Ariston MWA 122.1 X Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: MWA 122.1 X
MICROWAVE OVEN
Read these instructions carefully before using your microwave
oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many
years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
English Français
Portuges
Español
PT
ES
AR
FR
GB
Contents
Precautions and suggestions, 2
Oven installation, 8
Operating instructions, 9
Troubleshooting, 13
Installation, 14
GB
MWA 122.1 X
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
GB
(a) Do not attempt to operate this oven
with the door open since this can
result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not
to break or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the
oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired
by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a
good state of cleanliness, its surface
could be degraded and aect the
lifespan of the apparatus and lead to a
dangerous situation
.
IMPORTANT SAFETY
INSTRU C TIONS
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock,
injury to persons or exposure to
excessive microwave oven energy
when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Warning: Liquids and other foods
must not be heated in sealed
containers since they are liable to
explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone
other than a competent person to
carry out any service or repair
operation that involves the removal of
a cover which gives protection
against exposure to microwave
energy.
3. Warning: On
ly allow children to use
the oven without supervision when
adequate instruct ions have been
given so that the child is able to use
the oven in a safe way and
understand the hazards of improper
use.
4. Warning: When the appliance is
operated in the combination mode,
children should only use the oven
under adult supervision due to th e
temperatures generated. (only for grill
series) .
5. Only use utensils suitable for use in
microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits should be
removed.
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power (Microwave): 1250W
Rated Output Power
(Microwave):
800W
Rated Input Power (Grill): 1000W
Oven Capacity: 20 L
Turntable Diameter: Ø 245mm
External Dimensions: 594x343.5x388mm
Net Weight: Approx. 15Kg
230- 240V~50Hz
2
GB
7. Read and follow the
specic:”PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXP OSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY”.
8. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition.
9. If smoke is observed, switch o or
unplug the appliance and keep the
door closed in order to stie a ny
ames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for
storage purposes. Do not store
items, such as bread, cookies, etc.
inside the oven.
12. Remove wire twist
-
ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing th em
in the oven.
13. Install or locate this oven only in
accordance
with the installation
instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole
hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since
they may explode, even after
microwave heating has ended.
15. Use this appliance only for its
intended uses as described in
manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this
appliance. This oven is especially
designed to heat. It is not designed
for industrial or laboratory use.
16. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance
o
utdoors.
18. Do not use this oven near water, in a
wet basement or near a swimming
pool.
19. The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating. The surfaces
are liable to get hot during use.
Keep cord away from heated
surface, and do not cover any
events on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to
deterioration of the surface that
could adversely aect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous situation.
22. The contents of feeding bott les
and
baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature
checked before consumption, in
order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages
can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when
handling the container.
3
GB
24. The appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
25. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
26. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet unless it has
been tested in a cabinet.
27. The appliances are not intende d to
be operated by means of an
external timer or separate
remote-control system.
28. WARNING: Ensure that the
appliance is switched o before
replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
29. Accessible parts may become hot
during use. Y oung children should
be kept away.
30. Steam cleaner is not to be used.
31. Surface of a storage drawer can get
hot.
32. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can
scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
33. During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside
the oven.
34. Only use the temperature probe
recommended for this
oven.(for
ovens provided with a facility to use
a temperature -sensing probe.)
particular smell due to production
oils to protect some components.
36. This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduce d
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
andknowledge if they have been
givensupervision or instruction
concerning useof the appliance in a
safe way andunderstand the
hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children unless they are
older than 8 and s
upervised.
37. Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8
years.
35. During the rst use there is a
4
GB
38. This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
-sta kitchen a reas in shops, oces
and other working environments;
-by clients i n hotels, motels and
other residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type
environments.
39. WARNING: The appliance and its
accessibleparts b ecome hot during
use.Care should be taken to avoid
touching heating elementsChildren
less th an 8 years of age shall be
kept away unless continuously
supervised.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTUREREFERENCE
5
GB
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an extension cord ,
use only a 3-wire extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding type 3-wire
cord.
3) The long cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where
it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause
serious personal injury or death. Do not disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after using with a
slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy
water.
3. The door frame and seal and neighboring parts
must be cleaned carefully with a damp cloth when
they are dirty.
UTENSILS
See the instructions on “Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven.”
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm,
do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person
to carry out any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
6
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
GB
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to
prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at
least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch
(5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped
dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant
and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Oven coking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to
escape.
Paper plates and cups Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term
cooking only.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave
Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic
wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
7
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and
oven cavity.
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Turntable Installation
a. Never place the glass tray upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed on
the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Grill Rack( Only for Grill series )
Installation and connection
1. This appliance is only intended for domestic use.
2. This oven is intended for built-in use only. It is not
intended for counter-top use or for use inside a
cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4. The appliance can be installed in a 60cm wide wall-
mounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off
5.
connected to a properly installed earthed socket.
6. The mains voltage must correspond to the voltage
7. The socket must be installed and connecting cable
plug is no longer to accessible following installation,
an all-pole disconnecting device must be present on
the installation side with a contact gap of at lease
3mm.
8. Adapters,multi-way strips and extension leads must
Glass tray
Hub (underside)
Turntable shaft
Turntable ring assembly
The accessible surface may be hot
during operation.
SETTING UP YOUR OVEN
F
G
A
C B
E
D
GB
8
OPERATION INSTRUCTION
1.Clock Setting
display “0:00”, buzzer will ring once.
1) Press
once. “00:00” displays.
2) Turn “
should be within 0--23(24-hour).
3) Press
4) Turn “
should be within 0--59.
5) Press
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when
powered.
2) During the process of clock setting, if you
press , the oven will go back to the
previous status automatically.
2. Microwave Cooking
Press
the LED will display
“P100”. Press
for times or
turn “
” to choose the power you want, and “P100”,
“P80” “P50”, “P30” or “P10” will display for each added
press. Then press
turn “
” to set cooking time from 0:05 to 95:00.
Press again to start cooking.
Example: If you want to use 80% microwave power to
cook for 20 minutes, you can operate the oven as the
following steps.
1) Press once, the screen
display “P100”.
2) Press once again or turn
” to choose 80% microwave power.
3) Press
screen displays
“P 80”.
4) Turn “
” to adjust the cooking time until the oven
displays “20:00”.
5) Press
to start cooking .
3. Grill or Combi. Cooking
Press the LED will display
“G”, and press the same button for times or turn the
” to choose the power you want, and “G”,”C-1” or
“C-2” will display for each added press. Then press
” to set
cooking time from 0:05 to 95:00. Press
again to
start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power
and 45% grill power(C-1) to cook for 10
minutes, you can operate the oven as the
following steps.
1) Press once, the screen
display “P100”.
2) Press for timers or turn
” to
choose combi. 1 mode.
3) Press
“C-1”.
4) Turn “
” to adjust the cooking time until the oven
displays “10:00”.
5) Press to start cooking .
Note: If half the grill time passes, the oven sounds
twice, and this is normal. In order to have a
better effect of grilling food, you should turn
the food over close the door, and then press
to continue cooking. If no operation,
the oven will continue working.
4. Quick Start
1) In waiting state, Press to start cooking
with 100% power, each added press will increase 30
seconds cooking time up to 95 minutes.
2) In microwave cooking or time defrost state, each press
of can increase 30 seconds of cooking time.
3) In waiting state, turn “
” left to set cooking time with
100% microwave power, then press
to start cooking.
5. Defrost By Weight
1) Press w nevo eht dna ,ecno
will display “dEF1”.
2) Turn “
” to select the weight of food from 100 to
2000 g.
3) Press to start defrosting.
GB
9
6. Defrost By Time
1) Press
twice, and the oven will
display “dEF2”.
2) Turn “
” to select the defrost time. The MAX time is
95 minutes.
3) Press to start defrosting.
The defrost power is P30 , and it will not be changed.
7. Kitchen Timer
(1) Press twice, LED will display
00:00, timer indicator will light.
(2) Turn “
” to enter the correct time.(The maximum
cooking time is 95 minutes.)
(3) Press
will be lighted.
(4) When the kitchen time is reached, timer indicator will
go out. The buzzer will ring 5 times.
If the clock be set (24-hour system), LED will display
the current time.
Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system.
Kitchen Timer is a timer.
8. Inquiring Function
(1) In states of microwave, grill and combination cooking,
press , the current power will be displayed
for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to
the former state;
(2) In cooking state, press to
inquire the
time and the time will display for 3 seconds.
Pad instructions
Order Display Microwave Power Grill Power
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
6 G 0% 100%
7 C-1 55% 45%
8 C-2 36% 64%
9. Auto Menu
1) Turn
right to choose the menu, and “A-1” to “A-
10” will display.
2) Press
3) Turn
to choose the default weight as the menu
chart.
4) Press to start cooking.
350g.
1) Turn
clockwise till “A-4” display.
2) Press
3) Turn
4) Press to start cooking.
10. Multi-section cooking
At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section
cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall
Example: If you want to defrost food for 5 minutes
and then cook with 80% microwave power
for 7 minutes, operate it as the following:
1) Press twice, and the oven
will display
“dEF2”.
2) Turn
to select the defrost time till “5:00” display.
3) Press once, the screen display
“P100”.
4) Press once again or turn
to choose
80% microwave power.
GB
10
5) Press
“P 80”.
6) Turn
to adjust the cooking time till the oven
displays “7:00”.
7) Press www rezzub dna ,gnikooc trats ot
will sound
buzzer will sound once again entering the second cooking.
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press
for 3 seconds,
there will be a long beep denoting entering the children-
lock state and current time will display if the time has
been set, otherwise, the LED will display “
”.
Lock quitting: In locked state, press
for 3
seconds, there will be a long “beep” denoting that the
lock is released.
GB
11
The menu chart:
Menu Weight (g) Display
A-1
PIZZA
200 g 200
400 g 400
A-2
Potato
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-3
Meat
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-4
Fish
250 g 250
350 g 350
A-5
Vegetable
450 g 450
200 g 200
300 g 300
A-6
Beverage
400 g 400
1 cup (120 ml) 1
2 cups (240 ml) 2
3 cups (360ml) 3
A-7
Pasta
50g(with 450 ml cold water) 50
100g(with 800 ml cold water) 100
A-8 Popcorn
50 g 50
100 g 100
A-9
Chicken
400 400
800 800
1200 1200
A-10
Reheat
200 200
400 400
600 600
GB
12
TROUBLE SHOOTING
Normal
Microwave oven interfering TV
reception
Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating.
It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer,
vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.
Steam accumulating on door, hot
air out of vents
In cooking, steam may can out of food. Most will get out from vents. But
some may accumulate on cool place like oven door. It is normal.
Oven started accidentally with no
food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble Possible Cause Remedy
Oven cannot be started
(1) Power cord not plugged in tightly
Unplug. Then plug again after 10
seconds.
(2) Fuse blowing or circuits breaker
works.
Replace fuse or reset circuits breaker
(repaired by professional personnel of
your company)
(3) Trouble with outlet
Test outlet with other electrical
appliances.
Oven does not head (4) Door not closed well Close door well
Glass turntable makes noise when
microwave oven operates
(5) Dirty roller rest and oven bottom
Refer to “Maintenance of Microwave”
to clean dirty parts.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should
be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this
product to WEEE collecting points where available.
GB
13
Installation Instruction
GB
Please Read the Manual Carefully Before
Installation
Please Note
Electrical connection
to a properly installed earthed socket. In accordance
with the appropriate regulations, the socket must only be
installed and the connecting cable must only be replaced
If the plug is no longer accessible following installation
and all-pole isolating switch must be present on the
installation side with a contact gap at least 3mm.
appliance.
Minimum installation ventilation slots and suction holes.
Note:
Do not trap or bend the power cable.
A. Built-in furniture
14
GB
teni ibac eht era perP.B
put the template on the bottom plane of cabinet.
1. Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE ,
2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of
of the template
a
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
3. Remove the bottom cabinet template and fix the bracket with screw A.
a
a
Screw A
C
.
Install
the
ove
n
4. Install the oven to the cabinet
- Make sure the back of the oven is locked by bracket.
- Do not trap or kink the power cord.
5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installa tion hole.
bracket
SCREW A
BRACKET
CENTRE LINE
BRACKET
PN:26180031
15
Installation Hole
Screw B
GB
16
MODE D’EMPLOI
MODÈLE : MWA 122.1 X
FOUR À MICRO-ONDES
Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser
votre four à micro-ondes et les conserver précieusement.
Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera pleinement
pendant de longues années.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCIEUSEMENT
English Français
Portuges
Español
PT
ES
AR
EN
FR
FR
PRÉcaUTIONS à SUIVRE POUR ÉVITER
LES ÉVENTUELLES EXPOSITIONS
EXcESSIVES aUX MIcRO-ONDES
(a) N’essayez pas de faire fonctionner
ce four avec la porte ouverte, sous
peine de vous exposer à des
micro-ondes dangereuses. Il est
important de ne pas casser ou
modifier les verrouillages de
curité.
(b) Ne placez jamais d’objets entre
la façade du four et la porte et ne
laissez pas de saletés ou de sidus
de produits de nettoyage
s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) AVERTISSEMENT : Si la porte ou
les joints de la porte sont
endommagés, le four ne doit pas
être utilisé tant qu’il n’a pas été
paré par une personne
compétente.
ADDENDUM
Si l’appareil n’est pas maintenu en
parfait état de propreté, sa surface
risque de se dégrader, ce qui duirait
sa durée de vie et pourrait mener à une
situation dangereuse.
CONSIGNES DE CURI
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution, de blessure ou
d’exposition excessive aux micro-ondes
lors de l’utilisation de l’appareil, vous
devez suivre quelques précautions de
base, notamment les suivantes :
1. Avertissement : Les liquides et
autres aliments ne doivent être mis à
chauffer dans des récipients fermés
car ces derniers risqueraient
d'exploser.
2. Avertissement : Toute opération de
paration ou d'entretien impliquant le
retrait d'un couvercle destiné à
protéger les utilisateurs contre
l'exposition aux micro-ondes peut
s'avérer dangereuse si elle n'est pas
alie par une personne
compétente.
3. Avertissement : Ne laisser les enfants
utiliser le four sans surveillance que si
on leur a expliqué comment faire pour
utiliser le four en toute sécuri et s'ils
ont bien compris les dangers que
peut représenter une mauvaise
utilisation.
4. Avertissement : Les enfants ne
peuvent utiliser le four en mode
combiné que sous la surveillance
d'un adulte, étant donné les
températures atteintes. (Uniquement
pour les fours équipés d'un grill)
5. Utiliser uniquement des ustensiles
adaptés pour une utilisation dans les
fours à micro-ondes.
Modèle :
Tension nominale :
Puissance d'entrée nominale
(micro-ondes) :
1250W
Puissance de sortie nominale
(micro-ondes) :
800W
Puissance d'entrée nominale
(grill) :
1 000 W
Capacité du four : 20 L
Diamètre du plateau tournant : Ø 245 mm
Dimensions extérieures : 594x343,5x388 mm
Poids net : Environ 15 kg
Spécications
MWA 122.1 X
18
FR
230-240 V~50 Hz
6. Le four doit être nettoyé
gulièrement et les ts de
nourriture doivent être éliminés.
7. Prière de lire et de respecter les
instructions de la section suivante : «
PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR
ÉVITER TOUTE EXPOSITION
EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES ».
8. Lorsque l'on fait chauffer des
aliments dans des cipients en
plastique ou en papier, toujours
garder un œil sur le four car il existe
un risque que le récipient prenne feu.
9. En cas de dégagement de fue,
éteindre ou brancher l'appareil et
laisser la porte fermée pour éviter la
formation de flammes.
10. Ne pas faire trop cuire les aliments.
11. Ne pas utiliser la cavi du four à
des fins de stockage. Ne pas
stocker d'aliments tels que du pain,
des biscuits, ou autres, à l'intérieur
du four.
12. Retirer les liens et poignées
talliques des récipients/sacs en
papier ou plastique avant de les
mettre dans le four.
13. Installer et positionner ce four
uniquement en conformi avec les
instructions d'installation fournies.
14. Les œufs à la coque et les œufs
durs ne peuvent pas être cuits au
four à micro-ondes car ils
risqueraient d'exploser, même une
fois la période de chauffe terminée.
15. N'utiliser cet appareil que pour les
usages pour lesquels il a é prévu,
tel que crit dans ce mode
d'emploi. Ne pas utiliser de produits
chimiques corrosifs ou émettant des
vapeurs dans cet appareil. Ce four
est spécialement conçu pour
chauffer les aliments. Il n'est pas
conçu pour une utilisation
industrielle ou en laboratoire.
16. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un agent de
maintenance de ce dernier ou une
autre personne qualifiée afin d'éviter
tout danger.
17. Ne pas stocker ni utiliser cet
appareil à l'extérieur.
18. Ne pas utiliser ce four à proximi de
l'eau, dans un sous-sol humide ou
près d'une piscine.
19. La température des surfaces
accessibles peut être élevée
pendant le fonctionnement de
l'appareil. Les surfaces sont
susceptibles de devenir chaudes
pendant l'utilisation. Garder le
cordon à distance de toute surface
chaude et ne couvrir en aucun cas
le four.
20. Ne pas laisser le cordon pendre sur
le bord de la table ou du plan de
travail.
21. Le fait de ne pas maintenir le four en
parfait état de propreté peut mener
à une rioration de sa surface, ce
qui peut duire sa durée de vie et
éventuellement être à l'origine de
situations dangereuses.
19
FR
22. Pour éviter les risques de brûlure,
bien langer ou secouer les
biberons et les petits pots pour bé
et rifier la température de leur
contenu.
23. Lorsque l'on fait chauffer des
boissons au micro-ondes, une
ébullition à retardement peut se
produire. Il faut donc être très
attentif lors de la manipulation des
cipients.
24. L'appareil n'est pas cou pour être
utilisé par des personnes
(notamment les enfants) présentant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales duites,
ou ne disposant pas de l'expérience
et des connaissances requises, à
moins qu'elles soient surveillées par
une personne responsable de leur
curité leur ayant donné les
instructions d'utilisation cessaires.
25. Prière de surveiller les enfants afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
26. Le four à micro-ondes ne doit pas
être installé dans une armoire, à
moins qu'il ait é testé dans ces
conditions.
27. Les appareils ne sont pas conçus
pour être commandés par le biais
d’une minuterie extérieure ou d’un
système de commande à distance
paré.
28. AVERTISSEMENT : Veiller à ce que
l’appareil soit bien mis hors tension
avant de remplacer l’ampoule, afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
deviennent chaudes pendant
l’utilisation. Les jeunes enfants
doivent être tenus à l’écart.
30. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
31. La surface du tiroir de stockage peut
devenir chaude.
32. Ne pas utiliser de détergents
abrasifs puissants ou de grattoirs
talliques pour nettoyer la vitre de
la porte du four. En effet, ils
pourraient rayer la surface et la vitre
pourrait se briser.
33. Pendant l’utilisation, l’appareil
devient chaud. Il faut faire attention
de ne pas toucher les éléments
chauffants situés à l’intérieur du
four.
34. Utiliser uniquement la sonde de
température recommane pour ce
four (pour les fours dotés d'un
système permettant l'utilisation
d'une sonde de température.)
35. Lors de la première utilisation, une
odeur particulière peut se gager,
due aux huiles utilies lors de la
fabrication pour la protection de
certains composants.
36. Cet appareil peut être utili par des
enfants de l’âge de 8 ans et plus et
les personnes à capacis
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui n’ont pas
d'expérience et des
connaissances en rapport, si elles
ont é supervisées et formées sur
l'utilisation de cet appareil en toute
sécurité et qu’elles ont compris les
risques possibles. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doit pas être
effectués par les enfants sans
surveillance.
29. Certaines pièces accessibles
20
FR
37. Gardez l'appareil et son cordon
d’alimentation hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
38. Cet appareil est conçu pour usages
domestiques et d’autres usages
analogues tels que: - les zones de
cuisine du personnel dans les
magasins, bureaux et autres
environnements de travail; - par les
clients dans les tels, motels et
autres environnements de
sidence; - les fermes; - les
environnements de chambre d’hôte.
39. AVERTISSEMENT: L'appareil et ses
accessoires se chauffent pendant
le fonctionnement. Il faut veiller à
éviter de toucher les pièces
chauffantes. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être tenus à l'écart
ou surveillés en permanence.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET
CONSERVEZ POUR RÉFERENCE
ULRIEURE
21
FR
Test des ustensiles :
1. Versez 250 ml d'eau froide dans un récipient allant au four à
micro-ondes et placez-y l'ustensile en question.
2. Allumez le four à la puissance maximale pendant une minute.
3. Touchez l'ustensile en faisant bien attention. Si l'ustensile est
chaud, ne l'utilisez pas dans votre four à micro-ondes.
4. Ne dépassez pas un temps de cuisson d'une minute.
ATTENTION
Danger de blessure
Toute opération de réparation ou d'entretien impliquant
le retrait d'un couvercle destiné à protéger les utilisateurs
contre l'exposition aux micro-ondes peut s'avérer
dangereuse si elle n'est pas réalisée par une personne
compétente.
Instructions à suivre pour réduire les
risques de blessures
Mise à la terre de l’installation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-
circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques
d’électrocution car le courant électrique peut alors
s’échapper par le biais du l de terre. Cet appareil est
équipé d’un cordon présentant un l de terre avec une
che de terre. La che doit être branchée dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre.
En cas de mauvaise compréhension des instructions de
mise à la terre ou de doutes quant à la mise à la terre
correcte de l’appareil, consultez un électricien qualié
ou un technicien de maintenance. Si l’utilisation d’une
rallonge s’avère nécessaire, utilisez une rallonge à 3 ls.
1. L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court
an de réduire les risques que le l s’emmêle ou que
quelqu’un trébuche dessus, choses courantes avec
un cordon plus long.
2. En cas d’utilisation d’un cordon amovible long ou
d’une rallonge :
1) Les caractéristiques électriques du cordon
amovible ou de la rallonge doivent être au moins
identiques à celles de l’appareil.
2) La rallonge doit être un cordon à 3 ls avec l de
terre.
3) Le cordon amovible doit être agencé de sorte qu’il
ne dépasse pas de la table ou du plan de travail. Les
enfants pourraient en effet tirer dessus ou quelqu’un
pourrait accidentellement trébucher dessus.
DANGER
Risque d’électrocution
Le fait de toucher certains des composants internes
peut causer des blessures graves voire fatales. Ne pas
démonter cet appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Une mauvaise mise à la terre de l’appareil peut
provoquer une électrocution. Ne pas brancher
l’appareil sur une prise de courant tant qu’il n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
NETTOYAGE
Veiller à débrancher l’appareil de la prise de courant.
1. Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon
légèrement humide.
2. Nettoyez les accessoires comme d’habitude avec de
l’eau savonneuse.
3. Le cadre de la porte, le joint et les parties adjacentes
doivent être nettoyés avec précaution avec un un
chiffon humide lorsqu’ils sont sales.
USTENSILES
Veuillez consulter les instructions de la section
« Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-
ondes et matériels à éviter ».
Il peut exister certains ustensiles qui, bien que n'étant
pas métalliques, ne peuvent pas être utilisés en toute
sécurité dans le four à micro-ondes. En cas de doute,
vous pouvez tester les ustensiles en suivant la procédure
ci-dessous.
22
FR
Matériels à éviter dans le four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
Plats en Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques.
aluminium Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes.
Boîtes alimentaires
Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques.
en carton avec Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes.
poignée métallique
Ustensiles
Le métal protège les aliments des micro-ondes en empêchant celles-ci de passer.
métalliques ou Les décors métalliques peuvent entraîner la formation d'arcs électriques.
présentant des
décors métalliques
Liens métalliques Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques et pourraient être à l'origine d'un incendie
dans le four.
Sacs en papier Ils peuvent être à l'origine d'un incendie dans le four.
Mousse en La mousse en plastique peut fondre ou contaminer le liquide se trouvant à
plastique l'intérieur si elle est exposée à une température élevée.
Bois Le bois se dessèche s'il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut alors se casser ou se
ssurer.
Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes
Ustensiles
Remarques
Papier aluminium
Protection uniquement. Il est possible d'en utiliser de petits morceaux pour couvrir de nes
tranches de viande ou volaille an d'éviter qu'ils ne soient trop cuits. Des arcs électriques
peuvent se former si la feuille de papier aluminium est trop près des parois du four. Elle doit être
placée à au moins 2,5
cm des parois.
Plat à brunir Veuillez suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat à brunir doit être à au moins 5
mm
au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut provoquer une rupture du
plateau tournant.
Vaisselle de table
Uniquement si elle est prévue pour passer au four à micro-ondes. Veuillez suivre les instructions
du fabricant. N'utilisez pas de vaisselle ssurée ou ébréchée.
Pots en verre
Retirez toujours le couvercle. Utilisez les pots en verre au micro-ondes uniquement pour réchauffer
les aliments. La plupart des pots en verre ne résistent pas à la chaleur et pourraient casser s'ils
sont chauffés à une température trop élevée.
Vaisselle en verre Uniquement s'il est spécié qu'elle résiste à la chaleur et peut aller au four. Assurez-vous
qu'elle ne présente pas de décors métalliques.
N'utilisez pas de vaisselle ssurée ou ébréchée.
Sachets pour
Veuillez suivre les instructions du fabricant. Ne fermez pas les sacs avec un lien
cuisson au four
métallique. Réalisez des entailles pour permettre à la vapeur de s'échapper.
Assiettes et tasses
Utilisez-les uniquement pour les cuissons rapides ou pour réchauffer les aliments.
en papier
Ne les laissez pas dans le four sans surveillance.
Serviettes en papier
Utilisez-les pour couvrir les aliments à réchauffer et absorber la graisse. Utilisez-les sous
surveillance pour des cuissons rapides uniquement.
Papier cuisson Utilisez-le pour couvrir les plats et éviter les éclaboussures ou pour emballer les aliments pour
une cuisson à la vapeur.
Vaisselle Uniquement si elle est prévue pour passer au four à micro-ondes. Veuillez
en plastique suivre les instructions du fabricant. La vaisselle en plastique doit porter le symbole indiquant
qu'elle peut passer au four à micro-ondes. Certains récipients en plastique ramollissent
alors que les aliments situés à l'intérieur chauffent. Les sacs de cuisson et les sacs en
plastique fermés doivent être entaillés, percés ou ouverts selon les instructions présentes sur
l'emballage.
Film étirable Uniquement s'il est prévu pour passer au four à micro-ondes. Utilisez le lm étirable pour
couvrir les aliments pendant la cuisson an de retenir l'humidité. Le lm étirable ne doit pas
entrer en contact avec les aliments.
Thermomètres Uniquement s'ils sont prévus pour passer au four à micro-ondes (thermomètres à viande et à
bonbons).
Papier ciré
Utilisez-le pour couvrir les aliments an d'éviter les éclaboussures et de retenir l'humidité.
23
FR
Noms des pièces et accessoires du four
Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout
ce qui se trouve dans la cavité du four.
Votre four est fourni avec les accessoires suivants :
Plateau en verre 1
Support de plateau tournant
1
Mode d’emploi
1
Installation du plateau tournant
a. Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers.
La rotation du plateau en verre ne doit jamais être
empêchée.
b. Le plateau en verre et son support doivent toujours
être utilisés pendant la cuisson.
c. Tous les aliments et les récipients doivent toujours
être placés sur le plateau en verre pour la cuisson.
d. le plateau en verre ou son support se ssurent ou
cassent, veuillez contacter le service après-vente
agréé le plus proche.
INSTALLATION DE VOTRE FOUR
A) Panneau de commande
B) Axe du plateau tournant
C) Support du plateau tournant
D) Plateau en verre
E) Vitre de la porte
F) Porte
G) Système de verrouillage de
sécurité
Grille (uniquement pour les
modèles avec grill)
Installation et branchement
1. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage
domestique.
2. Ce four est conçu uniquement pour être encastré. Il
n’est pas prévu pour être utilisé posé sur un plan de
travail ou dans une armoire.
3. Veuillez respecter les instructions d’installation
particulières.
4. L’appareil peut être installé dans un élément de
cuisine mural de 60 cm de large (d’au moins 55 cm
de profondeur et à 85 cm du sol minimum).
5. L’appareil est doté d’une che et doit être branché
uniquement sur une prise de courant correctement
installée et mise à la terre.
6. La tension du réseau doit correspondre à la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
7. La prise doit être installée par un électricien qualié.
Il en va de même du remplacement du câble
d’alimentation. Si la che n’est plus accessible une
fois l’installation terminée, un dispositif de coupure
omnipolaire doit être présent sur l’installation
électrique, avec un intervalle de contact d’au moins
3 mm.
8. Il ne faut pas utiliser d’adaptateurs, de multiprises
ni de rallonges. Une surcharge peut provoquer un
risque d’incendie.
Plateau en verre
Moyeu (dessous)
Support du plateau tournant
Axe du plateau tournant
Les surfaces accessibles peuvent
devenir chaudes pendant le
fonctionnement du four.
F
G
A
C B
E
D
24
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Réglage de l'horloge
Une fois le four à micro-ondes branché, il afche « 0:00 »
et le signal sonore retentit une fois.
1) Appuyez une fois sur .
à l’écran.
2) Tournez le bouton “
” pour ajuster les heures, entre
0 et 23 (afchage au format 24 heures).
3) Appuyez sur
. Les minutes se mettent
à clignoter.
4) Tournez le bouton “
” pour ajuster les minutes, entre
0 et 59.
5) Appuyez sur pour terminer le
réglage de l’horloge. Les deux points « : » clignotent.
Remarque : 1) Si l'horloge n'est pas réglée, elle ne
fonctionnera pas une fois l'appareil allumé.
2) Pendant le réglage de l'horloge, si vous
appuyez sur , le four revient à
son état précédent automatiquement.
2. Cuisson au four à micro-ondes
Appuyez sur . « P100 »
apparaît à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur
ou tournez le bouton
” pour choisir la puissance de votre choix. À chaque
pression, l’afchage change entre « P100 », « P80 »
« P50 », « P30 » et « P10 ». Appuyez ensuite sur
pour conrmer et tournez le
bouton “
” pour régler la durée de cuisson de 0:05
à 95:00. Appuyez de nouveau sur
pour lancer
Exemple : Si vous voulez utiliser le four à 80 % de sa
puissance pour une cuisson d’une durée de 20 minutes,
procédez comme suit.
1) Appuyez une fois sur .
« P100 » apparaît à l’écran.
2) Appuyez de nouveau une fois sur
ou tournez le bouton “
” pour choisir une
puissance de 80 %.
3) Appuyez sur pour conrmer.
« P 80 ».
4) Tournez le bouton “
” pour régler le temps de
cuisson jusqu’à ce que le four afche « 20:00 ».
5) Appuyez sur pour lancer la cuisson.
3. Cuisson au grill ou combinée
Appuyez sur . L’écran afche
« G ». Appuyez plusieurs fois sur la même touche ou
tournez le bouton “
” pour choisir la puissance de
votre choix. À chaque pression, l’afchage change
entre « G »,« C-1 » et « C-2 ». Appuyez ensuite sur
pour conrmer et tournez le bouton
” pour régler la durée de cuisson de 0:05
à 95:00. Appuyez de nouveau sur
la cuisson.
Exemple : Si vous voulez utiliser le four à 55 % de la
puissance des micro-ondes et à 45 % de la
puissance du grill (C-1) pour une cuisson d'une
durée de 10 minutes, procédez comme suit.
1) Appuyez une fois sur .
apparaît à l’écran.
2) Appuyez plusieurs fois sur
ou tournez le bouton “ ” pour choisir le mode combiné 1.
3) Appuyez sur
pour conrmer.
L’écran
afche
« C-1 ».
4) Tournez le bouton “
” pour régler le temps de
cuisson jusqu’à ce que le four afche « 10:00 ».
5) Appuyez sur pour lancer la cuisson.
Remarque : Une fois que la moitié du temps de
cuisson au grill est écoulée, le four sonne
deux fois. C'est normal. Pour que les
plats soient mieux grillés, vous devez
retourner les aliments, refermer la porte
puis appuyer de nouveau sur
pour poursuivre la
faites rien, le four
fonctionner normalement.
4. Démarrage rapide
1) Sur le four en attente, appuyez sur
pour lancer la cuisson à 100 % de la
puissance. Chaque pression supplémentaire augmente le
temps de cuisson de 30 secondes jusqu’à 95 minutes.
2) Lorsque le four à micro-ondes est en mode cuisson
ou décongélation, chaque pression sur le bouton
permet d’augmenter de
cuisson.
3) Sur le four en attente, tournez le bouton “ ” vers la
gauche pour régler le temps de cuisson à 100 % de la
puissance, puis appuyez sur
« 00:00 » apparaît
.
« P100 »
la cuisson.
L’écran afche
pour lancer
cuisson. Si vous ne
continuera de
pour lancer la cuisson.
30 secondes le temps de
25
FR
Utilisation de la commande
.”
Ordre Afchage Puissance micro-ondes Puissance grill
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
6 G 0% 100%
7 C-1 55% 45%
8 C-2 36% 64%
5. Décongélation en fonction du poids
1) Appuyez une fois sur .
«
dEF1
»
apparaît à l’écran.
2) Tournez le bouton “
” pour sélectionner le poids de
nourriture à décongeler entre 100 et 2 000 g.
3) Appuyez sur
pour lancer la
décongélation.
6. Décongélation avec réglage de la durée
1) Appuyez deux fois sur .
« dEF2 »
apparaît à l’écran.
2) Tournez le bouton “
” pour sélectionner le temps de
décongélation. La durée maximale est de 95 minutes.
3) Appuyez sur pour lancer la
décongélation.
La puissance de décongélation est P30 et
ne peut pas être modiée.
7. Minuterie
(1) Appuyez deux fois sur
.
00:00 apparaît sur l’écran et le voyant de la
minuterie s’allume.
(2) Tournez le bouton
pour régler la durée
souhaitée (le temps de cuisson maximum est de
95 minutes.)
(3) Appuyez sur
pour
conrmer le réglage.
Le voyant de la minuterie est
allumé.
(4) Une fois le temps écoulé, le voyant de la minuterie
s'éteint. Le signal sonore retentit 5 fois.
Si l'horloge a été réglée (système 24 heures),
l'heure actuelle apparaît sur l'écran.
Remarque : La minuterie et l'horloge qui afche l'heure
au format 24 heures sont deux choses différentes.
8. Fonction renseignements
(1) Lorsque le four fonctionne en mode micro-ondes, grill
ou combiné, appuyez sur . La puissance
actuelle est afchée pendant 3 secondes. Au bout de 3
secondes, le four revient à son état d’origine.
(2) Lorsque le four est en mode cuisson, appuyez sur
pour voir l’heure. L’heure est alors
afchée pendant 3 secondes.
9. Menu Auto
1) Tournez le bouton
vers la droite pour choisir le
menu : les inscriptions « A-1 » à « A-10 » apparaissent
tour à tour sur l’écran.
2) Appuyez sur
pour conrmer.
3
) Tournez le bouton “ ” pour choisir le poids par défaut
en consultant le tableau des menus.
4) Appuyez sur
pour lancer la cuisson.
Exemple : Si vous souhaitez utiliser un « Menu Auto »
pour cuire 350 g de poisson, procédez comme suit.
1) Tournez le bouton
dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’inscription « A-4 »
apparaisse sur l’écran.
2) Appuyez sur
pour conrmer.
3) Tournez le bouton
pour sélectionner le poids de
poisson, jusqu’à ce que « 350 » apparaisse sur l’écran.
4) Appuyez sur
pour lancer la
cuisson.
26
FR
10. Cuisson en plusieurs étapes
Vous pouvez congurer un maximum de 2 étapes de
cuisson. En cas de cuisson en plusieurs étapes, si l'une
des étapes est une étape de décongélation, ce sera
forcément la première.
Exemple : Si vous souhaitez décongeler un plat pendant
5 minutes puis le cuire à 80 % de la puissance
pendant 7 minutes, procédez comme suit :
1) Appuyez deux fois sur .
«
dEF2
»
apparaît
à l
écran.
2) Tournez le bouton
pour sélectionner le temps de
décongélation, jusqu’à ce que « 5:00 » apparaisse sur
l’écran.
3) Appuyez une fois sur .
«
P100
»
apparaît à l’écran.
4) Appuyez de nouveau une fois sur
ou tournez le bouton
pour choisir une puissance
de 80 %.
5) Appuyez sur pour conrmer.
« P 80 ».
6) Tournez le bouton
pour régler le temps de
cuisson jusqu’à ce que le four afche « 7:00 ».
7) Appuyez sur
pour lancer la cuisson.
