Transcripción de documentos
Contenidos
Antes del uso
Características.............................................................................................1
Nombres de partes ......................................................................................2
Precauciones de seguridad ......................................................................3-5
Localización.................................................................................................6
Eliminación y sustitución de puerta...........................................................7-8
Preparatión .............................................................................................9-12
Uso Inicial ..................................................................................................13
Funciones .............................................................................................14-15
Instrucciones para Compartimiento de Refrigerador
Sobre Compartimiento de Refrigerador ................................................16-18
Almacenar comidas en el Compartimient de Refrigerador ......................19
Avisos útiles...............................................................................................20
Instrucciones para Compartimiento de Congelador
Sobre Compartimiento de Congelador .................................................21-22
Almacenar comidas en el Compartimient de Congelador..........................23
Descongeración • Limpieza • Vacación
Descongeración • Limpieza ..................................................................... 24
Vacación ..............................................................................................2 5-26
Procedimiento para revisar problemas • Servicios postventas
Procedimiento para revisar problemas .................................................27-28
Servicios postventas.............................................................................28-29
Dato Técnico • Diagrama de Circuito • Lista de empaque
Lista de empaque ......................................................................................30
•
•
•
Por favor lea este Manual Usuario cuidadosamente antes de usar.
Por favor guarde este Manual de Usuario en un lugar seguro.
Su refrigerador puede ser ligeramente diferente de lo ilustrado aquí dentro
con respecto a apariencia, color o pintura.
Características
①
Fabricación de hielo
Una máquina de hacer hielo semiautomática incorporada puede producer cubos de hielo listos de
usar basados en su funcionamiento.
②
Compartimiento de comidas frescas
El compartimiento en el hondo del compartimiento de refrigerador se intenta al almacenamiento de
comidas preparadas dentro del compartimiento de comidas frescas.
③
Estante deslizable para acceso fácil de comi
④
El compartimiento de refrigerador es equipado con estantes deslizables para carga y descarga
fáciles. Los estantes pueden removerse cuando la puerta es en la posición de ángulo recto.
Diseño Inteligente Artificial (Al)
El funcionamiento óptimo de refrigeración se asegura basado en la temperatura interior y la
temperatura ambiental sin intervención manual.
⑤
Superdelgado, supergrande and superlujoso
⑥
⑦
Dimensiones compactas, capacidad grande, compartimiento de refrigerador y compartimiento de
congelador espaciosos, diseño interno y externo supremo.
Congeración de libre de CFC y libre de escarcha permitida por sistema eficiente de refrigeración
por aire.
Tecnología de Cortina de Aire
⑩
La Cortina de aire que localiza en el estremo delantera del compartimiento de refrigerador se
intenta a suministrar el almacenamiento de comidas deseadas por impedir invasión de aire caliente
y facilitar distribución equivalente de aire frío.
Enfriamiento antes de la descongelación para evitar el deshielo
Un proceso de preenfriamiento puede activarse basando en la temperatura interior medida para
evitar el impacto adverso de temperatura subida en las comidas almacenadas en el refrigerador.
Funcionamiento optimizado de refrigeración y vida larga de servicio del compresor permitidas por
dispositivo de condensador eficiente y motor de ventilador.
Alarma de puerta abierta, botón de toque y gran demostración LCD.
11
○
Corredera llana y fácil para cajón
⑧
⑨
■Nombres de partes
Compartimiento de refrigerator
Luz de refrigerador
Rayo de luz vertical
Cubierta de conservador
Caja de galón
Estante
Tabla movible
Caja de galón
Conservador
Cubierta delantera
compartimiento de
alimentos frescos
Compartimiento de congelador
Máuina de hacer hielo
semiautomática
Cajón de congelador
Pared de division de
cajón de congelador
Caja para helado
■Precauciones de Seguridad
Suministración
de
electricidad:
AC
220V-240V/50HZ
Si el voltaje fluctúa violentamente (más allá de
187-242V), es necesario utilizar un estabilizador
de voltaje de 750W o más para evitar el fraceso
del inicio dañando la tabla de control o compresor,
o ruido inusual.
El dispositivodispositivo debe estar conectado a
una salida dedicada
que es seguramente
conectada con la tierra.
El cordón de electricidad del dispositivo es apto
con el enchufe de tres dientes (conecto con tierra)
que cumple con el el enchufe de tres dientes
(conecto con tierra) normal. Nunca corte o
remueva el tercer diente. El refrigerador debe ser
ubicado así que el enchufe es accesible. ¡AVISO!
El enchufe debe ser seguramente conectado a la
toma, si no podría surgir un incendio.
Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación.
Siempre hale el enchufe no el cordón mismo para
desconectar el dispositivo de la conexión.
Encamine el cordón de electricidad en una misma
manera para eliminar el riesgo de daño causado
por el peso de refrigerador o lectura.
Ser cuidado que no dañe el cordón de electricidad
cuando mueve el dispositivo partiendo de la pared.
Cuando se daña el cordón de alimentación
El cordón cascado o el enchufe usado es
seriamente prohibido. Si el cordón de electricidad
es roto, debe sustituirse en un centro de servicio
autorizado.
Cuando tiene una fuga de gas
Cierre la válvula de gas.
Abra las puertas y ventajas de ventilación.
No enchufe o desenchufe el refrigerador u otros
dispositivos eléctricos.
Siempre recuerde a desenchufar el dispositivo en
los casos a continuación:
Desenchufe el dispositivo antes del acto de
limpieza y reparación.
Desenchufe el dispositivo antes de sustituir el viejo
bombillo de luz para evitar choque eléctrico.
■Precauciones de Seguridad
Nunca almacene materiales inflamables o
explosivos y ácidos o álcalies corrosivos fuertes en
el dispositivo.
Mousse / Pulverización de agente / Gas/ Ácido /
Álcali.
Este
dispositivo
es
un
refrigerador
doméstico,dispositivo, que es producido de
acuerdo con la especificación de la norma
nacional. Es intentado al almacenamiento sólo de
comidas, no al almacenamiento de sangre,
medicinas y productos biológicos.
Vacuna / Microbios/ Productos químicos
Para evitar riesgo de incendio, mantiene el equipo
lejos
de
gasolina
o
cualquier
otros
inflammablesdispositivo
Para
evitar
el
riesgo
de
interferencia
electromagnética u otros accidents, no ponga
cualquier panel de conexión, estabilizador de
voltaje y horno microondas sobre la cabeza del
refrigerador o utilice cualquier dispositivo eléctrico
(excepto lo recomendado por el fabricante) dentro
del refrigerador.
Los niños no se permiten a jugar con la puerta o
los estantes de botella. Puede causar graves
daños. No camine sobre la puerta o el armario
cuando carga o descarga el refrigerador.
La superficie interna del compartimiento de
congelador es muy fría cuando el dispositivo está
en función. No toque la superficie especialmente
cuando las manos están húmedas.
■Precauciones de Seguridad
Sostenga el agarradero de puerta cuando abre y
cierra la puerta. La abertura entre las puertas y la
abertura entre las puertas y el armario son muy
estrechas. Asegúrase que las figuras no se
peguen. Siempre mantenga a los niños cuando
una puerta se abre o se cierra.
No salpique el agua hacia el refrigerador. Quede
fuera de los lugares de alta humedad que puede
provocar efecto adverso al funcionamiento
eléctrico de aislamiento.
No puede hacerse cualquier desmontaje o
modificación sin autorización. Dañar al sisteme de
refrigeración está estrictamente prohibido. La
reparación debe llevarse a cabo por el personal
autorizado.
Cervezas o bebidas embotelladas no deben
almacenarse en el compartimiento de congelador
– riesgo de explosión.
Desconecte el dispositivo en caso de interrupción
de la alimentación o la limpieza.dispositivo El
dispositivo puede enchufarse otra vez sólo
después de un intervalo de por lo menos 5 minutos
para evitar daño al compresor causado por los
encendidos frecuentes.
Por favor remueva la puerta, el sello de puerta y
los estantes antes de la disposición del viejo
dispositivo y los ponga en un lugar seguro para
impedir que los niños están atrapados.
■Localización
Nivelación
El dispositivo debe estar puesto firmemente en el
piso sólido. Para soportarlo, utilice almohadillas
firmes y sólidas que son inflamables. Nunca utilice
los materiales de embalaje para soporte. Nivele el
dispositivo con los patas ajustables cuandoquier
necesario. Gire en el sentido de reloj para levantar
el refrigerador, y en el sentido contra el reloj para
bajarlo.
Si los altos de las dos puertas son diferentes, por
favor los ajuste siguiendo los pasos a
continuación:
1.Levantar la puerta que usted propone a levantar
con una sola mano;
2.Inserte las arandelas con la ayuda de alicates
con su otra mano;
3.Inserte más arandelas hasta que las dos puertas
son del mismo alto.
(Se proveen tres arandelas de reserve junto con el
refrigerador.)
No exponga el dispositivo bajo de la lluvia y la
humedad. Mantener el dispositivo seco y limpio.
Para evitar el riesgo de
de lesiones y
accidentes,, no ponga cargas pesadas
y
recipiente de agua sobre la cabeza del
refrigerador.
El dispositivo debe ser localizado en un cuarto
bien ventilado, un espacio libre mínimo de10cm en
ambos lados y en la parte trasera de superficie es
requerido. Si una instalación incorporada es
requerida, permita 25cm o más encima de la
superficie superior del dispositivo y 5cm o más
lejos de la pared para una circulación adecuada de
aire.
No exponga el dispositivo bajo la luz del sol directa
o la fuente caliente.
un
espacio
libre mínimo
de
10cm
arriba
Distancia
Un
espacio
libre
minimo de 10cm en la
parte trasera
Un
espacio
libre mínimo de
10cm
en
ambos lados
■Eliminación y sustitución de puerta
NOTA
Para evitar daño, pérdida o perjuicio de propiedad al refrigerador, asegúrese que remueva todas las
comidas desde el estante de puerta y luego remueva las cajas para botella, desenchufe el refrigerador y
corte el suministro de agua antes de remover y sustituir una puerta.
Para evitar daño, pérdida de propiedad, quitar o reemplazar la puerta con la ayuda de 2 personas o
más.ReemplazaDebe observar las instrucciones siguientes.
Eliminar y reemplazar la puerta derecha del compartimiento de refrigerador
①Destornille la cubierta abisagrada derecha por
medio de destornillador y luego remueva la
cubierta abisgrada.
②Destornille la bisagra derecha por medio de
destornillador hexagonal y luego remueva la
bisagra.
③Remueva la puerta y la ponga en una posición
adecuada.
④Remueva la bisagra mediana si es necesario.
⑤Reemplaza la puerta en una secuencia inversa
de remoción.
Ser cuidado que evite la puerta de caída hacia usted cuando levanta la puerta desde la bisagra.
NOTA
■Eliminación y sustitución de puerta
Eliminar y reemplazar la puerta izquierda del compartimiento de refrigerador
①Destornille la cubierta abisagrada izquierda por
medio de destornillador y luego remueva la
cubierta abisgrada.
②Destornille la bisagra izquierda por medio de
destornillador hexagonal y luego remueva la
bisagra.
③Remueva la puerta y la ponga en una posición
adecuada.
④Remueva la bisagra mediana si es necesario.
⑤Reemplaza la puerta en una secuencia inversa de remoción.
Ser cuidado que evite la puerta de caída hacia usted cuando levanta la puerta desde la bisagra.
NOTA
Remover & Sustituir el cajón de congelador
①Parta el cajón de congelador enteramente y lo
remueva del refrigerador.
Alerta
②Reemplaza el cajón de congelador en una
secuencia inversa de remoción.
Para evitar el riesgo de sofogación, deje los niños y animales domésticos lejos de los cajones, en caso
que ellos puede entramparse en los cajones.
■Preparación
Remueva todos los materiales de embalaje.
Deben removerse las cintas adhesivas y soporte
de espuma.
Chequé los accesorios y literature.
Chequé los accesorios de acuerdo con la lista de
embaque. Cualquier duda, puede contanta con el
agente.
Localice el dispositivo en una posición
adecuada. Ver ¨Localización¨
Por favor anote el numero modelo y número serial
en Letra de Aviso para referencia más tarde.
Se recomienda limpiar el dispositivo antes
de operación.
Ver ¨Limpieza¨.
Parada
Para asegurar una operación normal, se permite el
dispositivo a un estado de parade por 6 horas o
más largo después de la instalación y limpieza.
■Preparación
Instalación de Adorno de Fondo
Abra la puerta de compartimiento de refrigerador y saque el adorno de fondo. La fije al fondo
de refrigerador con tornillos como lo ilustrado.
Alerta
Ponga un par de guantes para proteger sus manos cuando desmonta el adorno de fondo y las patas
ajustables del refrigerador.
Instalación de cubierta delantera del compartimiento para las comidas frescas
Abra la puerta del compartimiento de refrigerador. Saque la cubierta delantera del compartimiento desde la
cubierta para tostado. Luego ponga el eje rotatorio en ambos lados del compartimiento hasta la ranura
soportada de la guía de resbaladiza, y gire la cubierta delantera del compartimiento hacia abajo.
■Preparación
Ensamble del Agarradero de Puerta
Saque los agarraderos de puerta desde el compartimiento de refrigerador (2 agarraderos más largos va a
instalarse en el refrigerador y 1 agarradero más corto va a instalarse en el congelador). Debe observarse las
instrucciones siguientes.
Ensamble del Agarradero de Puerta de Refrigerador
Por favor sigue las operaciones siguientes cuando va a ensemblar el Agarradero de Puerta de Refrigerador:
1) Ponga el conector de agarradero en orificios correctos en la Puerta de Refrigerador con la ayuda del
destornillador (como lo exponido en la flecha 1 de ilustración 1).
2) Ponga el Agarradero de Puerta de Refrigerador en la agarradera de agarradero, y quede el orificio de la
agarradera de agarradero y el conector de agarradero a la posición correcta de la dirección vertical (como
lo exponido en la flecha 2 de ilustración 2).
3) Inserte el Perno de Ligazón del agarradero en los dos orificios de la agarradera de agarradero con la
ayuda del destornillador hexagonal (como lo exponido en la flecha 1 de ilustración 2).
4) Fije la cubierta de pernos de tope en la posición correcta.
(como lo exponido en la flecha 2 de ilustración 2).
5) Cuando va a desensamblar el agarradero de puerta de refrigerador, por favor opere como la manera
opuesta de ensemble.
Atención:
En caso de no cualquier necesidad especial, por favor no disensemble el agarradero de puerta de
refrigerador. En caso de cualquier necesidad de cambiar el agarradero, por favor conecte con los
técnicos.
la agarradera de agarradero
Conector de Agarradero
Cubierta de Tornillo
Perno de Ligazón
del agarradero
ilustración 1
ilustración 2
■Preparación
Ensemble del Agarradero de Puerta de Congelador
Por favor sigue las operaciones siguientes cuando va a ensemblar el Agarradero de Puerta de Congelador:
1) Ponga el conector de agarradero en orificios correctos en la Puerta de Congelador con la ayuda del
destornillador (como muestra la flecha 1 de ilustración 1).
2) Ponga el Agarradero de Puerta de Congelador en la agarradera de agarradero, y quede el orificio de la
agarradera de agarradero y el conector de agarradero a la posición correcta de la dirección vertical (como
muestra la flecha 2 de ilustración 2).
3) Inserte el Perno de Ligazón del Agarradero en los dos orificios de la agarradera de agarradero con la ayuda del
destornillador hexagonal (como muestra la flecha 1 de ilustración 2).
4) Cuando va a desensamblar el agarradero de puerta de congelador, por favor opere como la manera opuesta de
ensemble.
Atención:
En caso de no cualquier necesidad especial, por favor no disensemble el agarradero de puerta de
congelador. En caso de cualquier necesidad de cambiar el agarradero, por favor conecte con los
técnicos.
Conector de Agarradero
la agarradera de agarradero
Perno de Ligazón
del agarradero
■Uso Inicial
1. Conecte el dispositivo a la fuente eléctrica de alimentación.
Las temperaturas actuales en el refrigerador y el congelador se muestran.
El dispositivo tiene una memoria de reserve y las configuraciones antes a la interrupción de alimentación
van a almacenarce. (Ver la seccion de Memoria de Reserva en la página 18 para los detalles.)
Modos de Operación
Recomendación!
Una vez el modo Al está seleccionado, no hay
necesidad hacer cualquier ajuste sin un rang prescrito
de temperatura, a pesar de los cambios en la
temperatura ambiental.
Usted puede seleccionar un modo de los modos de operación siguientes.
(1) Al: Excepto lo otro requerido, es recomendado utilizar el modo Al. Toque el botón Al y el indicador va a
iluminar. El dispositivo va a iniciar una operación automática. (Ver la sección de Modo Al en la página 15)
(2)Manual: Como alternative, usted puede ajustar la temperatura interior por medios del botón de control de
temperatura. (Ver la sección de Configuración & Regulación de Temperatura en la página 17)
Carga del refrigerador
El compartimiento interior estará lo suficientemente fríoy está lista para
almacenar comidas.
NOTA
Cuando la configuración de temperatura está ajustada, ella gasta cierto tiempo para llegar a
la temperatura interior deseada. El período será mayor o menor, dependiendo de la
temperatura ambiente, la cantidad de comidas y con qué frecuencia se abre la puerta.
Funciones
(1) Panel de control
FRZ TEMP
Functión
A----Botón de ajuste de la Temperatura del
Congelador
B----Botón de Selección de Función
C----Botón de ajuste de la Temperatura del
Refrigerador
D----Botón de Confirmación de Función
E----Indicador de la Temperatura del Congelador
F---- Indicador de tiempo
G - Indicador de la Temperatura ambiental
REF TEMP
OK
H---- Indicador de la Temperatura del Refrigerador
I---- Indicador Inteligente Artificial
J---- Indicador de Congelación Rápida
K---- Indicador de Refrigeración Rápida
L---- Indicador de Cerradura
(2) Configuración de inteligencia artificial
En el estado de inteligencia artificial, el dispositivo automáticamente ajusta la temperatura según la
variación de ambiente y la temperatura de compartimiento sin ajuste manual. En el estado de
desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador
Inteligente Artificial (I) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D).
El Indicador Inteligente Artificial (I) ilumina y el dispositivo entra en el estado de inteligencia artificial. En
el estado de inteligencia artificial, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces
hasta que el Indicador Inteligente Artificial (I) brille interminentemente y luego pulse el botón de
Confirmación de Función (D). El Indicador Inteligente Artificial (I) desaparece y el dispositivo sale del
estado de inteligencia artificial.
(3) Configuración de bloqueo/desbloqueo
En el estado de desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta
que el Indicador de cerradura (L) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de
Función (D). El Indicador de cerradura (N) ilumina y el dispositivo entra en el estado de bloqueo. En el
estado de bloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el
Indicador de cerradura (L) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función
(D). El Indicador de cerradura (N) ilumina y el dispositivo sale del estado de bloqueo.
En el estado de bloqueo, el ajuste de la tempertatura del refrigerador, la temperature del congelador, la
inteligencia artificial, la congeración rápida y la refrigeración rápida son desactivas.
(4) Configuración de Congeración Rápida
La función de congeración rápida es diseñada para guardar la nutrición de las comidas por el hecho de
hacerse las comidas completamente congeladas dentro de un tiempo corto posible. En el estado de
desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador
de congelación rápida (J) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función
(D). El Indicador de congelación rápida (J) ilumina y el dispositivo entra en el estado de congelación
rápida. El estado de congelación rápida va a salir automáticamente después de aproximadamente 3
horas. Si usted quiere salir del estado de congelación rápida manualmente, por favor ligeramente pulse
el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de congelación rápida (J) brille
interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de congelación
rápida (J) desaparece.
Funciones
(5) Configuración de Refrigeración Rápida
La función de refrigeración rápida es diseñada para enfriar rápidamente las comidas en el refrigerador
en una temperatura configurada. Es útil almacenar las comidas a largo plazo. Si usted ha almacenado
muchas comidas en el refrigerador en una vez, por favor la active. En el estado de desbloqueo,
ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de
refrigeración rápida (K) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D).
El Indicador de refrigeración rápida (K) ilumina y el dispositivo entra en el estado de refrigeración rápida.
El estado de refrigeración rápida va a salir automáticamente cuando la temperatura llega a la
configurada. Si usted quiere salir del estado de congelación rápida manualmente, por favor ligeramente
pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de refrigeración rápida
(K) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de
refrigeración rápida (K) desaparece.
Si la función de refrigeración rápida o de congelación rápida se activa en el estado
inteligente artificial, el dispositivo se cerrará automáticamente desde el estado inteligente
artificial. Así mismo, si la función inteligente artificial se activa en el estado de refrigeración
rápida o de congelación rápida, el dispositivo va a automáticamente salir del estado de
refrigeración rápida o de congelación rápida.
(6) Configuración y ajuste de temperatura
La configuración y ajuste de temperatura puede realizarse como con las operaciones siguientes sólo
cuando el dispositivo no está en el estado de inteligencia artificial (el Indicador de Inteligencia artificial no
ilumina):
Ajuste de la temperatura del refrigerador: en el estado de desbloqueo, pulse el botón de Ajuste del
Refrigerador (C). El Indicador de la Temperatura del Refrigerador (H) brilla interminentemente. Los ciclos
de la temperatura del refrigerador en la secuencia de 7°C→5°C→3°C→2°C →1°C→7°C cada vez usted
pulsa el botón de Ajuste del Refrigerador (C).
Ajuste de la temperatura del congelador: en el estado de desbloqueo, pulse el botón de Ajuste del
Congelador (A). El Indicador de la Temperatura del Congelador (E) brilla interminentemente. Los ciclos
de la temperatura del congelador en la secuencia de -16°C→ -17°C→-18°C→-20°C→-22°C→-16°C
cada vez usted pulsa el botón de Ajuste del Congelador (A).
(7) Advertencia de puerta abierta
Si la puerta no es adecuadamente cerrada o abierta por un período extendido, el alarma del dispositivo
sonará en un cierto intervalo para advertirle a usted que cierre la puerta adecuadamente.
(8) Visualización de ahorro de energía
La luz de fondo de la demostración desaparece 30 segundos después de una operación del botón para
ahorrar la energía de electricidad y ilumina cuando cualquier botón se opera o cualquiera puerta se
abre.
(9) Memoria de apagado
En el caso de que la corriente se va, el dispositivo va a guardar el estado de trabajo en el momento de la
falla de corriente y continuar a trabajar con el estado de trabajo después la corriente se recupera.
La función de bloqueo y su tiempo no se guardan.
(10) Ajuste de tiempo y visualización
En el estado de desbloqueo, pulse y sostenga el botón de Ajuste del Refrigerador (C) y el botón de
Ajuste de Congelador (A) por 3 segundos simultáneamente para entrar en el estado de ajuste de tiempo.
El Indicador de Tiempo (F) brilla interminentemente. Pulse y el botón de Ajuste de Congelador (A) para
ajustar la hora, circulando de 1 a 12. pulse y el botón de Ajuste del Refrigerador (C) para ajustar el
minuto, circulando de 00 a 59. Ello va a cambiar entre AM y PM en el momento de 12:00 (AM significa
antes del mediodía y PM significa después del mediodía).
(11) Visualización de temperatura ambiental
El Indicador de la Temperatura Ambiental (G) demuestra la temperature ambiental en la cual el
dispositivo está corrientemente operando.
■Sobre Compartimiento de Refrigerador
z
El refrigerador puede utilizarse para el almacenamiento de
comidas por tiempo corto.
La temperatura promedia del compartimiento se generalmente mantiene dentro
de 0-10℃. Entonces él sólo se utilize para el almacenamiento de comidas en
tiempo corto y no es apropiado para almacenar comidas frescas en un tiempo
largo.
z
Estante ajustable en altura
La altura de estante puede ajustarse para satisfacer sus necesidades de
almacenamiento.
Para ajustar el alto de estante, remueva el estante promeramente. Los pasos son
como los siguientes: incliner el estante hacia arriba el la parte delantera, y lo
levante hacia arriba y fuera de los surcos. Para sustituir el estante, con estante
delantero levantado ligeramente, enlace las orejas en surcos. Luego el estante
bajo delantero hasta que él trabe en posición.
NOTA
z
Asegúrese de que el estante se instala de forma segura y
en el mismo nivel para evitar la caída de estante y el
derrame de comidas.
Levantar hacia arriba
Para remover
Enlazar las orejas
Cómo Utiliza el Conservador
El dispositivo está equipado con un conservador para el almacenamiento
de vegetales y frutas. Usted puede configurar la humedad para satisfacer
sus necesidades de almacenamiento.
z
Gire el regulador de humedad (localizado en la esquina derecha
superior del conservador) hacia arriba para lograr una humedad más
alta adecuada para el almacenamiento de pepino, uva, kiwi y
caqui,etc.
z
Gire el regulador de humedad (localizado en la esquina derecha
superior del conservador) hacia abajo para lograr una humedad más
baja adecuada para el almacenamiento de fresa, naranja, habichuela,
ajo, melón de agua, ciruela y tomate, etc.
z
Levantar y remover
Remover la Cubierta de Conservador
Saque el conservador y lo ponga lejos. Levante el extrmo de la cubierta (1)
y la remueva (2).
Para sustituir
Arriba
Regulador de humedad
Abajo
■Sobre Compartimiento de Refrigerador
• Es recomendado poner algunos espacios de almacenar entre las comidas
para buen circulación de aire fría. Las temperaturas en el refrigerador son
ligeramente más caliante cerca del techo y más frías cerca del fondo. Así,
diferentes comidas debe almacenarse en áreas de diferentes temperaturas.
1. Huevos, mantequilla, queso, etc.
2. Tina, latas, especias, etc.
3. Bebidas y todos los tipos de comidas embotelladas.
4. Carne, carne de aves de corral, pescado, comidas crudas.
5. Comidas enharinadas, latas y productos lácteos, etc.
6. Comidas de carne cocinado, salchicha, etc.
7. Frutas, vegetales, ensalada, etc.
• Cambio de Bombillos de Luz para Comidas Frescas
El voltaje y la potencia de los bombillos para comidas frescas son 220-240
Volt. 50 Hz- 25 W, (Nunca utilice bombillos con una potencia más de 25W)
Cuando cambia los bombillos de luz:
· Saque el enchufe de cordón de electricidad desde la conexión de pared,
corte la corriente.
1.Utilice sus manos para pulsar hacia abajo en la parte trasera del
escudo de luz librando dos marbetes.
2.Luego sostenga el escudo de luz y la saque, como lo demostrado en
el dibujo derecho.
·
Gire el bombillo en una dirección en sentido de reloj, luego instala un
nuevo bombillo en el orden inverso.
·
Instale el escudo de luz volviendo en los marbetes en el orden inverso, y
los fije en el lugar original.
· Remueve e instale la cortina de aire (sólo para el servicio si necesario)
1. Remueva el filtro de agua.
2 Saque el escudo de luz para comidas frescas, y destornille el bombillo.
3. Remueva los tornillos del marco de la cortina de aire, utilizando el
destornillador.
4. Saque la cortina de aire para comidas frescas utilizando sus manos
para pulsar hacia abajo en la cortina de aire con un poco esfuerza.
·
Puede instalarse la cortina de aire en el orden inverso.
■Sobre Compartimiento de Refrigerador
Botón de control de aire
Cómo se utiliza el compartimiento para comidas
frescas
El dispositivo está equipado con en cajón para comidas frescas con
un rango de temperatura de 0 °C~ 10 °C. La temperatura puede
ajustarse por el botón de control de aire para satisfacer sus
necesidades de almacenar.
Gire el botón de control de aire hacia izquierda (débil) para reducer
el aire frío moviendo en el compartimiento de alimentos frescos
una temperatura más alta.
frío
frío
Más frío
Más frío
Gire el botón de control de aire hacia derecha (fuerte) para
incrementar el aire frío moviendo en el compartimiento de
alimentos frescos una temperatura más baja.
Limpieza de la caja de puerta
Levante la caja hacia arriba (1) y la saque hacia usted (2). Reponga
la caja en la secuencia inversa de remoción después de la
limpieza.
Arreglo de Comidas
Como un resultado de la circulación de aire en el compartimiento
de refrigeración, algunas áreas están más calientes y los demás
están más frías. Las comidas debe organizarse en orden.
①= Huevo, mantequilla, queso, etc.
②= Latas populares, comidas en lata, especias, etc.
③= Bebidas y comidas embotelladas, etc.
④= Escabeches y comidas en lata, etc.
⑤= salchicha y apertivos, etc.
⑥= Pasteles, comidas en lata, leche y productos lácteos, etc.
⑦= Frutas, vegetales y ensalada, etc.
⑧=Delis y salchicha, etc.
Sustitución de Bombillo de Luz
Orificio
cuadrado
Toma de luz
del
refrigerador
Especificaciones de bombillo: 230V-, 25W
Toma : E14 (NO utilice un bombillo más que 25W)
Desenchufe el dispositivo.
Retenedor
①Para remover el escudo de luz, pulse el taco en
la parte trasera fuera del orificio cuadrado.
②Saque el escudo hacia atrás hasta que el
retenedor se separa del orificio cuadrado.
Gire el bombillo en el sentido contra el reloj y fuera.
Reemplaza un bombillo de las mismas
especificaciones en la secuencia inversa de
remoción.
Para sustituir el escudo de luz: enlace el retenedor
al orificio cuadrado y luego el escudo trasero hacia
adelante hasta que el taco es bloqueado en el
orificio cuadrado.
Taco
Bombillo
l
de
■Almacenar Comidas en el Compartimiento
de Refrigerador
Cuando carga o descarga la baja para productos
lácteos, se seguro brir y cerrar la esta caja en la
manera demostrada a contunuación:
Se permite las comidas calientes a enfriar antes
de ponerlas en el refrigerador.
Asegúrese que las comidas están limpias y el
agua extra se enjuga antes del almacenamiento.
Envolver o cubrir las comidas antes del
almacenamiento.
Ese acto puede ayudar a evitar la pérdida del
contenido de agua, quedr las frutas y los vegetales
frescos y evitar cualquier olor desagradable.
Clasificación antes del almacenamiento
Clacifique las comidas por categoría. Para las que
se utilizan a corto plazo, las ponga en la parte
delantera del estante, así que evite los abiertos de
puerta frecuentes y prolongados y deterioro de
comidas.
No sobrellene su refrigerador.
Quede un espacio suficiente entre las comidas
almacenadas en el refrigerador para lograr una
buen circulación de aire para una mejor
refrigeración.
Las comidas grasientas puede causar corrosión de materiales de recubrimiento
gradualmente. Las quede lejos de las paredes de compartimiento interior. Queda el
compartimiento interior NOTA limpio y libre de mancha de aceite.
NOTA
■Avisos Útiles
Remueva las hojas de zanahoria y rábano antes
de ponerlos en el refrigerador, así que evite
pérdida de nutrición.
Se descongelan las comidas congeladas en el
compartimiento de refrigerador, así puede ayudar a
enfriar comidas en el compartimiento de
refrigerador y ahorrar energía.
Para las comidas que pueden mantener su
frescura bajo la temperatura ambiental, como
cebolla, ajo y otros raíces, no es necesario
ponerlas en el refrigerador.
Las frutas como melón de agua, fruta bomba,
melón, plátano y piña que puede ser maduras más
rápida bajo la temperatura más baja, no es
adecuado almacenarlas en el refrigerador excepto
que usted necesita que ellas lleguen maduras más
rápida.
■Sobre Compartimiento de Congelador
z
El congelador se intenta al almacenamiento
de comidas a plazo largo.
La temperatura en el congelador es muy baja, la
haciendo ideal para almacenar las comidas
congeladas. Agregue comidas esperadas a
almacenar para un plazo largo en el congelador,
pero debe observarse los datos expirados indicados
en sus empaques.
z
Pared de partición ajustable del cajón de
congelador
Una pared ajustable de partición es suminitrada en
el cajón de congelador para dividir el cajón en dos
partes. Usted puede mover la pared de partición
derecha o izquierda para satisfacer sus necesidades
de almacenamiento.
■Sobre Compartimiento de Congelador
Hecho de hielo
Eche agua en la máquina de hacer hielo hasta ¾ de su
capacidad y luego la ponga en el congelador.
Para obtener cubos de hielo, gire los botones en la máquina de
hacer hielo resectivamente y los cubos de hielo pueden
coleccionarse en la caja para hielo.
Los cubos he hielo en la caja para hielo están listos para usar.
Cuando usted necesita, la máquina de hacer hielo
semiautomática puede sacarse y la caja para hielo puede
utilizarse para almacenar más comidas.
Límite del nivel de agua
Máquina de hacer hielo
Botón en la máquina de hacer hielo
Caja para hielo
①Remueva el tornillo delantera con un destornillador.
②Para remover el escudo de luz, pulse el taco delantero fuera
del orificio cuadrado.
③Hale el escudo hacia adelante hasta que el retenedor se
separa del orificio cuadrado. Gire el bombillo en el sentido
contra el reloj y lo saque. Reemplaza un bombillo de las mismas
especificaciones en una secuencia inversa de remoción.
Para sustituir el escudo de luz: Enlace el retenedor al orificio
cuadrado y luego pulse el escudo delantero hacia atrás hasta que el
taco se bloquea en el orificio cuadrado. Reemplaza y fije el tornillo.
Toma de luz para congelador
Sustituir el Bombillo de Luz
Especificaciones de bombillo: 230V-, 25W
Toma : E14 (NO utilice un bombillo más que 25W)
Para sustituir un bombillo de luz:
Desenchufe el dispositivo.
Orificio de tornillo
Orificio cuadrado
Taco
Retenedor
Bombillo de luz para congelador
■Sobre Compartimiento de Congelador
z
El congelador es adecuado para almacenar comidas
en un plazo largo.
La temperatura dentro del congelador es muy baja (entre -16 to
-22 ° C). Ella puede quedar las comidas frescas por un
período lardo. Las comidas congeladas pueden descongelarse
y cocinarse cuando entran seguir el período de tiempo para
almacenamiento. Cómo se cambia el bombillo de luz para el
congelador.
Si usted tiene un montón de alimentos frescos (como la carne
fresca) para poner encámara de congelación, tiene que iniciar
la función de congelación super 12 horasantes.
La
especificación
eléctrica
del
bombillo
es:
220-240V,50HZ-25W.
El portalámparas es de tipo E14. (Nunca utilice bombillo con
potencia más de 25 W). Cuando cambia el bombillo de luz:
z Saque el enchufe de cordón de electricidad para cortar la
corriente.
z Levante el escudo de luz ligeramente hacia arriba, luego lo
saque en la dirección demostrada.
z Gire el bombillo en el sentido contra el reloj y lo saque, y
luego instale un bombillo de las mismas especificaiones.
z
Instale el escudo de luz en el orden inverso.
■Almacenar comidas en el Compartimiento
de Congelador
Se permiten las comidas calientes enfriar antes de
ponerlas en el congelador.
Se guardan las comidas en paquetes. Eso puede
hacerlo más fácil para congelar completamente las
comidas y proveer una mejor calidad cuando las
comidas están descongeladas. Es recomendado
que cada paquete no debe exceder 2.5kg.
Se
envuelven
las
comidas
antes
del
almacenamiento. Asegúrese que las envolturas
están secas para evitarlas de pegarse entre sí. Los
materiales de envolturas usados debe ser
inodoros, herméticos, estancos, no tóxicos y
afectuosos al mediante para evitar el olor
desagradable o el deterioro de comidas.
Los paquetes de comida debe indicar la
información tal como el nombre de comida, dato
de almacenamiento y dato de expiración.
Una vez descongeladas, las comidas no pueden
volverse al congelador excepto que ellas han sido
cocinadas. Siempre se toman las comidas
congeladas desde el congelador para descongelar
según las necesidades actuales.
No ponga demasiado comidas frescas en su
congelador. Debe observarse la capacidad de
congelación (como indicada en la tabla de Datos
Técnicos).
■Descongeración • Limpeaza
Descongeración
Congelador.
del
Compartimiento
de
El ciclo de descongeración del compartimiento de
congelador es automático y no necesita las operaciones
manuales.
Limpieza
Limpie los compartimientos interiors para quitar las
comidas residuals y eliminar olores desagradables.
z
Desenchufe el dispositivo antes de la limpieza.
z
Utilice un trapo o esponja para limpiar los
compartimientos interiors con agua templada y
detergente suave.
z
Seque la superficie externa con un trapo seco.
①El dispositivo es pesado. Proteja en estado del suelo si debe mover el dispositivo durante una limpieza.
②A causa del aislamiento eléctrico, no salpique agua hacia el dispositivo.
③Al limpiar los componentes eléctricos como los interruptores e iluminadores, segúrese que el parato no
está conectado antes de la limpieza con un trapo seco.
