﻧﯿﺔ
اﻧﻈﺮ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑـ "اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ
ﻓﻲ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ أو اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﺠﻨﺒﮭﺎ ﻓﻲ ﻓﺮن
اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ" .رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن ھﻨﺎك آﻧﯿﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ ﻏﯿﺮ آﻣﻨﺔ
ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ .إذا ﺳﺎورك اﻟﺸﻚ ،ﯾﻤﻜﻨﻚ
ﻓﺤﺺ اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻹﺟﺮاء اﻟﺘﺎﻟﻲ.
ﻓﺤﺺ اﻵﻧﯿﺔ:
.1اﻣﻸ ﻣﺴﺘﻮﻋﺐ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﺑﻜﻮب ﻣﻦ اﻟﻤﺎء
اﻟﺒﺎرد ) 250ﻣﻞ( ﻣﻊ اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة.
.2اﻃﺒﺦ ﺑﺄﻗﺼﻰ ﻃﺎﻗﺔ ﻟﻤﺪة دﻗﯿﻘﺔ.
.3اﻟﻤﺲ اﻵﻧﯿﺔ ﺑﺤﺬر .إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻔﺎرﻏﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ ،ﻻ
ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻄﮭﻲ داﺧﻞ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ.
.4ﻻ ﺗﺘﻌﺪى دﻗﯿﻘﺔ ﻃﮭﻲ واﺣﺪة.
ﺗﻨﺒﯿﮫ
ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ
ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺮ أن ﯾﻘﻮم أي ﺷﺨﺺ ﻏﯿﺮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺆھﻞ
ﺑﺈﺟﺮاء أي ﺻﯿﺎﻧﺔ أو ﺗﺼﻠﯿﺢ ﯾﺘﺨﻠﻠﮫ إزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺬي
ﯾﻮﻓﺮ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ.
AR
.1ﻧﻈﻒ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ ﺑﻘﻤﺎﺷﺔ رﻃﺒﺔ ﻗﻠﯿﻼ.
.2ﻧﻈﻒ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﺑﺎﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻤﻌﺘﺎدة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎء
ﺻﺎﺑﻮﻧﻲ.
.3ﯾﺠﺐ ﺗﻨﻈﯿﻒ إﻃﺎر اﻟﺒﺎب وﺳﺪادﺗﮫ واﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺠﺎورة
ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻤﺎﺷﺔ رﻃﺒﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺴﺦ.
70
ﻣﻮاد ﯾﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ ﻓﻲ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ
اﻵﻧﯿﺔ
اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت
رﻗﺎﺋﻖ اﻷﻟﻤﻨﯿﻮم
ﻟﻠﺤﺠﺐ ﻓﻘﻂ .ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻊ ﻣﻠﺴﺎء ﺻﻐﯿﺮة ﻟﺘﻐﻄﯿﺔ اﻷﺟﺰاء اﻟﺮﻓﯿﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﺤﻮم أو اﻟﺪواﺟﻦ ﻟﻤﻨﻊ اﻟﻄﮭﻲ اﻟﻤﻔﺮط.
ﻗﺪ ﯾﺤﺪث اﻟﺘﻘﻮس إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﻗﺎﻗﺔ ﻗﺮﯾﺒﺔ ﺟﺪا ﻣﻦ ﺟﺪران اﻟﻔﺮن .ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺮﻗﺎﻗﺔ ﺑﻌﯿﺪة ﻋﻦ ﺟﺪران اﻟﻔﺮن 2.5
ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ.
ﻃﺒﻖ اﻟﺘﺤﻤﯿﺮ
اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ .ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن ﻗﺎع ﻃﺒﻖ اﻟﺘﺤﻤﯿﺮ ﻓﻮق اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار ﺑﻨﺤﻮ 3/16ﺑﻮﺻﺔ ) 5ﻣﻢ( ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ.
اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺎﻃﺊ ﻗﺪ ﯾﺆدي إﻟﻰ ﻛﺴﺮ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار.
آﻧﯿﺔ اﻟﻌﺸﺎء
اﻟﻤﻮاد اﻵﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ .اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ .ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻷﻃﺒﺎق اﻟﻤﺘﺼﺪﻋﺔ أو اﻟﻤﺸﺮوﺧﺔ.
ر
ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء داﺋﻤﺎ .اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻓﻘﻂ ﻟﺘﺴﺨﯿﻦ اﻟﻄﻌﺎم .ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻤﺮﻃﺒﺎﻧﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﯿﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺤﺮارة وﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ.
اﻵﻧﯿﺔ اﻟﺰﺟﺎﺟﯿﺔ
اﺳﺘﺨﺪم اﻵﻧﯿﺔ اﻟﺰﺟﺎﺟﯿﺔ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺤﺮارة ﻓﻘﻂ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺣﺎﻓﺔ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ .ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻷﻃﺒﺎق اﻟﻤﺘﺼﺪﻋﺔ أو
اﻟﻤﺸﺮوﺧﺔ.