Le signal sonore retentira une fois pour la
première étape et le temps de décongélation délera.
Le signal sonore retentira à nouveau une fois au début
de la deuxième étape puis cinq fois une fois la cuisson
terminée.
11. Fonction de sécurité enfants
Verrouillage : Sur le four en attente, appuyez sur
pendant 3 secondes. Un long bip retentit pour
indiquer que le four est passé en mode sécurité enfants
et l’heure est afchée si l’horloge a été paramétrée.
Sinon, l’écran afche “
”.
Déverrouillage : Sur le four verrouillé, appuyez sur
pendant 3
secondes. Un long bip retentit pour
indiquer que le four est déverrouillé.
L’écran afche
27
FR
Le tableau des menus :
Menu Poids (g) Afchage
A-1
PIZZA
200 g 200
400 g 400
A-2
Pommes de terre
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-3
Viande
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-4
Poisson
250 g 250
350 g 350
A-5
Légumes
450 g 450
200 g 200
300 g 300
A-6
Boisson
400 g 400
1 tasse (120 ml) 1
2 tasses (240 ml) 2
3 tasses (360ml) 3
A-7
Pâtes
50 g (avec 450 ml d'eau froide) 50
100g (avec 800 ml d'eau froide) 100
A-8 Popcorn
50 g 50
100 g 100
A-9
Poulet
400 400
800 800
1200 1200
A-10
Réchauffage
200 200
400 400
600 600
28
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Conformément à la directive DEEE relative aux Déchets des équipements électriques et
électroniques, ces derniers doivent être collectés et traités séparément. Si jamais vous
devez mettre au rebut cet appareil NE le jetez PAS avec les ordures ménagères. Veuillez le
déposer dans un centre de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Normal
Le four à micro-ondes crée des
interférences avec la télévision.
La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences
lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est
similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les
robots mixer, les aspirateurs ou encore les ventilateurs électriques. C'est
normal.
La lumière du four est faible
En cas de cuisson au four à micro-ondes à faible puissance, la lumière
du four peut être affaiblie. C'est normal.
De la vapeur s'accumule sur la porte,
de l'air chaud sort par les orices de
ventilation
Lors de la cuisson, les aliments peuvent dégager de la vapeur. La
majeure partie de la vapeur sort par les orices de ventilation. Mais il est
possible qu'une partie de celle-ci s'accumule sur une zone froide comme
la porte du four. C'est normal.
La four a été allumé accidentellement
sans rien à l'intérieur.
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans aliments à l'intérieur.
C'est très dangereux.
Problème Cause possible Solution
Impossible de mettre le four en
marche
(1) Le cordon d'alimentation n'est
pas bien branché
Débranchez-le. Puis rebranchez-le au
bout de 10 secondes.
(2) Le fusible saute ou le disjoncteur
se déclenche.
Remplacez le fusible ou remettez le
disjoncteur en état de marche (réparé
par un technicien qualié de votre
société d'électricité)
(3) Il y a un problème avec la prise
de courant
Testez la prise de courant avec d'autres
appareils électriques.
Le four ne chauffe pas (4) La porte est mal fermée Veillez à bien fermer la porte
Le plateau tournant en verre fait
du bruit lorsque le four est en
marche
(5) Il y a de la saleté sur l'une des
roues et sur le fond du four
Consultez la section « Entretien du
four à micro-ondes » pour nettoyer les
parties sales.
29
FR
Instructions d’installation
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant l’installation
Remarque
Branchement électrique
Le four est doté d'une che et doit être branché
uniquement sur une prise de courant correctement
installée et mise à la terre. Conformément aux
réglementations en vigueur, la prise doit être installée par
un électricien qualié. Il en va de même du remplacement
du câble d'alimentation.
Si la che n'est plus accessible une fois l'installation
terminée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être
présent sur l'installation électrique, avec un intervalle de
contact d'au moins 3 mm.
Le meuble où sera encastré le four ne doit pas présenter
de cloison arrière.
Ne couvrez pas les orices de ventilation et les points
d'entrée d'air.
Remarque :
Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon
d'alimentation.
A. Meuble où sera encastré le four
30
FR
a
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
a
a
1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur
du meuble.
2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques «
a » du gabarit.
VI AS
. Installation d
u four
c
B. Préparation du meuble
4. Installez le four dans le meuble
- Assurez-vous que l’arrière du four est immobilisé par le support.
- Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d’alimentation.
5. Ouvrez la porte, xez le four au meuble à l’aide de la vis B au niveau de l’orice d’installation.
support
3. Retirez le gabarit et xez le support à l’aide de la vis A.
SUPPORT
VIS A
SUPPORT
LIGNE CENTRALE
31
FR
Vis B
Orice
d’installation
32
FR
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
MODELLO: MWA 122.1 X
FORNO
A
MICROONDE
Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti
istruzioni con attenzione e conservarle.
Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un
funzionamento ottimale per molti anni.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI CON CURA
ES
English Français
Portuges
Español
PT
EN
AR
FR
ES
PREcaUcIONES PaRa PREVENIR POSIBLES
EXPOSIcIONES a UNa EXcESIVa ENERGÍa DE
MIcROONDaS
ES
(a) No intentar utilizar este horno con la
puerta abierta, ya que esto puede
causar una exposición nociva a la
energía de las microondas. Es
importante no romper ni alterar los
interbloqueos de seguridad.
(b) No poner ningún objeto entre la cara
frontal del horno y la puerta, ni dejar
que se acumulen residuos de
productos de limpieza o de suciedad
en las superficies de las juntas.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las
juntas de la puerta están dañadas, el
horno no se debe abrir hasta no ser
reparado por personal competente.
ATENCIÓN
Si el aparato no se mantiene en un buen
estado de limpieza, su superficie podría
deteriorarse, la durabilidad podría verse
afectada, y podrían originarse
situaciones de peligro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCLA
Para limitar los riesgos de incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales
y exposición a excesiva energía de
microondas durante el uso del aparato,
tomar estas precauciones básicas:
1. Advertencia: No calentar líquidos ni
alimentos en recipientes sellados, ya
que podrían explotar.
2. Advertencia: Cualquier servicio o
reparación que implique el
desmontaje de una tapa de protección
contra la exposición a la energía de
las microondas deberá ser llevado a
cabo por personal competente, por
tratarse de una operación peligrosa.
3. Advertencia: Los niños podrán utilizar
el aparato sin vigilancia sólo si han
recibido instrucciones adecuadas
sobre el uso seguro y si han
comprendido los riesgos que implica
cualquier uso inadecuado.
4. Advertencia: El uso del aparato en
modo combinado está permitido a los
niños lo bajo pueden generar. (Sólo
en las series con grill.)
5. Utilizar sólo utensilios adecuados
para hornos microondas.
6. Limpiar el horno regularmente;
eliminar todos los residuos de
alimentos.
Especicaciones
Modelo:
Tensión nominal:
Potencia de entrada nominal
(microondas):
1250W
Potencia de salida nominal
(microondas):
800W
Potencia de entrada nominal
(grill):
1000W
Capacidad del horno: 20 L
Diámetro del plato giratorio: Ø 245mm
Medidas externas: 594x343.5x388mm
Peso neto: Aprox. 15 kg
MWA 122.1 X
34
230-240V~50Hz
ES
7. Leer y seguir las “PRECAUCIONES
PARA EVITAR CUALQUIER
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS”.
8. Al calentar alimentos en contenedores
de plástico o de papel, vigilar el horno
para comprobar que no se produzca
una ignición.
9. En caso de humo, apagar y
desconectar el aparato y mantener la
puerta cerrada para sofocar cualquier
posible llama.
10. No recocer los alimentos.
11. No utilizar el horno para guardar
cosas. No almacenar en el horno
pan, galletas, etc.
12. Antes de introducir en el horno
contenedores o bolsas de papel o de
plástico, quitar los cierres de
alambre y las manijas de metal.
13. Instalar o emplazar el horno
respetando las instrucciones de
instalación suministradas.
14. Los huevos duros o pasados por
agua no se deberían calentar en el
microondas, ya que pueden explotar
aun desps de terminar el
calentamiento por microondas.
15. Destinar el aparato lo a los usos
descritos en este manual. No utilizar
vapores o productos químicos
corrosivos en este aparato. Este
horno está diseñado especialmente
para calentar. No está diseñado para
el uso industrial o de laboratorio.
16. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante o por un agente de la
asistencia cnica o por una persona
calificada para tal fin, para evitar
peligros.
17. No guardar o utilizar este aparato en
ambientes exteriores.
18. No utilizar este horno en
proximidades de agua, sobre una
superficie mojada o cerca de una
piscina.
19. La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta durante el
funcionamiento del aparato. Las
superficies se pueden recalentar
durante el uso. Mantener el cable
lejos de las superficies calientes y no
cubrir el horno por ninn motivo.
20. No dejar el cable colgando del borde
de la mesa o del mostrador.
21. Si el horno no se mantiene en un
buen estado de limpieza, su
superficie podría deteriorarse, la
durabilidad podría verse afectada, y
podrían originarse situaciones de
peligro.
22. Los biberones y demás recipientes
con alimentos para bebés se deben
mezclar o agitar y su temperatura se
debe verificar antes del consumo,
para evitar quemaduras.
23. El calentamiento de los quidos por
microondas puede determinar una
ebullición eruptiva tardía, por lo que
se deberá prestar atención al
manipular el recipiente.
35
ES
25. Vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
26. El horno microondas no se debe
instalar en un armario a no ser que
haya sido probado para la
instalación en un armario.
27. Estos aparatos no están diseñados
para utilizarse con un timer externo
ni con un sistema de control remoto
por separado.
28. ADVERTENCIA: Asegurarse de que
el aparato esté apagado en caso de
tener que sustituir la bombilla para
evitar descargas eléctricas.
29. Durante el uso, las partes accesibles
se pueden recalentar. Mantener a
los niños alejados.
30. No limpiar el horno con una
limpiadora a vapor.
31. La superficie de un cajón se puede
recalentar.
32. No utilizar limpiadores abrasivos
fuertes o raspadores metálicos
filosos para limpiar el vidrio de la
puerta del horno, ya que la superficie
se puede rayar y el vidrio se puede
romper.
33. Durante el uso, el aparato se
calienta. Tomar las precauciones
necesarias para evitar el contacto
con las resistencias dentro del
horno.
34. Utilizar sólo la sonda de temperatura
recomendada para cada horno (en
caso de horno apto para el uso de
una sonda de temperatura).
35. La primera vez que se utiliza, el
horno despide un olor particular,
originado por los aceites que se
emplean en brica para proteger
algunos componentes.
36. Este dispositivo puede ser utilizado
por niños de 8 os en adelante,
por personas con facultades sicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
por personas sin experiencia o
conocimientos lo si existe
supervisn o instrucciones relativas
al uso del mismo de forma segura
y comprendiendo los peligros
relacionados. Los niños no deben
jugar con este dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin
supervisión.
37. Mantenga el dispositivo y su cable
fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
24. Este aparato no está diseñado para
ser utilizado por niños o personas
con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o carentes de
la experiencia y los conocimientos
necesarios, salvo bajo las
instrucciones y la vigilancia de una
persona responsable de su
seguridad.
36
ES
38. Este dispositivo fue diseñado para
ser utilizado en el hogar y en
lugares similares como:
- áreas de cocina del personal en
tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles y
otros tipos de entornos
residenciales;
granjas;
entornos residenciales como
aquellos que ofrecen alojamiento y
desayuno.
39. ADVERTENCIA: Este dispositivo y
sus accesorios se calientan
durante su uso. Se debe tener
cuidado y evitar tocar estos
elementos. Los niños menores de
8 os no deben acercarse al
dispositivo a menos que exista una
supervisión continua.
LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVELO
PARA CONSULTAS FUTURAS
37
ES
Para limitar los riesgos de lesiones
personales
Instalación a tierra
Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descargas eléctricas asegurando un escape
a la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con
un cable que tiene un hilo a tierra y clavija de conexión
a tierra. Conectar la clavija del aparato a una toma
eléctrica correctamente instalada y conectada a tierra.
Consultar a un electricista calicado o al representante
de la asistencia técnica en caso de no comprender las
instrucciones o en caso de dudas sobre la conexión a
tierra del aparato. En caso de tener que utilizar un cable
prolongador, éste deberá ser de 3 hilos.
1. Para prevenir peligros de enredo o tropiezo
con cables largos, se suministra un cable de
alimentación corto.
2. En caso de utilizar un cable largo o un prolongador:
1) La potencia eléctrica nominal del cable o del
prolongador debe ser al menos del valor de la
potencia eléctrica nominal del aparato.
2) El cable prolongador debe ser de 3 hilos con
tierra.
3) El cable largo se debe disponer de modo que
no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
tropiezos y tirones.
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
El contacto con algunos componentes internos puede
causar graves lesiones personales o muerte. No
desensamblar este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Una conexión a tierra incorrecta puede ser causa de
descargas eléctricas. No conectar el aparato a una toma
eléctrica mientras no esté correctamente instalado y
conectado a tierra.
LIMPIEZA
Accertarsi che l’apparecchio sia stato scollegato
dall’alimentazione.
Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un
paño apenas humedecido.
2. Lavar los accesorios normalmente con agua
jabonosa.
3. El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas
se deben limpiar cuidadosamente con un paño
húmedo cuando estén sucias.
UTENSILIOS
Ver las instrucciones sobre los “Materiales aptos y
materiales no aptos para el uso en el horno microondas”.
Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el
uso en el horno microondas. En caso de dudas, probar el
utensilio en cuestión siguiendo este procedimiento.
Prueba de utensilios:
1. Llenar un recipiente apto para microondas con 1 taza
de agua fría (250ml) e introducir el utensilio en cuestión.
2. Calentar no más de 1 minuto.
3. Tocar el utensilio con precaución. Si el utensilio está
caliente, no utilizarlo en el microondas.
4. No superar el minuto de calentamiento.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones personales
Cualquier servicio o reparación que implique el
desmontaje de una tapa de protección contra la
exposición a la energía de las microondas deberá ser
llevado a cabo por personal competente, por tratarse de
una operación peligrosa.
38
Materiales no aptos para el uso en el horno microondas
Utensilios Notas
Bandeja Puede causar la formación de arcos eléctricos.
de aluminio Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
Caja de cartón Puede causar la formación de arcos eléctricos.
alimentario con Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
manija de metal
Utensilios metálicos El metal bloquea el paso de la energía de las microondas a los alimentos.
o con bordes Los bordes metálicos pueden causar la formación de arcos eléctricos.
metálicos
Cierres de alambre Pueden causar la formación de arcos eléctricos e incendios en el horno.
Bolsas de papel Pueden causar un incendio en el horno.
Espuma plástica La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido que contiene al exponerse a altas
temperaturas.
Madera La madera se seca y se puede rajar o quebrar en el microondas.
ES
Materiales aptos para el uso en el horno microondas
Utensilios Notas
Hoja de aluminio Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes
delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen
arcos eléctricos si el papel aluminio está demasiado cerca de las paredes del horno. El papel
aluminio debería estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno.
Bandeja doradora Seguir las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja doradora debe estar al menos
3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar la rotura
del plato giratorio.
Vajilla Sólo apta para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante.
No utilizar vajilla rajada o mellada.
Recipientes Quitarles la tapa siempre. Sólo para calentar los alimentos hasta que estén
de vidrio tibios. Los recipientes de vidrio no suelen ser resistentes al calor y se pueden romper.
Vajilla de vidrio Sólo vajilla de vidrio apta para horno y resistente al calor. Asegurarse de que no tenga bordes
metálicos.
No utilizar vajilla rajada o mellada.
Bolsas de cocción Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar cierres de alambre.
para horno Tajearlas para permitir la salida del vapor.
Platos y tazas Sólo para una breve cocción o calentamiento sin dejar de vigilar el horno.
de papel
Toallas de papel Para cubrir los alimentos durante el recalentamiento y para absorber la grasa, durante
tiempos breves y sin dejar de vigilar.
Papel mantequilla Para cubrir y prevenir las salpicaduras o para envolver y cocer al vapor.
Plástico Sólo apto para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. Debería tener la indicación
“apto para microondas”. Algunos recipientes plásticos se ablandan a medida que se calientan
los alimentos. Las bolsas para ebullición y las bolsas plásticas cerradas herméticamente se
deberían tajear, perforar o ventilar siguiendo las indicaciones del envase.
Envoltorio plástico Sólo apto para microondas. Para cubrir los alimentos y retener la humedad durante la
cocción. No permitir que el envoltorio plástico toque el alimento.
Termómetros Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y para caramelo).
Papel de cera Para cubrir y prevenir las salpicaduras y retener la humedad.
39
Nombres de los repuestos y accesorios
Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los
elementos de la cavidad del horno.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
Instalación del plato giratorio
a. No invertir la bandeja de vidrio. No restringir la
bandeja de vidrio.
b. La bandeja de vidrio y el aro giratorio se deben
utilizar siempre durante la cocción.
c. Los alimentos y los recipientes de alimentos siempre
se deben apoyar sobre la bandeja de vidrio para la
cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se raja o
se rompe, contactar con el centro de asistencia
autorizado más cercano.
A) Panel de control
B) Eje del plato giratorio
C) Aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema de interbloqueo de
seguridad
Rack del grill (sólo en las series
con grill)
Instalación y conexión
1. Este aparato está diseñado sólo para el uso
doméstico.
2. Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado.
No está diseñado para ser apoyado sobre un
mostrador o utilizado dentro de un armario.
3. Seguir las instrucciones de instalación.
4. El aparato se puede instalar en un mueble de
pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El aparato está dotado de una clavija y se debe
conectar a una toma correctamente instalada con
descarga a tierra.
6. La tensión de alimentación debe coincidir con el
valor de tensión especicado en la etiqueta de datos.
7. La instalación de la toma y la sustitución del cable
de conexión deben ser realizadas por un electricista
calicado. Si la clavija queda inaccesible después
de la instalación, es necesaria la presencia de un
interruptor omnipolar con una distancia entre los
contactos de al menos 3mm.
8. No utilizar prolongadores o adaptadores simples o
múltiples. Las sobrecargas pueden causar incendios.
Durante el uso, las partes accesibles se
pueden recalentar.
PREPARACIÓN DEL MICROONDAS
Eje (lado inferior)
Bandeja de vidrio
Aro giratorio
Eje del plato giratorio
F
G
A
C B
E
D
ES
40
INSTRUCCIONES DE USO
1. Ajuste del reloj
Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica,
la pantalla indica “0:00” y el timbre suena una vez.
1) Pulsar una vez. Aparece
“00:00”.
2) Girar “
” para ajustar las cifras de la hora de 0 a 23
(visualización 24 horas).
3) Pulsar ; las cifras de los minutos
parpadean.
4) Girar “
” para ajustar las cifras de los minutos de 0
a 59.
5) Pulsar para nalizar el ajuste del reloj.
“:” parpadea.
Nota: 1) Si no se ha ajustado la hora, el reloj no
funciona.
2) Durante el proceso del ajuste del reloj, si se
pulsa , el horno vuelve al estado
anterior automáticamente.
2. Cocción con microondas
Pulsar
; la pantalla indica
“P100”. Pulsar varias veces
o girar “
” para elegir la potencia deseada; aparecerán
los distintos valores: “P100”, “P80” “P50”, “P30” o “P10”.
Pulsar para conrmar y girar
” para ajustar el tiempo de cocción entre 0:05 y
95:00. Pulsar nuevamente para comenzar
la cocción.
Ejemplo: Si se desea utilizar una potencia del 80% para
cocinar 20 minutos:
1) Pulsar
una vez; la pantalla indica
“P100”.
2) Pulsar
otra vez o girar
” para elegir
la potencia del 80%
.
3) Pulsar para conrmar; la pantalla indica
“P 80”.
4) Girar “
” para ajustar el tiempo de cocción hasta que
la pantalla indique “20:00”.
5) Pulsar para comenzar la
cocción.
3. Grill o Combi. Cocción
Pulsar
; la pantalla indica ""
“G”; pulsar
la misma tecla varias veces o girar “
” para
elegir la potencia deseada; aparecerán los distintos
valores: “G”,”C-1” o “C-2”. Pulsar
para conrmar y girar “ ” para ajustar
el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00. Pulsar
nuevamente para comenzar la
cocción.
Ejemplo: Si se desea utilizar una potencia de
microondas del 55% y una potencia de
grill C-1 para cocinar 10 minutos:
1) Pulsar
una vez; la pantalla indica
“P100”.
2) Pulsar
varias veces o girar
” para
elegir el modo Combi 1.
3) Pulsar
para conrmar; la pantalla indica “C-1”.
4) Girar “
” para ajustar el tiempo de cocción hasta que
la pantalla indique “10:00”.
5) Pulsar para comenzar la
cocción.
Nota: A la mitad del tiempo de cocción con grill, el horno
suena dos veces; esto es normal. Si se desea
optimizar la cocción con el grill, se recomienda
interrumpir momentáneamente la cocción e
invertir los alimentos; cerrar la puerta y pulsar
para continuar la
ninguna operación, el
horno sigue funcionando.
4. Arranque rápido
1) En estado de espera, pulsar
para cocinar con una potencia del 100% durante 30
segundos. Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo
aumenta de a 30 segundos, hasta un máximo de 95
minutos.
2) Durante la cocción con microondas o la
descongelación, pulsando
se prolonga
30 segundos el tiempo de funcionamiento.
3) En estado de espera, girar “
” para elegir el tiempo
de cocción con una potencia de microondas del 100%;
luego pulsar para comenzar la
cocción.
5. Descongelar por peso
1) Pulsar una vez; la pantalla
indica “dEF1”.
2) Girar “
” para seleccionar el peso del alimento entre
100 y 2000 g.
3) Pulsar para comenzar la
descongelación.
cocción. Si no se realiza ninguna operación, el
cocción. Si no se realiza
ES
41
” Istruzioni tastierino
Ordine Display Potenza forno Potenza grill
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
6 G 0% 100%
7 C-1 55% 45%
8 C-2 36% 64%
6. Descongelar por tiempo
1) Pulsar una vez; la pantalla
indica “dEF2”.
2) Girar “ ” para seleccionar el tiempo de
descongelación. El tiempo máximo es 95 minutos.
3) Pulsar
para comenzar la
descongelación.
La potencia de descongelación es P30 y no cambia.
7. Timer de cocina
(1) Pulsar
dos veces; la pantalla
indica 00:00. El indicador del timer se enciende.
(2) Girar “ ” para introducir el tiempo correcto.
(El tiempo de cocción máximo es 95 minutos.)
(3) Pulsar
para conrmar el ajuste.
El indicador del timer se enciende.
(4) Al terminar el tiempo de cocción, el indicador del timer
se apaga. El timbre suena 5 veces.
Si se ha ajustado la hora (sistema 24 horas), la
pantalla indicará la hora actual.
Nota: La visualización del tiempo de cocción diere de la
visualización de la hora, ya que se trata de un timer.
8. Función de información
(1) Durante la cocción con microondas, grill o combinada,
pulsar : la pantalla mostrará el valor de la
potencia durante 3 segundos. A los 3 segundos, el borno
vuelve al estado anterior;
(2) Durante la cocción, pulsar
para ver la hora; la hora se visualizará durante 3
segundos.
9. Menú Auto
1) Girar “ ” hacia la derecha para elegir una opción del
menú; aparecen de “A-1” a “A-10”.
2) Pulsar para conrmar.
3) Girar
para elegir el peso predeterminado.
4) Pulsar para comenzar la
cocción.
Ejemplo: Si se desea utilizar el menú Auto para cocinar
350g de pescado:
1) Girar
hacia la derecha hasta que aparezca “A-4”.
2) Pulsar para conrmar.
3) Girar
para ajustar el peso del pescado en 350.
4) Pulsar para comenzar la
cocción.
10. Cocción multi-sección
Es posible programar como máximo 2 secciones de
cocción. En la cocción multi-sección, si una de las
secciones es descongelar, debería programarse como
primera sección.
Ejemplo: Si se desea descongelar un alimento
durante 5 minutos y luego cocinarlo con
una potencia del 80% durante 7 minutos:
1) Pulsar una vez; la pantalla
indica “dEF2”.
2) Girar
para ajustar el tiempo de descongelación
en 5:00.
3) Pulsar una vez; la pantalla
indica “P100”.
ES
42
4) Pulsar otra vez o girar
para
elegir
la potencia del 80%.
5) Pulsar para conrmar; la
6) Girar
para ajustar el tiempo de cocción hasta que
la pantalla indique “7:00”.
7) Pulsar para comenzar la
cocción; el timbre suena una vez para la primera sección
y comienza la cuenta regresiva de la descongelación;
el timbre vuelve a sonar para la segunda sección; al
terminar la cocción, el timbre suena cinco veces.
11. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulsar 3
segundos; suena una señal acústica larga que indica
la activación del estado de bloqueo para niños; si se
ha ajustado la hora, se visualiza la hora actual; si no, la
pantalla indica “
”.
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulsar
3 segundos; suena una señal acústica larga que indica la
desactivación del estado de bloqueo.
pantalla indica “P 80”.
ES
43
Tabla del menú:
Menú Peso (g) Visualización
A-1
PIZZA
200 g 200
400 g 400
A-2
Patatas
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-3
Carne
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-4
Pescado
250 g 250
350 g 350
A-5
Verduras
450 g 450
200 g 200
300 g 300
A-6
Bebidas
400 g 400
1 taza (120 ml) 1
2 tazas (240 ml) 2
3 tazas (360ml) 3
A-7
Pasta
50g (con 450ml de agua fría) 50
100g (con 800 ml de agua fría) 100
A 8 Palomitas de maíz
50 g 50
100 g 100
A-9
Pollo
400 400
800 800
1200 1200
A-10
Recalentar
200 200
400 400
600 600
ES
-
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Normal
El horno microondas interere con
la recepción de la televisión.
La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el
funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas
es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras,
ventiladores). Es normal.
Luz del horno tenue.
Durante la cocción por microondas a baja potencia, la luz del horno puede
bajar de intensidad. Es normal.
Acumulación de vapor sobre la
puerta; salida de aire caliente por
las aberturas de ventilación.
Durante la cocción, es posible que se desprenda vapor de los alimentos. En
su mayor parte el vapor saldrá por las aberturas de ventilación. Pero en parte
puede acumularse sobre supercies frías, como la puerta del horno. Es normal.
El horno se puso en funcionamiento
sin alimentos en su interior.
Está prohibido hacer funcionar el horno sin alimentos en su interior.
Esto es muy peligroso.
Problema Causa posible Solución
El horno no se pone en
funcionamiento.
(1) El cable de alimentación no está
bien conectado a la toma eléctrica.
Desconectarlo. Esperar 10 segundos y
volver a conectarlo.
(2) Fusible quemado o disyuntor
disparado.
Cambiar el fusible o restablecer
el disyuntor (las reparaciones son
tarea del personal profesional de la
empresa).
(3) Problema con la toma eléctrica.
Probar la toma eléctrica con otros
aparatos.
El horno no calienta. (4) La puerta no está bien cerrada. Cerrar bien la puerta.
El plato giratorio hace ruido
durante el funcionamiento del
microondas.
(5) Rodillo sucio sobre el fondo del
horno.
Leer las instrucciones de
“Mantenimiento del microondas” para
limpiar las partes sucias.
Los desechos eléctricos y electrónicos se deben recoger y eliminar separadamente de
los desechos comunes de conformidad con la directiva pertinente. En caso de tener que
eliminar este aparato, NO lo elimine junto con los desechos domésticos. Entregue el
aparato en un centro autorizado para la recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
ES
45
Instrucciones de instalación
ES
Leer el manual atentamente antes de la
instalación.
Atención
Conexión eléctrica
El horno está dotado de una clavija y se debe conectar
a una toma correctamente instalada con descarga
a tierra. La instalación de la toma y la sustitución
del cable de conexión deben ser realizadas por un
electricista calicado de conformidad con los reglamentos
pertinentes.
Si la clavija queda inaccesible después de la instalación,
es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con
una distancia entre los contactos de al menos 3mm.
El mueble de empotrado donde se instale el horno
microondas debe ser abierto atrás.
Ranuras de ventilación y entradas de aire mínimas para
la instalación.
Nota:
No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica.
A. Mueble de empotrado
46
ES
a
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
a
a
B. Preparación del mueble
1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble.
2. Realiz
ar las marca
s sobre el fo
ndo del mue
ble en los pu
ntos donde s
e encuentra
n los agujero
s “a” de la p
lantilla
. Inst
alación d
el horno
C
TORNILLO A
soporte
4. Instalar el horno en el mueble.
- Asegurarse de que la parte posterior del horno quede bloqueada por el soporte.
- No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica.
5. Abrir la puerta; jar el horno en el mueble con el tornillo B en el agujero de instalación.
TORNILLO A
SOPORTE
LÍNEA CENTRAL
SOPORTE
3. Quitar la plantilla del fondo del mueble y jar el soporte con el tornillo
47
Tornillo B
Agujero de instalación
ES
48
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: MWA 122.1 X
FORNO MICRO-ONDAS
Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno
micro-ondas e guarde-as cuidadosamente.
Se seguir as instruções, o forno irá funcionar corretamente ao longo
de muitos anos.
GUARDE AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
English Français
Portuges
Español
GB
ES
AR
FR
PT
PT
PREcaUÇÕES PaRa EVITaR a
POSSÍVEL EXPOSIÇÃO a ENERGIa
DE MIcRO-ONDaS EXcESSIVa
(a) o tente utilizar o micro-ondas com
a porta aberta, uma vez que isto
pode resultar numa exposição
prejudicial à energia de micro-ondas.
É importante que o tente partir ou
adulterar os interbloqueios de
segurança.
(b) o coloque qualquer objeto entre a
parede frontal do forno e a porta
nem permita a acumulação de
sujidade ou resíduos de produtos de
limpeza nas superfícies vedantes.
(c) AVISO: Caso a porta ou os vedantes
da porta estejam danificados, o forno
o deve ser utilizado até que tenha
sido reparado por um cnico
qualificado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico, lesões pessoais ou exposição a
energia de micro-ondas excessiva ao
utilizar o aparelho, siga as precauções
sicas, incluindo o seguinte:
1. Aviso: Os líquidos e outros alimentos
o devem ser aquecidos em
recipientes fechados, uma vez que
podem explodir.
2. Aviso: Nenhuma outra pessoa que
o um cnico qualificado deve
executar qualquer serviço ou
reparação que envolva a remoção da
cobertura que protege contra a
exposição à energia de micro-ondas.
3. Aviso: As crianças devem utilizar o
forno sob supervio e devem-lhes
ser fornecidas instruções adequadas
para que possam utilizar o forno de
forma segura e compreender os
perigos de um uso impróprio.
4. Aviso: Quando o aparelho é utilizado
no modo combinado, as crianças
devem utilizar o forno apenas sob a
supervisão de um adulto devido às
altas temperaturas geradas. (apenas
a série com grill)
5. Utilize apenas utensílios adequados
para uso em fornos micro-ondas.
6. O forno deve ser limpo regularmente
e os resíduos de alimentos devem ser
removidos.
ADENDA
Se o aparelho o for mantido em boas
condições de limpeza, a superfície pode
ficar degradada e afetar a duração do
aparelho ou provocar uma situão
perigosa.
Modelo:
Tensão nominal:
Potência nominal de entrada
(micro-ondas):
1250 W
Potência nominal de saída
(micro-ondas):
800 W
Potência nominal de entrada
(grill):
1000 W
Capacidade do forno: 20 l
Diâmetro do prato: Ø 245 mm
Dimensões externas: 594x343,5x388 mm
Peso líquido: Aprox. 15 kg
Especicações
MWA 122.1 X
50
PT
230-240V~50Hz
7. Leia e siga as “PRECAUÇÕES PARA
EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A
ENERGIA DE MICRO
-
ONDAS
EXCESSIVA”.
8. Ao aquecer comida em recipientes de
plástico ou papel, preste ateão ao
forno devido à possibilidade de
ignição.
9. Caso observe fumo, desligue o
aparelho no botão ou na tomada e
mantenha a porta fechada para
extinguir eventuais chamas.
10. Não cozinhe demasiado os
alimentos.
11. o utilize a cavidade do forno para
armazenamento. o guarde
alimentos, tais como o, bolachas
ou outros, dentro do forno.
12. Remova os fios de arame e pegas
de metal dos recipientes/sacos de
papel ou plástico antes de os colocar
no forno.
13. Instale ou coloque o forno apenas de
acordo com as instruções de
instalação fornecidas.
14. Os ovos com casca ou ovos cozidos
inteiros não devem ser aquecidos no
micro-ondas pois podem explodir,
mesmo após terminar o
aquecimento no micro-ondas.
15. Utilize o aparelho apenas para os
usos designados, tal como descrito
no manual. o utilize químicos
corrosivos ou vapores no aparelho.
Este forno foi especialmente
concebido para aquecer. o foi
concebido para uso industrial ou em
laboratório.
16. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, agente ou outro indivíduo
qualificado, para evitar perigos.
17. Não guarde nem utilize este
aparelho no exterior.
18. Não utilize o forno junto a água,
numa cave mida ou junto a uma
piscina.
19. A temperatura das superfícies
acessíveis pode ser elevada quando
o aparelho está em funcionamento.
As superfícies podem aquecer
durante o uso. Mantenha o cabo
afastado das superfícies quentes e
o cubra o forno.
20. Não deixe o cabo pendurado no
rebordo da mesa ou bancada.
21. Caso o forno o seja mantido em
boas condições de limpeza, a
superfície pode deteriorar-se e afetar
negativamente a vida útil do
aparelho, podendo resultar numa
situação perigosa.
22. O conteúdo dos biberões e frascos
de comida para bebé deve ser
agitado e a temperatura deve ser
verificada antes do consumo, para
evitar queimaduras.
23. O aquecimento de bebidas com
micro-ondas pode resultar numa
ebulão eruptiva retardada, por isso,
deve manusear o recipiente com
cuidado.
51
PT
24. O aparelho o foi concebido para
ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou
falta de experiência e conhecimento,
exceto se forem supervisionadas ou
receberem instruções em relação ao
uso do aparelho por parte de uma
pessoa responvel pela sua
segurança.
25. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que
o brincam com o aparelho.
26. O forno micro
-
ondas o deve ser
colocado num armário, exceto se
tiver sido testado num armário.
27. Os aparelhos o se destinam a ser
operados por meio de um
temporizador externo ou sistema de
controlo remoto separado.
28. AVISO: Certifique
-
se que o aparelho
está desligado antes de substituir a
mpada para evitar a possibilidade
de choque elétrico.
29. Os componentes acessíveis podem
ficar quentes durante a utilização. As
crianças pequenas devem ser
mantidas afastadas.
30. o deve ser utilizado um aparelho
de limpeza a vapor.
31. A superfície da gaveta de
armazenamento pode aquecer.
32. Não utilize produtos abrasivos
agressivos ou raspadores metálicos
afiados para limpar o vidro da porta
do forno que estes podem
arranhar a superfície, o que pode
resultar na quebra do vidro.
33. Durante a utilização o aparelho fica
quente. Deve ter o cuidado de evitar
tocar nos elementos de aquecimento
no interior do forno.
34. Utilizar apenas o sensor de
temperatura recomendado para este
forno (para fornos fornecidos com a
possibilidade de utilizar um sensor
de temperatura).
35. Durante o primeiro uso, poderá
sentir um cheiro estranho devido aos
óleos de produção que protegem
certos componentes.
36 Este equipamento pode ser utilizado
por crianças com idade a partir de
8 anos e por pessoas com
deficiências sicas, sensoriais ou
mentais, ou ainda com pouca
experiência e conhecimentos, caso
tenham supervisão ou recebam
instruções relativas à utilizão do
equipamento de forma segura, de
modo a compreenderam os
perigos inerentes. As crianças o
podem brincar com o equipamento.
A limpeza e manutenção do
equipamento não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
37 Mantenha o aparelho e o
correspondente cabo de ligação
fora do alcance de crianças menores
de 8 anos.
52
PT
38. Este equipamento destina-se a ser
utilizado em aplicações domésticas
e similares, tais como:
áreas de cozinha e de pessoal em
lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
por clientes em hotéis, motéis e
noutros ambientes do tipo
residencial; quintas;
quartos de spedes e outros
ambientes do mesmo nero.
39. AVISO: O aparelho e as suas peças
acessíveis podem aquecer durante
a sua utilização. Devem ser
tomados cuidados para evitar tocar
nas resistências de aquecimento.
Crianças menores de 8 anos de
idade devem ser mantidas longe, a
menos que sejam continuamente
supervisionadas.