④Al limpiar, no utilice un cepillo agudo o afilado, detergente duro, gasoline, acetato de amilo, acetone u
otros solvents orgánicos, agua hervida, ácido o álcali.
⑤No toque la superficie metálica fría cuando las manos están mojadas.
NOTA
⑥Al limpiar, no utilice agua caliente a limpiar los estantes de vidrio. El vidrio puede romperse a causa del
choque térmico y causar el riesgo del perjuicio y pérdida de propiedad.
⑦Limpie el sello de puerta siempre.
⑧Nunca utilice acetato de amilo para quitar cualquier olor desagradable. Eso puede causar riesgo de
incendio.
⑨Sólo los detergentes especiales para refrigerador debe utilizarse en la limpieza.
■Vacación
Fallo de corriente
Las comidas puede almacenarse bien por varias horas en el
caso del fallo de corriente aunque está en verano.
No agregue comidas en el dispositivo y quede las puertas
cerradas tanto como sea posible cuando hay un fallo de
corriente.
Si el fallo de corriente se anuncia con antelacion, haga
unos cubos de hielo adicionales y los ponga en un
recipiente estanco. Ponga dicho recipiente sobre el
estante superior en el compartimiento de refrigerador.
NOTA
El aumento de la temperatura en el congelador a causa de la interrupción de corriente u otras faltas puede
acortar la vida útil del estante y tiene un efecto inverso a la calidad de comidas.
Detención del Uso
Por favor desenchufe el dispositivo y lo limpie como lo descrito
anteriormente si el dispositivo no utilizarse por un plazo largo.
Quede la puerta abierta para evitar olores desagradables
causados por los residuos de comnida.
Para asegurar una vida útil larga, no detenga el dispositivo frecuentemente.
NOTA
NOTA
Después de desenchufar el dispositivo, espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo a la fuente de
alimentación otra vez.
■Vacación
Cuando sale para las vacaciones:
z
Si usted va a salir para las vacaciones largas, es
necesario cortar la corriente, sacar las comidas,
descongelar y limpiar el dispositivo. Seque el dispositivo y
quede la puerta abierta para evitar olores.
Un dispositivo descartado debe tratarse por el personal professional, si no, puede causar un impacto
indeseado al ambiente u otros peligros.
Alerta
Cuando mueve su refrigerador:
z
z
z
z
z
Desenchufe el dispositivo antes del tranporte.
Saque las comidas desde el dispositivo.
Fije los estantes en el refrigerador, conservador y
estantes en el congelador en posición con cintas
adhesivas.
Quede la puerta cerrada durante el tranporte con cintas
adhesivas.
Al mover el refrigerador, no puede inclinarlo más de 45
grados (el ángulo a la dirección vertical). Si no, puede
causar el riesgo de malfuncionamiento del sistema de
refirgeración.
Quede el refrigerador vertical major que horizontal.
NOTA
■Avisos de la revisión de problemas
Es normal que cuando el refrigerador se enchufa
primeramente, el compresor opera por un período largo o
ciclos largos de encedido y apagado con frecuencia. Se
necesita un tiempo largo la temperatura para llegar el valor
deseado.
Es normal que el refrigerador zumba cuando se enchufa o
se enciende primeramente. El sonido desaparecerá
cuando el refrigerador está en una operación estable.
Es normal que la superficie externa del refrigerador sea
caliante, especialmente cuando se enchufa primeramente,
como un resultado del diseño de antisudor.
El compresor puede causar un sonido de zumbo durante
su operación y un ruidito durante el encendido y apagado.
El flujo de refrigerador por los rollos de refregeración puede
producir un ruido de murmullo. Este ruido se encuentra a
menudo en el evaporador y el compresor, cuando el
compresor va a pararse, el flujo opuesto de refrigerante
puede producir un ruido como que el agua cerre de cuando
en cuando o constantemente.
El goteo de agua sobre el calentador de descengelación
puede causar un sonido de chirriante o de zumbo durante
un ciclo de descongelación. Al final de un ciclo de
descongelación, un sonido poping suave puede
eschucharse, y el evaporador puede producir un ruido de
gorgoteo como el ruido hirviente.
■Avisos de la revisión de problemas
Es normal que hay un ruido girante de ventilador durante
su operación.
La expansión y la contracción del evaporador y los rollos
de refrigeración a causa del cambio de temperatura
puede causar un sonido de cracking o poping.
La humedad puede formar en la fuera del refrigerador y
entre las puertas durante períodos de humedad alta.
El consumo de potencia nominal especificado en la tabla
de Datos Técnicos se mide durante un período de 24
horas bajo la operación estables bajo la temperatura
ambiental de 25°C con el refrigerador y el congelador
mantenido de 5°C y 18°C respectivamente. El consumo
de potencial actual depende del sumo de las comidas
frescas almacenadas en el refrigerador.
■Servicios Postventas
Al acudir al servicio, provea el nombre modelo, listado de accesorios y el número de serie (descritos en la placa de
indentificación del producto).
Antes de llamar al servicios, chequé los puntos siguientes para ver si usted puede resolver los
problemas por sí mismo.
Refrigerador no funciona.
El volteje es muy bajo.
El refrigerador no está conectado a la fuente
de alimentecion (enchufe, toma y fusible) o el
control de electricidad se configura a
APAGADO.
■Servicios Postventas
El bombillo interior no funciona.
El bombillo de luz está
quemado.
El refrigerador no está
conectado a la fuente de
alimentecion.
Ruido inusual
El refrigerador no está a
nivel.
El refrigerador frota contra
la pared o muebles.
Los compartimientos están más calientes que lo deseado.
La puerta no está cerrada
adecuadamente,
abierta
con frecuencia o quedado
abierta bastante largo.
La temperature está de una
configuración más caliente.
(Ver
la
sección
de
Funciones de la página 15 a
18)
El dispositivo se expone
directamente bajo el sol o
cerca de un fogón o
radiador.
Ventilación mala. Chequé si
la unidad de radiación de
calor en la parte trasera
está bloqueada.
Antes de llamar al servicios, chequé los puntos siguientes para ver si usted puede resolver los problemas
por sí mismo.
El compresor opera por períodos largos o ciclos de encendido y
apagado con frecuencia.
Es normal cuando el refrigerador se enchufa primeramente.
Una gran cantidad de comidas se pone en el refrigerador para almacenar o
congelar.
La puerta queda abierta o sostenido abierta por los paquetes de comidas.
La puerta se abre con frecuancia.
Hace calor.
La temperature está de una configuración más caliente. Ver la sección de
Uso Inicial.
Ventilación mala.
Escarcha o cristal de hielo forma en el suelo.
La escarcha en el paquete es normal.
La puerta queda abierta o sostenido abierta por los
paquetes de comidas.
La puerta se abre con frecuancia o queda abierta
bastante largo.
Las comidas se pones cerca del respiradero.
Olor Desagradable.
Las comidas con olores terribles deben envolverse
herméticamente.
Las comidas están de deterioro.
Los compartimiento necesita limpiarse.
■Dato sTécnicos•Diagrama de Circuito • Listado de
empaque
Listado de Empaque
compartimiento
alimentos frescos
Arandela
Agarradera de agarradero
de
Caja de Gallon
1
Manual Usuario
pata
Agarradero
Caja para helado
Divisor de congelador
Cajón de congelador
Caja pata hielo
Máquina de hacer hielo
automática
Estante de alambre
Estande de refrigerador
Compartimiento fresco
Cubierta de conservador
conservador
Caja
para
lácteos
productos
6
3
6
Nombre
Cantidad
1
2
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
Las especificaciones de producto son sujetas al cambio de cuando en cuando a causa del desarrollo de
producto sin aviso más allá.
Prezado Cliente
Obrigado por adquirir o produto Haier.
O produto Haier é de qualidade suprema e desempenho superior. Por favor, leia estas
instruções e os procedimentos aqui descritos.
Você está desfrutando o Serviço de Estrela International da Haier. Para qualquer dúvida que
possa surgir, por favor, solicite o serviço através de contatar com os nossos centros de
serviços pelos números de telefone ou endereço especificados na Carta de Garantia.
Haier - Sincero sempre!
NOTA: As especificações do produto estão sujeitas a alterações ao longo do tempo sem aviso
prévio devido à melhoria do produto.
O aparelho deve ser posicionado de modo que o plugue seja acessível.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de serviços ou por uma pessoa qualificada, a fim de evitar perigo.
Aviso:
Mantenha a ventilação aberta, no gabinete de aparelho ou na estrutura interna, livre
de obstruções.
Aviso:
Não use dispositivos mecânicos ou outros meios, que não sejam recomendados pelo
fabricante, para acelerar o processo de descongelamento.
Aviso:
Não danifique o circuito de refrigeração.
Aviso: Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
Crianças devem ser supervisionadas para evitar que brinquem com o aparelho.
Significado de lixo sobre rodas cruzado:
Não descarte aparelhos elétricos como lixo doméstico, use instalações de recolha selectiva.
Contate o governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis.
Se os aparelhos eléctricos forem eliminados em aterros ou lixões, substâncias perigosas
podem vazar para as águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua
saúde e bem-estar.
Ao substituir equipamentos antigos por novos, o varejista está legalmente obrigado a receber
de volta o seu equipamento antigo para descarte, pelo menos, gratuitamente.
Por favor, entre em contato com o agente de serviço para eliminar o aparelho, porque o gás
inflamável de soprar foi usado.
Inhaltsverzeichneis
Vor der Anwedung
Eigenschaften ..............................................................................................1
Einzelteilsname............................................................................................2
Sicherheitshinweise ..................................................................................3-5
Lokalität .......................................................................................................6
Das Entfernen & Ersetzen der Tür............................................................7-8
Vorbereitungen .......................................................................................9-12
Erste Anwendung.......................................................................................13
Funktionen............................................................................................14-15
Anweisungen für Schubfächer im Kühlschrank
Über das Kühlfach ................................................................................16-18
Die Lebensmittelbehaltung in Kühlfächern—
19
Nützliche Tipps ..........................................................................................20
Anweisungen für Gefrierfächer
Über das Gefrierfach ............................................................................21-22
Die Lebensmittelbehaltung in Gefrierfächern.............................................23
Abtauen • Reinigung• Stillstand
Abtauen • Reinigung ................................................................................ 24
Stillstand ...............................................................................................25-26
Tipps zur Fehlerbehebung
Fehlerbehebung ...................................................................................27-28
Kundendienst........................................................................................28-29
Technische Daten • Schaltplan • Packliste
Packliste ....................................................................................................30
• Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Anwendung.
• Bitte bewahren Sie die an einem sicheren Ort.
• Ihr Kühlschrank könnte ein wenig anders als hier dargestellt in Bezug auf
Aussehen, Farbe oder Bilder.
■Eigenschaften
①
Eisherstellung
Ein eingebauter semi-automatischer Eisapparat produziert fertige Eiswürfel auf Grundlage Ihrer
persönlichen Vorlieben.
②
Schubfach für frische Lebensmittel
Das Fach an der Unterseite des Kühlraums ist für die Lagerung von Feinkost innerhalb des
vorgesehenen Schubfachs für frische Lebensmittel bestimmt
③
Gleitendes Regal für einfachen Zugang zu Nahrungsmitteln
Der Kühlraum ist mit gleitenden Regalen für leichtes Be-und Entladen ausgestattet. Die Regale
können entfernt werden, wenn die Tür in den rechten Winkel positioniert ist.
④
Künstliche Intelligenz (Al) Design
Die optimale Kühlleistung wird auf der Basis der
Umgebungstemperatur ohne manuellen Eingriff gesichert.
⑤
inneren
Temperatur
und
der
Superschlank, supergroß und superluxus
Kompakte Abmessungen, hohe Kapazität, geräumigees Kühlraum und Gefrierfach, höchste interne
und externe Designqualität.
⑥
FCKW-frei und frostfrei
Die Tiefkühlung wird durch effizientes Luftkühlungssystem aktiviert
⑦
Luftschleier-Technologie
Der Luftschleier soll sich am vorderen Ende des Kühlraums befinden, um die gewünschte Lagerung
von Lebensmitteln durch die Verhinderung der warmen Luftinvasion. Eine Erleichterung
gleichmäßiger Verteilung der gekühlten Luft wird dabei versorgt.
⑧
Kühlung vor dem Abtauen zur Verhinderung vom Auftauen
Ein Vorkühlungprozess wird auf der Grundlage der inneren Temperatur eingeleitet, um die
negativen Auswirkungen des Temperaturanstiegs auf Lebensmittel im Kühlschrank zu.
⑨
Optimierte Kühlleistung und eine lange Lebensdauer des Kompressors durch effizienten Kühler und
Ventilatormotor
⑩
Türöffungswarnung, Touch-Taste und großer LCD-Bildschirm
11
○
Glatte Gleitbahn und müheloser Zug der Schublade
■Einzelteilsname
Kühlschrankfach
Kühlschranklampe
Vertikaler Träger
Gemüsefachdeckel
Gallonenbehälter
Regal
Bewegliches Brett
Gallonenbehälter
Gemüsefach
Vordeckel
Kühlfachs
Gefrierfach
Semi-automatisches
Gefrierapparat
Gefrierfach
Trennwand
Gefrierfaches
des
Gitterrost
■Sicherheitshinweise
Stromversorgung: AC 220V-240V/50HZ
Wenn
die
Spannung
heftig
(über
187-242V)schwankt, ist es notwendig, einen
Spannungsregler 750W oder höher, Startfehler im
Einsatz zu bringen, um beschädigte Schalttafel
oder Kompressor oder ungewöhnliche Geräusche
zu verhindern.
Der Kühlschrank muss in einer speziellen
Steckdose eingesteckt, die sicher geerdet ist. Das
Netzkabel dieses Kühlschranks ist mit einem
dreipoligen Stecker (geerdet) vorgesehen, der der
dreipoligen
Standard-Steckdose
(geerdet)
entspricht. Entfernen oder schneiden Sie den
Dritten nie ab. Der Kühlschrank sollte so platziert,
dass der Stecker zugänglich ist. WARNUNG! Der
Stecker sollte sicher auf der Steckdose verbunden
werden, sonst kann Brandgefahr hervorgerufen
werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu
beschädigen.
Ziehen Sie immer der Stecker als die Kabel selbst
aus, um der Kühlschrankaus der Steckdose zu
ziehen.
Verlegen Sie das Netzkabel in einen Weg, um das
Risiko von Schäden, die durch das Gewicht des
Kühlschranks oder das Lesen entstehen, zu
eliminieren.
Achten Sie beim Bewegen des Kühlschranks von
der Wand weg darauf, das Netzkabel nicht zu
beschädigen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ist die
Verwendung von gerissenem Kabel oder
abgenutztem Stecker strickt verboten. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, sollte es in einem
autorisierten
Kundendienstzentrum
ersetzt
werden.
Wenn es einen Gasaustritt gibt,
schalten Sie die Gasventil.
Öffnen Sie die Türen und Fenster zur Belüftung.
Stecken Sie den Kühlschrank oder andere
elektrische Geräte nicht ein und ziehen die nicht
ab.
Denken Sie immer daran, der Kühlschrank in den
folgenden Fällen abzuziehen:
Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung und
Reparatur ab.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die alte
Glühbirne ersetzen, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
■Sicherheitshinweise
Bewahren Sie niemals brennbare oder explosive
Gegenstände und stark ätzende Säuren oder
Laugen in den Kühlschrank. Mousse / Sprühmittel /
Gas / Säure / Lauge
Dieser Kühlschrank ist ein Haushaltskühlschrank,
der in Übereinstimmung mit der Spezifikation der
nationalen Norm hergestellt wird. Es ist zum
Aufbewahren von Lebensmitteln, nicht für die
Lagerung von Blut-, Medizinfabrikaten und
biologische Produkte bestimmt.
Vakzine / Blutprodukte / Chemikalien
Um Gefahr von Feuer zu verhindern, halten Sie
der Kühlschrank von Benzin oder anderen
beliebigen leicht entflammbaren Stoffen entfernt.
Um Risiko von elektromagnetischen Störungen
oder andere Unfälle auszuweichen, stellen Sie
keine Steckdose, Spannungsstabilisator und
Mikrowellenherde auf dem Kühlschrank oder ein
beliebiges Elektrogerät (sofern vom Hersteller
empfohlen) im Inneren des Kühlschranks
einzusetzen.
Kinder dürfen nicht mit der Tür oder die
Flaschenregale spielen. Ernsthafte Verletzungen
können auftreten. Gehen Sie nicht auf die Tür oder
das Gehäuse beim Laden und Entladen des
Kühlschranks.
Die innere Oberfläche des Gefrierfachs ist sehr
kalt, wenn der Kühlschrank läuft. Berühren Sie die
Oberfläche nicht, insbesondere, wenn die Hände
feucht sind.
■Sicherheitshinweise
Halten Sie den Türgriff beim Öffnen und Schließen
der Tür. Der Abstand zwischen den Türen und die
Lücke zwischen den Türen und dem Kühlchrank
sind sehr klein. Stellen Sie sich sicher, dass finger
nicht stecken bleiben. Halten Sie Kinder weg,
wenn eine Tür geöffnet oder geschlossen wird.
Spritzen Sie kein Wasser auf den Kühlschrank.
Platzieren Sie den nie am Ort mit hoher
Luftfeuchtigkeit, da nachteilige Auswirkungen auf
die elektrische Isolierung herbeigeführt werden
könnten.
Ohne Genehmigung kann keine Demontage oder
Modifikation vorgenommen werden. Schäden am
Kühlsystem sind strengstens untersagt. Die
Reparation darf nur von autorisiertem Personal
durchgeführt werden.
Explosionsgefahr - Flaschenbier oder Getränke
sollten nicht im Gefrierfach gelagert werden.
Trennen Sie das Gerät im Falle einer
Stromversage oder Reinigung. Der Kühlschrank
kann wieder eingesteckt werden erst nach einem
Intervall von mindestens 5 Minuten, um Schäden
am Kompressor durch häufige Anläufe zu
vermeiden.
Bitte entfernen Sie die Tür, Türdichtung und
Regale vor der Entsorgung des alten Kühlschranks
und stecken Sie sie an einem sicheren Ort, um
Kinder davor gefangen zu verhindern.
■Lokalität
Stellung
Der Kühlschrank sollte auf festem Boden fest
stehen. Verwenden Sie festes und solides Polsters
zur
Unterstützung,
die
entzündlich
sind.
Verwenden Sie niemals das Verpackungsmaterial
für die Unterstützung. Stellen Sie den Kühlschrank
nur mit den verstellbaren Füßen, wenn notwendig.
Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank
zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu senken.
Wenn die Höhen der beiden Türen verschieden
sind, bitte stellen Sie sie entsprechend der unten
aufgeführten Schritte:
1. Heben Sie die Tür mit einer Hand, die Sie
aufziehren möchten;
2. Legen Sie die Scheiben mit Hilfe von Zangen
mit der anderen Hand ein;
3. Legen Sie mehr Scheiben ein, bis die beiden
Türen die gleiche Höhe sind.
(Drei Ersatzunterlegscheiben werden zusammen
mit dem Kühlschrank geliefert werden.)
Setzen Sie den Kühlschrank vom Regen und
Feuchtigkeit. Halten Sie den Kühlschrank trocken
und sauber.
Um Gefahr von Verletzungen und Unfällen zu
verhindern, platzieren Sie schwere Last- und
Wasserbehälter auf dem Kühlschrank nicht.
Der
Kühlschrank
sollte
in
einem
gut
luftdurchlässigen Raum platziert werden. 10zm
Mindestabstand zu beiden Seiten und am Hinten
ist erforderlich. Wenn eine integrierte Installation
ist erforderlich, sind 25zm oder mehr über der
Oberseite des Kühlschranks und 5 zm oder mehr
von der Wand weg für ausreichende Luftzirkulation
zu ermöglichen.
Setzen Sie den Kühlschrank nicht direkter in
Sonneneinstrahlung oder bei derWärmequelle.
min. 10zm
Entfernung
am Oben
Entfernung
min. 10zm Entfernung am
Hinten
min. 10zm Entfernung
zu beiden Seiten
■Das Entfernen & Ersetzen der Tür
ACHTUNG
Um Verletzungen, Vermögensschäden oder Schäden an den Kühlschrank zu vermeiden, Stellen Sie sich
sicher, dass alle Lebensmittel aus Türabsteller entfernt sind. Dann entfernen Sie die Flaschenbehälter,
ziehen Sie den Kühlschrank ab und sperren Sie die Wasserzufuhr ab, bevor das Entfernen und Ersetzen
einer Tür.
Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, entfernen oder ersetzen Sie die Tür mit Hilfe von 2
oder mehreren Personen. Die folgenden Anweisungen sind zu beachten.
Entfernen und Ersetzen der rechten Tür des Kühlraums
① Schrauben Sie die Scharniersbdeckung oben
rechts mittels Schraubendreher und entfernen Sie
dann die Scharnierabdeckung.
② Schrauben Sie das Scharnier oben rechts
durch
sechseckigen
Schraubenzieher
und
entfernen Sie dann das Scharnier.
③ Nehmen Sie die Tür ab und legen Sie sie in
eine geeignete Position.
④ Entfernen Sie das Mittescharnier wenn nötig.
⑤ Montieren Sie die Tür
Reihenfolge des Ausbaus.
in
umgekehrter
Achten Sie darauf, die Tür von Fallen auf Sie beim Anheben der Tür vom Scharnier zu verhindern.
ACHTUNG
■Das Entfernen & Ersetzen der Tür
Entfernen und Ersetzen der linken Tür des Kühlraums
① Schrauben Sie die Scharniersbdeckung oben
links mittels Schraubendreher und entfernen Sie
dann die Scharnierabdeckung.
② Schrauben Sie das Scharnier oben links durch
sechseckigen Schraubenzieher und entfernen Sie
dann das Scharnier.
③ Nehmen Sie die Tür ab und legen Sie sie in
eine geeignete Position.
④ Entfernen Sie das Mittescharnier, wenn nötig.
⑤Montieren Sie die Tür in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus.
Achten Sie darauf, die Tür von Fallen auf Sie beim Anheben der Tür vom Scharnier zu verhindern.
ACHTUNG
Das Entfernen & Ersetzen des Gefrierfachs
① Ziehen Sie das Gefrierfach ganz aus und
entfernen Sie es aus dem Kühlschrank.
ACHTUNG
②Montieren Sie das Gefrierfach in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus.
Um die Gefahr des Erstickens zu verhindern, halten Sie Kinder und Haustiere von Schubladen ab, falls
sie darin eingeschlossen kommen könnten.
■Vorbereitungen
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Schaumunterstützungen und Klebebänder sollten
entfernt werden.
Überprüfen Sie das Zubehör und die
Literatur.
Überprüfen Sie das Zubehör in Übereinstimmung
mit der Packliste. Bei jedem Zweifel Nehmen sie
Kontakt mit den Händlern auf.
Suchen Sie für den Kühlschrank eine
geeignete Position. Siehe „Lokalität“.
Bitte notieren Sie sich die Modell- und
Seriennummer im Garantiebrief zum späteren
Nachschlagen.
Es wird empfohlen, der Kühlschrankvor der
Inbetriebnahme zu reinigen.
Siehe "Reinigung".
Stillstand
Um normalen Betrieb zu gewährleisten, lassen Sie
der Kühlschrank still zu stehen für 6 Stunden oder
länger nach der Installation und Reinigung.
■Vorbereitungen
Installation des Bodentrimms
Öffnen Sie die Tür des Kühlraums und nehmen Sie den Bodentrimm aus. Befestigen Sie ihn auf den Boden
des Kühlschranks mit Schrauben wie abgebildet.
ACHTU
NG
Tragen Sie ein Paar Handschuhe zum Schutz der Hände beim Abbau des Bodentrimms und verstellbaren
Füßen des Kühlschranks.
Installation der Vordeckel des Kühlfachs
Öffnen Sie die Tür des Kühlraums. Nehmen Sie die den Vordeckel des Kühlfachs aus dem Gemüsefach.
Dann legen Sie den rotierenden Schaft an beiden Enden des Fachs in den tragenden Schlitz der
Gleitführung, und drehen Sie den Vordeckel des Kühlfachs ab.
■Vorbereitungen
Montage des Türgriffs
Nehmen Sie die Türgriffe aus dem Kühlfach (2 längere Griffe an den Kühlschrank und 1 kürzerer Griff auf den
Gefrierschrank sind zu installieren). Die folgenden Anweisungen sind zu beachten.
Montage des Kühlschrankstürgriffs
Bitte anhand der nachstehenden Operationen vorzugehen, wenn Sie den Kühlschrankstürgriff montieren:
1) Legen Sie den Griffverbinder in die richtigen Löcher auf der Kühlschranktür mit Hilfe des
Schraubendrehers. (Wie der Pfeil 1 von Abbildung 1 zeigt)
2) Setzen Sie den Kühlschrankstürgriff auf den Griffhalter, und halten Sie die Öffnung des Griffhalters und den
Griffverbinder in die richtige Position der vertikalen Richtung. (wie der Pfeil 2 von Abbildung 2 zeigt)
3) Geben Sie die Verbindungsbolzen des Griffs in die beiden Löcher des Griffhalters mit Hilfe von
Sechskanten-Schraubendreher ein. (Wie zeigt der Pfeil 1 von Abbildung 2)
4) Befestigen Sie die Abdeckung der oberen Schrauben in die richtige Position (als der Pfeil 2 in der
Abbildung 2 zeigt) .
5) Wenn Sie Demontage des Kühlschrankstürgriffs vornehmen möchten, bitte bedienen Sie im umgekehrten
Weg von der Montage.
Achtung:
Im Falle von keiner speziellen Notwendigkeit zerlegen Sie das Kühlschrankstürgriff nicht. Im Falle einer
Notwendigkeit, den Griff zu ändern, nehmen Sie bitte Kontakt mit den Technikern.
Schraubdeckel
Griffhalter
Verbindings
bolzen für
den Griff
Griffverbindung
Bild 1
Bild 2
■Vorbereitungen
Montage des Gefrierschrankstürgriffs
Bitte anhand der nachstehenden Operationen vorzugehen, wenn Sie den Gefrierschrankstürgriff montieren:
1) Legen Sie den Griffverbinder in die richtigen Löcher auf der Gefrierschranktür mit Hilfe des Schraubendrehers.
(Wie der Pfeil 1 von Abbildung 1 zeigt)
2) Setzen Sie den Gefrierschrankstürgriff auf den Griffhalter, und halten Sie die Öffnung des Griffhalters und den
Griffverbinder in die richtige Position der vertikalen Richtung. (wie der Pfeil 2 von Abbildung 2 zeigt)
3) Geben Sie die Verbindungsbolzen des Griffs in die beiden Löcher des Griffhalters mit Hilfe von
Sechskanten-Schraubendreher ein. (Wie zeigt der Pfeil 1 von Abbildung 2)
4) Wenn Sie Demontage des Gefrierschrankstürgriffs vornehmen möchten, bitte bedienen Sie im umgekehrten
Weg von der Montage.
Achtung:
Im Falle von keiner speziellen Notwendigkeit zerlegen Sie das Gefrierschrankstürgriff nicht. Im Falle einer
Notwendigkeit, den Griff zu ändern, nehmen Sie bitte Kontakt mit den Technikern auf.
Griffverbindung
Griffhalter
Verbindings
bolzen für
den Griff
■Erste Anwendung
1. Schließen Sie das Kühlschrank an die Stromversorgung an.
Die aktuellen Temperaturen in dem Kühlschrank und den Gefrierfächern sind gezeigt.
Der Kühlschrank verfügt über einen Backup-Speicher und die Einstellungen sollen vor einer
Unterbrechung der Stromversorgung gespeichert werden. (Siehe Backup-Speicher auf Seite 18 für
Einzelheiten)
Betriebsarten
Empfehlung!
Nachdem der Al-Modus ausgewählt ist, gibt es trotz der
Veränderungen in der Umgebungstemperatur keine
Notwendigkeit zu einer Anpassung innerhalb einer
vorgegebenes Temperaturbereich zu machen.
Sie können eine der folgenden Betriebsarten auswählen.
(1) Al: Soweit anders erforderlich ist, empfiehlt es sich, dass der Al-Modus verwendet wird. Drücken Sie
auf die Al-Taste und die Anzeige leuchtet. Der Kühlschrankstartet einen automatischen Betrieb. (Siehe die
Al-Modus auf Seite 15)
(2) Manuell: Alternativ können Sie die Innentemperatur durch die Temperaturregelung-Taste einstellen.
(Siehe den Abschnitt Temperatureinstellung & Reglung auf Seite 17)
Kühlschranksladung
Die Innerfächer werden kalt genug und für die Lagerung von
Lebensmitteln bereit nach ein paar Stunden ohne Leerlauf.
Wenn die Temperatur angepasst ist, dauert es einige Zeit, um die gewünschte
Innentemperatur zu erreichen. Die Frist wird länger oder kürzer sein, je nach
Umgebungstemperatur, Menge der Nahrung und wie oft die Tür geöffnet wird.
ACHTUNG
Funktionen
(1) Schalttafel
FRZ TEMP
Function
A---- Umstellungstaste des Gefrierschranks
B---- Funktionsauswahltaste
C---- Umstellungstaste des Kühlschranks
D---- Funktionsbestätigungstaste
E---- Gefrierschrankstemperatursanzeiger
F---- Zeitanzeiger
G --- Anzeiger der Umgebungstemperatur
REF TEMP
OK
H----Kühlschrankstemperatursanzeiger
I---- Anzeiger künstlicher Intelligenz
J---- Anzeiger schneller Tiefkühlung
K---- Anzeiger schneller Kühlung
L---- Schlossanzeiger
(2) Einstellung künstlicher Intelligenz
Im Zustand künstlicher Intelligenz passt sich der Kühlschrank automatisch der Temperatur entsprechend
der Veränderung der Umgebungstemperatur und Fachstemperatur ohne manuelle Anpassung an. Im
Sperrzustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrere Male, bis der Anzeiger
künstlicher Intelligenz (I) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Anzeiger
künstlicher Intelligenz (I) leuchtet und der Kühlschrankkommt in den Zustand künstlicher Intelligenz.
Dabei drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male, bis der Anzeiger künstlicher Intelligenz
(I) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Anzeiger künstlicher Intelligenz
(I) erlischt und der Kühlschrankverlässt die künstliche Intelligenz Zustand.
(3) Sperr- / Entsperreinstellung
Im entsperrten Zustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrmals, bis das Schloss (N)
blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Schlossanzeiger (L) leuchtet und
der Kühlschrank kommt in den Sperrzustand. Im Sperrzustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste
(B) leicht mehrmals, bis der Schlossanzeiger (L) blinkt und drücken Sie dann die Bestätigungstaste (D).
Der Schlossanzeiger (L) erlischt und der Kühlschrank verlässt den Sperrzustand.
Im Sperrzustand sind die Einstellungen der Kühlschrankstemperatur, Gefrierschrankstemperatur,
künstlichen Intelligenz, schnellen Kühlung bzw. Tiefkühlung deaktiviert.
(4) Einstellung schneller Tiefkühlung
Die schnelle Tiefkühlungsfunktion wird entwickelt, um die Ernährung des Lebensmittels
aufrechtzuerhalten, indem sie das Lebensmittel vollständig innerhalb möglichest kurzer Zeit eingefroren
zu halten. Im Sperrzustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male leicht, bis der
Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der
Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) leuchtet und der Kühlschrank geht in den Zustand schneller
Tiefkühlung. Der wird automatisch nach ca. 3 Stunden beendet. Wenn Sie diesen Zustand manuell
beenden möchten, drücken Sie bitte die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrere Male, bis der
Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) blinkt und dann drücken Sie die Funktionsbestätigungstaste (D). Der
Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) erlischt.
Funktionen
(5) Einstellung der schnellen Kühlung
Die Funktion schneller Kühlung wird entwickelt, um rasche Abkühlung der Speisen im Kühlschrank zu
einer eingestellten Temperatur zu erzielen. Es ist hilfreich für die langfristige Lagerung von
Lebensmitteln. Wenn Sie viel Lebensmittel im Kühlschrank zu einer Zeit lagen möchten, bitte aktivieren
Sie die. Im entsperrten Zustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male leicht, bis der
Anzeiger schneller Kühlung (K) blinkt und drücken Sie dann die Funktionbestätigungstaste (D). Der
Anzeiger schneller Kühlung (K) leuchtet und der Kühlschrank kommt in den schnellen Kühlungzustand.
Der schnelle Kühlungzustand wird automatisch beendet, wenn die Temperatur den gewünschten Wert
erreicht. Wenn Sie den Kühlungzustand manuell beenden möchten, bitte drücken Sie die
Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male, bis der Anzeiger schneller Kühlung (K) blinkt und drücken Sie
dann die Funktionbestätigungstaste (D). Der Anzeiger schneller Kühlung (K) erlischt dann.
Wenn die Funktion schneller Kühlung oder Tiefkühlung im Zustand künstlicher Intelligenz
aktiviert ist, wird der Kühlschrankautomatisch aus dem Zustand künstlicher Intelligenz
austreten. Ebenso, wenn die künstliche Intelligenzfunktion im Modus von schneller Kühlung
oder Tiefkühlung aktiviert ist, wird der Kühlschrank automatisch den Modus von schneller
Kühlung oder Tiefkühlung beenden.
(6) Temperatureinstellung und Umstellung
Die Temperatureinstellung und Umstellung kann mit den folgenden Operationen durchgeführt werden,
wenn sich der Kühlschrank nicht im Zustand künstlicher Intelligenz (der Anzeiger des
Intelligenzszustands leuchtet nicht) befindet: die Kühlschrankstemperatureinstellung: Im entsperrten
Zustand
drücken
Sie
die
die
Umstellungstaste
des
Kühlschranks
(C).
Der
Kühlschrankstemperatursanzeiger (H) blinkt. Die Kühlschrankstemperatur zirkuliert in der Abfolge von
7°C → 5°C → 3°C → 2°C → 1°C → 7°C bei jedem Drücken der Umstellungstaste des
Kühlschranks (C). die Gefrierschrankstemperatureinstellung: Im entsperrten Zustand drücken Sie die
Umstellungstaste des Gefrierschranks (A). Der Gefrierschrankstemperatursanzeiger (E) blinkt. Der
Gefrierschrank Temperatur zirkuliert in der Abfolge von -16°C → -17°C → -18°C → -20°C →
-22°C → -16°C bei jedem Drücken der Umstellungstaste des Gefrierschranks (A).
(7) Türöffenungswarnung
Wenn die Tür nicht richtig geschlossen ist oder für einen längeren Zeitraum geöffnet wird, wird der
Kühlschrank in einem bestimmten Summton im Intervall ausgeben, um Sie aufzufordern, die Tür richtig
zu schließen.
(8) Energiesparender Anzeiger
Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigers erlischt 30 Sekunden nach einem Tastendruck, um Energie
zu sparen und leuchtet, wenn eine beliebige Taste betätigt wird oder jede Tür geöffnet wird.
(9) Speicherung vorm Stromausfall
Im Falle eines Stromausfalls wird der Kühlschrank den Arbeitzustand zum Zeitpunkt des Stromausfalls
speichern und nach dem Einschalten weiter mit dem Arbeitzustand arbeiten.
Die Sperrfunktion und die Uhrzeit werden nicht gespeichert.
(10) Zeiteinstellung und Anzeiger
Im entsperrten Zustand, drücken und halten Sie die Umstellungstaste des Kühlschranks (C) und des
Gefrierschranks (A) für 3 Sekunden gleichzeitig, um in den Zeiteinstellungmodus zu gehen. Der
Zeitanzeiger (F) blinkt. Drücken Sie die Umstellungstaste des Gefrierschranks (A), um die Stunde von 1
bis 12 zirkuliert umzustellen. Drücken Sie die Umstellungstaste des Kühlschranks (C), um die Minuten,
von 00 bis 59 zirkuliert umzustellen. Es wird zwischen AM und PM im Moment von 12:00 ändern (AM
bedeutet ante meridiem und PM bedeutet post meridiem).
(11) Anzeiger der Umgebungstemperatur
Der Anzeiger der Umgebungstemperatur (G) zeigt die Umgebungstemperatur, bei der der
Kühlschrankderzeit in Betrieb ist.
■Über das Kühlfach
z
Der Kühlschrank kann für Kurzzeit-Lagerung
Lebensmitteln verwendet werden.
von
Die durchschnittliche Temperatur des Fachs ist in der Regel innerhalb von 0-10°
C. gepflegt. Daher ist es nur für kurzzeitige Lagerung von Lebensmitteln
verwendet und nicht zum Frischhalten für eine lange Zeit geeignet.
z
Die Regalshöhe kann an Ihre Lagerungsanforderungen
gerecht werden.
