HP LaserJet Pro M202 series Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

La HP LaserJet Pro M202 series es una impresora láser monocromática diseñada para uso doméstico y de oficina pequeña. Con una velocidad de impresión de hasta 26 páginas por minuto, es una excelente opción para imprimir documentos de texto, gráficos e imágenes en blanco y negro. También cuenta con una bandeja de entrada de 150 hojas y una bandeja de salida de 100 hojas, lo que la hace ideal para trabajos de impresión de tamaño pequeño a mediano. Además, su diseño compacto y elegante la convierte en una impresora ideal para espacios reducidos.

La HP LaserJet Pro M202 series es una impresora láser monocromática diseñada para uso doméstico y de oficina pequeña. Con una velocidad de impresión de hasta 26 páginas por minuto, es una excelente opción para imprimir documentos de texto, gráficos e imágenes en blanco y negro. También cuenta con una bandeja de entrada de 150 hojas y una bandeja de salida de 100 hojas, lo que la hace ideal para trabajos de impresión de tamaño pequeño a mediano. Además, su diseño compacto y elegante la convierte en una impresora ideal para espacios reducidos.

© Copyright 2015 HP Development Company, L.P
www.hp.com
www.hp.com/support/ljM201
www.hp.com/support/ljM202
Lea esto primero
LaserJet Pro M201, M202
Asteroid_Poster_11L_C6N20-90923.indd 1 09-11-2015 22:20:24
제품과 접지 AC 콘센트 사이에 전원 코드를 연결하고 제품의 전원을 켭니다. 콘센트의 전압이 제품 전압에 맞는지 확인합니다. 전압은 제품 라벨에
나와 있습니다. 제품에는 100~127V AC 또는 220~240V AC50/60Hz를 사용합니다.
주의: 제품의 손상을 방지하려면 제품과 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오.
Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação é adequada
para a classicação de tensão do produto. A classicação de tensão está na etiqueta do dispositivo. O produto utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca
e 50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110V e 220V estiverem em uso, verique a tensão da tomada.
利用電源線將產品連接到接地的 AC 插座,然後開啟電源。 確定電源適合本產品的電壓額定值。 電壓額定值請見產品標籤。 本產品使用
100-127 Vac220-240 Vac50/60 Hz
注意: 為了避免對產品造成損害,請僅使用產品隨附的電源線。
KO
TH
VI
HE
PT
TW
1
3
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l’aide du cordon d’alimentation, puis mettez le produit sous tension. Vériez que la source
d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale est indiquée sur létiquette du produit.
Leproduit utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
用电源线连接本产品与接地的交流电源插座,然后打开产品电源。 确保电源符合产品的额定电压要求。 额定
电压标注在产品标签上。 本产品使用 100-127 伏(交流)或 220-240 伏(交流)电压,频率为 50/60 赫兹。
小心: 为防止损坏产品,请仅使用产品附带的电源线。
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source is adequate for
the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe deCA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de
que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto.
Elproducto utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
Sambungkan kabel daya antara produk dan stopkontak AC yang diarde, lalu hidupkan produk. Pastikan catu daya telah memadai untuk tingkat
tegangan produk. Tingkat tegangan tercantum pada label produk. Produk ini menggunakan 100-127 Vac atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz.
PERHATIAN: Untuk mencegah kerusakan produk, gunakan hanya kabel daya yang disertakan bersama produk.
FR
CN
EN
ES
ID
Asteroid_Poster_11L_C6N20-90923.indd 2 09-11-2015 22:20:25
1
2
1.2
1.4
1.6
1.1
1.3
2.1
2.2 2.3 2.4
2.5
1.5

Transcripción de documentos

KO PT 제품과 접지 AC 콘센트 사이에 전원 코드를 연결하고 제품의 전원을 켭니다. 콘센트의 전압이 제품 전압에 맞는지 확인합니다. 전압은 제품 라벨에 나와 있습니다. 제품에는 100~127V AC 또는 220~240V AC 및 50/60Hz를 사용합니다. 주의: 제품의 손상을 방지하려면 제품과 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오. Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do dispositivo. O produto utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. CUIDADO: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto. AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110V e 220V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada. LaserJet Pro M201, M202 1 TH TW 利用電源線將產品連接到接地的 AC 插座,然後開啟電源。 確定電源適合本產品的電壓額定值。 電壓額定值請見產品標籤。 本產品使用 100-127 Vac 或 220-240 Vac,50/60 Hz。 注意: 為了避免對產品造成損害,請僅使用產品隨附的電源線。 www.hp.com/support/ljM201 www.hp.com/support/ljM202 VI Lea esto primero HE Asteroid_Poster_11L_C6N20-90923.indd 1 © Copyright 2015 HP Development Company, L.P www.hp.com 09-11-2015 22:20:24 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 EN Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. FR Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l’aide du cordon d’alimentation, puis mettez le produit sous tension. Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit utilise 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. ATTENTION : Afin d’éviter d’endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. ES Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él. ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe. CN 用电源线连接本产品与接地的交流电源插座,然后打开产品电源。 确保电源符合产品的额定电压要求。 额定 电压标注在产品标签上。 本产品使用 100-127 伏(交流)或 220-240 伏(交流)电压,频率为 50/60 赫兹。 小心: 为防止损坏产品,请仅使用产品附带的电源线。 ID Sambungkan kabel daya antara produk dan stopkontak AC yang diarde, lalu hidupkan produk. Pastikan catu daya telah memadai untuk tingkat tegangan produk. Tingkat tegangan tercantum pada label produk. Produk ini menggunakan 100-127 Vac atau 220‑240 Vac dan 50/60 Hz. PERHATIAN: Untuk mencegah kerusakan produk, gunakan hanya kabel daya yang disertakan bersama produk. 1.6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Asteroid_Poster_11L_C6N20-90923.indd 2 09-11-2015 22:20:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP LaserJet Pro M202 series Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

La HP LaserJet Pro M202 series es una impresora láser monocromática diseñada para uso doméstico y de oficina pequeña. Con una velocidad de impresión de hasta 26 páginas por minuto, es una excelente opción para imprimir documentos de texto, gráficos e imágenes en blanco y negro. También cuenta con una bandeja de entrada de 150 hojas y una bandeja de salida de 100 hojas, lo que la hace ideal para trabajos de impresión de tamaño pequeño a mediano. Además, su diseño compacto y elegante la convierte en una impresora ideal para espacios reducidos.