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
53
PT
PERIGO
Perigo de choque elétrico
Ao tocar alguns componentes internos corre risco de
lesões pessoais ou morte. Não desmonte o aparelho.
AVISO
Perigo de choque elétrico
O uso impróprio das ligações à terra pode resultar em
choque elétrico. Não ligue o aparelho à tomada antes de
este estar corretamente instalado e ligado à terra.
LIMPEZA
Desligue o aparelho da tomada.
1. Limpe o interior do forno após o uso com um pano
ligeiramente húmido.
2. Limpe os acessórios normalmente com água e
detergente.
3. A estrutura e vedante da porta e as peças
circundantes devem ser limpas cuidadosamente com
um pano húmido quando estiverem sujas.
UTENSÍLIOS
Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no
forno micro-ondas e materiais a evitar.”
Alguns utensílios não metálicos podem não ser seguros
para uso no micro-ondas. Em caso de dúvida, teste o
utensílio seguindo o procedimento abaixo.
Teste de utensílios:
1. Encha um recipiente para micro-ondas com 1 copo de água fria
(250 ml) e coloque o utensílio em questão dentro do mesmo.
2. Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto.
3. Toque com cuidado no utensílio. Se este estiver quente, não o
utilize para cozinhar no micro-ondas.
4. Não exceda 1 minuto de tempo de cozedura.
ATENÇÃO
Perigo de lesões
Nenhuma outra pessoa que não um técnico qualicado
deve executar qualquer serviço ou reparação que
envolva a remoção da cobertura que protege contra a
exposição à energia de micro-ondas.
Para reduzir o risco de lesões pessoais
Instalação da ligação à terra
O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto
circuito, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico
fornecendo um cabo de escape para a corrente elétrica.
O aparelho está equipado com um cabo com cha e
cabo de ligação à terra. A cha deve ser ligada a uma
tomada corretamente instalada e ligada à terra.
Contacte um eletricista ou técnico qualicado caso não
compreenda completamente as instruções de ligação à
terra ou se tiver dúvidas se o aparelho está corretamente
ligado à terra. Caso seja necessário utilizar um cabo de
extensão, utilize apenas um cabo com 3 os.
1. É fornecido um cabo curto para reduzir a
possibilidade de que se enrole ou que se possa
tropeçar num cabo comprido.
2. Caso seja utilizado um cabo comprido ou extensão:
1) A classicação elétrica do cabo ou extensão deve
ser pelo menos igual à classicação elétrica do
aparelho.
2) O cabo de extensão deve ser de 3 os.
3) O cabo comprido deve ser disposto de forma
a não car pendurado no rebordo da mesa ou
bancada, permitindo que as crianças puxem o cabo
ou que seja puxado acidentalmente.
54
PT
Materiais a evitar no forno micro-ondas
Utensílios Notas
Tabuleiro Podem produzir centelhas.
de alumínio Transra os alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
Recipientes Podem produzir centelhas. T
de cartão com ransra os alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
pega em metal
Utensílios de metal O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas.
ou com partes As peças em metal podem produzir centelhas.
em metal
Fios de arame Podem produzir centelhas e causar um incêndio dentro do forno.
Sacos de papel Podem causar um incêndio dentro do forno.
Esferovite A esferovite pode derreter ou contaminar os líquidos no interior quando exposta a altas
temperaturas.
Madeira A madeira seca quando utilizada no micro-ondas e pode partir ou rachar.
Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas
Utensílios Notas
Folha de alumínio Apenas para proteção. Pode ser utilizada uma pequena quantidade para cobrir peças de
carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver
demasiado perto das paredes do forno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos
2,5 cm afastada das paredes do forno.
Prato para dourar Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato para dourar deve estar pelo menos 5 mm
acima do prato rotativo. O uso incorreto pode fazer com que o prato rotativo quebre.
Pratos Apenas loiça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos
rachados ou com falhas.
Frascos de vidro Remova sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer os alimentos ligeiramente. A maior
parte dos frascos de vidro não são resistentes ao calor e podem partir-se.
Loiça de vidro Utilize apenas loiça de vidro resistente ao calor. Assegure-se de que não existem rebordos
em metal.
Não utilize pratos rachados ou com falhas.
Sacos para Siga as instruções do fabricante. Não feche com o o de arame.
cozinhar alimentos Faça pequenos furos para deixar sair o vapor.
Copos e pratos Utilize apenas para cozinhar/aquecer durante pouco tempo.
de papel Não deixe o forno sem supervisão durante a cozedura.
Toalhas de papel Utilize para cobrir os alimentos para requentar os alimentos e absorver a gordura. Utilize com
supervisão e apenas durante pouco tempo.
Papel vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos ou para cobrir alimentos cozinhados a vapor.
Plástico Apenas loiça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve possuir a
indicação “Adequado para micro-ondas”. Alguns recipientes de plástico amolecem quando os
alimentos aquecem. Os “sacos para fervura” e sacos de plástico fechados hermeticamente
devem ser cortados, perfurados ou ventilados tal como indicado na embalagem.
Película Apenas película adequada para micro-ondas.
de plástico Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura para reter os líquidos.
A película não deve estar em contacto com os alimentos.
Termómetros Apenas termómetros adequados para micro-ondas (termómetros para carne e doces).
Papel encerado Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter os líquidos.
55
PT
Nomes das peças e acessórios do forno
Remova o forno e todos os materiais da embalagem e
cavidade do forno.
O forno vem equipado com os seguintes acessórios:
Tabuleiro de vidro 1
Conjunto do anel rotativo 1
Manual de instruções 1
Instalação do prato rotativo
a. Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrário. O
tabuleiro de vidro deve mover-se sempre livremente.
b. O tabuleiro de vidro e o anel rotativo devem ser
sempre utilizados durante a cozedura.
c. Todos os alimentos e recipientes devem ser
colocados sobre o tabuleiro para cozedura.
d. Se o tabuleiro ou o anel rotativo se partirem
ou racharem, contacte o centro de assistência
autorizado mais próximo.
CONFIGURAR O FORNO MICRO-ONDAS
A) Painel de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Conjunto do anel rotativo
D) Tabuleiro de vidro
E) Janela de observação
F) Conjunto da porta
G) Sistema de interbloqueio de
segurança
Tabuleiro de Grill (apenas para
série com Grill)
Instalação e ligação
1. Este aparelho foi concebido apenas para uso
doméstico.
2. Este forno foi concebido apenas para uso
encastrado. Não foi concebido para uso em
bancadas ou dentro de armários.
3. Cumpra as instruções especiais de instalação.
4. O aparelho pode ser instalado num armário de
parede com 60 cm de largura (pelo menos 55 cm de
profundidade e a 85 cm do chão).
5. O aparelho está equipado com uma cha e só deve
ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra
adequada.
6. A tensão deve corresponder à tensão especicada
na placa de identicação.
7. A instalação da tomada e a substituição do cabo só
devem ser efetuadas por um eletricista qualicado.
Se a tomada não car acessível após a instalação,
no local da instalação deve ser colocado um
dispositivo de desligamento com uma folga de
contacto de pelo menos 3 mm.
8. Não devem ser usados adaptadores, chas múltiplas
ou extensões. A sobrecarga pode resultar em risco
de incêndio.
A superfície acessível pode aquecer
durante o funcionamento.
Cubo (lado inferior)
Tabuleiro de vidro
Conjunto do anel rotativo
Eixo do prato rotativo
F
G
A
C B
E
D
56
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Conguração do relógio
Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no forno
surge “0:00” e soa uma vez um aviso sonoro.
1) Pressione uma vez. Surge
“00:00”.
2) Rode “ ” para ajustar os números das horas entre
0-23 (24 horas).
3) Pressione , os números dos
minutos cam intermitentes.
4) Rode “
” para ajustar os números dos minutos entre
0-59 (24 horas).
5) Pressione para terminar a
conguração do relógio. “:” ca intermitente.
Nota: 1) Se o relógio não estiver congurado, não irá
funcionar quando estiver ligado.
2) Durante o processo de conguração do
relógio, se pressionar , o forno irá
regressar automaticamente ao estado anterior.
2. Cozedura no micro-ondas
Pressione
, o LED irá apresentar
“P100”. Pressione
algumas vezes
ou rode “
” para escolher a potência que pretende;
“P100”, “P80” “P50”, “P30” ou “P10”
surgirão cada
vez que pressionar. Em seguida, pressione
para conrmar e rode
” para congurar
o tempo de 0:05 a 95:00. Pressione
novamente
para iniciar a
cozedura.
Exemplo: Se quiser utilizar 80% da potência do micro-
ondas durante 20 minutos, pode utilizar o forno de
acordo com os seguintes passos.
1) Pressione uma vez, o ecrã apresenta
“P100”.
2) Pressione novamente ou rode
” para escolher a potência de 80%.
3) Pressione
para conrmar; no ecrã surge “P 80”.
4) Rode “
” para ajustar o tempo de cozedura até que
o forno apresente “20:00”.
5) Pressione
para iniciar a
cozedura.
3. Grill ou Combi Cozedura
Pressione
o LED irá apresentar
“G”. Pressione o mesmo botão algumas vezes
ou rode “
” para escolher a potência que
pretende e serão apresentadas as mensagens “G”,”C-1”
ou “C-2” cada vez que pressionar. Em seguida, pressione
para conrmar e rode
” para congurar o
tempo de 0:05 a 95:00. Pressione
novamente
Exemplo: Se quiser utilizar 55% da potência do
micro-ondas e 45% da potência do grill
(C-1) durante 10 minutos, pode utilizar o
forno de acordo com os seguintes passos.
1) Pressione uma vez, o ecrã apresenta
“P100”.
2) Pressione algumas vezes ou rode
para escolher o modo combi 1.
3) Pressione
para conrmar;
no ecrã surge “C-1”.
4) Rode
para ajustar o tempo de cozedura até que
o forno apresente “10:00”.
5) Pressione
para iniciar a cozedura.
Nota: Quando for atingida metade do tempo do grill, o
forno apita duas vezes, o que é normal. Para um
melhor resultado do grill, vire os alimentos, feche
a porta e pressione
para continuar a
cozinhar. Caso não execute
nenhuma ação, o
forno irá continuar a funcionar.
4. Início rápido
1) No estado de espera, pressione
para começar a cozinhar com potência a 100%,
cada vez que pressionar irá aumentar o tempo de
cozedura em 30 segundos, até 95 minutos.
2) Na cozedura com micro-ondas ou na descongelação,
cada vez que pressiona
aumenta o tempo
de cozedura em 30 segundos.
3) No estado de espera, rode “
” para a esquerda para
denir o tempo de cozedura com potência de micro-
ondas a 100% e pressione
para iniciar a cozedura.
5. Descongelação por peso
1) Pressione
uma vez, o forno
apresenta “dEF1”.
2) Rode “
” para selecionar o peso dos alimentos de
100 a 2000 g.
3) Pressione
para iniciar a
descongelação.
para iniciar a cozedura.
57
PT
” Instruções dos botões
Ordem Ecrã Potência do micro-ondas Potência do grill
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
6 G 0% 100%
7 C-1 55% 45%
8 C-2 36% 64%
6. Descongelação por tempo
1) Pressione duas vezes, o
forno apresenta
“dEF2”.
2) Rode “
” para selecionar o tempo de
descongelação. O tempo MAX é 95 minutos.
3) Pressione para iniciar a
descongelação.
A potência de descongelação é P30 e
não
pode
ser mudada.
7. Temporizador de cozinha
(1) Pressione duas vezes, o LED
mostra 00:00, o indicador de tempo acende.
(2) Rode “
” para introduzir o tempo correto (o tempo
máximo de cozedura é 95 minutos).
(3) Pressione
para conrmar a
conguração,
o indicador do temporizador acende.
(4) Quando é alcançado o tempo programado, o
indicador do temporizador desliga-se. O aviso
sonoro irá soar 5 vezes.
Se o relógio for congurado (sistema de 24 horas),
o LED irá apresentar o tempo atual.
Nota: O tempo do temporizador é diferente do sistema
de 24 horas. O temporizador conta o tempo.
8. Função de vericação
(1) Durante a cozedura com micro-ondas, grill e
combinação, pressione
, a
potência
atual é apresentada durante 3 segundos. Após
3 segundos, o forno irá regressar ao estado anterior;
(2) No estado de cozedura, pressione
para consultar o tempo e o tempo irá ser
apresentado durante 3 segundos.
9. Menu Auto
1) Rode
para a direita para escolher o menu;
surgirá “A-1” a “A-10”.
2) Pressione
para conrmar as
congurações.
3) Rode
para escolher o peso predenido de acordo
com a tabela de menus.
4) Pressione
para iniciar a cozedura.
Exemplo: Se quiser utilizar o “Menu Auto” para cozinhar
peixe com 350 g.
1) Rode
no sentido dos ponteiros do relógio até
surgir “A-4”.
2) Pressione
para conrmar as congurações.
3) Rode
para selecionar o peso do peixe até surgir
“350”.
4) Pressione para iniciar a
cozedura.
58
PT
10. Cozedura multissecções
Podem ser conguradas 2 secções de cozedura. Na
cozedura multissecções, se uma secção estiver a
descongelar, deve colocar a descongelação como
primeira secção.
Exemplo: Se quiser descongelar os alimentos
durante 5 minutos e cozinhar com
potência de micro-ondas a 80% durante 7
minutos, execute o seguinte:
1) Pressione duas vezes, o
“dEF2”.
2) Rode
para selecionar o tempo de descongelação
até surgir “5:00”.
3) Pressione
uma vez, o ecrã apresenta
“P100”.
4) Pressione
novamente ou
rode
para escolher a potência de 80%.
5) Pressione
para conrmar;
no ecrã surge “P 80”.
6) Rode
para ajustar o tempo de cozedura até que
o forno apresente “7:00”.
7) Pressione
para iniciar a cozedura; o
aviso sonoro soa uma vez para a primeira
secção, o tempo de descongelação começa a contar;
soa novamente ao introduzir a segunda cozedura. Ao
terminar, soa cinco vezes.
11. Função de bloqueio para crianças
Bloqueio: No estado de espera, pressione
durante 3 segundos, ouvirá um “bip” longo que indica
a ativação do bloqueio para crianças e o indicador
atual de tempo será apresentado se o tempo tiver sido
congurado, caso contrário, o LED apresenta “
”.
Desbloqueio: No estado de bloqueio, pressione
durante 3 segundos, ouvirá um “bip” longo que
indica a desativação do bloqueio.
forno apresenta
59
PT
A tabela de menus:
Menu Peso (g) Ecrã
A-1
PIZZA
200 g 200
400 g 400
A-2
Batata
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-3
Carne
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-4
Peixe
250 g 250
350 g 350
A-5
Vegetais
450 g 450
200 g 200
300 g 300
A-6
Bebidas
400 g 400
1 copo (120 ml) 1
2 copos (240 ml) 2
3 copos (360 ml) 3
A-7
Massas
50 g (com 450 ml de água fria) 50
100 g (com 800 ml de água fria) 100
A-8 Pipocas
50 g 50
100 g 100
A-9
Frango
400 400
800 800
1200 1200
A-10
Requentar
200 200
400 400
600 600
60
PT
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
De acordo com a diretiva de Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE),
os resíduos devem ser separados e tratados. Se a qualquer altura precisar de eliminar o
produto, NÃO o elimine juntamente com os resíduos domésticos. Envie o produto para
pontos de recolha de REEE, se disponíveis.
Normal
O forno micro-ondas interfere com a
receção do sinal de TV
A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o micro-
ondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de outros
pequenos aparelhos elétricos, como as misturadoras, aspiradores e
ventoinhas. Isto é normal.
Luz do forno reduzida
Durante a cozedura com micro-ondas de baixa potência, a luz do forno
pode baixar. Isto é normal.
Acumulação de vapor na porta, saída
de ar quente dos ventiladores
Durante a cozedura, os alimentos podem libertar vapor. A maior parte do
vapor é expelida pelos ventiladores. Algum vapor pode acumular num
local frio como a porta. Isto é normal.
O forno começou a funcionar
acidentalmente sem alimentos no
interior.
É proibido ligar a unidade sem alimentos no interior.
É muito perigoso.
Problema Causa possível Solução
O forno não liga
(1) O cabo não está bem ligado
Desligar. Voltar a ligar após 10
segundos.
(2) O fusível queimou ou o disjuntor
disparou
Substitua o fusível ou reponha o
disjuntor (reparado por técnicos
qualicados da empresa)
(3) Problemas com a tomada
Teste a tomada com outros aparelhos
elétricos.
O forno não aquece. (4) A porta não está bem fechada Feche bem a porta
O prato giratório faz barulho
quando o micro-ondas está em
funcionamento
(5) O apoio das calhas e o fundo do
forno estão sujos
Consultar "Manutenção do micro-ondas"
para limpar as partes sujas.
61
PT
Instruções de instalação
Leia o manual com cuidado antes da
instalação
Nota:
Ligação elétrica
O forno está equipado com uma cha e só deve ser
ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada.
De acordo com as regulamentações adequadas, a
instalação da tomada e a ligação do cabo só devem ser
efetuadas por um eletricista qualicado.
Se a tomada não car acessível após a instalação, no
local da instalação deve ser colocado um dispositivo de
isolamento com uma folga de contacto de pelo menos 3
mm.
O armário instalado não deve ter uma parede atrás do
aparelho.
Aberturas mínimas de ventilação e orifícios de sucção.
Nota:
Não prenda nem dobre o cabo.
A. Mobiliário de encastrar
62
PT
a
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
a
a
bracket
B. Prepare o armário.
1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário.
2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas "a" do modelo.
Instale
o forno
c
PARAFUSO A
4. Instale o forno no armário.
- Assegure-se de que a traseira do forno esteja bloqueada pelo suporte.
- Não prenda nem dobre o cabo.
5. Abra a porta, xe o forno ao armário com o parafuso B no orifício de instalação.
SUPORTE
3. Retire o modelo do fundo do armário e xe o suporte com o parafuso
PARAFUSO A
SUPORTE
LINHA CENTRAL
63
PT
Parafuso B
Orifício de instalação
64
PT
ﺎﮭﺑ ﺘﺣاو ﻚﺘﺎﺧ ووﯿﻟا نﺮﻓ ماﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻌﺑ تﯿﻟا هﺬھ أﻗا.
تاﻨﺴﻟا ﻦﻣ ﻠﻟ ةزﻤﻣ ﺨﺑ نﻟا كدوﺰﯾ فﻮﺳ ،تﯿﻟا ﺗا اذإ.
ﻌﺑ تﯿﻟا هﮭﺑ ﺘﺣا.
،تﯿﻟا ﯿﻟد
دﻟا :MWA 122.1 X
ووﯿﻣ نﺮﻓ
تﻟا
،تﺎﺣااو ﯿﺑاﺪﺗ 6
،نﻟا ﯿﺮﺗ 70
ﯿﻟا تﯿﻌﺗ 71
،ﻞﻠﻟا ﻰﻠﻋ رﻟا ، 73
،ﯿﻟا 77
AR
English Français
Portuges
Español
PT
ES
FR
GB
6
AR
"ﻟا ﺠﺗ ﯿﺑاﺪﺗةاﺰﻟا ووﯿﻟا ﻄﻟ ﻟا ضﺮ."
)a( نﻷ ﺎﺣﺘﻔﻣ بﻟا نﺎﻛ اذإ نﻟا اﺬھ ﯿﺸﺗ لوﺎﺤﺗ
ووﯿﻟا ﻗﺎﻄﻟ يذﺆﻣ ضﻌﺗ ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ ﻟذ .
ﮭﺑ ﻟا وأ ﺔﻣﻟا لﻗأ ﺴﻛ مﺪﻋ ﮭﻤﻟا ﻦﻣ.
)b( وأ باو نﻠﻟ ﻷا ﻟا ﯿﺑ ﺴﺟ يأ ﻀﺗ
ﺳأ ﻠﻋ تﻟا ﻘﺑ وأ باﻟا اﺘﺑ ﺴﺗ
قﻹا.
)c( ﺤﺗ : ﺠﯾ ،ﻠﻟ اداﺪﺳ وأ بﻟا ضﻌﺗ اذإ
ﺨﺷ اﻮﺑ ﺻإ ﺘﯾ نأ ﻰﻟإ نﻟا ﯿﺸﺗ
ﺨﻣ.
ﺿإ
ﻢﻟ اذإ ﺪﻗ ،ةﯿﺟ ﻈﻧ ﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﻟا ﻰﻠﻋ ﻟا ﻢﺘ
ﺿو ﻰﻟإ يدﯾو زﺎﻟا ﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﯾو ﻄﺳ رﺘﯾ
ﯿﻄﺧ.
تﺻاﻟا
ﻞﯾدﻮﻟا: MWA 122.1 X
ةرﻟا ﯿﻟا: 240-230 50
ةرﻟا لدﻹا ﻗﺎ)ﻟاووﺮﻜﯿ:(
1250طاو
ةرﻟا جاﻹا ﻗﺎ
)ووﯿﻟا:(
800طاو
ةرﻟا لدﻹا ﻗﺎ)ووﺮﻜﯿﻟا:(
1000طاو
نﻟا ﻌﺳ:: 20ﺘﻟ
راوﺪﻟا صﻟا ﻄﻗ: 0.245ﻢﻣ
ﯿﺟرﻟا دﻷا ﻢﻣ594x343.5x388
ﻓﺎﻟا نزﻟا: 15ﺒﯾﻘﺗ ﻐﻛ
ﻣﻼﺴﻠﻟ ﺎھ تﯿﻌﺗ:
ﺤﺗ:
ﺻإ وأ ،ﯿﺋﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﻟا وأ ،ﺮﺤﻟا ﻄﺧ ﯿﻘﺘﻟ
ﻟا ووﯿﻟا نﺮﻓ ﻄﻟ ضﻟا وأ صﺎﺨﻷا
ا ،زﻟا ماﺳا ﻨﻋ ﺸﯾ ﻤﺑ ،ﯿﻷا ﯿاﻟا ﺒﺗ
ﻲﺗا:
1. ﺤﺗ : ﻲﻓ ىﻷا ﺔﻤﻌاو اﻮﺴﻟا ﯿﺴﺗ ﺠﯾ
ﻔﻨﺗ نأ ﻟا ﻤﻓ قﻹا ﺔﻤﻜﺤﻣ تﺴﻣ.
2. ﺤﺗ : ﻟا ﯿﻏ ﺨﺷ يأ مﻘﯾ نأ ﻟا ﻦﻣ
ﻟازإ ﺘﯾ ﯿﻠ وأ ﯿﺻ يأ ءاﺮﺟ ھﻟا
ﻄﻟ ضﻟا ﻦﻣ ﻟا ﺮﻓﻮﯾ يﺬﻟا ءﻟا
ووﯿﻟا.
3. ﺤﺗ : فاﺷإ نوﺪﺑ نﻟا ماﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸ ﺳا
ﻔﻄﻟا ﻜﻤﺘﯾ ﯿﺤﺑ ﯿﻓﺎﻛ تﯿﻌﺗ راﺻإ ﻢﺗ اذإ ﻘﻓ
ماﻻا ﺎﺨﻣ ﻓو ﻨﻣآ ﻘﯾﻄﺑ نﻟا ماﺳا ﻦﻣ
ﺊﻃﻟا.
4. ﺤﺗ : ،ﻟا ﻘﯾﻄﺑ نﻟا ﯿﺸﺗ ﺘﯾ ﻨﻋ
ﺨﺷ فاﺷإ ﺤﺗ نﻟا لﺎﻔﻷا مﺪﺴﯾ نأ ﺠﯾ
ﺎﺑةﻟا ةراﻟا تﺎﺟرد ﺴﺑ ) . ﺴﻟ ﻘﻓ
تاﻮﺸﻟا(
5. ناﻓأ ﻲﻓ ماﻼﻟ ﻟا ﯿﻧا مﺪﺳا
ﻘﻓ ووﯿﻟا.
6. ﻘﺑ ﯾأ ازإ ﯾو ﺘﻨﻣ ﺸﺑ نﻟا ﯿﻨﺗ ﺠﯾ
ﺔﻤﻌأ.
AR
66
ﯿھ
،ﻮﻓ
7. ـ ﯿﻘﺗو أﻗا" : ﻗﺎﻄﻟ ﻟا ضﻟا ﺠﺗ ﯿاﺪﺗ
ةاﻟا ووﯿﻟا."
8. وأ ﯿﯿﺘﻼﺑ تﺴﻣ ﻲﻓ مﻟا ﯿﺴﺗ ﻨﻋ
ﺸﯾ نأ ﯿﺣا كﮭﻓ نﻟا ﻗار ،ﯿﻗرو.
9. ﻦﻣ او نﻟا فﻘﯾ ﻢﻗ ،ﺧد ﺣﻻ اذإ
ﺐﮭﻟ ﻟأ يأ ﻜﻟ ﻐﻣ بﻟا او ءﮭﻜﻟا.
10. مﻟا ﻲﮭ ﻲﻓ طﻔﺗ .
11. ﺰﺨﻟا تﻐﻟ نﻟا ﺠﺗ مﺪﺴﺗ . نﺨﺗ
نﻟا اد ﻟا ،ﻟا وأ ﻟا.
12. ﻦﻣ ﯿﻧﻌﻤﻟا ﻟاو ﻟا كﻼﻷا ﻟاز ﻢﻗ
تﻟا/ ﺒﻗ ﯿﯿﺘﻟا وأ ﯿﻗرﻟا سﯿﻷا
نﻟا ﻲﻓ ﮭﻌﺿو.
13. تﯿﻠﻟ ﻘﺒ ﻮﻣ دﺪﺣ وأ نﻟا اﺬھ ﺐﻛر
ﻘﻓ ةدوﻟا.
14. ا ﯿﺴﺗ ﺠﯾ قﻟا ﯿﺒﻟا وأ هﺸﻗ ﻲﻓ ﯿﺒﻟ
ﻌﺑ ﺘﺣ ،ﻔﻨﯾ ﺪﻗ ﻧﻷ ووﯿﻟا ناﺮﻓأ ﻲﻓ اﯿﺟ
ووﯿﻟا ﯿﺴﺗ ءﺘﻧا.
15. ﻲﻓ ﺿﻟا اﺳﻻ ﻘﻓ نﻟا اﺬھ ماﺳا
ﯿﻟا . ﺒﺒﻟا ﯿﺋﯿﯿﻟا داﻟا وأ ةﺮﺨﻷا مﺪﺴﺗ
ﯿ ﯿﻠﻟ ﻢﻤ نﻟا اﺬھ ﻞﻛﻠﻟ .. ھو
ﻼﻟ ﻢﻤ ﯿﻏيﻟا وأ ﺎﻨﻟا ماﺘﺳ.
16. وأ ﻊﻨﻟا ﻦﻣ ﺒﺘﺳا ،ﺎﺗ داﻹا ﻠﺳ نﺎﻛ اذإ
ﺘﻟ تھﻟا ﻔﻨﺑ صﺎﺨﺷأ وأ ﺔﻣﻟا ﯿﻛو
ﺎﺨﻟا.
17. جرﻟا ﻲﻓ ﮫﻣﺴﺗ وأ زﻟا اﺬھ نﺰﺨﺗ .
18. بادﺮﺳ ﻲﻓ وأ ءﻟا ﻦﻣ بﺎﺑ نﻟا اﺬھ مﺪﺴﺗ
ﻟا ﻦﻣ بﺎﺑ وأ ر.
19. ﺮﺣ ﺟرد نﻜﺗ ﺪﻗ ءﺛأ ﯿﺎﻋ ﺔﻣﻟا ءاﻷا ةرا
زﻟا ﻤﻋ . ءﺛأ ﺧﺎﺳ ﻷا ﺢﺒ نأ ﻜﻤﯾ
لﻤﻌﻻا . ﻻو ﺧﺎﻟا ﻟا ﻦﻋ اﯿﻌﺑ ﻟا ﺑا
نﻟا ﻰﻠﻋ ﮭﺗ تﺘﻓ يأ ﻐﺗ.
20. ﻟا وأ وﻟا ﻓﺎﺣ ﻦﻋ ﺘﯾ ﻟا عﺪﺗ .
21. ﺎﺣ ﻲﻓ نﻟا ﻠﻋ ﻟا ﻲﻓ ﻟا يدﺆﯾ ﺪﻗ
ﻟإ ﻔﯿﻈﻧ ﻤﻋ ﻠﻋ ﻠﺳ ﺆﯾ ﻤﻣ ﻟا ﻒﻠ
ﻄﺧ ﺿو ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﻗو زﻟا.
22. تﺿﻟا تﺤﻣ جر وأ ﺮﺤﺗ ﺠﯾ
ﺒﻗ ةراﻟا رد ﻘﻔﺗو لﺎﻔﻷا مﺎﻌ تﺎﺒﻣو
قوﻟا ﺠﺗ ﺟأ ﻦﻣ كﻼﻻا.
23. ،ﺤﻔ نﯿﻠﻏ ﻟإ توﻟا ﯿﺴﺗ يدﺆﯾ نأ ﻜﻤﯾ
ﻟا ﻊﻣ ﻟا ﻨﻋ رﻟا ﺠﯾ اﺬﻟ.
67
AR
24. صﺨﺷأ ماﺳﻻ ﻌﻣ ﯿﻟ زﺎﻟا اﺬھ) ﻟذ ﻲﻓ ﻤﺑ
لﺎﻔﻷا ( ﯿﻘﻋ وأ ﯿﺴﺣ وأ ﯿﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻦﻣ نﻌﯾ
ﻢﺗ اذإ ﻻإ ،ﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﻠﻟ نوﻘﺘﻔﯾ وأ ةدوﺤﻣ
زﺎﻟا ماﺳا ﺨﯾ ﯿﻮﺗ وأ اﺷإ ﻨﻣ
ﻼﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺨﺷ اﻮﺑ.
25. زﺎﺑ اﺜﺒﻌﯾ ﻲﻛ لﺎﻔﻷا ﻗاﺮﻣ ﺠﯾ.
26. ﻢﺗ اذإ ﻻإ اﺰﺧ ﻲﻓ ووﯿﻟا نﺮﻓ ﺿو ﺠﯾ
اﺰﺧ ﻲﻓ هرﺎﺧا.
27. وأ ﺟرﺎﺧ ﺆﻣ اﻮﺑ ﻤﻌﻠﻟ ﻢﻤ ﯿﻏ زﻟا
ﻌﺑ ﻦﻋ ﻠﻟ ﻔﻨﻣ مﻈﻧ.
28. ﺤﺗ : حﺎﺒﻟا لاﺒﺘﺳا ﺒﻗ ﻄﻣ زﻟا نأ ﺪﻛ
ﯿﺋﮭﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﯿﺣا ﺘﻟ.
29. ﻻا ءﺛأ ﺧﺎﺳ ﺔﻣﻟا ءاﻷا ﺢﺒ ﺪﻗماﺪ .
رﺎﻐﻟا لﺎﻔﻷا دﺑإ ﺠﯾ.
30. رﺎﺨﻟا ﻨﻣ ماﺳا ﺠﯾ .
31. ﺧﺎﺳ ﺰﺨﻟا رورﺎﺟ ﻄﺳ ﺢﺒ نأ ﻜﻤﯾ.
32. تﻜﻤﻟا وأ ﻟا ﻟا تﻔﻈﻨﻟا مﺪﺴﺗ
ﺪﻗ ﻧﻷ نﻟا بﺎﺑ جﺎﺟز ﯿﺘﻟ ةدﺎﺤﻟا ﯿﻧﻌﻤﻟا
جﻟا ﯿﮭﺗ ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ ﻤﻣ ﻟا شﺨﺗ.
33. ءﺛأ ﺧﺎﺳ زﻟا ﺢﺒماﻻا . ﺧأ ﺠﯾ
نﻟا اد ﯿﺨﺴﻟا ﻨﻋ ﻤﻟ ﺘﻟ ﯿﻟا.
34. ﻘﻓ نﻟا اﮭﻟ ﮫﺑ ﻟا ةراﻟا ﺠﻣ ﻤﻌﺳا ..
ةراﻟا ﺟرد ﺠﻣ ماﺳا ﯿﻟ ةدوﻟا ناﺮﻓ.(
35. ﺴﺑ ﻨﯿﻌﻣ ار ﺚﻌﻨﺗ ،لوﻷا ماﻻا ءﻨﺛأ
تﻜﻤﻟا ﻌﺑ ﺤﻟ جﺘﻧﻹا تﻮﯾز.
36. ﻟا اﺬھ ماﺳا ﻜﻤﯾ ﻤﻌﺑ لﺎﻔﻷا ﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﮭﺠ8
تارﺪﻗ ﻦﻣ نﻌﯾ ﻟا صﺨﺷاو قﻮﻓ ﻤﻓ ماﻋأ
ةﻠﻟ نوﻘﺘﻔﯾ وأ ﯿﻧﺘﻣ ﯿﻘﻋ وأ ﯿﺴﺣ وأ ﯿﻧﺪﺑ
ﻟا تﯿﻟا وأ فاﻹا ﻨﻣ ﻢﺗ اذإ ﻓﺮﻌﻤﻟاو
نرﺪﯾ اﻛو ﻨﻣآ ﻄﺑ زﺎﻟا ماﺎﺑ
ﻟذ ﻰﻠﻋ ﻟا ﺎﺨﻟا . لﻋأ ءاﺟإ ﺤﯾ
ا ﻛأ اﺎﻛ اذإ ﻻإ لﺎﻔﻷا اﻮﺑ ﺎﯿاو ﯿﻨﺘﻟ
ﻦﻣ8فاﻹا ﺗو ماﻋأ .
37. نود لﺎﻔﻷا لوﺘﻣ ﻦﻋ اﯿﻌﺑ ﮫﻜﺳو زﺎﺎﺑ ﻆﻔﺣا
8ماﻋأ .
AR
68
38. تﯿﺒﻟاو ﻟا ماﻼﻟ ﻢﻤ زﺎﻟا اﺬھ
ﺜﻣ ﻤﻤﻟا:
- تﺎﯿﺑو ﻜﻤاو ﺮﺟﻟا ﻲﻓ ﻟا ردﺎﻛ ﻖﻃﻨﻣ
؛ىﻷا ﻤﻌﻟا,
- ﻟا ﯿﻨﻟا تﺎﯿﺒاو قﻟا قدﻓو قدﻟا ﻲﻓ ءﺰﻨ
؛ﻤﻤﻟا
- ؛عراﻟا
- - راو ﯿﺒﻟا ﻣأ.
39. ﺤﺗ : ءﺛأ ﺎﺳ ﺔﻣﻟا ءاﻷا ﺢﺒ
ماﻻا . ﻨﻋ ﻤﻟ ﺘﻟ ﯿﻟا ﺧأ ﺠﯾ
ﯿﻟا . ﻦﺳ ﺤﺗ لﺎﻔﻷا دﺑإ ﺠﯾ8 ماﻋأ
راﺎﺑ فاﺮﺷ اﻀﺧ اذإ ﻻإ ،اد.
ﻟا ماﻼﻟ ﮫﺑ او ﯾﺎﻨﻌﺑ هأﻗا
69
AR
داﻓﻷا ﺻإ ﻄﺧ ﯿﺘﻟ .ﻲﺿرﻷا لﻟا
زﺎﻟا اﺬھ ﯾر ﺠﯾ .
ﻘﯾ ،رﯿﻟا عﻘﻧا لﺎﺣ ﻲﻓ
بوﺮھ ﻠﺳ ﯿﺘﺑ ﯿﺋﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﻟا ﻄﺧ ﯾرﻟا
ﮭﻜﻟا رﺎﯿﻠﻟ .
ﻠﻋ يﺤﯾ ﻜﺑ ﺠﻣ زﻟا اﺬھ
ﯾر ﺎﻗو ﯾر ﻠﺳ.
ﺬﺧ ﻲﻓ ﻟا مﺎﺤﻗإ ﺠﯾ
ﯿﺤﺻ ﺸﺑ ضرﻣو ﺒﺜﻣ ءﮭﻛ.
ﻜﺗ ﻢﻟ اذإ ﯿﺻ ﺨﻣ وأ ھﺆﻣ ءﮭﻛ ﻨﻓ ﺳا
كﻜﺷ كﻨھ ﺎﻛ اذإ وأ ﻤﺗ ﺔﻣﻔﻣ ﯾرﻟا تﯿﻌﺗ
ﯿﺤﺻ ﺸﺑ ضرﺆﻣ زﺎﻟا نﺎﻛ اذإ ﺎﻣ نﺸﺑ .