Aufheben und Entferrnen
Um die Regalhöhe umzustellen, entfernen Sie das Regal zuerst. Die Schritte sind
wie folgt: Bewegen Sie das Regal bis vorne, und heben Sie es nach oben und
ziehen Sie den Halter heraus. So ersetzen Sie das Regal leicht angehoben,
geben Sie den Halter hinein. Dann senken Sie Regal, bis es einrastet.
ACHTUNG
z
Stellen Sie sicher, dass das Regal sicher und in der
gleichen Ebene ist, um das Fallen oder Verschüttungen
vom Lebensmittel zu vermeiden.
Wie nutzt man das Gemüsefach
Der Kühlschrank ist mit Gemüsefächern für Gemüse und Obst ausgestattet.
Sie können die Luftfeuchtigkeit auf Ihre Lagerungsanforderungen umstellen.
z
Schalten Sie den Luftfeuchtigkeitsregulator (befindet sich in der
oberen rechten Ecke des Gemüsefachs) bis zu einer höheren
Luftfeuchtigkeit geeignet für die Lagerung von Gurken, Trauben, Kiwis
und Persimonen usw..
z
Schalten Sie den Luftfeuchtigkeitsregulator (befindet sich in der
oberen rechten Ecke des Gemüsefachs) auf eine niedrigere
Luftfeuchtigkeit für die Lagerung von Erdbeeren, Orangen, Bohnen,
Knoblauch, Wassermelonen, Pflaumen und Tomaten usw..
z
Entfernen Sie den Gemüsefachdeckel
Nehmen Sie das Gemüsefach und legen Sie es weg. Heben Sie das
Deckelsende (1) und entfernen Sie es (2).
Kippt
Zum Entfernen
Halter hineingeben
Zum Ersetzen
Auf
Luftfeuchtigkeitsegler
Ab
■Über das Kühlfach
• Es wird empfohlen, einige Stauräume für den Umlauf guter kalter Luft
zwischen den Lebensmitteln vorzusehen. Die Temperaturen im Kühlschrank
sind etwas wärmer in der Nähe (oben) und kälter in der Bodennähe. So
sollten verschiedene Lebensmittel in Bereichen mit unterschiedlichen
Temperaturen aufbewahrt werden.
1. Eier, Butter, Käse und so weiter.
2. Dosen, Gewürze und so weiter.
3. Getränke und alle Arten von Flaschenlebensmitteln.
4. Eingelegte Lebensmitteln, Getränken, Dosen und so weiter.
5. Mehlspeisen, Dosen und Milchprodukte, und so weiter.
6. Feinkost, Wurst, und so weiter.
7. Obst, Gemüse, Salat und so weiter.
• Ersetzen der Glühbirne im Kühlfach für frisches Lebensmittel
Die Spannung und Wattzahl der Glühbirnen im Kühlfach für frisches
Lebensmittel sind; 220-240 Volt. 50 Hz-25 W, (Verwenden Sie niemals
Glühglühbirnen über 25W)
Beim Ersetzen der Glühbirne:
· Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und Schneiden Sie den
Strom ab.
1.Benutzen Sie Ihre Hände, um die zwei Tasten auf die Rückseite des
Lichtschilds nach unten zu drücken.
2.Halten Sie das Lichtschild und ziehen Sie es wie im rechten Bild
gezeigt heraus.
·
Drehen Sie die Glühbirne in einer Richtung gegen den Uhrzeigersinn,
dann installieren Sie eine neue Glühbirne in umgekehrter Reihenfolge.
·
Installieren Sie das Lichtschild wieder in der umgekehrten Reihenfolge
zurück.
· Luftschleier Aus-und Einbau (nur für den Service bei Bedarf)
1. Entfernen Sie den Wasserfilter
2 Nehmen Sie das Lichtschild fürs frische Lebensmittel, und schrauben
Sie die Glühbirne ab
3. Entfernen Sie mit dem Schraubendreher die Schrauben des
Luftschleierrahmens.
4. Drücken Sie den Luftschleier ein wenig schwer, um das Lichtschild
fürs frische Lebensmittel abzubekommen.
· Sie können den Luftschleier in der umgekehrten Reihenfolge
installieren.
■Über das Kühlfach
Wie verwenden
Lebensmittel
das
Kühlfach
für
Luftkontrolknopf
frisches
Der Kühlschrank ist mit einem Kühlfach für frisches Lebensmittel mit
einem Temperaturbereich von 0 ° C ~ 10 ° C ausgestattet. Die
Temperatur kann durch einen Luftdrehknopf eingestellt werden,
damit Ihre Anforderungen zur Lagerung erfüllt werden.
Drehen Sie den Luftdrehknopf nach links (schwach), um die
Bewegung der Kühlfachs Luft im Fach zu reduzieren und eine
Kalt
Kalt
höhere Temperatur zu sichern;
Kälter
Kälter
Drehen Sie den Luftdrehknopf nach rechts (stark), um die
Bewegung der Kühlfachs Luft im Fach zu erhöhen und eine
niedrigere Temperatur aufrechtzuerhalten.
Reinigung des Türfachs
Heben Sie das Türfach auf bis (1) und ziehen Sie es zu sich (2).
Ersetzen Sie es in der umgekehrten Reihenfolge der Entfernung
nach der Reinigung.
Zusammenstellung des Lebensmittels
Als Ergebnis der Luftzirkulation im Kühlraum sind einige Bereiche
wärmer und die anderen kälter. Das Lebensmittel sollte
dementsprechend organisiert werden.
①= Eier, Butter, Käse und so weiter.
②= Dosen, Gewürze und so weiter.
③= Getränke und alle Arten von Flaschenlebensmitteln.
④= Würste und Imbiss usw.
⑤= Mehlspeisen, Dosen, Milchprodukte und Tofu und so
weiter.
⑥= Obst, Gemüse, Salat und so weiter
⑦= Feinkost und Würste.
Austausch der Glühbirne
Glühbirnenspecificationen: 230V-, 25W
Sockel: E14 (NICHT mit einer Glühbirne über 25W)
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um
Stromzuführung abzuschneiden.
Vierkantloch
die
Birnenfassung des
Tiefkühlschranks
①Um dasLichtschild zu entfernen, drücken Sie die
Stöpsel auf dem Hinten des Vierkantlochs.
②Ziehen Sie das Schild nach dem Hinten bis die
Halterung aus dem Vierkantloch getrennt ist.
Drehen Sie die Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn
und ziehen Sie die aus. Installieren Sie dann eine
Glühbirne des gleichen Typs in umgekehrter
Reihenfolge zurück.
Um das Lichtschild zu ersetzen: Drücken Sie die
Halterung ins Vierkantloch und dan schieben seine
Hinterseite nach Vorne bis zu seiner Ankoppelung
mit dem Vierkantloch.
Halter
Stöpsel
Glühbirne
■Die Lebensmittelbehaltung in Kühlfächern
Beim
Laden
und
Entladen
der
Milchproduktsbehälter, ist es sicher, den so zu
öffnen und schließen wie unten gezeigt
Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor sie sie
in den Kühlschrank gehen.
Stellen Sie sicher, dass das Lebensmittel sauber
ist und das zusätzliche Wasser vor der
Speicherung ausgelöscht ist.
Packen oder decken Sie das Lebensmittel vor dem
Speichern ab.
This will help prevent the loss of water content,
keep fruit and vegetable fresh and avoid any
unpleasant odor. Dies verhindert den Verlust des
Wassergehalts, damit Obst und Gemüse frisch
fehalten und unangenehmen Geruch vermieden
wird.
Sortierung vor der Lagerung
Sortieren Sie die Lebensmittel nach Kategorien.
Für diejenigen, die möglichst bald zu verbrauchen
sind, legen Sie sie ins Vorne des Regals, um
häufige
und
länge
Türöffnung
und
Lebensmittelsverschlechterung zu vermeiden.
Überfüllen Sie Ihren Kühlschrank nicht.
Lassen
Sie
genügenen
Platz
zwischen
Lebensmitteln im Kühlschrank, um eine gute
Luftzirkulation für eine bessere Kühlung zu halten.
Fettiges Nahrungsmittel kann zu allmählicher Korrosion der Futterstoffe führen. Halten Sie
es weg von den Wänden des Innenfachs. Halten Sie das Innenfach sauber und frei von
Ölflecken.
ACHTUNG
■Nützliche Tipps
Entfernen Sie Blätter von Karotten und
Radieschen, bevor Sie sie in den Kühlschrank
stellen, damit der Ernährungsverlust verhindert
ird.
Legen Sie das tiefgefrorenes Lebensmittel im
Kühlschrank zum Abtauen, und dies wird die
Kühlung von Lebensmitteln im Kühlschrank helfen
und Energie sparen.
Für Lebensmittel, die frisch in Lagerung unter der
Umgebungstemperatur
ist,
wie
Zwiebeln,
Knoblauch und andere Wurzeln, ist es nicht
notwendig, sie in den Kühlschrank zu stellen.
Früchte
wie
Melone,
Chinesische
Quitte,
Honigmelone, Banane und Ananas können sich
schneller unter niedrigeren Temperaturen reifen,
deshalb sind diese Früchte nicht geeignet für
Kühllagerung, nur wenn Sie es wünschen.
■Über das Gefrierfach
z
Der Gefrierschrank ist für die langfristige
Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
Die Temperatur im Gefrierschrank ist sehr gering,
wodurch es ideal für die Lagerung von gefrorenen
Lebensmitteln ist. Fügen Sie das Lebensmittel
hinein, welches Sie für einen längeren Zeitraum in
der Gefrierschrank speichern wünschen, aber das
angegebenen Verfallsdatum auf der Verpackung
sind zu beachten.
z
Verstellbare Trennwand vom Gefrierfach
Eine bewegliche Trennwand ist im Gefrierfach
versehen, damit das Fach in zwei Teilen aufzuteilen
ist. Sie können die Trennwand rechts oder links
verschieben, um Ihre Anforderungen zur Lagerung
zu erfüllen.
■Über das Gefrierfach
Eiswürfelherstellung
Gießen Sie Wasser in den Gefrierapparat für Eiswürfel auf 3 / 4
seiner Kapazität und dann legen Sie es in den Gefrierschrank.
Um Eiswürfel zu bekommen, drehen Sie beziehungsweise den
Regler auf dem Gefrierapparat und die Eiswürfel werden in den
Eiswürfelbehälter gesammelt.
Die Eiswürfel im Eiswürfelbehälter sind einsatzbereit.
Wenn Sie möchten, können Sie den semi-automatischen
Gefrierapparat herausnehmen und Eislagerbehälter einlegen,
um mehr Nahrung zu speichern.
Wasserstandsgrenze
Gefrierapparat
Knopf am Gefrierapparat
Eiswürfelbehälter
① Entfernen Sie
Schraubendreher.
die
vordere
Schraube
mit
einem
②Um das Lichtschild zu entfernen, drücken Sie die Stöpsel auf
der Vorderseite aus dem Vierkantloch.
③Ziehen Sie das Schild nach vorne, bis die Halterung aus dem
Vierkantloch getrennt ist. Drehen Sie die Glühbirne gegen den
Uhrzeigersinn heraus.
Ersetzen Sie die Glühbirne von der gleichen Spezifikationen in
umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus.
So ersetzen Sie das Lichtschild: Geben Sie die Halterung ins Vierkantoch
und ein drücken Sie dann die Schildsvorderseite nach hinten, bis die
Stöpsel im Vierkantoch gesperrt sind. Ersetzen Sie es und ziehen Sie die
Schraube an.
Birnenfassung des
Gefrierschranks
Der Austausch der Glühbirne
Glühbirnenpezifikationen: 230V-25W
Sockel: E14 (NICHT mit einer Glühbirne over 25W) Um die Glühbirne zu
ersetzen:
Ziehen Sie den Netzstecker ab.
Schraubenloch
Vierkantloch
Stöpsel
Halter
Glühbirne des Gefrierschranks
■Über das Gefrierfach
z
Der Gefrierschrank ist geeignet für die Lagerung von
Lebensmitteln für eine lange Zeit.
Die Temperatur im Inneren des Gefrierschranks ist gering
(zwischen -16 bis -22°C). Der hält das Lebensmittel frisch für
einen langen Zeitraum. Die Tiefkühlkost kann gepackt und
markiert werden bei der Lagerung, um den Zeitraum zu
verfolgen. Wie kann man die Glühbirne des Gefrierschranks
wechseln
Wenn Sie viele frische Lebensmittel (z. B. Frischfleisch) in
Einfrierkammer gestellt haben, starten Sie bitte
Super-Gefrieren-Funktion 12 Stunden vor.
Die elektrische Leistung der Glühbirne ist: 220-240V,
50Hz-25W
Die Glühbirnenfassung ist vom Typ E14. (Verwenden Sie
niemals Glühbirnen mit Leistung über 25W) Beim Wechsel der
Glühbirne:
z Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromzuführung
abzuschneiden.
z Heben Sie das Lichtschild leicht in die Richtung nach oben,
dann ziehen Sie es heraus in die gezeigte Richtung.
z Drehen Sie die Birne gegen den Uhrzeigersinn und legen
Sie die nach unten, und installieren Sie dann eine
Glühbirne des gleichen Typs.
z
Setzen Sie das Lichtschild in umgekehrter Reihenfolge
zurück.
■
Die
Lebensmittelbehaltung
Gefrierfächern
in
Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie
sie in die Gefrierfächer einlegen.
Bewahren Sie das Lebensmittel in kleinere Pakete.
Dadurch wird es einfacher, das Essen komplett
einzufrieren und eine bessere Qualität zu sichern,
wenn die Speisen aufgetaut sind. Es wird
empfohlen, dass jedes Paket nicht mehr als 2,5 kg
sollte.
Lagern Sie das Lebensmittel gepackt. Stellen Sie
sicher, dass die Verpackungen trocken sind, damit
sie
nicht
aneinander
haften.
Die
Verpackungsmaterialien
sollten
geruchlos,
luftdicht,
auslaufsicher,
ungiftig
und
umweltfreundlich sein, damit unangenehmen
Geruch oder Verschlechterung vom Lebensmittel
zu verhindern.
Das Paket von Lebensmitteln sollte Info.
angebracht werden, wie Name der Nahrung, das
Datum der Speicherung und Ablaufdatum.
Einmal aufgetaut, darf das Lebensmittel nicht in
den Gefrierschrank zurückgegeben werden, nur
wenn es gekocht wird. Immer bekommen Sie die
Tiefkühlkost aus dem Gefrierfach zum Auftauen
nach dem tatsächlichen Bedarf.
Stellen Sie nicht zu viel frisches Lebensmittel in
den Gefrierschrank. Das Gefriervermögen (wie in
den Technischen Daten angegeben) ist zu
beachten.
■Abtauen • Reinigung
Tauen Sie das Gefrierfach ab
Die Abtauung des Gefrierfachs erfolgt automatisch und
keine manuelle Bedienung ist erforderlich.
Reinigung
Reinigen Sie die Innenfächer des Kühlschranks, um
Speisereste und unangenehme Gerüche zu beseitigen.
z
Ziehen Sie den vom Netzstecker vor der Reinigung
ab.
z
Verwenden Sie ein Tuch oder einen Schwamm, um
die Innenfächer zu waschen mit lauwarmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel.
z
Trocknen Sie die äußere Oberfläche mit einem
trockenen Tuch.
① Der Kühlschrank ist schwer. Schützen Sie die Oberfläche des Bodenbelags, wenn der Kühlschrank bei
der Reinigung und Wartung verschoben werden muss.
② Kein Spritzwasser auf den Kühlschrank aus Gründen der elektrischen Isolierung.
③ Zum Reinigen elektrischer Komponenten mit einem trockenen Tuch wie Schalter und Beleuchtungen,
stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank vor der Reinigung nicht mit dem Netz verbunden ist.
④ Bei der Reinigung verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Pinsel, harte Reinigungsmittel, Benzin,
Amylacetat, Aceton oder andere organische Lösemittel, abgekochtes Wasser, Säure oder Lauge.
⑤ Berühren Sie die kalten Metalloberfläche nicht, wenn die Hände feucht sind.
ACHTUNG
⑥ Bei der Reinigung der Glasregale dürfen Sie nicht mit heißem Wasser anfanagen. Das Glas kann
durch thermischen Schock kaputtgehen und die Gefahr von Verletzungen und Sachschaden
verursachen.
⑦ Reinigen Sie die Türdichtung von Zeit zu Zeit.
⑧ Man darf kein Amylacetat im Einsatz bringen, um unangenehmen Geruch loszuwerden. Das führt zum
Risiko von Feuer.
⑨ Nur bestimmtes Waschmittel für Kühlschrank sollten bei der Reinigung verwendet werden.
■Stillstand
Stromausfall
Das Lebensmittel kann auch für mehrere Stunden bei
Stromausfall gespeichert werden, auch wenn es im Sommer ist.
Fügen Sie keine Lebensmittel in den Kühlschrank hinzu
und halten Sie die Türen geschlossen, soweit möglich,
wenn es zu einem Stromausfall kommt.
Wenn ein Stromausfall vorher angekündigt ist, stellen Sie
einige zusätzliche Eiswürfel her und halten sie in einem
dichten Behälter. Stellen Sie den Behälter auf dem
obersten Regal im Kühlraum.
ACHTUNG
Der Temperaturanstieg im Gefrierföchern durch Stromausfall oder andere Störungen können die
Haltbarkeit vom Lebensmittel verkürzen und einen negativen Effekt auf die Lebensmittelqualität ausüben.
Verwendung aufhören
Bitte ziehen Sie den Netzstecker ab und reinigen Sie den wie
oben beschrieben, wenn der Kühlschrank nicht für einen
längeren Zeitraum verwendet wird.
Halten Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche durch
Speisereste zu vermeiden.
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Schalten Sie den Kühlschrank nicht häufig aus.
ACHTUNG
ACHTUNG
Nach dem Abzug des Kühlschranks vom Netz, bitte warten Sie für zumindest 5 Minuten vor der
Wiederanschließung an die Stromversorgung ein.
■Stillstand
Beim Verlassen für einen Urlaub
z
Wenn Sie am langen Urlaub sind, ist es notwendig, die
Stromzufuhr zu unterbrechen. Nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus, reinigen und tauen Sie den
Kühlschrank ab. Trocknen Sie den Kühlschrankund lassen
Sie die Tür offen, um Gerüche zu verhindern
Ein verworfener Kühlschrankdarf nur vom Fachpersonal entsorgt werden, oder eine unerwünschte
Auswirkung kann auf andere Weise auf die Umwelt haben oder zu anderen Gefahren führen.
ACHTUNG
Wenn Sie Ihren Kühlschrank transportieren,
z
z
z
z
z
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Transport ab.
Nehmen Sie das Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Befestigen Sie die Regale in den Kühlschrank,
Gemüseföcher und Regale mit Klebebändern in Position
in Gefrierfächern.
Halten Sie die Tür geschlossen während des Transports
mit Klebebändern.
Wenn Sie den Kühlschrank transportierren, kann der nicht
mehr als 45 Grad (der Winkel, um die vertikale Richtung)
gekippt werden. Sonst kann es zum Risiko einer
Fehlfunktion des Kühlsystems führen.
Halten Sie den Kühlschrank aufrecht anders als horizontal.
ACHTUNG
■Tipps zur Fehlerbehebung
Es ist normal, dass wenn der Kühlschrank zum ersten Mal
eingesteckt ist, der Kompressor über lange Zeiträume oder
Zyklen arbeiten und sich häufig abschalten wird. Es würde
eine längere Zeit dauern, damit die innere Temperatur auf
den gewünschten Wert erreicht.
Es ist normal, dass der Kühlschrank bei der ersten
Anwendung oder Inbetriebnahme summt. Der Ton wird
verlassen, wenn der Kühlschrank in einen stabilen Betrieb
ist.
Es ist normal, dass die äußere Oberfläche des
Kühlschranks warm wird. Vor allem bei der ersten
Anwendung ist es als Folge des Anti-Schweiß-Designs.
Der Kompressor kann einen summenden Ton während des
Betriebs und ein Klick-Geräusch beim Starten und Stoppen
herausbringen.
Der Fluss des Kältemittels durch die Kühlstange kann ein
plätscherndes Geräusch verursachen. Der Lärm ist in der
Regel auf dem Evaporator und dem Kompressor gefunden.
Wenn der Kompressor zum Stillstand kommt, wird der
Rückfluss des Kältemittels ein Geräusch wie fließendes
Wasser von Zeit zu Zeit oder kontinuierlich ausgeben.
Es kann ein zischender oder summender Ton während der
Abtauung verursachen, wenn das Wasser auf die
Abtauheizung fällt. Am Ende der Abtauung gibt es einen
leichten Knall zu hören, und den Evaporator kann einem
gurgelnden Geräusch wie kochendes Wasser aussenden.
■Tipps zur Fehlerbehebung
Es ist normal, dass es ein Spinngeräusch des Lüfters
während des Betriebs.
Die Expansion und Kontraktion von Evaporator und
Kühlschlangen durch Temperaturschwankungen können
zu einem Riss- oder Knallklang führen.
Die Feuchtigkeit kann auf der Außenseite des
Kühlschranks und zwischen den Türen in Zeiten hoher
Luftfeuchtigkeit bilden.
Die in den Technische Daten angegebene Nennleistung
ist während eines Zeitraums von 24 Stunden unter
stabilen Betrieb bei einer Umgebungstemperatur von
25 ° C mit dem Kühlschrank bei 5 º C bzw.
Gefrierschrank bei -18 ° C. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Menge der im
Kühlschrank aufbewahrten frischen Lebensmittel,
■Kundendienst
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben den Namen des Modells, eine Liste von Zubehör und die Seriennummer
(beschrieben auf dem Typenschild des Produktes) bitten an.
Bevor Sie sich an Dienstleister wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, um zu
sehen, wenn Sie die Probleme selbst beheben können.
Der Kühlschrank funktioniert nicht.
Die Spannung ist zu niedrig.
Der Kühlschrank ist nicht ans Stromnetz
angeschlossen (Stecker, Steckdose und
Sicherung) oder die Reglung wird auf OFF
gesetzt.
■Kundendienst
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Die
Glühbirne
durchgebrannt.
ist
Der Kühlschrank ist nicht
mit der Stromversorgung
verbunden.
Ungewöhnliche Geräusche
Der Kühlschrank ist nicht
eben.
Der
Kühlschrank
gegen die Wand
Möbel.
reibt
oder
Fächer sind wärmer als erwartet
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen, geöffnet oder
häufig offen gehalten für zu
lang.
Die Temperatur ist gestellt.
(Siehe Funktionen ab Seite
15 bis Seite 18).
Der
Kühlschrank
ist
direktem
Sonnenlicht
ausgesetzt oder in die Nähe
eines
Ofens
oder
Heizkörper gebracht.
Schlechte Belüftung. Prüfen
Sie
ab,
ob
die
Wärmestrahlungeinheit auf
der Rückseite blockiert ist.
Bevor Sie sich an Dienstleister wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, um zu sehen, wenn Sie
die Probleme selbst beheben können.
Der Kompressor arbeitet über lange Zeiträume oder häufige Einund Ausschalten eintreten.
Es ist normal, wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingesteckt ist
Eine große Menge von Lebensmitteln ist in den Kühlschrank zu der
Lagerung oder dem Einfrieren gelegt.
Die Tür ist durch Lebensmittelpakete offen oder offen gehalten.
Die Tür wird häufig geöffnet.
Es ist heißes Wetter.
Die Temperatur ist eine wärmere Einstellung festgelegt. Siehe Abschnitt
Erste Anwendung.
Schlechte Belüftung
Der Frost oder die Eiskristalle bilden aufs
Lebensmittel aus.
Der Frost im Paket ist normal.
Die Tür ist durch Lebensmittelpakete offen oder offen
gehalten.
Die Tür wird häufig geöffnet oder zu lang offen
gehalten.
Das Lebensmittel ist in der Nähe der Entlüftung
pltaziert.
Unangenehmer Geruch
Das Lebensmittel mit starkem Geruch sollte dicht
gewickelt werden.
Das Lebensmittel verschlechtert sich.
Die Fächer müssen gereinigt werden.
■Technische Daten • Schaltplan • Packliste
Die Packliste
Semi-automatisches
Gefrierapparat
Gitterrost
Kühlschrankregal
Schubfach für frische
Lebensmittel
Gemüsefachdeckel
Gemüsefach
Milchproduktsbehälter
Gallonenbehälter
Griffverschluss
Kühlfachs
Wascher
1
2
1
1
2
2
6
6
1
3
Bein
Griff
Eisbehälter
Trennwand
Gefrierfaches
3
1
1
Eiswürfelbehälter
Gebrauchsanweisun
2
Gefrierfach
des
1
1
1
Stückzahl
1
Name
Die Produktspezifikationen sind ohne vorherige Ankündigung freibleibend von Zeit zu Zeit aufgrund der
Produktverbesserung.
Estimados clientes
Gracias por adquirir productos de Maier.
El producto de Haier es de calidad suprema y funcionamiento superior. Por favor lea estas
instrucciones y siguiendo los procedimientos descritos.
Usted va a disfrutar el Servicio Estrellado Internacional desde Haier. Para cualquier pregunta
que puede tener , por favor hace su pregunta al servicio por por ponerse en contacto con
nuestros centros de servicio en los números telefónicos o la dirección especificada en la Carta
de Garantía.
Haier -¡Es sincero siempre!
NOTA: Las especificaciones de producto son sujetas a cambiar de cuando en cuando a causa
del mejoramiento de producto sin noticia supletoria.
El dispositivo debe posicionarse a fin de que enchufe es accessible.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
una persona calificada para evitar un peligro.
Advertencia: Quede el funcionamiento de ventilación, en el cerco de dispositivo o en la
estructura incorporada, libre de obstrucción.
Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, excepto lo recomendado por el fabricante.
Advertencia: No dañe el circuito de refrigerante.
Advertencia: No utilice los dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para el
almacenamiento de alimento del dispositivo, excepto que ellos son de tipo
recomendado por el fabricante.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) sin capacidades fí
sicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les
supervise o les instruya en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Significado de cruzado-basurero de ruedas:
No tire los aparatos eléctricos como basura municipal, utilizar las instalaciones de recogida selectiva
de residuos.
Contacto que el gobierno local para obtener información sobre los sistemas de
recogida disponibles.
Si los aparatos eléctricos son depositados en vertederos o basureros, las
sustancias peligrosas se pueden filtrar en el agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria,
dañando su salud y bienestar.
Al sustituir los electrodomésticos viejos por otros nuevos, el
vendedor tiene la obligación legal de retirar el viejo electrodoméstico para la enajenación, al menos
de forma gratuita.
Por favor, póngase en contacto con el agente de servicio para disponer del aparato. ya que el gas
inflamable y explosivo se utilizó.
Tabella dei Contenuti
Prima dell’Uso
Caratteristiche .............................................................................................1
Nomi delle Parti ...........................................................................................2
Precauzioni di Sicurezza ..........................................................................3-5
Posizione .....................................................................................................6
Rimozione e Sostituzione della Porta .......................................................7-8
Preparazione ..........................................................................................9-12
Avviamento ................................................................................................13
Funzioni ................................................................................................14-15
Istruzioni per Compartimento Frigorifero
Sul Compartimento Frigorifero..............................................................16-18
Conservare i cibi nel Compartimento Frigorifero ....................................19
Consigli Utili...............................................................................................20
Istruzioni per Compartimento Congelatore
Sul Compartimento Congelatore .........................................................21-22
Conservare i cibi nel Compartimento Congelatore ...................................23
Sbrinamento • Pulizia • Vacanze
Sbrinamento • Pulizia............................................................................... 24
Vacanze ...............................................................................................2 5-26
Risoluzione dei Problemi • Servizi post-vendita
Risoluzione dei Problemi ......................................................................27-28
Servizi post-vendita ..............................................................................28-29
Dati Tecnici• Diagramma Circuito• Lista di Imballaggio
Lista di Imballaggio ....................................................................................30
•
•
•
Si prega di leggere attentamente questo Manuale dell’Utente prima dell’uso.
Conservare questo Manuale d’uso in un posto sicuro.
Il vostro Frigorifero potrebbe essere leggermente diverso da quello illustrato
qui sull’aspetto, colore o vernice.
■Caratteristiche
①
Produzione di ghiaccio
Il produttore di ghiaccio incassato semi-automatico, farà cubetti di ghiaccio pronti all’uso in base
alle vostre esigenze
②
Compartimento dei cibi freschi
Il compartimento nel fondo del compartimento di alla base del Frigorifero è progettato per
depositare al suo interno specialità gastronomiche
③
Ripiano dei cibi per un facile accesso dei cibi
④
Il Frigorifero èdotato di ripiani estraibili per facilitare il carico e lo scarico. I ripiani possono essere
rimossi quando la porta è nella posizione ad angolo retto.
Design Artificiale Intelligente (Al)
La prestazione di refrigerazione ottimale è garantita in base alla temperature interna e quella
ambientale senza alcun intervento manuale.
⑤
Super sottile, super grande e super lusso
⑥
Dimensioni compatte, grande capacità, spazioso compartimento del Frigorifero e del Congelatore,
supremo design interno ed esterno.
La surgelazione CFC-free e frost-free è permessa dall’efficiente sistema di raffreddamento ad aria
⑦
Tecnologia a lama d’aria
⑩
La lama d’aria è situata nel fondo anteriore del compartimento del Frigorifero è progettata per
fornire una conservazione desiderata dei cibi in modo tale da prevenire l’invasione di aria calda e
facilitare la distribuzione adeguata di aria raffreddata.
Raffreddare prima di sbrinare per evitare lo scongelamento
Un processo di pre-raffreddamento sarà attivato a secondo della temperatura interna misurata per
evitare l’impatto negativo dell’aumento della temperatura ai cibi depositati nel Frigorifero.
Prestazione ottimizzata di refrigerazione e lunga durata del compressore permessa dall’efficiente
condensatore e dal motore di ventilazione.
Allarme per porta aperta, touch button ed ampio schermo LCD
11
○
Guida di scorrimento facile e agevole
⑧
⑨
■Nomi delle parti
Compartimento Frigorifero
Luce frigorifero
Trave verticale
Copertura Crisper
Contenitori sportello
Ripiani
Tavola mobile
Contenitori sportello
Crisper
Coperchio anteriore
compartimento per alimenti
freschi
Compartimento Congelatore
Produttore
di
ghiaccio
semi-automatico
Scomparto Congelatore
Parete divisoria
scomparto
Congelatore
Contenitore Gelato
■Precauzioni di Sicurezza
Alimentazione: AC 220V-240V/50HZ Se la tensione oscilla
violentemente (oltre 187-242V), è necessario utilizzare uno
stabilizzatore di tensione da 750W o di più per evitare il
fallimento di avvio, il danno della scheda di comando o del
compressore, o un rumore insolito.
L'apparecchio deve essere collegato ad una
presa dedicata situata saldamente a terra. Il
cavo di alimentazione di questo apparecchio
è dotato di spina a tre poli (messa a terra)
che è conforme alla
presa a tre poli
standard (messa a terra). Mai tagliare o
rimuovere il terzo polo. Il Frigorifero deve
essere posizionato in modo che la spina sia
accessibile. AVVERTENZA! La spina deve
essere collegata alla presa altrimenti
possono sorgere rischi d’incendio
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
Tirare sempre la spina e non il cavo, per staccare la spina dalla
presa.
Far passare il cavo di alimentazione in modo da eliminare il
rischio di danni causati dal peso del Frigorifero.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione
elettrica per spostare l'apparecchio lontano dalla parete.
Quando il cavo di alimentazione è
danneggiato.
L'uso di cavo rotto è proibito. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, dovrebbe
essere sostituito in un centro assistenza
autorizzato.
Quando c'è una perdita di gas
Chiudere la valvola del gas.
Aprire le porte e le finestre per la ventilazione.
Non collegare o scollegare gli apparecchi o altri elettrodomestici.
Ricordatevi sempre di staccare la spina nei
seguenti casi:
Scollegare l'apparecchio prima della pulizia e
riparazione.
Staccare la spina prima di sostituire la
lampadina per evitare le scosse elettriche.
■Precauzioni di Sicurezza
Non riporre gli oggetti infiammabili o esplosivi e
forti acidi corrosivi o alcali nell'apparecchio.
Mousse / Agente spruzzatura/ Gas / Acido / Alcali
Questo apparecchio è un Frigorifero domestico,
che è prodotto in conformità con le specifiche della
norma nazionale. Esso è destinato per la
conservazione degli alimenti, non per lo
stoccaggio di prodotti del sangue, della medicina e
della biologia.
Vaccino / Strain / Chimica
Per prevenire il rischio di incendio, tenere
l'apparecchio lontano dalla benzina o qualsiasi
cosa infiammabile.
Per prevenire il rischio di interferenze
elettromagnetiche o di altri incidenti, non collocare
qualsiasi nessun stabilizzatore di tensione e forno
a microonde sulla parte superiore del Frigorifero o
utilizzare apparecchi elettrici (a meno che non
consigliato dal produttore) all'interno del
Frigorifero.
I bambini non sono autorizzati a giocare con la
porta o il portabottiglie. Vi è il rischio di gravi
lesioni. Non camminare sulla porta o l'armadio
durante il carico e lo scarico del frigorifero
La superficie interna del vano congelatore è molto
fredda quando l'apparecchio è in funzione. Non
toccare la superficie soprattutto quando le mani
sono bagnate.
■Precauzioni di Sicurezza
Tenere la maniglia della porta quando si apre e si
chiude la porta. Il divario tra le porte ed il divario tra
le porte e l'armadio sono molto piccoli. Assicurarsi
che le dita non vengono bloccate. Tenere sempre i
bambini lontani, quando una porta viene aperta o
chiusa.
Non gettare l’acqua sul Frigorifero. Tenere fuori i
luoghi di elevata umidità che possono avere effetti
negativi sulle prestazioni di isolamento elettrico.
.
Nessun smantellamento o modifica può essere
effettuata senza autorizzazione. Danni al sistema
di refrigerazione sono severamente vietati. La
Riparazione deve essere effettuata dal personale
autorizzato.
Birra in bottiglia o bevande non devono essere
conservati nello scomparto Freezer –rischio di
esplosione.
Staccare la spina in caso di interruzione di
corrente o di pulizia. L'apparecchio può essere
collegato soltanto dopo un intervallo di almeno 5
minuti per evitare di danneggiare il compressore a
causa della frequenza di avvio.
Si prega di rimuovere la porta, la guarnizione della
porta e i ripiani prima dello smaltimento del
vecchio apparecchio e di metterli in un luogo
sicuro per evitare che i bambini siano intrappolati.
■Posizione
Livellamento
L'apparecchio deve stare saldamente su una
superficie solida. Per sostenerlo, usare i tappeti
stabili e sicuri che sono infiammabili. Non usare
mai i materiali di imballaggio per il sostegno.
Livellare l'apparecchio con le gambe regolabili
quando è necessario. Girare in senso orario per
alzare il Frigorifero, e in senso antiorario per
abbassarlo.
Se le altezze delle due porte sono diverse, si prega
di regolarle secondo la seguente procedura:
1. Sollevare la porta che si desidera alzare con
una sola mano;
2. Inserire le rondelle con l'ausilio di pinze con
l'altra mano;
3. Inserire le rondelle fino a quando le due porte
sono alla stessa altezza.
(Tre rondelle di ricambio saranno fornite insieme al
Frigorifero.)
Non esporre l'apparecchio alla pioggia o
all'umidità. Mantenere l'apparecchio asciutto e
pulito
Per prevenire il rischio di infortuni e lesioni, non
posizionare carichi pesanti e contenitori d’acqua
sulla parte superiore del Frigorifero
L'apparecchio deve essere posto in una stanza
ben ventilata. Sono necessari Minimo 10 cm di
spazio su entrambi i lati e sulla superficie
posteriore. Se è necessario un’istallazione ad
incasso, sono necessari 25 centimetri o più sopra
la superficie superiore dell'apparecchio e 5
centimetri o più lontani dal muro per la corretta
circolazione dell'aria.
Non esporre l'apparecchio alla diretta luce del sole
o fonti di calore.
10cm
minimum
clearance
above
Distannza
10cm minimum
clearance at rear
10cm minimum
clearance
at
both sides
■Rimozione e Sostituzione della Porta
NOTA
Per evitare lesioni, perdita di proprietà o danni al Frigorifero, assicurarsi di rimuovere tutti gli
alimenti da balconcini e porta bottiglia, scollegare il Frigorifero e chiudere l'erogazione dell’
acqua prima di rimuovere e sostituire la porta.
Per evitare lesioni, perdita di proprietà, rimuovere o sostituire la porta con l'aiuto di 2 o più
persone. Le seguenti istruzioni devono essere osservate.