أﻛﯿﺎس اﻟﻄﺒﺦ ﺑﺎﻟﻔﺮن
اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ .ﻻ ﺗﻐﻠﻘﮫ ﺑﺮﺑﻄﺔ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ .اﻋﻤﻞ ﻓﺘﺤﺎت ﻹﺗﺎﺣﺔ ﺧﺮوج اﻟﺒﺨﺎر.
AR
اﻷﻃﺎﺑﻖ واﻟﻜﺆوس اﻟﻮرﻗﯿﺔ اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻟﻠﻄﺒﺦ/اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ ﻗﺼﯿﺮ اﻷﻣﺪ ﻓﻘﻂ .ﻻ ﺗﺘﺮك اﻟﻔﺮن دون رﻗﺎﺑﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﻄﮭﻲ.
اﻟﻤﻨﺎﺷﻒ اﻟﻮرﻗﯿﺔ
اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻟﺘﻐﻄﯿﺔ اﻟﻄﻌﺎم ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ واﻣﺘﺼﺎص اﻟﺪھﻮن .اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﺗﺤﺖ اﻹﺷﺮاف ﻟﻠﻄﮭﻲ ﻗﺼﯿﺮ اﻷﻣﺪ ﻓﻘﻂ.
ورق اﻟﺒﺮﺷﻤﺎن
اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻛﻐﻄﺎء ﻟﻤﻨﻊ اﻟﻄﺮﻃﺸﺔ أو ﻛﻐﻼف ﻟﻠﻄﮭﻲ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر.
ﺑﻼﺳﺘﯿﻚ
اﻟﻤﻮاد اﻵﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ .اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ .ﯾﺠﺐ ﺗﻤﯿﯿﺰه ﺑﻌﺒﺎرة "آﻣﻦ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ" .ﺗﺼﺒﺢ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺴﺘﻮﻋﺒﺎت
اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ ﻟﯿﻨﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺼﺒﺢ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ ﺳﺎﺧﻨﺎ .ﯾﺠﺐ ﺗﺜﻘﺐ "أﻛﯿﺎس اﻟﻐﻠﻲ" واﻷﻛﯿﺎس اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ أو
ﺗﮭﻮﯾﺘﮭﺎ وﻓﻖ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻐﻼف.
اﻟﻐﻼف اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﻲ
اﻟﻤﻮاد اﻵﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ .اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻟﺘﻐﻄﯿﺔ اﻟﻄﻌﺎم أﺛﻨﺎء اﻟﻄﮭﻲ ﻟﻼﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺮﻃﻮﺑﺔ .ﻻ ﺗﺪع اﻟﻐﻼف اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﻲ
ﯾﻼﻣﺲ اﻟﻄﻌﺎم.
اﻟﺜﯿﺮﻣﻮﻣﺘﺮات
اﻵﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ )ﺛﯿﺮﻣﻮﻣﺘﺮات اﻟﻠﺤﻮم واﻟﺤﻠﻮى(.
اﻟﻮرق اﻟﺸﻤﻌﻲ
اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻛﻐﻄﺎء ﻟﻤﻨﻊ اﻟﻄﺮﻃﺸﺔ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺮﻃﻮﺑﺔ.
ﻣﻮاد ﯾﺠﺐ ﺗﺠﻨﺒﮭﺎ ﻓﻲ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ
اﻵﻧﯿﺔ
اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت
ﺻﻮاﻧﻲ اﻷﻟﻤﻨﯿﻮم
ﻗﺪ ﯾﺴﺒﺐ اﻟﺘﻘﻮس .اﻧﻘﻞ اﻟﻄﻌﺎم إﻟﻰ ﻃﺒﻖ آﻣﻦ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ.
ﻛﺮﺗﻮن اﻟﻄﻌﺎم ﻣﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻌﺪﻧﻲ
ﻗﺪ ﯾﺴﺒﺐ اﻟﺘﻘﻮس .اﻧﻘﻞ اﻟﻄﻌﺎم إﻟﻰ ﻃﺒﻖ آﻣﻦ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ.
اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ أو ذات اﻟﺤﻮاف اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ ﺗﺤﺠﺐ اﻟﻤﻌﺎدن اﻟﻄﻌﺎم ﻋﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ .اﻟﺤﻮاف اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ اﻟﺘﻘﻮس.
71
اﻷرﺑﻄﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ
ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ اﻟﺘﻘﻮس واﻟﺤﺮﯾﻖ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن.
اﻷﻛﯿﺎس اﻟﻮرﻗﯿﺔ
ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ اﻟﺤﺮﯾﻖ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن.