نﺎﻛ اذإ
ﻄﺗ ﺎﻛ مﺪﺳا ،ﻄﺗ ﺎﻛ ماﺳا يروﻀﻟا ﻦﻣ
ا ﻼﺛكﻼﺳﻷ.
1 .
ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻟا ﺎﺨﻟا ﯿﺘﻟ ﺮﯿ داﻣإ ﺎﻛ وﺰﺗ ﻢﺗ
لﻮأ ﺴﺑ ﻟا وأ ﻟا.
1( ﻄﺗ ﺎﻛ وأ ﯾﻮ ﺎﻛ ماﺳا ﻢﺗ اذإ:
2(
ﺎﻛ وأ ﻠﻟ ﮭﻜﻟا ﯿﻨﻟا نﻜﯾ نأ ﺠﯾ
زﻠﻟ ﮭﻜﻟا ﯿﻨﻟا ﻨﺑ ﻟا.
3(
ﻼﺛ ﯾر ﺎﻛ ﻟا ﺎﻛ نﻜﯾ نأ ﺐﺟ
كﻼﻷا.
ﻄﺳ ﻠﻋ ﻨﺜﻨﯾ ﯿﺤﺑ ﻟا ﺎﻛ ﯿﺮﺗ ﺠﯾ
لﺎﻔﻷا ﺒﻗ ﻦﻣ ﺴﯾ نأ ﻜﻤﯾ ﯿﺣ وﻟا وأ ﻟا
نود ﮫﺑ اوﺘﯾ نأ ﻜﻤﯾ وأ.
ﻄﺧ
ﯿﺋﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﻟا ﻄﺧ
ﺻإ ﻟإ ﯿاﻟا تﻜﻤﻟا ﻌﺑ ﻤﻟ ﺴﯾ نأ ﻜﻤﯾ
تﻮﻤﻟا ﻰﻟإ وأ ةﯿﻄﺧ ﺔﯿﺨﺷ .زﺎﻟا اﺬھ ﻔﺗ .
ﺤﺗﺮﯾ:
ﯿﺋﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﻟا ﻄﺧ
ﯿﺋﮭﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﻟإ ﯾرﻠﻟ ﺊﻃﺎﺨﻟا ماﻻا يدﺆﯾ ﺪﻗ
.
ﯾرﺗو زﻟا ﯿﺮﺗ ﺘﯾ نأ ﻰﻟإ ﺬﺧﻟا ﻲﻓ ﻠﺻﻮﺗ
ﯿﺤﺻ ﺸﺑ.
ﯿﻨﺘﻟا
ءﮭﻜﻟا ﻦﻋ زﻟا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا.
1. ﯿﻠﻗ ﺔﺒر ﻘﺑ ﮫﻣاﺳا ﻌﺑ نﻟا اد ﻈﻧ.
2. ﻌﻤﻟا ﺎﺑ تﻟا ﻈﻧ ءﺎﻣ ماﺎﺑ ةد
ﺎﺻ.
3.
ةروﻟا ءااو داﺳو بﻟا رﺎإ ﯿﻨﺗ ﺠﯾ
ﺘﺗ ﻨﻋ ﺔﺒر ﻤﻗ ماﺎﺑ ﻌﺑ.
ﯿﻧا
ـ ﻟا تﯿﻟا ﻧا" ﮭﻣاﺳا ﻜﻤﯾ ﻟا داﻟا
نﺮﻓ ﻲﻓ ﺠﺗ ﻜﻤﯾ ﻟا وأ ووﯿﻟا نﺮﻓ ﻲﻓ
ووﯿﻟا ." ﯿﻏ ﯿﻧآ كﻨھ نﻜﺗ ﺑر ﻨﻣآ ﯿﻏ ﯿﻧﻌﻣ
ووﯿﻟا ﻲﻓ ماﻼﻟ . ﻜﻤﯾ ،ﻚﻟا كروﺎﺳ اذإ
ﻲﻟﺎﻟا ءاﻹا عﺎﺑ ةرﻟا ﯿﻧا ﺤﻓ.
ﯿﻧا ﺤﻓ:
1. ءﻟا ﻦﻣ بﻮﻜﺑ ووﯿﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺴﻣ ﻣا
درﻟا)250ﻞﻣ (ةرﻟا ﯿﻧا ﻊﻣ.
2. ﯿﻗد ةﻤﻟ ﻗﺎ ا.
3. رﺤﺑ ﯿﻧا ﻟا .ﯿﻧا ﺎﻛ اذإ ،ﺎﺳ رﻟا
ووﯿﻟا اد ﻟا ﻲﻓ ﮭﻣﺴﺗ.
4. ةاو ﻲﮭ ﻘﯿﻗد ىﺘﺗ .
ﯿﺒﻨﺗ
ﺔﯿﻟا ﻹا ﻄﺧ
ھﻟا ﻟا ﯿﻏ ﺨﺷ يأ مﻘﯾ نأ ﻟا ﻦﻣ
يﻟا ءﻟا ازإ ﻠﻠﺘﯾ ﯿﻠ وأ ﯿﺻ يأ ءاﺮﺟ
ووﯿﻟا ﻄﻟ ضﻟا ﻦﻣ ﻟا ﺮﻓﻮﯾ.
AR
70
ﺳا ﻜﻤﯾ داﻮﻣووﯿﻟا نﺮﻓ ﻲﻓ ﮭﻣاﺨﺘ
ﯿﻧا تﺣﻼﻟا
مﻮﯿﻨﻷا ﻗر ﻘﻓ ﺠﺤﻠﻟ .طﻟا ﻟا ﻤﻟ اوﺪﻟا وأ مﻮﻟا ﻦﻣ ﯿﻓﻟا ءاﻷا ﯿﺘﻟ ةﯿﻐﺻ ءﻠﻣ ﻄﻗ ماﺨﺘﺳا ﻤﯾ .
نﻟا نارﺪﺟ ﻦﻣ اﺪﺟ ﺒﯾﺮﻗ ﻟا ﺎﻛ اذإ سﻟا ثﺤﯾ ﺪﻗ . نارﺪﺟ ﻦﻋ ةﯿﻌﺑ ﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺠﯾ نﻟا2.5
ﻷا ﻠﻋ ﻢﺳ.
ﯿﺤﺘﻟا ﻊﻨﻟا تﯿﻌﺗ ﺒﺗا . ﻨﺑ راوﺪﻟا صﻟا قﻮﻓ ﯿﺤﺘﻟا عﺎﻗ نﻮﻜﯾ نأ ﺠﯾ16/3 ﻮﺑ )5ﻢﻣ (ﻞﻗﻷا ﻠﻋ .
راوﺪﻟا صﻟا ﺴﻛ ﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ ﺊﻃﻟا ماﺨﺘﺳﻻا.
ءﻟا ﯿﻧآ ووﺮﻜﯿﻠﻟ ﻨﻣا داﻟا .ﻊﻨﻟا تﯿﻌﺗ ﺒﺗا .ﻷا ﺘﺴﺗ وﻟا وأ ﻋﺪﻟا قﺎﺒ.
ر اد ءﻟا از ﻢﻗ .مﻟا ﯿﺨﺴﺘﻟ ﻘﻓ ﺨﺘﺳا .ﻨﺗ ﻗو ةراﻠﻟ وﻘﻣ ﯿﻏ ﯿﻟا تﺎﺒﻟا ﻌﻣ.
ﯿﺟﻟا ﯿﻧا ﻘﻓ ةراﻠﻟ وﻟا ﯿﺟﻟا ﯿﻧا مﺨﺘﺳا .ﯿﻧﻌﻣ ﺎﺣ دﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛ .أ ﻋﺪﻟا قﺎﺒﻷا ﻤﻌﺘﺴﺗ و
وﻟا.
نﻟﺎﺑ ﻟا سﯿﻛأ ﻊﻨﻟا تﯿﻌﺗ ﺒﺗا .ﯿﻧﻌﻣ ﺮﺑ ﻐﺗ .رﺨﺒﻟا جوﺮﺧ ﺗﻹ تﺤﺘﻓ ﻋا.
ﯿﻗرﻟا سواو ﺑﺎﻷا ﻠﻟ ﺨﺘﺳا/ﻘﻓ ﻷا ﺮﯿ ﯿﺨﺴﺘﻟا .ﻟا ءﺛأ ﻗر نود نﻟا كﺘﺗ .
ﯿرﻟا ﻟا ﻟا ةدﻋﻹ مﺎﻌﻟا ﯿﺘﻟ ﺨﺘﺳانھﻟا صاو ﯿﺨﺴ .ﻘﻓ ﻷا ﺮﯿ ﻠﻟ فاﻹا ﺤﺗ ﺨﺘﺳا.
نﺎﻤﻟا قرو رﺨﺒﻟﺎﺑ ﻠﻟ فﻐﻛ وأ ﺔﺸﻟا ﻤﻟ ءﻐﻛ ﺨﺘﺳا.
ﯿﺘﺳﻼﺑ ووﺮﻜﯿﻠﻟ ﻨﻣا داﻟا .ﻊﻨﻟا تﯿﻌﺗ ﺒﺗا . ةرﻌﺑ هﯿﯿﻤﺗ ﺠﯾ"ووﺮﻜﯿﻠﻟ ﻦﻣآ ." تﻋﻮﺘﺴﻟا ﻌﺑ ﺢﺒ
ﻨﯿﻟ ﯿﯿﺘﺳﻼﺒﻟاﻨﺧﺎﺳ ﻞﺧاﻟا ﻲﻓ مﺎﻌﻟا ﺢﺒ ﺎﻣﻨﻋ . ﺜﺗ ﺠﯾ"ﻟا سﯿﻛأ " وأ ﻟا ﯿﯿﺘﺳﻼﺒﻟا سﯿاو
فﻟا تﺎﻤﯿﻌﺗ ﻓو ﺘﯾﮭﺗ.
ﯿﺘﺳﻼﺒﻟا فﻟا ووﺮﻜﯿﻠﻟ ﻨﻣا داﻟا .ﺑﻮﺎﺑ ظﺘﺣﻼﻟ ﻟا ءﻨﺛأ مﺎﻌﻟا ﯿﺘﻟ ﺨﺘﺳا . ﯿﺘﺳﻼﺒﻟا فﻟا عﺪﺗ
مﺎﻌﻟا ﻼﯾ.
تاﯿﺜﻟا ووﺮﻜﯿﻠﻟ ﻨﻣا)ىﻟاو مﻮﺤﻠﻟا تاﯿﺛ.(
ﻟا قرﻟا ﺑﻮﺎﺑ ظﺘﺣاو ﺔﺸﻟا ﻤﻟ ءﻐﻛ ﺨﺘﺳا .
ووﯿﻟا نﺮﻓ ﻲﻓ ﺒﻨﺠﺗ ﺠﯾ داﻮﻣ
ﯿﻧا تﺣﻼﻟا
مﻮﯿﻨﻷا اﻮﺻ سﻟا ﺒﺴﯾ ﺪﻗ .ووﯿﻠﻟ ﻦﻣآ ﻟإ مﻟا ﻧا.
ﻟا نﺮﻛﻌﻣ ﻘﻣ ﻊﻣ مﺎ سﻟا ﺒﺴﯾ ﺪﻗ .ووﯿﻠﻟ ﻦﻣآ ﻟإ مﻟا ﻧا.
ﯿﻧﻟا فاﻟا تاذ وأ ﯿﻧﻌﻤﻟا ﯿﻧا ووﯿﻟا ﻗﺎ ﻦﻋ مﻟا ندﻟا ﺠﺤﺗ .سﻟا ﺒﺴﺗ ﺪﻗ ﯿﻧﻌﻤﻟا فاﻟا.
ﯿﻧﻟا رﻷا نﻟا ﻲﻓ ﻟاو سﻟا ﺒﺴﺗ ﺪﻗ.
ﯿﻗرﻟا سﯿﻷا ﺒﺴﺗ ﺪﻗنﻟا ﻲﻓ ﻟا .
ﯿﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ةﻟا ﯿﺎﻋ ةراﺮﺣ رﺪﻟ ضﻟا ﻨﻋ ﻞﺧاﻟا ﻲﻓ ﻞﺋﻟا ثﻠﺗ وأ ﯿﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﻟا بوﺬﺗ ﺪﻗ.
ﺸﺨﻟا ﺸﺘﯾ ﻗو ووﯿﻟا نﺮﻓ ﻲﻓ اﺨﺘﺳا ﻨﻋ ﺸﺨﻟا ﺠﯾ.
71
AR
ﺮﻓ داﺪﻋإ
ﻣو نﻟا ءاﺟأ ءﺎﻤﺳأ
ﺠﺗو نﻮﻟا قوﺪﻨﺻ ﻦﻣ داﻟا ﯿﺟو نﻟا جﺧأنﻟا .
ﯿﻟﺎﻟا تﻟا ﻊﻣ ﻚﻧﺮﻓ ﻲﺗ :
ﻟا ﻟا 1
راوﺪﻟا صﻟا ﻠﺣ 1
ﻞﯿﻟدتﯿﻟا 1
ﻞﯿﻟاو ﯿﻟا
1. ﻘﻓ ﻲﻟﻟا ماﺨﺘﺳﻼﻟ زﻟا اﺬھ ﻤﺻ ﻘﻓ.
2. ﻘﻓ ﻟا ماﺨﺘﺳﻼﻟ زﻟا اﺬھ ﻤﺻ . ﺺﺼﺨﻣ ﯿﻏ ھو
ﻟا تاﺰﺧ ﻞﺧاد وأ ﻟا ﻠﻋ ماﺨﺘﺳﻼﻟ.
3. ﻟا ﯿﻛﺮﻟا تﯿﺘﺑ ﯿﻟا ﺮﯾ.
4. ﺿﺮﻋ راﺪﺟ اﺰﺧ ﻲﻓ زﻟا ﯿﺮﺗ ﻜﻤﯾ60 ﻢﺳ ) ﻤﻌﺑ
55 عراو ﻢﺳ 85ﻞﻗﻷا ﻠﻋ ضرﻷا ﻦﻋ ﻢﺳ .(
5. ﻤﻛ ضرﺆﻣ ﻤﺑ ﯿﻮﺗ ﺠﯾو ﻘﺑ زﻟا وﺰﺗ ﻢﺗ
ﺠﯾ.
6. ﯿﻨﻟا ﻮﻟ ﯿﻮﻓ ﻊﻣ ﯿﺴﯿﺋﻟا ﯿﻟا ﺘﺗ نأ ﺠﯾ.
7. ﻨﻓ اﻮﺑ ﻟا ﻞﺒﻟا لاﺒﺘﺳاو ﻟا ﯿﻛﺮﺗ ﺠﯾ
ھﺆﻣ ءﮭﻛ . ،ﯿﻛﺮﻟا ﻌﺑ لﻟا ﮭﺳ ﻟا ﻌﯾ ﻢﻟ اذإ
ﮭﺟ ﻠﻋ بﻷا ﺎﻜﺑ زﮭﺟ كﻨھ نﻜﯾ نأ ﺐﺠ
لﺎﺗا ةﺠﻓ ﻊﻣ ﯿﻟا3ﻞﻗﻷا ﻠﻋ ﻢﻣ .
8. كﻼﺳأو تﺎﮭﻻا دﺘﻣ او تﻟا ماﺨﺘﺳا ﺠﯾ
ﻞﯾﻟا .ﻟا ﻄﺧ اﻟا ﻟا ﻦﻋ ﻢﺠﻨﯾ ﺪﻗ.
اﻟا فر)ﻘﻓ اﻟا ﺴﻟ(
A. ﺤﺘﻟا ﻮﻟ
B. راوﺪﻟا صﻟا دﻮﻤﻋ
C. راوﺪﻟا صﻟا ﻠﺣ
D. ﻟا ﻟا
E. ﺒﻗاﻟا ةﺎﻧ
F. بﻟا
G. نﺎﻣ اﻟا ﻔﻘﻟا مﻈﻧ
راوﻟا صﻟا ﯿﻛﺮﺗ
a( ﻘﻋ ﻠﻋ أر ﻟا ﻟا ﻀﺗ . ﻟا ﯿﯿﻘﺗ ﺠﯾ
ﻄﻣ ﻟا.
b( ﻟا ءﻨﺛأ راوﺪﻟا صﻟا ﺣو ﻨﯿﻟا ماﺨﺘﺳا ﺠﯾ
اد.
c( ﻟا ﻟا ﻠﻋ ﻤﻌﻷا تﻋﻮﺘﺴﻣو ﻤﻌﻷا ﺿو ﺠﯾ
اد ﻠﻟ.
d( ،راوﺪﻟا صﻟا ﻠﺣ وأ ﻟا ﻟا ﺸﺗ وأ ع اذإ
ﯿﺻ ﺮﻣ بﺮﻗ ﺗا
ءﻨﺛأ ﻨﺧﺎﺳ ﺨﺘﺴﻟا ءاﻷا ﺢﺒ ﺪﻗ
ﻻاماﺨﺘﺳ.
رﻟا)ﻟا ﻟا(
ﻟا ﻟا
راوﺪﻟا صﻟا دﻮﻤﻋ
راوﺪﻟا صﻟا ﻠﺣ
AR
72
F
G
A
C B
E
D
ﻟا ﻠﻋ رﻌﻟا
1. ﻟا ﺒﺿ
ﺔﻣﻟا ﻮﺗ ،ءﮭﻜﺎﺑ ووﯿﻟا ﯿﻮﺗ ﻨﻋ
"0:00"ةاو ةﺮﻣ نﻟا نﯾو ،.
1( ﻰﻠﻋ ﺿا" "ةاو ةﺮﻣ . ضﺮﻋ ﺘﯾ
"00:00."
2( ةراد ﻢﻗ" " نﻜﯾ نأ ﺠﯾ ،ﻟا ﺎﺧ ﻀﻟ
ﯿﺑ لدﻹا ﻣز0و 23) 24ﺎﺳ (
3( ﻠﻋ ﺿا""ﻟا ﺎﺧ ﺘﻟ ،.
4( ﻢﻗ ةراد" " نﻜﯾ نأ ﺠﯾ ،ﻟا ﺎﺧ ﻀﻟ
ﯿﺑ لدﻹا ﻣز0و 59.
5( ﻰﻠﻋ ﺿا" "ﻟا داﻋإ ءﻧﻹ . ﻮﺗ
":."
ﻼﻣ: 1 ( ﻨﻋ ﻤﻌﺗ ﻦﻟ ،ﻟا ﺒﺿ ﺘﯾ ﻢﻟ اذإ
ﯿﻟا.
2 ( ﻰﻠﻋ ﻐﺿ اذإ ،ﻟا ﺒﺿ ﯿﻤﻋ ءﻨﺛأ
""ﯿﻠﺗ ﻘﺑﻟا ﻟا ﻟإ نﻟا دﯿﺳ ،.
2. ﻟاووﯿﻟا ﻲﻓ
ﻰﻠﻋ ﺿا"" ﻟا ضﺳو ،
P100 . ﻰﻠﻋ ﺿا" " تاﺮﻣ ةﺪﻋ
ضﺮﻋ ﺘﯿﺳو ،ﺮﺗ ﻟا ﻟا رﺎﯿﺧﻻP100,
P80 P50, P30 وأP10 ﻐﺿ ﻜﻟ
ﯿﺿإ . ﻠﻋ ﺿا ﻢﺛ" " ردأ وأ ،ﯿﻛﻠﻟ
" " ﻦﻣ ﻟا ﻗو ﻀﻟ0:05 ﻰﻟإ
95:00.
ﻰﻠﻋ ﺿا" "ﺒﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣﻟا ء.
لﺜﻣ: ماﺳا تدرأ اذإ80 % ﻗﺎ ﻦﻣ
ةﻤﻟ ﻠﻟ ووﯿﻟا20 ﯿﺸﺗ ﻜﻤﯾ ،ﻘﯿﻗد
ﯿﻟا تاﻟا ﻓو نﻟا.
1( ةﺮﻣ ﺿا ﻟا ضﺳو ةاو
P100.
2( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ردأ وأ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ
رﯿﺧﻻ 80 %ووﯿﻟا ﻗﺎ ﻦﻣ.
3( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ﻟا ضﺘﻓ ،ﯿﻛﻠﻟP
80 .
4( ردأ نﻟا ضﻌﯾ ﺘﺣ ﻟا ﻗو ﻀﻟ
"20:00."
5( ﻰﻠﻋ ﺿا" "ﻟا ءﺒﻟ.
3. كﺸﻣ وأ اﻮﺸﻟا .ﻟا
ﻰﻠﻋ ﺿا"" ﻟا ضﺳو ،
"G"ةرﻟا ﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﺿاو ،ردأ وأ تاﺮﻣ ةﺪﻋ
ضﺮﻋ ﺘﯿﺳو ،ﺮﺗ ﻟا ﻗﺎﻟا رﯿﺘﺧﻻ G”,C-1 وأ
C-2ﻠﻋ ﺿا ﻢﺛ ﯿﻓﺎﺿإ ﻐﺿ ﻜﻟ
ﻰﻠﻋ ﺿا " " ﻟا ﻗو ﻀﻟ ردأ وأ ،ﯿﻛﻠﻟ
ﻦﻣ0:05 ﻰﻟإ 95:00 . ﻰﻠﻋ ﺿا" " ىﺮﺧأ ةﺮﻣ
ﻟا ءﺒﻟ.
لﺜﻣ: ماﺳا تدرأ اذإ55 % ووﯿﻟا ﻗﺎ ﻦﻣ
و45 % اﻮﺸﻟا ﻗﺎ ﻦﻣ)C-1 ( ةﻤﻟ ﻠﻟ
10 تاﻟا ﻓو نﻟا ﯿﺸﺗ ﻜﻤﯾ ،ﺎﻗد
ﯿﻟا.
1( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ةاو ةﺮﻣ ضﺳو
ﻟاP100.
2( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ردأ وأ تاﺮﻣ ةﺪﻋ
كﻟا ﺿﻟا رﺎﯿﺧﻻ . ﺿﻟا1.
3( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ﻟا ضﺘﻓ ،ﯿﻛﻠﻟC-1''.
4( ردأ" " نﻟا ضﻌﯾ ﺘﺣ ﻟا ﻗو ﻀﻟ
"10:00."
5( ﻰﻠﻋ ﺿا" "ﻟا ءﺒﻟ.
ﻼﻣ: نﻟا ﻄﯾ ،ﻟا ﻣز تﺮﻣ اذإ
ھو ،ﯿﺗﺮﻣ ﻮﺻﯿﺒ ﻣأ اﺬ . ﻰﻠﻋ لﻮﻠﻟ
،مﻟا ﻠﻗ ﺠﯾ ،ءاﻮﺸﻟا ءﺛأ ﻛأ ﯿﻌﻓ
ﻠﻋ ﻀﻟا ﻢﺛ بﻟا قﻏإو
" "ﻟا ﺔﻌﻤﻟ . ﺴﯾ ،ﯿﻤﻋ كﻨھ ﻜﺗ ﻢﻟ اذإ
ﻤﻌﺎﺑ نﻟا.
4. ﺔﻌﻟا اﻟا
1( ﻠﻋ ﺿا ،رﻻا ﺎﺣ ﻲﻓ" " ﻟا ءﺒﻟ
ﻲﮭ ﻗﺎﻄﺑ100% ﻐﺿ ﻞﻛ ﻤﻌﺗ فﻮﺳو ،
ﯿﺿإ ﻟا ﻣز ةدﯾز ﻰﻠﻋ 30 ﺘﺣ ﯿﻧﺎﺛ 95
ﻘﯿﻗد.
2( ،ﯿﻟا ﻟازإ ﺎﺣ ﻲﻓ وأ ووﯿﻟا ﻲﻓ ﻟا ﻨﻋ
ﻰﻠﻋ ﻐﺿ ﻞﻛ يدﺆﺗ نأ ﻜﻤﯾ" " ةدﯾز ﻰﻟإ
ﻟا ﻣز30ﯿﻧﺎﺛ .
3( ردأ ،رﻻا ﺎﺣ ﻲﻓ" " ﻊﻣ ﻟا ﻣز ﻀﻟ
ووﯿﻣ ﻗﺎ100% ﻰﻠﻋ ﺿا ﻢﺛ ،" "
ﻟا ءﺒﻟ.
5. ﯿﻘﻟا ﻟازإنزﻟا ﺴﺣ
1( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ضﯿﻟ ،ةاو ةﺮﻣ
نﻟاdEF1.
2( ردأ" " ﻦﻣ مﻟا نزو رﯿﺘﺧﻻ100 ﻰﻟإ
2000ماﺮﻏ .
3( ﻠﻋ ﺿا" "ﯿﻘﻟا ﻟازإ ءﺒﻟ.
73
AR
ﻠﻟا تﯿﻌﺗ
ﻷا ﻟا ووﯿﻟا ﻗﺎ اﻮﺸﻟا ﻗﺎ
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
6 G 0% 100%
7 C-1 55% 45%
8 C-2 36% 64%
6. ﻟا ﺴﺣ ﯿﻘﻟا ﻟازإ
1( ﻠﻋ ﺿا" " نﻟا ضﯿﻟ ،ﯿﺗﺮﻣ
dEF2 .
2( ردأ " "ﯿﻘﻟا ﻟازإ ﻣز رﯿﺘﺧﻻ . ﻟا
ﻮھ ﻷا9ﻘﯿﻗد .
3( ﻰﻠﻋ ﺿا" "ﯿﻘﻟا ﻟازإ ءﺒﻟ.
ﻲھ ﯿﻘﻟا ﻟازإ ﻗﺎP30ﯿﺘﺗ ﻦﻟو .
7. ﻟا ﺆﻣ
1( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ﻟا ضﺳو ،ﯿﺗﺮﻣ
00:00ﻟا ﺷﺆﻣ ءﯾو ،.
2( ردأ" "ﯿﺤﻟا ﻟا رﯿﺘﺧﻻ) . ﻷا ﻟا
ﻮھ95ﻘﯿﻗد(
3( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ﺷﺆﻣ ءﯿﺳو ،داﻹا ﯿﻛﺘﻟ
ﻟا.
4( ﻟا ﺷﺆﻣ ﻨﯾ ،ﻟا ﻣز غﻠﺑ ﻨﻋ . نﺮﯾ
نﻟا5تاﺮﻣ .
ﻟا ﺒﺿ تدرأ اذإ) مﻈﻧ24 ﻋﺎ( ضﻌﺗ ،
ﻟا ﻟا ﻟا.
ﻼﻣ: مﻈﻧ ﻦﻋ ﻟا ﻣز ﺨﯾ24ﺎﺳ . ﺆﻣ
ﺆﻣ ﻮھ ﻟا.
8. مﻻا ﻔﯿو
)1( اﻮﺸﺎﺑ ﻲﮭ ﺘﯾ ﻟا ووﯿﻟا تﺎﺣ ﻲﻓ
ﻠﻋ ﺿا ،كﺸﻣ ﻲﮭو"" ھﻨﻋ ،
ةﻤﻟ ﯿﻟا ﻗﺎﻟا ضﺮﻋ ﺘﯾ3اﻮﺛ . ﻌﺑ3
ﻟا ﻰﻟإ نﻟا دﻌﯾ ،اﻮﺛﻘﺑﻟا ﺎﺤ.
)2( ﻠﻋ ﺿا ،ﻟا ﺎﺣ ﻲﻓ" " ﻦﻋ مﻼﻟ
ةﻤﻟ ﻟا ضﺮﻋ ﺘﯿﻓ ،ﻟا3اﻮﺛ .
9. ﯿﺋﻟا ﺔﻤﻟا
1( ردأ" " ھﻨﻋ ،ﺨﻣ ﺔﻤﻟا رﯿﺘﺧﻻ ﯿﯿﻠﻟ
ﻈﺗ"A-1 " ﻰﻟإ"A-10."
2( ﻰﻠﻋ ﺿا" "ﯿﻛﻠﻟ.
3( ردأ" "ﺔﻤﻟا لوﺠﻛ ﺿاﻻا نزﻟا رﯿﺘﺧﻻ.
4( ﻠﻋ ﺿا " "ﻟا ءﺒﻟ.
لﺜﻣ: ماﺳا تدرأ اذإ"ﯿﺋﻟا ﺔﻤﻟا " ﻄﻟ350
ﻟا ﻦﻣ ماﺮﻏ.
1( ردأ" " ﻈﺗ ﺘﺣ ﻟا برﺎﻘﻋ ﻊﻣA-4.
2( ﻰﻠﻋ ﺿا" "ﯿﻛﻠﻟ.
3( ردأ" " ﻈﺗ ﺘﺣ ﻟا نزو رﯿﺘﺧﻻ"350."
4( ﻰﻠﻋ ﺿا" "ﻟا ءﺒﻟ.
10. مﻷا دﺪﺘﻣ ﻟا
ﻠﻟ ﯿﺴﻗ ﺒﺿ ﻜﻤﯾﻗأ ﺤﻛ . دﺪﺘﻣ ﻟا ﻲﻓ
ﻲﻓ ﻟذ ﺘﯿﺳ ،ﯿﻘﻟا ﺰﯾ مﻷا ﺣأ نﺎﻛ اذإ ،مﻷا
لوﻷا ﻟا.
لﺜﻣ: ةﻤﻟ مﻟا اذإ تدرأ اذإ5ﺎﻗد
ووﯿﻣ ﻗﺎﻄﺑ ا ﻢﺛ80 % ةﻤﻟ7 ،ﺎﻗد
ﻠﯾ ﻤﻛ ﺷو:
1( ﻰﻠﻋ ﺿا" " نﻟا ضﯿﻟ ،ﯿﺗﺮﻣ
dEF2.
2( ردأ" "ا ازإ ﻣز رﯿﺘﺧﻻ ﻈﺗ ﺘﺣ ﯿﻘ
"5:00."
3( ﺿا ﻟا ضﺳو ةاو ةﺮﻣ
P100.
4( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ردأ وأ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ
رﯿﺧﻻ 80 %ووﯿﻟا ﻗﺎ ﻦﻣ.
AR
74
5
5( ﻰﻠﻋ ﺿا" " ﻟا ضﺘﻓ ،ﯿﻛﻠﻟP 80.
6( ردأ نﻟا ضﻌﯾ ﺘﺣ ﻟا ﻗو ﻀﻟ
"07:00."
7( ﻰﻠﻋ ﺿا" "نﻟا نﺮﯾ فﻮﺳو ﻟا ءﺒﻟ
ﺎﺑ ﯿﻘﻟا ﻟازإ ﻣز أﺒﯾ ﻢﺛ ،لوﻷا ﻠﻟ ةاو ةﺮﻣ
ﻟا ﯿﻤﻋ ﻲﻓ ﯿﻟ ةاو ةﺮﻣ نﻟا نﺮﯾ ؛زﺎﻟا
ﯿﻧﻟا.
11. لﺎﻔﻃﻸ ﻔﻘﻟا ﻔﯿو
ﻔﻘﻟا : ﻠﻋ ﺿا ،رﻻا ﺎﺣ ﻲﻓ" " ةﻤﻟ3 ،اﻮﺛ
ﻨﯿﻓ"ﯿﻔﺻ " ﻔﻗ ﺎﺣ لﺧد ﻟإ ةرﺎﺷ ﯾﻮ
ﻟا ضﺮﻋ ﺘﯿﺳو،لﺎﻔﻷا إو ،هداﻋإ ﻢﺗ اذإ ﺎﺤﻟا
ﻟا ضﺘﺳ
ﻟا ﺮﺤﺗ : ﻠﻋ ﺿا ،ﻟا ﺎﺣ ﻲﻓ" " ةﻤﻟ3
اﻮﺛ
ﻨﯿﻓ ،"ﯿﻔﺻ "ﻔﻘﻟا ﺤﺗ ﻰﻟإ ةرﺎﺷ ﯾﻮ.
75
AR
ﺔﻤﻟا ﺨﻣ
ﺔﻤﻟا نزﻟا ﻟا
200ماﺮﻏ 200 A-1
اﯿﺒﻟا
400ماﺮﻏ 400
200
ماﺮﻏ
400اﺮﻏ
200
400
A-2
ﻟا
600ماﺮﻏ 600
250ماﺮﻏ 250
350ماﺮﻏ 350
A-3
ﻟا
450ماﺮﻏ 450
250ماﺮﻏ 250
350ماﺮﻏ 350
A-4
ﻟا
450ماﺮﻏ 450
200ماﺮﻏ 200
300ماﺮﻏ 300
A-5
رﻟا
400ماﺮﻏ 400
1 بﻮﻛ )120ﻞﻣ ( 1
2 بﻮﻛ )240ﻞﻣ ( 2
A-6
توﻟا
3 بﻮﻛ )360ﻞﻣ ( 3
50 ماﺮﻏ ) ﻊﻣ450درﺎﻟا ءﻟا ﻦﻣ ﻞﻣ ( 50 A-7
ﻟا
100 ماﺮﻏ ) ﻊﻣ800درﺎﻟا ءﻟا ﻦﻣ ﻞﻣ ( 100
50ماﺮﻏ 50 A-8رﺎﺸﻓ
100ماﺮﻏ 100
400 400
800 800
A-9
جﺎﺟد
1200 1200
200 200
400 400
A-10
ﯿﺴﺗ ةدﻋإ
600 600
AR
76
ﻟا ﻠﻋ رﻟا
ﯿﺒ
ﻘﺘﺳا ضﻌﯾ ووﯿﻟا نﺮﻓ لﺎﺒ
نﻟا
ووﯿﻟا نﺮﻓ ﻤﻌﯾ ﻨﻋ نﻟاو داﻟا لﻘﺘﺳا ضاﻋا ﺘﯾ ﺪﻗ . ھو
ﯿﮭﻜﻟا ﻜﻤﻟا ،طﻟا ﺜﻣ ،ةﯿﻐﻟا ﯿﺋﮭﻜﻟا ةﻷا اﺘﻟ ﺸﻣ
ﯿﺋﮭﻜﻟا وﻟاو .ﯿﺒ ﻣأ اﺬھ.
نﻟا ءﻮﺿ ﺧا. ﺨﯾ ﺪﻗ ،ﻟا ﻨﻣ ووﯿﻟا ﺒﻋ ﻟا ﻲﻓنﻟا ءﻮﺿ . ﻣأ اﺬھ
ﯿﺒ.
جﯾو بﻟا ﻰﻠﻋ اﺘﯾ رﺎﻟا
تﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﺧﺎﻟا ءاﻟا.
ﻟا ءﺛأ مﻟا ﻦﻣ رﺎﻟا جﺮﺨﯾ نأ ﻜﻤﯾو .تﺘﻔﻟا ﻦﻣ ﮫﻤﻌﻣ ﺚﻌﺒﻨﯾو .
نﻟا بﺎﺑ ﺜﻣ ةدرﺎﻟا ﻷا ﻲﻓ اﺘﯾ ﺪﻗ ﻌﺑ ﻜﻟ .ﯿﺒ ﻣأ اﺬھ.
اد مﺎﻌ نوﺪﺑ ةﺠﻓ نﻟا ﺷا. اد مﺎﻌ نود زﻟا ﯿﺸﺗ ﺤﯾ .اﺪﺟ ﻄﺧ اﮭﻓ.
ﻟا ﻟا ﻟا ﻟا
)1 ( ﺸﺑ ﻘﻣ ﯿﻏ ﻗﺎﻟا ﻠﺳ
ﺤﻣ .
ﻧا . ﻌﺑ ﯿﺎﺛ دأ ﻢﺛ10اﻮﺛ .
نﻟا ﯿﺸﺗ ﻜﻤﯾ . )2 ( ةاﻟا ﺎﻗ وأ مﺎﻤﻟا ﻠﺗ
ﻤﻌﯾ.
ةاﻟا ﺎﻗ ﺒﺿ ﻋأ وأ مﺎﻤﻟا لﺒﺘﺳا
)يﺬﻟا ردﻟا اﻮﺑ ﯿﺻ ﺘﺗ
ﻨﺘﺸﻟ ﺺﺼﻟا.(
)3 (ﺬﺧﻟا ﻲﻓ ﺸﻣ كﻨھ ﯿﺋﮭﻜﻟا ةﻷا ﻊﻣ ﺬﺧﻟا ﻓا
ىﻷا.
ﺴﯾ نﻟا. )4 (اﯿﺟ ﻐﻣ ﯿﻏ بﻟا. ﯿﺟ ﺸﺑ بﻟا ﻠﻏأ
رﺪ راوﻟا ﻟا صﻟا
ووﯿﻟا نﺮﻓ ﻤﻌﯾ ﻨﻋ ﯿﺠﺿ
)5 ( ﻲﻓ خﺳوﻷا ﻘﺘﺴﺗنﻟا ع. ار"ووﯿﻟا ﯿﺻ " ﯿﻨﺘﻟ
ﻟا ءاﻷا.