Rimuovere e sostituire la porta a destra del compartimento di Frigorifero
①Svitare il coperchio superiore della cerniera
destra con cacciavite e poi rimuovere il coperchio
dal cardine.
②Svitare la cerniera in alto a destra con cacciavite
esagonale e rimuovere la cerniera
③Rimuovere la porta e metterla nella posizione
corretta.
④ Rimuovere
neccessario.
la
cerniera
centrale
⑤Sostituire la porta nella sequenza inversa della
rimozione.
Fare attenzione ad evitare che la porta cada su di voi quando si solleva la porta dalla cerniera.
NOTA
se
è
■Rimozione e Sostituzione della Porta
Rimuovere e sostituire la porta a sinistra del compartimento Frigorifero
①Svitare il coperchio superiore della cerniera
sinistra con cacciavite e poi rimuovere il coperchio
del cardine.
②Svitare la cerniera in alto a sinistra con
cacciavite esagonale e rimuovere la cerniera.
③Rimuovere la porta e metterla nella posizione
corretta.
④Rimuovere
neccessario.
la
cerniera
centrale
se
è
⑤Sostituire la porta nella sequenza inversa della rimozione.
Fare attenzione ad evitare che la porta cada su di voi quando si solleva la porta dalla cerniera.
NOTA
Rimozione e Sostituzione del Cassetto Congelatore
①Estrarre il cassetto Congelatore e rimuoverlo dal
Frigorifero.
AVVERTE
NZA
②Sostituire il cassetto Freezer nella sequenza
inversa della rimozione.
Per evitare il rischio di soffocamento, tenere i bambini e gli animali lontani dai cassetti, nel caso in cui
rimanessero intrappolati nei cassetti.
■Preparazione
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Supporto in schiuma e nastri adesivi devono
essere rimossi.
Controllare gli accessori ed i documenti.
Controllare gli accessori secondo la lista di
imballaggio. Per qualsiasi dubbio, si può contattare
il rivenditore.
Posizionare l’apparecchio nella posizione
adeguata. Consultare ‘Posizione’.
Si prega di scrivere il numero del modello ed il
numero seriale nella Lettera di Garanzia per il
riferimento ulteriore.
Si raccomanda di pulire l’apparecchio prima
della messa in funzione.
Consultare"Pulizia".
Arresto
Per
garantire
il
funzionamento
normale,
l’apparecchio non deve stare fermo per 6 ore o più
dopo l’installazione e la pulizia.
■Preparazione
Installare la disposizione di fondo
Aprire lo sportello del vano Frigorifero ed estrarre la guarnizione inferiore. Fissarlo alla parte
inferiore del Frigorifero con le viti come illustrato.
AVVER
TENZA
Indossare un paio di guanti per proteggere le mani durante lo smontaggio della disposizione
in fondo e delle gambe regolabili del Frigorifero.
Installare la copertina anteriore del compartimento dei cibi freschi
Aprire lo sportello del compartimento Frigorifero. Togliere il coperchio anteriore dal coperchio
del crisper. Posizionare l'albero rotante ad entrambe le estremità del compartimento nella slot
di supporto della guida scivolata, e ruotare il coperchio frontale del compartimento.
■Preparazione
Assemblare la Maniglia della Porta
Togliere le maniglie della porta dal compartimento Frigorifero (2 maniglie più lunghe per essere installate sul
Frigorifero ed 1 maniglia corta per essere installata sul Congelatore). Le seguenti istruzioni devono essere
osservate.
Assemblare la Maniglia della Porta Frigorifero
Si prega di seguire le seguenti operazioni quando si assembla la Maniglia della Porta Frigorifero:
1) Mettere il Connettore della Maniglia nei fori giusti sulla porta Frigorifero con l'aiuto del cacciavite. (Come
illustrato dalla freccia 1 nella figura 1)
2) Mettere la maniglia della porta Frigorifero sul supporto maniglia, e mantenere il foro del supporto maniglia
ed il connettore nella corretta posizione della direzione verticale. (Come illustrato dalla freccia 2 nella figura
2)
3) lnserire il bullone di collegamento del manico nei due fori del supporto maniglia con l'aiuto di sei cacciaviti
d’angolo. (Come illustrato dalla freccia 1 nella figura 2)
4) Fissare il coperchio con i bulloni nella giusta posizione.
(Come illustrato dalla freccia 2 nella figura 2)
5) Quando si smonta la maniglia della porta Frigorifero, si prega di operare nella seguenza inversa dell’ di
assemblaggio.
Attenzione:
In caso di mancata particolare necessità, si prega di non smontare la maniglia della porta
Frigorifero, in caso si necessità cambiare il manico, si prega di contattare i tecnici
Vite operchio
Supporto
Maniglia
Connettore
Maniglia
Connettere del
bullone
maniglia
figura 1
figura 2
della
■Preparazione
Assemblare la Maniglia della Porta Congelatore
Si prega di seguire le seguenti operazioni quando si assembla la Maniglia della Porta Congelatore:
1) Mettere il Connettore della Maniglia nei fori giusti sulla porta Congelatore con l'aiuto del cacciavite. (Come
illustrato dalla freccia 1 nella figura 1)
2) Mettere la maniglia della porta Congelatore sul supporto maniglia, e mantenere il foro del supporto maniglia ed il
connettore nella corretta posizione della direzione verticale. (Come illustrato dalla freccia 2 nella figura 2)
3) lnserire il bullone di collegamento del manico nei due fori del supporto maniglia con l'aiuto di sei cacciaviti
d’angolo. (Come illustrato dalla freccia 1 nella figura 2)
4) Quando si smonta la maniglia della porta Congelatore, si prega di operare nella seguenza inversa dell’
assemblaggio.
Attenzione:
In caso di mancata particolare necessità, si prega di non smontare la maniglia della porta
Congelatore, in caso si necessità cambiare il manico, si prega di contattare i tecnici
Connettore
Maniglia
Supporto Maniglia
Connettere del bullone della
maniglia
figura 1
figura 2
■Uso Iniziale
1. Connetti l'apparecchio all'alimentatore.
La temperatura attuale e' indicata sul Frigorifero e Congelatore.
L'apparecchio Per dettagli vedere la sezione Backup memory a pagina 18)
Modi d'operazione
Raccomandazione!
Quando e' selezionata la modalità A1, non sarà necessario
effettuare nessuna modifica all’interno di un intervallo
prescritto anche se cambia la temperatura ambientale
Puoi scegliere una delle seguenti modalità.
(1) Salvo diversa indicazione è consigliato l’uso della modalità A1. Premere il tasto A1 e l’indicatore si
illuminerà. L'apparecchio iniziera' un'operazione automatica. (Vedi il A1 Mode sezione a Pagina15)
(2) Manuale: In alternativa, puoi addattarti alla temperatura interna tramite il pulsante per controllo di
temperatura.(Vedi Sezione Impostazioni e Regolazione di Temperatura su Pagina 17)
Carichi il Frigorifero
Il Compartimento interno sara' abbastanza freddo e
pronto per la conservazione del cibo dopo alcune ore di
operazione senza carico.
Dopo aver settato la temperatura è necessario attendere un po’ di tempo per raggiungere
la temperatura interna desiderata. Il periodo sara' piu' o meno lungo e dipenderà dalla
temperatura ambientale, dalla quantita' di cibo e da quante volte viene aperta la porta.
NOTA
Funzioni
(1) Pannello di Controllo
FRZ TEMP
Function
A----Tasto Adattamento Temperatura Congelatore
B---- Tasto Selezione Funzione
C----Tasto Adattamento Temperatura Frigorifero
D---- Tasto Conferma Funzione
E----Indicatore Temperatura Congelatore
F---- Indicatore ora
G -Indicatore Temperatura Ambientale
REF TEMP
OK
H----Indicatore Temperatura Frigorifero
I----Indicatore intelligenza Artificiale
J----Indicatore Raffreddamento Veloce
K----Indicatore Refrigerazione Veloce
L----Indicatore Serratura
(2) Impostazione Intelligenza artificiale
Nelllo stato di intelligenza artificiale, l'apparecchio adatta in modo automatico la temperatura secondo la
variazione dell'ambiente della temperatura del compartimento senza la necessità di un adattamento
manuale. Nello stato di sblocco, premi leggermente il tasto di Selezione Funzione (B) alcune volte fino a
quando l'Indicatore di Intelligenza artificiale (I) lampeggia e poi premi il tasto (D) Conferma Funzione.
L'indicatore (I) di Intelligenza artificiale si illumina e l'apparecchio entra nello stato di intelligenza
artificiale. Nello stato di intelligenza artificiale, premi leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione
alcune volte affinché l'indicatore (I)di Intelligenza Artificiale lampeggia e poi premi il tasto (D) Conferma
Funzione. L'indicatore (I) di Intelligenza Artificiale si spegne e l'apparecchio esce dallo stato di
Intelligenza Artificiale.
(3) Impostazione di Serratura/ Sblocco
Nello stato di sblocco, premi leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte affinche'
l'indicatore (N) di Serratura lampeggia e poi premi il tasto(D) per Conferma Funzione. L’Indicatore (I) di
Serratura si illuminera' e l'apparecchio entra nello stato di serratura. Nello stato di serratura, premi
leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte affinche' l'indicatore di Serratura (I)
lampeggia e poi premi il tasto (D) per Conferma Funzione. L'indicatore (I) di Serratura si spegne e
l'apparecchio esce dallo stato di serratura.
Nello stato di serratura, sono disattivati adattamenti di temperatura di Frigorifero, temperatura di
Congelatore, intelligenza artificiale, congelamento veloce e refrigerazione veloce.
(4) Impostazione di congelamento veloce
La funzione di congelamento veloce e' progettata per mantenere i principi nutritivi, rendendo il cibo
completamente ghiacciato nel più breve tempo possibile. Nello stato di sblocco, premi il tasto (B) di
Selezione Funzione alcune volte affinche' l'indicatore (J) di Congelamento Veloce lampeggia
successivamente premete il tasto (D) per Conferma Funzione. L'indicatore (J) di Congelamento Veloce
si illumina e l'apparecchio entra nello stato di congelamento veloce. Lo stato di congelamento veloce si
disattivaautomaticamente circa 3 ore dopo. Se si desidera uscire in modo manuale dallo stato di
congelamento veloce, premere leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte fino a
quando l'indicatore di Congelamento Veloce lampeggia successivamente premere il tasto (D) per
Conferma Funzione. L'indicatore(J) di Congelamento Veloce si spegne.
Funzioni
(5) Impostazione di refrigerazione veloce
La funzione di refrigerazione veloce e' progettata per raffreddare in modo veloce i cibi nel Frigorifero alla
temperatura impostata. E' utile per la lunga conservazione di cibo. Qualora si fosse conservato troppo
cibo nel frigorifero, si prega di attivarlo. Nello stato di sblocco, premi leggermente il tasto (B) di Selezione
Funzione alcune volte affinche' l'indicatore (K) di refrigerazione Veloce lampeggia quindi premere il tasto
(D) per Conferma Funzione. L'indicatore (K) di refrigerazione Veloce si illumina e l'apparecchio entra
nello stato di refrigerazione veloce. Lo stato di refrigerazione Veloce sarà disattivato automaticamente
quando la temperatura raggiunge il valore impostato. Se si desidera uscire in modo manuale dallo stato
di refrigerazione veloce, premere leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione fino a quando
l'indicatore (K) di refrigerazione Veloce inizia a lampeggiare, successivamente premere il tasto (D) di
Conferma Funzione. L'indicatore (K) di refrigerazione Veloce si spegne.
Se la funzione di refrigerazione veloce o congelamento veloce e' attivata nello stato di
intelligenza artificiale, l'apparecchio uscira' automaticamente dallo stato di intelligenza
artificiale. Allo stesso modo, se la funzione di intelligenza artificiale e' attivato nello stato di
refrigelazione veloce o congelamento veloce, l'apparecchio uscira' automaticamente dallo
stato di refrigerazione veloce o congelamento veloce.
(6) Impostazione e adattamento di temperatura
L’Impostazione e l’adattamento di temperatura puo' essere eseguito con le operazioni seguenti solo
quando l'apparecchio non e' nello stato di intelligenza artificiale (indicatore di intelligenza artificiale non si
illumina). Regolazione temperatura frigorifero: nello stato di sblocco, premi il tasto (C) di Regolazione
Frigorifero.L’ Indicatore(H) di Temperatura Frigorifero lampeggia. La regolazione del Frigorifero va nella
sequenza di 7°C→5°C→3°C→2°C →1°C→7°C ogni volta premi il tasto (C)di Regolazione Frigorifero.
Regolazione della Temperatura Congelatore: Nello stato di sblocco,premi il tasto (A) di Regolazione
Congelatore. L’Indicatore (E) della Temperatura Congelatore lampeggia. La temperatura del
Congelatore va nella sequenza -16°C→ -17°C→-18°C→-20°C→-22°C→-16°C, ogni volta premi il tasto
(A) di Regolazione Congelatore.
(7) Allarme Porta Aperta
Nel caso in cui la porta non e' chiusa in modo corretto o è rimasta aperta per un periodo esteso,
l'apparecchio buzzer suonerà ad un certo intervallo per sollecitarti a chiudere la porta correttamente.
(8) Risparmio Energetico Display
La retroilluminazione del display si spegne 30 secondi dopo un’intervento per risparmiare energia
elettrica e si illumina quando viene premuto un tasto qualsiasi o viene aperta una porta.
(9) Power-off memoria( Funzione Memo Anti Black Out)
Nel caso di mancanza di corrente, l'apparecchio salva lo stato lavorativo al momento del black out e
continuera' a lavorare con lo stato lavorativo quando ritornerà la corrente.
Non sono salvati la funzione e tempo di serratura.
(10) Regolazione ora e display
Nello stato C di sblocco, premere e tenere premuto contemporaneamente il tasto di regolazione
Frigorifero e il tasto (A) di regolazione freezer per 3 secondi in modo da entrare nello stato di regolazione
dell’ora. L’Indicatore (F) del Tempo lampeggia. Premi il tasto (A) di Regolazione Frigorifero per regolare
l’ora in cicli da 1 a 12. Premere il tasto di regolazione freezer per regolare i minuti in cicli da 00 a 59.
Cambierà tra AM a PM dopo le 12:00.AM significa Anti-Meridiane e PM significa Post-Meridiane
(11) Display di temperatura ambientale
Indicatore (G) di temperatura ambientale indica la temperatura ambientale in cui e' in operazione
l'apparecchio.
■ Istruzione per Compartimento Frigorifero
z
Il Frigorifero serve per una breve consevazione di del
cibo.
La Temperatura media del compartimento e' sempre mantenuta tra 0-10°C.
Quindi serve solo per una breve conservazione di del cibo e non e'
appropriata per conservare il cibo fresco a lungo.
Scaffale per adattamento di altezza
L’Altezza dello scaffale puo' essere adattata per soddisfare la tua esigenza di
conservazione.
Per adattare l'altezza dello scaffale, rimuovere prima lo scaffale. I passi sono
i seguenti:
Inclinare lo scaffale in avanti verso l’alto, poi inclinarlo verso l’alto e levarlo
dalle tracce. Per sostituire lo scaffale, sollevare leggermente la parte anteriore
dello scaffale e inserire le alette nelle tracce. Successivamente abbassare
per bloccare la posizione.
NOTA
z
Assicurati che lo scaffale e' installato in modo sicuro ed
e' sullo stesso livello per evitare cadute o fuoriuscite di
cibo.
Come si usa il Crisper
L’Apparecchio e' allestito con un crisper per conservare vegetali e frutta.
Puoi impostare l'umidita' a soddisfare la tua esigenza.
z
Alzare il regolatore di umidita' (trovato all'angolo alto a destra del
crisper) ad un'umidita' appropriata per conservare cetrioli, uva, kiwi
e cachi ecc
z
Abbassare il regolatore di umidita'(trovato all'angolo alto a destra
del crisper) ad un'umidita' appropriata per conservare fragole,
arance, fagioli, aglio, anguria, prugne e pomodoro, ecc
z
Rimuovi la Copertina di Crisper
Togli il crisper e lo metti via. Alzi il lato (1) della copertina e rimuovilo(2).
Alzi e rimuovi
Inclini verso alto
Rimuovi
Coninvolgi le alette
Sostituisci
Su
Regolatore d'umidita'
Sotto
■ Sul Compartimento Frigorifero
• E' raccomandato lasciare dello spazio tra i cibi per la circolazione d'aria
fresca.La temperatura nel frigorifero è più calda in alto e più fredda in basso
Quindi cibi diversi vanno conservati in aree di temperature diverse.
1. Uova, burro, formaggio,ecc.
2. lattine e condimenti, ecc.
3. Bevande in bottiglie
4. carne, pollame, pesce e cibi crudi
5. farina di fave, lattine e latticini,ecc
6. Gastronomie, salsiccia, ecc.
7. Frutta, vegetali, insalata,ecc.
• Cambiare Lampadina di Cibo fresco
Voltaggio e Potenza per lampadina di cibi freschi 220-240 Volt. 50 Hz- 25
W, (Non usare lampadine inferiori a 25W)
Nel cambiare le lampadine:
·
Staccare la presa della corrente dal muro,togliendo la corrente .
1.Con le mani premere le due alete della protezione lampadina.
2.Poi tieni il luce scudo e lo tiri fuori, come indicato nella pittura a
destra.
·
Girare la lampadina in senso anti-orario, Successivamente installare
una nuova lampadina in ordine inverso.
·
Installare nuovamente la protezione lampadina nell’ordine inverso.
· Rimozione e installazione della cortina d'aria(solo per servizio se c'e'
bisogno]
1. Rimuovi il filtro d'acqua
2 Togliere la protezione lampadina e svitare la lampadina.
3. Rimuovere le viti del telaio della cortina d'aria usando il cacciavite.
4. Smontare la cortina d'aria per cibi freschi con le mani.
·
Installare la cortina d’aria può essere fatta in ordine inverso.
■ Sul Compartimento Frigorifero
Manopola di controllo d'aria
Come si usa il compartimento di cibo fresco
L'apparecchio e' allestito di un cassetto di cibo fresco con un range di
temeratura da 0 °C~ 10 °C. La temperatura puo' essere modificata
dalla manopola di controllo d'aria per soddisfare le tue esigenze di
conservazione.
Girare la manopola di controllo d'aria a sinistra(debole) per ridurre l'aria
raffreddata al compartimento per alimenti freschi una temperatura
alta;
Girare la manopola di controllo d'aria a destra(forte) per aggiungere
Oro
Oro
piu' freddo
piu' freddo
l'aria raffreddata nel compartimento per alimenti freschi una
temperatura bassa.
Contenitore della Porta di Pulizia
Alzare il Contenitore (1) e metterlo avanti a te (2). Rimettere il
contenitore nella sequenza inversa di rimozione dopo la pulizia
Sistemazione del cibo
A causa della circolazione d'aria nel compartimento di refrigerazione,
alcune aree sono piu' calde e alcune piu' fredde. I Cibi vanno
organizzati in modo appropriato.
①=Uovo, burro e formaggio,ecc.
②= lattine e condimenti, ecc.
③=Bevande in bottiglie ecc.
④=Sottaceti e conserva alimentari ecc.
⑤=Salsiccia e snack, ecc.
⑥=Dolci, cibi in scatola, latte e farina di fave, ecc;
⑦=Frutto, vegetale e insalata ecc.
⑧=Gastronomie e salsiccia, ecc.
Sostituire) la lampadina
Specifiche lampadina: 230V-, 25W
Presa di corrente: E14 (Non usi una lampadina oltre25W)
Scolleghi l'apparecchio.
Foro quadrato
Presa Frigorifero
①Rimuovere la protezione lampadina, premere il tappo
dal foro quadrato.
② Tirare la protezione dietro affinche' il servitore e'
separato dal foro quadrato.
Girare la lampadina in senso anti orario e smontarla.
Sostituire con una lampadina con le stesse specifiche
nella sequenza inversa della rimozione.
Sostituire la protezione lampadine: Inserire il servitore
nel foro quadrato e poi premere la protezione avanti
affinche' il tappo e' chiuso nel foro quadrato.
Retainer
Tappo
Lampadina
■ Conservare i Cibi nel Compartimento
Frigorifero
Nel caricare o scaricare il contenitore quotidiano,
assicurarsi di aprire e di chiudere nel modo indicato
come seguente
Raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel
Frigorifero.
Assicurarsi che il cibo sia pulito e che sia stata tolta
l’ acqua in eccesso prima di conservare.
Imballare o coprire il cibo prima della
conservazione.
Previene la perdita del contenuto d’acqua,
rendendo fresco il frutto o vegetale e evitando
qualsiasi odore sgradevole.
Ordinamento prima di conservare
Ordinare i cibi per categoria. Quelli che si usano
prima posizionarli nella parte anteriore, In modo da
evitare di aprire sempre la porta ed i cibi si
deteriorano.
Non riempire troppo il Frigorifero.
Lasciare dello spazio tra i cibi conservati nel
Frigorifero per mantenere una buona
circolazione
d'aria
per
una
migliore
refrigerazione.
Cibi grassi causano gradualmente corrosione di materiale di rivestimento. Li allontani
dalle mura del compartimento interno, Mantenere il compartimento interno pulito e senza
macchie d'olio.
NOTA
■ Consigli Utili
Rimuovere le foglie da carote e
ravanelli prima di conservarli nel
Frigorifero, evitando perdite di
nutrizione.
Scongelare il cibo congelato nel compartimento
Frigorifero. Facilitera' il raffreddamento del cibo e si
risparmierà energia.
Per i cibi che rimangono freschi conservati a
temperatura ambiente, come cipolle e aglio,
non e' necessario metterli nel Frigorifero.
Frutti come, melone dolce, banana e ananas
diventano maturi a basse temperature. Questi
frutti non sono appropriati per la conservazione
in frigorifero eccetto il caso in cui non ci sia il
bisogno di maturarli subito.
■Istruzione per Compartimento Congelatore
z
Il Congelatore serve per conservare i cibi a
lungo.
La Temperatura nel Congelatore e' abbastanza
bassa, rendendola ideale per conservare i cibi
raffredatti. Aggiungi nel congelatore i cibi da
conservare a lungo, ma va sempre osseravata la
data di scadenza indicata sull'imballaggio.
z
Muro di partizione
cassetto Congelatore
aggiustabile
del
Un muro di partizione mobile divide in due parti il
cassetto Congelatore. Puoi muovere il muro di
partizione a destra o a sinistra n base alle tue
esigenze.
■Sul Compartimento Congelatore
Produttore di ghiaccio
Versare acqua nel produttore di ghiaccio fino a
3/4 della sua capacita' e poimetere nel
Congelatore.
Per ottenere cubetti di ghiaccio, girare
rispettivamente le manopole del produttore di
ghiaccio ed i cubetti saranno raccolti nel
cassetto del ghiaccio. I cubetti di ghiaccio
conservati sono pronti per l’ uso .
Quando hai bisogno, il produttore del ghiaccio
semi-automatico puo' essere tirato fuori e il
cassetto del ghiaccio conservato puo' essere
usato per conservare piu' cibo.
Produttore
ghiaccio
Limite di livello d'acqua
di
Manopola Produttore di
ghiaccio
Vaschetta del
conservato
ghiaccio
① Rimuovere
cacciavite;
la
vite
anteriore
con
un
②rimuovere la protezione lampadina, premere
il tappo anteriore fuori il foro quadrato.
③ Tirare la protezione avanti affinche' il
servitore e' separato dal foro quadrato. Girare
la lampadina in senso antiorario e smontarla.
Sostituire con una lampadina con le stesse
specifiche nella seguenza inversa della
rimozione.
Per rimettere la protezione lampadina: Inserire il
tappo nel foro quadrato e premere la protezione
anteriore dietro affinchéil tappo sia chiuso nel foro
quadrato. Sostituire e fissare la vite.
Congelatore
presa
di
t d ll
Sostituire la lampadina
Specifiche lampadina: 230V-, 25W
Presa di corrente: E14 (Non usi lampadina oltre25W)
sostituire la lampadina:
Scollegare la presa di corrente.
Foro per vite
Foro
quadrato
Tappo
Servitore
Congelatore Lampadina
■Sul Compartimento Congelatore
z
Il Congelatore serve per consevare il cibo a lungo.
La temperatura interna del Congelatore e' bassa (tra -16 e -22°C).
Mantiene il cibo fresco per lungo tempo. Questi cibi congelati
possono essere avvolti e segnati per ricordarsi il periodo di
conservazione. Come si cambia la lampadina del Congelatore
Se hai un sacco di alimenti freschi (come la carne fresca) da mettere
in camera di congelamento, si prega di iniziare Super congelamento
funzione 12 ore prima.
Valutazione
elettrica
di
lampadina
e':
220-240V,50HZ-25W
Il portalampade e' di tipo E14. (Non usare lampadine con
potenza oltre 25W) nel cambiare la lampadina:
z Staccare la presa dalla corrente.
z Alzare leggermente la protezione lampadina verso
l’alto, poi tirarlo fuori nella direzione indicata.
z Girare la lampadina nel senso antiorario e gettarla via,
successivamente installare una lampadina con le
stesse specifiche.
z
Installare la protezione lampadina nel senso inverso.
■ Conservare i Cibi nel Compartimento
Frigorifero
Far raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel
Congelatore.
Conservare il cibo in piccoli pacchi. Sara' piu'
facile congelare pienamente il cibo e la qualita'
del cibo scongelata sarà migliore. E'
consigliabile che ogni pacco non ecceda i 2.5kg.
Confezionare il cibo prima di conservarlo.
Assicurarsi che i pacchi siano secchi per evitare
che si attacchino. Il Materiale usato per
confezionare deve essere senza odore, ermetico,
non tossico e ecologico per prevenire odori
sgradevoli o la deteriorazione di cibo.
Il Pacco del cibo deve indicare informazioni
come il nome del prodotto, la data di
conservazione e la data di scadenza.
Una volta scongelato, il cibo non va riposto nel
Congelatore eccetto il caso in cui sia stato cotto.
Scongelare sempre una quantità di cibo in base
alle proprie esigenze.
Non mettere troppo cibo fresco nel tuo
Congelatore. Va osservata la capacita' di
congelazione(come indicato).
■Sbrinamento Pulizia Vancanze
Sbrinamento del Compartimento Congelatore
Il ciclo di sbrinamento del compartimento
Congelatore e' automatico e non è necessaria
un’operazione manuale.
Pulizia
Pulire il compartimento interno per liberarsi dei residui
di cibo e eliminare gli odori sgradevoli.
z
Scollegare l'apparecchio prima della pulizia
z
Usare un panno o una spugna per lavare i
comparitimenti interni
z
Con acqua e detergente tiepido
z
Pulire la superficie esterna con un panno secco.
①L’apparecchio è pesante. Protteggi la finitura della pavimentazione se l'apparecchio deve essere
mosso durante la pulizia..
③Per pulire componenti elettrici come interruttori e illuminatori, assicurarsi che l'apparecchio non sia
collegato prima della pulizia con un panno secco.
④Nella pulizia, non usare spazzole taglienti o appuntite, detergenti duri, benzina, acetato di amile,
acetone o altri solventi organici, acqua bollita, acido o alcali.
⑤Non toccare la superficie di metallo freddo quando le mani sono umide.
NOTA
⑥Nella pulizia, non usare acqua calda per pulire gli scaffali di vetro. Il Vetro potrebbe rompersi a
causa di uno schock terminco.
⑦Pulire sempre la guarnizione della porta.
⑧Non usare acetato di amile per liberarsi di qualsiasi odore sgradevole. Potrebbe causare un
rischio di fuoco.
⑨Per pulire possono essere usati solo detergenti per Frigorifero.
■Vacanze
Mancanza di alimentazione
In caso di mancanza di alimentazione il Cibo puo' essere
conservato bene per alcune ore.
Non aggiungere cibo nell'apparecchio e tenere le porte
chiuse il piu' possibile quando c'e' una mancanza di
corrente.
Se si è al corrente di un’interruzione della corrente, fare
alcuni cubi di ghiaccio e tenerli in un contenitore a tenuta
stagna. Mettere il contenitore sullo strato piu' alto nel
compartimento Frigorifero.
NOTA
Un aumento di temperatura nel Congelatore a causa di un’interruzione della corrente o altre anomalie
riducono la vita dello scaffale e esercita un effetto negativo sulla qualità del cibo.
Periodo di inattività
Scollegare l'apparecchio e pulirlo come descritto
sopra nel caso in cui l'apparecchio non sara' usato
per un lungo periodo.
Tenere la porta aperta per prevenire odori sgradevoli causati
da residui di cibo.
Per assicurare una lunga durata della vita del frigorifero, non fermarlo spesso.
NOTA
NOTA
Dopo aver scollegato l'apparecchio, aspettare almeno 15 minuti prima di connetterlo nuovamente
all'alimentazione.
■Vacanze
Quando parti per le vacanze
z
Se partite per una lunga vacanza, e' necessario
spegnere il frigorifero, togliere tutto il cibo,
sbrinare e pulire l'apparecchio. Pulire il
Frigorifero e lasciare la porta aperta per
prevenire gli odori.
Un apparecchio eliminato deve essere smaltito da personale professionale, altrimenti avrebbe un
impatto indesiderato sull’ambiente o potrebbe causare altri rischi.
NOTA
Quando muovi il tuo Frigorifero
z
z
z
z
z
Scollegare l'apparecchio prima di essere
trasportato.
Togliere il cibo dall'apparecchio.
Fissare gli scaffali del Frigorifero, il crisper e gli
scaffali del Congelatore con del nastro
adesivo.
Tenere la porta chiusa durante il trasporto con
del nastro adesivo.
Quando si trasporta il Frigorifero, non
rovesciarlo oltre i 45 gradi(l'angolo alla
direzione verticale). Altrimenti potrebbe esserci
il rischio di un malfunzionamento del sistema di
refrigerazione.
Tenere il Frigorifero in posizione verticale e non orizzontale
NOTA
■Risoluzione dei Problemi ·Servizi Post-Vendita
Quando il Frigorifero è collegato la prima volta è normale che
il compressore funzioni a lungo o va nel ciclo on/off. Ci vuole
un po’ di tempo affinchè si raggiunga la temperatura
desiderata.
E’ normale che il Frigorifero emetta un ronzio la
prima volta che viene avviato. Il suono svanisce
quando si è stabilizzato.
E' normale che la superficie esterna del Frigorifero si riscalda
specialmente quando lo si e' collegato per la prima volta.
Il compressore può causare un ronzio durante il
funzionamento e un “clic” quando si attiva e si
arresta.
Il flusso refrigerante quando passa attraverso il refrigeratore
può causare un ronzio. Il rumore di solito si trova tra
l’evaporatore e il compressore. Quando il compressore smette
di funzionare, il riflusso del refrigerante produrrà, di tanto in
tanto, un rumore simile all’acqua corrente.
La caduta dell’acqua causata dallo sbrinamento
può causare uno sfrigolio o un ronzio. Alla fine del
ciclo di sbrinamento si potrebbe sentire un leggero
scoppiettio e, l’evaporatore, potrebbe emettere un
gorgoglio simile al rumore dell’ebollizione.
■Risoluzione dei Problemi
E' normale che ci sia un rumore di una ventola durante il
funzionamento.
L’ espansione e la contrazione dell'evaporatore
e delle bobine di refrigerazione causate dal
cambiamento di temperatura possono causare
uno scricchiolio.
Potrebbe formarsi dell’umidità al di fuori del Frigorifero e tra
le porte durante i periodi di alta umidità.
Il consumo nominale di energia specificato
nella scheda tecnica e' misurato durante un
periodo di 24 ore sotto una stabile temperatura
di 25°C col Frigorifero e Congelatore mantenuti
rispettivamente a 5°C e -18°C. Il consumo
attuale di energia dipende dalla qunatità di cibo
fresco conservato nel Frigorifero.
■Servizi Post-Vendita
Quando necessiti del servio Post-Vendita , devi comunicare il nome, la lista di accesori e il numero di serie
( descritto sulla targhetta del prodotto).
Prima di chiedere il servizio Post-vendita, devi controllare i punti seguenti a verificare se
puoi risolvere da solo i problemi.
Il Frigorifero non funziona.
E' basso il voltaggio
Il Frigorifero non e' connesso all'alimentazione
(spina, uscita e fusibile) o il comando
dell’alimentazione e impostato su OFF.
■Servizi Post-Vendita
La luce interna non funziona
E'
spenta
lampadina.
la
Il Frigorifero non
connesso
all'alimentazione
Rumore insolito
e'
Il Frigorifero non
e' livellato
Il Frigorifero sfrega contro il
muro o i mobili
I compartimenti sono troppo caldi
La porta non e'
chiusa
in
modo
corretto, è aperta
sempre o troppo a
lungo.
La temperatura e' impostata ad un
livello piu' tiepido.(vedi la sezoine
Funzioni da pagina 15 a 18.)
L'apparecchio
e'
esposto al sole
diretto o è messo
vicino alla stufa o al
radiatore.
C’è
poca
Controllare
posteriore di
chiusa.
ventilazione.
se
l’unita'
radiazione e'
Prima di chiedere il servizio Post-Vendita, devi controllare i punti seguenti e verificare se puoi risolvere
da solo i problemi.
Il compressore opera per lunghi periodi o cicli on-off.
E' normale quando il Frigorifero e' collegato per la prima volta.
Una grande quantità di cibo e' messo nel Frigorifero per la
conservazione o congelazione.
La porta e' lasciata aperta o tenuta aperta dal cibo.
La porta e' aperta sempre.
Fa caldo.
La temperatura e' impostata ad un livello tiepido. Vedi la
sezione di Uso iniziale.
Ventilazione povera
Gelo o cristalli di ghiaccio formati sul cibo.
E' normale il gelo dentro il pacco.
La porta e' lasciata aperta o tenuta aperta dal
cibo.
La porta e' aperta sempre o troppo a lungo.
Il cibo è messo vicino allo sfogo.
Odore sgradevole
Il cibo con forti odori deve essere avvolto
Si è deteriorato il cibo
E' necessario fare la pulizia del compartimento.
■ Dati Tecnici • Diagramma Circuito • Lista di
Imballaggio
Lista di Imballaggio
Scomparto Frutta e Verdura
Crisper
Contenitore quotidiano
Contenitore sportello
Maniglia di fissaggio
compartimento
freschi
2
2
6
6
1
Rondella
Compartimento dei cibi freschi
alimenti
Ripiani Frigorifero
per
Griglia
1
Manuale d’ Uso
Piede
Manico
Contenitore gelato
Divisore Congelatore
Cassetto Congelatore
Contenitore ghiaccio
ghiaccio
1
1
1
1
1
Produttore
di
semiautomatico
2
3
1
3
1
2
Quantità
1
Nome
Le specifiche del prodotto sono soggette a modificare di volta in volta a causa di continui miglioramenti
del prodotto senza preavviso.
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Dank für den Kauf Haiers Produkt.
Haiers Produkt ist von höchster Qualität und überlegener Leistung. Bitte lesen Sie diese
Anweisungen und folgen Sie dem hier beschriebenen Verfahren.
Sie genießen die International-Sternleistung von Haier. Für jede Frage, die Sie haben können,
schicken Sie Ihre Anfrage für einen Dienst ab, indem Sie durch die im Garantiebrief
angegebene Telefonnummer oder Adressen mit unserem Dienstzentrum in Kontakt kommen.
Haier – Immer treu bleiben!
ACHTUNG: Die Produktspezifikationen sind von Zeit zu Zeit Änderungen vorbehalten aufgrund
der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung.
Der Kühlschrank muss so positioniert, dass der Stecker zugänglich ist.
Wenn das Netzkabel gerissen oder beschädigt ist, darf es nicht benutzt werden. Es muss
durch den Kundendienst gewechselt werden.
Warnung:
Halten Sie Belüftungsöffnungen in den Kühlschrank oder in der integrierten
Struktur frei von Hindernissen.
Warnung:
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel als die
vom Hersteller empfohlen, um das Abtauen zu beschleunigen.
Warnung:
Beschädigen Sie den Kältekreislauf nicht.
Warnung:
Verwenden
Sie
keine
elektrischen
Geräte
innerhalb
von
Lebensmittelablagefächern des Kühlschranks, sofern sie nicht der Typ, der vom
Hersteller empfohlen sind.
Lassen Sie die Behinderte, die nicht die Bedingungensanleitung verstehen können, nie mit
dem Gerät selbst benutzen.
Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät spielen.
Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne:
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Branntgefahr! Lagern oder verwenden Sie nie brennbare Stoffe in der Nähe des Kühlschranks.