اﻟﺮﻏﻮة اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ
ﻗﺪ ﺗﺬوب اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ أو ﺗﻠﻮث اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺪرﺟﺔ.ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﯿﺔ
اﻟﺨﺸﺐ
ﯾﺠﻒ اﻟﺨﺸﺐ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ ﻓﻲ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ وﻗﺪ ﯾﺘﺸﻘﻖ.
إﻋﺪاد ﻓﺮﻧﻚ
أﺳﻤﺎء أﺟﺰاء اﻟﻔﺮن وﻣﻠﺤﻘﺎﺗﮫ
أﺧﺮج اﻟﻔﺮن وﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻮاد ﻣﻦ ﺻﻨﺪوق اﻟﻜﺮﺗﻮن وﺗﺠﻮﯾﻒ اﻟﻔﺮن.
ﯾﺄﺗﻲ ﻓﺮﻧﻚ ﻣﻊ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ:
اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ
ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار
دﻟﯿﻞ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت
اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ واﻟﺘﻮﺻﯿﻞ
.1ﻓﻘﺪ ﺻﻤﻢ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ.
.2ﺻﻤﻢ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪﻣﺞ ﻓﻘﻂ .وھﻮ ﻏﯿﺮ ﻣﺨﺼﺺ
ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻀﺪ أو داﺧﻞ ﺧﺰاﻧﺎت اﻟﻤﻄﺒﺦ.
.3ﯾﺮﺟﻰ اﻟﺘﻘﯿﺪ ﺑﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ اﻟﺨﺎﺻﺔ.
.4ﯾﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﺠﮭﺎز ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ ﺟﺪار ﻋﺮﺿﮭﺎ 60ﺳﻢ )ﺑﻌﻤﻖ
55ﺳﻢ وارﺗﻔﺎع 85ﺳﻢ ﻋﻦ اﻷرض ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ(.
.5ﺗﻢ ﺗﺰوﯾﺪ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻘﺎﺑﺲ وﯾﺠﺐ ﺗﻮﺻﯿﻠﮫ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﻣﺆرض ﻛﻤﺎ
ﯾﺠﺐ.
.6ﯾﺠﺐ أن ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ اﻟﻔﻮﻟﻄﯿﺔ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ ﻣﻊ ﻓﻮﻟﻄﯿﺔ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ.
.7ﯾﺠﺐ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻤﻘﺒﺲ واﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺒﻞ اﻟﻤﻮﺻﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ
ﻛﮭﺮﺑﺎء ﻣﺆھﻞ .إذا ﻟﻢ ﯾﻌﺪ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺳﮭﻞ اﻟﻮﺻﻮل ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ،
ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن ھﻨﺎك ﺟﮭﺎز ﻓﺼﻞ ﺑﻜﺎﻓﺔ اﻷﻗﻄﺎب ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺔ
اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻣﻊ ﻓﺠﻮة اﺗﺼﺎل 3ﻣﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ.
.8ﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺤﻮﻻت واﻟﺸﺮﯾﻂ ﻣﺘﻌﺪد اﻻﺗﺠﮭﺎت وأﺳﻼك
اﻟﺘﻄﻮﯾﻞ .ﻗﺪ ﯾﻨﺠﻢ ﻋﻦ اﻟﺤﻤﻞ اﻟﺰاﺋﺪ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﯾﻖ.
1
1
1
A
F
B
C
D
AR
E
G
.A
.B
.C
.D
رف اﻟﺸﻮاﯾﺔ )ﻟﺴﻠﺴﻠﺔ اﻟﺸﻮاﯾﺔ ﻓﻘﻂ(
.E
.F
.G
ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ
ﻋﻤﻮد اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار
ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار
اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ
ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ
اﻟﺒﺎب
ﻧﻈﺎم اﻟﻘﻔﻞ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻸﻣﺎن
ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار
(aﻻ ﺗﻀﻊ اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ رأﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ .ﻻ ﯾﺠﺐ ﺗﻘﯿﯿﺪ اﻟﻄﺒﻖ
اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻄﻠﻘﺎ.
(bﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻃﺒﻖ اﻟﻤﯿﻨﺎ وﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار أﺛﻨﺎء اﻟﻄﮭﻲ
داﺋﻤﺎ.
(cﯾﺠﺐ وﺿﻊ اﻷﻃﻌﻤﺔ وﻣﺴﺘﻮﻋﺒﺎت اﻷﻃﻌﻤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ
ﻟﻠﻄﮭﻲ داﺋﻤﺎ.
(dإذا ﺗﺼﺪع أو ﺗﺸﻘﻖ اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ أو ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار،
اﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ ﺻﯿﺎﻧﺔ
اﻟﻤﺤﻮر )اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻠﻲ(
اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ
ﻋﻤﻮد اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار
ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار
ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء
اﻻﺳﺘﺨﺪام.
72
اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻠﻞ
AR
.1ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ
ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﺑﺎﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ،ﺗﻮﻣﺾ اﻟﻌﻼﻣﺔ
" ،"0:00وﯾﺮن اﻟﻄﻨﺎن ﻣﺮة واﺣﺪة.
" ﻣﺮة واﺣﺪة .ﯾﺘﻢ ﻋﺮض
(1اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
"."00:00
.3اﻟﺸﻮاﯾﺔ أو ﻣﺸﺘﺮك .اﻟﻄﮭﻲ
" ،وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
" ،"Gواﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ اﻟﺰرة ﻋﺪة ﻣﺮات أو أدر
ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﯾﺪ ،وﺳﯿﺘﻢ ﻋﺮض ” “G”,”C-1أو
” “C-2ﻟﻜﻞ ﺿﻐﻄﺔ إﺿﺎﻓﯿﺔ ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ
(2ﻗﻢ ﺑﺈدارة " " ﻟﻀﺒﻂ ﺧﺎﻧﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ ،ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن
زﻣﻦ اﻹدﺧﺎل ﺑﯿﻦ 0و 24) 23ﺳﺎﻋﺔ(
" ،ﻟﺘﻮﻣﺾ ﺧﺎﻧﺔ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ.
(3اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ ،أو أدر ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ
ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
" ﻣﺮة أﺧﺮى
ﻣﻦ 0:05إﻟﻰ .95:00اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ.
ﻣﺜﺎل :إذا أردت اﺳﺘﺨﺪام %55ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ
و %45ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺸﻮاﯾﺔ ) (C-1ﻟﻠﻄﮭﻲ ﻟﻤﺪة
10دﻗﺎﺋﻖ ،ﯾﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻔﺮن وﻓﻖ اﻟﺨﻄﻮات
اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ.
" ﻣﺮة واﺣﺪة وﺳﺘﻌﺮض
(1اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
اﻟﺸﺎﺷﺔ ”.“P100
" ﻋﺪة ﻣﺮات أو أدر
(2اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺸﺘﺮك .اﻟﻮﺿﻊ .1
(4ﻗﻢ ﺑﺈدارة " " ﻟﻀﺒﻂ ﺧﺎﻧﺔ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ،ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن
زﻣﻦ اﻹدﺧﺎل ﺑﯿﻦ 0و.59
" ﻹﻧﮭﺎء إﻋﺪاد اﻟﺴﺎﻋﺔ .ﺗﻮﻣﺾ
(5اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
".":
ﻣﻼﺣﻈﺔ (1 :إذا ﻟﻢ ﯾﺘﻢ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ ،ﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ
اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ.
(2أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ ،إذا ﺿﻐﻄﺖ ﻋﻠﻰ
" ،ﺳﯿﻌﻮد اﻟﻔﺮن إﻟﻰ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎ.
"
.2اﻟﻄﮭﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ
" ،وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
" ﻋﺪة ﻣﺮات
” .“P100اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﯾﺪ ،وﺳﯿﺘﻢ ﻋﺮض ” P100”,
““P80” “P50”, “P30أو ” “P10ﻟﻜﻞ ﺿﻐﻄﺔ
إﺿﺎﻓﯿﺔ .ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ " " ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ ،أو أدر
" ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ ﻣﻦ 0:05إﻟﻰ
"
.95:00
اﻟﻄﮭﻲ
.
" ﻣﺮة أﺧﺮى ﻟﺒﺪء
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻣﺜﺎل :إذا أردت اﺳﺘﺨﺪام %80ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ
اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻟﻠﻄﮭﻲ ﻟﻤﺪة 20دﻗﯿﻘﺔ ،ﯾﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﯿﻞ
اﻟﻔﺮن وﻓﻖ اﻟﺨﻄﻮات اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ.
واﺣﺪة وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ
(1اﺿﻐﻂ ﻣﺮة
”.“P100
" ﻣﺮة أﺧﺮى أو أدر
(2اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻻﺧﺘﯿﺎر %80ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ.
" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ ،ﻓﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ” P
(3اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
.“80
ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ ﺣﺘﻰ ﯾﻌﺮض اﻟﻔﺮن
(4أدر
"."20:00
(5اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
" ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ.
(3اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ ،ﻓﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ”.''C-1
(4أدر " " ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ ﺣﺘﻰ ﯾﻌﺮض اﻟﻔﺮن
"."10:00
اﻟﻄﮭ
" ﻟﺒﺪء ﻲ.
(5اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻣﻼﺣﻈﺔ :إذا ﻣﺮت ﻧﺼﻒ زﻣﻦ اﻟﻄﮭﻲ ،ﯾﻄﻠﻖ اﻟﻔﺮن
ﺻﻮﺗﺎ ﻣﺮﺗﯿﻦ ،وھﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﯿﻌﻲ .ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ
ﻓﻌﺎﻟﯿﺔ أﻛﺜﺮ أﺛﻨﺎء اﻟﺸﻮاء ،ﯾﺠﺐ ﻗﻠﺐ اﻟﻄﻌﺎم،
وإﻏﻼق اﻟﺒﺎب ﺛﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ
" ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ اﻟﻄﮭﻲ .إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ھﻨﺎك ﻋﻤﻠﯿﺔ ،ﯾﺴﺘﻤﺮ
"
اﻟﻔﺮن ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ.
.4اﻟﺒﺪاﯾﺔ اﻟﺴﺮﯾﻌﺔ
" ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ
(1ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻃﮭﻲ ،%100وﺳﻮف ﺗﻌﻤﻞ ﻛﻞ ﺿﻐﻄﺔ
إﺿﺎﻓﯿﺔ ﻋﻠﻰ زﯾﺎدة زﻣﻦ اﻟﻄﮭﻲ 30ﺛﺎﻧﯿﺔ ﺣﺘﻰ 95
دﻗﯿﻘﺔ.
(2ﻋﻨﺪ اﻟﻄﮭﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ أو ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺠﻠﯿﺪ،
" إﻟﻰ زﯾﺎدة
ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي ﻛﻞ ﺿﻐﻄﺔ ﻋﻠﻰ "
زﻣﻦ اﻟﻄﮭﻲ 30ﺛﺎﻧﯿﺔ.
(3ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر ،أدر " " ﻟﻀﺒﻂ زﻣﻦ اﻟﻄﮭﻲ ﻣﻊ
"
ﻃﺎﻗﺔ ﻣﯿﻜﺮووﯾﻒ ،%100ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ.
.5إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ﺣﺴﺐ اﻟﻮزن
(1اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
اﻟﻔﺮن ”.“dEF1
" ﻣﺮة واﺣﺪة ،ﻟﯿﻌﺮض
(2أدر " " ﻻﺧﺘﯿﺎر وزن اﻟﻄﻌﺎم ﻣﻦ 100إﻟﻰ
2000ﻏﺮام.
" ﻟﺒﺪء إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ.
(3اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
73
”
“ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻠﻮﺣﺔ
اﻷﻣﺮ
اﻟﺸﺎﺷﺔ
ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
6
G
0%
100%
7
C-1
55%
45%
8
C-2
36%
64%
.6إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ﺣﺴﺐ اﻟﺰﻣﻦ
(1اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
”.“dEF2
" ﻣﺮﺗﯿﻦ ،ﻟﯿﻌﺮض اﻟﻔﺮن
ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺸﻮاﯾﺔ
AR
.9اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ
(1أدر " " ﻟﻠﯿﻤﯿﻦ ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ،ﻋﻨﺪھﺎ
ﺗﻈﮭﺮ " "A-1إﻟﻰ "."A-10
(2اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ
" .
(2أدر " " ﻻﺧﺘﯿﺎر زﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ .اﻟﺰﻣﻦ
اﻷﻗﺼﻰ ھﻮ 95دﻗﯿﻘﺔ.
(3أدر "
" ﻟﺒﺪء إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ.
(3اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻃﺎﻗﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ھﻲ P30وﻟﻦ ﺗﺘﻐﯿﺮ.
.7ﻣﺆﻗﺖ اﻟﻤﻄﺒﺦ
" ﻣﺮﺗﯿﻦ ،وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ
(1اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
،00:00وﯾﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻤﺆﻗﺖ.
" ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ.
(4اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻣﺜﺎل :إذا أردت اﺳﺘﺨﺪام "اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ" ﻟﻄﺒﺦ 350
ﻏﺮام ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ.
(1أدر " " ﻣﻊ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﮭﺮ ”.“A-4
(2أدر " " ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺼﺤﯿﺢ) .اﻟﺰﻣﻦ اﻷﻗﺼﻰ
ھﻮ 95دﻗﯿﻘﺔ(
" ﻟﺘﺄﻛﯿﺪ اﻹﻋﺪاد ،وﺳﯿﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ
(3اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
اﻟﻤﺆﻗﺖ.
(4ﻋﻨﺪ ﺑﻠﻮغ زﻣﻦ اﻟﻤﻄﺒﺦ ،ﯾﻨﻄﻔﺊ ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻤﺆﻗﺖ .ﯾﺮن
اﻟﻄﻨﺎن 5ﻣﺮات.
إذا أردت ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ )ﻧﻈﺎم 24ﺳﺎﻋﺔ( ،ﺗﻌﺮض
اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﻟﻲ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﯾﺨﺘﻠﻒ زﻣﻦ اﻟﻤﻄﺒﺦ ﻋﻦ ﻧﻈﺎم 24ﺳﺎﻋﺔ .ﻣﺆﻗﺖ
اﻟﻤﻄﺒﺦ ھﻮ ﻣﺆﻗﺖ.
.8وﻇﯿﻔﺔ اﻻﺳﺘﻌﻼم
) (1ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﺨﻠﻠﮭﺎ ﻃﮭﻲ ﺑﺎﻟﺸﻮاﯾﺔ
" ،ﻋﻨﺪھﺎ
وﻃﮭﻲ ﻣﺸﺘﺮك ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﯾﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ ﻟﻤﺪة 3ﺛﻮاﻧﻲ .ﺑﻌﺪ 3
ﺛﻮاﻧﻲ ،ﯾﻌﻮد اﻟﻔﺮن إﻟﻰ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
" ﻟﻼﺳﺘﻌﻼم ﻋﻦ
) (2ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﮭﻲ ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
اﻟﺰﻣﻦ ،ﻓﯿﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﺰﻣﻦ ﻟﻤﺪة 3ﺛﻮاﻧﻲ.
" ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻮزن اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻛﺠﺪول اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.
(2اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
(3أدر "
" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ.
" ﻻﺧﺘﯿﺎر وزن اﻟﺴﻤﻚ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﮭﺮ "."350
اﻟﻄﮭﻲ
" ﻟﺒﺪء .
(4اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
.10اﻟﻄﮭﻲ ﻣﺘﻌﺪد اﻷﻗﺴﺎم
ﯾﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻗﺴﻤﯿﻦ ﻟﻠﻄﮭﻲ ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ .ﻓﻲ اﻟﻄﮭﻲ ﻣﺘﻌﺪد
اﻷﻗﺴﺎم ،إذا ﻛﺎن أﺣﺪ اﻷﻗﺴﺎم ﯾﺰﯾﻞ اﻟﺼﻘﯿﻊ ،ﺳﯿﺘﻢ ذﻟﻚ ﻓﻲ
اﻟﻘﺴﻢ اﻷول.
ﻣﺜﺎل :إذا أردت إذاﺑﺔ اﻟﻄﻌﺎم ﻟﻤﺪة 5دﻗﺎﺋﻖ
ﺛﻢ اﻃﺒﺦ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻣﯿﻜﺮووﯾﻒ %80ﻟﻤﺪة 7دﻗﺎﺋﻖ،
وﺷﻐﻠﮫ ﻛﻤﺎ ﯾﻠﻲ:
(1اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
”.“dEF2
" ﻣﺮﺗﯿﻦ ،ﻟﯿﻌﺮض اﻟﻔﺮن
(2أدر " " ﻻﺧﺘﯿﺎر زﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﮭﺮ
"."5:00
ﻣﺮة واﺣﺪة وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ
(3اﺿﻐﻂ
”.“P100
" ﻣﺮة أﺧﺮى أو أدر
(4اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻻﺧﺘﯿﺎر
%80ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ.
74
(5اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ ،ﻓﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ”.“P 80
ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ ﺣﺘﻰ ﯾﻌﺮض اﻟﻔﺮن
(6أدر
"." 07:00
AR
" ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ وﺳﻮف ﯾﺮن اﻟﻄﻨﺎن
(7اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻣﺮة واﺣﺪة ﻟﻠﻘﺴﻢ اﻷول ،ﺛﻢ ﯾﺒﺪأ زﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ﺑﺎﻟﻌﺪ
اﻟﺘﻨﺎزﻟﻲ؛ ﯾﺮن اﻟﻄﻨﺎن ﻣﺮة واﺣﺪة ﻟﯿﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﻄﮭﻲ
اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ.
.11وﻇﯿﻔﺔ اﻟﻘﻔﻞ ﻟﻸﻃﻔﺎل
" ﻟﻤﺪة 3ﺛﻮاﻧﻲ،
اﻟﻘﻔﻞ :ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﻓﯿﻨﻄﻠﻖ "ﺻﻔﯿﺮ" ﻃﻮﯾﻞ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ دﺧﻮل ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻔﻞ
اﻷﻃﻔﺎل،وﺳﯿﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺤﺎﻟﻲ إذا ﺗﻢ إﻋﺪاده ،وإﻻ
“
ﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ”
" ﻟﻤﺪة 3
ﺗﺤﺮﯾﺮ اﻟﻘﻔﻞ :ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻘﻔﻞ ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "
ﺛﻮاﻧﻲ
،ﻓﯿﻨﻄﻠﻖ "ﺻﻔﯿﺮ" ﻃﻮﯾﻞ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﺗﺤﺮﯾﺮ اﻟﻘﻔﻞ.
75
ﻣﺨﻄﻂ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
A-1
اﻟﺒﯿﺘﺰا
A-2
اﻟﺒﻄﺎﻃﺎ
A-3
اﻟﻠﺤﻢ
A-4
اﻟﺴﻤﻚ
A-5
اﻟﺨﻀﺎر
A-6
اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت
A-7
اﻟﺒﺎﺳﺘﺎ
A-8ﻓﺸﺎر
A-9
دﺟﺎج
A-10
إﻋﺎدة ﺗﺴﺨﯿﻦ
اﻟﻮزن
اﻟﺸﺎﺷﺔ
200ﻏﺮام
200
400ﻏﺮام
200ﻏﺮام
400ﻏﺮا
400
200
400
600ﻏﺮام
600
250ﻏﺮام
250
350ﻏﺮام
350
450ﻏﺮام
450
250ﻏﺮام
250
350ﻏﺮام
350
450ﻏﺮام
450
200ﻏﺮام
200
300ﻏﺮام
300
400ﻏﺮام
400
1ﻛﻮب ) 120ﻣﻞ(
1
2ﻛﻮب ) 240ﻣﻞ(
2
3ﻛﻮب ) 360ﻣﻞ(
3
50ﻏﺮام )ﻣﻊ 450ﻣﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد(
50
100ﻏﺮام )ﻣﻊ 800ﻣﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد(
100
50ﻏﺮام
50
100ﻏﺮام
100
400
400
800
800
1200
1200
200
200
400
400
600
600
AR
76
اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻠﻞ
ﻃﺒﯿﻌﻲ
AR
ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﯾﻌﺘﺮض اﺳﺘﻘﺒﺎل
اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن
ﻗﺪ ﯾﺘﻢ اﻋﺘﺮاض اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺮادﯾﻮ واﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻌﻤﻞ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ .وھﻮ
ﻣﺸﺎﺑﮫ ﻟﺘﺪاﺧﻞ اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﺼﻐﯿﺮة ،ﻣﺜﻞ اﻟﺨﻼط ،اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ
واﻟﻤﺮوﺣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ .ھﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﯿﻌﻲ.
اﺧﻔﺾ ﺿﻮء اﻟﻔﺮن.
ﻓﻲ اﻟﻄﮭﻲ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﻗﺪ ﯾﺨﻔﺖ ﺿﻮء اﻟﻔﺮن .ھﺬا أﻣﺮ
ﻃﺒﯿﻌﻲ.
اﻟﺒﺨﺎر ﯾﺘﺮاﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺎب وﯾﺨﺮج
اﻟﮭﻮاء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻣﻦ اﻟﻔﺘﺤﺎت.
وﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺨﺮج اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ اﻟﻄﻌﺎم أﺛﻨﺎء اﻟﻄﮭﻲ .وﯾﻨﺒﻌﺚ ﻣﻌﻈﻤﮫ ﻣﻦ اﻟﻔﺘﺤﺎت.
ﻟﻜﻦ ﺑﻌﻀﮫ ﻗﺪ ﯾﺘﺮاﻛﻢ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺒﺎردة ﻣﺜﻞ ﺑﺎب اﻟﻔﺮن .ھﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﯿﻌﻲ.
اﺷﺘﻐﻞ اﻟﻔﺮن ﻓﺠﺄة ﺑﺪون ﻃﻌﺎم داﺧﻠﮫ.
ﯾﺤﻈﺮ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭﺎز دون ﻃﻌﺎم داﺧﻠﮫ .ﻓﮭﺬا ﺧﻄﺮ ﺟﺪا.
اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ
اﻟﺤﻞ
اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ
) (1ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻘﺤﻢ ﺑﺸﻜﻞ
ﻣﺤﻜﻢ.
اﻧﺰﻋﮫ .ﺛﻢ أدﺧﻠﮫ ﺛﺎﻧﯿﺔ ﺑﻌﺪ 10ﺛﻮاﻧﻲ.
) (2ﺗﻠﻒ اﻟﺼﻤﺎم أو ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة ﻻ
ﯾﻌﻤﻞ.
اﺳﺘﺒﺪل اﻟﺼﻤﺎم أو أﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة
)اﻟﺬي ﺗﺘﻢ ﺻﯿﺎﻧﺘﮫ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻜﺎدر
اﻟﻤﺘﺨﺼﺺ ﻟﺸﺮﻛﺘﻨﺎ(.
) (3ھﻨﺎك ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺄﺧﺬ
اﻓﺤﺺ اﻟﻤﺄﺧﺬ ﻣﻊ اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ
اﻷﺧﺮى.
اﻟﻔﺮن ﻻ ﯾﺴﺨﻦ.
) (4اﻟﺒﺎب ﻏﯿﺮ ﻣﻐﻠﻖ ﺟﯿﺪا.
أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب ﺑﺸﻜﻞ ﺟﯿﺪ
اﻟﻘﺮص اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ اﻟﺪوار ﯾﺼﺪر
ﺿﺠﯿﺠﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻌﻤﻞ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ
) (5ﺗﺴﺘﻘﺮ اﻷوﺳﺎخ ﻓﻲ ﻗﺎع اﻟﻔﺮن.
راﺟﻊ "ﺻﯿﺎﻧﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ" ﻟﺘﻨﻈﯿﻒ
اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ.
ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻔﺮن.
ﻃﺒﻘﺎ ﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ ،ﯾﺠﺐ ﺟﻤﻊ ھﺬه اﻟﻨﻔﺎﯾﺎت وﻣﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ ﺑﺸﻜﻞ
ﻣﻨﻔﺼﻞ .إن اﺣﺘﺠﺖ ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ،ﯾﺮﺟﻰ ﻋﺪم اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﮫ ﻣﻊ
اﻟﻨﻔﺎﯾﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﯿﺔ .اﻟﺮﺟﺎء إرﺳﺎل ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ إﻟﻰ ﻧﻘﺎط ﺗﺠﻤﯿﻊ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ
ﺣﯿﺜﻤﺎ ﺗﻮﻓﺮت.
77
ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ
ﯾﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة اﻟﺪﻟﯿﻞ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ.
ﯾﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ
ﺗﻢ ﺗﺰوﯾﺪ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻘﺎﺑﺲ وﯾﺠﺐ ﺗﻮﺻﯿﻠﮫ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﻣﺆرض ﻛﻤﺎ
ﯾﺠﺐ .ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻸﻧﻈﻤﺔ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ،ﯾﺠﺐ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻤﻘﺒﺲ
واﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺒﻞ اﻟﻤﻮﺻﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﻛﮭﺮﺑﺎء ﻣﺆھﻞ.
إذا ﻟﻢ ﯾﻌﺪ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺳﮭﻞ اﻟﻮﺻﻮل ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ،ﯾﺠﺐ أن
ﯾﻜﻮن ھﻨﺎك ﺟﮭﺎز ﻓﺼﻞ ﺑﻜﺎﻓﺔ اﻷﻗﻄﺎب ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ
ﻣﻊ ﻓﺠﻮة اﺗﺼﺎل 3ﻣﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ.
ﻻ ﯾﺠﺐ أن ﺗﺤﻮي اﻟﺨﺰاﻧﺔ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺟﺪارا ﺧﻠﻒ اﻟﺠﮭﺎز.
اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﮭﻮﯾﺔ وﺛﻘﻮب اﻻﻣﺘﺼﺎص.
ﻣﻼﺣﻈﺔ:
ﻻ ﺗﺤﺸﺮ أن ﺗﻠﻮي ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ.
AR
.
أ أﺛﺎث ﻣﺪﻣﺞ
78
ب .إﻋﺪاد اﻟﺨﺰاﻧﺔ
.1اﻗﺮأ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻮذج اﻟﺨﺰاﻧﺔ اﻟﺴﻔﻠﻲ ،ﺛﻢ ﺿﻊ اﻟﻨﻤﻮذج ﻋﻠﻰ ﻗﺎع اﻟﺨﺰاﻧﺔ.
AR
a
a
LEFT EDGE
RIGHT EDGE
CENTER LINE
FRONT EDGE
اﺻﻨﻊ ﻋﻼﻣﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮح اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻟﻠﺨﺰاﻧﺔ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻌﻼﻣﺔ "أ" ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻤﻮذج.
اﻟﺒﺮﻏﻲ أ
دﻋﺎﻣﺔ
a
a
ﺧﻂ اﻟﻤﺮﻛﺰ
ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻧﻤﻮذج اﻟﺨﺰاﻧﺔ اﻟﺴﻔﻠﯿﺔ ،وﺛﺒﺖ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺑﺒﺮﻏﻲ أ.
اﻟﺒﺮﻏﻲ أ
دﻋﺎﻣﺔ
ج .رﻛﺐ اﻟﻔﺮن
bracket
Screw B
Installation Hole
رﻛﺐ اﻟﻔﺮن ﻓﻲ اﻟﺨﺰاﻧﺔ
ﺗﺄﻛﺪ أن ﻇﮭﺮ اﻟﻔﺮن ﻣﻘﻔﻞ ﺑﺎﻟﺪﻋﺎﻣﺔ.
ﻻ ﺗﺤﺸﺮ أن ﺗﻠﻮي ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ.
اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ،ﺛﺒﺖ اﻟﻔﺮن ﺑﺎﻟﺨﺰاﻧﺔ ﺑﺒﺮﻏﻲ ب ،ﻋﻨﺪ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ.
79
PN:261800316
PN:16170000A16357