ﺸﺑ ﻌﻣو تﻔﻨﻟا هﺬھ ﻤﺟ ﺠﯾ ،ﯿﻧواو ﯿﺋﮭﻜﻟا ةﻷا تﻔﻧ تﯿﺘﻟ ﻘﺒ
ﻔﻨﻣ . ﻊﻣ ﻨﻣ ﻟا مﺪﻋ ﺮﯾ ،ﻟا اﺬھ ﻦﻣ ﻠﻟ ﻘﺘﺎﺑ ﻗو يأ ﻲﻓ ﺣا نإ
ا تﻟاﯿﻤﻟ . ﯿﻧواو ﯿﮭﻜﻟا ةﻷا تﻔﻧ ﯿﺠﺗ طﻘﻧ ﻰﻟإ ﺘﻨﻟا اﺬھ لرإ ءﻟا
تﻮﺗ ﺜﯿﺣ.
77
AR
ﯿﻟا تﯿﻌﺗ
ﻌﺑ ﯿﻟا ﺒﻗ ﯿﻟا ةءاﺮﻗ ﺮﯾ.
ﮭﻜﻟا ﯿﻟا ﻼﻣ ﺮﯾ
ﻤﻛ ضرﺆﻣ ﺒﻘﻤﺑ ﯿﻮﺗ ﯾو ﻘﺑ زﺎﻟا وﺰﺗ ﻢﺗ
ﺠﯾ .ﯿﺮﺗ ﺠﯾ ،ﺔﻤﻟا ﺔﻤﻈﻧ ﻘﺒ ﺒﻘﻟا
ھﺆﻣ ءﮭﻛ ﻨﻓ اﻮﺑ ﻞﺻﻟا ﻟا لاﺒﺘاو.
نأ ﺠﯾ ،ﯿﻟا ﻌﺑ لﻟا ﮭﺳ ﻟا ﻌﯾ ﻢﻟ اذإ
ﯿﻟا ﺔﮭﺟ ﻰﻠﻋ بﻷا ﻓﺎﻜﺑ زﺎﮭﺟ كﻨھ نﻜﯾ
لﺎﺗا ةﺠﻓ ﻊﻣ3ﻷا ﻰﻠﻋ ﻢﻣ .
زﺎﻟا ﻠﺧ اراﺪﺟ ﻟا اﻟا يﺤﺗ نأ ﺠﯾ .
ﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ دﻷا ﻟاصﻻا بﻮﻘﺛو ﻮﮭ .
ﻼﻣ:
ﻟا ﻠﺳ يﻠﺗ نأ ﺤﺗ .
أ
.
ﺪﻣ
ثﺛأ
AR
78
ب .اﻟا داﻋإ
1 .اﻟا عﺎﻗ ﻠﻋ جذﻟا ﻊﺿ ﻢﺛ ،ﻲﻠﻟا اﻟا جذﻤﻧ ﻰﻠﻋ تﯿﻟا أﺮﻗا.
ﺔﻣﻌﻟ ﻘﺒ اﻠﻟ ﻲﻠﻟا حﻠﻟا ﻰﻠﻋ تﻼﻋ ﺻا"أ "جذﻟا ﻰﻠﻋ.
ﻟاز ﻢﻗأ ﺒﺑ ﺔﻣﻟا ﺒﺛو ،ﯿﻟا اﻟا جذﻮﻤ.
ج .نﻟا ﺐﻛر
اﻟا ﻲﻓ نﻟا ﺐﻛر
ﺔﻣﺎﺑ ﻔﻘﻣ نﻟا ﺮﮭ نأ ﺪﻛ.
ﻟا ﻠﺳ يﻠﺗ نأ ﺤﺗ .
ﯿﻟا ﻘﺛ ﻨﻋ ،ب ﺒﺑ اﺎﺑ نﻟا ﺒﺛ ،بﻟا ﻓا.
PN:261800316
أ ﻟا
ﺔﻣﻋد
ﻟا
أ
ﻟا
ﺔﻣﻋد
79
AR
bracket
a
a
a
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
Installation Hole
Screw B
PN:16170000A16357

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL MODEL: MWA 122.1 X MICROWAVE OVEN Contents GB English FR Français ES Español Precautions and suggestions, 2 Oven installation, 8 Operating instructions, 9 PT Portuges AR Troubleshooting, 13 Installation, 14 Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY GB PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY GB (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. ADDENDUM If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Model: MWA 122.1 X Rated Voltage: 230- 240V~50Hz Rated Input Power (Microwave): 1250W Rated Output Power (Microwave): 800W Rated Input Power (Grill): 1000W Oven Capacity: 20 L Turntable Diameter: External Dimensions: Net Weight: Ø 245mm 594x343.5x388mm Approx. 15Kg 2 IMPORTANT SAFETY INSTRU C TIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 3. Warning: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instruct ions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use. 4. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to th e temperatures generated. (only for grill series) . 5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens. 6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. 7. Read and follow the specific:”PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXP OSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”. 8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle a ny flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. 12. Remove wire twist -ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing th em in the oven. 13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. 14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. 15. Use this appliance only for its intended uses as described in manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use. 16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 17. Do not store or use this appliance outdoors. 18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. 19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any events on the oven. 20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 22. The contents of feeding bott les and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. 23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. 3 GB GB 24. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 26. The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. 27. The appliances are not intende d to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 28. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. 29. Accessible parts may become hot during use. Y oung children should be kept away. 30. Steam cleaner is not to be used. 31. Surface of a storage drawer can get hot. 32. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 4 33. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 34. Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature -sensing probe.) 35. During the first use there is a particular smell due to production oils to protect some components. 36. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce d physical, sensory or mental capabilities or lack of experience andknowledge if they have been givensupervision or instruction concerning useof the appliance in a safe way andunderstand the hazards involved.Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 37. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 38. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen a reas in shops, offices and other working environments; -by clients i n hotels, motels and other residential type environments; -farm houses; -bed and breakfast type environments. 39. WARNING: The appliance and its accessibleparts b ecome hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elementsChildren less th an 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTUREREFERENCE 5 GB GB To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord , use only a 3-wire extension cord. 1. 1) 2) 3) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used: The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord must be a grounding type 3-wire cord. The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 6 UTENSILS See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking time. CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks GB Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls. Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Oven coking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Paper plates and cups Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal or metaltrimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Metal twist ties Paper bags Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. 7 SETTING UP YOUR OVEN GB Names of Oven Parts and Accessories Installation and connection Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual 3. 4. Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. 1 1 1 1. 2. A 5. F E D C B This appliance is only intended for domestic use. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. Please observe the special installation instructions. The appliance can be installed in a 60cm wide wallmounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off 6. connected to a properly installed earthed socket. The mains voltage must correspond to the voltage 7. The socket must be installed and connecting cable 8. plug is no longer to accessible following installation, an all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at lease 3mm. Adapters,multi-way strips and extension leads must G A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly Grill Rack( Only for Grill series ) G) Safety interlock system Turntable Installation a. b. c. d. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center. Hub (underside) Glass tray Turntable shaft Turntable ring assembly The accessible surface may be hot during operation. 8 OPERATION INSTRUCTION 1.Clock Setting 3. Grill or Combi. Cooking display “0:00”, buzzer will ring once. ” once. “00:00” displays. 1) Press “ Press “ “G”, and press the same button for times or turn the “ 2) Turn “ ” to choose the power you want, and “G”,”C-1” or “C-2” will display for each added press. Then press should be within 0--23(24-hour). “ ” 3) Press “ GB ” the LED will display ” ” to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press “ ” again to start cooking. 4) Turn “ Example: should be within 0--59. 5) Press “ ” Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered. 2) During the process of clock setting, if you press “ ”, the oven will go back to the previous status automatically. ” the LED will display ” for times or “P100”. Press “ turn “ ” to choose the power you want, and “P100”, “P80” “P50”, “P30” or “P10” will display for each added press. Then press “ turn “ ” 1) Press “ ” once, the screen display “P100”. 2) Press “ ” once again or turn ” to choose 80% microwave power. 3) Press “ ” screen displays ” for timers or turn “ ” to adjust the cooking time until the oven displays “20:00”. ” to start cooking . ” to choose combi. 1 mode. 4) Turn “ ” ” to adjust the cooking time until the oven displays “10:00”. 5) Press “ Note: ” to start cooking . If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over close the door, and then press “ ” to continue cooking. If no operation, the oven will continue working. 4. Quick Start 1) In waiting state, Press “ ” to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In microwave cooking or time defrost state, each press of “ ” can increase 30 seconds of cooking time. 3) In waiting state, turn “ “P 80”. 5) Press “ 2) Press “ ” again to start cooking. Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the oven as the following steps. 4) Turn “ ” once, the screen display “P100”. ” to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press “ “ 1) Press “ 3) Press “ “C-1”. 2. Microwave Cooking Press “ If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for 10 minutes, you can operate the oven as the following steps. ” left to set cooking time with 100% microwave power, then press “ ” to start cooking. 5. Defrost By Weight 1) Press “ 2) Turn “ ” once, and the oven wwill display “dEF1”. ” to select the weight of food from 100 to 2000 g. 3) Press “ ” to start defrosting. 9 GB “ ” Pad instructions Order Display Microwave Power Grill Power 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 6. Defrost By Time 1) Press “ display “dEF2”. 2) Turn “ 9. Auto Menu ” twice, and the oven will ” to select the defrost time. The MAX time is 95 minutes. 3) Press “ ” to start defrosting. The defrost power is P30 , and it will not be changed. 7. Kitchen Timer (1) Press “ ” twice, LED will display 00:00, timer indicator will light. (2) Turn “ ” to enter the correct time.(The maximum cooking time is 95 minutes.) (3) Press “ ” will be lighted. (4) When the kitchen time is reached, timer indicator will go out. The buzzer will ring 5 times. If the clock be set (24-hour system), LED will display the current time. Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer. 1) Turn “ ” right to choose the menu, and “A-1” to “A- 10” will display. 2) Press “ 3) Turn “ chart. ” ” to choose the default weight as the menu 4) Press “ 350g. 1) Turn “ ” to start cooking. ” clockwise till “A-4” display. 2) Press “ 3) Turn “ 4) Press “ ” ” ” to start cooking. 10. Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power 8. Inquiring Function for 7 minutes, operate it as the following: (1) In states of microwave, grill and combination cooking, press “ ” , the current power will be displayed 1) Press “ ” twice, and the oven will display for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to “dEF2”. the former state; (2) In cooking state, press “ ” to inquire the 2) Turn “ ” to select the defrost time till “5:00” display. time and the time will display for 3 seconds. 3) Press “ ” once, the screen display “P100”. 4) Press “ ” once again or turn “ 80% microwave power. 10 ” to choose 5) Press “ “P 80”. 6) Turn “ ” GB ” to adjust the cooking time till the oven displays “7:00”. 7) Press “ ” to start cooking, and buzzer w will sound buzzer will sound once again entering the second cooking. 11. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press “ ” for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering the childrenlock state and current time will display if the time has been set, otherwise, the LED will display “ ”. Lock quitting: In locked state, press “ ” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting that the lock is released. 11 GB The menu chart: Menu A-1 PIZZA A-2 Potato A-3 Meat A-4 Fish A-5 Vegetable A-6 Beverage A-7 Pasta A-8 Popcorn A-9 Chicken A-10 Reheat 12 Weight (g) Display 200 g 200 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400 1 cup (120 ml) 1 2 cups (240 ml) 2 3 cups (360ml) 3 50g(with 450 ml cold water) 50 100g(with 800 ml cold water) 100 50 g 50 100 g 100 400 400 800 800 1200 1200 200 200 400 400 600 600 TROUBLE SHOOTING Normal GB Microwave oven interfering TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal. Steam accumulating on door, hot air out of vents In cooking, steam may can out of food. Most will get out from vents. But some may accumulate on cool place like oven door. It is normal. Oven started accidentally with no food in. It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. Trouble Possible Cause Remedy (1) Power cord not plugged in tightly Unplug. Then plug again after 10 seconds. (2) Fuse blowing or circuits breaker works. Replace fuse or reset circuits breaker (repaired by professional personnel of your company) (3) Trouble with outlet Test outlet with other electrical appliances. Oven does not head (4) Door not closed well Close door well Glass turntable makes noise when microwave oven operates (5) Dirty roller rest and oven bottom Refer to “Maintenance of Microwave” to clean dirty parts. Oven cannot be started According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available. 13 Installation Instruction GB Please Read the Manual Carefully Before Installation Please Note Electrical connection to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap at least 3mm. appliance. Minimum installation ventilation slots and suction holes. Note: Do not trap or bend the power cable. A. Built-in furniture 14 B.Prepare the caibinet 1. Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. a RIGHT EDGE LEFT EDGE a GB CENTER LINE FRONT EDGE 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of of the template SCREW A BRACKET a a CENTRE LINE 3. Remove the bottom cabinet template and fix the bracket with screw A. Screw A BRACKET C.Install the oven bracket Screw B Installation Hole 4. Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by bracket. - Do not trap or kink the power cord. 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installa tion hole. PN:26180031 15 GB 16 MODE D’EMPLOI MODÈLE : MWA 122.1 X FOUR À MICRO-ONDES FR EN English PT FR Français ES Español AR Portuges Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à micro-ondes et les conserver précieusement. Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera pleinement pendant de longues années. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS PRÉCIEUSEMENT PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR ÉVITER LES ÉVENTUELLES EXPOSITIONS EXCESSIVES AUX MICRO-ONDES FR (a) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, sous peine de vous exposer à des micro-ondes dangereuses. Il est important de ne pas casser ou modifier les verrouillages de sécurité. (b) Ne placez jamais d’objets entre la façade du four et la porte et ne laissez pas de saletés ou de résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. (c) AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par une personne compétente. ADDENDUM Si l’appareil n’est pas maintenu en parfait état de propreté, sa surface risque de se dégrader, ce qui réduirait sa durée de vie et pourrait mener à une situation dangereuse. Spécifications Modèle : MWA 122.1 X Tension nominale : 230-240 V~50 Hz Puissance d'entrée nominale (micro-ondes) : Puissance de sortie nominale (micro-ondes) : Puissance d'entrée nominale (grill) : 800W Capacité du four : 20 L Diamètre du plateau tournant : Ø 245 mm Dimensions extérieures : 594x343,5x388 mm Poids net : Environ 15 kg 18 1250W 1 000 W CONSIGNES DE IMPORTANTES AVERTISSEMENT SÉCURITÉ Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou d’exposition excessive aux micro-ondes lors de l’utilisation de l’appareil, vous devez suivre quelques précautions de base, notamment les suivantes : 1. Avertissement : Les liquides et autres aliments ne doivent être mis à chauffer dans des récipients fermés car ces derniers risqueraient d'exploser. 2. Avertissement : Toute opération de réparation ou d'entretien impliquant le retrait d'un couvercle destiné à protéger les utilisateurs contre l'exposition aux micro-ondes peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas réalisée par une personne compétente. 3. Avertissement : Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si on leur a expliqué comment faire pour utiliser le four en toute sécurité et s'ils ont bien compris les dangers que peut représenter une mauvaise utilisation. 4. Avertissement : Les enfants ne peuvent utiliser le four en mode combiné que sous la surveillance d'un adulte, étant donné les températures atteintes. (Uniquement pour les fours équipés d'un grill) 5. Utiliser uniquement des ustensiles adaptés pour une utilisation dans les fours à micro-ondes. 6. Le four doit être nettoyé régulièrement et les dépôts nourriture doivent être éliminés. de 7. Prière de lire et de respecter les instructions de la section suivante : « PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES ». 8. Lorsque l'on fait chauffer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, toujours garder un œil sur le four car il existe un risque que le récipient prenne feu. 9. En cas de dégagement de fumée, éteindre ou débrancher l'appareil et laisser la porte fermée pour éviter la formation de flammes. 10. Ne pas faire trop cuire les aliments. 11. Ne pas utiliser la cavité du four à des fins de stockage. Ne pas stocker d'aliments tels que du pain, des biscuits, ou autres, à l'intérieur du four. 12. Retirer les liens et poignées métalliques des récipients/sacs en papier ou plastique avant de les mettre dans le four. 13. Installer et positionner ce four uniquement en conformité avec les instructions d'installation fournies. 14. Les œufs à la coque et les œufs durs ne peuvent pas être cuits au four à micro-ondes car ils risqueraient d'exploser, même une fois la période de chauffe terminée. 15. N'utiliser cet appareil que pour les usages pour lesquels il a été prévu, tel que décrit dans ce mode d'emploi. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou émettant des vapeurs dans cet appareil. Ce four est spécialement conçu pour chauffer les aliments. Il n'est pas conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire. 16. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance de ce dernier ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger. 17. Ne pas stocker ni utiliser cet appareil à l'extérieur. 18. Ne pas utiliser ce four à proximité de l'eau, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine. 19. La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement de l'appareil. Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant l'utilisation. Garder le cordon à distance de toute surface chaude et ne couvrir en aucun cas le four. 20. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord de la table ou du plan de travail. 21. Le fait de ne pas maintenir le four en parfait état de propreté peut mener à une détérioration de sa surface, ce qui peut réduire sa durée de vie et éventuellement être à l'origine de situations dangereuses. 19 FR FR 22. Pour éviter les risques de brûlure, bien mélanger ou secouer les biberons et les petits pots pour bébé et vérifier la température de leur contenu. 23. Lorsque l'on fait chauffer des boissons au micro-ondes, une ébullition à retardement peut se produire. Il faut donc être très attentif lors de la manipulation des récipients. 24. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de l'expérience et des connaissances requises, à moins qu'elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité leur ayant donné les instructions d'utilisation nécessaires. 25. Prière de surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 26. Le four à micro-ondes ne doit pas être installé dans une armoire, à moins qu'il ait été testé dans ces conditions. 27. Les appareils ne sont pas conçus pour être commandés par le biais d’une minuterie extérieure ou d’un système de commande à distance séparé. 28. AVERTISSEMENT : Veiller à ce que l’appareil soit bien mis hors tension avant de remplacer l’ampoule, afin d’éviter tout risque d’électrocution. 29. Certaines pièces accessibles deviennent chaudes pendant l’utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart. 20 30. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur. 31. La surface du tiroir de stockage peut devenir chaude. 32. Ne pas utiliser de détergents abrasifs puissants ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four. En effet, ils pourraient rayer la surface et la vitre pourrait se briser. 33. Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four. 34. Utiliser uniquement la sonde de température recommandée pour ce four (pour les fours dotés d'un système permettant l'utilisation d'une sonde de température.) 35. Lors de la première utilisation, une odeur particulière peut se dégager, due aux huiles utilisées lors de la fabrication pour la protection de certains composants. 36. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de l’âge de 8 ans et plus et les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas d'expérience et des connaissances en rapport, si elles ont été supervisées et formées sur l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et qu’elles ont compris les risques possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être effectués par les enfants sans surveillance. 37. Gardez l'appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. 38. Cet appareil est conçu pour usages domestiques et d’autres usages analogues tels que: - les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de résidence; - les fermes; - les environnements de chambre d’hôte. 39. AVERTISSEMENT: L'appareil et ses accessoires se chauffent pendant le fonctionnement. Il faut veiller à éviter de toucher les pièces chauffantes. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart ou surveillés en permanence. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE 21 FR FR Instructions à suivre pour réduire les risques de blessures Mise à la terre de l’installation Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution car le courant électrique peut alors s’échapper par le biais du fil de terre. Cet appareil est équipé d’un cordon présentant un fil de terre avec une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. En cas de mauvaise compréhension des instructions de mise à la terre ou de doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil, consultez un électricien qualifié ou un technicien de maintenance. Si l’utilisation d’une rallonge s’avère nécessaire, utilisez une rallonge à 3 fils. 1. 2. L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court afin de réduire les risques que le fil s’emmêle ou que quelqu’un trébuche dessus, choses courantes avec un cordon plus long. En cas d’utilisation d’un cordon amovible long ou d’une rallonge : 1) Les caractéristiques électriques du cordon amovible ou de la rallonge doivent être au moins identiques à celles de l’appareil. 2) La rallonge doit être un cordon à 3 fils avec fil de terre. 3) Le cordon amovible doit être agencé de sorte qu’il ne dépasse pas de la table ou du plan de travail. Les enfants pourraient en effet tirer dessus ou quelqu’un pourrait accidentellement trébucher dessus. DANGER Risque d’électrocution Le fait de toucher certains des composants internes peut causer des blessures graves voire fatales. Ne pas démonter cet appareil. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Une mauvaise mise à la terre de l’appareil peut provoquer une électrocution. Ne pas brancher l’appareil sur une prise de courant tant qu’il n’a pas été correctement installé et mis à la terre. NETTOYAGE Veiller à débrancher l’appareil de la prise de courant. 1. Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon légèrement humide. 2. Nettoyez les accessoires comme d’habitude avec de l’eau savonneuse. 3. Le cadre de la porte, le joint et les parties adjacentes doivent être nettoyés avec précaution avec un un chiffon humide lorsqu’ils sont sales. 22 USTENSILES Veuillez consulter les instructions de la section « Matériels pouvant être utilisés dans le four à microondes et matériels à éviter ». Il peut exister certains ustensiles qui, bien que n'étant pas métalliques, ne peuvent pas être utilisés en toute sécurité dans le four à micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester les ustensiles en suivant la procédure ci-dessous. Test des ustensiles : 1. Versez 250 ml d'eau froide dans un récipient allant au four à micro-ondes et placez-y l'ustensile en question. 2. Allumez le four à la puissance maximale pendant une minute. 3. Touchez l'ustensile en faisant bien attention. Si l'ustensile est chaud, ne l'utilisez pas dans votre four à micro-ondes. 4. Ne dépassez pas un temps de cuisson d'une minute. ATTENTION Danger de blessure Toute opération de réparation ou d'entretien impliquant le retrait d'un couvercle destiné à protéger les utilisateurs contre l'exposition aux micro-ondes peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas réalisée par une personne compétente. Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Papier aluminium Protection uniquement. Il est possible d'en utiliser de petits morceaux pour couvrir de fines tranches de viande ou volaille afin d'éviter qu'ils ne soient trop cuits. Des arcs électriques peuvent se former si la feuille de papier aluminium est trop près des parois du four. Elle doit être placée à au moins 2,5 cm des parois. Plat à brunir Veuillez suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat à brunir doit être à au moins 5 mm au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut provoquer une rupture du plateau tournant. Vaisselle de table Uniquement si elle est prévue pour passer au four à micro-ondes. Veuillez suivre les instructions du fabricant. N'utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée. Pots en verre Retirez toujours le couvercle. Utilisez les pots en verre au micro-ondes uniquement pour réchauffer les aliments. La plupart des pots en verre ne résistent pas à la chaleur et pourraient casser s'ils sont chauffés à une température trop élevée. Vaisselle en verre Uniquement s'il est spécifié qu'elle résiste à la chaleur et peut aller au four. Assurez-vous qu'elle ne présente pas de décors métalliques. N'utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée. Sachets pour Veuillez suivre les instructions du fabricant. Ne fermez pas les sacs avec un lien cuisson au four métallique. Réalisez des entailles pour permettre à la vapeur de s'échapper. Assiettes et tasses Utilisez-les uniquement pour les cuissons rapides ou pour réchauffer les aliments. en papier Ne les laissez pas dans le four sans surveillance. Serviettes en papier Utilisez-les pour couvrir les aliments à réchauffer et absorber la graisse. Utilisez-les sous surveillance pour des cuissons rapides uniquement. Papier cuisson Utilisez-le pour couvrir les plats et éviter les éclaboussures ou pour emballer les aliments pour une cuisson à la vapeur. Vaisselle Uniquement si elle est prévue pour passer au four à micro-ondes. Veuillez en plastique suivre les instructions du fabricant. La vaisselle en plastique doit porter le symbole indiquant qu'elle peut passer au four à micro-ondes. Certains récipients en plastique ramollissent alors que les aliments situés à l'intérieur chauffent. Les sacs de cuisson et les sacs en plastique fermés doivent être entaillés, percés ou ouverts selon les instructions présentes sur l'emballage. Film étirable Uniquement s'il est prévu pour passer au four à micro-ondes. Utilisez le film étirable pour couvrir les aliments pendant la cuisson afin de retenir l'humidité. Le film étirable ne doit pas entrer en contact avec les aliments. Thermomètres Uniquement s'ils sont prévus pour passer au four à micro-ondes (thermomètres à viande et à bonbons). Papier ciré Utilisez-le pour couvrir les aliments afin d'éviter les éclaboussures et de retenir l'humidité. Matériels à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plats en Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques. aluminium Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes. Boîtes alimentaires en carton avec poignée métallique Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes. Ustensiles métalliques ou présentant des décors métalliques Le métal protège les aliments des micro-ondes en empêchant celles-ci de passer. Les décors métalliques peuvent entraîner la formation d'arcs électriques. Liens métalliques Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques et pourraient être à l'origine d'un incendie dans le four. Sacs en papier Mousse en plastique Ils peuvent être à l'origine d'un incendie dans le four. La mousse en plastique peut fondre ou contaminer le liquide se trouvant à l'intérieur si elle est exposée à une température élevée. Bois Le bois se dessèche s'il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut alors se casser ou se fissurer. 23 FR INSTALLATION DE VOTRE FOUR FR Noms des pièces et accessoires du four Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout ce qui se trouve dans la cavité du four. Votre four est fourni avec les accessoires suivants : Plateau en verre 1 Support de plateau tournant 1 A Mode d’emploi 1 Installation et branchement 1. 2. 3. 4. F 5. 6. 7. E D C B G Grille (uniquement pour les modèles avec grill) A) Panneau de commande B) Axe du plateau tournant C) Support du plateau tournant D) Plateau en verre E) Vitre de la porte F) Porte G) Système de verrouillage de sécurité 8. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Ce four est conçu uniquement pour être encastré. Il n’est pas prévu pour être utilisé posé sur un plan de travail ou dans une armoire. Veuillez respecter les instructions d’installation particulières. L’appareil peut être installé dans un élément de cuisine mural de 60 cm de large (d’au moins 55 cm de profondeur et à 85 cm du sol minimum). L’appareil est doté d’une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique. La prise doit être installée par un électricien qualifié. Il en va de même du remplacement du câble d’alimentation. Si la fiche n’est plus accessible une fois l’installation terminée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être présent sur l’installation électrique, avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm. Il ne faut pas utiliser d’adaptateurs, de multiprises ni de rallonges. Une surcharge peut provoquer un risque d’incendie. Installation du plateau tournant a. b. c. d. Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être empêchée. Le plateau en verre et son support doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau en verre pour la cuisson. le plateau en verre ou son support se fissurent ou cassent, veuillez contacter le service après-vente agréé le plus proche. Moyeu (dessous) Plateau en verre Axe du plateau tournant Support du plateau tournant 24 Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement du four. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Réglage de l'horloge Une fois le four à micro-ondes branché, il affiche « 0:00 » et le signal sonore retentit une fois. 1) Appuyez une fois sur “ ”. « 00:00 » apparaît à l’écran. 2) Tournez le bouton “ ” pour ajuster les heures, entre 0 et 23 (affichage au format 24 heures). ”. Les minutes se mettent 3) Appuyez sur “ à clignoter. 4) Tournez le bouton “ 3. Cuisson au grill ou combinée Appuyez sur “ « G ». Appuyez plusieurs fois sur la même touche ou tournez le bouton “ 0 et 59. 5) Appuyez sur “ ” pour terminer le réglage de l’horloge. Les deux points « : » clignotent. Remarque : 1) Si l'horloge n'est pas réglée, elle ne fonctionnera pas une fois l'appareil allumé. 2) Pendant le réglage de l'horloge, si vous ” appuyez sur ”, le four revient à son état précédent automatiquement. ” pour régler la durée de cuisson de 0:05 ” pour lancer à 95:00. Appuyez de nouveau sur “ la cuisson. Exemple : Si vous voulez utiliser le four à 55 % de la puissance des micro-ondes et à 45 % de la puissance du grill (C-1) pour une cuisson d'une durée de 10 minutes, procédez comme suit. 1) Appuyez une fois sur “ apparaît à l’écran. ou tournez le bouton “ Appuyez sur “ ”. « P100 » apparaît à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur “ ” ou tournez le bouton 4) Tournez le bouton “ “ 5) Appuyez sur “ pression, l’affichage change entre « P100 », « P80 » « P50 », « P30 » et « P10 ». Appuyez ensuite sur “ ” pour confirmer et tournez le ” pour régler la durée de cuisson de 0:05 à 95:00. Appuyez de nouveau sur “ la cuisson. ” pour lancer Exemple : Si vous voulez utiliser le four à 80 % de sa puissance pour une cuisson d’une durée de 20 minutes, procédez comme suit. 1) Appuyez une fois sur “ ”. « P100 » apparaît à l’écran. 2) Appuyez de nouveau une fois sur “ ou tournez le bouton “ puissance de 80 %. 3) Appuyez sur “ « P 80 ». 4) Tournez le bouton “ ” pour confirmer. L’écran affiche cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 20:00 ». 5) Appuyez sur “ ”. ” pour choisir une ” pour régler le temps de ” pour lancer la cuisson. ” ” pour choisir le mode combiné 1. ” pour confirmer. L’écran affiche ” pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 10:00 ». ” pour choisir la puissance de votre choix. À chaque bouton “ ”. « P100 » 2) Appuyez plusieurs fois sur “ 3) Appuyez sur “ « C-1 ». 2. Cuisson au four à micro-ondes ” pour choisir la puissance de votre choix. À chaque pression, l’affichage change entre « G »,« C-1 » et « C-2 ». Appuyez ensuite sur “ ” pour confirmer et tournez le bouton “ ” pour ajuster les minutes, entre FR ”. L’écran affiche Remarque : ” pour lancer la cuisson. Une fois que la moitié du temps de cuisson au grill est écoulée, le four sonne deux fois. C'est normal. Pour que les plats soient mieux grillés, vous devez retourner les aliments, refermer la porte puis appuyer de nouveau sur “ ” pour poursuivre la cuisson. Si vous ne faites rien, le four continuera de fonctionner normalement. 4. Démarrage rapide 1) Sur le four en attente, appuyez sur “ ” pour lancer la cuisson à 100 % de la puissance. Chaque pression supplémentaire augmente le temps de cuisson de 30 secondes jusqu’à 95 minutes. 2) Lorsque le four à micro-ondes est en mode cuisson ou décongélation, chaque pression sur le bouton “ ” permet d’augmenter de 30 secondes le temps de cuisson. 3) Sur le four en attente, tournez le bouton “ ” vers la gauche pour régler le temps de cuisson à 100 % de la puissance, puis appuyez sur “ ” pour lancer la cuisson. 25 FR .” Utilisation de la commande “ Ordre Affichage Puissance micro-ondes 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 5. Décongélation en fonction du poids 1) Appuyez une fois sur “ ”. « dEF1 » apparaît à l’écran. 