Inhoudsopgave
Vóór gebruik
Eigenschappen ............................................................................................1
Namen van onderdelen ...............................................................................2
Veiligheidsmaatregelen.............................................................................3-5
Locatie .........................................................................................................6
De deur verwijderen en vervangen ...........................................................7-8
Voorbereiding .........................................................................................9-12
Eerste gebruik ...........................................................................................13
Functies ................................................................................................14-15
Gebruiksaanwijzingen voor het koelcompartiment
Het koelcompartiment...........................................................................16-18
Etenswaren opbergen in het koelcompartiment 19
Nuttige tips.................................................................................................20
Gebruiksaanwijzingen voor het vriescompartiment
Het vriescompartiment..........................................................................21-22
Etenswaren opbergen in het vriescompartiment........................................23
■Ontdooien • Schoonmaken • Vakantie
Ontdooien • Schoonmaken ...................................................................... 24
Vakantie ...............................................................................................2 5-26
Problemen oplossen • Service (na verkoop)
Problemen. ...........................................................................................27-28
Service (na verkoop).............................................................................28-29
Technische gegevens • Circuitdiagram • Onderdelenlijst
Onderdelenlijst...........................................................................................30
•
•
•
Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik grondig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek.
Uw koelkast kan wat afwijken van wat hier wordt geïllustreerd met betrekking
tot uiterlijk, kleur of schildering.
■Functies
①
IJsmaken
Een ingebouwde halfautomatische ijsmaker produceert kant-en-klare ijsblokjes zoals u ze zelf wilt
hebben.
②
Compartiment voor vers eten
Het compartiment dat zich onderaan bevindt is voorzien om vers eten te bewaren.
③
Uitschuifbare plank voor gemakkelijk toegang tot
etenswaren
Het koelcompartiment bevat uitschuifbare planken voor het gemakkelijk plaatsen en weghalen van
etenswaren. De planken kunnen worden verwijderd als de deur in de juiste hoek staat.
④
Artificial Intelligent (Al) design
De optimale koelprestaties worden bereikt op basis van de interne temperatuur en de
omgevingstemperatuur zonder handmatige interventie.
⑤
Super slank, super groot, en super luxueus
Compacte afmetingen, grote capaciteit, ruimvolle koel- en vriescompartimenten, superieur binnenen buitenontwerp.
⑥
CFK- en vorstvrij vriezen mogelijk door een efficiënt
luchtkoelsysteem.
⑦
Luchtgordijntechnologie
Het luchtgordijn aan de voorzijde van het koelcompartiment heeft als doel om de gewenste opslag
van etenswaren te bereiken door te voorkomen dat warme lucht binnendringt, en door ervoor te
zorgen dat gekoelde lucht gelijkmatig wordt verdeeld. ©Koelen voor ontdooien om dooivorming te
voorkomen
⑧
Koelen voor ontdooien om dooivorming te voorkomen
Aan de hand van de interne temperatuur wordt een voorkoelproces geactiveerd om te voorkomen
dat de etenswaren in de koelkast last hebben van de stijgende temperatuur.
⑨
Geoptimaliseerde koelprestaties, en een lange levensduur zijn mogelijk door een efficiënte
condensvormer, en ventilator.
⑩
Deur-open-alarm, drukknop, en groot LCD-display
11 ladegeleider waardoor u probleemloos de lade kan verschuiven.
○
■Namen van onderdelen
Koelkastcompartiment
Koelkastlampje
Verticale balk
Deksel groentebak
Drankhouder
Plank
Verstelbare wand
Drankhouder
Groentebak
Voorklep
vers
voedselcompartiment
Vriescompartiment
Halfautomatische
ijsmaker
Vrieslade
Scheidingswand
vrieslade
Roomijsvak
■Veiligheidsmaatregelen
Voeding: AC 220V-240V/50HZ. Als het voltage
enorm fluctueert (voorbij 187 - 242V), moet er een
voltagestabilisator worden gebruikt van 750W of
hoger of te voorkomen dat het apparaat niet kan
worden ingeschakeld, het regelcircuit of de
compressor beschadigd raakt, or ongewone
geluiden worden gehoord.
De stekker van het apparaat moet in een geschikt
stopcontact worden gestopt die veilig is geaard.
Het stroomsnoer van dit apparaat is uitgerust met
een geaarde stekker die voldoet aan het geaarde
stopcontact. Verwijder het geaarde element nooit.
De koelkast moet dusdanig worden geplaatst dat
de stekker te bereiken is. WAARSCHUWING! De
stekker moet goed worden aangesloten het
stopcontact anders kan er brand ontstaan.
Let erop dat u het stroomsnoer niet beschadigd.
Trek het stroomsnoer altijd aan de stekker uit,
niet aan het snoer als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
Leg het stroomsnoer op dusdanige wijze neer dat
het risico op schade vermeden wordt door het
gewicht van de koelkast of valpartijen.
Zorg ervoor dat u het snoer niet beschadigd als u
het apparaat van de muur verplaatst.
Als het stroomsnoer is beschadigd (barsten of
slijtage) mag u er geen gebruik meer van maken.
Als het stroomsnoer is beschadigd moet het
worden vervangen door een geautoriseerde
monteur.
In geval van een gaslekkage.
Sluit de gaskraan.
Open ramen en deuren om te ventileren.
Haal de stekker van de koelkast of andere
elektrische apparaten er NIET uit en steek ze ook
NIET in het stopcontact.
Vergeet nooit om de stekker uit het stopcontact te
halen in geval van het volgende:
Haal de stekker eruit voordat u het apparaat gaat
schoonmaken of repareren.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
oude lampje gaat vervangen om te voorkomen dat
u een elektrische schok krijgt.
■Veiligheidsmaatregelen
Bewaar nooit brandbare of explosieve artikelen,
sterk zuur of alkaliën in het apparaat. Schuim /
spuitmiddelen / gas / zuur / alkali
Dit apparaat is een koelkast voor huishoudelijk
gebruik
en
wordt
geproduceerd
in
overeenstemming met de specificaties van de
landelijke normen. Het is alleen bedoeld voor het
bewaren van etenswaren, niet voor bloed,
medicijnen en biologische producten.
Vaccins / chemicaliën / verband
Ter voorkoming van brand, moet u het apparaat uit
de buurt houden van benzine of ander brandbaar
materiaal.
Plaats geen paneel, voltagestabilisator, magnetron
op de koelkast, en gebruik ook geen elektrische
apparaten (tenzij aanbevolen door de fabrikant) in
de
koelkast.
Dit
om
elektromagnetische
interferentie te voorkomen.
Kinderen mogen niet met de deur of flessenrekken
spelen. Dit kan tot ernstig letsel leiden. Sta niet op
de deur of de kast tijdens het vullen en leegmaken
van de koelkast.
Het interne oppervlak van het vriescompartiment is
erg koud als het apparaat aan staat. Raak het
oppervlak niet aan, vooral niet als u natte handen
hebt.
■Veiligheidsmaatregelen
Houd de deurgreep vast bij het openen en sluiten
van de deur. Het gat tussen de deuren en het gat
tussen de deuren en de kast zijn erg klein. Let erop
dat uw vingers niet bekneld raken. Houd u
kinderen uit de buurt als een deur wordt geopend
of gesloten.
Zorg ervoor dat er geen waterspatten op de
koelkast terechtkomen. Houd het apparaat uit
ruimtes met een hoge vochtigheidsgraad die een
negatief effect kunnen hebben op de elektrische
isolatie.
Er moet toestemming worden gevraagd voor het
demonteren en voor het aanbrengen van
veranderingen. Er mag geen schade aan het
koelsysteem worden toegebracht. Reparaties
moeten worden uitgevoerd door gediplomeerde
monteurs.
Plaats geen bierflessen of dranken in het
vriescompartiment vanwege explosiegevaar.
Haal de stekker eruit in geval van een
stroomstoring of voor het schoonmaken. De
stekker kan er pas weer worden ingestoken na een
periode van ten minste vijf minuten. Dit om te
voorkomen dat er schade ontstaat bij de
compressor als gevolg van het te vaak opstarten.
Verwijder de deur, deurafdichting, en planken
voordat u het oude apparaat wegdoet, en berg ze
op een veilig plek om te voorkomen dat kinderen
vast komen te zitten.
■Locatie
Waterpas plaatsen
Het apparaat moet stevig op een solide vloer
staan. Gebruik stevige en solide tussenstukken die
ontbrandbaar
zijn.
Gebruik
nooit
het
verpakkingsmateriaal als ondersteuning. Plaats
het apparaat waterpas met behulp van de
verstelbare voetjes indien nodig. Draai deze
voetjes rechtsom om de koelkast omhoog te laten
komen, en linksom om deze te laten dalen.
Als de hoogte van de twee deuren verschillend is,
moet u ze aanpassen aan de hand van de
onderstaande procedure.
1. Til de deur die u omhoog wilt laten komen met
één hand op;
2. Steek de sluitringen erin met behulp van een
knijptang in uw andere hand;
3. Steek er net zoveel sluitringen in totdat de
twee deuren op gelijke hoogte zitten.
(Er worden drie reserve sluitringen geleverd met
de koelkast.)
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Houd het apparaat droog en schoon.
Plaats geen zware belasting en waterkan op de
bovenkant van de koelkast om te voorkomen dat
er ongelukken ontstaan.
Het apparaat moet in een goed geventileerde
ruimte worden geplaatst. De tussenruimte aan
beide kanten en de achterkant moet ten minste 10
cm zijn.
Als er een inbouw moet worden
uitgevoerd moet boven de koelkast een
tussenruimte van 25 cm of meer zijn en 5 cm of
meer tussen de koelkast en de muur voor een
goede luchtcirculatie.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
hittebronnen.
10cm
minimum
clearance
above
Distance
10cm
minimum
clearance at rear
10cm
minimum
clearance
both sides
at
■De deur verwijderen en vervangen
WAARSCHUWING
Haal alle etenswaren en flessen uit de rekken, haal de stekker uit het stopcontact, en sluit de
wateraanvoer af voordat u een deur verwijderd en vervangt. Dit om letsel, schade aan
eigendommen en schade aan de koelkast te voorkomen.
Twee of meerdere personen moeten de deur verwijderen of vervangen om letsel of schade aan
eigendommen te voorkomen. De volgende procedure moet in acht worden genomen.
Het verwijderen en vervangen van de rechterdeur van het koelcompartiment.
①Draai met behulp van een schroevendraaier de
afdekking van het rechterscharnier los, en
verwijder de afdekking.
② Draai met behulp van een zeskant
schroevendraaier het rechterscharnier los, en
verwijder het scharnier.
③Verwijder de deur en plaats het in de goede
stand.
④ Verwijder het middelste scharnier indien nodig.
⑤Plaats de deur in omgekeerde volgorde
weer op.
er
Let erop dat de deur niet op u valt als u de deur uit het scharnier tilt.
WAARSC
HUWING
■De deur verwijderen en vervangen
Het verwijderen en vervangen van de linkerdeur van het koelcompartiment.
① Draai met behulp van een schroevendraaier de
afdekking van het linkerscharnier los, en verwijder de
afdekking.
② Draai met behulp van een zeskant
schroevendraaier het linkerscharnier los, en
verwijder het scharnier.
③Verwijder de deur en plaats het in de goede stand.
④ Verwijder het middelste scharnier indien
nodig.
⑤Plaats de deur er in omgekeerde volgorde er weer op.
Let erop dat de deur niet op u valt als u de deur uit het scharnier tilt.
WAARSCHUWING
De vrieslade verwijderen en vervangen
①Trek de vrieslade eruit en haal het uit de koelkast.
WAARSCHUWING
② Plaats de vrieslade
volgorde er weer in..
in omgekeerde
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de laden om verstikkingsgevaar te voorkomen in
geval ze in de laden vast komen te zitten.
■Voorbereiding
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Al het verpakkingsschuim en tape moet worden
verwijderd.
Controleer
of
alle accessoires
documenten zijn geleverd.
en
Controleer
de
accessoires
volgens
de
verpakkingslijst. Bij twijfel moet u contact opnemen
met de dealer.
Plaats het apparaat op een goede plaats.
Lees het hoofdstuk “Locatie”.
Noteer het model- en serienummer op het
garantiebewijs voor toekomstig gebruik.
Het wordt aanbevolen om het apparaat voor
gebruik schoon te maken.
Lees het hoofdstuk “Schoonmaken”.
Stilstand
Laat het apparaat zes uren of langer na het
installeren en schoonmaken stil staan zodat het
normaal functioneert.
■Voorbereiding
De onderrand installeren.
Open de deur van het koelcompartiment en haal de onderrand eruit. Bevestig het zoals
geïllustreerd met schroeven aan de onderkant van de koelkast.
WAAR
SCHU
WING
Draag een paar handschoenen om uw handen te beschermen tijdens het demonteren van de onderrand
alsook de verstelbare voetjes van de koelkast.
Het installeren van de deksel van de groentebak.
Open de deur van het koelcompartiment. Haal de voorklep van de groentebak af. Plaats dan de draaiende as
op beide uiteinden van het compartiment in de gleuf van de schuifgeleider, en draai de voorklep van het
compartiment naar beneden.
■Voorbereiding
De deurgreep monteren
Haal de deurgrepen uit het koelcompartiment (2 langere handgrepen die op de koelkast moeten worden
gemonteerd, en 1 kortere handgreep die op de vriezer moet worden gemonteerd). De volgende procedure
moet in acht worden genomen.
De deurgreep voor de koelkast monteren.
Voer de onderstaande procedure uit als u de deurgreep van de koelkast aan het monteren bent.
1) Steek de handgreepverbinding in de juiste gaten op de deur van de koelkast met behulp van een
schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 1).
2) Plaats de deurgreep van de koelkast op de handgreephouder, en houd het gat van de handgreephouder en
de handgreepverbinding in de juiste verticale stand. (Zoals aangegeven door pijl 2 van illustratie 2)
3) Steek de verbindingsbout van de handgreep in de twee gaten van de handgreephouder met behulp van
een zeshoekige schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 2).
4) Monteer de afschermingen van de bovenbouten op de juiste stand.
(Zoals aangegeven door pijl 2 van illustratie 2)
5) Als u de deurgreep van de koelkast uit elkaar haalt, moet u het proces in omgekeerde volgorde uitvoeren.
Opgelet:
Als het niet nodig is moet u de handgreep van de koelkast niet demonteren; als dit toch moet
gebeuren neem dan contact op met een gekwalificeerde monteur .
Handgreephouder
Handgreepverbinding
Illustratie 1
Schroefkap
Verbind de
bout van de
handgreep
Illustratie 2
■Voorbereiding
De deurgreep van de vriezer monteren.
Voer de onderstaande procedure uit als u de deurgreep van de vriezer aan het monteren bent.
1) Steek de handgreepverbinding in de juiste gaten op de deur van de vriezer met behulp van een
schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 1).
2) Bevestig de handgreep van de vriezer op de handgreephouder en houd het gat van de handgreephouder en
de handgreepverbinding in de juiste verticale stand (zoals aangegeven door pijl 2 in illustratie 2).
3) Steek de verbindingsbout van de handgreep in de twee gaten van de handgreephouder met behulp van een
zeshoekige schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 2).
4) Als u de deurgreep van de vriezer uit elkaar haalt, moet u het proces in omgekeerde volgorde uitvoeren.
Opgelet:
Als het niet nodig is moet u de handgreep van de vriezer niet demonteren; als dit toch moet gebeuren
moet u in contact treden met de monteurs.
Handgreepverbinding
Handgreephouder
Verbind de
bout van de
handgreep
■Eerste gebruik
1. Doe de stekker in het stopcontact.
De daadwerkelijke temperatuur van de koelkast en de vriezer worden weergegeven.
Het apparaat is uitgerust met een back-upgeheugen en de instellingen worden opgeslagen in geval van een
stroomonderbreking). (Lees het hoofdstuk over het back-upgeheugen op pagina 18 voor meer informatie.)
Bedieningsmodi
Aanbeveling!
Als de AI-modus is geselecteerd, hoeft u geen
aanpassingen te verrichten binnen het voorgeschreven
temperatuurbereik, ongeacht de veranderingen in de
omgevingstemperatuur.
U kunt één van de volgende bedieningsmodi selecteren:
(1) Artificial Intelligence: Tenzij anders vereist wordt aanbevolen om de AI-modus te gebruiken. Druk op de
AI-knop en de indicator zal gaan oplichten. Het apparaat zal een automatische opstartprocedure beginnen.
(Lees het hoofdstuk AI-modus op pagina 15.)
(2) Handmatig: Als alternatief kunt u de interne temperatuur aanpassen met behulp van de
temperatuurknop. (Lees het hoofdstuk Instellen en regelen van de temperatuur p pagina 17.)
De koelkast vullen.
Het interne compartiment zal na enkele uren gefunctioneerd te hebben
zonder enige etenswaren en drinkwaren koud genoeg en gereed zijn
om etenswaren te kunnen bewaren.
WAARS
CHUWI
NG
Als de temperatuurinstelling wordt aangepast duurt het enige tijd voor dat de gewenste
interne temperatuur wordt bereikt. De tijdsduur zal korter of langer duren afhankelijk van de
omgevingstemperatuur, de hoeveelheid eten, en hoe vaak de deur wordt geopend.
Functies
(1) Bedieningspaneel
A---- Temperatuurknop vriezer
B---- Functieknop
C---- Temperatuurknop koelkast
D---- Functiebevestigingsknop
E---- Temperatuurindicator vriezer
F---- Tijdsindicator
G – Indicator omgevingstemperatuur
H---- Indicator koelkasttemperatuur
I---- indicator voor de Artificial Intelligence
J---- Indicator snelvriezen
K---- Indicator snelkoelen
L----Indicator vergrendeling
(2) Instellen Artificial Intelligence
In de Artificial Intelligence-modus past het apparaat automatisch de temperatuur aan in
overeenstemming met de variatie van de temperatuur in de omgeving en het compartiment zonder dat
er handmatig aanpassingen hoeven te worden verricht. Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes
enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat knipperen,
en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat branden
en het apparaat gaat in de artificial intelligence-modus. Druk in de artirficial intelligence-modus, zachtjes
enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat knipperen,
en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat uit en het
apparaat verlaat de artificial intelligence-modus.
(3) Vergrendelen/ontgrendelen
Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor
de vergrendeling (L) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De
vergrendelingsindicator (L) gaat branden en het apparaat gaat in de vergrendeling. Druk, in de
vergrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de
vergrendeling (L) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De
vergrendelingsindicator (L) gaat uit en het apparaat wordt ontgrendeld.
Als het apparaat is vergrendeld is het niet mogelijk om de temperatuur van de koelkast, de vriezer, de
artificial intelligence, snelvriezen en snelkoelen aan te passen.
(4) Instellen snelvriezen
De snelvriesfunctie heeft als doel om de voeding van etenswaren te behouden door de etenswaren zo
snel mogelijk in te vriezen. Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop
(B) totdat de indicator voor het snelvriezen (J) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop
(D). De indicator voor het snelvriezen (J) gaat branden en het apparaat gaat in de snelvriesmodus. De
snelvriesmodus wordt na ongeveer 3 uren automatisch uitgeschakeld. Als u de snelvriesmodus
handmatig wilt verlaten, moet u zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) drukken totdat de indicator
voor het snelvriezen (J) gaat knipperen, en daarna op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor
het snelvriezen (J) gaat uit.
Functies
(5) Instellen snelkoelen
Het doel van het snelkoelen is om etenswaren in de koelkast snel op een bepaalde (gekoelde)
temperatuur te brengen. Dit is nuttig voor het lang bewaren van etenswaren. Als veel eten hebt
opgeslagen in uw koelkast moet u het activeren. Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen
op de Functieknop (B) totdat de indicator voor het snelkoelen (K) gaat knipperen, en druk op de
Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor het snelkoelen (K) gaat branden en het apparaat gaat in
de snelkoelmodus. Als de ingestelde temperatuur wordt bereikt wordt de snelkoelmodus automatisch
uitgeschakeld. Als u de snelkoelmodus handmatig wilt verlaten, moet u zachtjes enkele malen op de
Functieknop (B) drukken totdat de indicator voor het snelkoelen (K) gaat knipperen, en daarna op de
Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor het snelkoelen (K) gaat uit.
Als de snelkoel- of snelvriesfunctie wordt geactiveerd in de artificial intelligence-modus wordt
deze modus automatisch uitgeschakeld door het apparaat. Andersom geldt ook dat als de
artificial intelligence-functie wordt geactiveerd in de snelkoel- of snelvriesmodus, het
apparaat automatisch deze modi zal uitschakelen.
(6) Instellen en aanpassen van de temperatuur
Het instellen aanpassen van de temperatuur kan alleen met de volgende operaties worden uitgevoerd
als het apparaat niet in de artificial intelligence-modus zit, (de AI-indicator brandt niet): De temperatuur
van de koelkast aanpassen: Druk in de ontgrendelde modus, op de temperatuurknop (C). De
temperatuurindicator (H) gaat knipperen. Elke keer dat u op de temperatuurknop (C) druk worden de
temperaturen in de volgende volgorde weergegeven: 7°C → 5°C → 3°C → 2°C → 1°C → 7°C. De
temperatuur van de vriezer aanpassen: Druk in de ontgrendelde modus, op de temperatuurknop voor de
vriezer (A). De temperatuurindicator (E) gaat knipperen. Elke keer als u op de temperatuurknop voor de
vriezer (A) drukt wordt de temperatuur in de volgende volgorde weergegeven: -16°C→ -17°C→-18°C→
-20°C→-22°C→-16°C.
(7) Deur-open-alarm
Als de deur niet goed wordt gesloten of voor langere tijd openstaat, gaat het alarm van het apparaat af
na een bepaalde periode om u te waarschuwen de deur goed te sluiten.
(8) Display energiebesparing
De achtergrondverlichting gaat 30 seconden nadat de laatste knop werd ingedrukt uit om energie te
besparen, en gaat weer aan als er op een knop wordt gedrukt of als een deur wordt geopend.
(9) Uitschakelgeheugen
In geval van stroomuitval zal het apparaat de werkmodus die actief was op het moment van de
stroomuitval opslaan en doorgaan in die modus zodra de stroom weer is ingeschakeld.
De vergrendelingsfunctie en de tijd worden NIET opgeslagen.
(10) Tijd aanpassen en display
Houd in de ontgrendelde modus de temperatuurknoppen (A en C) drie seconden tegelijkertijd ingedrukt
om de tijd in te kunnen stellen. De tijdsindicator (F) gaat knipperen. Houd de temperatuurknop voor de
vriezer (A) ingedrukt om de uren in te stellen. Dit is een cyclus van 1 tot 12. Houd de temperatuurknop
voor de koelkast (C) ingedrukt om de minuten in te stellen. Dit is een cyclus van 00 tot 59. Het verandert
van AM in PM, en omgekeerd, om 12:00 uur (AM staat voor ante meridiem en PM staat voor post
meridiem).
(11) Display omgevingstemperatuur
De indicator voor de omgevingstemperatuur (G) toont de omgevingstemperatuur waar in het apparaat
op dat moment in werkt.
■Het koelcompartiment
z
De koelkast kan worden gebruik om etenswaren voor een
korte tijd te bewaren.
De gemiddelde temperatuur van het compartiment ligt tussen de 0 - 10 °C . Het
wordt daarom alleen gebruikt om etenswaren voor een korte tijd te bewaren, en is
niet geschikt om vers voedsel voor een lange tijd te bewaren.
z
In hoogte verstelbare plank
De hoogte van de plank kan worden versteld om aan uw wensen te voldoen.
Eerst moet u de plank eruit halen als u het in hoogte wilt verstellen. De volgende
procedure moet worden uitgevoerd: Til de plank aan de voorkant en haal het uit
de geleiders. Als u de plank weer wilt terugplaatsen moet u de lipjes gebruiken in
de geleiders waarbij de plank een beetje is opgetild. Laat de plank dan zakken
totdat het vastklikt.
WAARS
CHUWIN
G
z
Controleer of de plank goed is bevestigd, en overal gelijk
is om te voorkomen dat etenswaren of dranken er vanaf
vallen.
Hoe de groentebak te gebruiken.
Het apparaat bevat een groentebak voor het bewaren van groente en fruit. U
kunt de vochtigheid instellen al naargelang datgene dat u bewaard.
z
Draai de vochtigheidsregelaar (rechtsboven in de groentebak) omhoog
voor een hogere vochtigheidsgraad die geschikt is voor het bewaren
van komkommer, druiven, kiwi’s en dadelpruimen etc.
z
Draai de vochtigheidsregelaar (rechtsboven in de groentebak) omlaag
voor een lagere vochtigheidsgraad die geschikt is voor het bewaren
van aardbeien, bonen, knoflook, watermeloenen, pruimen en tomaten
etc.
z
De deksel van de groentebak verwijderen
Haal de groentebak eruit en zet deze weg. Til het uiteinde van de deksel (1)
op en haal het eraf (2).
Optillen en verwijderen
Omhoogkantelen
Verwijderen
Lipjes gebruiken
Terug plaatsen
Omhoog
Vochtigheidsknop
Omlaag
■Het koelcompartiment
• Het wordt aanbevolen om wat ruimte te hebben tussen de etenswaren voor een
goede koude luchtcirculatie. De temperatuur in de koelkast is een beetje hoger
vlakbij de bovenkant en kouder aan de onderkant. Het is dus van belang om
verschillende etenswaren te bewaren in verschillende temperatuurzones.
1. Eieren, boter, kaas, etc.
2. Blikjes, kruiden, etc.
3. Dranken en andere eten in flessen.
4. Vlees, gevogelte, vis, rauw eten.
5. Meel, blikjes, en zuivelproducten, etc.
6. Gekookte vleeswaren, worsten, etc.
7. Fruit, groenten, salades, etc.
• Het lampje vervangen in het compartiment voor verse etenswaren.
Het voltage en wattage van de lampjes in het compartiment voor verse
etenswaren is: 220-240 Volt. 50 Hz- 25 W, (gebruik nooit lampjes sterker dan
25W).
Als u de lampjes vervangt:
·
Haal de stekker uit het stopcontact.
1. Gebruik uw handen om de achterzijde van de beschermkap naar beneden
te drukken waardoor er twee lipjes vrijkomen.
2. Houd de beschermkap vast en trek het eruit zoals weergegeven in de
afbeelding rechts.
·
Draai het lampje linksom en draai een nieuw lampje er rechtsom in.
·
Plaats de afschermkap weer terug in de lipjes en klik het weer vast.
· Het luchtgordijn verwijderen en installeren (alleen als onderhoud nodig is).
1. Verwijder de waterfilter.
2. Haal de afschermkap voor de etenswaren eraf, en draai het lampje los.
3. Verwijder de schroeven van het frame van het luchtgordijn met behulp van
een schroevendraaier.
4. Haal het luchtgordijn voor het verscompartiment eruit door het een beetje
hard met uw handen naar beneden te drukken.
· Het luchtgordijn kan in omgekeerde volgorde weer worden vast
gemonteerd.
■Het koelcompartiment
Luchtregelknop
Hoe het verscompartiment te gebruiken
Het apparaat bevat een groentelade voor verse etenswaren waarin de
temperatuur tussen de 0 °C - 10°C ligt. De temperatuur kan naar wens worden
aangepast doormiddel van de temperatuurknop .
Draai de luchtregelknop naar links (reduceren) om de sterkte van de gekoelde
lucht die in het vers voedselcompartiment te reduceren, en om een hogere
Koud
Kouder
temperatuur te behouden.
Draai de luchtregelknop naar rechts (versterken) om de sterkte van de gekoelde
Koud
Kouder
lucht die in het vers voedselcompartiment te versterken, en om een lagere
temperatuur te behouden.
De deurbak schoonmaken
Til de bak op (1) en trek het naar u toe (2). Plaats de bak in omgekeerde volgorde
weer terug nadat u het hebt schoongemaakt.
Etenswaren arrangeren.
Als gevolg van de luchtcirculatie in het koelcompartiment zijn sommige zones
warmer terwijl andere kouder zijn. Etenswaren moeten zo worden geplaatst dat
hier rekening mee wordt gehouden.
①=Eieren, boter, en kaas, etc.
②=Blikjes, ingeblikte etenswaren, kruiden etc.
③=Dranken en ander eten in flessen etc.
④=Ingelegd en ingeblikt eten etc.
⑤=Worsten en snacks etc.
⑥=Gebakjes, ingeblikt eten, melk, en bonenstremsel etc.
⑦=Fruit, groente en salades etc.
⑧=Delicatessen en worsten etc.
Lampje vervangen
Lampspecificaties: 230V-, 25W
Fitting: E14 (gebruik GEEN lamp sterker dan 25W)
Haal de stekker uit de wandcontactdoos.
Vierkant
gat
Fitting
koelkastlampje
①Als u de afscherming wilt verwijderen moet u de stop aan de
achterzijde uit het vierkante gat drukken.
② Trek de afscherming net zover naar achteren totdat de
vasthouder is afgescheiden van het vierkante gat.
Draai het lampje rechtsom en eruit. Vervang het lampje door een
met dezelfde specificaties in omgekeerde volgorde van de
bovenstaande procedure.
Het vervangen van de afscherming: Plaats de vasthouder in het
vierkante gat en druk de achterzijde van de afscherming net
zover naar voren totdat de stop vastzit in het vierkante gat.
Vasthouder
Stopper
Lampje
■
Etenswaren
koelcompartiment
opbergen
in
het
Als u de zuivelbak vult of leegmaakt, is het veilig
om de zuivelbak te openen en te sluiten zoals
geïllustreerd in het onderstaande.
Laat warme etenswaren eerst afkoelen voordat u
het in de koelkast plaatst.
Controleer of het eten schoon is en dat het
overtollige water is weggeveegd voordat u het
opbergt.
Etenswaren moet u verpakken of afdekken voordat
u het opbergt.
Dit zal voorkomen dat water verdampt, en houdt
fruit en groente vers, en voorkomt ook
geurvorming.
Sorteren vóór het opbergen
Sorteer de etenswaren op categorie. Plaats
etenswaren die binnenkort worden gebruikt
vooraan op de plank, om te voorkomen dat de
koelkastdeur vaak en lang open blijft staan en dus
etenswaren sneller doet bederven.
Plaats niet te veel etenswaren in uw koelkast.
Laat voldoende ruimte tussen de etenswaren in de
koelkast zodat er een goede de luchtcirculatie
goed is, waardoor er beter wordt gekoeld.
WAARS
CHUWIN
G
Vettig eten kan ervoor zorgen dat het materiaal van de bekuiping langzaam kan gaan
roesten. Houd dit type etenswaren weg van de wanden van het binnencompartiment. Houd
het binnencompartiment schoon en vrij van vetvlekken.
■Nuttige tips
Haal de blaadjes van wortels en radijsjes voordat
u ze in de koelkast plaatst, dit om het verlies van
voeding te voorkomen.
Ontdooi
bevroren
etenswaren
in
het
koelcompartiment. Dit zal bijdragen aan het koelen
van de etenswaren in het koelcompartiment en
bespaart energie.
Het is niet nodig om etenswaren in de koelkast te
plaatsen die vers kunnen blijven bij een
omgevingstemperatuur, zoals uien, knoflook en
andere wortels.
Fruit zoals rijstmeloen, Chinese kweeappels, zoete
meloen, en ananas kunnen sneller rijpen onder lage
temperaturen. Dit fruit kan niet in de koelkast
worden geplaatst tenzij u ze sneller wilt laten rijpen.
■Het vriescompartiment
z
Het vriescompartiment heeft als doel
etenswaren voor langere tijd te bewaren.
De temperatuur in de vriezer is erg laag; ideaal voor
het bewaren van bevroren etenswaren. Plaats
etenswaren die voor een langere tijd moeten worden
bewaard in de vriezer, maar de op de verpakking
aangegeven houdbaarheidsdatum moet in acht
worden genomen.
z
Verstelbare
vriezerlade.
scheidingswand
van
de
In de vriezerlade bevindt zich een verstelbare
scheidingswand om de lade in twee delen te
verdelen. U kunt de scheidwand naar wens naar
rechts of naar links verplaatsen.
■Het vriescompartiment
IJs maken
Vul de ijsmaker tot 3/4 van de capaciteit met water en plaats het
dan in de vriezer.
Als u ijsblokjes wilt, moet u aan de knoppen van de ijsmaker
draaien en de ijsblokjes zullen dan in het ijsvakje terechtkomen.
Limiet waterniveau
De ijsblokjes in het ijsvakje zijn klaar voor gebruik.
Indien nodig kan de halfautomatische ijsmaker eruit worden
gehaald en kan het ijsvakje worden gebruikt om meer eten in op
te slaan.
IJsmaker
Knop op ijsmaker
IJsbakje
① Haal de schroef
schroevendraaier.
aan
de
voorkant
eraf
met
een
②Als u de afscherming wilt verwijderen moet u de stopperp
aan de voorzijde uit het vierkante gat drukken.
③ Trek de afscherming net zover naar voren totdat de vasthouder is afgescheiden van het vierkante gat. Draai het lampje
rechtsom en eruit. Vervang het lampje door een met dezelfde
specificaties in omgekeerde volgorde van de bovenstaande
procedure.
Het vervangen van de afscherming: Plaats de vasthouder in het
vierkante gat en druk de voorzijde van de afscherming net zover naar
voren totdat de stop vastzit in het vierkante gat. Plaats de schroef er
weer op en draai deze vast.
Fitting vriezerlampje
Lampje vervangen
Lampspecificaties: 230V-, 25W
Fitting: E14 (gebruik GEEN lampje sterker dan 25W). Het vervangenn van
van het lampje:
Haal de stekker uit het stopcontact
Schroefgat
Vierkant
gaatje
Stopper
Vasthouder
Vriezerlampje
■Het vriescompartiment
z
De vriezer kan worden gebruikt om etenswaren voor
een langere tijd te bewaren.
De temperatuur in de vriezer is laag (tussen de -16 tot -22 °
C). Het houdt etenswaren voor een lange tijd vers. Bevroren
etenswaren kunnen worden verpakt en er kan worden
opgeschreven wanneer het er in is geplaatst. Hoe het lampje in
de vriezer te vervangen:
Als je veel vers voedsel (zoals vers vlees) te geven aan
Bevriezing kamer, dan kunt uvoor aanvang Super
Invriezen-functie 12 uur.
Het
lampje
heeft
de
volgende
specificaties:
220-240V,50HZ-25W
De lamphouder is het type E14. (Gebruik NOOIT lampjes
sterker dan 25W). Voer de volgende procedure uit voor het
vervangen van het lampje:
z Haal de stekker uit het stopcontact.
z Til de afscherming een beetje omhoog en trek het eruit in
de aangegeven richting.
z Draai het lampje linksom en haal het eruit. Plaats een
nieuw lampje met dezelfde specificaties.
z Plaats de afscherming er in omgekeerde volgorde weer op.
■
Etenswaren
vriescompartiment
opbergen
in
het
Laat warme etenswaren eerst afkoelen voordat u
het in de vriezer plaatst.
Bewaar etenswaren in kleinere pakketjes. Hierdoor
wordt het gemakkelijker om de etenswaren
helemaal in te vriezen en om de kwaliteit beter te
laten worden als de etenswaren worden ontdooid.
Het wordt aanbevolen om elk pakketje niet
zwaarder te laten wegen dan 2,5 kg.
Verpak etenswaren voordat u ze opbergt.
Controleer of de verpakking droog is om te
voorkomen dat ze aan elkaar gaan plakken. Het
gebruikte verpakkingsmateriaal moet geurloos,
luchtdicht, lekvrij, niet-giftig en milieuvriendelijk zijn
om te voorkomen dat er vieze geuren ontstaan of
dat de etenswaren bederven.
De verpakking moet aangeven wat voor
etenswaren erin zit, de datum wanneer het werd
opgeborgen en de houdbaarheidsdatum.
Eenmaal ontdooit kunnen etenswaren niet meer in
de vriezer worden geplaatst tenzij het werd
gekookt. Haal alleen die hoeveelheid bevroren
etenswaren eruit om te ontdooien dat
daadwerkelijk nodig is.
Plaats niet te veel verse etenswaren in uw vriezer.
De vriescapaciteit (zoals aangegeven in het blad
met de technische gegevens) moet in acht worden
genomen.
■Ontdooien • Schoonmaken
Vriescompartiment ontdooien
Het ontdooien van het vriescompartiment
automatisch en handmatig ingrijpen is niet nodig.
gebeurt
Schoonmaken
Maak de binnencompartimenten schoon om etensresten te
verwijderen en om verlost te raken van vieze geurtjes.
z
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat
schoonmaken.
z
Gebruik
een
doekje
of
spons
om
de
binnencompartimenten schoon te maken.
z
Gebruik hierbij lauwwarm water en een zacht
schoonmaakmiddel.
z
Droog het buitenoppervlak met een droge doek.
①
Dit apparaat is zwaar. Bescherm de vloer als het apparaat werd verplaatst tijdens het
schoonmaken of een onderhoudsbeurt.
②Laat, in verband met de elektrische isolatie, geen water op het apparaat komen.
③Als u elektrische onderdelen zoals schakelaars en indicatoren wilt schoonmaken, moet u controleren of
de stekker uit het stopcontact is voordat u schoonmaakwerkzaamheden gaat verrichten met een droge
doek.
④Gebruik geen scherpe of puntige borstel, harde schoonmaakmiddelen, benzine, Amy acetaat of andere
oplosmiddelen, gekookt water, zuur of alkali tijdens het schoonmaken.
WAARSC
HUWING
⑤Raak het koude metalen oppervlak niet aan als uw handen nat zijn.
⑥Gebruik tijdens het schoonmaken van de glazen planken geen heet water. Het glas kan breken als
gevolg van de thermische schok, en kan daardoor letsel of schade veroorzaken.
⑦Maak de afdichting van de deur regelmatig schoon.
⑧Gebruik nooit Amy acetaat om vieze geurtjes te verwijderen. Dit kan tot brand leiden.
⑨Alleen schoonmaakmiddelen die bedoeld zijn voor het schoonmaken van de koelkast mogen worden
gebruikt.
■Vakantie
Stroomstoring
Etenswaren kunnen voor enkele uren worden bewaard in geval
van stroomuitval, zelfs in de zomer.
Plaats niet nog meer etenswaren in de koelkast en houd
de deuren zo dicht mogelijk als er een stroomuitval is.
Als een stroomuitval van tevoren wordt aangekondigd
kunt u extra ijsblokjes maken en ze in een lekvrij bakje
plaatsen. Plaats het bakje op de bovenste plank van het
koelcompartiment.
WAARSC
HUWING
Een stijging van de temperatuur in de vriezer als gevolg van stroomuitval of andere defecten kan de
levensduur verkorten en een negatieve invloed hebben op de kwaliteit van het eten.
Het gebruik beëindigen
Als het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt gaat
worden, moet u de stekker uit het stopcontact te halen, en het
schoonmaken zoals bovenstaand beschreven.
Laat de deur open staan om te voorkomen dat vieze geuren als
gevolg van etensresten worden gevormd.
WAARSC
HUWING
WAARSC
HUWING
Voor een lange levensduur moet u het apparaat niet regelmatig uitschakelen.
Wacht vijf minuten nadat u de stekker uit
steekt.
het stopcontact hebt gehaald voordat u de stekker er weer in
■Vakantie
Als u op vakantie gaat.
z
Als u voor een lange tijd op vakantie gaat, moet u de
stroom uitschakelen en alle etenswaren eruit halen,
ontdooien en het apparaat schoonmaken. Droog het
apparaat en laat de deur openstaan om te voorkomen dat
er geurvorming plaatsvindt.
WAARSC
HUWING
Een apparaat dat niet meer wordt gebruikt, moet worden verwijderd door professioneel personeel anders
kan het schade toebrengen aan het milieu of andere gevaren vormen.
Als u uw koelkast verplaatst.
z
z
z
z
z
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat
transporteren.
Haal etenswaren uit het apparaat.
Maak de planken in het koel- en vriescompartiment en de
groentebak vast met tape.
Maak de deur dicht met tape vóór het transport.
Als u de koelkast verplaatst, mag het niet verder dan 45
graden worden gekanteld (de hoek ten opzichte van de
verticale richting). Dit kan anders tot defecten leiden in het
koelsysteem.
Vervoer de koelkast rechtop in plaats van horizontaal.
WAARSC
HUWING
■Tips voor het oplossen van problemen
Het is normaal dat als de koelkast voor het eerst wordt
ingeschakeld, de compressor lang aan het werk blijft of
regelmatig aan en uit gaat. Het duurt langer voordat de
binnentemperatuur de gewenste waarde heeft bereikt.
Het is normaal dat de koelkast bromt als het voor het eerst
wordt ingeschakeld. Dit geluid zal langzaam minder worden
als de koelkast stabiel functioneert.
Het is normaal dat het buitenoppervlak van de koelkast
warm wordt, vooral als het voor het eerst wordt
ingeschakeld. Dit is het gevolg van het antizweetontwerp.
De compressor kan een bromgeluid veroorzaken tijdens
het in bedrijf zijn, en een klikgeluid als het wordt in- of
uitgeschakeld.
De stroom van het koelmiddel door de koelspoelen kan een
kabbelend geluid veroorzaken. De bron van dit geluid zijn
meestal de verdamper en de compressor. Als de
compressor wordt uitgeschakeld, zal het terugstromen van
het koelmiddel regelmatig of continu een geluid als dat van
stromend water maken.
Water dat uit de ontdooi-eenheid komt kan een sissend
geluid maken tijdens een ontdooicyclus. Aan het einde van
de ontdooicyclus, kan een zacht brommend geluid te horen
zijn, en kan de verdamper een gorgelend geluid maken.
■Tips voor het oplossen van problemen
Het is normaal dat u geluid hoort van de ventilator als het
apparaat wordt gebruikt.
Het uitzetten en krimpen van de verdamper en de
koelspoelen als gevolg van temperatuurswijzigingen kan
een krakend of brommend geluid veroorzaken.
Er kan vocht ontstaan aan de buitenkant van de koelkast
en tussen de deuren als het buiten erg vochtig is.
Het nominale energieverbruik gespecificeerd bij de
technische gegevens werd gemeten tijdens een
werkperiode
van
24
uren
met
stabiele
werkomstandigheden bij een omgevingstemperatuur van
25°C waarbij de temperatuur van het koelcompartiment
en de vriezen respectievelijk 5°C en -18°C was. Het
daadwerkelijke energieverbruik is afhankelijk van de
hoeveelheid verse etenswaren opgeborgen in de
koelkast.
■Service (na verkoop)
Als u contact opneemt met de klantenservice, moet u de naam van het model, de onderdelenlijst en het serienummer
(te vinden op het naamplaatje van het product) doorgeven.
Voordat u contact opneemt met de klantenservice moet u de volgende punten doorlopen om te
kijken of u het probleem zelf kunt oplossen.
De koelkast functioneert niet.
Er is te weinig voltage.
De stekker zit niet in het stopcontact
(stekker, stopcontact, en zekering) of de
koelkast staat op OFF.
■Service (na verkoop)
Het binnenlampje werkt niet.
Het lampje is doorgebrand.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Ongewoon geluid.
De koelkast
waterpas.
staat
niet
De koelkast staat tegen een
muur of meubelstuk.
De compartimenten zijn warmer dan verwacht.
De deur is niet goed
gesloten, vaak geopend of
te lang open geweest.
De
temperatuurinstelling
staat te hoog (lees de
pagina’s 15 tot en met 18).
Het
apparaat
wordt
blootgesteld aan direct
zonlicht of staat vlakbij een
(elektrische) kachel.
Slechte
Controleer
hitte-uitstraling
achterkant
geblokkeerd.
ventilatie.
of
de
aan
de
wordt
Voordat u contact opneemt met de klantenservice moet u de volgende punten doorlopen om te kijken of
u het probleem zelf kunt oplossen.
De compressor blijft lang actief of gaat vaak aan en uit.
Dit is normaal als de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld.
Er is een grote hoeveelheid etenswaren in het koel- of vriescompartiment
geplaatst.
De deur staat open of wordt open gehouden door verpakking van
etenswaren.
De deur van het apparaat wordt regelmatig geopend.
Het is warm weer.
De temperatuurinstelling staat op hoog. Lees het hoofdstuk Eerste gebruik.
Slechte ventilatie.
Vorst en ijskristallen op etenswaren.
Vieze geur.
Vorst in de verpakking is normaal.
De deur staat open of wordt open gehouden door
verpakking van etenswaren.
Etenswaren met een sterke geur moeten goed
worden verpakt.
Het eten is bedorven.
De deur wordt vaak geopend of staat te lang open.
Er zijn etenswaren vlakbij de ventilatie geplaatst.
De
compartimenten
schoongemaakt.
moeten
worden
■ Technische
Onderdelenlijst
gegevens
•
Circuitdiagram
•
Onderdelenlijst
Handgreep
Roomijsbak
Vriesvakverdeler
Vrieslade
Vrieslade
Halfautomatische
ijsmaker
draadrooster
Koelkastplank
Verscompartiment
Groentebakdeksel
Groentebak
Zuivelvakje
Drankhouder
Handgreephouder
2
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
6
6
1
Sluitring
Voetje
1
Voorklep vers
Gebruiksaanwijzing
Aantal
voedselcompartiment
Naam
3
De specificaties van het product zijn van tijd tot tijd onderhevig aan veranderingen als gevolg van
verbeteringen aan het product zonder voorafgaande berichtgeving.
Gentile Cliente
Grazie per scegliere il prodotto Haier.
Il prodotto Haier è di altissima qualità e prestazione superiore. Si prega di leggere queste
istruzioni e seguire le procedure descritte nel presente documento.
Sta godendo del servizio di assistenza internazionale di Haier. Per qualsiasi domanda, si prega
di contattare i nostri centri di assistenza ai numeri di telefono o l’indirizzo specificato nella
Lettera di Garanzia.
Haier - Sincero per sempre!
NOTA: Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche di volta in volta a causa di continui
miglioramenti del prodotto senza preavviso.
L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente
di servizio o comunque da personale qualificato al fine di evitare rischi.
Avvertenza:
Avvertenza:
Avvertenza:
Avvertenza:
Mantenere le aperture di ventilazione, nel recinto dell’apparecchio o nella
struttura incassata, esenti dalle ostruzioni.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accellerare il processo di
sbrinamento, si possono usare solo quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti, a meno che non siano suggeriti dal produttore.
Questo apparecchio non è destinato all'uso dalle persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanti di esperienza e conoscenza , a meno che gli
siano date supervisioni o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza .
Significato della pattumiera su ruote barrata:
Non smaltire le apparecchiature elettriche nei rifiuti urbani indifferenziati, utilizzare gli impianti di
raccolta differenziata .
Contattare il vostro governo locale per le informazioni riguardanti i sistemi di raccolta disponibili.
Se gli apparecchi elettrici sono smaltiti nelle discariche di rifiuti o le concimaie, le sostanze
pericolose possono fuoriuscire nelle acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare,
danneggiando la vostra salute ed il benessere .
Quando si sostituiscono i vecchi elettrodomestici con quelli nuovi, il rivenditore è legalmente
obbligato a ritirare il vostro vecchio apparecchio per la cessione in gratis.
Si prega di contattare l'agente di servizio di smaltire l'apparecchio, perché il gas infiammabile
che soffia è stato utilizzato.
Table des matières
Avant l’utilisation
Caractéristiques...........................................................................................1
Noms des pièces .........................................................................................2
Consignes de sécurité ..............................................................................3-5
Location .......................................................................................................6
Déplacer & remplacer la porte ..................................................................7-8
Préparation .............................................................................................9-12
Utilisation initiale ........................................................................................13
Fonctions ..............................................................................................14-15
Instructions pour le compartiment réfrigérateur
Compartiment réfrigérateur...................................................................16-18
Stockage des aliments dans le compartiment réfrigérateur
— 19
Conseils utiles ...........................................................................................20
Instructions pour le compartiment congélateur
Compartiment congélateur ...................................................................21-22
Stockage des aliments dans le compartiment congélateur ........................23
Dégivrage • nettoyage • évacuation
Dégivrage • nettoyage ............................................................................. 24
Vacances ..............................................................................................25-26
Dépannage • Service après vente
Dépannage ...........................................................................................27-28
Service après vente ..............................................................................28-29
Données techniques • schéma du circuit • liste de colisage
Liste de colisage ....................................................................................30
•
•
•
Veuillez lire ce manuel d’opération attentivement avant l'utilisation.
Veuillez garder ce manuel d’opération dans un endroit sûr.
Votre réfrigérateur pourrait être légèrement différent par rapport à ceux
illustrés ici aux aspects d’apparence, de couleur ou la peinture.
■Caractéristiques
⑩
Faire de la glace
La glacière intégrée semi-automatique produira les cubes de glace prêt à être utiliser selon vos
désirs.
Compartiment à aliments frais
Le compartiment au fond du réfrigérateur est prévu pour stocker des aliments frais.
Etagère glissante pour benéficier d’un accès facile à la nourriture.
Le compartiment du réfrigérateur est équipé d'étagères coulissantes pour faciliter le chargement et
le déchargement des aliments. Les étagères peuvent être retirées lorsque la porte est en position à
angle droit.
Conception d’intelligence artificielle(AI)
La performance de réfrigération optimale est garantie en base de la température intérieure et la
température ambiante sans intervention manuelle.
Super mince, super grand et super luxueux
Dimensions compactes, grande capacité, compartiments du réfrigérateur et du congélateur
spacieux et conception suprême en interne et externe.
Congélation profonde sans CFC et givre assurée par le système de refroidissement à air efficace.
Technologie du rideau d’air
Le rideau d'air situé à l'extrémité en avant du compartiment de réfrigérateur est destiné à fournir les
conditions de stockage des aliments désirées par la prévention contre invasion de l'air chaud et la
distribution égale de l'air refroidi. © Refroidissement avant la décongélation pour éviter le dégel.
Refroidissement avant la décongélation pour éviter le dégel
Le processus de pré-refroidissement sera activé en fonction de la température intérieure contrôlée
pour éviter les effets négatifs de l'élévation de température sur les aliments conservés au
réfrigérateur.
Performance de réfrigération optimisée et une longue durée de vie du compresseur assurée par le
condenseur efficace et moteur de ventilateur.
Alarme d’ouverture de la porte, avec bouton tactile et grand écran LCD
11
○
rails à tiroirs glissants sans effort
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
■Noms des pièces
Compartiment du réfrigérateur
Lampe de réfrigérateur
Barre anti condensation
Clayette anti-débordement
Clayette amovible
Clayette anti-débordement
Balconnets de contre-porte
Balconnets de contre-porte
Bac à légumes
Couvercle en avant
Bac avec contrôle d’humidité
Compartiment du congélateur
Glacière
semi-automatique
Tiroir du congélateur
Cloison de tiroir du congélateur
Boîte à glacons
■Consignes de sécurité
Alimentation électrique : AC 220V-240V/50HZ, Si la tension
oscille violemment (plus que 187-242V), il est nécessaire
d'utiliser un stabilisateur de tension de 750W ou supérieur
en vue d’éviter l'échec du démarrage, l’endommagement
du panneau de commande ou du compresseur, ou
l’apparition d’un bruit inhabituel.
L'appareil doit être branché sur une prise électrique dédiée
qui est mise à la terre de manière fiable. Le fil électrique de
cet appareil est équipé d’une prise à 3 fiches (mise à la
terre) qui est conforme aux normes correspondantes (mise
ème
à la terre). Il ne faut jamais couper ou enlever la 03
fiche. Le réfrigérateur doit être placé de telle sorte que la
prise soit accessible.
ATTENTION : La prise doit être solidement connectée à la
douille, sinon il est possible d’avoir des incendies.
Attention à ne pas endommager le fil d’alimentation
électrique.
Toujours tirer la prise autre que le fil électrique pour
débrancher l'appareil de la douille.
Poser le fil électrique d'alimentation de manière à éliminer
les risques de dommages causés par le poids du
réfrigérateur ou la lecture.
Attention à ne pas endommager le fil électrique
d'alimentation lorsqu’on déplace l’appareil contre mur.
Lorsque le fil électrique d'alimentation est endommagé, il
est interdit d’utiliser le fil électrique fissuré ou bien la prise
vieillie. Si le fil électrique est endommagé, il faut le
remplacer par un centre de service agréé.
Lorsqu’il y a une fuite de gaz.
Veuillez fermer la valve à gaz.
Ouvrir la porte et les fenêtres pour ventilation.
Il est interdit de brancher ou débrancher le réfrigérateur ou
d’autres appareils électriques.
Aux cas suivants, il ne faut pas oublier le débranchement
de cet appareil :
Débrancher l’appareil avant le nettoyage ou réparation.
Débrancher l’appareil avant le remplacement d’une
ampoule grillée en vue d’éviter le choc électrique.
■Consignes de sécurité
Ne jamais entreposer les éléments inflammables ou
explosives et des acides ou alcalis de forte corrosion dans
l'appareil. Mousse / Agent de pulvérisation / Gaz / Acide /
Alcali.
Ce présent appareil est un réfrigérateur ménager, qui est
fabriqué conformément aux normes nationales. Il est
conseillé de stocker uniquement les aliments, mais pas les
produits médicaux, biologiques ou le sang.
Vaccin / Souche / Produits chimiques
Pour éviter tout risque d'incendie, gardez l'appareil loin de
l'essence ou tout autre produit inflammable.
Pour éviter tout risque d'interférences électromagnétiques
ou d'autres accidents, il ne faut pas placer le panneau de
brassage, le stabilisateur de tension et le four micro-ondes
au dessus du réfrigérateur ou utiliser n'importe quel
appareil électrique (sauf si recommandé par le fabricant) à
l'intérieur du réfrigérateur.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec la porte ou
les racks de bouteilles. Des blessures graves peuvent
survenir. Ne pas marcher sur la porte ou le cabinet lors du
chargement et du déchargement du réfrigérateur.
La surface intérieure du compartiment de congélateur est
très froide lorsque l'appareil est en marche. Il ne faut pas
toucher cette surface en particulier lorsque les mains sont
mouillées.
■Consignes de sécurité
Tenir la poignée lorsqu’on ouvre et ferme la porte. Le jeu
entre les portes et la cabine sont très faibles. Il faut
s’assurer que les doigts ne soient pas coincés. Il faut
laisser les enfants éloigner du réfrigérateur lorsque la porte
est ouverte et fermée.
Il ne faut pas verser de l’eau sur le réfrigérateur. Il faut
mettre le réfrigérateur aux lieux non humides, sinon, il est
possible de dégrader la performance d’isolation électrique.
Sans autorisation, il est interdit de faire les modifications ou
les démantèlements. Il est absolument interdit
d’endommager le système de réfrigération. La réparation
doit être effectuée par personnel autorisé.
La bière en bouteille ou des boissons ne doivent pas être
stockés dans le compartiment congélateur - risque
d'explosion.
Débranchez l'appareil lors de la coupure du courant ou du
nettoyage. L'appareil peut être branché de nouveau
uniquement après un intervalle d'au moins 5 minutes pour
éviter d'endommager le compresseur causé par
démarrages fréquentes.
Enlever la porte, le joint de porte et les étagères avant le
traitement d’un ancien appareil et les mettre au lieu sûr afin
que les enfants ne soient pas piégés.
■Location
Nivellement
L’appareil doit être posé solidairement au sol. En vue de le
supporter, on pourrait utiliser les fourrures solides non
inflammables. Il ne faut jamais utiliser les matières
d’emballage pour le supporter. Si nécessaire, on pourrait
utiliser les pieds ajustables pour lever l’appareil. Le
réfrigérateur monte lorsqu’on tourne le pied vers la droite,
et descend lorsqu’on tourne le pied vers la gauche.
Si la hauteur de 2 portes est différente, veuillez les ajuster
conformément aux méthodes suivantes :
1.
2.
Soulevez la porte que vous proposez avec une main.
Insérer les rondelles avec une autre main à l’aide
d’une pince.
3. Insérer plus de rondelles jusqu’au moment où les 2
portes sont de même hauteur.
(3 rondelles de rechange seront fournies avec le
réfrigérateur).
Ne pas mettre l’appareil sous la pluie ou aux lieux humides.
Il faut garder l’appareil sec et propre.
En vue d’éviter les blessures ou accidents, il ne faut pas
poser les objets lourds ou récipients d’eau au dessus du
réfrigérateur.
L’appareil doit être posé dans une salle bien ventilée. Il est
demandé de garder une distance min. de 10cm aux 2 côtés
et par rapport à la surface en arrière. Au cas où il est
nécessaire de monter un appareil intégré, il faut garder au
moins 25cm de distance par rapport à la surface au dessus
de l’appareil et 5cm de distance ou supérieur par rapport au
mur en vue d’avoir une bonne circulation.
Il ne faut pas mettre l’appareil directement aux rayons de
soleil ou sources thermiques.
10cm
minimum
de distance
par rapport
au dessus
Distance
10cm minimum de
distance par rapport
à la surface arrière
10cm
minimum de
distance pour
les 2 côtés
■Déplacer & remplacer la porte
Note
Pour éviter toute blessure, la perte de biens ou dommages du réfrigérateur, il fant enlever tous les aliments
à partir d’étagères de portes et déplacer les étageres bouteilles, débrancher le réfrigérateur et couper
l’alimentation d’eau avant le déplacement et le remplacement de la porte.
En vue d’éviter les blessures ou pertes de biens, déplacer et remplacer la porte avec 2 ou plus de
personnes. Il faut respecter les explications suivantes :
Déplacer et remplacer la porte droite du compartiment du réfrigérateur.
①Dévissez le couvercle de la charnière supérieure droite à
l'aide d'un tournevis, puis retirez le couvercle de la
charnière.
②Dévissez la charnière supérieure droite à l'aide d'un
tournevis hexagonal et puis enlevez la charnière.
③Déplacer la porte et la mettre à la position appropriée.
④Retirez la charnière du milieu si nécessaire.
⑤Remplacer la porte en suivant la séquence inverse du
démontage.
Note
Soyez prudent pour empêcher la porte de tomber sur vous quand vous soulevez la porte à partir de la
charnière.
■Déplacer & remplacer la porte
Déplacer et remplacer la porte gauche du compartiment du réfrigérateur.
Dévissez le couvercle de la charnière supérieure gauche
au moyen d'un tournevis, puis retirez le couvercle de la
charnière.
Déplacer la porte et la mettre à la position appropriée.
Dévissez la charnière supérieure gauche au moyen d'un
tournevis hexagonal et puis enlevez la charnière.
Retirez la charnière du milieu si nécessaire.
Remplacer la porte en suivant la séquence inverse du démontage.
Soyez prudent pour empêcher la porte de tomber sur vous quand vous soulevez la porte à partir de la
charnière.
Note
Déplacer & Remplacer du tiroir de congélateur
Tirer le tiroir du congélateur complètement et le déplacer
à partir du réfrigérateur.
Remplacer le tiroir du réfrigérateur en suivant la
séquence inverse du démontage.
Pour prévenir le risque d'étouffement, gardez les enfants et les animaux loin des tiroirs, au cas où ils
peuvent être piégés dans les tiroirs.
Attention
■Préparation
Enlever toutes les matières d’emballage.
La mousse de soutien et les rubans adhésifs
doivent être enlevés.
Vérifier les accessoires et les documents
écrits.
Contrôler les accessoires conformément à la liste
de colisage, au cas de doute, contacter le
commerçant en détail.
Mettre l’appareil au lieu approprié. Voir la
partie " location ".
Veuillez noter le numéro du modèle et le numéro
sérial dans la lettre de garantie pour référrences
ultérieures.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil avant
l’opération.
Voir "nettoyage".
Mise en service
En vue d’assurer une opération normale, il est
conseillé de le mettre hors service pour 6 heures
ou plus après l’installation et le nettoyage.
■Préparation
Installation de la garniture intérieure
Ouvrir la porte du compartiment du réfrigérateur et sortir la garniture intérieure au bas.
Fixez le bas du réfrigérateur avec les vis comme illustré.
Attention
Porter un pair de gants pour protéger vos mains lors du démontage de la garniture intérieure du bas et de
l’ajustement des jambes du réfrigérateur.
Montage du couvercle en avant du bac avec contrôle d’humidité
Ouvrir la porte du compartiment du réfrigérateur. Sortir le couvercle en avant du compartiment à partir du
couvercle de la boîte à légumes. Placer l’arbre rotatif aux 2 extrémités du compartiements, dans la rainure
de support du rail de guide et tourner le couvercle en avant du compartiment en bas.
■Préparation
Montage de la poignée de la porte
Sortir les poignées de porte à partir du compartiment du réfrigérateur (2 poignées longues sont à installer au
réfrigérateur et une poignée courte est à installer au congélateur). Les explications suivantes doivent être
respectées.
Assemblage de la poignée de la porte du réfrigérateur
Veuillez suivre les opérations ci-dessous lorsqu’on monte la poignée de la porte du réfrigérateur :
1
Mettre le connecteur de la poignée au trou gauche de la porte du réfrigérateur à l’aide d’un tournevis (voir
la flèche 1 du plan 01).
2
Mettre la poignée de la porte du réfrigérateur au fixeur à poignée, garder le trou du fixeur à poignée et le
conncteur à poignée à droite de la direction verticale (voir la flèche 2 duplan 02).
3
Insérer les vis de fixation de la poignée aux 2 trous du fixeur à poignée à l’aide d’un tournevis à 6 angles
(voir la flèche 1 du plan 02)
4
Fixer les vis au dessus du couvercle à la position droite. (voir la flèche 2 du plan 02).
5
Lorsque vous démontez la poignée de la porte du réfrigérateur, veuillez suivre l’ordre inverse du
montage.
Attention:
Sans besoin particulier, veuillez ne pas démonter la poignée de la porte du réfrigérateur. Au cas
nécessaire où il faut remplacer la poignée, veuillez prendre le contact avec techniciens.
Vis de couvercle
Fixeur à poignée
Vis de fixation
de la poignée
Connecteur de poignée
Plan 1
Plan 2
■Préparation
Assemblage de la poignée de la porte du réfrigérateur
Veuillez suivre les opérations ci-dessous lorsque vous assemblez la poignée de la porte du réfrigérateur :
1) Mettre le connecteur de la poignée au trou droit de la porte du réfrigérateur à l’aide d’un tournevis (voir la
flèche 1 du plan 01)
2) Mettre la poignée de la porte du réfrigérateur au fixeur à poignée, garder le trou du fixeur à poignée et le
connecteur à poignée à droite de la direction verticale (voir la flèche 2 du plan 02).
3) Insérer les vis de fixation de la poignée aux 2 trous du fixeur à poignée à l’aide d’un tournevis à 6 angles (voir
la flèche 1 du plan 02)
4) Lorsque vous démontez la poignée de la porte du réfrigérateur, veuillez suivre l’ordre inverse du montage.
Attention:
Sans besoin particulier, veuillez ne pas démonter la poignée de la porte du réfrigérateur. Au cas
nécessaire où il faut remplacer la poignée, veuillez prendre le contact avec techniciens.
Connecteur à poignée
Fixeur à poignée
Vis de fixation
de la poignée
■Utilisation initiale
1. Brancher l’appareil à l’alimentation électrique.
La température actuelle du réfrigérateur et du congélateur est affichée.
L’appareil possède une mémoire de stockage, toute la configuration avant la rupture de l’électricité sera
mémorisée (voir la partie du mémoire de stockage dans la page 18 pour plus de détails).
Mode d’opération
Recommendation!
Une fois sectionné le mode Al, il n'est pas nécessaire de
procéder à un ajustement de la température dans la
fourchette prescrite, malgré les changements de température
ambiante.
Vous pouvez choisir un des modes d’opération suivants.
1) AI : sauf indications contraires, il est recommandé qu’on utilise le mode AI. Toucher le bouton AI,
l’indicateur sera allumé. L’appareil démarre une opération automatique. (voir la section du mode AI
dans la page 15).
2) Manuel : Alternativement, vous pouvez ajuster la température intérieure par le biais d’un bouton de
contrôle de température (voir la section de configuration & régulation de la température dans la page
17).
Chargement du réfrigérateur
Le compartiment interne sera assez froid et prêt pour le stockage de la
nourriture après une couple d'heures de non-fonctionnement à charge.
Lorsque la configuration de la température est ajustée, il prend du temps pour arriver à la température
intérieure désidée. La période néssaire sera plus longue ou plus courte, en focntion de la température
ambiante, quantité d’aliments et fréquence d’ouverture de la porte.
Note
Fonctions
(1) Panneau de contrôle
REF TEMP
FRZ TEMP
OK
Function
A---- Touche d’ajustement de la température
congélateur
B---- Touche de sélection des fonctions
C---- Touche d’ajustement de la température
réfrigérateur
D---- Touche de confirmation des fonctions
E---- Indicateur de la tempéraure du congélateur
F---- Indicateur de temps
G ---- Indicateur de la température ambiante
(2)
du
du
H---- Indicateur de la température du réfrigérateur
I----- Indicateur d’intelligence artificielle
J---- Indicateur de congélation rapide
K---- Indicateur de réfrigération rapide
L---- Indicateur de verrouillage
Configuration d’intelligence artificielle
A l’état de l’intelligence artificielle, l’appareil ajuste automatiquement la température en fonction de la variation de la
température ambiante et de la température du compartiment sans réglage manuel. A l’état de verrouillage, toucher le
bouton de sélection des fonctions (B) légèrement plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur d’intelligence artificielle (I)
se clignote et finalement toucher le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur d’intelligence artificielle (I) est
allumé, et l’appareil entre à l’état d’intelligence artificielle. A l’état d’intelligence artificielle, toucher légèrement la touche de
sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur d’intelligence artificielle (I) se clignote et toucher
le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur d’intelligence artificielle (I) s'éteint, l’appareil quitte l’état
d’intelligence artificielle.
(3)
Configuration de verrouillage/déverrouillage
A l’état de déverrouillage, toucher légèrement la touche de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où
l’indicateur de verrouillage (N) se clignote, presser le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de
verrouillage (I) est allumé, l’appareil entre à l’état de verrouillage. A l’état de verrouillage, toucher légèrement le bouton de
sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur de verrouillage (I) se clignote, et puis toucher le
bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de verrouillage (I) s’éteint, l’appareil quitte l’état de verrouillage.
A l’état de verrouillage, les fonctions comme ajustement de la température du réfrigérateur, ajustement de la température
du congélateur, l’intelligence artificielle, la réfrigération rapide et la congélation rapide sont déactivées.
(4)
Configuration de la congélation rapide
La fonction de congélation rapide consitste à conserver les aliments par congélation rapide dans un temps le plus court
possible. A l’état de déverrouillage, toucher légèrement le bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au
moment où l’indicateur de congélation rapide (J) se clignote et toucher le bouton de confirmation des fonctions (D).
L’indicateur de congélation rapide (J)est allumé, l’appareil entre à l’état de congélation rapide. L’état de congélation rapide
sera mis hors service automatiquement après 3 heures. Si vous voulez quitter le mode de congélation rapide
manuellement, toucher légèrement le bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur
de congélation rapide (J) se clignote et toucher le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de congélation
rapide (J) s’éteint.
Fonctions
(5)
Configuration de la réfrigération rapide
La fonction de réfrigération rapide consitste à refroidir les aliments au réfrigérateur jusqu’à la température configurée. Il
est utilisé pour le stockage des aliments à long terme. Si vous conservez beaucoup d’aliments au réfrigérateur à une
seule fois, veuillez démarrer cette fonction. A l’état de déverrouillage, toucher légèrement la bouton de sélection des
fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur de réfrigération rapide (K) se clignote et presser le bouton de
confirmation des fonctions (D). L’indicateur de réfrigération rapide (K) est allumé et l’appareil entre à l’état de réfrigération
rapide. Lorsque la température arrive à celle configurée, l’état de réfrigération rapide sera mis hors service
automatiquement. Si vous voulez quitter l’état de réfrigération rapide manuellement, veuillez presser légèrement le
bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu'au moment où l’indicateur de réfrigération rapide (K) se clignote,
et presser le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de réfrigération rapide (K) s’éteint.
Si la réfrigération rapide ou la congélation rapide sont activées à l’état d’intelligence artificielle, l’appareil
quitte automatiquement l’état d’intelligence artificielle. De même, si la fonction d’intelligence artificielle est
activée à l’état de réfrigération rapide ou de congélation rapide, l’appareil quitte automatiquement l’état de
réfrigération rapide ou de congélation rapide.
(6) Réglage de température et ajustement
Le réglage et l’ajustement de la température ne peuvent être effectués en suivant les opérations suivantes qu’au moment
où l’appareil n’est pas à l’état d’intelligence artificielle (L’indicateur d’intelligence artificielle n’est pas allumé) : ajustement
de la température du réfrigérateur : à l’état de déverrouillage, toucher le bouton d’ajustement du réfrigérateur (C).
L’indicateur de la température du réfrigérateur (H) clignote. La température du réfrigérateur circule en suivant la séquence
de 7°C→5°C→3°C→2°C →1°C→7°C, chaque fois qu’on touche le bouton d’ajustement du réfrigérateur (C). Ajustement
de la température de congélation : à l’état de déverrouillage, toucher le bouton d’ajustement de congélation (A).
L’indicateur de la température du congélateur (E) clignote, la température du congélateur circule en suivant la séquence
-16°C→ -17°C→-18°C→-20°C→-22°C→-16°C, chaque fois qu’on touche le bouton d’ajustement du congélateur (A).
(7) Alarme d’ouverture de la porte
Si la porte n’est pas fermée correctement ou qu’elle est ouverte au-delà d’une certaine période, l’alarme de l’appareil
sonne à un certain intervalle afin de vous signaler de fermer la porte convenablement.
(8)
Affichage de l’économie de l’énergie
La lumière de fond de l’afficheur s’éteint 30 secondes après une opération de bouton, en vue d’économiser l’énergie
électrique et s’allume lorsque n’importe bouton est touché ou que la porte est ouverte.
(9)
Mémoire au cas de la rupture du courant électrique
Au cas de la rupture du courant électrique, l’appareil est capable de mémoriser les paramètres de fonctionnement avant la
rupture du courant et de continuer de fonctionner avec ces paramètres après la reprise du courant.
La fonction de verrouillage et le temps ne seront pas mémorisés.
(10) Ajustement et affichage du temps
A l’état de déverrouillage, presser en bas la touche d’ajustement du réfrigérateur (C) et la touche d’ajustement du
congélateur (A) simultanément pour 3 secondes afin d’entrer à l’état d’ajustement du temps. L’indicateur du temps (F) se
clignote. Toucher la touche d’ajustement de congélateur (A) pour ajuster l’heure, de 1 à 12. Toucher la touche
d’ajustement de réfrigérateur (C) afin d’ajuster la minute, de 00 à 59. Il commute entre AM et PM au moment de 12:00
(AM signifie Avant-Méridien et PM signifie après-Méridien).
(11) Affichage de la température ambiante
L’indicateur de la température ambiante (G) affiche la température ambiante selon laquelle l’appareil est opérationnel en
général.
■Compartiment réfrigérateur
z
Le réfrigérateur peut être utilisé pour conservation des
aliments à court terme.
La température moyenne du compartiment est maintenue généralement à 0-10°
C. Par conséquence, il est utilisé uniquement pour conservation des aliments à
court terme, mais pas pour la conservation des aliments à long terme.
z
Etagère à hauteur réglable
La hauteur de l’étagère peut être réglée afin de répondre à vos besoins de
conservation.
Afin d’ajuster la hauteur de l’étagère, il faut déplacer l’étagère d’abord en suivant
les opérations suivantes : incliner l’avant de l’étagère, soulever l’étagère à partir
du rail. Afin de remonter l’étagère, il faut soulever l’étagère légèrement et
engager les vis au rail. Et puis descendre l’extrémité en avant de l’étagère
jusqu’à la position de verrouillage.
Note
z
Assurer que l’étagère est montée sûrement et au même
niveau afin de prévenir la chute de l’étagère ou le
renversement des aliments.
Incliner
Pour déplacer
Engager les vis
Comment utiliser la boîte à légumes
L’appareil est équipé d’une boîte à légumes pour conserver les fruits et les
légumes. Vous pouvez configurer l’humidité afin de répondre au besoin de
conservation.
z
Tourner le régulateur d’humidité (situé au coin droit supérieur de la
boîte à légumes) vers haut afin d’obtenir une humidité convenable plus
élevée pour conserver concombre, raisin, kiwi et le kaki, etc.
z
Tourner le régulateur d’humidité (situé au coin droit supérieur de la
boîte à légumes) vers bas afin d’obtenir une humidité convenable plus
basse pour conserver fraise, orange, fèves, ail, pastèque, prunes et
tomates, etc.
z
Soulever et déplacer
Enlever le couvercle de la boîte à légumes
Sortir la boîte à légumes et bien la déposer. Soulever l’extrémité (1) du
couvercle et le déplacer (2).
Pour remontage
Haut
Régulateur de l’humidité
Bas
■Compartiment réfrigérateur
• Il est recommandé de laisser un espace parmi les aliments pour une
circulation d’air froid et fraîs. La température du réfrigérateur est légèrement
plus élevée en haut et plus basse en bas. Les aliments différents peuvent être
conservés aux zones de différentes zones.
1.Oeufs, beurre, fromage et ainsi de suite.
2. Conserve en boîte, canettes, condiments et ainsi de suite.
3. Boissons et toutes sortes d'aliments en bouteille.
4. Viande, volaille, poisson et aliments crus.
5. Aliments en farine, conserves, produits laitiers, et ainsi de suite.
6. Aliments en viande cuir, saucisse, et ainsi de suite.
7. Fruits, légumes, salade et ainsi de suite.
• Changer l’ampoule pour les aliments frais
La tension et le wattage de l’ampoule à aliments frais sont comme suit :
220-240 Volt. 50 Hz- 25 W, (il ne faut pas utiliser l’ampoule dont la puissance
est supérieure à 25W).
Lorsqu’on change l’ampoule:
Débrancher la prise du fil d’alimentation électrique à partir de sa douille
et couper l’alimentation de l’électricité.
1.Utiliser vos mains pour appuyer à l’arrière du bouclier de lampe.
2.Tenir le boucler de lampe et le pousser vers l’extérieur, comme montré
au plan droit.
Tournez l'ampoule au sens inverse des aiguilles d'une montre, puis
installer une nouvelle ampoule dans l'ordre inverse.
Installez le boucler de lumière dans l'ordre inverse et se remettent en
place.
Démontage et remontage du rideau d’air (uniquement pour l'entretien si
nécessaire]
1. Déplacer le filtre à eau.
2. Enlever le bouclier de lumière à aliments frais et dévisser l’ampoule.
3. Déplacer les vis du cadre de rideau d’air à l’aide d’un tournevis.
4. Utiliser vos mains pour descendre le rideau à air destiné aux aliments
frais et toucher sur le rideau d’air un peu lourdement.
On suit l’ordre inverse pour monter le rideau d’air.
■Compartiment réfrigérateur
Comment utiliser le compartiment à aliments frais
bouton de contrôle d'air
L’appareil est équipé d’un tiroir à aliments frais qui a une plage de
température de 0°C~ 10 °C. On pourrait utiliser le bouton de
contrôle d’air pour ajuster la température afin de répondre aux vos
besoin de conservation.
Tourner le bouton de contrôle d’air à gauche (faible) afin de
réduire le mouvement de l’air refroidi au compartiment de de
nourriture fraîche et de maintenir une température plus
élevée.
froid
froid
plus froid
plus froid
Tourner le bouton de contrôle d’air à droite (fort) afin
d’augmenter le mouvement de l’air refroidi au compartiment de
de nourriture fraîche et de maintenir une température plus
faible.
Nettoyer la boîte de porte
Soulever la boîte (1) et la pousser vers vous (2). Remonter la boîte
en suivant l’ordre de démontage après le nettoyage.
Arrangement des aliments
Comme un résultat de la circulation d’air au compartiment de
réfrigération, certaines zones sont plus chaudes et certaines zones
sont plus froides. Les aliments doivent être arrangés en suivant un
certain ordre.
= oeufs, beurre et fromage, etc.
= cannettes, conserves, condiments,etc.
= boissons et nourriture en bouteille,etc.
= Cornichons et conserves, etc.
= Saucisse et snacks,etc.
= Pâtisseries, conserves alimentaires, lait et fromage de
soja,etc.
= Fruits, légumes et salades,etc.
=Aliments cuits et saucisses, etc.
Trou carré
Remplacer l’ampoule
Stocke de la
lampe
du
réfrigérateur
Spécifications de l’ampoule: 230V-, 25W
Socle: E14 (Il ne faut pas utiliser l’ampoule supérieure à
25W)
Débrancher l’appareil.
Pour déplacer le bouclier de lumière, appuyez
sur le bouchon à l'arrière de sortir du trou carré.
Tirer l’arrière du bouclier jusqu’au moment où le
fixeur est séparé du trou carré.
Tourner l’ampoule au sens antihoraire et remonter
l’ampoule de la même spécification en suivant
l’ordre inverse du démontage.
Afin de remonter le boucler de lumière : engager le
fixeur au trou carré et presser le bouclier de l’arrière
à l’avant jusqu’au moment où le fixeur est verrouillé
au trou carré.
Fixeur
boucher
Ampoule
■Stockage des aliments dans le compartiment
réfrigérateur
Lors du chargement ou du déchargement de la boîte à
aliments laitiers, il est sûr d’ouvrir et de fermer la boîte à
aliments laitiers en suivant la méthode montrée au plan
ci-dessous.
Avant de mettre les aliments au réfrigérateur, il faut
attendre jusqu’au moment où les aliments soient refroidis.
Assurez-vous que la nourriture soit propre et l'eau
supplémentaire vidée avant le stockage.
Emballez ou couvrez les aliments avant de les ranger.
Triage avant stockage
Il ne faut pas surcharger vos réfrigérateurs.
Trier les aliments par catégorie. Pour ceux qui seront
utilisés bientôt, les placer à l'avant du plateau. Il faut
prévenir l’ouverture de la porte fréquente et à temps
prolongé et la détérioration des aliments.
Laisser l’espace suffisant parmi les aliments conservés au
réfrigérateur afin d’assurer une circulation d’air pour obtenir
un meilleur effet de réfrigération.
Note
Cela aidera à prévenir la perte de la teneur en eau, garder
les fruits et légumes frais et éviter toute odeur désagréable.
Les aliments gras peuvent provoquer la corrosion des matériaux de revêtement
progressivement. Gardez-les loin des murs de compartiment intérieur. Attention : Gardez le
compartiment intérieur propre et exempté de taches d'huile.
■Conseils utiles
Enlever les feuilles de carottes et les radis avant de les
mettre au réfrigérateur afin d’éviter la perte de nutrition.
Décongelez les aliments congelés dans le compartiment du
réfrigérateur, cela favorise les aliments refroidis au
compartiment du réfrigérateur et économise de l’énergie.
Pour les aliments qui pourraient être maintenus fraîs sous
température ambiante comme oignons, ails et racines, il
n’est pas nécessaire de les mettre au réfrigérateur.
Certains fruits comme melons, coing chinois, melon doux,
banane et ananas peuvent devenir mûrs plus vite sous
température plus basse, ces fruits ne sont pas adaptés pour
le stockage réfrigéré.
■Compartiment congélateur
z
z
Le congélateur est utilisé pour une conservation des
aliments à long terme.
La température au congélateur est très basse, il faut
la rendre idéale pour conservation des aliments
surgelés. Les aliments peuvent être conservés ici à
long terme, cependant il faut faire attention à la date
d’expiration marquée sur l’emballage.
Cloison réglable du tiroir du congélateur
Une cloison mobile est fournie dans le tiroir du
congélateur pour diviser le tiroir en deux parties.
Vous pouvez déplacer la cloison à droite ou à
gauche pour répondre à vos besoins de stockage.
■Compartiment du congélateur
Fabriquer les glacons
Mettre de l’eau dans la glacière jusqu’au 3/4 de sa capacité et
puis mettre la glacière au congélateur.
Pour obtenir les cubes de glacons, tourner le bouton sur la
glacière, les cubes de glacons seront collectionnés dans la
boîte de stockage de glacons.
Les glacons dans la boîte de stockage sont prêts pour
l’utilisation.
En cas de besoin, la glacière semi-automatique peut se retirer,
la boîte de stockage à glacons sera utilisée pour stocker plus
d’aliments.
Limite du niveau d’eau
Glacière
Bouton sur la glacière
Boîte de stockage
En vue de déplacer le bouclier de la lumière, retirer le fixeur
au niveau du trou carré.
Retirer le bouclier jusqu’au moment où le fixeur est séparé du
trou carré. Tourner l’ampoule dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Remonter l’ampoule avec les mêmes spécifications en suivant
l’ordre inverse du démontage.
Afin de remonter le bouclier de lumière : Enboiter le fixeur au trou carré et
presser le bouclier de l’arrière vers l’avant jusqu’au moment où le fixeur
est verrouillé au trou carré. On visse bien les vis.
Socle de la lampe à
réfrgérateur
Remplacer l’ampoule de la lampe
Spécifications de l’ampoule : 230V-, 25W
Socle: E14 (Il ne faut pas utiliser l’ampoule dont la puissance est
supérieure 25W)
Afin de remonter l’ampoule de la lampe:
Débrancher l’appareil de l’électricité.
Dévisser les vis avant avec un tournevis.
Trous de vis
Trou carré
boucher
Fixeur
Ampoule du réfrigérateur
■Compartiment congélateur
Si vous avez beaucoup d'aliments frais (viande fraîche) à mettre en
chambre de congélation, s'il vous plaît Super Start fonction de congélation
12 heures auparavant.
Le congélateur permet de
terme.
à conserver les aliments à long
La température intérieure du congélateur est basse (entre -16 et -22 °C).
Il conserve les aliments frais pour une longue période. Les aliments
congelés peuvent être emballés et marqués afin de suivre la période de
validité. Comment changer l’ampoule du congélateur.
Les caractéristiques électriques de l’ampoule sont :
220-240V,50HZ-25W
La douille est de type E14. (Ne jamais utiliser des ampoules de puissance
plus que 25W) Lorsqu’on change l’ampoule :
Débrancher le fil électrique d’alimentation pour couper l'alimentation.
Soulevez le bouclier de l’ampoule légèrement vers le haut, puis tirez dans
la direction indiquée.
Tournez l'ampoule au sens inverse des aiguillles d’une montre et puis
installé une ampoule avec le même procédé.
Installez le bouclier de lumière en suivant l'ordre inverse.
■Stockage des aliments dans le compartiment
congélateur
Avant de mettre les aliments chauds au réfrigérateur, il faut
les refroidir d’abord.
Conserver les aliments aux petits emballages. Il sera plus
facile de congeler les aliments complètement et d’offrir une
meilleure qualité lorsque les aliments sont décongelés. Il
est recommandé que chaque colis ne doit pas dépasser
2,5 kg.
Emballez les aliments avant de les conserver.
Assurez-vous que les enveloppes soient sèches pour les
empêcher de coller les uns aux autres. Les matériaux
d'emballage utilisés devraient être inodores, hermétiques,
étanches, non toxique et écologique pour éviter l'odeur
désagréable ou la détérioration des aliments.
Sur l’emballage des aliments, il faut indiquer les
informations suivantes comme nom d’aliments, période de
conservation et date d’expiration.
Une fois décongelé, la nourriture ne peut pas être retourné
au congélateur à moins qu'il n'ait été cuit. Toujours obtenir
les aliments surgelés dans le congélateur pour décongeler
selon les besoins réels.
Il ne faut pas conserver trop d’aliments frais au votre
congélateur. Il faut respecter la capacité du congélateur
(qui est donné au tableau de données techniques).
■Dégivrage • nettoyage
Compartiment du congélateur par dégivrage
Le cycle de dégivrage du compartiment de congélateur est
automatique sans demander une opération manuelle.
Nettoyage
Nettoyez le compartiment intérieur pour traiter les résidus
alimentaires et éliminer l’odeur désagréable.
z
z
z
z
Mettre hors tension de l’appareil avant le nettoyage.
Utiliser le tissu ou l’éponge pour laver le compartiment
intérieur.
Avec l'eau tiède et détergent doux.
Sécher la surface extérieure avec un tissu sec.
Note
① L'appareil est lourd. Protéger le plancher si l'appareil doit être déplacé pendant le nettoyage et
l'entretien.
② Pour garantir l’isolation électrique, ne pas éclabousser l'eau sur l'appareil.
③ Pour nettoyer les composants électriques tels que les commutateurs et les indicateurs, assurez que
l'appareil n'est pas connecté avant de le nettoyer avec un chiffon sec.
④ Lors du nettoyage, il ne faut pas utiliser une brosse pointue ou tranchante, les nettoyants durs,
l'essence, l'acétate d'amyle, l'acétone ou d'autres solvants organiques, l'eau bouillie, acide ou alcalin.
⑤ Ne touchez pas la surface en métal à froid lorsque les mains sont mouillées.
⑥ Lors du nettoyage, il ne faut pas utiliser l'eau chaude pour nettoyer les étagères en verre. Il est possible
de casser le verre à cause de chocs thermiques, qui risque de causer des blessures et la perte de
propriété.
⑦ Nettoyez le joint de la porte de temps en temps.
⑧ Il ne faut jamais utiliser l'acétate d'amyle pour enlever toute odeur désagréable. Cela va provoquer le
risque d'incendie.
⑨Seuls les détergents destinés au réfrigérateur doivent être utilisés pour nettoyage.
■Vacances
Rupture d’alimentation électrique
Les aliments peuvent être conservés en bon état pour plusieurs
heures au cas où il produit une rupture d’alimentation
électrique, même en été.
Lorsqu’il y a une rupture d’alimentation électrique, il ne
faut pas ajouter les aliments dans l’appareil, de plus, il faut
garder la porte fermée autant que possible.
Si une rupture d’alimentation électrique est prévue en
avance, vous pouvez faire des blocs de glaces
supplémentaires et les mettre dans un conteneur étanche.
Placer ce conteneur au dessus de l’étagère au
compartiment du réfrigérateur.
Note
La montée de la température au congélateur imputable à la rupture d’alimentation électrique ou d’autres
pannes peut raccourcir la durée de vie des étagères et exercer un impact sur la qualité des aliments.
Arrêt
Veuillez débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et le
nettoyer comme décrit ci-dessus si l’appareil ne sera pas utilisé
pour une longue période.
Garder la porte ouverte afin d’évacuer l’odeur étrangère causée
par les aliments résiduels.
En vue d’assurer une longue période d’utilisation, il ne faut pas arrêter l’appareil souvent.
Note
Note
Après la mise hors service de l’appareil, attendre 5 minutes au moins avant le brancher à la source
d’alimentation électrique de nouveau.
■Vacances
Lorsque vous partez pour vacances
z
Si vous partez pour une longue vacance, il est nécessaire
de couper l’alimentation électrique, sortir tous les
aliments, dégivrer et nettoyer l’appareil. Sécher l’appareil
et laisser la porte ouverte afin de relâcher l’odeur.
Un appareil mis au rebut doit être éliminé par personnel professionnel, ou autrement il pourrait exercer un
impact indésirable sur l'environnement ou produire les autres dangers.
Attention
Lors du déplacement du réfrigérateur
z Débrancher l’appareil de la source d’électricité avant le
transport.
z
z
Sortir les aliments à partir de l’appareil.
z
Garder la porte fermée durant le transport avec bandes
adhésives.
z
Lors du déplacement du réfrigérateur, il ne faut pas le faire
incliner à plus de 45 degrés (l’angle à la direction
verticale), sinon, il va provoquer les malfonctionnements
du système de réfrigération.
Fixer les étagères au réfrigérateur, la boîte à légumes et
les étagères au congélateur à la bonne place avec bandes
adhésives.
Garder le réfrigérateur au sens vertical.
Note
■Conseils de dépannage
Il est normal que le compresseur fonctionne pendant une
longue période ou fréquemment entre mise au service et
mise hors service, lorsque le réfrigérateur est branché pour
ère
la 01 fois, Il faut plus de temps pour que la température
intérieure arrive à la valeur souhaitée.
Il est normal que le réfrigérateur frédonne lors du premier
démarrage avec mise en tension. Le bruit disparaîtra
lorsque le réfrigérateur est en fonctionnement stable.
Il est normal que la surface externe du réfrigérateur soit
chaude, surtout lors du premier démarrage avec mise en
tension, c’est le résultat de la conception anti-transpiration.
Le compresseur peut causer un bourdonnement pendant le
fonctionnement et un son cliquant sera apparu aux
moments de démarrage et d’arrêt.
Le flux de réfrigérant à travers les bobines de réfrigérateur
peut produire un bruit de babillage. Le bruit est détecté
généralement à l'évaporateur et au compresseur. Quand le
compresseur s'arrête, le reflux de fluide frigorigène va faire
un bruit comme l'eau courante, de temps en temps ou en
permanence.
L'eau tombant sur le réchauffeur de dégivrage peut causer
un grésillement ou bourdonnement pendant le cycle de
dégivrage. A la fin du cycle de dégivrage, un léger bruit sec
peut être entendu, et l'évaporateur peut faire un bruit de
glouglou comme le bruit d'ébullition.
■Conseils de dépannage
Il est normal qu'il y ait un bruit de ventilateur pendant le
fonctionnement.
Les expansion et contraction de l'évaporateur et des
serpentins de réfrigération dues au changement de
température peuvent provoquer un bruit de craquement
L'humidité peut se former à l'extérieur du réfrigérateur et
entre les portes pendant les périodes de forte humidité.
La consommation à puissance nominale indiquée dans
la fiche technique sera mesurée pendant une période de
24 heures sous fonctionnement stable à une température
ambiante de 25 °C avec la température du réfrigérateur
et du congélateur maintenue respectivement à 5°C et
-18°C. La consommation d'énergie réelle dépend de la
quantité d'aliments frais dans le réfrigérateur.
■Service après vente
Lorsqu’on demande un service après vente, veuillez fournir le nom du modèle, la liste d’accessoires et le numéro de
série (décrits sur la plaque signalétique du produit).
Avant la demande du service, contrôler les points suivants pour voir si vous pouvez résoudre
les problèmes vous-mêmes.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La tension est trop basse.
Le réfrigérateur n’est pas branché avec la
source d’alimentation électrique (prise,
douille et fusible) ou bien le bouton de
puissance est à l’état OFF.
■Service après vente
La lampe intérieure ne fonctionne pas.
L’ampoule de la lampe est
grillée.
Le réfrigérateur n’est pas
mis en tension.
Bruit anormal
Le réfrigérateur ne se
trouve pas à l’horizontale.
Le réfrigérateur touche le
mur ou les meubles.
Le compartiment est plus chaud que prévue.
La porte n’est pas fermée
convenablement, la porte
est ouverte à une haute
fréquence ou la porte est
ouverte depuis longtemps.
La
température
est
configurée à un niveau plus
chaud (voir la section de
fonctions dans les pages de
15 à 18).
L’appareil est exposé aux
rayons de soleil ou placé
près du four ou du radiateur.
Mauvaise
ventilation.
Contrôler si l’unité de
radiation thermique derrière
est bloquée.
Avant la demande du service, contrôler les points suivants pour voir si vous pouvez résoudre les problèmes vous-mêmes.
Le compresseur fonctionne pour une longue période ou démarre et arrête à
une haute fréquence.
Il est normal que le réfrigérateur soit d’abord mis en tension.
Une grande quantité d’aliments est placée au réfrigérateur pour stockage ou
congélation.
La porte est laissée ouverte ou maintenue ouverte par les emballages
d’aliments.
La porte est ouverte à une haute fréquence.
Il fait très chaud.
La température est configurée à un niveau élevé, voir la section d’utilisation
initiale.
Mauvaise ventilation.
Le gel ou les cristaux de glace sont formés aux aliments.
Le gel dans le package est normal.
La porte est restée ouverte ou maintenue ouverte par
l’emballage d’aliments.
La porte est ouverte fréquemment ou reste ouverte
longtemps.
Les aliments sont placés près de l'orifice.
Odeur désagréable
Les aliments avec odeurs fortes doivent être
étroitement enveloppés.
Les aliments sont détériorés.
Les compartiments nécessitent le nettoyage.
■Données techniques • schéma du circuit • liste de
colisage
Liste de colisage
Manuel d’utilisation
Jampes
poignée
Boîte de glaces
Freezer divider
Tiroir de congélation
Tiroir de congélation
Glacière semi-automatique
étagère en fil
Etagère du réfrigérateur
Compartiment à aliments frais
Couvercle du bac à légumes
bac à légumes
Boîte à produits laitiers
Boîte à gallons
Boucle de poignéer
couvercle frontal du Compartiment de
nourriture fraîche
Rondelles
2
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
6
6
1
3
Quantité
1
Nom
Les modifications de spécification du produit, imputables aux améliorations du projet, ne font pas l’objet
d’un préavis auprès des clients.
Geachte klant,
Bedankt voor het kopen van een product van Haier.
Een product van Haier is van goede kwaliteit en levert superieure prestaties. Lees deze
gebruiksaanwijzing en volg de aanwijzingen die erin worden gegeven.
U krijgt een “International Star Service” van Haier. Neem contact op met onze klantenservices
op de telefoonnummers of adressen opgegeven in de Garantieverklaring als u vragen hebt.
Haier – Altijd oprecht!
OPMERKING: De specificaties van het product zijn van tijd tot tijd onderhevig aan
veranderingen als gevolg van verbeteringen aan het product zonder voorafgaande
berichtgeving.
Het apparaat dusdanig wordt geplaatst binnen kort bereik van de stekker.
Indien het koord van macht beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
vertegenwoordiger of een gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Waarschuwing:Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of
ingebouwd in het framewerk vrij zijn van voorwerpen.
Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparatuur of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen behalve die
door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Waarschuwing: Beschadig het koelcircuit niet.
Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparatuur in de voedselcompartimenten van het
apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze
onder toezicht staan of instructies met betrekking van gebruik van het apparaat door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid .
Kinderen moeten onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Betekenis van doorgekruiste rolbak:
Nooit gooi de elektrische apparaten als ongesorteerd stedelijk afval, gebruik van afzonderlijke .
Neem contact op met de lokale overheid voor informatie over de collectie systemen .
Als elektrische apparaten worden verwijderd op stortplaatsen, kunnen gevaarlijke stoffen lekken
in het grondwater en krijgen in de voedselketen, schade aan uw gezondheid en welzijn.
Tijdens het vervangen van oude apparaten met nieuwe, is de winkelier wettelijk verplicht terug te
nemen uw oude apparaat voor desinvesteringen tenminste gratis.
Neem contact op met de vertegenwoordiger om het apparaat te gooien, omdat het ontvlambaar
gas blazen werd gebruikt.
Índice
Antes de usar
Características.............................................................................................1
Nomes das Peças........................................................................................2
Precauções de Segurança .......................................................................3-5
Localização..................................................................................................6
Remoção e Substituição da Porta ............................................................7-8
Preparação .............................................................................................9-12
Uso Inicial ..................................................................................................13
Funções................................................................................................14-15
Instruções para Compartimento da Geladeira
Sobre o Compartimento da Geladeira ..................................................16-18
Armazenar Alimentos no Compartimento da Geladeira.............................19
Dicas Úteis ................................................................................................20
Instruções para Compartimento do Congelador
Sobre o Compartimento do Congelador ...............................................21-22
Armazenar Alimentos no Compartimento da Geladeira.............................23
Descongelamento • Limpeza • Férias
Descongelamento • Limpeza ................................................................... 24
Férias...................................................................................................2 5-26
Solução de Problemas • Serviços Pós-Venda
Solução de Problemas..........................................................................27-28
Serviços Pós-Venda .............................................................................28-29
Dados Técnicos • Diagrama de Circuito • Lista de Embalagem
Lista de Embalagem ..................................................................................30
•
•
•
Por favor, leia atentamente este Manual do Usuário antes de uso.
Guarde este Manual do Usuário em lugar seguro.
A sua geladeira poderia ser um pouco diferente daquela aqui ilustrada
referente à aparência, cor ou pintura.
■Características
① Fazer gelo
Uma máquina de gelo embutida semi-automática produzirá cubos de gelo prontos a usar conforme
a sua preferência.
② Compartimento de alimentos frescos
O compartimento na parte inferior do compartimento da geladeira é destinado para o
armazenamento de charcutaria.
③ Prateleira deslizante para acesso fácil aos alimentos
O compartimento da geladeira é equipado com prateleiras deslizantes para fácil carregamento e
descarregamento. As prateleiras podem ser removidas quando a porta está na posição em ângulo
reto.
④ Desenho Inteligente Artificial (Al)
O desempenho de refrigeração ideal é garantido com base na temperatura interior e a temperatura
ambiente, sem intervenção manual.
⑤ Super-slim, super grande e super luxuoso
Dimensões compactas, grande capacidade, compartimento da geladeira e do congelador espaçoso,
desenho interno e externo supremo
⑥ Congelamento profundo de CFC-livre e geada-livre ativado pelo sistema de refrigeração a ar
eficiente
⑦ Tecnologia de Cortinas de Ar
A cortina de ar localizada na extremidade dianteira do compartimento da geladeira destina-se a
fornecer o armazenamento de alimentos desejado, impedindo a invasão de ar quente e facilitando
a distribuição igual de ar refrigerado. © Refrigeramento antes de degelo para evitar o
descongelamento
⑧ Refrigeramento antes de degelo para evitar o descongelamento
Um processo de pré-refrigeramento será ativado com base na temperatura interna medida para
evitar o impacto negativo da elevação da temperatura em alimentos armazenados na geladeira.
⑨ Desempenho de refrigeração otimizada e longa vida útil do compressor ativado pela unidade
condensadora e motor ventilador eficiente
⑩ Alarme de porta aberta, botão sensível ao toque e tela grande de exposição LCD
11 Corrediças da gaveta suave e esforço-livre
○
■Nomes das Peças
Compartimento da geladeira
Luz da Geladeira
Feixe vertical
Prateleira
Bordo móveis
Tampa da gaveta de legumes
Compartimento de garrafas
Gaveta de legumes
Compartimento de garrafas
Tampa frontal
Compartimento de alimentos
frescos
Compartimento do congelador
Máquina de gelo
semi-automática
Gaveta do congelador
Divisório
gaveta
congelador
da
do
Compartimento de sorvete
■Precauções de Segurança
Fonte de alimentação: AC 220V-240V/50Hz Se a
tensão oscila violentamente (além de 187-242V), é
necessário usar um estabilizador de voltagem de
750W ou acima para impedir a falha de
inicialização, danificação do painel de controle ou
do compressor, ou ruído anormal.
O aparelho deve ser ligado a uma tomada
dedicada que está devidamente aterrada. O cabo
de alimentação deste aparelho está equipado com
o plugue de três pinos (aterrado) que está em
conformidade com a tomada padrão de três pinos
(aterrada). Nunca corte ou retire o terceiro pino. A
geladeira deve estar localizada de modo que o
plugue esteja acessível. ATENÇÃO! O plugue
deve ser seguramente ligado à tomada, senão,
pode surgir riscos de incêndio.
Tenha cuidado para não danificar o cabo de
alimentação.
Quando desconectar o aparelho da tomada,
sempre puxe o plugue, mas não o cabo.
Passe o cabo de alimentação de forma a eliminar
o risco de danos causados pelo peso da geladeira
ou de leitura.
Tenha cuidado para não danificar o cabo de
alimentação ao mover o aparelho longe à parede.
Quando o cabo de alimentação estiver danificado,
é estritamente proibido o uso de cabo rachado ou
plugue desgastado. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deverá ser substituído num
centro de serviços autorizado.
Quando há um vazamento de gás, desligue a
válvula de gás.
Abra as portas e janelas para ventilação.
Não conecte ou desconecte a geladeira ou outros
aparelhos elétricos.
Lembre-se sempre de desligar o aparelho, nos
seguintes casos:
Desligue o aparelho antes de limpeza e reparação.
Desligue o aparelho antes de substituir a lâmpada
velha para evitar choque elétrico.
■Precauções de Segurança
Nunca armazene no aparelho ítens inflamáveis ou
explosivos e ácidos ou alcalinos fortemente
corrosivos. Mousse / Agente de pulverização / Gás
/ Ácido / Alcalino.
Este aparelho é uma geladeira doméstica, sendo
produzido de acordo com a especificação do
padrão
nacional.
Destina-se
apenas
ao
armazenamento de alimentos, não para o
armazenamento de produtos de sangue, medicina
e produtos biológicos.
Vacina / Tensão / Químicos
Para evitar os riscos de incêndio, mantenha o
aparelho longe de gasolina ou qualquer outras
substâncias inflamáveis.
Para
evitar
o
risco
de
interferência
eletromagnética ou outros acidentes, não coloque
nenhum painel de junção, estabilizador de tensão
e microondas em cima da geladeira, nem usar
qualquer aparelho elétrico (a menos que seja
recomendado pelo fabricante) dentro da geladeira.
.
As crianças não deverão brincar com a porta ou as
prateleiras de garrafa, o que pode causar
ferimentos sérios. Não ande na porta ou no
armário
durante
o
carregamento
e
descarregamento da geladeira.
A superfície interna do compartimento do
congelador é muito fria quando o aparelho está em
funcionamento. Não toque na superfície,
especialmente com as mãos molhadas.
■Precauções de Segurança
Segure a maçaneta da porta ao abrir e fechar a
porta. As folgas entre as portas e do armário são
muito limitadas. Tenha cuidado de não deixar os
dedos presos. Sempre mantenha as crianças
longe quando abrir ou fechar a porta.
Não espirre água na geladeira. Mantenha o
aparelho fora dos lugares de alta umidade que
pode ter efeito adverso sobre o desempenho de
isolamento elétrico.
Não realize desmontagem ou modificação sem
autorização. É estritamente proibido o dano ao
sistema de refrigeração. A reparação deve ser
efectuada por pessoal autorizado.
As cerveja ou bebidas engarrafadas não devem
ser armazenadas no congelador - risco de
explosão.
Desligue o aparelho em caso de interrupção de
energia ou de limpeza. O aparelho pode ser ligado
novamente apenas após um intervalo de pelo
menos 5 minutos para evitar danos ao compressor
causados pelos arranques frequentes.
Por favor, remova a porta, vedação da porta e
prateleiras antes do descarte do aparelho velho e
coloque-os em lugar seguro para evitar que as
crianças fiquem presas.
■Localização
Nivelamento
O aparelho deve estar firmemente no chão sólido.
Para apoiá-lo, use almofadas firmes e sólidas que
são inflamáveis. Nunca use os materiais de
embalagem para apoiar. Nivele o aparelho com as
pernas ajustável sempre que necessário. Gire no
sentido horário para aumentar a geladeira, e
anti-horário para baixá-lo.
Se as alturas das duas portas são diferentes, por
favor, ajuste-as conforme os seguintes passos:
1. Levante a porta que você se propõe a levantar
com uma mão;
2. Insira as arruelas com a ajuda de pinças com a
outra mão;
3. Insira mais arruelas até que as duas portas
estejam da mesma altura.
(Serão fornecidas três arruelas de reposição
juntamente com a geladeira.)
Não exponha o aparelho à chuva e à umidade.
Mantenha o aparelho seco e limpo.
Para evitar riscos de ferimento e acidentes, não
coloque carga pesada e recipiente de água em
cima da geladeira.
O aparelho deve ser colocado numa sala bem
ventilada. É necessário deixar um espaço mínimo
de 10 cm em ambos os lados e na superfície
traseira. Se é necessária uma instalação
embutida, permite-se a deixar um espaço de 25
cm ou mais em cima da superfície superior do
aparelho e 5 cm ou mais longe da parede para a
circulação de ar adequada.
Não exponha o aparelho à luz solar direta ou à
fonte de calor.
Espaço
mínimo de
10cm em
cima
Distância
Espaço
mínimo
de
10cm
na
traseira
Espaço
mínimo
de
10cm em dois
lados
■Remoção e Substituição da Porta
NOTA
Para evitar ferimentos, perdas de propriedade ou danos para a geladeira, antes de remover e substituir a
porta, tenha certeza de remover todos os alimentos nos compartimentos da porta, e em seguida, remova
o(s) compartimento(s) de garrafa, desplugue a geladeira e desligue o abastecimento de água.
Para evitar ferimentos ou perdas de propriedade, remova ou substitua a porta com a ajuda de duas ou mais
pessoas. Deve seguir as seguintes instruções.
Remoção e substituição da porta direita do compartimento da geladeira
① Desparafuse a tampa da dobradiça superior
direita com a chave de fenda e, em seguida,
remova a tampa da dobradiça.
② Desparafuse a dobradiça superior direita com a
chave de fenda hexagonal e depois, remova a
dobradiça.
③ Remova a tampa e coloque-a numa posição
adequada.
④ Remova a dobradiça do meio caso necessário.
⑤ Recoloque a porta em ordem inversa da
remoção.
NOTA
Tenha cuidado para evitar que a porta caia sobre você ao levantar a porta da dobradiça.
■Remoção e Substituição da Porta
Remoção e substituição da porta esquerda do compartimento da geladeira
Desparafuse a tampa da dobradiça superior
esquerda com a chave de fenda e, em seguida,
remova a tampa da dobradiça..
Desparafuse a dobradiça superior esquerda
com a chave de fenda hexagonal e depois,
remova a dobradiça.
Remova a tampa e coloque-a numa posição
adequada.
Remova a dobradiça do meio, caso necessário.
Recoloque a porta em ordem inversa da remoção.
Tenha cuidado para evitar que a porta caia sobre você ao levantar a porta da dobradiça.
NOTA
Remoção e substituição da Gaveta do Congelador
Puxe a gaveta do congelador completamente
e retire-o da geladeira.
AVISO
Recoloque a gaveta do congelador em ordem
inversa da remoção.
Para evitar o risco de asfixia, mantenha as crianças e animais de estimação longe das gavetas, pois eles
podem ficar presos nas gavetas.
■Preparação
Remova todos os materiais de embalagem.
Devem remover o suporte de espuma e as
fitas adesivas.
Verifique os acessórios e literatura.
Verifique os acessórios de acordo com a
lista de embalagem. Para qualquer dúvida,
contate o revendedor.
Localize o aparelho numa posição
adequada. Veja "Localização".
Por favor, anote o número do modelo e
número de série na Carta de Garantia para
referência posterior.
É recomendável limpar o aparelho antes da
operação.
Veja "Limpeza".
Paragem
Para garantir a operação normal, é
permitido que o aparelho fique parado por
seis horas ou mais após a instalação e
limpeza.
■Preparação
Instalação da borda de fundo
Abra a porta do compartimento da geladeira e tire a borda de fundo. Prenda-a para o fundo
da geladeira com parafusos como ilustrado.
AVISO
Use um par de luvas para proteger as suas mãos ao desmantelamento daborda de fundo e pés ajustável da
geladeira.
Instalação de tampa frontal do compartimento de alimentos frescos
Abra a porta do compartimento da geladeira. Retire a tampa frontal do compartimento da
tampa da gaveta de legumes. Depois, coloque o eixo rotativo em ambas as extremidades do
compartimento na ranhura de suporte da guia deslizante, e vire a tampa frontal do
compartimento para baixo.
■Preparação
Montagem da Maçaneta da porta
Retire as maçanetas das portas do compartimento da geladeira (2 maçanetas longas para ser instaladas na
geladeira e1 maçaneta curta mais curta para ser instalada no congelador). Observa as seguintes instruções.
Montagem da Maçaneta da Porta da Geladeira
Por favor, siga as operações abaixo quando montar a maçaneta da porta da geladeira:
1) Coloque o conector da maçaneta nos furos direitos na porta da geladeira com a chave de fenda. (Como
mostrado na seta 1 da figura 1)
2) Coloque a maçaneta da porta da geladeira no suporte da maçaneta, e mantenha o furo do suporte da
maçaneta e o conector da maçaneta para a posição correta da direção vertical. (como mostrado na seta 2 da
figura 2)
3) lnsira o parafuso de ligação da maçaneta nos dois furos do suporte da maçaneta com a chave de fenda
hexagonal. (Como mostrado na seta 1 da figura 2)
4) Fixe a tampa de parafusos superiores para a posição correta.
(como mostrado na seta 2 da figura 2)
5) Quando desmontar a maçaneta da porta de geladeira, por favor siga o processo inverso de montagem.
Atenção:
Se não ter necessidades especiais, por favor não desmonte a maçaneta da porta da geladeira. Caso
necessitar de alterar a maçaneta, por favor entre em contato com os técnicos.
Tampa do parafuso
Suporte da maçaneta
Parafuso
ligação
maçaneta
Conector da maçaneta
Figura 1
Figura 2
de
da
■Preparação
Montagem da Maçaneta da Porta do Congelador
Por favor, siga as operações abaixo quando montar a maçaneta da porta do congelador:
1) Coloque o conector da maçaneta nos furos direitos na porta do congelador com a chave de fenda. (Como
mostrado na seta 1 da figura 1)
2) Coloque a maçaneta da porta do congelador no suporte da maçaneta, e mantenha o furo dodo suporte da
maçaneta e o conector da maçaneta para a posição correta da direção vertical. (como mostrado na seta 2 da
figura 2)
3) lnsira o parafuso de ligação da maçaneta nos dois furos do suporte da maçaneta com a chave de fenda
hexagonal. (Como mostrado na seta 1 da figura 2)
4) Quando desmontar a maçaneta da porta do congelador, por favor siga o processo inverso de montagem.
Atenção:
Se não ter necessidades especiais, por favor não desmonte a maçaneta da porta do congelador. Caso
necessitar de alterar a maçaneta, por favor entre em contato com os técnicos.
Conector da maçaneta
Suporte da maçaneta
Parafuso
ligação
maçaneta
de
da
■Uso Inicial
1. Conecte o aparelho à fonte de alimentação.
Serão mostradas as temperaturas atuais na geladeira e no congelador.
O aparelho tem uma memória de reserva e as configurações antes de uma interrupção de
energia serão armazenadas. (Veja a seção Backup de memória na página 18 para detalhes)
Modos de operação
Recomendação!
Uma vez que o modo de Al for selecionado, não
precisa de fazer qualquer ajuste dentro de uma faixa de
temperatura prescrita, não obstante as mudanças na
temperatura ambiente.
Você pode selecionar um dos seguintes modos de operação.
(1) Al: A menos que seja exigido de outra forma, recomenda-se que use o modo de Al. Toque no botão de Al
e o indicador acenderá. O aparelho vai iniciar uma operação automática. (Veja a seção de Modo de Al na
página 15)
(2) Manual: Como alternativa, você pode ajustar a temperatura interna através do botão de controle de
temperatura. (Veja a secção da Configuração e de Regulamento de Temperatura na página 17)
Carregando a geladeira
Depois de algumas horas de funcionamento sem-carga, o
compartimento interior será bastante frio e ficará pronto para
o armazenamento de alimentos.
NOTA
Quando as configurações de temperatura forem ajustadas, demora algum tempo para
atingir a temperatura desejada interior. O período será maior ou menor, dependendo da
temperatura ambiente, quantidade de alimentos e quantas vezes a porta ser aberta.
Funções
(1) Painel de controle
FRZ TEMP
função
A----Tecla de ajuste da temperatura do congelador
B ---- Tecla de seleção de função
C---- Tecla de ajuste da temperatura da geladeira
D ---- Tecla de confirmação de função
E ---- Indicador de temperatura do congelador
F---- Indicador de Tempo
G- Indicador da temperatura ambiente
REF TEMP
OK
H ---- Indicador de temperatura da geladeira
I ---- Indicador Inteligente Artificial
J ---- Indicador de congelamento rápido
K ---- Indicador da refrigeração rápida
L ---- Indicador de bloqueio
(2) Configuração da Inteligência Artificial
No estado da Inteligência Artificial, o aparelho ajusta automaticamente a temperatura de acordo com a
variação da temperatura ambiente e do compartimento sem ajuste manual. No estado desbloqueado,
pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador Inteligente
Artificial (I) pisque, e depois, pressione a tecla de confirmação de Função (D). O Indicador Inteligente
Artificial (I) iluminará e o aparelho entra no estado de inteligência artificial. No estado de inteligência
artificial, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador
Inteligente Artificial (I) pisque, e depois pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador
Inteligente Artificial (I) apagará e o aparelho sai do estado de inteligência artificial.
(3) Configuração de bloqueio / desbloqueio
No estado desbloqueado, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até
que o Indicador de bloqueio (N) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O
Indicador de bloqueio (I) ilumina e o aparelho entra no estado bloqueado. No estado bloqueado,
pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador de bloqueio
(I) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de bloqueio (I)
apagará e o aparelho sai do estado bloqueado.
No estado bloqueado, serão desativadas as funções de ajuste de temperatura da geladeira e do
congelador, inteligente artificial, congelamento rápido e refrigeração rápida.
(4) Configuração de congelamento rápido
A função de congelamento rápido é projetada para manter a nutrição dos alimentos, tornando o
alimento completamente congelado dentro do menor tempo possível. No estado desbloqueado,
pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicator de
congelamento rápido (J) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador
de congelamento rápido (J) ilumina e o aparelho entra no estado de congelamento rápido. O estado de
congelamento rápido sairá automaticamente depois de aproximadamente 3 horas. Se você quiser sair
do estado de congelamento rápido manualmente, por favor, pressione levemente a tecla de Seleção de
Função (B) por várias vezes até que o Indicador de congelamento rápido (J) pisque, e depois, pressione
a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de congelamento rápido (J) apaga-se.
Funções
(5) Configuração da refrigeração rápida
A função de refrigeração rápida é projetada para resfriar rapidamente os alimentos na geladeira para
uma temperatura definida. É útil para o armazenamento dos alimentos a longo prazo. Se você
armazenou muita comida na geladeira duma vez, por favor active esta função. No estado desbloqueado,
pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador da
refrigeração rápida (K) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador
de refrigeração rápida (K) ilumina e o aparelho entra no estado de refrigeração rápida. O estado de
refrigeração rápida sairá automaticamente quando a temperatura atinge a configurada. Se você quiser
sair do estado de refrigeração rápida manualmente, por favor, pressione levemente a tecla de Seleção
de Função (B) por várias vezes até que o Indicador da refrigeração rápida (K) pisque, e depois,
pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de refrigeração rápida (K) apaga-se.
Se a função de refrigeração rápida ou de congelamento rápido for ativada no estado
inteligente artificial, o aparelho sairá automaticamente do estado inteligente artificial. Da
mesma forma, se a função inteligente artificial for ativada no estado da refrigeração rápida
ou de congelamento rápido, o aparelho sairá automaticamente do estado da refrigeração
rápida ou de congelamento rápido.
(6) Configuração e ajuste de temperatura
Pode-se realizar a configuração e ajuste de temperatura seguindo as seguintes operações, somente
quando o aparelho não está no estado inteligente artificial (o Indicador Inteligente Artificial não ilumina):
Ajuste de temperatura da geladeira: no estado desbloqueado, pressione a tecla Ajuste da Geladeira (C ).
O Indicador da Temperatura da Geladeira (H) piscará. A temperatura da geladeira circula na seqüência
de 7℃→5℃→3℃→2℃→1℃→7℃ todas as vezes quando você pressione a tecla de Ajuste da
Geladeira (C). Ajuste de temperatura do congelador: no estado desbloqueado, pressione a tecla de
Ajuste do Congelador (A). O Indicador de Temperatura do Congelador (E) piscará. A temperatura do
congelador circula na seqüência de -16℃→-17℃→-18℃→-20℃→-22℃→-16℃ tdas as vezes quando
você pressione a tecla de Ajuste do Congelador (A).
(7) Aviso de porta aberta
Se a porta não está bem fechada ou é aberta por um período prolongado, emitirá a buzina do aparelho
num determinado intervalo para lembrá-lo a fechar a porta corretamente.
(8) Exibição de poupança de energia
A luz de fundo da exibição apaga-se 30 segundos depois da operação duma tecla para economizar
energia elétrica, e ficará acesa quando qualquer tecla é operada ou qualquer porta é aberta.
(9) Memória de desligamento
No caso de falha de energia, o aparelho salvará o estado de trabalho no momento da falha de energia,
e continuará a trabalhar com o estado de trabalho depois que a energia seja recuperada.
A função de bloqueio e o tempo não serão salvos.
(10) Ajuste e exibição de tempo
No estado desbloqueado, pressione e segure a tecla de Ajuste da Geladeira (C) e a tecla de Ajuste do
Congelador (A) por 3 segundos simultaneamente, para entrar no estado de ajuste de tempo. O
Indicador de Tempo (F) piscará. Pressione a tecla de Ajuste do Congelador (A) para ajustar a hora,
circulando de 1 a 12. Pressione a tecla de Ajuste da Geladeira (C) para ajustar o minuto, circulando de
00 a 59. Vai mudar entre AM e PM no momento da 0:00 (AM significa Ante-Meridian e PM significa
Post-Meridian).
(11) Exibição da temperatura ambiente
O Indicador da temperatura ambiente (G) exibe a temperatura ambiente no qual o aparelho está
operando atualmente.
■Sobre o Compartimento da Geladeira
z
A geladeira pode ser usada para armazenamento de
alimentos por curto tempo.
A temperatura média do compartimento é geralmente mantida dentro de 0-10℃.
Por isso, é usado apenas para armazenamento de alimentos por curto prazo e
não é adequado para manter os alimentos frescos por muito tempo.
z Prateleira com altura regulável
A altura da prateleira pode ser ajustada para atender às suas
necessidades de armazenamento.
Para ajustar a altura da prateleira, remova primeiro a prateleira. Os
passos serão os seguintes: incline a prateleira para cima e para
frente, e levante-a para cima e para fora das guias. Para substituir a
prateleira, levante ligeiramente a frente da prateleira, e encaixe as
saliências em guias. Depois, abaixe a frente da prateleira até que a
mesma trave na posição.
NOTA
z
z
z
Incline para cima
Para remover
Verifique se a prateleira está instalada seguramente e no
mesmo nível, com vista a evitar a queda da prateleira ou Encaixe as saliências
derramamento de alimentos.
Para substituir
Como usar a gaveta de legumes
O aparelho tem uma gaveta de legumes para armazenar
legumes e frutas. Pode definir a umidade para atender às suas
necessidades de armazenamento.
z
Levante e remova
Aumente o regulador de umidade (localizado no canto superior direito
da gaveta de legumes) para obter uma maior umidade adequada para
o armazenamento de pepino, uva, kiwi, e caqui etc;
Diminua o regulador de umidade (localizado no canto superior direito
da gaveta de legumes) para obter uma baixa umidade adequada para
o armazenamento de morango, laranja, feijão, alho, melancia, ameixa
e tomate, etc.
Remover a tampa da gaveta de legumes
Retire a gaveta de legumes e coloque-a fora. Levante a
extremidade da tampa (1) e remova-a (2).
Cima
Regulador de umidade
Baixo
■Sobre o Compartimento da Geladeira
•Recomenda-se deixar algum espaço de armazenamento entre os alimentos
para boa circulação de ar frio. As temperaturas na geladeira são
ligeiramente mais quentes próximo ao topo e mais frias próximo ao fundo.
Por isso, os diferentes alimentos devem ser armazenados em áreas com
diferentes temperaturas.
1. Ovos, manteiga, queijo, etc.
2. Latas, condimentos, etc.
3. Bebidas e todos os tipos de alimentos engarrafados.
4. Carnes, aves, peixes, alimentos crus.
5. Alimentos de farinha, lata e produtos lácteos, etc.
6. Comidas com carne cozidos, salsicha, etc.
7. Frutas, legumes, salada, etc.
• Trocar as lâmpadas dos alimentos frescos
A tensão e a potência das lâmpadas dos alimentos frescos são; 220-240
Volt. 50 Hz-25 W, (Nunca utilize lâmpadas com potência maior de 25W)
Quando trocar as lâmpadas:
• Tire o plugue do cabo de alimentação da tomada de parede, cortando a
energia.
1. Use as suas mãos para pressionar para baixo na parte traseira do
protetor da luz para soltar as duas lâmpadas.
2. Depois, segure o protetor da luz e puxe-o, como mostrado na figura
direita.
• Tire a lâmpada no sentido anti-horário, e depois, instale uma nova na
ordem inversa.
• Instale o protetor da luz de volta na ordem inversa, e pule de volta no
local.
• Remoção e instalação da cortina de ar (apenas para manutenção, caso
necessário]
1. Remova o filtro de água;
2. Retire o protetor da luz de alimentos frescos, e tire a lâmpada;
3. Retire os parafusos do suporte da cortina de ar, utilizando a chave
de fenda;
4. Tire a cortina de ar de alimentos frescos usando as suas mãos a
pressionar a cortina de ar com um pouco de força.
• Pode realizar a instalação da cortina de ar na ordem inversa.
■Sobre o Compartimento da Geladeira
Como usar o compartimento de alimentos frescos
O aparelho tem uma gaveta de alimentos frescos com uma faixa de
temperatura de 1 ° C ~ 10 ° C. A temperatura pode ser ajustada
pelo botão de controle de ar para atender às suas necessidades de
armazenamento.
Gire o botão de controle de ar para esquerda (fraco)
para reduzir o ar refrigerado movimenado para o
compartimento de refrigeração e manter uma
temperatura mais alta;
Gire o botão de controle de ar para para direita (forte)
para aumentar o ar refrigerado movimenado para o
compartimento de refrigeração e manter uma
temperatura mais baixa.
Botão de controle de ar
Mais frio
Mais frio
Limpar o Compartimento da Porta
Levante o compartimento para cima (1) e puxe-o para si (2). Após a
limpeza, substitua o compartimento na ordem inversa da remoção.
Organização de Alimentos
Como resultado da circulação de ar no compartimento de
refrigeração, algumas áreas são mais quentes e as outras são
mais frias. Os alimentos devem ser organizados adequadamente.
= Manteiga, ovo e queijo etc
= Bebidas em lata, alimentos enlatados, condimentos, etc
= Bebidas e alimentos engarrafados, etc
= picles, comidas conservadas, etc
=Salsichas e salgadinhos etc
= Pastelaria, alimentos enlatados, leite e coalhada de feijão etc
= vegetais, frutas e salada etc
= Charcutaria e salsicha etc
Substituição da Lâmpada
Especificações da lâmpada: 230V, 25W
Soquete: E14 (NÃO use a lâmpada mais de 25W)
Desligue o aparelho.
Para remover o protetor de luz, pressione o
travão na parte traseira para fora do furo quadrado.
Puxe o protetor para trás até que o retentor seja
separado do furo quadrado.
Gire a lâmpada no sentido anti-horário e para fora.
Troque para uma lâmpada com as mesmas
especificações na ordem inversa da remoção.
Para substituir o protetor de luz: Encaixe o retentor
no furo quadrado e pressione a parte traseira do
pretetor para frente até que o travão esteja
bloqueado no furo quadrado.
Furo
quadrado
Soquete da
luz
da
geladeira
Retentor
Travão
Lâmpada
■Armazenar Alimentos no Compartimento da
Geladeira
Ao carregar ou descarregar o compartimento
leiteiro, é seguro abrir e fechar o compartimento
conforme os passos como ilustrado abaixo
Deixe os alimentos quentes a esfriar antes de
colocá-los na geladeira.
Verifique se o alimento é limpo e se a água extra é
apagada antes de armazenamento.
Envolva ou cobra os alimentos antes de guardar.
Isto ajudará a prevenir a perda de teor de água,
mantendo as frutas e vegetais frescos e evitando
qualquer odor desagradável.
Classificação antes do armazenamento
Classifique os alimentos por categoria. Para os
que se utilizam em breve, coloque-os na frente da
prateleira, para evitar a abertura freqüente da
porta e prolongada e deterioração dos alimentos.
Não sobrecarregue a sua geladeira.
Deixe o espaço suficiente entre os alimentos
armazenados na geladeira para manter a boa
circulação de ar para melhor refrigeração.
NOTA
Os alimentos gordurosos podem causar corrosão de materiais do revestimento
gradualmente. Mantenha-os longe das paredes do compartimento interno. Mantenha o
compartimento interno limpo e livre de manchas de óleo.
■Dicas Úteis
Retire as folhas de cenouras e de rabanetes
antes de armazenar na geladeira, para evitar a
perda de nutrição.
Descongele
os
alimentos
congelados
no
compartimento da geladeira, o que ajudará a
refrigeração de alimentos no compartimento da
geladeira e economizar a energia.
Para os alimentos que podem manter frescos
sob armazenamento de temperatura ambiente,
tais como a cebola, alho e outras raízes, não é
necessário colocá-los na geladeira.
As frutas como melão de arroz, mamão, melão
doce, banana e ananás, podem ficar maduras mais
rapidamente sob temperaturas mais baixas. Essas
frutas não são adequadas para armazenamento
refrigerado, a menos que você precise deles para
amadurecer mais cedo.
■Sobre o Compartimento do Congelador
z
O Congelador destina-se ao armazenamento
de alimentos a longo prazo.
A temperatura no congelador é muito baixa,
tornando-o ideal para armazenar os alimentos
congelados. Adicione os alimentos a serem
armazenados por um período de tempo mais longo
no congelamento, mas devem observar a data de
validade indicada nas respectivas embalagens.
z
Parede divisória ajustável da gaveta do
congelador.
Fornece-se uma parede divisória móvel na gaveta
congeladora, para dividir a gaveta em duas partes.
Pode movimentar a parede divisória para direita ou
para esquerda para atender às suas necessidades
de armazenamento.
■Sobre o Compartimento do Congelador
Fazer gelo
Despeje a água na máquina de gelo para 3 / 4 da sua
capacidade, e depois, coloque-a no congelador.
Para obter cubos de gelo, gire os botões da máquina de gelo,
respectivamente, e os cubos de gelo serão coletados no
recipiente de gelo.
Os cubos de gelo no recipiente de gelo estão prontos para uso.
Quando você precisar, a máquina de gelo semi-automática
pode ser retirada e o recipiente de gelo pode ser usado para
armazenar mais alimentos.
Limite do nível da água
Máquina de gelo
Botão na máquina de gelo
Recipiente de gelo
Soquete de luz do congelador
Substituição da Lâmpada
Especificações da lâmpada: 230V-, 25W
Soquete: E14 (NÃO use lâmpada maior de 25W) Para substituir a
lâmpada:
Desligue o aparelho.
Remova o parafuso frontal com uma chave de fenda.
Para remover o protetor de luz, pressione o travão na parte
dianteira para fora do furo quadrado.
Puxe o protetor para a frente até o retentor seja separado do
furo quadrado.
Gire a lâmpada no sentido anti-horário e para fora. Troque para
uma lâmpada das mesmas especificações na ordem inversa da
remoção.
Para substituir o protetor de luz: Encaixe o retentor no furo
quadrado e pressione a parte frontal do protetor para trás até
que o travão esteja bloqueado no furo quadrado. Substitua e
aperte o parafuso.
Furo do parafuso
Furo
quadrado
Travão
Retentor
Lâmpada do congelador
■Sobre o Compartimento do Congelador
z
O congelador é adequado para armazenar os
alimentos por um longo tempo.
A temperatura no interior do congelador é baixa (entre -16
a -22 °C), o que mantém os alimentos frescos por um
longo período de tempo. Os alimentos congelados podem
ser embalados e marcados quando entrarem no
congelador para acompanhar o período de tempo de
armazenamento. Como trocar a lâmpada no congelador.
Se você tiver lotes de alimentos frescos (como carne
fresca) para colocar emcamara de congelamento, por favor
inicie Super Freezing função 12 horas antes.
z
z
z
z
A especificação elétrica da lâmpada é: 220-240V,
50HZ-25W
O soquete é do tipo E14. (Nunca utilize lâmpadas maior de
25W). Quanto trocar a lâmpada:
Retire o plugue do cabo de energia para cortar a energia.
Levante o protetor de luz ligeiramente para cima, e depois,
puxe-o para fora na direção indicada.
Gire a lâmpada no sentido anti-horário e tire-o, e depois
instale uma lâmpada da mesma especificação.
Instale o protetor de luz na ordem inversa.
■Armazenar Alimentos no Compartimento do
Congelador
Deixe os alimentos quentes a esfriar antes de
colocá-los no congelador.
Armazenar alimentos em pacotes menores. Isto
tornará mais fácil para congelar os alimentos
integralmente e oferecerá uma melhor qualidade
quando o alimento for descongelado. É
recomendado que cada pacote não ultrapasse
2,5kg.
Envolva os alimentos antes de os guardar.
Verifique se os envoltórios estejam secos para
evitar que se colem uns aos outros. Os materiais
dos envoltórios utilizados devem ser inodoros,
herméticos, à prova de vazamentos, não tóxicos e
de proteção ambiental para evitar o odor
desagradável ou deterioração dos alimentos.
O pacote de comida deve indicar informações
como nome da comida, data de armazenamento e
data de expiração.
Uma vez descongelado, o alimento não pode
voltar ao congelador a menos que tenha sido
cozido. Descongele sempre os alimentos
congelados do congelador de acordo com as
necessidades reais.
Não coloque demasiada comida fresca no seu
congelador, devendo observar a capacidade de
congelamento (conforme indicado na Ficha
Técnica).
■Descongelamento • Limpeza
Descongelamento do Compartimento do
Congelador
O ciclo de descongelamento do compartimento do
congelador é automático e não é necessário
realizar nenhuma operação manual.
Limpeza
Limpe os compartimentos internos para se livrar
de resíduos de alimentos e eliminar os odores
desagradáveis.
z Desplugue o aparelho antes de limpeza.
z Use um pano ou esponja para lavar os
compartimentos internos com água
morna e detergente neutro.
z Seque a superfície externa com um pano
seco.
① O aparelho é pesado. Proteja o acabamento do piso, se o aparelho tem que ser movido durante a
limpeza e manutenção.
② Para o bom isolamento elétrico, não jogue água sobre o aparelho.
NOTA
③ Para limpar os componentes elétricos tais como interruptores e iluminadores, verifique se o aparelho
não esteja ligado antes de o limpar com um pano seco.
④ Durante a limpeza, não use escova afiada ou pontiaguda, produtos de limpeza fortes, gasolina,
acetato de amila, acetona ou outros solventes orgânicos, nem água fervida, ácido ou alcalino.
⑤ Não toque na superfície de metal frio, quando as mãos estejam molhadas.
⑥ Durante a limpeza, não use a água quente para limpar as prateleiras de vidro. O vidro pode ficar
quebrado devido ao choque térmico e provocar o risco de ferimentos e perda de propriedade.
⑦ Limpe a vedação da porta de vez em quando.
⑧ Nunca use o acetato de amila para se livrar de qualquer odor desagradável, o que poder provocará o
risco de incêndio.
⑨ Deve usar apenas os detergentes destinados para a geladeira durante a limpeza.
■Férias
Falha de energia
Os alimento podem ser armazenados bem por várias
horas em caso de falha de energia mesmo que
esteja no verão.
Quando há uma falha de energia, não adicione
alimentos no aparelho e mantenha as portas
fechadas tanto quanto possível.
Se for avisada uma falha de energia com
antecedência, faça alguns cubos de gelo extra e
mantenha-os num recipiente à prova de
vazamentos. Coloque o recipiente na prateleira
de cima no compartimento da geladeira.
NOTA
O aumento da temperatura no congelador devido à interrupção de energia ou outras falhas pode encurtar
a vida útil e ter um efeito adverso sobre a qualidade dos alimentos.
Parar de usar
Se o aparelho não será usado por um longo período
de tempo, por favor, desligue o aparelho e limpe-o
como acima descrito.
Mantenha a porta aberta para evitar odores
desagradáveis causados pelos resíduos de alimentos.
Para garantir uma longa vida útil, não pare o aparelho com freqüência.
NOTA
NOTA
Depois de desligar o aparelho, espere por pelo menos 5 minutos, antes de o ligar à fonte de alimentação
novamente.
■Férias
Ao sair para as férias
z
Se você está deixando para umas férias longas, é
necessário desligar a energia, retirar todos os
alimentos, descongelar e limpar o aparelho.
Seque o aparelho e deixe a porta aberta para
evitar odores.
Um aparelho descartado deve ser descartado por pessoal profissional, senão, pode ter um impacto
indesejável sobre o meio ambiente ou provocar outros riscos.
AVISO
Ao movimentar a sua geladeira
z Desligue o aparelho antes do transporte.
z Retire os alimentos do aparelho.
z Fixe com fitas adesivas as prateleiras da
geladeira, e gavetas e prateleiras do congelador
em posição.
z Mantenha a porta fechada com fitas adesivas
durante o transporte.
z Ao movimentar a geladeira, a mesma não pode
ser inclinada mais de 45 graus (o ângulo
referente à direção vertical). Caso contrário, pode
causar o risco de mau funcionamento do sistema
de refrigeração.
Mantenha na geladeira vertical, não horizontal.
NOTA
■Dicas de Solução de Problemas
Quando a geladeira for ligada pela primeira vez, é normal
que o compressor opera por longos períodos ou fica ligado
e desligado repetidamente com freqüência. Levaria um
tempo mais longo para a temperatura interna alcançar o
valor desejado..
É normal que a geladeira está cantarolando quando for
plugueada ou ligada pela primeira vez. O som irá
desaparecer quando a geladeira está em operação
estável.
É normal que a superfície externa da geladeira fica quente,
especialmente quando for ligada pela primeira vez, devido
ao desenho de anti-suor.
O compressor pode causar um som de zumbido durante a
operação e um som de clique quando inicia e pára.
Quando o fluxo do refrigerante passa pelas bobinas de
refrigeração, pode emitir um ruído de murmúrio. O ruído é
normalmente encontrado no evaporador e no compressor.
Quando o compressor pára, o refluxo do refrigerante vai
emitir um barulho como a corrente da água ao longo do
tempo ou continuamente.
Quando a água cai sobre o aquecedor do
descongelamento, pode provocar um som crepitante ou
zumbido durante um ciclo de descongelamento. No final de
um ciclo de descongelamento, pode ser ouvido um leve
som de estalo, e o evaporador pode emitir um ruído
borbulhante, como o ruído de ebulição.
■Dicas de Solução de Problemas
É normal que há um barulho de giração do ventilador
durante a operação.
A expansão e contração do evaporador e das bobinas de
refrigeração devido à mudança de temperatura podem
causar um som de clique ou de estalo.
Durante os períodos de alta umidade, pode aparecer a
umidade no externo da geladeira e entre as portas.
O consumo de energia nominal especificado na Ficha
Técnica é medido durante um período de 24 horas sob
operação estável a uma temperatura ambiente de 25 ° C
com a geladeira e o congelador mantendo a 5 ° C e -18 °
C, respectivamente. O consumo real de energia
depende da quantidade de alimentos frescos guardados
na geladeira.
■Serviço Pós-Venda
Quando ligar para os serviços, indique o nome do modelo, a lista de acessórios e ao número de série (descrito
na placa de identificação do produto)..
Antes de ligar para os serviços, verifique os seguintes pontos para saber se você pode resolver
os problemas por si próprio.
A geladeira não funciona.
A tensão é demasiada baixa.
A geladeira não está conectada à fonte de
alimentação (plugue, tomada, e fusível) ou
o controle de energia é definido como OFF.
■Serviço Pós-Venda
A luz interior não funciona.
A lâmpada foi queimada.
A geladeira não está
conectada à fonte de
alimentação.
Ruído anormal
A geladeira
nivelada.
não
está
A geladeira esfrega contra a
parede ou os móveis.
Os compartimentos são mais quentes do que esperado
A porta não está bem
fechada, é aberta com
freqüência
ou
mantém
aberta por muito tempo.
A
temperatura
é
configurada para um valor
mais alto. (Veja a seção
Funções da página 15 à
página 18.)
O aparelho é exposto à luz
solar directa ou colocado
perto de um fogão ou
radiador.
Ventilação fraca. Verifique
se a unidade de radiação de
calor na parte traseira é
bloqueada.
Antes de ligar para os serviços, verifique os seguintes pontos para saber se você pode resolver os
problemas por si próprio.
O compressor opera por longos períodos ou fica ligado e desligado
com freqüência.
É normal quando a geladeira for ligada pela primeira vez.
Uma grande quantidade de alimento é colocada na geladeira
para armazenamento ou congelamento.
A porta é deixada aberta ou mantida aberta pela embalagem
de alimentos.
A porta é aberta com freqüência.
É o tempo quente.
A temperatura é definida a um valor mais alto. Consulte a
seção de Uso Inicial.
Ventilação fraca.
Geada ou cristais de gelo formam-se nos alimentos.
A geada dentro da embalagem é normal.
A porta é deixada aberta ou mantida aberta
pela embalagem dos alimentos.
A porta é aberta com freqüência ou mantida
aberta por muito tempo
.A comida é colocada perto do vento.
Odor desagradável
Os alimentos com odores fortes devem
ser bem embrulhados.
A comida está deteriorada.
Os compartimentos precisam de limpeza.
■Dados Técnicos • Diagrama de Circuito • Lista de
Embalagem
Lista de Embalagem
Manual do Usuário
Pés
Maçaneta
Comportamento de sorvete
Divisor de congelador
Gaveta do congelador
Caixa de armazenamento de gelo
Máquina de gelo semi-automática
Grelha
Pprateleira da geladeira
Compartmento de alimentos frescos
Tampa da gaveta de legumes
Gaveta de legumes
Compartiment leiteiro
Compartimento de garrafas
Prendedores da maçaneta
Tampa frontal do compartimento de
refrigeração
Arruela
2
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
6
6
1
3
Quantida
de
1
Nome
As especificações do produto estão sujeitas a alterações ao longo do tempo sem aviso prévio devido à
melhoria do produto.
The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food stroage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact
you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for
disposals at least free of charge.
1
2
3- 5
6
7 -8
9 -1 2
13
1 4- 15
1 6- 18
19
20
21 -2 2
23
24
25 -2 6
2 7- 28
28 -2 9
30
Fresh food
Fresh food
Shelf
Fresh food compartment
Wire shelf
fresh food
the
the
the
illustration 1
illustration 2
Functions
(1) Control panel
E
G
F
H
A
C
B
D
I
J
K
L
A···· Freezer Temperature Adjustment key
B···· Function Selection key
C···· Refrigerator Temperature Adjustment key
D···· Function Confirmation key
E···· Freezer Temperature Indicator
F ···· Time Indicator
G ··· Ambient Temperature Iindicator
(2)
Artificial intelligence setting
(3)
Locking/unlocking setting
(4)
Quick freezing setting
H····Refrigerator Temperature Indicator
I ·····Artificial Intelligent Indicator
J·····Quick Freezing Indicator
K ····Quick Refrigerating Indicator
L ····Lock Indicator
In the artificial intelligence state, the appliance automatically adjusts temperature according to the
variation of ambient and compartment temperature without manual adjustment. In the unlocked state,
lightly press the Function Selection key (B) several times until the Artificial Intelligent Indicator (I) flashes
and then press the Function Confirmation key (D). The Artificial Intelligent Indicator (I) illuminates and
the appliance enters the artificial intelligence state. In the artificial intelligence state, lightly press the
Function Selection key (B) several times until the Artificial Intelligent Indicator (I) flashes and then press
the Function Confirmation key (D). The Artificial Intelligent Indicator (I) goes off and the appliance exits
the artificial intelligence state.
In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B) several times until the Lock Indicator
(N) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Lock Indicator (I) illuminates and the
appliance enters the locked state. In the locked state, lightly press the Function Selection key (B) several
times until the Lock Indicator (I) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Lock
Indicator (I) goes off and the appliance exits the locked state.
In the locked state, adjustment of refrigerator temperature, freezer temperature, artificial intelligent, quick
freezing and quick refrigerating are deactivated.
The quick freezing function is designed to keep the food nutrition by making the food completely frozen
within the shortest time possible. In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B)
several times until the Quick Freezing Indicator (J) flashes and then press the Function Confirmation key
(D). The Quick Freezing Indicator (J) illuminates and the appliance enters the quick freezing state. The
quick freezing state will exit automatically after approximately 3 hours. If you want to exit the quick
freezing state manually, please lightly press the Function Selection key (B) several times until the Quick
Freezing Indicator (J) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Quick Freezing
Indicator (J) goes off.
12
Functions
(5)
Quick refrigerating setting
The quick refrigerating function is designed to quickly cool the food in the refrigerator to a set
temperature. It is helpful for long-term storage of food. If you have stored much food in the refrigerator at
one time, please activate it. In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B) several
times until the Quick Refrigerating Indicator (K) flashes and then press the Function Confirmation key (D).
The Quick Refrigerating Indicator (K) illuminates and the appliance enters the quick refrigerating state.
The quick refrigerating state will exit automatically when the temperature reaches the setting. If you want
to exit the quick refrigerating state manually, please lightly press the Function Selection key (B) several
times until the Quick Refrigerating Indicator (K) flashes and then press the Function Confirmation key (D).
The Quick Refrigerating Indicator (K) goes off.
If the quick refrigerating or quick freezing function is activated in the artificial intelligent
state, the appliance will automatically exit from the artificial intelligent state. Likewise, if the
artificial intelligent function is activated in the quick refrigerating or quick freezing state, the
appliance will automatically exit from the quick refrigerating or quick freezing state.
(6) Temperature setting and adjustment
Temperature setting and adjustment can be performed as with the following operations only when the
appliance is not in the state of artificial intelligent (the Artificial Intelligent Indicator does not illuminate):
Refrigerator temperature adjustment: in the unlocked state, press the Refrigerator Adjustment key (C).
The Refrigerator Temperature Indicator (H) flashes. The refrigerator temperature cycles in the sequence
of 7℃→5℃→3℃→2℃→1℃→7℃ each time you press the Refrigerator Adjustment key (C).
Freezer temperature adjustment: in the unlocked state, press the Freezer Adjustment key (A). The
Freezer Temperature Indicator (E) flashes. The freezer temperature cycles in the sequence of -16℃→
-17℃→-18℃→-20℃→-22℃→-16℃ each time you press the Freezer Adjustment key (A).
(7)
Door-open warning
If the door is not properly closed or is opened for an extended period, the appliance buzzer will sound at
a certain interval to prompt you the close the door properly.
(8) Energy-saving display
The back-light of the display goes off 30 seconds after a key operation to save electricity energy and
illuminates when any key is operated or any door is opened.
(9) Power-off memory
In the case of power failure, the appliance will save the work state at the moment of power failure and
continue to work with the work state after the power is recovered.
Locking function and time are not saved.
(10) Time adjustment and display
In the unlocked state, press and hold down the Refrigerator Adjustment key (C) and Freezer Adjustment
key (A) for 3 seconds simultaneously to enter the time adjustment state. The Time Indicator (F) flashes.
Press and Freezer Adjustment key (A) to adjust the hour, cycling from 1 to 12. Press and Refrigerator
Adjustment key (C) to adjust the minute, cycling from 00 to 59. It will change between AM and PM at the
moment of 12:00 (AM means Ante-Meridian and PM means Post-Meridian).
(11) Ambient temperature display
The ambient temperature indicator (G) displays the ambient temperature at which the appliance is
currently operating.
13
1.Eggs,butter,cheese and so on.
2.Tins,cans,condiments and so on.
3.Drinks and all kinds of bottled foods.
4.Meat,poultry.fish,raw foods.
5.Flour foods,cans and dairy,and so on.
6.Cooded-meat foods,sausage,and so on.
7.Fruits,vegetables,salad and so on.
fresh food
0
10
fresh food
fresh food
fresh food
■About Freezer Cpmpartment
z
z
If you have lots of fresh food (such as
fresh meat )to put into Freezing
Chamber,please start Super Freezing
function 12 hour before.
The freezer is suitable for storing food for
a long time.
The temperature inside the freeer is low(between -16 to -22
°C)It keeps foods fresh for a long period of time.Those
frozen foods can be wrapped and marked whenentered to
track storage time period.How to chage the Freezer light
bulb.
The electrical rating
220-240V,50HZ-25W
of
the
bulb
is :
The lampholder is type E14.(Never use bulbs with power
over 25W).While changing the light bulb :
z
Pull out the power cord plug to cut off the power.
z
Lift the light-shield slightly in the direction upward,then
pull it out in the direction shown.
z
Turn the bulb counter-clockwise and drop it down,and
then install a bulb of the same rating.
z
Install the light-shield in the reverse order.
food
Wire shelf
Fresh
Chers clients,
Merci d’avoir choisi un produit Haier.
Nous vous demandons de lire attentivement les explications dans ce mode d’emploi et de
respecter les procédures décrites ci-dessous.
Pour toutes les questions que vous posez, vous pouvez avoir les réponses auprès des centres
de service Haier par téléphone ou bien aux adresses citées dans la lettre de garantie.
Attention : toutes les modifications dans la spécification des produits, genérées par des
améliorations de produits, ne feront pas l’objet d’un préavis aux clients.
Le matériel doit être positionné de sorte que la prise soit accessible.
Votre prise électrique correspond au type de connecteur du cordon d’alimentation du
réfrigérateur. Dans le cas contraire, remplacez le cordon d’alimentation ou le socle de la prise.
Le remplacement éventuel du cordon d’alimentation doit être effectué par un professionnel
qualifié ou par un agent de service après-vente autorisé.
Attention:
Attention:
Attention:
Attention:
Garder la ventilation fonctionnelle dans l'enceinte du matériel ou dans la
structure intégrée et éliminer toutes les obstructions.
Ne pas utiliser les dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit frigorifique.
Ne pas utiliser les appareils électriques dans les compartiments de stockage des
aliments dans l'appareil, sauf qu’elles sont recommandées par le fabricant.
Veuillez-vous assurer que l’appareil n’est pas utilisé par des personnes souffrant de
déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent l’expérience ou les
connaissances nécessaires pour utiliser l’appareil, sans que ces personnes aient reçu des
instructions ou soient surveillés par la personne responsable de leur sécurité.
Merci de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Signification des poubelles à roues croisées:
Les appareils électriques usagés doivent être mis au rebut de manière appropriée. Utilisez une
déchetterie ou le système de collecte prévue à cet effet. Contactez votre municipalité pour
connaître les options de collecte disponibles dans votre localité. Ne déposez en aucun cas le
matériel usagé avec les déchets ménagers. Le stockage d’appareils électriques dans des
décharges peut causer la contamination des nappes phréatiques et, par conséquent, de la
chaîne alimentaire par des substances toxiques dangereuses pour la santé. Si vous remplacez
un appareil obsolète, le revendeur du nouvel appareil est légalement tenu de reprendre
gratuitement l’ancien matériel en vue de son élimination.