2) Tournez le bouton “ ” pour sélectionner le poids de nourriture à décongeler entre 100 et 2 000 g. ” pour lancer la décongélation. 3) Appuyez sur “ 6. Décongélation avec réglage de la durée 1) Appuyez deux fois sur “ ”. « dEF2 » apparaît à l’écran. 2) Tournez le bouton “ ” pour sélectionner le temps de décongélation. La durée maximale est de 95 minutes. 3) Appuyez sur “ ” pour lancer la décongélation. La puissance de décongélation est P30 et ne peut pas être modifiée. Remarque : La minuterie et l'horloge qui affiche l'heure au format 24 heures sont deux choses différentes. 8. Fonction renseignements (1) Lorsque le four fonctionne en mode micro-ondes, grill ou combiné, appuyez sur “ ”. La puissance actuelle est affichée pendant 3 secondes. Au bout de 3 secondes, le four revient à son état d’origine. (2) Lorsque le four est en mode cuisson, appuyez sur “ ” pour voir l’heure. L’heure est alors affichée pendant 3 secondes. 9. Menu Auto 1) Tournez le bouton “ ” vers la droite pour choisir le menu : les inscriptions « A-1 » à « A-10 » apparaissent tour à tour sur l’écran. 2) Appuyez sur “ 3) Tournez le bouton “ 4) Appuyez sur “ (2) Tournez le bouton “ 1) Tournez le bouton “ ” pour régler la durée souhaitée (le temps de cuisson maximum est de 95 minutes.) ” pour confirmer le réglage. (3) Appuyez sur “ Le voyant de la minuterie est allumé. 26 Une fois le temps écoulé, le voyant de la minuterie s'éteint. Le signal sonore retentit 5 fois. Si l'horloge a été réglée (système 24 heures), l'heure actuelle apparaît sur l'écran. ” pour confirmer. ” pour choisir le poids par défaut en consultant le tableau des menus. 7. Minuterie (1) Appuyez deux fois sur “ ”. 00:00 apparaît sur l’écran et le voyant de la minuterie s’allume. (4) Puissance grill ” pour lancer la cuisson. Exemple : Si vous souhaitez utiliser un « Menu Auto » pour cuire 350 g de poisson, procédez comme suit. ” dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’inscription « A-4 » apparaisse sur l’écran. 2) Appuyez sur “ 3) Tournez le bouton “ ” pour confirmer. ” pour sélectionner le poids de poisson, jusqu’à ce que « 350 » apparaisse sur l’écran. 4) Appuyez sur “ ” pour lancer la cuisson. 10. Cuisson en plusieurs étapes Vous pouvez configurer un maximum de 2 étapes de cuisson. En cas de cuisson en plusieurs étapes, si l'une des étapes est une étape de décongélation, ce sera forcément la première. Exemple : Si vous souhaitez décongeler un plat pendant 5 minutes puis le cuire à 80 % de la puissance pendant 7 minutes, procédez comme suit : 1) Appuyez deux fois sur “ ”. « dEF2 » apparaît ’ à l écran. 2) Tournez le bouton “ FR ” pour sélectionner le temps de décongélation, jusqu’à ce que « 5:00 » apparaisse sur l’écran. 3) Appuyez une fois sur “ apparaît à l’écran. ”. « P100 » 4) Appuyez de nouveau une fois sur “ ou tournez le bouton “ de 80 %. 5) Appuyez sur “ « P 80 ». 6) Tournez le bouton “ ” ” pour choisir une puissance ” pour confirmer.L’écran affiche ” pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 7:00 ». 7) Appuyez sur “ ” pour lancer la cuisson. Le signal sonore retentira une fois pour la première étape et le temps de décongélation défilera. Le signal sonore retentira à nouveau une fois au début de la deuxième étape puis cinq fois une fois la cuisson terminée. 11. Fonction de sécurité enfants Verrouillage : Sur le four en attente, appuyez sur “ pendant 3 secondes. Un long bip retentit pour indiquer que le four est passé en mode sécurité enfants et l’heure est affichée si l’horloge a été paramétrée. Sinon, l’écran affiche “ ”. Déverrouillage : Sur le four verrouillé, appuyez sur “ pendant 3 secondes. Un long bip retentit pour indiquer que le four est déverrouillé. ” ” 27 FR Le tableau des menus : Menu A-1 PIZZA A-2 Pommes de terre A-3 Viande A-4 Poisson A-5 Légumes A-6 Boisson A-7 Pâtes A-8 Popcorn A-9 Poulet A-10 Réchauffage 28 Poids (g) Affichage 200 g 200 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400 1 tasse (120 ml) 1 2 tasses (240 ml) 2 3 tasses (360ml) 3 50 g (avec 450 ml d'eau froide) 50 100g (avec 800 ml d'eau froide) 100 50 g 50 100 g 100 400 400 800 800 1200 1200 200 200 400 400 600 600 Résolution des problèmes Normal FR Le four à micro-ondes crée des interférences avec la télévision. La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les robots mixer, les aspirateurs ou encore les ventilateurs électriques. C'est normal. La lumière du four est faible En cas de cuisson au four à micro-ondes à faible puissance, la lumière du four peut être affaiblie. C'est normal. De la vapeur s'accumule sur la porte, de l'air chaud sort par les orifices de ventilation Lors de la cuisson, les aliments peuvent dégager de la vapeur. La majeure partie de la vapeur sort par les orifices de ventilation. Mais il est possible qu'une partie de celle-ci s'accumule sur une zone froide comme la porte du four. C'est normal. La four a été allumé accidentellement sans rien à l'intérieur. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans aliments à l'intérieur. C'est très dangereux. Problème Cause possible Solution (1) Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché Débranchez-le. Puis rebranchez-le au bout de 10 secondes. (2) Le fusible saute ou le disjoncteur se déclenche. Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur en état de marche (réparé par un technicien qualifié de votre société d'électricité) (3) Il y a un problème avec la prise de courant Testez la prise de courant avec d'autres appareils électriques. Le four ne chauffe pas (4) La porte est mal fermée Veillez à bien fermer la porte Le plateau tournant en verre fait du bruit lorsque le four est en marche (5) Il y a de la saleté sur l'une des roues et sur le fond du four Consultez la section « Entretien du four à micro-ondes » pour nettoyer les parties sales. Impossible de mettre le four en marche Conformément à la directive DEEE relative aux Déchets des équipements électriques et électroniques, ces derniers doivent être collectés et traités séparément. Si jamais vous devez mettre au rebut cet appareil NE le jetez PAS avec les ordures ménagères. Veuillez le déposer dans un centre de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques. 29 Instructions d’installation FR Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation Remarque Branchement électrique Le four est doté d'une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Conformément aux réglementations en vigueur, la prise doit être installée par un électricien qualifié. Il en va de même du remplacement du câble d'alimentation. Si la fiche n'est plus accessible une fois l'installation terminée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être présent sur l'installation électrique, avec un intervalle de contact d'au moins 3 mm. Le meuble où sera encastré le four ne doit pas présenter de cloison arrière. Ne couvrez pas les orifices de ventilation et les points d'entrée d'air. Remarque : Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d'alimentation. a. Meuble où sera encastré le four 30 B. Préparation du meuble FR a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble. VIS A SUPPORT a a LIGNE CENTRALE 2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit. VIS A SUPPORT 3. Retirez le gabarit et fixez le support à l’aide de la vis A. c. Installation du four support Vis B Orifice d’installation 4. Installez le four dans le meuble - Assurez-vous que l’arrière du four est immobilisé par le support. - Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d’alimentation. 5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la vis B au niveau de l’orifice d’installation. 31 FR 32 LIBRETTO DI ISTRUZIONI MODELLO: MWA 122.1 X FORNO A MICROONDE ES EN English PT FR Français ES Español AR Portuges Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti istruzioni con attenzione e conservarle. Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un funzionamento ottimale per molti anni. CONSERVARE LE ISTRUZIONI CON CURA PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLES EXPOSICIONES A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS ES (a) No intentar utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede causar una exposición nociva a la energía de las microondas. Es importante no romper ni alterar los interbloqueos de seguridad. (b) No poner ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta, ni dejar que se acumulen residuos de productos de limpieza o de suciedad en las superficies de las juntas. (c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no se debe abrir hasta no ser reparado por personal competente. ATENCIÓN Si el aparato no se mantiene en un buen estado de limpieza, su superficie podría deteriorarse, la durabilidad podría verse afectada, y podrían originarse situaciones de peligro. Especificaciones Modelo: MWA 122.1 X Tensión nominal: 230-240V~50Hz Potencia de entrada nominal (microondas): 1250W Potencia de salida nominal (microondas): 800W Potencia de entrada nominal (grill): 1000W Capacidad del horno: 20 L Diámetro del plato giratorio: Medidas externas: Peso neto: Ø 245mm 594x343.5x388mm Aprox. 15 kg 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCLA Para limitar los riesgos de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y exposición a excesiva energía de microondas durante el uso del aparato, tomar estas precauciones básicas: 1. Advertencia: No calentar líquidos ni alimentos en recipientes sellados, ya que podrían explotar. 2. Advertencia: Cualquier servicio o reparación que implique el desmontaje de una tapa de protección contra la exposición a la energía de las microondas deberá ser llevado a cabo por personal competente, por tratarse de una operación peligrosa. 3. Advertencia: Los niños podrán utilizar el aparato sin vigilancia sólo si han recibido instrucciones adecuadas sobre el uso seguro y si han comprendido los riesgos que implica cualquier uso inadecuado. 4. Advertencia: El uso del aparato en modo combinado está permitido a los niños sólo bajo pueden generar. (Sólo en las series con grill.) 5. Utilizar sólo utensilios adecuados para hornos microondas. 6. Limpiar el horno regularmente; eliminar todos los residuos alimentos. de 7. Leer y seguir las “PRECAUCIONES PARA EVITAR CUALQUIER POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS”. 8. Al calentar alimentos en contenedores de plástico o de papel, vigilar el horno para comprobar que no se produzca una ignición. 9. En caso de humo, apagar y desconectar el aparato y mantener la puerta cerrada para sofocar cualquier posible llama. 10. No recocer los alimentos. 11. No utilizar el horno para guardar cosas. No almacenar en el horno pan, galletas, etc. 12. Antes de introducir en el horno contenedores o bolsas de papel o de plástico, quitar los cierres de alambre y las manijas de metal. 13. Instalar o emplazar el horno respetando las instrucciones de instalación suministradas. 14. Los huevos duros o pasados por agua no se deberían calentar en el microondas, ya que pueden explotar aun después de terminar el calentamiento por microondas. 15. Destinar el aparato sólo a los usos descritos en este manual. No utilizar vapores o productos químicos corrosivos en este aparato. Este horno está diseñado especialmente para calentar. No está diseñado para el uso industrial o de laboratorio. 16. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un agente de la asistencia técnica o por una persona calificada para tal fin, para evitar peligros. 17. No guardar o utilizar este aparato en ambientes exteriores. 18. No utilizar este horno en proximidades de agua, sobre una superficie mojada o cerca de una piscina. 19. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante el funcionamiento del aparato. Las superficies se pueden recalentar durante el uso. Mantener el cable lejos de las superficies calientes y no cubrir el horno por ningún motivo. 20. No dejar el cable colgando del borde de la mesa o del mostrador. 21. Si el horno no se mantiene en un buen estado de limpieza, su superficie podría deteriorarse, la durabilidad podría verse afectada, y podrían originarse situaciones de peligro. 22. Los biberones y demás recipientes con alimentos para bebés se deben mezclar o agitar y su temperatura se debe verificar antes del consumo, para evitar quemaduras. 23. El calentamiento de los líquidos por microondas puede determinar una ebullición eruptiva tardía, por lo que se deberá prestar atención al manipular el recipiente. 35 ES ES 24. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. 25. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 26. El horno microondas no se debe instalar en un armario a no ser que haya sido probado para la instalación en un armario. 27. Estos aparatos no están diseñados para utilizarse con un timer externo ni con un sistema de control remoto por separado. 28. ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato esté apagado en caso de tener que sustituir la bombilla para evitar descargas eléctricas. 29. Durante el uso, las partes accesibles se pueden recalentar. Mantener a los niños alejados. 30. No limpiar el horno con una limpiadora a vapor. 31. La superficie de un cajón se puede recalentar. 32. No utilizar limpiadores abrasivos fuertes o raspadores metálicos filosos para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que la superficie se puede rayar y el vidrio se puede romper. 36 33. Durante el uso, el aparato se calienta. Tomar las precauciones necesarias para evitar el contacto con las resistencias dentro del horno. 34. Utilizar sólo la sonda de temperatura recomendada para cada horno (en caso de horno apto para el uso de una sonda de temperatura). 35. La primera vez que se utiliza, el horno despide un olor particular, originado por los aceites que se emplean en fábrica para proteger algunos componentes. 36. Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del mismo de forma segura y comprendiendo los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. 37. Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 38. Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar y en lugares similares como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales; – granjas; – entornos residenciales como aquellos que ofrecen alojamiento y desayuno. 39. ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesorios se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado y evitar tocar estos elementos. Los niños menores de 8 años no deben acercarse al dispositivo a menos que exista una supervisión continua. LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS FUTURAS 37 ES ES Para limitar los riesgos de lesiones personales Instalación a tierra Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas asegurando un escape a la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un hilo a tierra y clavija de conexión a tierra. Conectar la clavija del aparato a una toma eléctrica correctamente instalada y conectada a tierra. Consultar a un electricista calificado o al representante de la asistencia técnica en caso de no comprender las instrucciones o en caso de dudas sobre la conexión a tierra del aparato. En caso de tener que utilizar un cable prolongador, éste deberá ser de 3 hilos. 1. 2. Para prevenir peligros de enredo o tropiezo con cables largos, se suministra un cable de alimentación corto. En caso de utilizar un cable largo o un prolongador: 1) La potencia eléctrica nominal del cable o del prolongador debe ser al menos del valor de la potencia eléctrica nominal del aparato. 2) El cable prolongador debe ser de 3 hilos con tierra. 3) El cable largo se debe disponer de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar tropiezos y tirones. PELIGRO Peligro de descarga eléctrica El contacto con algunos componentes internos puede causar graves lesiones personales o muerte. No desensamblar este aparato. ADVERTENcIA Peligro de descarga eléctrica Una conexión a tierra incorrecta puede ser causa de descargas eléctricas. No conectar el aparato a una toma eléctrica mientras no esté correctamente instalado y conectado a tierra. LIMPIEZA Accertarsi che l’apparecchio sia stato scollegato dall’alimentazione. Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. 1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un paño apenas humedecido. 2. Lavar los accesorios normalmente con agua jabonosa. 3. El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas se deben limpiar cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias. 38 UTENSILIOS Ver las instrucciones sobre los “Materiales aptos y materiales no aptos para el uso en el horno microondas”. Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el uso en el horno microondas. En caso de dudas, probar el utensilio en cuestión siguiendo este procedimiento. Prueba de utensilios: 1. Llenar un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250ml) e introducir el utensilio en cuestión. 2. Calentar no más de 1 minuto. 3. Tocar el utensilio con precaución. Si el utensilio está caliente, no utilizarlo en el microondas. 4. No superar el minuto de calentamiento. ATENcIÓN Riesgo de lesiones personales Cualquier servicio o reparación que implique el desmontaje de una tapa de protección contra la exposición a la energía de las microondas deberá ser llevado a cabo por personal competente, por tratarse de una operación peligrosa. Materiales aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Hoja de aluminio Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen arcos eléctricos si el papel aluminio está demasiado cerca de las paredes del horno. El papel aluminio debería estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno. Bandeja doradora Seguir las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja doradora debe estar al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar la rotura del plato giratorio. Vajilla Sólo apta para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar vajilla rajada o mellada. Recipientes de vidrio Quitarles la tapa siempre. Sólo para calentar los alimentos hasta que estén tibios. Los recipientes de vidrio no suelen ser resistentes al calor y se pueden romper. Vajilla de vidrio Sólo vajilla de vidrio apta para horno y resistente al calor. Asegurarse de que no tenga bordes metálicos. No utilizar vajilla rajada o mellada. Bolsas de cocción para horno Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar cierres de alambre. Tajearlas para permitir la salida del vapor. Platos y tazas de papel Sólo para una breve cocción o calentamiento sin dejar de vigilar el horno. Toallas de papel Para cubrir los alimentos durante el recalentamiento y para absorber la grasa, durante tiempos breves y sin dejar de vigilar. Papel mantequilla Para cubrir y prevenir las salpicaduras o para envolver y cocer al vapor. Plástico Sólo apto para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. Debería tener la indicación “apto para microondas”. Algunos recipientes plásticos se ablandan a medida que se calientan los alimentos. Las bolsas para ebullición y las bolsas plásticas cerradas herméticamente se deberían tajear, perforar o ventilar siguiendo las indicaciones del envase. Envoltorio plástico Sólo apto para microondas. Para cubrir los alimentos y retener la humedad durante la cocción. No permitir que el envoltorio plástico toque el alimento. Termómetros Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y para caramelo). Papel de cera Para cubrir y prevenir las salpicaduras y retener la humedad. Materiales no aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Bandeja de aluminio Puede causar la formación de arcos eléctricos. Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Caja de cartón alimentario con manija de metal Puede causar la formación de arcos eléctricos. Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Utensilios metálicos o con bordes metálicos El metal bloquea el paso de la energía de las microondas a los alimentos. Los bordes metálicos pueden causar la formación de arcos eléctricos. Cierres de alambre Pueden causar la formación de arcos eléctricos e incendios en el horno. Bolsas de papel Pueden causar un incendio en el horno. Espuma plástica La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido que contiene al exponerse a altas temperaturas. Madera La madera se seca y se puede rajar o quebrar en el microondas. 39 ES PREPARACIÓN DEL MICROONDAS ES Nombres de los repuestos y accesorios Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los elementos de la cavidad del horno. El horno se suministra con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio 1 Aro giratorio 1 Manual de instrucciones 1 A Instalación y conexión 1. 2. 3. 4. 5. F 6. 7. E D C B G 8. A) Panel de control B) Eje del plato giratorio C) Aro giratorio D) Bandeja de vidrio E) Ventana de observación F) Puerta Rack del grill (sólo en las series G) Sistema de interbloqueo de con grill) seguridad Este aparato está diseñado sólo para el uso doméstico. Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado. No está diseñado para ser apoyado sobre un mostrador o utilizado dentro de un armario. Seguir las instrucciones de instalación. El aparato se puede instalar en un mueble de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del suelo). El aparato está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra. La tensión de alimentación debe coincidir con el valor de tensión especificado en la etiqueta de datos. La instalación de la toma y la sustitución del cable de conexión deben ser realizadas por un electricista calificado. Si la clavija queda inaccesible después de la instalación, es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3mm. No utilizar prolongadores o adaptadores simples o múltiples. Las sobrecargas pueden causar incendios. Instalación del plato giratorio a. b. c. d. No invertir la bandeja de vidrio. No restringir la bandeja de vidrio. La bandeja de vidrio y el aro giratorio se deben utilizar siempre durante la cocción. Los alimentos y los recipientes de alimentos siempre se deben apoyar sobre la bandeja de vidrio para la cocción. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se raja o se rompe, contactar con el centro de asistencia autorizado más cercano. Eje (lado inferior) Bandeja de vidrio Eje del plato giratorio Aro giratorio 40 Durante el uso, las partes accesibles se pueden recalentar. INSTRUCCIONES DE USO 1. Ajuste del reloj Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica, la pantalla indica “0:00” y el timbre suena una vez. el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00. Pulsar 1) Pulsar “ “ ” una vez. Aparece “00:00”. para confirmar y girar “ ES ” para ajustar ” nuevamente para comenzar la cocción. ” para ajustar las cifras de la hora de 0 a 23 2) Girar “ Ejemplo: Si se desea utilizar una potencia de microondas del 55% y una potencia de grill C-1 para cocinar 10 minutos: (visualización 24 horas). 3) Pulsar “ parpadean. 4) Girar “ ”; las cifras de los minutos ” para ajustar las cifras de los minutos de 0 a 59. 5) Pulsar “ “:” parpadea. ” para finalizar el ajuste del reloj. Nota: 1) Si no se ha ajustado la hora, el reloj no funciona. 2) Durante el proceso del ajuste del reloj, si se pulsa “ ”, el horno vuelve al estado anterior automáticamente. 2. Cocción con microondas Pulsar “ “P100”. Pulsar “ o girar “ ”; la pantalla indica ” varias veces ” para elegir la potencia deseada; aparecerán los distintos valores: “P100”, “P80” “P50”, “P30” o “P10”. Pulsar “ ” para confirmar y girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00. Pulsar “ la cocción. ” nuevamente para comenzar Ejemplo: Si se desea utilizar una potencia del 80% para cocinar 20 minutos: 1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica “P100”. 2) Pulsar “ ” otra vez o girar “ la potencia del 80% . 3) Pulsar “ ” para elegir ” para confirmar; la pantalla indica “P 80”. 4) Girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “20:00”. 5) Pulsar “ ” para comenzar la cocción. 3. Grill o Combi. Cocción Pulsar “ ”; la pantalla indica " “G”; pulsar la misma tecla varias veces o girar “ ” para elegir la potencia deseada; aparecerán los distintos valores: “G”,”C-1” o “C-2”. Pulsar “ 1) Pulsar “ “P100”. ” una vez; la pantalla indica 2) Pulsar “ ” varias veces o girar “ ” para elegir el modo Combi 1. 3) Pulsar “ 4) Girar “ ” para confirmar; la pantalla indica “C-1”. ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “10:00”. 5) Pulsar “ ” para comenzar la cocción. Nota: A la mitad del tiempo de cocción con grill, el horno suena dos veces; esto es normal. Si se desea optimizar la cocción con el grill, se recomienda interrumpir momentáneamente la cocción e invertir los alimentos; cerrar la puerta y pulsar “ ” para continuar la cocción. Si no se realiza ninguna operación, el horno sigue funcionando. 4. Arranque rápido 1) En estado de espera, pulsar “ ” para cocinar con una potencia del 100% durante 30 segundos. Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo aumenta de a 30 segundos, hasta un máximo de 95 minutos. 2) Durante la cocción con microondas o la ” se prolonga descongelación, pulsando “ 30 segundos el tiempo de funcionamiento. 3) En estado de espera, girar “ ” para elegir el tiempo de cocción con una potencia de microondas del 100%; luego pulsar “ ” para comenzar la cocción. 5. Descongelar por peso 1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica “dEF1”. 2) Girar “ ” para seleccionar el peso del alimento entre 100 y 2000 g. 3) Pulsar “ ” para comenzar la descongelación. “ 41 ES “ ” Istruzioni tastierino Ordine Display Potenza forno Potenza grill 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 6. Descongelar por tiempo 1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica “dEF2”. 9. Menú Auto 1) Girar “ ” hacia la derecha para elegir una opción del menú; aparecen de “A-1” a “A-10”. 2) Girar “ ” para seleccionar el tiempo de descongelación. El tiempo máximo es 95 minutos. 2) Pulsar “ ” para confirmar. 3) Pulsar “ 3) Girar “ 7. Timer de cocina Ejemplo: Si se desea utilizar el menú Auto para cocinar 350g de pescado: ” dos veces; la pantalla (1) Pulsar “ indica 00:00. El indicador del timer se enciende. 1) Girar “ (2) Girar “ 2) Pulsar “ (3) (El tiempo de cocción máximo es 95 minutos.) ” para confirmar el ajuste. Pulsar “ ” para comenzar la descongelación. La potencia de descongelación es P30 y no cambia. (4) ” para introducir el tiempo correcto. El indicador del timer se enciende. Al terminar el tiempo de cocción, el indicador del timer se apaga. El timbre suena 5 veces. Si se ha ajustado la hora (sistema 24 horas), la pantalla indicará la hora actual. Nota: La visualización del tiempo de cocción difiere de la visualización de la hora, ya que se trata de un timer. 8. Función de información (1) Durante la cocción con microondas, grill o combinada, pulsar “ ”: la pantalla mostrará el valor de la potencia durante 3 segundos. A los 3 segundos, el borno vuelve al estado anterior; (2) Durante la cocción, pulsar “ ” para ver la hora; la hora se visualizará durante 3 segundos. 42 4) Pulsar “ 3) Girar “ 4) Pulsar “ ” para elegir el peso predeterminado. ” para comenzar la cocción. ” hacia la derecha hasta que aparezca “A-4”. ” para confirmar. ” para ajustar el peso del pescado en 350. ” para comenzar la cocción. 10. Cocción multi-sección Es posible programar como máximo 2 secciones de cocción. En la cocción multi-sección, si una de las secciones es descongelar, debería programarse como primera sección. Ejemplo: 1) Pulsar “ 2) Girar “ Si se desea descongelar un alimento durante 5 minutos y luego cocinarlo con una potencia del 80% durante 7 minutos: ” una vez; la pantalla indica “dEF2”. ” para ajustar el tiempo de descongelación en 5:00. 3) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica “P100”. 4) Pulsar “ la potencia del 80%. 5) Pulsar “ 6) Girar “ ” otra vez o girar “ ES ” para elegir ” para confirmar; la pantalla indica “P 80”. ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “7:00”. 7) Pulsar “ ” para comenzar la cocción; el timbre suena una vez para la primera sección y comienza la cuenta regresiva de la descongelación; el timbre vuelve a sonar para la segunda sección; al terminar la cocción, el timbre suena cinco veces. 11. Función de bloqueo para niños Bloqueo: En estado de espera, pulsar “ ”3 segundos; suena una señal acústica larga que indica la activación del estado de bloqueo para niños; si se ha ajustado la hora, se visualiza la hora actual; si no, la pantalla indica “ ”. Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulsar “ ” 3 segundos; suena una señal acústica larga que indica la desactivación del estado de bloqueo. 43 ES Tabla del menú: Menú A-1 PIZZA A-2 Patatas A-3 Carne A-4 Pescado A-5 Verduras A-6 Bebidas A-7 Pasta A-8 Palomitas de maíz A-9 Pollo A-10 Recalentar 44 Peso (g) Visualización 200 g 200 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400 1 taza (120 ml) 1 2 tazas (240 ml) 2 3 tazas (360ml) 3 50g (con 450ml de agua fría) 50 100g (con 800 ml de agua fría) 100 50 g 50 100 g 100 400 400 800 800 1200 1200 200 200 400 400 600 600 Resolución de problemas Normal ES El horno microondas interfiere con la recepción de la televisión. La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores). Es normal. Luz del horno tenue. Durante la cocción por microondas a baja potencia, la luz del horno puede bajar de intensidad. Es normal. Acumulación de vapor sobre la puerta; salida de aire caliente por las aberturas de ventilación. Durante la cocción, es posible que se desprenda vapor de los alimentos. En su mayor parte el vapor saldrá por las aberturas de ventilación. Pero en parte puede acumularse sobre superficies frías, como la puerta del horno. Es normal. El horno se puso en funcionamiento sin alimentos en su interior. Está prohibido hacer funcionar el horno sin alimentos en su interior. Esto es muy peligroso. Problema Causa posible Solución (1) El cable de alimentación no está bien conectado a la toma eléctrica. Desconectarlo. Esperar 10 segundos y volver a conectarlo. (2) Fusible quemado o disyuntor disparado. Cambiar el fusible o restablecer el disyuntor (las reparaciones son tarea del personal profesional de la empresa). (3) Problema con la toma eléctrica. Probar la toma eléctrica con otros aparatos. El horno no calienta. (4) La puerta no está bien cerrada. Cerrar bien la puerta. El plato giratorio hace ruido durante el funcionamiento del microondas. (5) Rodillo sucio sobre el fondo del horno. Leer las instrucciones de “Mantenimiento del microondas” para limpiar las partes sucias. El horno no se pone en funcionamiento. Los desechos eléctricos y electrónicos se deben recoger y eliminar separadamente de los desechos comunes de conformidad con la directiva pertinente. En caso de tener que eliminar este aparato, NO lo elimine junto con los desechos domésticos. Entregue el aparato en un centro autorizado para la recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. 45 Instrucciones de instalación ES Leer el manual atentamente antes de la instalación. atención conexión eléctrica El horno está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra. La instalación de la toma y la sustitución del cable de conexión deben ser realizadas por un electricista calificado de conformidad con los reglamentos pertinentes. Si la clavija queda inaccesible después de la instalación, es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3mm. El mueble de empotrado donde se instale el horno microondas debe ser abierto atrás. Ranuras de ventilación y entradas de aire mínimas para la instalación. Nota: No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica. a. Mueble de empotrado 46 B. Preparación del mueble ES a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. TORNILLO A SOPORTE a a LÍNEA CENTRAL 2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla TORNILLO A SOPORTE 3. Quitar la plantilla del fondo del mueble y fijar el soporte con el tornillo c. Instalación del horno soporte Tornillo B Agujero de instalación 4. Instalar el horno en el mueble. - Asegurarse de que la parte posterior del horno quede bloqueada por el soporte. - No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica. 5. Abrir la puerta; fijar el horno en el mueble con el tornillo B en el agujero de instalación. 47 ES 48 MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: MWA 122.1 X FORNO MICRO-ONDAS PT GB English PT FR Français ES Español AR Portuges Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. Se seguir as instruções, o forno irá funcionar corretamente ao longo de muitos anos. GUARDE AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA PT (a) Não tente utilizar o micro-ondas com a porta aberta, uma vez que isto pode resultar numa exposição prejudicial à energia de micro-ondas. É importante que não tente partir ou adulterar os interbloqueios de segurança. (b) Não coloque qualquer objeto entre a parede frontal do forno e a porta nem permita a acumulação de sujidade ou resíduos de produtos de limpeza nas superfícies vedantes. (c) AVISO: Caso a porta ou os vedantes da porta estejam danificados, o forno não deve ser utilizado até que tenha sido reparado por um técnico qualificado. ADENDA Se o aparelho não for mantido em boas condições de limpeza, a superfície pode ficar degradada e afetar a duração do aparelho ou provocar uma situação perigosa. Especificações Modelo: MWA 122.1 X Tensão nominal: 230-240V~50Hz Potência nominal de entrada (micro-ondas): Potência nominal de saída (micro-ondas): Potência nominal de entrada (grill): 1250 W 800 W 1000 W Capacidade do forno: 20 l Diâmetro do prato: Ø 245 mm Dimensões externas: 594x343,5x388 mm Peso líquido: Aprox. 15 kg 50 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, lesões pessoais ou exposição a energia de micro-ondas excessiva ao utilizar o aparelho, siga as precauções básicas, incluindo o seguinte: 1. Aviso: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que podem explodir. 2. Aviso: Nenhuma outra pessoa que não um técnico qualificado deve executar qualquer serviço ou reparação que envolva a remoção da cobertura que protege contra a exposição à energia de micro-ondas. 3. Aviso: As crianças só devem utilizar o forno sob supervisão e devem-lhes ser fornecidas instruções adequadas para que possam utilizar o forno de forma segura e compreender os perigos de um uso impróprio. 4. Aviso: Quando o aparelho é utilizado no modo combinado, as crianças devem utilizar o forno apenas sob a supervisão de um adulto devido às altas temperaturas geradas. (apenas a série com grill) 5. Utilize apenas utensílios adequados para uso em fornos micro-ondas. 6. O forno deve ser limpo regularmente e os resíduos de alimentos devem ser removidos. 7. Leia e siga as “PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO - ONDAS EXCESSIVA”. 8. Ao aquecer comida em recipientes de plástico ou papel, preste atenção ao forno devido à possibilidade de ignição. 9. Caso observe fumo, desligue o aparelho no botão ou na tomada e mantenha a porta fechada para extinguir eventuais chamas. 10. Não cozinhe demasiado os alimentos. 11. Não utilize a cavidade do forno para armazenamento. Não guarde alimentos, tais como pão, bolachas ou outros, dentro do forno. 12. Remova os fios de arame e pegas de metal dos recipientes/sacos de papel ou plástico antes de os colocar no forno. 13. Instale ou coloque o forno apenas de acordo com as instruções de instalação fornecidas. 14. Os ovos com casca ou ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos no micro-ondas pois podem explodir, mesmo após terminar o aquecimento no micro-ondas. 15. Utilize o aparelho apenas para os usos designados, tal como descrito no manual. Não utilize químicos corrosivos ou vapores no aparelho. Este forno foi especialmente concebido para aquecer. Não foi concebido para uso industrial ou em laboratório. 16. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, agente ou outro indivíduo qualificado, para evitar perigos. 17. Não guarde nem utilize este aparelho no exterior. 18. Não utilize o forno junto a água, numa cave húmida ou junto a uma piscina. 19. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. As superfícies podem aquecer durante o uso. Mantenha o cabo afastado das superfícies quentes e não cubra o forno. 20. Não deixe o cabo pendurado no rebordo da mesa ou bancada. 21. Caso o forno não seja mantido em boas condições de limpeza, a superfície pode deteriorar-se e afetar negativamente a vida útil do aparelho, podendo resultar numa situação perigosa. 22. O conteúdo dos biberões e frascos de comida para bebé deve ser agitado e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, para evitar queimaduras. 23. O aquecimento de bebidas com micro-ondas pode resultar numa ebulição eruptiva retardada, por isso, deve manusear o recipiente com cuidado. 51 PT PT 24. O aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, exceto se forem supervisionadas ou receberem instruções em relação ao uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. 25. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. 26. O forno micro-ondas não deve ser colocado num armário, exceto se tiver sido testado num armário. 27. Os aparelhos não se destinam a ser operados por meio de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. 28. AVISO: Certifique -se que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada para evitar a possibilidade de choque elétrico. 29. Os componentes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização. As crianças pequenas devem ser mantidas afastadas. 30. Não deve ser utilizado um aparelho de limpeza a vapor. 31. A superfície da gaveta de armazenamento pode aquecer. 32. Não utilize produtos abrasivos agressivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da porta do forno já que estes podem arranhar a superfície, o que pode resultar na quebra do vidro. 52 33. Durante a utilização o aparelho fica quente. Deve ter o cuidado de evitar tocar nos elementos de aquecimento no interior do forno. 34. Utilizar apenas o sensor de temperatura recomendado para este forno (para fornos fornecidos com a possibilidade de utilizar um sensor de temperatura). 35. Durante o primeiro uso, poderá sentir um cheiro estranho devido aos óleos de produção que protegem certos componentes. 36 .Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou ainda com pouca experiência e conhecimentos, caso tenham supervisão ou recebam instruções relativas à utilização do equipamento de forma segura, de modo a compreenderam os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do equipamento não devem ser feitas por crianças sem supervisão. 37 .Mantenha o aparelho e o correspondente cabo de ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos. 38. Este equipamento destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: – áreas de cozinha e de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – por clientes em hotéis, motéis e noutros ambientes do tipo residencial; – quintas; – quartos de hóspedes e outros ambientes do mesmo género. 39. AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis podem aquecer durante a sua utilização. Devem ser tomados cuidados para evitar tocar nas resistências de aquecimento. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas longe, a menos que sejam continuamente supervisionadas. LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA 53 PT PT Para reduzir o risco de lesões pessoais Instalação da ligação à terra O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto circuito, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico fornecendo um cabo de escape para a corrente elétrica. O aparelho está equipado com um cabo com ficha e cabo de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada corretamente instalada e ligada à terra. Contacte um eletricista ou técnico qualificado caso não compreenda completamente as instruções de ligação à terra ou se tiver dúvidas se o aparelho está corretamente ligado à terra. Caso seja necessário utilizar um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com 3 fios. 1. 2. É fornecido um cabo curto para reduzir a possibilidade de que se enrole ou que se possa tropeçar num cabo comprido. Caso seja utilizado um cabo comprido ou extensão: 1) A classificação elétrica do cabo ou extensão deve ser pelo menos igual à classificação elétrica do aparelho. 2) O cabo de extensão deve ser de 3 fios. 3) O cabo comprido deve ser disposto de forma a não ficar pendurado no rebordo da mesa ou bancada, permitindo que as crianças puxem o cabo ou que seja puxado acidentalmente. PERIGO Perigo de choque elétrico Ao tocar alguns componentes internos corre risco de lesões pessoais ou morte. Não desmonte o aparelho. AVISO Perigo de choque elétrico O uso impróprio das ligações à terra pode resultar em choque elétrico. Não ligue o aparelho à tomada antes de este estar corretamente instalado e ligado à terra. LIMPEZA Desligue o aparelho da tomada. 1. Limpe o interior do forno após o uso com um pano ligeiramente húmido. 2. Limpe os acessórios normalmente com água e detergente. 3. A estrutura e vedante da porta e as peças circundantes devem ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujas. 54 UTENSÍLIOS Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas e materiais a evitar.” Alguns utensílios não metálicos podem não ser seguros para uso no micro-ondas. Em caso de dúvida, teste o utensílio seguindo o procedimento abaixo. Teste de utensílios: 1. Encha um recipiente para micro-ondas com 1 copo de água fria (250 ml) e coloque o utensílio em questão dentro do mesmo. 2. Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto. 3. Toque com cuidado no utensílio. Se este estiver quente, não o utilize para cozinhar no micro-ondas. 4. Não exceda 1 minuto de tempo de cozedura. ATENÇÃO Perigo de lesões Nenhuma outra pessoa que não um técnico qualificado deve executar qualquer serviço ou reparação que envolva a remoção da cobertura que protege contra a exposição à energia de micro-ondas. Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Notas PT Folha de alumínio Apenas para proteção. Pode ser utilizada uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver demasiado perto das paredes do forno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes do forno. Prato para dourar Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato para dourar deve estar pelo menos 5 mm acima do prato rotativo. O uso incorreto pode fazer com que o prato rotativo quebre. Apenas loiça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos rachados ou com falhas. Remova sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer os alimentos ligeiramente. A maior parte dos frascos de vidro não são resistentes ao calor e podem partir-se. Pratos Frascos de vidro Loiça de vidro Utilize apenas loiça de vidro resistente ao calor. Assegure-se de que não existem rebordos em metal. Não utilize pratos rachados ou com falhas. Sacos para Siga as instruções do fabricante. Não feche com o fio de arame. cozinhar alimentos Faça pequenos furos para deixar sair o vapor. Copos e pratos de papel Utilize apenas para cozinhar/aquecer durante pouco tempo. Não deixe o forno sem supervisão durante a cozedura. Toalhas de papel Utilize para cobrir os alimentos para requentar os alimentos e absorver a gordura. Utilize com supervisão e apenas durante pouco tempo. Utilize como cobertura para evitar salpicos ou para cobrir alimentos cozinhados a vapor. Apenas loiça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve possuir a indicação “Adequado para micro-ondas”. Alguns recipientes de plástico amolecem quando os alimentos aquecem. Os “sacos para fervura” e sacos de plástico fechados hermeticamente devem ser cortados, perfurados ou ventilados tal como indicado na embalagem. Apenas película adequada para micro-ondas. Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura para reter os líquidos. A película não deve estar em contacto com os alimentos. Papel vegetal Plástico Película de plástico Termómetros Apenas termómetros adequados para micro-ondas (termómetros para carne e doces). Papel encerado Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter os líquidos. Materiais a evitar no forno micro-ondas Utensílios Notas Tabuleiro de alumínio Podem produzir centelhas. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. Recipientes de cartão com pega em metal Podem produzir centelhas. T ransfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. Utensílios de metal O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas. ou com partes As peças em metal podem produzir centelhas. em metal Fios de arame Podem produzir centelhas e causar um incêndio dentro do forno. Sacos de papel Podem causar um incêndio dentro do forno. Esferovite A esferovite pode derreter ou contaminar os líquidos no interior quando exposta a altas temperaturas. Madeira A madeira seca quando utilizada no micro-ondas e pode partir ou rachar. 55 CONFIGURAR O FORNO MICRO-ONDAS PT Nomes das peças e acessórios do forno Remova o forno e todos os materiais da embalagem e cavidade do forno. O forno vem equipado com os seguintes acessórios: Tabuleiro de vidro 1 Conjunto do anel rotativo 1 A Manual de instruções 1 F Instalação e ligação 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. E D C B G Tabuleiro de Grill (apenas para série com Grill) A) Painel de controlo B) Eixo do prato rotativo C) Conjunto do anel rotativo D) Tabuleiro de vidro E) Janela de observação F) Conjunto da porta G) Sistema de interbloqueio de segurança 8. Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Este forno foi concebido apenas para uso encastrado. Não foi concebido para uso em bancadas ou dentro de armários. Cumpra as instruções especiais de instalação. O aparelho pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura (pelo menos 55 cm de profundidade e a 85 cm do chão). O aparelho está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. A tensão deve corresponder à tensão especificada na placa de identificação. A instalação da tomada e a substituição do cabo só devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. Se a tomada não ficar acessível após a instalação, no local da instalação deve ser colocado um dispositivo de desligamento com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm. Não devem ser usados adaptadores, fichas múltiplas ou extensões. A sobrecarga pode resultar em risco de incêndio. Instalação do prato rotativo a. b. c. d. Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrário. O tabuleiro de vidro deve mover-se sempre livremente. O tabuleiro de vidro e o anel rotativo devem ser sempre utilizados durante a cozedura. Todos os alimentos e recipientes devem ser colocados sobre o tabuleiro para cozedura. Se o tabuleiro ou o anel rotativo se partirem ou racharem, contacte o centro de assistência autorizado mais próximo. Cubo (lado inferior) Tabuleiro de vidro Eixo do prato rotativo Conjunto do anel rotativo 56 A superfície acessível pode aquecer durante o funcionamento. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1. Configuração do relógio Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no forno surge “0:00” e soa uma vez um aviso sonoro. pretende e serão apresentadas as mensagens “G”,”C-1” ou “C-2” cada vez que pressionar. Em seguida, pressione 1) Pressione “ tempo de 0:05 a 95:00. Pressione “ para iniciar a cozedura. 2) Rode “ ” uma vez. Surge “00:00”. ” para ajustar os números das horas entre ” para confirmar e rode “ “ Exemplo: ”, os números dos minutos ficam intermitentes. 4) Rode “ ” para ajustar os números dos minutos entre 0-59 (24 horas). 5) Pressione “ ” para terminar a configuração do relógio. “:” fica intermitente. Nota: 1) Se o relógio não estiver configurado, não irá funcionar quando estiver ligado. 2) Durante o processo de configuração do relógio, se pressionar “ ”, o forno irá regressar automaticamente ao estado anterior. 2. Cozedura no micro-ondas Pressione “ ”, o LED irá apresentar ” algumas vezes “P100”. Pressione “ ou rode “ ” para escolher a potência que pretende; “P100”, “P80” “P50”, “P30” ou “P10” surgirão cada vez que pressionar. Em seguida, pressione ” para confirmar e rode “ ” para configurar o tempo de 0:05 a 95:00. Pressione “ para iniciar a cozedura. ” novamente “ Exemplo: Se quiser utilizar 80% da potência do microondas durante 20 minutos, pode utilizar o forno de acordo com os seguintes passos. 1) Pressione “ ” uma vez, o ecrã apresenta “P100”. 2) Pressione “ “ ” novamente ou rode ” para escolher a potência de 80%. 3) Pressione “ 4) Rode “ ” para confirmar; no ecrã surge “P 80”. ” para ajustar o tempo de cozedura até que o forno apresente “20:00”. 5) Pressione “ ” para iniciar a cozedura. 3. Grill ou Combi Cozedura Pressione “ ” o LED irá apresentar ” novamente Se quiser utilizar 55% da potência do micro-ondas e 45% da potência do grill (C-1) durante 10 minutos, pode utilizar o forno de acordo com os seguintes passos. 0-23 (24 horas). 3) Pressione “ ” para configurar o 1) Pressione “ “P100”. ” uma vez, o ecrã apresenta 2) Pressione “ ” algumas vezes ou rode “ ” para escolher o modo combi 1. 3) Pressione “ 4) Rode “ ” para confirmar; no ecrã surge “C-1”. ” para ajustar o tempo de cozedura até que o forno apresente “10:00”. 5) Pressione “ Nota: ” para iniciar a cozedura. Quando for atingida metade do tempo do grill, o forno apita duas vezes, o que é normal. Para um melhor resultado do grill, vire os alimentos, feche ” para continuar a a porta e pressione “ cozinhar. Caso não execute nenhuma ação, o forno irá continuar a funcionar. 4. Início rápido 1) No estado de espera, pressione “ ” para começar a cozinhar com potência a 100%, cada vez que pressionar irá aumentar o tempo de cozedura em 30 segundos, até 95 minutos. 2) Na cozedura com micro-ondas ou na descongelação, ” aumenta o tempo cada vez que pressiona “ de cozedura em 30 segundos. 3) No estado de espera, rode “ ” para a esquerda para definir o tempo de cozedura com potência de microondas a 100% e pressione “ ”para iniciar a cozedura. 5. Descongelação por peso 1) Pressione “ 2) Rode “ ” uma vez, o forno apresenta “dEF1”. ” para selecionar o peso dos alimentos de 100 a 2000 g. 3) Pressione “ ” para iniciar a descongelação. “G”. Pressione o mesmo botão algumas vezes ou rode “ ” para escolher a potência que 57 PT PT “ ” Instruções dos botões Ordem Ecrã Potência do micro-ondas Potência do grill 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 6. Descongelação por tempo 1) Pressione “ ” duas vezes, o forno apresenta 1) Rode “ ” para a direita para escolher o menu; surgirá “A-1” a “A-10”. “dEF2”. 2) Rode “ 9. Menu Auto ” para selecionar o tempo de descongelação. O tempo MAX é 95 minutos. 2) Pressione “ 3) Rode “ ” para confirmar as configurações. ” para escolher o peso predefinido de acordo 3) Pressione “ ” para iniciar a descongelação. A potência de descongelação é P30 e não pode ser mudada. com a tabela de menus. 7. Temporizador de cozinha Exemplo: Se quiser utilizar o “Menu Auto” para cozinhar peixe com 350 g. (1) Pressione “ ” duas vezes, o LED mostra 00:00, o indicador de tempo acende. (2) Rode “ ” para introduzir o tempo correto (o tempo máximo de cozedura é 95 minutos). (3) Pressione “ ” para confirmar a configuração, o indicador do temporizador acende. (4) Quando é alcançado o tempo programado, o indicador do temporizador desliga-se. O aviso sonoro irá soar 5 vezes. Se o relógio for configurado (sistema de 24 horas), o LED irá apresentar o tempo atual. Nota: O tempo do temporizador é diferente do sistema de 24 horas. O temporizador conta o tempo. 8. Função de verificação (1) Durante a cozedura com micro-ondas, grill e ”, a potência combinação, pressione “ atual é apresentada durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno irá regressar ao estado anterior; (2) No estado de cozedura, pressione “ ” para consultar o tempo e o tempo irá ser apresentado durante 3 segundos. 58 4) Pressione “ ” para iniciar a cozedura. 1) Rode “ ” no sentido dos ponteiros do relógio até surgir “A-4”. 2) Pressione “ 3) Rode “ ” para confirmar as configurações. ” para selecionar o peso do peixe até surgir “350”. 4) Pressione “ ” para iniciar a cozedura. 10. Cozedura multissecções Podem ser configuradas 2 secções de cozedura. Na cozedura multissecções, se uma secção estiver a descongelar, deve colocar a descongelação como primeira secção. Exemplo: PT Se quiser descongelar os alimentos durante 5 minutos e cozinhar com potência de micro-ondas a 80% durante 7 minutos, execute o seguinte: 1) Pressione “ ” duas vezes, o forno apresenta “dEF2”. 2) Rode “ ” para selecionar o tempo de descongelação até surgir “5:00”. 3) Pressione “ “P100”. ” uma vez, o ecrã apresenta 4) Pressione “ ” novamente ou rode “ ” para escolher a potência de 80%. 5) Pressione “ 6) Rode “ ” para confirmar; no ecrã surge “P 80”. ” para ajustar o tempo de cozedura até que o forno apresente “7:00”. 7) Pressione “ ” para iniciar a cozedura; o aviso sonoro soa uma vez para a primeira secção, o tempo de descongelação começa a contar; soa novamente ao introduzir a segunda cozedura. Ao terminar, soa cinco vezes. 11. Função de bloqueio para crianças Bloqueio: No estado de espera, pressione “ ” durante 3 segundos, ouvirá um “bip” longo que indica a ativação do bloqueio para crianças e o indicador atual de tempo será apresentado se o tempo tiver sido configurado, caso contrário, o LED apresenta “ ”. Desbloqueio: No estado de bloqueio, pressione “ durante 3 segundos, ouvirá um “bip” longo que indica a desativação do bloqueio. ” 59 PT A tabela de menus: Menu A-1 PIZZA A-2 Batata A-3 Carne A-4 Peixe A-5 Vegetais A-6 Bebidas A-7 Massas A-8 Pipocas A-9 Frango A-10 Requentar 60 Peso (g) Ecrã 200 g 200 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400 1 copo (120 ml) 1 2 copos (240 ml) 2 3 copos (360 ml) 3 50 g (com 450 ml de água fria) 50 100 g (com 800 ml de água fria) 100 50 g 50 100 g 100 400 400 800 800 1200 1200 200 200 400 400 600 600 Resolução de problemas Normal PT O forno micro-ondas interfere com a receção do sinal de TV A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o microondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de outros pequenos aparelhos elétricos, como as misturadoras, aspiradores e ventoinhas. Isto é normal. Luz do forno reduzida Durante a cozedura com micro-ondas de baixa potência, a luz do forno pode baixar. Isto é normal. Acumulação de vapor na porta, saída de ar quente dos ventiladores Durante a cozedura, os alimentos podem libertar vapor. A maior parte do vapor é expelida pelos ventiladores. Algum vapor pode acumular num local frio como a porta. Isto é normal. O forno começou a funcionar acidentalmente sem alimentos no interior. É proibido ligar a unidade sem alimentos no interior. É muito perigoso. Problema Causa possível Solução (1) O cabo não está bem ligado Desligar. Voltar a ligar após 10 segundos. (2) O fusível queimou ou o disjuntor disparou Substitua o fusível ou reponha o disjuntor (reparado por técnicos qualificados da empresa) (3) Problemas com a tomada Teste a tomada com outros aparelhos elétricos. O forno não aquece. (4) A porta não está bem fechada Feche bem a porta O prato giratório faz barulho quando o micro-ondas está em funcionamento (5) O apoio das calhas e o fundo do forno estão sujos Consultar "Manutenção do micro-ondas" para limpar as partes sujas. O forno não liga De acordo com a diretiva de Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), os resíduos devem ser separados e tratados. Se a qualquer altura precisar de eliminar o produto, NÃO o elimine juntamente com os resíduos domésticos. Envie o produto para pontos de recolha de REEE, se disponíveis. 61 Instruções de instalação Leia o manual com cuidado antes da PT instalação Nota: Ligação elétrica O forno está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamentações adequadas, a instalação da tomada e a ligação do cabo só devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. Se a tomada não ficar acessível após a instalação, no local da instalação deve ser colocado um dispositivo de isolamento com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm. O armário instalado não deve ter uma parede atrás do aparelho. Aberturas mínimas de ventilação e orifícios de sucção. Nota: Não prenda nem dobre o cabo. a. Mobiliário de encastrar 62 B. Prepare o armário. PT a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário. PARAFUSO A SUPORTE a a LINHA CENTRAL 2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas "a" do modelo. PARAFUSO A SUPORTE 3. Retire o modelo do fundo do armário e fixe o suporte com o parafuso c Instale o forno bracket Parafuso B Orifício de instalação 4. Instale o forno no armário. - Assegure-se de que a traseira do forno esteja bloqueada pelo suporte. - Não prenda nem dobre o cabo. 5. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o parafuso B no orifício de instalação. 63 PT 64 ‫‪AR‬‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‪،‬‬ ‫اﻟﻤﻮدﯾﻞ‪MWA 122.1 X :‬‬ ‫‪ES‬‬ ‫‪Español‬‬ ‫‪FR‬‬ ‫‪Français‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪GB‬‬ ‫‪English‬‬ ‫‪PT‬‬ ‫ﻓﺮن ﻣﯿﻜﺮووﯾﻒ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﯾﺎت‬ ‫ﺗﺪاﺑﯿﺮ واﻗﺘﺮاﺣﺎت‪66 ،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻔﺮن‪70،‬‬ ‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‪71‬‬ ‫‪ ،‬اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻠﻞ‪73،‬‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‪77 ،‬‬ ‫‪Portuges‬‬ ‫اﻗﺮأ ھﺬه اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﺧﺎﺻﺘﻚ واﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺎ‪.‬‬ ‫إذا اﺗﺒﻌﺖ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‪ ،‬ﺳﻮف ﯾﺰودك اﻟﻔﺮن ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻣﻤﺘﺎزة ﻟﻠﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﻨﻮات‪.‬‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﮭﺬه اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ‪.‬‬ ‫"ﺗﺪاﺑﯿﺮ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ اﻟﺰاﺋﺪة"‪.‬‬ ‫)‪ (a‬ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﺸﻐﯿﻞ ھﺬا اﻟﻔﺮن إذا ﻛﺎن اﻟﺒﺎب ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻷن‬ ‫ذﻟﻚ ﻗﺪ ﯾﺆدي إﻟﻰ ﺗﻌﺮض ﻣﺆذي ﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﮭﻢ ﻋﺪم ﻛﺴﺮ أﻗﻔﺎل اﻟﺴﻼﻣﺔ أو اﻟﻌﺒﺚ ﺑﮭﺎ‪.‬‬ ‫)‪ (b‬ﻻ ﺗﻀﻊ أي ﺟﺴﻢ ﺑﯿﻦ اﻟﻮﺟﮫ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻔﺮن واﻟﺒﺎب أو‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺮاﻛﻢ اﻟﺘﺮاب أو ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت ﻋﻠﻰ أﺳﻄﺢ‬ ‫اﻹﻏﻼق‪.‬‬ ‫)‪ (c‬ﺗﺤﺬﯾﺮ‪ :‬إذا ﺗﻌﺮض اﻟﺒﺎب أو ﺳﺪاداﺗﮫ ﻟﻠﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻻ ﯾﺠﺐ‬ ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻔﺮن إﻟﻰ أن ﯾﺘﻢ إﺻﻼﺣﮫ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﻣﺨﺘﺺ‪.‬‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻢ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﮭﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺟﯿﺪة‪ ،‬ﻗﺪ‬ ‫ﯾﺘﻀﺮر ﺳﻄﺤﮫ وﯾﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺮ اﻟﺠﮭﺎز وﯾﺆدي إﻟﻰ وﺿﻊ‬ ‫ﺧﻄﯿﺮ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻤﻮدﯾﻞ‪:‬‬ ‫‪MWA 122.1 X‬‬ ‫اﻟﻔﻮﻟﻄﯿﺔ اﻟﻤﻘﺪرة‪:‬‬ ‫‪ 240-230‬ﻓﻮﻟﻂ‪ 50 ،‬ھﯿﺮﺗﺰ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻘﺪرة )اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ(‪ 1250 :‬واط‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ اﻹﺧﺮاج اﻟﻤﻘﺪرة‬ ‫)اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ(‪:‬‬ ‫‪ 800‬واط‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻘﺪرة )اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ(‪ 1000 :‬واط‬ ‫ﺳﻌﺔ اﻟﻔﺮن‪::‬‬ ‫‪ 20‬ﻟﺘﺮ‬ ‫ﻗﻄﺮ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‪:‬‬ ‫‪ 0.245‬ﻣﻢ‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ‬ ‫ﻣﻢ ‪594x343.5x388‬‬ ‫اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﻓﻲ‪:‬‬ ‫‪ 15‬ﻛﻐﻢ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ‬ ‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‪:‬‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‪:‬‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﯿﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﯾﻖ‪ ،‬أو اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‪ ،‬أو إﺻﺎﺑﺔ‬ ‫اﻷﺷﺨﺎص أو اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ اﻟﻤﻔﺮﻃﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز‪ ،‬اﺗﺒﻊ اﻟﺘﺪاﺑﯿﺮ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﯾﺸﻤﻞ‬ ‫اﻵﺗﻲ‪:‬‬ ‫‪ .1‬ﺗﺤﺬﯾﺮ‪ :‬ﻻ ﯾﺠﺐ ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﺴﻮاﺋﻞ واﻷﻃﻌﻤﺔ اﻷﺧﺮى ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻋﺒﺎت ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻹﻏﻼق ﻓﻤﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻨﻔﺠﺮ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﺗﺤﺬﯾﺮ‪ :‬ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺮ أن ﯾﻘﻮم أي ﺷﺨﺺ ﻏﯿﺮ اﻟﺸﺨﺺ‬ ‫اﻟﻤﺆھﻞ ﺑﺈﺟﺮاء أي ﺻﯿﺎﻧﺔ أو ﺗﺼﻠﯿﺢ ﯾﺘﺨﻠﻠﮫ إزاﻟﺔ‬ ‫اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺬي ﯾﻮﻓﺮ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﺗﺤﺬﯾﺮ‪ :‬اﺳﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن ﺑﺪون إﺷﺮاف‬ ‫ﻓﻘﻂ إذا ﺗﻢ إﺻﺪار ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت ﻛﺎﻓﯿﺔ ﺑﺤﯿﺚ ﯾﺘﻤﻜﻦ اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ آﻣﻨﺔ وﻓﮭﻢ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺨﺎﻃﺊ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﺗﺤﺬﯾﺮ‪ :‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻢ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻔﺮن ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‪،‬‬ ‫ﯾﺠﺐ أن ﯾﺴﺘﺨﺪم اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻔﺮن ﺗﺤﺖ إﺷﺮاف ﺷﺨﺺ‬ ‫ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺴﺒﺐ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺘﻮﻟﺪة‪) .‬ﻓﻘﻂ ﻟﺴﻠﺴﺔ‬ ‫اﻟﺸﻮاﯾﺎت(‬ ‫‪ .5‬اﺳﺘﺨﺪم اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ أﻓﺮان‬ ‫اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪ .6‬ﯾﺠﺐ ﺗﻨﻈﯿﻒ اﻟﻔﺮن ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ وﯾﺠﺐ إزاﻟﺔ أﯾﺔ ﺑﻘﺎﯾﺎ‬ ‫أﻃﻌﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪66‬‬ ‫‪ .7‬اﻗﺮأ وﺗﻘﯿﺪ ﺑـ‪" :‬ﺗﺪاﺑﯿﺮ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ اﻟﺰاﺋﺪة"‪.‬‬ ‫‪ .8‬ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮﻋﺒﺎت ﺑﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ أو‬ ‫ورﻗﯿﺔ‪ ،‬راﻗﺐ اﻟﻔﺮن ﻓﮭﻨﺎك اﺣﺘﻤﺎﻟﯿﺔ أن ﯾﺸﺘﻐﻞ‪.‬‬ ‫‪ .9‬إذا ﻻﺣﻈﺖ دﺧﺎﻧﺎ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﯾﻘﺎف اﻟﻔﺮن واﻧﺰﻋﮫ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء واﺑﻖ اﻟﺒﺎب ﻣﻐﻠﻘﺎ ﻟﻜﺒﺖ أي أﻟﺴﻨﺔ ﻟﮭﺐ‪.‬‬ ‫‪ .10‬ﻻ ﺗﻔﺮط ﻓﻲ ﻃﮭﻲ اﻟﻄﻌﺎم‪.‬‬ ‫‪ .11‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺗﺠﻮﯾﻒ اﻟﻔﺮن ﻟﻐﺎﯾﺎت اﻟﺘﺨﺰﯾﻦ‪ .‬ﻻ ﺗﺨﺰن‬ ‫اﻟﺨﺒﺰ أو اﻟﺒﺴﻜﻮﯾﺖ‪ ،‬اﻟﺦ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫‪ .12‬ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻷﺳﻼك اﻟﻤﻠﻮﯾﺔ واﻟﻤﻘﺎﺑﺾ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻮﻋﺒﺎت‪/‬اﻷﻛﯿﺎس اﻟﻮرﻗﯿﺔ أو اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ ﻗﺒﻞ‬ ‫وﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫‪ .13‬رﻛﺐ ھﺬا اﻟﻔﺮن أو ﺣﺪد ﻣﻮﻗﻌﮫ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﺰودة ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪ .14‬ﻻ ﯾﺠﺐ ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﺒﯿﺾ ﻓﻲ ﻗﺸﺮه أو اﻟﺒﯿﺾ اﻟﻤﺴﻠﻮق‬ ‫ﺟﯿﺪا ﻓﻲ أﻓﺮان اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻷﻧﮫ ﻗﺪ ﯾﻨﻔﺠﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻧﺘﮭﺎء ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪.‬‬ ‫‪ .15‬اﺳﺘﺨﺪام ھﺬا اﻟﻔﺮن ﻓﻘﻂ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎﺗﮫ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺪﻟﯿﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻷﺑﺨﺮة أو اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﯿﻤﯿﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﺴﺒﺒﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ ھﺬا اﻟﻔﺮن ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻠﺘﺴﺨﯿﻦ ﺧﺼﯿﺼﺎ‪ ..‬وھﻮ‬ ‫ﻏﯿﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ أو اﻟﻤﺨﺒﺮي‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪67‬‬ ‫‪ .16‬إذا ﻛﺎن ﺳﻠﻚ اﻹﻣﺪاد ﺗﺎﻟﻔﺎ‪ ،‬اﺳﺘﺒﺪﻟﮫ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﻨﻊ أو‬ ‫وﻛﯿﻞ اﻟﺨﺪﻣﺔ أو أﺷﺨﺎص ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻤﺆھﻼت ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‪.‬‬ ‫‪ .17‬ﻻ ﺗﺨﺰن ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز أو ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﮫ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‪.‬‬ ‫‪ .18‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ھﺬا اﻟﻔﺮن ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺎء أو ﻓﻲ ﺳﺮداب‬ ‫رﻃﺐ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺒﺢ‪.‬‬ ‫‪ .19‬ﻗﺪ ﺗﻜﻮن درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻋﺎﻟﯿﺔ أﺛﻨﺎء‬ ‫ﻋﻤﻞ اﻟﺠﮭﺎز‪ .‬ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺳﻄﺢ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‪ .‬اﺑﻖ اﻟﺴﻠﻚ ﺑﻌﯿﺪا ﻋﻦ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺴﺎﺧﻦ وﻻ‬ ‫ﺗﻐﻄﻲ أي ﻓﺘﺤﺎت ﺗﮭﻮﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫‪ .20‬ﻻ ﺗﺪع اﻟﺴﻠﻚ ﯾﺘﺪﻟﻰ ﻋﻦ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻄﺎوﻟﺔ أو اﻟﻨﻀﺪ‪.‬‬ ‫‪ .21‬ﻗﺪ ﯾﺆدي اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻧﻈﯿﻔﺔ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﺴﻄﺢ ﻣﻤﺎ ﯾﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺮ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز وﻗﺪ ﯾﺆدي إﻟﻰ وﺿﻊ ﺧﻄﺮ‪.‬‬ ‫‪ .22‬ﯾﺠﺐ ﺗﺤﺮﯾﻚ أو رج ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت اﻟﺮﺿﺎﻋﺎت‬ ‫وﻣﺮﻃﺒﺎﻧﺎت ﻃﻌﺎم اﻷﻃﻔﺎل وﺗﻔﻘﺪ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻻﺳﺘﮭﻼك ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺤﺮوق‪.‬‬ ‫‪ .23‬ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺆدي ﺗﺴﺨﯿﻦ اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت إﻟﻰ ﻏﻠﯿﺎن ﻃﻔﺤﻲ‪،‬‬ ‫ﻟﺬا ﯾﺠﺐ اﻟﺤﺬر ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﺴﺘﻮﻋﺐ‪.‬‬ ‫‪ .24‬ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻟﯿﺲ ﻣﻌﺪ ﻻﺳﺘﺨﺪام أﺷﺨﺎص )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل( ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻗﺪرات ﺑﺪﻧﯿﺔ أو ﺣﺴﯿﺔ أو ﻋﻘﻠﯿﺔ‬ ‫ﻣﺤﺪودة أو ﯾﻔﺘﻘﺮون ﻟﻠﺨﺒﺮة واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪ ،‬إﻻ إذا ﺗﻢ‬ ‫ﻣﻨﺤﮭﻢ إﺷﺮاﻓﺎ أو ﺗﻮﺟﯿﮭﺎ ﯾﺨﺺ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﮭﻢ‪.‬‬ ‫‪ .25‬ﯾﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻛﻲ ﻻ ﯾﻌﺒﺜﻮا ﺑﺎﻟﺠﮭﺎز‪.‬‬ ‫‪ .26‬ﻻ ﯾﺠﺐ وﺿﻊ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ إﻻ إذا ﺗﻢ‬ ‫اﺧﺘﺒﺎره ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ‪.‬‬ ‫‪ .27‬اﻟﺠﮭﺎز ﻏﯿﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎرﺟﻲ أو‬ ‫ﻧﻈﺎم ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬ ‫‪ .28‬ﺗﺤﺬﯾﺮ‪ :‬ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﺠﮭﺎز ﻣﻄﻔﺄ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﺼﺒﺎح‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﺣﺘﻤﺎﻟﯿﺔ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‪.‬‬ ‫‪ .29‬ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬ ‫ﯾﺠﺐ إﺑﻌﺎد اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر‪.‬‬ ‫‪ .30‬ﻻ ﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻈﻒ اﻟﺒﺨﺎر‪.‬‬ ‫‪ .31‬ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺼﺒﺢ ﺳﻄﺢ ﺟﺎرور اﻟﺘﺨﺰﯾﻦ ﺳﺎﺧﻨﺎ‪.‬‬ ‫‪ .32‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﺨﺸﻨﺔ اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ أو اﻟﻤﻜﺸﻄﺎت‬ ‫اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ اﻟﺤﺎدة ﻟﺘﻨﻈﯿﻒ زﺟﺎج ﺑﺎب اﻟﻔﺮن ﻷﻧﮭﺎ ﻗﺪ‬ ‫ﺗﺨﺪش اﻟﺴﻄﺢ ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﯾﺆدي إﻟﻰ ﺗﮭﺸﯿﻢ اﻟﺰﺟﺎج‪.‬‬ ‫‪ .33‬ﯾﺼﺒﺢ اﻟﺠﮭﺎز ﺳﺎﺧﻨﺎ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام‪ .‬ﯾﺠﺐ أﺧﺬ‬ ‫اﻟﺤﯿﻄﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻟﻤﺲ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫‪ .34‬اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻣﺠﺲ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﮫ ﻟﮭﺬا اﻟﻔﺮن ﻓﻘﻂ‪..‬‬ ‫ﻟﻸﻓﺮان اﻟﻤﺰودة ﺑﺂﻟﯿﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﺲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة(‪.‬‬ ‫‪ .35‬أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷول‪ ،‬ﺗﻨﺒﻌﺚ راﺋﺤﺔ ﻣﻌﯿﻨﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫زﯾﻮت اﻹﻧﺘﺎج ﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‪.‬‬ ‫‪ .36‬ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﻃﻔﺎل ﺑﻌﻤﺮ ‪8‬‬ ‫أﻋﻮام ﻓﻤﺎ ﻓﻮق واﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻗﺪرات‬ ‫ﺑﺪﻧﯿﺔ أو ﺣﺴﯿﺔ أو ﻋﻘﻠﯿﺔ ﻣﺘﺪﻧﯿﺔ أو ﯾﻔﺘﻘﺮون ﻟﻠﺨﺒﺮة‬ ‫واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ إذا ﺗﻢ ﻣﻨﺤﮭﻢ اﻹﺷﺮاف أو اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ آﻣﻨﺔ وﻛﺎﻧﻮا ﯾﺪرﻛﻮن‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻤﻨﻄﻮﯾﺔ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ‪ .‬ﯾﺤﻈﺮ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﯿﻒ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻷﻃﻔﺎل إﻻ إذا ﻛﺎﻧﻮا أﻛﺒﺮ‬ ‫ﻣﻦ ‪ 8‬أﻋﻮام وﺗﺤﺖ اﻹﺷﺮاف‪.‬‬ ‫‪ .37‬اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺠﮭﺎز وﺳﻠﻜﮫ ﺑﻌﯿﺪا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل دون‬ ‫‪ 8‬أﻋﻮام‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪68‬‬ ‫‪ .38‬ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ واﻟﺘﻄﺒﯿﻘﺎت‬ ‫اﻟﻤﻤﺎﺛﻠﺔ ﻣﺜﻞ‪:‬‬ ‫ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺎدر اﻟﻄﺒﺦ ﻓﻲ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ وﺑﯿﺌﺎت‬‫اﻟﻌﻤﻞ اﻷﺧﺮى؛‪,‬‬ ‫ اﻟﻨﺰﻻء ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق وﻓﻨﺎدق اﻟﻄﺮق واﻟﺒﯿﺌﺎت اﻟﺴﻜﻨﯿﺔ‬‫اﻟﻤﻤﺎﺛﻠﺔ؛‬ ‫ اﻟﻤﺰارع؛‬‫‪ - -‬أﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﺒﯿﺖ واﻹﻓﻄﺎر‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫اﻗﺮأه ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ واﺣﺘﻔﻆ ﺑﮫ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ‬ ‫‪69‬‬ ‫‪ .39‬ﺗﺤﺬﯾﺮ‪ :‬ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‪ .‬ﯾﺠﺐ أﺧﺬ اﻟﺤﯿﻄﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻟﻤﺲ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ‪ .‬ﯾﺠﺐ إﺑﻌﺎد اﻷﻃﻔﺎل ﺗﺤﺖ ﺳﻦ ‪ 8‬أﻋﻮام‬ ‫داﺋﻤﺎ‪ ،‬إﻻ إذا ﺧﻀﻌﻮا ﻟﻺﺷﺮاف ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﯿﻞ ﺧﻄﺮ إﺻﺎﺑﺔ اﻷﻓﺮاد‪ .‬اﻟﻌﺰل اﻷرﺿﻲ‬ ‫ﯾﺠﺐ ﺗﺄرﯾﺾ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎل اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﯿﺎر‪ ،‬ﯾﻘﻠﻞ‬ ‫اﻟﺘﺄرﯾﺾ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﺑﺘﻮﻓﯿﺮ ﺳﻠﻚ ھﺮوب‬ ‫ﻟﻠﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻣﺠﮭﺰ ﺑﻜﺎﺑﻞ ﯾﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺗﺄرﯾﺾ وﻗﺎﺑﺲ ﺗﺄرﯾﺾ‪ .‬ﯾﺠﺐ إﻗﺤﺎم اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ‬ ‫ﻛﮭﺮﺑﺎء ﻣﺜﺒﺖ وﻣﺆرض ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ‪.‬‬ ‫اﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻲ ﻛﮭﺮﺑﺎء ﻣﺆھﻞ أو ﻣﺨﺘﺺ ﺻﯿﺎﻧﺔ إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬ ‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺄرﯾﺾ ﻣﻔﮭﻮﻣﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ أو إذا ﻛﺎﻧﺖ ھﻨﺎك ﺷﻜﻮك‬ ‫ﺑﺸﺄن ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﺠﮭﺎز ﻣﺆرض ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ‪ .‬إذا ﻛﺎن‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻄﻮﯾﻞ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻄﻮﯾﻞ‬ ‫ﺛﻼﺛﻲ اﻷﺳﻼك‪.‬‬ ‫‪ .1‬ﺗﻢ ﺗﺰوﯾﺪ ﻛﺎﺑﻞ إﻣﺪاد ﻗﺼﯿﺮ ﻟﺘﻘﻠﯿﻞ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺘﺸﺎﺑﻚ أو اﻟﺘﻌﺜﺮ ﺑﺴﻠﻚ أﻃﻮل‪.‬‬ ‫‪ (1‬إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺎﺑﻞ ﻃﻮﯾﻞ أو ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻄﻮﯾﻞ‪:‬‬ ‫‪ (2‬ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻜﺎﺑﻞ أو ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫اﻟﺘﻄﻮﯾﻞ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺠﮭﺎز‪.‬‬ ‫‪ (3‬ﺟﺐ أن ﯾﻜﻮن ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻄﻮﯾﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺗﺄرﯾﺾ ﺛﻼﺛﻲ‬ ‫اﻷﺳﻼك‪.‬‬ ‫ﯾﺠﺐ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻄﻮﯾﻞ ﺑﺤﯿﺚ ﻻ ﯾﻨﺜﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ‬ ‫اﻟﻨﻀﺪ أو اﻟﻄﺎوﻟﺔ ﺣﯿﺚ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺴﺤﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫أو ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﻌﺜﺮوا ﺑﮫ دون ﻗﺼﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺴﺐ ﻟﻤﺲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺷﺨﺼﯿﺔ ﺧﻄﯿﺮة أو إﻟﻰ اﻟﻤﻮت‪ .‬ﻻ ﺗﻔﻚ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‪:‬‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﯾﺆدي اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺎﻃﺊ ﻟﻠﺘﺄرﯾﺾ إﻟﻰ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺻﻠﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﺄﺧﺬ إﻟﻰ أن ﯾﺘﻢ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﺠﮭﺎز وﺗﺄرﯾﻀﮫ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﯿﻒ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻦ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء‪.‬‬ ‫اﻵﻧﯿﺔ‬ ‫اﻧﻈﺮ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑـ "اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ أو اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﺠﻨﺒﮭﺎ ﻓﻲ ﻓﺮن‬ ‫اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ"‪ .‬رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن ھﻨﺎك آﻧﯿﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ ﻏﯿﺮ آﻣﻨﺔ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪ .‬إذا ﺳﺎورك اﻟﺸﻚ‪ ،‬ﯾﻤﻜﻨﻚ‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻹﺟﺮاء اﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻵﻧﯿﺔ‪:‬‬ ‫‪ .1‬اﻣﻸ ﻣﺴﺘﻮﻋﺐ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﺑﻜﻮب ﻣﻦ اﻟﻤﺎء‬ ‫اﻟﺒﺎرد )‪ 250‬ﻣﻞ( ﻣﻊ اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة‪.‬‬ ‫‪ .2‬اﻃﺒﺦ ﺑﺄﻗﺼﻰ ﻃﺎﻗﺔ ﻟﻤﺪة دﻗﯿﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪ .3‬اﻟﻤﺲ اﻵﻧﯿﺔ ﺑﺤﺬر‪ .‬إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻔﺎرﻏﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ‪ ،‬ﻻ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻄﮭﻲ داﺧﻞ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﻻ ﺗﺘﻌﺪى دﻗﯿﻘﺔ ﻃﮭﻲ واﺣﺪة‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﯿﮫ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺮ أن ﯾﻘﻮم أي ﺷﺨﺺ ﻏﯿﺮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺆھﻞ‬ ‫ﺑﺈﺟﺮاء أي ﺻﯿﺎﻧﺔ أو ﺗﺼﻠﯿﺢ ﯾﺘﺨﻠﻠﮫ إزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺬي‬ ‫ﯾﻮﻓﺮ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪ .1‬ﻧﻈﻒ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ ﺑﻘﻤﺎﺷﺔ رﻃﺒﺔ ﻗﻠﯿﻼ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﻧﻈﻒ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﺑﺎﻟﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻤﻌﺘﺎدة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎء‬ ‫ﺻﺎﺑﻮﻧﻲ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﯾﺠﺐ ﺗﻨﻈﯿﻒ إﻃﺎر اﻟﺒﺎب وﺳﺪادﺗﮫ واﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺠﺎورة‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻤﺎﺷﺔ رﻃﺒﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺴﺦ‪.‬‬ ‫‪70‬‬ ‫ﻣﻮاد ﯾﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ ﻓﻲ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‬ ‫اﻵﻧﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت‬ ‫رﻗﺎﺋﻖ اﻷﻟﻤﻨﯿﻮم‬ ‫ﻟﻠﺤﺠﺐ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻊ ﻣﻠﺴﺎء ﺻﻐﯿﺮة ﻟﺘﻐﻄﯿﺔ اﻷﺟﺰاء اﻟﺮﻓﯿﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﺤﻮم أو اﻟﺪواﺟﻦ ﻟﻤﻨﻊ اﻟﻄﮭﻲ اﻟﻤﻔﺮط‪.‬‬ ‫ﻗﺪ ﯾﺤﺪث اﻟﺘﻘﻮس إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﻗﺎﻗﺔ ﻗﺮﯾﺒﺔ ﺟﺪا ﻣﻦ ﺟﺪران اﻟﻔﺮن‪ .‬ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺮﻗﺎﻗﺔ ﺑﻌﯿﺪة ﻋﻦ ﺟﺪران اﻟﻔﺮن ‪2.5‬‬ ‫ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻖ اﻟﺘﺤﻤﯿﺮ‬ ‫اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ‪ .‬ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن ﻗﺎع ﻃﺒﻖ اﻟﺘﺤﻤﯿﺮ ﻓﻮق اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار ﺑﻨﺤﻮ ‪ 3/16‬ﺑﻮﺻﺔ )‪ 5‬ﻣﻢ( ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‪.‬‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺎﻃﺊ ﻗﺪ ﯾﺆدي إﻟﻰ ﻛﺴﺮ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‪.‬‬ ‫آﻧﯿﺔ اﻟﻌﺸﺎء‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻵﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪ .‬اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻷﻃﺒﺎق اﻟﻤﺘﺼﺪﻋﺔ أو اﻟﻤﺸﺮوﺧﺔ‪.‬‬ ‫ر‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء داﺋﻤﺎ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻓﻘﻂ ﻟﺘﺴﺨﯿﻦ اﻟﻄﻌﺎم‪ .‬ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻤﺮﻃﺒﺎﻧﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﯿﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺤﺮارة وﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ‪.‬‬ ‫اﻵﻧﯿﺔ اﻟﺰﺟﺎﺟﯿﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻵﻧﯿﺔ اﻟﺰﺟﺎﺟﯿﺔ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺤﺮارة ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺣﺎﻓﺔ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻷﻃﺒﺎق اﻟﻤﺘﺼﺪﻋﺔ أو‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوﺧﺔ‪.‬‬ ‫أﻛﯿﺎس اﻟﻄﺒﺦ ﺑﺎﻟﻔﺮن‬ ‫اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ‪ .‬ﻻ ﺗﻐﻠﻘﮫ ﺑﺮﺑﻄﺔ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ‪ .‬اﻋﻤﻞ ﻓﺘﺤﺎت ﻹﺗﺎﺣﺔ ﺧﺮوج اﻟﺒﺨﺎر‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫اﻷﻃﺎﺑﻖ واﻟﻜﺆوس اﻟﻮرﻗﯿﺔ اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻟﻠﻄﺒﺦ‪/‬اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ ﻗﺼﯿﺮ اﻷﻣﺪ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻻ ﺗﺘﺮك اﻟﻔﺮن دون رﻗﺎﺑﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﻄﮭﻲ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﺷﻒ اﻟﻮرﻗﯿﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻟﺘﻐﻄﯿﺔ اﻟﻄﻌﺎم ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ واﻣﺘﺼﺎص اﻟﺪھﻮن‪ .‬اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﺗﺤﺖ اﻹﺷﺮاف ﻟﻠﻄﮭﻲ ﻗﺼﯿﺮ اﻷﻣﺪ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ورق اﻟﺒﺮﺷﻤﺎن‬ ‫اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻛﻐﻄﺎء ﻟﻤﻨﻊ اﻟﻄﺮﻃﺸﺔ أو ﻛﻐﻼف ﻟﻠﻄﮭﻲ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر‪.‬‬ ‫ﺑﻼﺳﺘﯿﻚ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻵﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪ .‬اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ‪ .‬ﯾﺠﺐ ﺗﻤﯿﯿﺰه ﺑﻌﺒﺎرة "آﻣﻦ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ"‪ .‬ﺗﺼﺒﺢ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺴﺘﻮﻋﺒﺎت‬ ‫اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ ﻟﯿﻨﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺼﺒﺢ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ ﺳﺎﺧﻨﺎ‪ .‬ﯾﺠﺐ ﺗﺜﻘﺐ "أﻛﯿﺎس اﻟﻐﻠﻲ" واﻷﻛﯿﺎس اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ أو‬ ‫ﺗﮭﻮﯾﺘﮭﺎ وﻓﻖ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻐﻼف‪.‬‬ ‫اﻟﻐﻼف اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻵﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻟﺘﻐﻄﯿﺔ اﻟﻄﻌﺎم أﺛﻨﺎء اﻟﻄﮭﻲ ﻟﻼﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺪع اﻟﻐﻼف اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﻲ‬ ‫ﯾﻼﻣﺲ اﻟﻄﻌﺎم‪.‬‬ ‫اﻟﺜﯿﺮﻣﻮﻣﺘﺮات‬ ‫اﻵﻣﻨﺔ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ )ﺛﯿﺮﻣﻮﻣﺘﺮات اﻟﻠﺤﻮم واﻟﺤﻠﻮى(‪.‬‬ ‫اﻟﻮرق اﻟﺸﻤﻌﻲ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪﻣﮫ ﻛﻐﻄﺎء ﻟﻤﻨﻊ اﻟﻄﺮﻃﺸﺔ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻮاد ﯾﺠﺐ ﺗﺠﻨﺒﮭﺎ ﻓﻲ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‬ ‫اﻵﻧﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﺻﻮاﻧﻲ اﻷﻟﻤﻨﯿﻮم‬ ‫ﻗﺪ ﯾﺴﺒﺐ اﻟﺘﻘﻮس‪ .‬اﻧﻘﻞ اﻟﻄﻌﺎم إﻟﻰ ﻃﺒﻖ آﻣﻦ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺗﻮن اﻟﻄﻌﺎم ﻣﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬ ‫ﻗﺪ ﯾﺴﺒﺐ اﻟﺘﻘﻮس‪ .‬اﻧﻘﻞ اﻟﻄﻌﺎم إﻟﻰ ﻃﺒﻖ آﻣﻦ ﻟﻠﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪.‬‬ ‫اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ أو ذات اﻟﺤﻮاف اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ ﺗﺤﺠﺐ اﻟﻤﻌﺎدن اﻟﻄﻌﺎم ﻋﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪ .‬اﻟﺤﻮاف اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ اﻟﺘﻘﻮس‪.‬‬ ‫‪71‬‬ ‫اﻷرﺑﻄﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ اﻟﺘﻘﻮس واﻟﺤﺮﯾﻖ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫اﻷﻛﯿﺎس اﻟﻮرﻗﯿﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ اﻟﺤﺮﯾﻖ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫اﻟﺮﻏﻮة اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺬوب اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ أو ﺗﻠﻮث اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺪرﺟﺔ‪.‬ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﯿﺔ‬ ‫اﻟﺨﺸﺐ‬ ‫ﯾﺠﻒ اﻟﺨﺸﺐ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ ﻓﻲ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ وﻗﺪ ﯾﺘﺸﻘﻖ‪.‬‬ ‫إﻋﺪاد ﻓﺮﻧﻚ‬ ‫أﺳﻤﺎء أﺟﺰاء اﻟﻔﺮن وﻣﻠﺤﻘﺎﺗﮫ‬ ‫أﺧﺮج اﻟﻔﺮن وﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻮاد ﻣﻦ ﺻﻨﺪوق اﻟﻜﺮﺗﻮن وﺗﺠﻮﯾﻒ اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫ﯾﺄﺗﻲ ﻓﺮﻧﻚ ﻣﻊ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ‪:‬‬ ‫اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ واﻟﺘﻮﺻﯿﻞ‬ ‫‪ .1‬ﻓﻘﺪ ﺻﻤﻢ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﺻﻤﻢ ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪﻣﺞ ﻓﻘﻂ‪ .‬وھﻮ ﻏﯿﺮ ﻣﺨﺼﺺ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻀﺪ أو داﺧﻞ ﺧﺰاﻧﺎت اﻟﻤﻄﺒﺦ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﯾﺮﺟﻰ اﻟﺘﻘﯿﺪ ﺑﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﯾﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﺠﮭﺎز ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ ﺟﺪار ﻋﺮﺿﮭﺎ ‪ 60‬ﺳﻢ )ﺑﻌﻤﻖ‬ ‫‪ 55‬ﺳﻢ وارﺗﻔﺎع ‪ 85‬ﺳﻢ ﻋﻦ اﻷرض ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ(‪.‬‬ ‫‪ .5‬ﺗﻢ ﺗﺰوﯾﺪ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻘﺎﺑﺲ وﯾﺠﺐ ﺗﻮﺻﯿﻠﮫ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﻣﺆرض ﻛﻤﺎ‬ ‫ﯾﺠﺐ‪.‬‬ ‫‪ .6‬ﯾﺠﺐ أن ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ اﻟﻔﻮﻟﻄﯿﺔ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ ﻣﻊ ﻓﻮﻟﻄﯿﺔ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ‪.‬‬ ‫‪ .7‬ﯾﺠﺐ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻤﻘﺒﺲ واﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺒﻞ اﻟﻤﻮﺻﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ‬ ‫ﻛﮭﺮﺑﺎء ﻣﺆھﻞ‪ .‬إذا ﻟﻢ ﯾﻌﺪ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺳﮭﻞ اﻟﻮﺻﻮل ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‪،‬‬ ‫ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن ھﻨﺎك ﺟﮭﺎز ﻓﺼﻞ ﺑﻜﺎﻓﺔ اﻷﻗﻄﺎب ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻣﻊ ﻓﺠﻮة اﺗﺼﺎل ‪ 3‬ﻣﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‪.‬‬ ‫‪ .8‬ﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺤﻮﻻت واﻟﺸﺮﯾﻂ ﻣﺘﻌﺪد اﻻﺗﺠﮭﺎت وأﺳﻼك‬ ‫اﻟﺘﻄﻮﯾﻞ‪ .‬ﻗﺪ ﯾﻨﺠﻢ ﻋﻦ اﻟﺤﻤﻞ اﻟﺰاﺋﺪ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﯾﻖ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪.A‬‬ ‫‪.B‬‬ ‫‪.C‬‬ ‫‪.D‬‬ ‫رف اﻟﺸﻮاﯾﺔ )ﻟﺴﻠﺴﻠﺔ اﻟﺸﻮاﯾﺔ ﻓﻘﻂ(‬ ‫‪.E‬‬ ‫‪.F‬‬ ‫‪.G‬‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻋﻤﻮد اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‬ ‫اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ ‫ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫ﻧﻈﺎم اﻟﻘﻔﻞ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻸﻣﺎن‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‬ ‫‪ (a‬ﻻ ﺗﻀﻊ اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ رأﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ‪ .‬ﻻ ﯾﺠﺐ ﺗﻘﯿﯿﺪ اﻟﻄﺒﻖ‬ ‫اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻄﻠﻘﺎ‪.‬‬ ‫‪ (b‬ﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻃﺒﻖ اﻟﻤﯿﻨﺎ وﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار أﺛﻨﺎء اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫داﺋﻤﺎ‪.‬‬ ‫‪ (c‬ﯾﺠﺐ وﺿﻊ اﻷﻃﻌﻤﺔ وﻣﺴﺘﻮﻋﺒﺎت اﻷﻃﻌﻤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ ‫ﻟﻠﻄﮭﻲ داﺋﻤﺎ‪.‬‬ ‫‪ (d‬إذا ﺗﺼﺪع أو ﺗﺸﻘﻖ اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ أو ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‪،‬‬ ‫اﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ ﺻﯿﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﻮر )اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻠﻲ(‬ ‫اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ ‫ﻋﻤﻮد اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬ ‫‪72‬‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻠﻞ‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪ .1‬ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﺑﺎﻟﻜﮭﺮﺑﺎء‪ ،‬ﺗﻮﻣﺾ اﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫"‪ ،"0:00‬وﯾﺮن اﻟﻄﻨﺎن ﻣﺮة واﺣﺪة‪.‬‬ ‫" ﻣﺮة واﺣﺪة‪ .‬ﯾﺘﻢ ﻋﺮض‬ ‫‪ (1‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫"‪."00:00‬‬ ‫‪ .3‬اﻟﺸﻮاﯾﺔ أو ﻣﺸﺘﺮك‪ .‬اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫"‪ ،‬وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫"‪ ،"G‬واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ اﻟﺰرة ﻋﺪة ﻣﺮات أو أدر‬ ‫ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﯾﺪ‪ ،‬وﺳﯿﺘﻢ ﻋﺮض ”‪ “G”,”C-1‬أو‬ ‫”‪ “C-2‬ﻟﻜﻞ ﺿﻐﻄﺔ إﺿﺎﻓﯿﺔ ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ (2‬ﻗﻢ ﺑﺈدارة " " ﻟﻀﺒﻂ ﺧﺎﻧﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن‬ ‫زﻣﻦ اﻹدﺧﺎل ﺑﯿﻦ ‪ 0‬و‪ 24) 23‬ﺳﺎﻋﺔ(‬ ‫"‪ ،‬ﻟﺘﻮﻣﺾ ﺧﺎﻧﺔ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬ ‫‪ (3‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ‪ ،‬أو أدر ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫" ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫ﻣﻦ ‪ 0:05‬إﻟﻰ ‪ .95:00‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﺎل‪ :‬إذا أردت اﺳﺘﺨﺪام ‪ %55‬ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‬ ‫و‪ %45‬ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺸﻮاﯾﺔ )‪ (C-1‬ﻟﻠﻄﮭﻲ ﻟﻤﺪة‬ ‫‪ 10‬دﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬ﯾﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻔﺮن وﻓﻖ اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ‪.‬‬ ‫" ﻣﺮة واﺣﺪة وﺳﺘﻌﺮض‬ ‫‪ (1‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ ”‪.“P100‬‬ ‫" ﻋﺪة ﻣﺮات أو أدر‬ ‫‪ (2‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺸﺘﺮك‪ .‬اﻟﻮﺿﻊ ‪.1‬‬ ‫‪ (4‬ﻗﻢ ﺑﺈدارة " " ﻟﻀﺒﻂ ﺧﺎﻧﺔ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن‬ ‫زﻣﻦ اﻹدﺧﺎل ﺑﯿﻦ ‪ 0‬و‪.59‬‬ ‫" ﻹﻧﮭﺎء إﻋﺪاد اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ .‬ﺗﻮﻣﺾ‬ ‫‪ (5‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫"‪.":‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ (1 :‬إذا ﻟﻢ ﯾﺘﻢ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‪.‬‬ ‫‪ (2‬أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬إذا ﺿﻐﻄﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫"‪ ،‬ﺳﯿﻌﻮد اﻟﻔﺮن إﻟﻰ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎ‪.‬‬ ‫"‬ ‫‪ .2‬اﻟﻄﮭﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‬ ‫"‪ ،‬وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫" ﻋﺪة ﻣﺮات‬ ‫”‪ .“P100‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﯾﺪ‪ ،‬وﺳﯿﺘﻢ ﻋﺮض ” ‪P100”,‬‬ ‫‪ ““P80” “P50”, “P30‬أو ”‪ “P10‬ﻟﻜﻞ ﺿﻐﻄﺔ‬ ‫إﺿﺎﻓﯿﺔ‪ .‬ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ " " ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ‪ ،‬أو أدر‬ ‫" ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ ﻣﻦ ‪ 0:05‬إﻟﻰ‬ ‫"‬ ‫‪.95:00‬‬ ‫اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫‪.‬‬ ‫" ﻣﺮة أﺧﺮى ﻟﺒﺪء‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻣﺜﺎل‪ :‬إذا أردت اﺳﺘﺨﺪام ‪ %80‬ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻟﻠﻄﮭﻲ ﻟﻤﺪة ‪ 20‬دﻗﯿﻘﺔ‪ ،‬ﯾﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ‫اﻟﻔﺮن وﻓﻖ اﻟﺨﻄﻮات اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ‪.‬‬ ‫واﺣﺪة وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫‪ (1‬اﺿﻐﻂ ﻣﺮة‬ ‫”‪.“P100‬‬ ‫" ﻣﺮة أﺧﺮى أو أدر‬ ‫‪ (2‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻻﺧﺘﯿﺎر ‪ %80‬ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪.‬‬ ‫" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ‪ ،‬ﻓﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ” ‪P‬‬ ‫‪ (3‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫‪.“80‬‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ ﺣﺘﻰ ﯾﻌﺮض اﻟﻔﺮن‬ ‫‪ (4‬أدر‬ ‫"‪."20:00‬‬ ‫‪ (5‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫" ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ‪.‬‬ ‫‪ (3‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ‪ ،‬ﻓﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ”‪.''C-1‬‬ ‫‪ (4‬أدر " " ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ ﺣﺘﻰ ﯾﻌﺮض اﻟﻔﺮن‬ ‫"‪."10:00‬‬ ‫اﻟﻄﮭ‬ ‫" ﻟﺒﺪء ﻲ‪.‬‬ ‫‪ (5‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬إذا ﻣﺮت ﻧﺼﻒ زﻣﻦ اﻟﻄﮭﻲ‪ ،‬ﯾﻄﻠﻖ اﻟﻔﺮن‬ ‫ﺻﻮﺗﺎ ﻣﺮﺗﯿﻦ‪ ،‬وھﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﯿﻌﻲ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺔ أﻛﺜﺮ أﺛﻨﺎء اﻟﺸﻮاء‪ ،‬ﯾﺠﺐ ﻗﻠﺐ اﻟﻄﻌﺎم‪،‬‬ ‫وإﻏﻼق اﻟﺒﺎب ﺛﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫" ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ اﻟﻄﮭﻲ‪ .‬إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ھﻨﺎك ﻋﻤﻠﯿﺔ‪ ،‬ﯾﺴﺘﻤﺮ‬ ‫"‬ ‫اﻟﻔﺮن ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫‪ .4‬اﻟﺒﺪاﯾﺔ اﻟﺴﺮﯾﻌﺔ‬ ‫" ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫‪ (1‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻃﮭﻲ ‪ ،%100‬وﺳﻮف ﺗﻌﻤﻞ ﻛﻞ ﺿﻐﻄﺔ‬ ‫إﺿﺎﻓﯿﺔ ﻋﻠﻰ زﯾﺎدة زﻣﻦ اﻟﻄﮭﻲ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﯿﺔ ﺣﺘﻰ ‪95‬‬ ‫دﻗﯿﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪ (2‬ﻋﻨﺪ اﻟﻄﮭﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ أو ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺠﻠﯿﺪ‪،‬‬ ‫" إﻟﻰ زﯾﺎدة‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي ﻛﻞ ﺿﻐﻄﺔ ﻋﻠﻰ "‬ ‫زﻣﻦ اﻟﻄﮭﻲ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﯿﺔ‪.‬‬ ‫‪ (3‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ ،‬أدر " " ﻟﻀﺒﻂ زﻣﻦ اﻟﻄﮭﻲ ﻣﻊ‬ ‫"‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ ﻣﯿﻜﺮووﯾﻒ ‪ ،%100‬ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ‪.‬‬ ‫‪ .5‬إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ﺣﺴﺐ اﻟﻮزن‬ ‫‪ (1‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫اﻟﻔﺮن ”‪.“dEF1‬‬ ‫" ﻣﺮة واﺣﺪة‪ ،‬ﻟﯿﻌﺮض‬ ‫‪ (2‬أدر " " ﻻﺧﺘﯿﺎر وزن اﻟﻄﻌﺎم ﻣﻦ ‪ 100‬إﻟﻰ‬ ‫‪ 2000‬ﻏﺮام‪.‬‬ ‫" ﻟﺒﺪء إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ‪.‬‬ ‫‪ (3‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫‪73‬‬ ‫”‬ ‫“ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫اﻷﻣﺮ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪P100‬‬ ‫‪100%‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪P80‬‬ ‫‪80%‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪P50‬‬ ‫‪50%‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪P30‬‬ ‫‪30%‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪P10‬‬ ‫‪10%‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪0%‬‬ ‫‪100%‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪C-1‬‬ ‫‪55%‬‬ ‫‪45%‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪C-2‬‬ ‫‪36%‬‬ ‫‪64%‬‬ ‫‪ .6‬إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ﺣﺴﺐ اﻟﺰﻣﻦ‬ ‫‪ (1‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫”‪.“dEF2‬‬ ‫" ﻣﺮﺗﯿﻦ‪ ،‬ﻟﯿﻌﺮض اﻟﻔﺮن‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺸﻮاﯾﺔ‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪ .9‬اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ‬ ‫‪ (1‬أدر " " ﻟﻠﯿﻤﯿﻦ ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪھﺎ‬ ‫ﺗﻈﮭﺮ "‪ "A-1‬إﻟﻰ "‪."A-10‬‬ ‫‪ (2‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ‬ ‫" ‪.‬‬ ‫‪ (2‬أدر " " ﻻﺧﺘﯿﺎر زﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ‪ .‬اﻟﺰﻣﻦ‬ ‫اﻷﻗﺼﻰ ھﻮ ‪ 95‬دﻗﯿﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪ (3‬أدر "‬ ‫" ﻟﺒﺪء إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ‪.‬‬ ‫‪ (3‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ھﻲ ‪ P30‬وﻟﻦ ﺗﺘﻐﯿﺮ‪.‬‬ ‫‪ .7‬ﻣﺆﻗﺖ اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫" ﻣﺮﺗﯿﻦ‪ ،‬وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫‪ (1‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫‪ ،00:00‬وﯾﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻤﺆﻗﺖ‪.‬‬ ‫" ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ‪.‬‬ ‫‪ (4‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻣﺜﺎل‪ :‬إذا أردت اﺳﺘﺨﺪام "اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ" ﻟﻄﺒﺦ ‪350‬‬ ‫ﻏﺮام ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ‪.‬‬ ‫‪ (1‬أدر " " ﻣﻊ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﮭﺮ ”‪.“A-4‬‬ ‫‪ (2‬أدر " " ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺼﺤﯿﺢ‪) .‬اﻟﺰﻣﻦ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ھﻮ ‪95‬دﻗﯿﻘﺔ(‬ ‫" ﻟﺘﺄﻛﯿﺪ اﻹﻋﺪاد‪ ،‬وﺳﯿﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫‪ (3‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫اﻟﻤﺆﻗﺖ‪.‬‬ ‫‪ (4‬ﻋﻨﺪ ﺑﻠﻮغ زﻣﻦ اﻟﻤﻄﺒﺦ‪ ،‬ﯾﻨﻄﻔﺊ ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻤﺆﻗﺖ‪ .‬ﯾﺮن‬ ‫اﻟﻄﻨﺎن ‪ 5‬ﻣﺮات‪.‬‬ ‫إذا أردت ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ )ﻧﻈﺎم ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ(‪ ،‬ﺗﻌﺮض‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﯾﺨﺘﻠﻒ زﻣﻦ اﻟﻤﻄﺒﺦ ﻋﻦ ﻧﻈﺎم ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ‪ .‬ﻣﺆﻗﺖ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ ھﻮ ﻣﺆﻗﺖ‪.‬‬ ‫‪ .8‬وﻇﯿﻔﺔ اﻻﺳﺘﻌﻼم‬ ‫)‪ (1‬ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﺨﻠﻠﮭﺎ ﻃﮭﻲ ﺑﺎﻟﺸﻮاﯾﺔ‬ ‫"‪ ،‬ﻋﻨﺪھﺎ‬ ‫وﻃﮭﻲ ﻣﺸﺘﺮك‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﯾﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ ﻟﻤﺪة ‪ 3‬ﺛﻮاﻧﻲ‪ .‬ﺑﻌﺪ ‪3‬‬ ‫ﺛﻮاﻧﻲ‪ ،‬ﯾﻌﻮد اﻟﻔﺮن إﻟﻰ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬ ‫" ﻟﻼﺳﺘﻌﻼم ﻋﻦ‬ ‫)‪ (2‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﮭﻲ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬ﻓﯿﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﺰﻣﻦ ﻟﻤﺪة ‪ 3‬ﺛﻮاﻧﻲ‪.‬‬ ‫" ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻮزن اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻛﺠﺪول اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪ (2‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫‪ (3‬أدر "‬ ‫" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ‪.‬‬ ‫" ﻻﺧﺘﯿﺎر وزن اﻟﺴﻤﻚ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﮭﺮ "‪."350‬‬ ‫اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫" ﻟﺒﺪء ‪.‬‬ ‫‪ (4‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫‪ .10‬اﻟﻄﮭﻲ ﻣﺘﻌﺪد اﻷﻗﺴﺎم‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻗﺴﻤﯿﻦ ﻟﻠﻄﮭﻲ ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﻄﮭﻲ ﻣﺘﻌﺪد‬ ‫اﻷﻗﺴﺎم‪ ،‬إذا ﻛﺎن أﺣﺪ اﻷﻗﺴﺎم ﯾﺰﯾﻞ اﻟﺼﻘﯿﻊ‪ ،‬ﺳﯿﺘﻢ ذﻟﻚ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻘﺴﻢ اﻷول‪.‬‬ ‫ﻣﺜﺎل‪ :‬إذا أردت إذاﺑﺔ اﻟﻄﻌﺎم ﻟﻤﺪة ‪ 5‬دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﺛﻢ اﻃﺒﺦ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻣﯿﻜﺮووﯾﻒ ‪ %80‬ﻟﻤﺪة ‪ 7‬دﻗﺎﺋﻖ‪،‬‬ ‫وﺷﻐﻠﮫ ﻛﻤﺎ ﯾﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ (1‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫”‪.“dEF2‬‬ ‫" ﻣﺮﺗﯿﻦ‪ ،‬ﻟﯿﻌﺮض اﻟﻔﺮن‬ ‫‪ (2‬أدر " " ﻻﺧﺘﯿﺎر زﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﮭﺮ‬ ‫"‪."5:00‬‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة وﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫‪ (3‬اﺿﻐﻂ‬ ‫”‪.“P100‬‬ ‫" ﻣﺮة أﺧﺮى أو أدر‬ ‫‪ (4‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻻﺧﺘﯿﺎر‬ ‫‪ %80‬ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪.‬‬ ‫‪74‬‬ ‫‪ (5‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫" ﻟﻠﺘﺄﻛﯿﺪ‪ ،‬ﻓﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ”‪.“P 80‬‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻄﮭﻲ ﺣﺘﻰ ﯾﻌﺮض اﻟﻔﺮن‬ ‫‪ (6‬أدر‬ ‫"‪." 07:00‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫" ﻟﺒﺪء اﻟﻄﮭﻲ وﺳﻮف ﯾﺮن اﻟﻄﻨﺎن‬ ‫‪ (7‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة ﻟﻠﻘﺴﻢ اﻷول‪ ،‬ﺛﻢ ﯾﺒﺪأ زﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺼﻘﯿﻊ ﺑﺎﻟﻌﺪ‬ ‫اﻟﺘﻨﺎزﻟﻲ؛ ﯾﺮن اﻟﻄﻨﺎن ﻣﺮة واﺣﺪة ﻟﯿﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ‪.‬‬ ‫‪ .11‬وﻇﯿﻔﺔ اﻟﻘﻔﻞ ﻟﻸﻃﻔﺎل‬ ‫" ﻟﻤﺪة ‪ 3‬ﺛﻮاﻧﻲ‪،‬‬ ‫اﻟﻘﻔﻞ‪ :‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﻓﯿﻨﻄﻠﻖ "ﺻﻔﯿﺮ" ﻃﻮﯾﻞ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ دﺧﻮل ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻔﻞ‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل‪،‬وﺳﯿﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺤﺎﻟﻲ إذا ﺗﻢ إﻋﺪاده‪ ،‬وإﻻ‬ ‫“‬ ‫ﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ”‬ ‫" ﻟﻤﺪة ‪3‬‬ ‫ﺗﺤﺮﯾﺮ اﻟﻘﻔﻞ‪ :‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻘﻔﻞ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‬ ‫ﺛﻮاﻧﻲ‬ ‫‪ ،‬ﻓﯿﻨﻄﻠﻖ "ﺻﻔﯿﺮ" ﻃﻮﯾﻞ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﺗﺤﺮﯾﺮ اﻟﻘﻔﻞ‪.‬‬ ‫‪75‬‬ ‫ﻣﺨﻄﻂ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪A-1‬‬ ‫اﻟﺒﯿﺘﺰا‬ ‫‪A-2‬‬ ‫اﻟﺒﻄﺎﻃﺎ‬ ‫‪A-3‬‬ ‫اﻟﻠﺤﻢ‬ ‫‪A-4‬‬ ‫اﻟﺴﻤﻚ‬ ‫‪A-5‬‬ ‫اﻟﺨﻀﺎر‬ ‫‪A-6‬‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت‬ ‫‪A-7‬‬ ‫اﻟﺒﺎﺳﺘﺎ‬ ‫‪ A-8‬ﻓﺸﺎر‬ ‫‪A-9‬‬ ‫دﺟﺎج‬ ‫‪A-10‬‬ ‫إﻋﺎدة ﺗﺴﺨﯿﻦ‬ ‫اﻟﻮزن‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫‪ 200‬ﻏﺮام‬ ‫‪200‬‬ ‫‪ 400‬ﻏﺮام‬ ‫‪ 200‬ﻏﺮام‬ ‫‪ 400‬ﻏﺮا‬ ‫‪400‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪400‬‬ ‫‪ 600‬ﻏﺮام‬ ‫‪600‬‬ ‫‪ 250‬ﻏﺮام‬ ‫‪250‬‬ ‫‪ 350‬ﻏﺮام‬ ‫‪350‬‬ ‫‪ 450‬ﻏﺮام‬ ‫‪450‬‬ ‫‪ 250‬ﻏﺮام‬ ‫‪250‬‬ ‫‪ 350‬ﻏﺮام‬ ‫‪350‬‬ ‫‪ 450‬ﻏﺮام‬ ‫‪450‬‬ ‫‪ 200‬ﻏﺮام‬ ‫‪200‬‬ ‫‪ 300‬ﻏﺮام‬ ‫‪300‬‬ ‫‪ 400‬ﻏﺮام‬ ‫‪400‬‬ ‫‪ 1‬ﻛﻮب )‪ 120‬ﻣﻞ(‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 2‬ﻛﻮب )‪ 240‬ﻣﻞ(‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ 3‬ﻛﻮب )‪ 360‬ﻣﻞ(‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 50‬ﻏﺮام )ﻣﻊ ‪ 450‬ﻣﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد(‬ ‫‪50‬‬ ‫‪ 100‬ﻏﺮام )ﻣﻊ ‪ 800‬ﻣﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد(‬ ‫‪100‬‬ ‫‪ 50‬ﻏﺮام‬ ‫‪50‬‬ ‫‪ 100‬ﻏﺮام‬ ‫‪100‬‬ ‫‪400‬‬ ‫‪400‬‬ ‫‪800‬‬ ‫‪800‬‬ ‫‪1200‬‬ ‫‪1200‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪400‬‬ ‫‪400‬‬ ‫‪600‬‬ ‫‪600‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪76‬‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻠﻞ‬ ‫ﻃﺒﯿﻌﻲ‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﯾﻌﺘﺮض اﺳﺘﻘﺒﺎل‬ ‫اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن‬ ‫ﻗﺪ ﯾﺘﻢ اﻋﺘﺮاض اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺮادﯾﻮ واﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻌﻤﻞ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‪ .‬وھﻮ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﮫ ﻟﺘﺪاﺧﻞ اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﺼﻐﯿﺮة‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻟﺨﻼط‪ ،‬اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫واﻟﻤﺮوﺣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‪ .‬ھﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﯿﻌﻲ‪.‬‬ ‫اﺧﻔﺾ ﺿﻮء اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻄﮭﻲ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﯾﺨﻔﺖ ﺿﻮء اﻟﻔﺮن‪ .‬ھﺬا أﻣﺮ‬ ‫ﻃﺒﯿﻌﻲ‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺨﺎر ﯾﺘﺮاﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺎب وﯾﺨﺮج‬ ‫اﻟﮭﻮاء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻣﻦ اﻟﻔﺘﺤﺎت‪.‬‬ ‫وﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺨﺮج اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ اﻟﻄﻌﺎم أﺛﻨﺎء اﻟﻄﮭﻲ‪ .‬وﯾﻨﺒﻌﺚ ﻣﻌﻈﻤﮫ ﻣﻦ اﻟﻔﺘﺤﺎت‪.‬‬ ‫ﻟﻜﻦ ﺑﻌﻀﮫ ﻗﺪ ﯾﺘﺮاﻛﻢ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺒﺎردة ﻣﺜﻞ ﺑﺎب اﻟﻔﺮن‪ .‬ھﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﯿﻌﻲ‪.‬‬ ‫اﺷﺘﻐﻞ اﻟﻔﺮن ﻓﺠﺄة ﺑﺪون ﻃﻌﺎم داﺧﻠﮫ‪.‬‬ ‫ﯾﺤﻈﺮ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭﺎز دون ﻃﻌﺎم داﺧﻠﮫ‪ .‬ﻓﮭﺬا ﺧﻄﺮ ﺟﺪا‪.‬‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫)‪ (1‬ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻘﺤﻢ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺤﻜﻢ‪.‬‬ ‫اﻧﺰﻋﮫ‪ .‬ﺛﻢ أدﺧﻠﮫ ﺛﺎﻧﯿﺔ ﺑﻌﺪ ‪ 10‬ﺛﻮاﻧﻲ‪.‬‬ ‫)‪ (2‬ﺗﻠﻒ اﻟﺼﻤﺎم أو ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة ﻻ‬ ‫ﯾﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫اﺳﺘﺒﺪل اﻟﺼﻤﺎم أو أﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة‬ ‫)اﻟﺬي ﺗﺘﻢ ﺻﯿﺎﻧﺘﮫ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻜﺎدر‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺺ ﻟﺸﺮﻛﺘﻨﺎ(‪.‬‬ ‫)‪ (3‬ھﻨﺎك ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺄﺧﺬ‬ ‫اﻓﺤﺺ اﻟﻤﺄﺧﺬ ﻣﻊ اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫اﻷﺧﺮى‪.‬‬ ‫اﻟﻔﺮن ﻻ ﯾﺴﺨﻦ‪.‬‬ ‫)‪ (4‬اﻟﺒﺎب ﻏﯿﺮ ﻣﻐﻠﻖ ﺟﯿﺪا‪.‬‬ ‫أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب ﺑﺸﻜﻞ ﺟﯿﺪ‬ ‫اﻟﻘﺮص اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ اﻟﺪوار ﯾﺼﺪر‬ ‫ﺿﺠﯿﺠﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻌﻤﻞ ﻓﺮن اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ‬ ‫)‪ (5‬ﺗﺴﺘﻘﺮ اﻷوﺳﺎخ ﻓﻲ ﻗﺎع اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫راﺟﻊ "ﺻﯿﺎﻧﺔ اﻟﻤﯿﻜﺮووﯾﻒ" ﻟﺘﻨﻈﯿﻒ‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻔﺮن‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻘﺎ ﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ‪ ،‬ﯾﺠﺐ ﺟﻤﻊ ھﺬه اﻟﻨﻔﺎﯾﺎت وﻣﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻨﻔﺼﻞ‪ .‬إن اﺣﺘﺠﺖ ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬ﯾﺮﺟﻰ ﻋﺪم اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﮫ ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻨﻔﺎﯾﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﯿﺔ‪ .‬اﻟﺮﺟﺎء إرﺳﺎل ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ إﻟﻰ ﻧﻘﺎط ﺗﺠﻤﯿﻊ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ‬ ‫ﺣﯿﺜﻤﺎ ﺗﻮﻓﺮت‪.‬‬ ‫‪77‬‬ ‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫ﯾﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة اﻟﺪﻟﯿﻞ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ‪.‬‬ ‫ﯾﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺰوﯾﺪ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻘﺎﺑﺲ وﯾﺠﺐ ﺗﻮﺻﯿﻠﮫ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﻣﺆرض ﻛﻤﺎ‬ ‫ﯾﺠﺐ‪ .‬ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻸﻧﻈﻤﺔ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ‪ ،‬ﯾﺠﺐ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫واﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺒﻞ اﻟﻤﻮﺻﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﻛﮭﺮﺑﺎء ﻣﺆھﻞ‪.‬‬ ‫إذا ﻟﻢ ﯾﻌﺪ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺳﮭﻞ اﻟﻮﺻﻮل ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‪ ،‬ﯾﺠﺐ أن‬ ‫ﯾﻜﻮن ھﻨﺎك ﺟﮭﺎز ﻓﺼﻞ ﺑﻜﺎﻓﺔ اﻷﻗﻄﺎب ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫ﻣﻊ ﻓﺠﻮة اﺗﺼﺎل ‪ 3‬ﻣﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‪.‬‬ ‫ﻻ ﯾﺠﺐ أن ﺗﺤﻮي اﻟﺨﺰاﻧﺔ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺟﺪارا ﺧﻠﻒ اﻟﺠﮭﺎز‪.‬‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﮭﻮﯾﺔ وﺛﻘﻮب اﻻﻣﺘﺼﺎص‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪:‬‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺸﺮ أن ﺗﻠﻮي ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪.‬‬ ‫أ أﺛﺎث ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫‪78‬‬ ‫ب‪ .‬إﻋﺪاد اﻟﺨﺰاﻧﺔ‬ ‫‪ .1‬اﻗﺮأ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻮذج اﻟﺨﺰاﻧﺔ اﻟﺴﻔﻠﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﺿﻊ اﻟﻨﻤﻮذج ﻋﻠﻰ ﻗﺎع اﻟﺨﺰاﻧﺔ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪LEFT EDGE‬‬ ‫‪RIGHT EDGE‬‬ ‫‪CENTER LINE‬‬ ‫‪FRONT EDGE‬‬ ‫اﺻﻨﻊ ﻋﻼﻣﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮح اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻟﻠﺨﺰاﻧﺔ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻌﻼﻣﺔ "أ" ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻤﻮذج‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺮﻏﻲ أ‬ ‫دﻋﺎﻣﺔ‬ ‫‪a‬‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺧﻂ اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻧﻤﻮذج اﻟﺨﺰاﻧﺔ اﻟﺴﻔﻠﯿﺔ‪ ،‬وﺛﺒﺖ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺑﺒﺮﻏﻲ أ‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺮﻏﻲ أ‬ ‫دﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ج‪ .‬رﻛﺐ اﻟﻔﺮن‬ ‫‪bracket‬‬ ‫‪Screw B‬‬ ‫‪Installation Hole‬‬ ‫رﻛﺐ اﻟﻔﺮن ﻓﻲ اﻟﺨﺰاﻧﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ أن ﻇﮭﺮ اﻟﻔﺮن ﻣﻘﻔﻞ ﺑﺎﻟﺪﻋﺎﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺸﺮ أن ﺗﻠﻮي ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب‪ ،‬ﺛﺒﺖ اﻟﻔﺮن ﺑﺎﻟﺨﺰاﻧﺔ ﺑﺒﺮﻏﻲ ب‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‪.‬‬ ‫‪79‬‬ ‫‪PN:261800316‬‬ PN:16170000A16357
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Ariston MWA 122.1 X Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario