Haier HB22TSAA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Contenidos
Antes del uso
Características.............................................................................................1
Nombres de partes......................................................................................2
Precauciones de seguridad......................................................................3-5
Localización.................................................................................................6
Eliminación y sustitución de puerta...........................................................7-8
Preparatión.............................................................................................9-12
Uso Inicial..................................................................................................13
Funciones.............................................................................................14-15
Instrucciones para Compartimiento de Refrigerador
Sobre Compartimiento de Refrigerador................................................16-18
Almacenar comidas en el Compartimient de Refrigerador ......................19
Avisos útiles...............................................................................................20
Instrucciones para Compartimiento de Congelador
Sobre Compartimiento de Congelador .................................................21-22
Almacenar comidas en el Compartimient de Congelador..........................23
Descongeración • Limpieza • Vacación
Descongeración • Limpieza..................................................................... 24
Vacación..............................................................................................2 5-26
Procedimiento para revisar problemas • Servicios postventas
Procedimiento para revisar problemas.................................................27-28
Servicios postventas.............................................................................28-29
Dato Técnico • Diagrama de Circuito • Lista de empaque
Lista de empaque......................................................................................30
Por favor lea este Manual Usuario cuidadosamente antes de usar.
Por favor guarde este Manual de Usuario en un lugar seguro.
Su refrigerador puede ser ligeramente diferente de lo ilustrado aquí dentro
con respecto a apariencia, color o pintura.
Características
Fabricación de hielo
Una máquina de hacer hielo semiautomática incorporada puede producer cubos de hielo listos de
usar basados en su funcionamiento.
Compartimiento de comidas frescas
El compartimiento en el hondo del compartimiento de refrigerador se intenta al almacenamiento de
comidas preparadas dentro del compartimiento de comidas frescas.
Estante deslizable para acceso fácil de comi
El compartimiento de refrigerador es equipado con estantes deslizables para carga y descarga
fáciles. Los estantes pueden removerse cuando la puerta es en la posición de ángulo recto.
Diseño Inteligente Artificial (Al)
El funcionamiento óptimo de refrigeración se asegura basado en la temperatura interior y la
temperatura ambiental sin intervención manual.
Superdelgado, supergrande and superlujoso
Dimensiones compactas, capacidad grande, compartimiento de refrigerador y compartimiento de
congelador espaciosos, diseño interno y externo supremo.
Congeración de libre de CFC y libre de escarcha permitida por sistema eficiente de refrigeración
por aire.
Tecnología de Cortina de Aire
La Cortina de aire que localiza en el estremo delantera del compartimiento de refrigerador se
intenta a suministrar el almacenamiento de comidas deseadas por impedir invasión de aire caliente
y facilitar distribución equivalente de aire frío.
Enfriamiento antes de la descongelación para evitar el deshielo
Un proceso de preenfriamiento puede activarse basando en la temperatura interior medida para
evitar el impacto adverso de temperatura subida en las comidas almacenadas en el refrigerador.
Funcionamiento optimizado de refrigeración y vida larga de servicio del compresor permitidas por
dispositivo de condensador eficiente y motor de ventilador.
Alarma de puerta abierta, botón de toque y gran demostración LCD.
11 Corredera llana y fácil para cajón
Nombres de partes
Luz de refrigerador
Caja de galón
Rayo de luz vertical
Compartimiento de refrigerato
r
Cubierta de conservador
Estante
Cubierta delantera
Conservador
Caja de galón
Tabla movible
compartimiento de
alimentos frescos
Compartimiento de congelador
Caja para helado
Pared de division de
cajón de congelador
Cajón de congelador
Máuina de hacer hielo
semiautomática
Precauciones de Seguridad
Suministración de electricidad: AC
220V-240V/50HZ
Si el voltaje fluctúa violentamente (más allá de
187-242V), es necesario utilizar un estabilizador
de voltaje de 750W o más para evitar el fraceso
del inicio dañando la tabla de control o compresor,
o ruido inusual.
El dispositivodispositivo debe estar conectado a
una salida dedicada que es seguramente
conectada con la tierra.
El cordón de electricidad del dispositivo es apto
con el enchufe de tres dientes (conecto con tierra)
que cumple con el el enchufe de tres dientes
(conecto con tierra) normal. Nunca corte o
remueva el tercer diente. El refrigerador debe ser
ubicado así que el enchufe es accesible. ¡AVISO!
El enchufe debe ser seguramente conectado a la
toma, si no podría surgir un incendio.
Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación.
Siempre hale el enchufe no el cordón mismo para
desconectar el dispositivo de la conexión.
Encamine el cordón de electricidad en una misma
manera para eliminar el riesgo de daño causado
por el peso de refrigerador o lectura.
Ser cuidado que no dañe el cordón de electricidad
cuando mueve el dispositivo partiendo de la pared.
Cuando se daña el cordón de alimentación
El cordón cascado o el enchufe usado es
seriamente prohibido. Si el cordón de electricidad
es roto, debe sustituirse en un centro de servicio
autorizado.
Cuando tiene una fuga de gas
Cierre la válvula de gas.
Abra las puertas y ventajas de ventilación.
No enchufe o desenchufe el refrigerador u otros
dispositivos eléctricos.
Siempre recuerde a desenchufar el dispositivo en
los casos a continuación:
Desenchufe el dispositivo antes del acto de
limpieza y reparación.
Desenchufe el dispositivo antes de sustituir el viejo
bombillo de luz para evitar choque eléctrico.
Precauciones de Seguridad
Nunca almacene materiales inflamables o
explosivos y ácidos o álcalies corrosivos fuertes en
el dispositivo.
Mousse / Pulverización de agente / Gas/ Ácido /
Álcali.
Este dispositivo es un refrigerador
doméstico,dispositivo, que es producido de
acuerdo con la especificación de la norma
nacional. Es intentado al almacenamiento sólo de
comidas, no al almacenamiento de sangre,
medicinas y productos biológicos.
Vacuna / Microbios/ Productos químicos
Para evitar riesgo de incendio, mantiene el equipo
lejos de gasolina o cualquier otros
inflammablesdispositivo
Para evitar el riesgo de interferencia
electromagnética u otros accidents, no ponga
cualquier panel de conexión, estabilizador de
voltaje y horno microondas sobre la cabeza del
refrigerador o utilice cualquier dispositivo eléctrico
(excepto lo recomendado por el fabricante) dentro
del refrigerador.
Los niños no se permiten a jugar con la puerta o
los estantes de botella. Puede causar graves
daños. No camine sobre la puerta o el armario
cuando carga o descarga el refrigerador.
La superficie interna del compartimiento de
congelador es muy fría cuando el dispositivo está
en función. No toque la superficie especialmente
cuando las manos están húmedas.
Precauciones de Seguridad
Sostenga el agarradero de puerta cuando abre y
cierra la puerta. La abertura entre las puertas y la
abertura entre las puertas y el armario son muy
estrechas. Asegúrase que las figuras no se
peguen. Siempre mantenga a los niños cuando
una puerta se abre o se cierra.
No salpique el agua hacia el refrigerador. Quede
fuera de los lugares de alta humedad que puede
provocar efecto adverso al funcionamiento
eléctrico de aislamiento.
No puede hacerse cualquier desmontaje o
modificación sin autorización. Dañar al sisteme de
refrigeración está estrictamente prohibido. La
reparación debe llevarse a cabo por el personal
autorizado.
Cervezas o bebidas embotelladas no deben
almacenarse en el compartimiento de congelador
– riesgo de explosión.
Desconecte el dispositivo en caso de interrupción
de la alimentación o la limpieza.dispositivo El
dispositivo puede enchufarse otra vez sólo
después de un intervalo de por lo menos 5 minutos
para evitar daño al compresor causado por los
encendidos frecuentes.
Por favor remueva la puerta, el sello de puerta y
los estantes antes de la disposición del viejo
dispositivo y los ponga en un lugar seguro para
impedir que los niños están atrapados.
Localización
Nivelación
El dispositivo debe estar puesto firmemente en el
piso sólido. Para soportarlo, utilice almohadillas
firmes y sólidas que son inflamables. Nunca utilice
los materiales de embalaje para soporte. Nivele el
dispositivo con los patas ajustables cuandoquier
necesario. Gire en el sentido de reloj para levantar
el refrigerador, y en el sentido contra el reloj para
bajarlo.
Si los altos de las dos puertas son diferentes, por
favor los ajuste siguiendo los pasos a
continuación:
1.Levantar la puerta que usted propone a levantar
con una sola mano;
2.Inserte las arandelas con la ayuda de alicates
con su otra mano;
3.Inserte más arandelas hasta que las dos puertas
son del mismo alto.
(Se proveen tres arandelas de reserve junto con el
refrigerador.)
No exponga el dispositivo bajo de la lluvia y la
humedad. Mantener el dispositivo seco y limpio.
Para evitar el riesgo de de lesiones y
accidentes,, no ponga cargas pesadas y
recipiente de agua sobre la cabeza del
refrigerador.
El dispositivo debe ser localizado en un cuarto
bien ventilado, un espacio libre mínimo de10cm en
ambos lados y en la parte trasera de superficie es
requerido. Si una instalación incorporada es
requerida, permita 25cm o más encima de la
superficie superior del dispositivo y 5cm o más
lejos de la pared para una circulación adecuada de
aire.
No exponga el dispositivo bajo la luz del sol directa
o la fuente caliente.
un espacio
libre mínimo
de 10cm
arriba
Un espacio libre
minimo de 10cm en la
parte trasera
Distancia
Un espacio
libre mínimo de
10cm en
ambos lados
Eliminación y sustitución de puerta
NOTA
Para evitar daño, pérdida o perjuicio de propiedad al refrigerador, asegúrese que remueva todas las
comidas desde el estante de puerta y luego remueva las cajas para botella, desenchufe el refrigerador y
corte el suministro de agua antes de remover y sustituir una puerta.
Para evitar daño, pérdida de propiedad, quitar o reemplazar la puerta con la ayuda de 2 personas o
más.ReemplazaDebe observar las instrucciones siguientes.
Eliminar y reemplazar la puerta derecha del compartimiento de refrigerador
Destornille la cubierta abisagrada derecha por
medio de destornillador y luego remueva la
cubierta abisgrada.
Destornille la bisagra derecha por medio de
destornillador hexagonal y luego remueva la
bisagra.
Remueva la puerta y la ponga en una posición
adecuada.
Remueva la bisagra mediana si es necesario.
Reemplaza la puerta en una secuencia inversa
de remoción.
NOTA
Ser cuidado que evite la puerta de caída hacia usted cuando levanta la puerta desde la bisagra.
Eliminación y sustitución de puerta
Eliminar y reemplazar la puerta izquierda del compartimiento de refrigerador
Destornille la cubierta abisagrada izquierda por
medio de destornillador y luego remueva la
cubierta abisgrada.
Destornille la bisagra izquierda por medio de
destornillador hexagonal y luego remueva la
bisagra.
Remueva la puerta y la ponga en una posición
adecuada.
Remueva la bisagra mediana si es necesario.
Reemplaza la puerta en una secuencia inversa de remoción.
NOTA
Ser cuidado que evite la puerta de caída hacia usted cuando levanta la puerta desde la bisagra.
Remover & Sustituir el cajón de congelador
Parta el cajón de congelador enteramente y lo
remueva del refrigerador.
Reemplaza el cajón de congelador en una
secuencia inversa de remoción.
Alerta
Para evitar el riesgo de sofogación, deje los niños y animales domésticos lejos de los cajones, en caso
que ellos puede entramparse en los cajones.
Preparación
Remueva todos los materiales de embalaje.
Deben removerse las cintas adhesivas y soporte
de espuma.
Chequé los accesorios y literature.
Chequé los accesorios de acuerdo con la lista de
embaque. Cualquier duda, puede contanta con el
agente.
Localice el dispositivo en una posición
adecuada. Ver ¨Localización¨
Por favor anote el numero modelo y número serial
en Letra de Aviso para referencia más tarde.
Se recomienda limpiar el dispositivo antes
de operación.
Ver ¨Limpieza¨.
Parada
Para asegurar una operación normal, se permite el
dispositivo a un estado de parade por 6 horas o
más largo después de la instalación y limpieza.
Preparación
Instalación de Adorno de Fondo
Abra la puerta de compartimiento de refrigerador y saque el adorno de fondo. La fije al fondo
de refrigerador con tornillos como lo ilustrado.
Alerta
Ponga un par de guantes para proteger sus manos cuando desmonta el adorno de fondo y las patas
ajustables del refrigerador.
Instalación de cubierta delantera del compartimiento para las comidas frescas
Abra la puerta del compartimiento de refrigerador. Saque la cubierta delantera del compartimiento desde la
cubierta para tostado. Luego ponga el eje rotatorio en ambos lados del compartimiento hasta la ranura
soportada de la guía de resbaladiza, y gire la cubierta delantera del compartimiento hacia abajo.
Preparación
Ensamble del Agarradero de Puerta
Saque los agarraderos de puerta desde el compartimiento de refrigerador (2 agarraderos más largos va a
instalarse en el refrigerador y 1 agarradero más corto va a instalarse en el congelador). Debe observarse las
instrucciones siguientes.
Ensamble del Agarradero de Puerta de Refrigerador
Por favor sigue las operaciones siguientes cuando va a ensemblar el Agarradero de Puerta de Refrigerador:
1) Ponga el conector de agarradero en orificios correctos en la Puerta de Refrigerador con la ayuda del
destornillador (como lo exponido en la flecha 1 de ilustración 1).
2) Ponga el Agarradero de Puerta de Refrigerador en la agarradera de agarradero, y quede el orificio de la
agarradera de agarradero y el conector de agarradero a la posición correcta de la dirección vertical (como
lo exponido en la flecha 2 de ilustración 2).
3) Inserte el Perno de Ligazón del agarradero en los dos orificios de la agarradera de agarradero con la
ayuda del destornillador hexagonal (como lo exponido en la flecha 1 de ilustración 2).
4) Fije la cubierta de pernos de tope en la posición correcta.
(como lo exponido en la flecha 2 de ilustración 2).
5) Cuando va a desensamblar el agarradero de puerta de refrigerador, por favor opere como la manera
opuesta de ensemble.
Atención:
En caso de no cualquier necesidad especial, por favor no disensemble el agarradero de puerta de
refrigerador. En caso de cualquier necesidad de cambiar el agarradero, por favor conecte con los
técnicos.
la agarradera de agarradero
ilustración 1
Cubierta de Tornillo
Conector de A
g
arradero
Perno de Ligazón
del agarradero
ilustración 2
Preparación
Ensemble del Agarradero de Puerta de Congelador
Por favor sigue las operaciones siguientes cuando va a ensemblar el Agarradero de Puerta de Congelador:
1) Ponga el conector de agarradero en orificios correctos en la Puerta de Congelador con la ayuda del
destornillador (como muestra la flecha 1 de ilustración 1).
2) Ponga el Agarradero de Puerta de Congelador en la agarradera de agarradero, y quede el orificio de la
agarradera de agarradero y el conector de agarradero a la posición correcta de la dirección vertical (como
muestra la flecha 2 de ilustración 2).
3) Inserte el Perno de Ligazón del Agarradero en los dos orificios de la agarradera de agarradero con la ayuda del
destornillador hexagonal (como muestra la flecha 1 de ilustración 2).
4) Cuando va a desensamblar el agarradero de puerta de congelador, por favor opere como la manera opuesta de
ensemble.
Atención:
En caso de no cualquier necesidad especial, por favor no disensemble el agarradero de puerta de
congelador. En caso de cualquier necesidad de cambiar el agarradero, por favor conecte con los
técnicos.
la agarradera de agarradero
Con
e
ctor
de Agarradero
Perno de Ligazón
del agarradero
Uso Inicial
1. Conecte el dispositivo a la fuente eléctrica de alimentación.
Las temperaturas actuales en el refrigerador y el congelador se muestran.
El dispositivo tiene una memoria de reserve y las configuraciones antes a la interrupción de alimentación
van a almacenarce. (Ver la seccion de Memoria de Reserva en la página 18 para los detalles.)
Modos de Operación
Usted puede seleccionar un modo de los modos de operación siguientes.
(1) Al: Excepto lo otro requerido, es recomendado utilizar el modo Al. Toque el botón Al y el indicador va a
iluminar. El dispositivo va a iniciar una operación automática. (Ver la sección de Modo Al en la página 15)
(2)Manual: Como alternative, usted puede ajustar la temperatura interior por medios del botón de control de
temperatura. (Ver la sección de Configuración & Regulación de Temperatura en la página 17)
Carga del refrigerador
El compartimiento interior estará lo suficientemente fríoy está lista para
almacenar comidas.
NOTA
Cuando la configuración de temperatura está ajustada, ella gasta cierto tiempo para llegar a
la temperatura interior deseada. El período será mayor o menor, dependiendo de la
temperatura ambiente, la cantidad de comidas y con qué frecuencia se abre la puerta.
Recomendación!
Una vez el modo Al está seleccionado, no hay
necesidad hacer cualquier ajuste sin un rang prescrito
de temperatura, a pesar de los cambios en la
temperatura ambiental.
Funciones
(1) Panel de control
A----Botón de ajuste de la Temperatura del
Congelador
B----Botón de Selección de Función
C----Botón de ajuste de la Temperatura del
Refrigerador
D----Botón de Confirmación de Función
E----Indicador de la Temperatura del Congelador
F---- Indicador de tiempo
G - Indicador de la Temperatura ambiental
H---- Indicador de la Temperatura del Refrigerador
I---- Indicador Inteligente Artificial
J---- Indicador de Congelación Rápida
K---- Indicador de Refrigeración Rápida
L---- Indicador de Cerradura
(2) Configuración de inteligencia artificial
En el estado de inteligencia artificial, el dispositivo automáticamente ajusta la temperatura según la
variación de ambiente y la temperatura de compartimiento sin ajuste manual. En el estado de
desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador
Inteligente Artificial (I) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D).
El Indicador Inteligente Artificial (I) ilumina y el dispositivo entra en el estado de inteligencia artificial. En
el estado de inteligencia artificial, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces
hasta que el Indicador Inteligente Artificial (I) brille interminentemente y luego pulse el botón de
Confirmación de Función (D). El Indicador Inteligente Artificial (I) desaparece y el dispositivo sale del
estado de inteligencia artificial.
(3) Configuración de bloqueo/desbloqueo
En el estado de desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta
que el Indicador de cerradura (L) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de
Función (D). El Indicador de cerradura (N) ilumina y el dispositivo entra en el estado de bloqueo. En el
estado de bloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el
Indicador de cerradura (L) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función
(D). El Indicador de cerradura (N) ilumina y el dispositivo sale del estado de bloqueo.
En el estado de bloqueo, el ajuste de la tempertatura del refrigerador, la temperature del congelador, la
inteligencia artificial, la congeración rápida y la refrigeración rápida son desactivas.
(4) Configuración de Congeración Rápida
La función de congeración rápida es diseñada para guardar la nutrición de las comidas por el hecho de
hacerse las comidas completamente congeladas dentro de un tiempo corto posible. En el estado de
desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador
de congelación rápida (J) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función
(D). El Indicador de congelación rápida (J) ilumina y el dispositivo entra en el estado de congelación
rápida. El estado de congelación rápida va a salir automáticamente después de aproximadamente 3
horas. Si usted quiere salir del estado de congelación rápida manualmente, por favor ligeramente pulse
el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de congelación rápida (J) brille
interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de congelación
rápida (J) desaparece.
Functión OK
REF TEMPFRZ TEMP
Funciones
(5) Configuración de Refrigeración Rápida
La función de refrigeración rápida es diseñada para enfriar rápidamente las comidas en el refrigerador
en una temperatura configurada. Es útil almacenar las comidas a largo plazo. Si usted ha almacenado
muchas comidas en el refrigerador en una vez, por favor la active. En el estado de desbloqueo,
ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de
refrigeración rápida (K) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D).
El Indicador de refrigeración rápida (K) ilumina y el dispositivo entra en el estado de refrigeración rápida.
El estado de refrigeración rápida va a salir automáticamente cuando la temperatura llega a la
configurada. Si usted quiere salir del estado de congelación rápida manualmente, por favor ligeramente
pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de refrigeración rápida
(K) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de
refrigeración rápida (K) desaparece.
Si la función de refrigeración rápida o de congelación rápida se activa en el estado
inteligente artificial, el dispositivo se cerrará automáticamente desde el estado inteligente
artificial. Así mismo, si la función inteligente artificial se activa en el estado de refrigeración
rápida o de congelación rápida, el dispositivo va a automáticamente salir del estado de
refrigeración rápida o de congelación rápida.
(6) Configuración y ajuste de temperatura
La configuración y ajuste de temperatura puede realizarse como con las operaciones siguientes sólo
cuando el dispositivo no está en el estado de inteligencia artificial (el Indicador de Inteligencia artificial no
ilumina):
Ajuste de la temperatura del refrigerador: en el estado de desbloqueo, pulse el botón de Ajuste del
Refrigerador (C). El Indicador de la Temperatura del Refrigerador (H) brilla interminentemente. Los ciclos
de la temperatura del refrigerador en la secuencia de 7°C 5°C 3°C 2°C 1°C 7°C cada vez usted
pulsa el botón de Ajuste del Refrigerador (C).
Ajuste de la temperatura del congelador: en el estado de desbloqueo, pulse el botón de Ajuste del
Congelador (A). El Indicador de la Temperatura del Congelador (E) brilla interminentemente. Los ciclos
de la temperatura del congelador en la secuencia de -16°C -17°C -18°C -20°C -22°C -16°C
cada vez usted pulsa el botón de Ajuste del Congelador (A).
(7) Advertencia de puerta abierta
Si la puerta no es adecuadamente cerrada o abierta por un período extendido, el alarma del dispositivo
sonará en un cierto intervalo para advertirle a usted que cierre la puerta adecuadamente.
(8) Visualización de ahorro de energía
La luz de fondo de la demostración desaparece 30 segundos después de una operación del botón para
ahorrar la energía de electricidad y ilumina cuando cualquier botón se opera o cualquiera puerta se
abre.
(9) Memoria de apagado
En el caso de que la corriente se va, el dispositivo va a guardar el estado de trabajo en el momento de la
falla de corriente y continuar a trabajar con el estado de trabajo después la corriente se recupera.
La función de bloqueo y su tiempo no se guardan.
(10) Ajuste de tiempo y visualización
En el estado de desbloqueo, pulse y sostenga el botón de Ajuste del Refrigerador (C) y el botón de
Ajuste de Congelador (A) por 3 segundos simultáneamente para entrar en el estado de ajuste de tiempo.
El Indicador de Tiempo (F) brilla interminentemente. Pulse y el botón de Ajuste de Congelador (A) para
ajustar la hora, circulando de 1 a 12. pulse y el botón de Ajuste del Refrigerador (C) para ajustar el
minuto, circulando de 00 a 59. Ello va a cambiar entre AM y PM en el momento de 12:00 (AM significa
antes del mediodía y PM significa después del mediodía).
(11) Visualización de temperatura ambiental
El Indicador de la Temperatura Ambiental (G) demuestra la temperature ambiental en la cual el
dispositivo está corrientemente operando.
Sobre Compartimiento de Refrigerador
z El refrigerador puede utilizarse para el almacenamiento de
comidas por tiempo corto.
La temperatura promedia del compartimiento se generalmente mantiene dentro
de 0-10 . Entonces él sólo se utilize para el almacenamiento de comidas en
tiempo corto y no es apropiado para almacenar comidas frescas en un tiempo
largo.
z Estante ajustable en altura
La altura de estante puede ajustarse para satisfacer sus necesidades de
almacenamiento.
Para ajustar el alto de estante, remueva el estante promeramente. Los pasos son
como los siguientes: incliner el estante hacia arriba el la parte delantera, y lo
levante hacia arriba y fuera de los surcos. Para sustituir el estante, con estante
delantero levantado ligeramente, enlace las orejas en surcos. Luego el estante
bajo delantero hasta que él trabe en posición.
NOTA
Asegúrese de que el estante se instala de forma segura y
en el mismo nivel para evitar la caída de estante y el
derrame de comidas.
z Cómo Utiliza el Conservador
El dispositivo está equipado con un conservador para el almacenamiento
de vegetales y frutas. Usted puede configurar la humedad para satisfacer
sus necesidades de almacenamiento.
z Gire el regulador de humedad (localizado en la esquina derecha
superior del conservador) hacia arriba para lograr una humedad más
alta adecuada para el almacenamiento de pepino, uva, kiwi y
caqui,etc.
z Gire el regulador de humedad (localizado en la esquina derecha
superior del conservador) hacia abajo para lograr una humedad más
baja adecuada para el almacenamiento de fresa, naranja, habichuela,
ajo, melón de agua, ciruela y tomate, etc.
z Remover la Cubierta de Conservador
Saque el conservador y lo ponga lejos. Levante el extrmo de la cubierta (1)
y la remueva (2).
Levantar y remove
r
Para remove
r
Enlazar las orejas
Para sustituir
rriba
Regulador de humedad
A
bajo
Levantar hacia arriba
Sobre Compartimiento de Refrigerador
Es recomendado poner algunos espacios de almacenar entre las comidas
para buen circulación de aire fría. Las temperaturas en el refrigerador son
ligeramente más caliante cerca del techo y más frías cerca del fondo. Así,
diferentes comidas debe almacenarse en áreas de diferentes temperaturas.
1. Huevos, mantequilla, queso, etc.
2. Tina, latas, especias, etc.
3. Bebidas y todos los tipos de comidas embotelladas.
4. Carne, carne de aves de corral, pescado, comidas crudas.
5. Comidas enharinadas, latas y productos lácteos, etc.
6. Comidas de carne cocinado, salchicha, etc.
7. Frutas, vegetales, ensalada, etc.
Cambio de Bombillos de Luz para Comidas Frescas
El voltaje y la potencia de los bombillos para comidas frescas son 220-240
Volt. 50 Hz- 25 W, (Nunca utilice bombillos con una potencia más de 25W)
Cuando cambia los bombillos de luz:
· Saque el enchufe de cordón de electricidad desde la conexión de pared,
corte la corriente.
1.Utilice sus manos para pulsar hacia abajo en la parte trasera del
escudo de luz librando dos marbetes.
2.Luego sostenga el escudo de luz y la saque, como lo demostrado en
el dibujo derecho.
· Gire el bombillo en una dirección en sentido de reloj, luego instala un
nuevo bombillo en el orden inverso.
· Instale el escudo de luz volviendo en los marbetes en el orden inverso, y
los fije en el lugar original.
· Remueve e instale la cortina de aire (sólo para el servicio si necesario)
1. Remueva el filtro de agua.
2 Saque el escudo de luz para comidas frescas, y destornille el bombillo.
3. Remueva los tornillos del marco de la cortina de aire, utilizando el
destornillador.
4. Saque la cortina de aire para comidas frescas utilizando sus manos
para pulsar hacia abajo en la cortina de aire con un poco esfuerza.
· Puede instalarse la cortina de aire en el orden inverso.
Sobre Compartimiento de Refrigerador
Cómo se utiliza el compartimiento para comidas
frescas
El dispositivo está equipado con en cajón para comidas frescas con
un rango de temperatura de 0 °C~ 10 °C. La temperatura puede
ajustarse por el botón de control de aire para satisfacer sus
necesidades de almacenar.
Gire el botón de control de aire hacia izquierda (débil) para reducer
el aire frío moviendo en el
compartimiento de alimentos frescos
una temperatura más alta.
Gire el botón de control de aire hacia derecha (fuerte) para
incrementar el aire frío moviendo en el compartimiento de
alimentos frescos
una temperatura más baja.
Limpieza de la caja de puerta
Levante la caja hacia arriba (1) y la saque hacia usted (2). Reponga
la caja en la secuencia inversa de remoción después de la
limpieza.
Arreglo de Comidas
Como un resultado de la circulación de aire en el compartimiento
de refrigeración, algunas áreas están más calientes y los demás
están más frías. Las comidas debe organizarse en orden.
= Huevo, mantequilla, queso, etc.
= Latas populares, comidas en lata, especias, etc.
= Bebidas y comidas embotelladas, etc.
= Escabeches y comidas en lata, etc.
= salchicha y apertivos, etc.
= Pasteles, comidas en lata, leche y productos lácteos, etc.
= Frutas, vegetales y ensalada, etc.
=Delis y salchicha, etc.
Sustitución de Bombillo de Luz
Especificaciones de bombillo: 230V-, 25W
Toma : E14 (NO utilice un bombillo más que 25W)
Desenchufe el dispositivo.
Para remover el escudo de luz, pulse el taco en
la parte trasera fuera del orificio cuadrado.
Saque el escudo hacia atrás hasta que el
retenedor se separa del orificio cuadrado.
Gire el bombillo en el sentido contra el reloj y fuera.
Reemplaza un bombillo de las mismas
especificaciones en la secuencia inversa de
remoción.
Para sustituir el escudo de luz: enlace el retenedor
al orificio cuadrado y luego el escudo trasero hacia
adelante hasta que el taco es bloqueado en el
orificio cuadrado.
Orificio
cuadrado
Toma de luz
del
r
e
fri
ge
r
ador
Retenedor
Bombillo de
l
Taco
Más frío
frío
Botón de control de aire
Más frío frío
Almacenar Comidas en el Compartimiento
de Refrigerador
Cuando carga o descarga la baja para productos
lácteos, se seguro brir y cerrar la esta caja en la
manera demostrada a contunuación:
Se permite las comidas calientes a enfriar antes
de ponerlas en el refrigerador.
Asegúrese que las comidas están limpias y el
agua extra se enjuga antes del almacenamiento.
Envolver o cubrir las comidas antes del
almacenamiento.
Ese acto puede ayudar a evitar la pérdida del
contenido de agua, quedr las frutas y los vegetales
frescos y evitar cualquier olor desagradable.
Clasificación antes del almacenamiento
Clacifique las comidas por categoría. Para las que
se utilizan a corto plazo, las ponga en la parte
delantera del estante, así que evite los abiertos de
puerta frecuentes y prolongados y deterioro de
comidas.
No sobrellene su refrigerador.
Quede un espacio suficiente entre las comidas
almacenadas en el refrigerador para lograr una
buen circulación de aire para una mejor
refrigeración.
NOTA
Las comidas grasientas puede causar corrosión de materiales de recubrimiento
gradualmente. Las quede lejos de las paredes de compartimiento interior. Queda el
compartimiento interior NOTA limpio y libre de mancha de aceite.
Avisos Útiles
Remueva las hojas de zanahoria y rábano antes
de ponerlos en el refrigerador, así que evite
pérdida de nutrición.
Se descongelan las comidas congeladas en el
compartimiento de refrigerador, así puede ayudar a
enfriar comidas en el compartimiento de
refrigerador y ahorrar energía.
Para las comidas que pueden mantener su
frescura bajo la temperatura ambiental, como
cebolla, ajo y otros raíces, no es necesario
ponerlas en el refrigerador.
Las frutas como melón de agua, fruta bomba,
melón, plátano y piña que puede ser maduras más
rápida bajo la temperatura más baja, no es
adecuado almacenarlas en el refrigerador excepto
que usted necesita que ellas lleguen maduras más
rápida.
Sobre Compartimiento de Congelador
z El congelador se intenta al almacenamiento
de comidas a plazo largo.
La temperatura en el congelador es muy baja, la
haciendo ideal para almacenar las comidas
congeladas. Agregue comidas esperadas a
almacenar para un plazo largo en el congelador,
pero debe observarse los datos expirados indicados
en sus empaques.
z Pared de partición ajustable del cajón de
congelador
Una pared ajustable de partición es suminitrada en
el cajón de congelador para dividir el cajón en dos
partes. Usted puede mover la pared de partición
derecha o izquierda para satisfacer sus necesidades
de almacenamiento.
Sobre Compartimiento de Congelador
Hecho de hielo
Eche agua en la máquina de hacer hielo hasta ¾ de su
capacidad y luego la ponga en el congelador.
Para obtener cubos de hielo, gire los botones en la máquina de
hacer hielo resectivamente y los cubos de hielo pueden
coleccionarse en la caja para hielo.
Los cubos he hielo en la caja para hielo están listos para usar.
Cuando usted necesita, la máquina de hacer hielo
semiautomática puede sacarse y la caja para hielo puede
utilizarse para almacenar más comidas.
Sustituir el Bombillo de Luz
Especificaciones de bombillo: 230V-, 25W
Toma : E14 (NO utilice un bombillo más que 25W)
Para sustituir un bombillo de luz:
Desenchufe el dispositivo.
Remueva el tornillo delantera con un destornillador.
Para remover el escudo de luz, pulse el taco delantero fuera
del orificio cuadrado.
Hale el escudo hacia adelante hasta que el retenedor se
separa del orificio cuadrado. Gire el bombillo en el sentido
contra el reloj y lo saque. Reemplaza un bombillo de las mismas
especificaciones en una secuencia inversa de remoción.
Para sustituir el escudo de luz: Enlace el retenedor al orificio
cuadrado y luego pulse el escudo delantero hacia atrás hasta que el
taco se bloquea en el orificio cuadrado. Reemplaza y fije el tornillo.
Límite del nivel de agua
Retenedor
Máquina de hacer hielo
Caja para hielo
Botón en la máquina de hacer hielo
Taco
Bombillo de luz para congelador
Orificio cuadrado
Orificio de tornillo
Toma de luz para congelador
Sobre Compartimiento de Congelador
z El congelador es adecuado para almacenar comidas
en un plazo largo.
La temperatura dentro del congelador es muy baja (entre -16 to
-22 C). Ella puede quedar las comidas frescas por un
período lardo. Las comidas congeladas pueden descongelarse
y cocinarse cuando entran seguir el período de tiempo para
almacenamiento. Cómo se cambia el bombillo de luz para el
congelador.
Si usted tiene un mont n de alimentos frescos (como la carne
fresca) para poner enc mara de congelaci n, tiene que iniciar
la funci n de congelaci n super 12 horasantes.
La especificación eléctrica del bombillo es:
220-240V,50HZ-25W.
El portalámparas es de tipo E14. (Nunca utilice bombillo con
potencia más de 25 W). Cuando cambia el bombillo de luz:
z Saque el enchufe de cordón de electricidad para cortar la
corriente.
z Levante el escudo de luz ligeramente hacia arriba, luego lo
saque en la dirección demostrada.
z Gire el bombillo en el sentido contra el reloj y lo saque, y
luego instale un bombillo de las mismas especificaiones.
z Instale el escudo de luz en el orden inverso.
Almacenar comidas en el Compartimiento
de Congelador
Se permiten las comidas calientes enfriar antes de
ponerlas en el congelador.
Se guardan las comidas en paquetes. Eso puede
hacerlo más fácil para congelar completamente las
comidas y proveer una mejor calidad cuando las
comidas están descongeladas. Es recomendado
que cada paquete no debe exceder 2.5kg.
Se envuelven las comidas antes del
almacenamiento. Asegúrese que las envolturas
están secas para evitarlas de pegarse entre sí. Los
materiales de envolturas usados debe ser
inodoros, herméticos, estancos, no tóxicos y
afectuosos al mediante para evitar el olor
desagradable o el deterioro de comidas.
Los paquetes de comida debe indicar la
información tal como el nombre de comida, dato
de almacenamiento y dato de expiración.
Una vez descongeladas, las comidas no pueden
volverse al congelador excepto que ellas han sido
cocinadas. Siempre se toman las comidas
congeladas desde el congelador para descongelar
según las necesidades actuales.
No ponga demasiado comidas frescas en su
congelador. Debe observarse la capacidad de
congelación (como indicada en la tabla de Datos
Técnicos).
Descongeración • Limpeaza
Descongeración del Compartimiento de
Congelador.
El ciclo de descongeración del compartimiento de
congelador es automático y no necesita las operaciones
manuales.
Limpieza
Limpie los compartimientos interiors para quitar las
comidas residuals y eliminar olores desagradables.
z Desenchufe el dispositivo antes de la limpieza.
z Utilice un trapo o esponja para limpiar los
compartimientos interiors con agua templada y
detergente suave.
z Seque la superficie externa con un trapo seco.
NOTA
El dispositivo es pesado. Proteja en estado del suelo si debe mover el dispositivo durante una limpieza.
A causa del aislamiento eléctrico, no salpique agua hacia el dispositivo.
Al limpiar los componentes eléctricos como los interruptores e iluminadores, segúrese que el parato no
está conectado antes de la limpieza con un trapo seco.
Al limpiar, no utilice un cepillo agudo o afilado, detergente duro, gasoline, acetato de amilo, acetone u
otros solvents orgánicos, agua hervida, ácido o álcali.
No toque la superficie metálica fría cuando las manos están mojadas.
Al limpiar, no utilice agua caliente a limpiar los estantes de vidrio. El vidrio puede romperse a causa del
choque térmico y causar el riesgo del perjuicio y pérdida de propiedad.
Limpie el sello de puerta siempre.
Nunca utilice acetato de amilo para quitar cualquier olor desagradable. Eso puede causar riesgo de
incendio.
Sólo los detergentes especiales para refrigerador debe utilizarse en la limpieza.
Vacación
Fallo de corriente
Las comidas puede almacenarse bien por varias horas en el
caso del fallo de corriente aunque está en verano.
No agregue comidas en el dispositivo y quede las puertas
cerradas tanto como sea posible cuando hay un fallo de
corriente.
Si el fallo de corriente se anuncia con antelacion, haga
unos cubos de hielo adicionales y los ponga en un
recipiente estanco. Ponga dicho recipiente sobre el
estante superior en el compartimiento de refrigerador.
NOTA
El aumento de la temperatura en el congelador a causa de la interrupción de corriente u otras faltas puede
acortar la vida útil del estante y tiene un efecto inverso a la calidad de comidas.
Detención del Uso
Por favor desenchufe el dispositivo y lo limpie como lo descrito
anteriormente si el dispositivo no utilizarse por un plazo largo.
Quede la puerta abierta para evitar olores desagradables
causados por los residuos de comnida.
NOTA
Para asegurar una vida útil larga, no detenga el dispositivo frecuentemente.
NOTA
Después de desenchufar el dispositivo, espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo a la fuente de
alimentación otra vez.
Vacación
Cuando sale para las vacaciones:
z Si usted va a salir para las vacaciones largas, es
necesario cortar la corriente, sacar las comidas,
descongelar y limpiar el dispositivo. Seque el dispositivo y
quede la puerta abierta para evitar olores.
Alerta
Un dispositivo descartado debe tratarse por el personal professional, si no, puede causar un impacto
indeseado al ambiente u otros peligros.
Cuando mueve su refrigerador:
z Desenchufe el dispositivo antes del tranporte.
z Saque las comidas desde el dispositivo.
z Fije los estantes en el refrigerador, conservador y
estantes en el congelador en posición con cintas
adhesivas.
z Quede la puerta cerrada durante el tranporte con cintas
adhesivas.
z Al mover el refrigerador, no puede inclinarlo más de 45
grados (el ángulo a la dirección vertical). Si no, puede
causar el riesgo de malfuncionamiento del sistema de
refirgeración.
NOTA
Quede el refrigerador vertical major que horizontal.
Avisos de la revisión de problemas
Es normal que cuando el refrigerador se enchufa
primeramente, el compresor opera por un período largo o
ciclos largos de encedido y apagado con frecuencia. Se
necesita un tiempo largo la temperatura para llegar el valor
deseado.
Es normal que el refrigerador zumba cuando se enchufa o
se enciende primeramente. El sonido desaparecerá
cuando el refrigerador está en una operación estable.
Es normal que la superficie externa del refrigerador sea
caliante, especialmente cuando se enchufa primeramente,
como un resultado del diseño de antisudor.
El compresor puede causar un sonido de zumbo durante
su operación y un ruidito durante el encendido y apagado.
El flujo de refrigerador por los rollos de refregeración puede
producir un ruido de murmullo. Este ruido se encuentra a
menudo en el evaporador y el compresor, cuando el
compresor va a pararse, el flujo opuesto de refrigerante
puede producir un ruido como que el agua cerre de cuando
en cuando o constantemente.
El goteo de agua sobre el calentador de descengelación
puede causar un sonido de chirriante o de zumbo durante
un ciclo de descongelación. Al final de un ciclo de
descongelación, un sonido poping suave puede
eschucharse, y el evaporador puede producir un ruido de
gorgoteo como el ruido hirviente.
Avisos de la revisión de problemas
Es normal que hay un ruido girante de ventilador durante
su operación.
La expansión y la contracción del evaporador y los rollos
de refrigeración a causa del cambio de temperatura
puede causar un sonido de cracking o poping.
La humedad puede formar en la fuera del refrigerador y
entre las puertas durante períodos de humedad alta.
El consumo de potencia nominal especificado en la tabla
de Datos Técnicos se mide durante un período de 24
horas bajo la operación estables bajo la temperatura
ambiental de 25°C con el refrigerador y el congelador
mantenido de 5°C y 18°C respectivamente. El consumo
de potencial actual depende del sumo de las comidas
frescas almacenadas en el refrigerador.
Servicios Postventas
Al acudir al servicio, provea el nombre modelo, listado de accesorios y el número de serie (descritos en la placa de
indentificación del producto).
Antes de llamar al servicios, chequé los puntos siguientes para ver si usted puede resolver los
problemas por sí mismo.
Refrigerador no funciona.
El refrigerador no está conectado a la fuente
de alimentecion (enchufe, toma y fusible) o el
control de electricidad se configura a
APAGADO.
El volteje es muy bajo.
Servicios Postventas
El bombillo interior no funciona. Ruido inusual
El bombillo de luz está
quemado.
El refrigerador no está
conectado a la fuente de
alimentecion.
El refrigerador no está a
nivel.
El refrigerador frota contra
la pared o muebles.
Los compartimientos están más calientes que lo deseado.
La puerta no está cerrada
adecuadamente, abierta
con frecuencia o quedado
abierta bastante largo.
La temperature está de una
configuración más caliente.
(Ver la sección de
Funciones de la página 15 a
18)
El dispositivo se expone
directamente bajo el sol o
cerca de un fogón o
radiador.
Ventilación mala. Chequé si
la unidad de radiación de
calor en la parte trasera
está bloqueada.
Antes de llamar al servicios, chequé los puntos siguientes para ver si usted puede resolver los problemas
por mismo.
El compresor opera por períodos largos o ciclos de encendido y
apagado con frecuencia.
Es normal cuando el refrigerador se enchufa primeramente.
Una gran cantidad de comidas se pone en el refrigerador para almacenar o
congelar.
La puerta queda abierta o sostenido abierta por los paquetes de comidas.
La puerta se abre con frecuancia.
Hace calor.
La temperature está de una configuración más caliente. Ver la sección de
Uso Inicial.
Ventilación mala.
Escarcha o cristal de hielo forma en el suelo.
La escarcha en el paquete es normal.
La puerta queda abierta o sostenido abierta por los
paquetes de comidas.
La puerta se abre con frecuancia o queda abierta
bastante largo.
Las comidas se pones cerca del respiradero.
Olor Desagradable.
Las comidas con olores terribles deben envolverse
herméticamente.
Las comidas están de deterioro.
Los compartimiento necesita limpiarse.
Dato sTécnicosDiagrama de Circuito Listado de
empaque
Listado de Empaque
Nombre
Manual Usuario
pata
Agarradero
Caja para helado
Divisor de congelador
Cajón de congelador
Caja pata hielo
Máquina de hacer hielo
automática
Estande de refrigerador
Compartimiento fresco
Cubierta de conservador
conservador
Caja para productos
lácteos
Caja de Gallon
Agarradera de agarradero
compartimiento de
alimentos frescos
Arandela
Cantidad
Las especificaciones de producto son sujetas al cambio de cuando en cuando a causa del desarrollo de
producto sin aviso más allá.
1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 3
Estante de alambre
Prezado Cliente
Obrigado por adquirir o produto Haier.
O produto Haier é de qualidade suprema e desempenho superior. Por favor, leia estas
instruções e os procedimentos aqui descritos.
Você está desfrutando o Serviço de Estrela International da Haier. Para qualquer dúvida que
possa surgir, por favor, solicite o serviço através de contatar com os nossos centros de
serviços pelos números de telefone ou endereço especificados na Carta de Garantia.
Haier - Sincero sempre!
NOTA: As especificações do produto estão sujeitas a alterações ao longo do tempo sem aviso
prévio devido à melhoria do produto.
O aparelho deve ser posicionado de modo que o plugue seja acessível.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de serviços ou por uma pessoa qualificada, a fim de evitar perigo.
Aviso: Mantenha a ventilação aberta, no gabinete de aparelho ou na estrutura interna, livre
de obstruções.
Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios, que não sejam recomendados pelo
fabricante, para acelerar o processo de descongelamento.
Aviso: Não danifique o circuito de refrigeração.
Aviso: Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
Crianças devem ser supervisionadas para evitar que brinquem com o aparelho.
Significado de lixo sobre rodas cruzado:
Não descarte aparelhos elétricos como lixo doméstico, use instalações de recolha selectiva.
Contate o governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis.
Se os aparelhos eléctricos forem eliminados em aterros ou lixões, substâncias perigosas
podem vazar para as águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua
saúde e bem-estar.
Ao substituir equipamentos antigos por novos, o varejista está legalmente obrigado a receber
de volta o seu equipamento antigo para descarte, pelo menos, gratuitamente.
Por favor, entre em contato com o agente de serviço para eliminar o aparelho, porque o gás
inflamável de soprar foi usado.
Inhaltsverzeichneis
Vor der Anwedung
Eigenschaften..............................................................................................1
Einzelteilsname............................................................................................2
Sicherheitshinweise..................................................................................3-5
Lokalität.......................................................................................................6
Das Entfernen & Ersetzen der r............................................................7-8
Vorbereitungen .......................................................................................9-12
Erste Anwendung.......................................................................................13
Funktionen............................................................................................14-15
Anweisungen für Schubfächer im Kühlschrank
Über das Kühlfach................................................................................16-18
Die Lebensmittelbehaltung in Kühlfächern— 19
Nützliche Tipps ..........................................................................................20
Anweisungen für Gefrierfächer
Über das Gefrierfach ............................................................................21-22
Die Lebensmittelbehaltung in Gefrierfächern.............................................23
Abtauen • Reinigung• Stillstand
Abtauen • Reinigung................................................................................ 24
Stillstand...............................................................................................25-26
Tipps zur Fehlerbehebung
Fehlerbehebung ...................................................................................27-28
Kundendienst........................................................................................28-29
Technische Daten • Schaltplan • Packliste
Packliste....................................................................................................30
• Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Anwendung.
• Bitte bewahren Sie die an einem sicheren Ort.
• Ihr Kühlschrank könnte ein wenig anders als hier dargestellt in Bezug auf
Aussehen, Farbe oder Bilder.
Eigenschaften
Eisherstellung
Ein eingebauter semi-automatischer Eisapparat produziert fertige Eiswürfel auf Grundlage Ihrer
persönlichen Vorlieben.
Schubfach für frische Lebensmittel
Das Fach an der Unterseite des Kühlraums ist für die Lagerung von Feinkost innerhalb des
vorgesehenen Schubfachs für frische Lebensmittel bestimmt
Gleitendes Regal für einfachen Zugang zu Nahrungsmitteln
Der Kühlraum ist mit gleitenden Regalen für leichtes Be-und Entladen ausgestattet. Die Regale
können entfernt werden, wenn die Tür in den rechten Winkel positioniert ist.
Künstliche Intelligenz (Al) Design
Die optimale Kühlleistung wird auf der Basis der inneren Temperatur und der
Umgebungstemperatur ohne manuellen Eingriff gesichert.
Superschlank, supergroß und superluxus
Kompakte Abmessungen, hohe Kapazität, geräumigees Kühlraum und Gefrierfach, höchste interne
und externe Designqualität.
FCKW-frei und frostfrei
Die Tiefkühlung wird durch effizientes Luftkühlungssystem aktiviert
Luftschleier-Technologie
Der Luftschleier soll sich am vorderen Ende des Kühlraums befinden, um die gewünschte Lagerung
von Lebensmitteln durch die Verhinderung der warmen Luftinvasion. Eine Erleichterung
gleichmäßiger Verteilung der gekühlten Luft wird dabei versorgt.
Kühlung vor dem Abtauen zur Verhinderung vom Auftauen
Ein Vorkühlungprozess wird auf der Grundlage der inneren Temperatur eingeleitet, um die
negativen Auswirkungen des Temperaturanstiegs auf Lebensmittel im Kühlschrank zu.
Optimierte Kühlleistung und eine lange Lebensdauer des Kompressors durch effizienten Kühler und
Ventilatormotor
Türöffungswarnung, Touch-Taste und großer LCD-Bildschirm
11 Glatte Gleitbahn und müheloser Zug der Schublade
Einzelteilsname
Kühlschranklampe
Gallonenbehälter
Vertikaler Träger
Kühlschrankfach
Gemüsefachdeckel
Regal
Vordeckel
Gemüsefach
Gallonenbehälter
Bewegliches Brett
hlfachs
Gefrierfach
Trennwand des
Gefrierfaches
Gefrierfach
Semi-automatisches
Gefrierapparat
Gitterrost
Sicherheitshinweise
Stromversorgung: AC 220V-240V/50HZ
Wenn die Spannung heftig (über
187-242V)schwankt, ist es notwendig, einen
Spannungsregler 750W oder höher, Startfehler im
Einsatz zu bringen, um beschädigte Schalttafel
oder Kompressor oder ungewöhnliche Geräusche
zu verhindern.
Der Kühlschrank muss in einer speziellen
Steckdose eingesteckt, die sicher geerdet ist. Das
Netzkabel dieses Kühlschranks ist mit einem
dreipoligen Stecker (geerdet) vorgesehen, der der
dreipoligen Standard-Steckdose (geerdet)
entspricht. Entfernen oder schneiden Sie den
Dritten nie ab. Der Kühlschrank sollte so platziert,
dass der Stecker zugänglich ist. WARNUNG! Der
Stecker sollte sicher auf der Steckdose verbunden
werden, sonst kann Brandgefahr hervorgerufen
werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu
beschädigen.
Ziehen Sie immer der Stecker als die Kabel selbst
aus, um der Kühlschrankaus der Steckdose zu
ziehen.
Verlegen Sie das Netzkabel in einen Weg, um das
Risiko von Schäden, die durch das Gewicht des
Kühlschranks oder das Lesen entstehen, zu
eliminieren.
Achten Sie beim Bewegen des Kühlschranks von
der Wand weg darauf, das Netzkabel nicht zu
beschädigen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ist die
Verwendung von gerissenem Kabel oder
abgenutztem Stecker strickt verboten. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, sollte es in einem
autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt
werden.
Wenn es einen Gasaustritt gibt,
schalten Sie die Gasventil.
Öffnen Sie die Türen und Fenster zur Belüftung.
Stecken Sie den Kühlschrank oder andere
elektrische Geräte nicht ein und ziehen die nicht
ab.
Denken Sie immer daran, der Kühlschrank in den
folgenden Fällen abzuziehen:
Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung und
Reparatur ab.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die alte
Glühbirne ersetzen, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie niemals brennbare oder explosive
Gegenstände und stark ätzende Säuren oder
Laugen in den Kühlschrank. Mousse / Sprühmittel /
Gas / Säure / Lauge
Dieser Kühlschrank ist ein Haushaltskühlschrank,
der in Übereinstimmung mit der Spezifikation der
nationalen Norm hergestellt wird. Es ist zum
Aufbewahren von Lebensmitteln, nicht für die
Lagerung von Blut-, Medizinfabrikaten und
biologische Produkte bestimmt.
Vakzine / Blutprodukte / Chemikalien
Um Gefahr von Feuer zu verhindern, halten Sie
der Kühlschrank von Benzin oder anderen
beliebigen leicht entflammbaren Stoffen entfernt.
Um Risiko von elektromagnetischen Störungen
oder andere Unfälle auszuweichen, stellen Sie
keine Steckdose, Spannungsstabilisator und
Mikrowellenherde auf dem Kühlschrank oder ein
beliebiges Elektrogerät (sofern vom Hersteller
empfohlen) im Inneren des Kühlschranks
einzusetzen.
Kinder dürfen nicht mit der Tür oder die
Flaschenregale spielen. Ernsthafte Verletzungen
können auftreten. Gehen Sie nicht auf die Tür oder
das Gehäuse beim Laden und Entladen des
Kühlschranks.
Die innere Oberfläche des Gefrierfachs ist sehr
kalt, wenn der Kühlschrank läuft. Berühren Sie die
Oberfläche nicht, insbesondere, wenn die Hände
feucht sind.
Sicherheitshinweise
Halten Sie den Türgriff beim Öffnen und Schließen
der Tür. Der Abstand zwischen den Türen und die
Lücke zwischen den Türen und dem Kühlchrank
sind sehr klein. Stellen Sie sich sicher, dass finger
nicht stecken bleiben. Halten Sie Kinder weg,
wenn eine Tür geöffnet oder geschlossen wird.
Spritzen Sie kein Wasser auf den Kühlschrank.
Platzieren Sie den nie am Ort mit hoher
Luftfeuchtigkeit, da nachteilige Auswirkungen auf
die elektrische Isolierung herbeigeführt werden
könnten.
Ohne Genehmigung kann keine Demontage oder
Modifikation vorgenommen werden. Schäden am
Kühlsystem sind strengstens untersagt. Die
Reparation darf nur von autorisiertem Personal
durchgeführt werden.
Explosionsgefahr - Flaschenbier oder Getränke
sollten nicht im Gefrierfach gelagert werden.
Trennen Sie das Gerät im Falle einer
Stromversage oder Reinigung. Der Kühlschrank
kann wieder eingesteckt werden erst nach einem
Intervall von mindestens 5 Minuten, um Schäden
am Kompressor durch häufige Anläufe zu
vermeiden.
Bitte entfernen Sie die Tür, Türdichtung und
Regale vor der Entsorgung des alten Kühlschranks
und stecken Sie sie an einem sicheren Ort, um
Kinder davor gefangen zu verhindern.
Lokalität
Stellung
Der Kühlschrank sollte auf festem Boden fest
stehen. Verwenden Sie festes und solides Polsters
zur Unterstützung, die entzündlich sind.
Verwenden Sie niemals das Verpackungsmaterial
für die Unterstützung. Stellen Sie den Kühlschrank
nur mit den verstellbaren Füßen, wenn notwendig.
Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank
zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu senken.
Wenn die Höhen der beiden Türen verschieden
sind, bitte stellen Sie sie entsprechend der unten
aufgeführten Schritte:
1. Heben Sie die Tür mit einer Hand, die Sie
aufziehren möchten;
2. Legen Sie die Scheiben mit Hilfe von Zangen
mit der anderen Hand ein;
3. Legen Sie mehr Scheiben ein, bis die beiden
Türen die gleiche Höhe sind.
(Drei Ersatzunterlegscheiben werden zusammen
mit dem Kühlschrank geliefert werden.)
Setzen Sie den Kühlschrank vom Regen und
Feuchtigkeit. Halten Sie den Kühlschrank trocken
und sauber.
Um Gefahr von Verletzungen und Unfällen zu
verhindern, platzieren Sie schwere Last- und
Wasserbehälter auf dem Kühlschrank nicht.
Der Kühlschrank sollte in einem gut
luftdurchlässigen Raum platziert werden. 10zm
Mindestabstand zu beiden Seiten und am Hinten
ist erforderlich. Wenn eine integrierte Installation
ist erforderlich, sind 25zm oder mehr über der
Oberseite des Kühlschranks und 5 zm oder mehr
von der Wand weg für ausreichende Luftzirkulation
zu ermöglichen.
Setzen Sie den Kühlschrank nicht direkter in
Sonneneinstrahlung oder bei derWärmequelle.
min. 10zm
Entfernung
am Oben
min. 10zm Entfernung am
Hinten
Entfernung
min. 10zm Entfernung
zu beiden Seiten
Das Entfernen & Ersetzen der Tür
ACHTUNG
Um Verletzungen, Vermögensschäden oder Schäden an den Kühlschrank zu vermeiden, Stellen Sie sich
sicher, dass alle Lebensmittel aus Türabsteller entfernt sind. Dann entfernen Sie die Flaschenbehälter,
ziehen Sie den Kühlschrank ab und sperren Sie die Wasserzufuhr ab, bevor das Entfernen und Ersetzen
einer Tür.
Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, entfernen oder ersetzen Sie die Tür mit Hilfe von 2
oder mehreren Personen. Die folgenden Anweisungen sind zu beachten.
Entfernen und Ersetzen der rechten Tür des Kühlraums
Schrauben Sie die Scharniersbdeckung oben
rechts mittels Schraubendreher und entfernen Sie
dann die Scharnierabdeckung.
Schrauben Sie das Scharnier oben rechts
durch sechseckigen Schraubenzieher und
entfernen Sie dann das Scharnier.
Nehmen Sie die T r ab und legen Sie sie in
eine geeignete Position.
Entfernen Sie das Mittescharnier wenn nötig.
Montieren Sie die Tür in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, die Tür von Fallen auf Sie beim Anheben der Tür vom Scharnier zu verhindern.
Das Entfernen & Ersetzen der Tür
Entfernen und Ersetzen der linken Tür des Kühlraums
Schrauben Sie die Scharniersbdeckung oben
links mittels Schraubendreher und entfernen Sie
dann die Scharnierabdeckung.
Schrauben Sie das Scharnier oben links durch
sechseckigen Schraubenzieher und entfernen Sie
dann das Scharnier.
Nehmen Sie die Tür ab und legen Sie sie in
eine geeignete Position.
Entfernen Sie das Mittescharnier, wenn nötig.
Montieren Sie die Tür in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, die Tür von Fallen auf Sie beim Anheben der Tür vom Scharnier zu verhindern.
Das Entfernen & Ersetzen des Gefrierfachs
Ziehen Sie das Gefrierfach ganz aus und
entfernen Sie es aus dem Kühlschrank.
Montieren Sie das Gefrierfach in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus.
ACHTUNG
Um die Gefahr des Erstickens zu verhindern, halten Sie Kinder und Haustiere von Schubladen ab, falls
sie darin eingeschlossen kommen könnten.
Vorbereitungen
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Schaumunterstützungen und Klebebänder sollten
entfernt werden.
Überprüfen Sie das Zubehör und die
Literatur.
Überprüfen Sie das Zubehör in Übereinstimmung
mit der Packliste. Bei jedem Zweifel Nehmen sie
Kontakt mit den Händlern auf.
Suchen Sie für den Kühlschrank eine
geeignete Position. Siehe „Lokalität“.
Bitte notieren Sie sich die Modell- und
Seriennummer im Garantiebrief zum späteren
Nachschlagen.
Es wird empfohlen, der Kühlschrankvor der
Inbetriebnahme zu reinigen.
Siehe "Reinigung".
Stillstand
Um normalen Betrieb zu gewährleisten, lassen Sie
der Kühlschrank still zu stehen für 6 Stunden oder
länger nach der Installation und Reinigung.
Vorbereitungen
Installation des Bodentrimms
Öffnen Sie die Tür des Kühlraums und nehmen Sie den Bodentrimm aus. Befestigen Sie ihn auf den Boden
des Kühlschranks mit Schrauben wie abgebildet.
ACHTU
NG
Tragen Sie ein Paar Handschuhe zum Schutz der Hände beim Abbau des Bodentrimms und verstellbaren
Füßen des Kühlschranks.
Installation der Vordeckel des Kühlfachs
Öffnen Sie die Tür des Kühlraums. Nehmen Sie die den Vordeckel des Kühlfachs aus dem Gemüsefach.
Dann legen Sie den rotierenden Schaft an beiden Enden des Fachs in den tragenden Schlitz der
Gleitführung, und drehen Sie den Vordeckel des Kühlfachs ab.
Vorbereitungen
Montage des Türgriffs
Nehmen Sie die Türgriffe aus dem Kühlfach (2 längere Griffe an den Kühlschrank und 1 kürzerer Griff auf den
Gefrierschrank sind zu installieren). Die folgenden Anweisungen sind zu beachten.
Montage des Kühlschrankstürgriffs
Bitte anhand der nachstehenden Operationen vorzugehen, wenn Sie den Kühlschrankstürgriff montieren:
1) Legen Sie den Griffverbinder in die richtigen Löcher auf der Kühlschranktür mit Hilfe des
Schraubendrehers. (Wie der Pfeil 1 von Abbildung 1 zeigt)
2) Setzen Sie den Kühlschrankstürgriff auf den Griffhalter, und halten Sie die Öffnung des Griffhalters und den
Griffverbinder in die richtige Position der vertikalen Richtung. (wie der Pfeil 2 von Abbildung 2 zeigt)
3) Geben Sie die Verbindungsbolzen des Griffs in die beiden Löcher des Griffhalters mit Hilfe von
Sechskanten-Schraubendreher ein. (Wie zeigt der Pfeil 1 von Abbildung 2)
4) Befestigen Sie die Abdeckung der oberen Schrauben in die richtige Position (als der Pfeil 2 in der
Abbildung 2 zeigt) .
5) Wenn Sie Demontage des Kühlschrankstürgriffs vornehmen möchten, bitte bedienen Sie im umgekehrten
Weg von der Montage.
Achtung:
Im Falle von keiner speziellen Notwendigkeit zerlegen Sie das Kühlschrankstürgriff nicht. Im Falle einer
Notwendigkeit, den Griff zu ändern, nehmen Sie bitte Kontakt mit den Technikern.
Griffhalter
Bild 1
Schraubdeckel
Griffverbindung
Verbindings
bolzen
r
den Griff
Bild 2
Vorbereitungen
Montage des Gefrierschrankstürgriffs
Bitte anhand der nachstehenden Operationen vorzugehen, wenn Sie den Gefrierschrankstürgriff montieren:
1) Legen Sie den Griffverbinder in die richtigen Löcher auf der Gefrierschranktür mit Hilfe des Schraubendrehers.
(Wie der Pfeil 1 von Abbildung 1 zeigt)
2) Setzen Sie den Gefrierschrankstürgriff auf den Griffhalter, und halten Sie die Öffnung des Griffhalters und den
Griffverbinder in die richtige Position der vertikalen Richtung. (wie der Pfeil 2 von Abbildung 2 zeigt)
3) Geben Sie die Verbindungsbolzen des Griffs in die beiden Löcher des Griffhalters mit Hilfe von
Sechskanten-Schraubendreher ein. (Wie zeigt der Pfeil 1 von Abbildung 2)
4) Wenn Sie Demontage des Gefrierschrankstürgriffs vornehmen möchten, bitte bedienen Sie im umgekehrten
Weg von der Montage.
Achtung:
Im Falle von keiner speziellen Notwendigkeit zerlegen Sie das Gefrierschrankstürgriff nicht. Im Falle einer
Notwendigkeit, den Griff zu ändern, nehmen Sie bitte Kontakt mit den Technikern auf.
Griffhalter
Griffverbindung
Verbindings
bolzen fü
r
den Griff
Erste Anwendung
1. Schließen Sie das Kühlschrank an die Stromversorgung an.
Die aktuellen Temperaturen in dem Kühlschrank und den Gefrierfächern sind gezeigt.
Der Kühlschrank verfügt über einen Backup-Speicher und die Einstellungen sollen vor einer
Unterbrechung der Stromversorgung gespeichert werden. (Siehe Backup-Speicher auf Seite 18 für
Einzelheiten)
Betriebsarten
Sie können eine der folgenden Betriebsarten auswählen.
(1) Al: Soweit anders erforderlich ist, empfiehlt es sich, dass der Al-Modus verwendet wird. Drücken Sie
auf die Al-Taste und die Anzeige leuchtet. Der Kühlschrankstartet einen automatischen Betrieb. (Siehe die
Al-Modus auf Seite 15)
(2) Manuell: Alternativ können Sie die Innentemperatur durch die Temperaturregelung-Taste einstellen.
(Siehe den Abschnitt Temperatureinstellung & Reglung auf Seite 17)
Kühlschranksladung
Die Innerfächer werden kalt genug und für die Lagerung von
Lebensmitteln bereit nach ein paar Stunden ohne Leerlauf.
ACHTUNG
Wenn die Temperatur angepasst ist, dauert es einige Zeit, um die gewünschte
Innentemperatur zu erreichen. Die Frist wird länger oder kürzer sein, je nach
Umgebungstemperatur, Menge der Nahrung und wie oft die Tür geöffnet wird.
Empfehlung!
Nachdem der Al-Modus ausgewählt ist, gibt es trotz de
r
Veränderungen in der Umgebungstemperatur keine
Notwendigkeit zu einer Anpassung innerhalb eine
r
vorgegebenes Temperaturbereich zu machen.
Funktionen
(1) Schalttafel
A---- Umstellungstaste des Gefrierschranks
B---- Funktionsauswahltaste
C---- Umstellungstaste des Kühlschranks
D---- Funktionsbestätigungstaste
E---- Gefrierschrankstemperatursanzeiger
F---- Zeitanzeiger
G --- Anzeiger der Umgebungstemperatur
H----Kühlschrankstemperatursanzeiger
I---- Anzeiger künstlicher Intelligenz
J---- Anzeiger schneller Tiefkühlung
K---- Anzeiger schneller Kühlung
L---- Schlossanzeiger
(2) Einstellung künstlicher Intelligenz
Im Zustand künstlicher Intelligenz passt sich der Kühlschrank automatisch der Temperatur entsprechend
der Veränderung der Umgebungstemperatur und Fachstemperatur ohne manuelle Anpassung an. Im
Sperrzustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrere Male, bis der Anzeiger
künstlicher Intelligenz (I) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Anzeiger
künstlicher Intelligenz (I) leuchtet und der Kühlschrankkommt in den Zustand künstlicher Intelligenz.
Dabei drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male, bis der Anzeiger künstlicher Intelligenz
(I) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Anzeiger künstlicher Intelligenz
(I) erlischt und der Kühlschrankverlässt die künstliche Intelligenz Zustand.
(3) Sperr- / Entsperreinstellung
Im entsperrten Zustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrmals, bis das Schloss (N)
blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Schlossanzeiger (L) leuchtet und
der Kühlschrank kommt in den Sperrzustand. Im Sperrzustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste
(B) leicht mehrmals, bis der Schlossanzeiger (L) blinkt und drücken Sie dann die Bestätigungstaste (D).
Der Schlossanzeiger (L) erlischt und der Kühlschrank verlässt den Sperrzustand.
Im Sperrzustand sind die Einstellungen der Kühlschrankstemperatur, Gefrierschrankstemperatur,
künstlichen Intelligenz, schnellen Kühlung bzw. Tiefkühlung deaktiviert.
(4) Einstellung schneller Tiefkühlung
Die schnelle Tiefkühlungsfunktion wird entwickelt, um die Ernährung des Lebensmittels
aufrechtzuerhalten, indem sie das Lebensmittel vollständig innerhalb möglichest kurzer Zeit eingefroren
zu halten. Im Sperrzustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male leicht, bis der
Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der
Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) leuchtet und der Kühlschrank geht in den Zustand schneller
Tiefkühlung. Der wird automatisch nach ca. 3 Stunden beendet. Wenn Sie diesen Zustand manuell
beenden möchten, drücken Sie bitte die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrere Male, bis der
Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) blinkt und dann drücken Sie die Funktionsbestätigungstaste (D). Der
Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) erlischt.
Function
OK
REF TEMP
FRZ TEMP
Funktionen
(5) Einstellung der schnellen Kühlung
Die Funktion schneller Kühlung wird entwickelt, um rasche Abkühlung der Speisen im Kühlschrank zu
einer eingestellten Temperatur zu erzielen. Es ist hilfreich für die langfristige Lagerung von
Lebensmitteln. Wenn Sie viel Lebensmittel im Kühlschrank zu einer Zeit lagen möchten, bitte aktivieren
Sie die. Im entsperrten Zustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male leicht, bis der
Anzeiger schneller Kühlung (K) blinkt und drücken Sie dann die Funktionbestätigungstaste (D). Der
Anzeiger schneller Kühlung (K) leuchtet und der Kühlschrank kommt in den schnellen Kühlungzustand.
Der schnelle Kühlungzustand wird automatisch beendet, wenn die Temperatur den gewünschten Wert
erreicht. Wenn Sie den Kühlungzustand manuell beenden möchten, bitte drücken Sie die
Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male, bis der Anzeiger schneller Kühlung (K) blinkt und drücken Sie
dann die Funktionbestätigungstaste (D). Der Anzeiger schneller Kühlung (K) erlischt dann.
Wenn die Funktion schneller Kühlung oder Tiefkühlung im Zustand künstlicher Intelligenz
aktiviert ist, wird der Kühlschrankautomatisch aus dem Zustand künstlicher Intelligenz
austreten. Ebenso, wenn die künstliche Intelligenzfunktion im Modus von schneller Kühlung
oder Tiefkühlung aktiviert ist, wird der Kühlschrank automatisch den Modus von schneller
Kühlung oder Tiefkühlung beenden.
(6) Temperatureinstellung und Umstellung
Die Temperatureinstellung und Umstellung kann mit den folgenden Operationen durchgeführt werden,
wenn sich der Kühlschrank nicht im Zustand künstlicher Intelligenz (der Anzeiger des
Intelligenzszustands leuchtet nicht) befindet: die Kühlschrankstemperatureinstellung: Im entsperrten
Zustand drücken Sie die die Umstellungstaste des Kühlschranks (C). Der
Kühlschrankstemperatursanzeiger (H) blinkt. Die Kühlschrankstemperatur zirkuliert in der Abfolge von
7 C 5 C 3 C 2 C 1 C 7 C bei jedem Drücken der Umstellungstaste des
Kühlschranks (C). die Gefrierschrankstemperatureinstellung: Im entsperrten Zustand drücken Sie die
Umstellungstaste des Gefrierschranks (A). Der Gefrierschrankstemperatursanzeiger (E) blinkt. Der
Gefrierschrank Temperatur zirkuliert in der Abfolge von -16 C -17 C -18 C -20 C
-22 C -16 C bei jedem Drücken der Umstellungstaste des Gefrierschranks (A).
(7) Türöffenungswarnung
Wenn die Tür nicht richtig geschlossen ist oder für einen längeren Zeitraum geöffnet wird, wird der
Kühlschrank in einem bestimmten Summton im Intervall ausgeben, um Sie aufzufordern, die Tür richtig
zu schließen.
(8) Energiesparender Anzeiger
Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigers erlischt 30 Sekunden nach einem Tastendruck, um Energie
zu sparen und leuchtet, wenn eine beliebige Taste betätigt wird oder jede Tür geöffnet wird.
(9) Speicherung vorm Stromausfall
Im Falle eines Stromausfalls wird der Kühlschrank den Arbeitzustand zum Zeitpunkt des Stromausfalls
speichern und nach dem Einschalten weiter mit dem Arbeitzustand arbeiten.
Die Sperrfunktion und die Uhrzeit werden nicht gespeichert.
(10) Zeiteinstellung und Anzeiger
Im entsperrten Zustand, drücken und halten Sie die Umstellungstaste des Kühlschranks (C) und des
Gefrierschranks (A) für 3 Sekunden gleichzeitig, um in den Zeiteinstellungmodus zu gehen. Der
Zeitanzeiger (F) blinkt. Drücken Sie die Umstellungstaste des Gefrierschranks (A), um die Stunde von 1
bis 12 zirkuliert umzustellen. Drücken Sie die Umstellungstaste des Kühlschranks (C), um die Minuten,
von 00 bis 59 zirkuliert umzustellen. Es wird zwischen AM und PM im Moment von 12:00 ändern (AM
bedeutet ante meridiem und PM bedeutet post meridiem).
(11) Anzeiger der Umgebungstemperatur
Der Anzeiger der Umgebungstemperatur (G) zeigt die Umgebungstemperatur, bei der der
Kühlschrankderzeit in Betrieb ist.
Über das Kühlfach
z Der Kühlschrank kann für Kurzzeit-Lagerung von
Lebensmitteln verwendet werden.
Die durchschnittliche Temperatur des Fachs ist in der Regel innerhalb von 0-10
C. gepflegt. Daher ist es nur für kurzzeitige Lagerung von Lebensmitteln
verwendet und nicht zum Frischhalten für eine lange Zeit geeignet.
z Die Regalshöhe kann an Ihre Lagerungsanforderungen
gerecht werden.
Um die Regalhöhe umzustellen, entfernen Sie das Regal zuerst. Die Schritte sind
wie folgt: Bewegen Sie das Regal bis vorne, und heben Sie es nach oben und
ziehen Sie den Halter heraus. So ersetzen Sie das Regal leicht angehoben,
geben Sie den Halter hinein. Dann senken Sie Regal, bis es einrastet.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass das Regal sicher und in der
gleichen Ebene ist, um das Fallen oder Verschüttungen
vom Lebensmittel zu vermeiden.
z Wie nutzt man das Gemüsefach
Der Kühlschrank ist mit Gemüsefächern für Gemüse und Obst ausgestattet.
Sie können die Luftfeuchtigkeit auf Ihre Lagerungsanforderungen umstellen.
z Schalten Sie den Luftfeuchtigkeitsregulator (befindet sich in der
oberen rechten Ecke des Gemüsefachs) bis zu einer höheren
Luftfeuchtigkeit geeignet für die Lagerung von Gurken, Trauben, Kiwis
und Persimonen usw..
z Schalten Sie den Luftfeuchtigkeitsregulator (befindet sich in der
oberen rechten Ecke des Gemüsefachs) auf eine niedrigere
Luftfeuchtigkeit für die Lagerung von Erdbeeren, Orangen, Bohnen,
Knoblauch, Wassermelonen, Pflaumen und Tomaten usw..
z Entfernen Sie den Gemüsefachdeckel
Nehmen Sie das Gemüsefach und legen Sie es weg. Heben Sie das
Deckelsende (1) und entfernen Sie es (2).
A
ufheben und Entferrnen
Zum Entfernen
Halter hineingeben
Zum Ersetzen
A
uf
Luftfeuchtigkeitsegle
r
A
b
Kippt
Über das Kühlfach
Es wird empfohlen, einige Stauräume für den Umlauf guter kalter Luft
zwischen den Lebensmitteln vorzusehen. Die Temperaturen im Kühlschrank
sind etwas wärmer in der Nähe (oben) und kälter in der Bodennähe. So
sollten verschiedene Lebensmittel in Bereichen mit unterschiedlichen
Temperaturen aufbewahrt werden.
1. Eier, Butter, Käse und so weiter.
2. Dosen, Gewürze und so weiter.
3. Getränke und alle Arten von Flaschenlebensmitteln.
4. Eingelegte Lebensmitteln, Getränken, Dosen und so weiter.
5. Mehlspeisen, Dosen und Milchprodukte, und so weiter.
6. Feinkost, Wurst, und so weiter.
7. Obst, Gemüse, Salat und so weiter.
Ersetzen der Glühbirne im Kühlfach für frisches Lebensmittel
Die Spannung und Wattzahl der Glühbirnen im Kühlfach für frisches
Lebensmittel sind; 220-240 Volt. 50 Hz-25 W, (Verwenden Sie niemals
Glühglühbirnen über 25W)
Beim Ersetzen der Glühbirne:
· Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und Schneiden Sie den
Strom ab.
1.Benutzen Sie Ihre nde, um die zwei Tasten auf die Rückseite des
Lichtschilds nach unten zu drücken.
2.Halten Sie das Lichtschild und ziehen Sie es wie im rechten Bild
gezeigt heraus.
· Drehen Sie die Glühbirne in einer Richtung gegen den Uhrzeigersinn,
dann installieren Sie eine neue Glühbirne in umgekehrter Reihenfolge.
· Installieren Sie das Lichtschild wieder in der umgekehrten Reihenfolge
zurück.
· Luftschleier Aus-und Einbau (nur für den Service bei Bedarf)
1. Entfernen Sie den Wasserfilter
2 Nehmen Sie das Lichtschild fürs frische Lebensmittel, und schrauben
Sie die Glühbirne ab
3. Entfernen Sie mit dem Schraubendreher die Schrauben des
Luftschleierrahmens.
4. Drücken Sie den Luftschleier ein wenig schwer, um das Lichtschild
fürs frische Lebensmittel abzubekommen.
· Sie können den Luftschleier in der umgekehrten Reihenfolge
installieren.
Über das Kühlfach
Wie verwenden das Kühlfach für frisches
Lebensmittel
Der Kühlschrank ist mit einem Kühlfach für frisches Lebensmittel mit
einem Temperaturbereich von 0 ° C ~ 10 ° C ausgestattet. Die
Temperatur kann durch einen Luftdrehknopf eingestellt werden,
damit Ihre Anforderungen zur Lagerung erfüllt werden.
Drehen Sie den Luftdrehknopf nach links (schwach), um die
Bewegung der Kühlfachs Luft im Fach zu reduzieren und eine
höhere Temperatur zu sichern;
Drehen Sie den Luftdrehknopf nach rechts (stark), um die
Bewegung der Kühlfachs Luft im Fach zu erhöhen und eine
niedrigere Temperatur aufrechtzuerhalten.
Reinigung des Türfachs
Heben Sie das Türfach auf bis (1) und ziehen Sie es zu sich (2).
Ersetzen Sie es in der umgekehrten Reihenfolge der Entfernung
nach der Reinigung.
Zusammenstellung des Lebensmittels
Als Ergebnis der Luftzirkulation im Kühlraum sind einige Bereiche
wärmer und die anderen kälter. Das Lebensmittel sollte
dementsprechend organisiert werden.
= Eier, Butter, Käse und so weiter.
= Dosen, Gewürze und so weiter.
= Getränke und alle Arten von Flaschenlebensmitteln.
= Würste und Imbiss usw.
= Mehlspeisen, Dosen, Milchprodukte und Tofu und so
weiter.
= Obst, Gemüse, Salat und so weiter
= Feinkost und Würste.
Austausch der Glühbirne
Glühbirnenspecificationen: 230V-, 25W
Sockel: E14 (NICHT mit einer Glühbirne über 25W)
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die
Stromzuführung abzuschneiden.
Um dasLichtschild zu entfernen, drücken Sie die
Stöpsel auf dem Hinten des Vierkantlochs.
Ziehen Sie das Schild nach dem Hinten bis die
Halterung aus dem Vierkantloch getrennt ist.
Drehen Sie die Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn
und ziehen Sie die aus. Installieren Sie dann eine
Glühbirne des gleichen Typs in umgekehrter
Reihenfolge zurück.
Um das Lichtschild zu ersetzen: Drücken Sie die
Halterung ins Vierkantloch und dan schieben seine
Hinterseite nach Vorne bis zu seiner Ankoppelung
mit dem Vierkantloch.
Vierkantloch
Birnenfassung des
Tiefkühlschranks
Stöpsel
Glühbirne
Halter
Luftkontrolknop
f
Kalt
Kälter
Kalt
Kälter
Die Lebensmittelbehaltung in Kühlfächern
Beim Laden und Entladen der
Milchproduktsbehälter, ist es sicher, den so zu
öffnen und schließen wie unten gezeigt
Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor sie sie
in den Kühlschrank gehen.
Stellen Sie sicher, dass das Lebensmittel sauber
ist und das zusätzliche Wasser vor der
Speicherung ausgelöscht ist.
Packen oder decken Sie das Lebensmittel vor dem
Speichern ab.
This will help prevent the loss of water content,
keep fruit and vegetable fresh and avoid any
unpleasant odor. Dies verhindert den Verlust des
Wassergehalts, damit Obst und Gemüse frisch
fehalten und unangenehmen Geruch vermieden
wird.
Sortierung vor der Lagerung
Sortieren Sie die Lebensmittel nach Kategorien.
Für diejenigen, die möglichst bald zu verbrauchen
sind, legen Sie sie ins Vorne des Regals, um
häufige und länge Türöffnung und
Lebensmittelsverschlechterung zu vermeiden.
Überfüllen Sie Ihren Kühlschrank nicht.
Lassen Sie genügenen Platz zwischen
Lebensmitteln im Kühlschrank, um eine gute
Luftzirkulation für eine bessere Kühlung zu halten.
ACHTUNG
Fettiges Nahrungsmittel kann zu allmählicher Korrosion der Futterstoffe führen. Halten Sie
es weg von den Wänden des Innenfachs. Halten Sie das Innenfach sauber und frei von
Ölflecken.
Nützliche Tipps
Entfernen Sie Blätter von Karotten und
Radieschen, bevor Sie sie in den Kühlschrank
stellen, damit der Ernährungsverlust verhindert
ird.
Legen Sie das tiefgefrorenes Lebensmittel im
Kühlschrank zum Abtauen, und dies wird die
Kühlung von Lebensmitteln im Kühlschrank helfen
und Energie sparen.
Für Lebensmittel, die frisch in Lagerung unter der
Umgebungstemperatur ist, wie Zwiebeln,
Knoblauch und andere Wurzeln, ist es nicht
notwendig, sie in den Kühlschrank zu stellen.
Früchte wie Melone, Chinesische Quitte,
Honigmelone, Banane und Ananas können sich
schneller unter niedrigeren Temperaturen reifen,
deshalb sind diese Früchte nicht geeignet für
Kühllagerung, nur wenn Sie es wünschen.
Über das Gefrierfach
z Der Gefrierschrank ist für die langfristige
Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
Die Temperatur im Gefrierschrank ist sehr gering,
wodurch es ideal für die Lagerung von gefrorenen
Lebensmitteln ist. Fügen Sie das Lebensmittel
hinein, welches Sie für einen längeren Zeitraum in
der Gefrierschrank speichern wünschen, aber das
angegebenen Verfallsdatum auf der Verpackung
sind zu beachten.
z Verstellbare Trennwand vom Gefrierfach
Eine bewegliche Trennwand ist im Gefrierfach
versehen, damit das Fach in zwei Teilen aufzuteilen
ist. Sie können die Trennwand rechts oder links
verschieben, um Ihre Anforderungen zur Lagerung
zu erfüllen.
Über das Gefrierfach
Eiswürfelherstellung
Gießen Sie Wasser in den Gefrierapparat für Eiswürfel auf 3 / 4
seiner Kapazität und dann legen Sie es in den Gefrierschrank.
Um Eiswürfel zu bekommen, drehen Sie beziehungsweise den
Regler auf dem Gefrierapparat und die Eiswürfel werden in den
Eiswürfelbehälter gesammelt.
Die Eiswürfel im Eiswürfelbehälter sind einsatzbereit.
Wenn Sie möchten, können Sie den semi-automatischen
Gefrierapparat herausnehmen und Eislagerbehälter einlegen,
um mehr Nahrung zu speichern.
Der Austausch der Glühbirne
Glühbirnenpezifikationen: 230V-25W
Sockel: E14 (NICHT mit einer Glühbirne over 25W) Um die Glühbirne zu
ersetzen:
Ziehen Sie den Netzstecker ab.
Entfernen Sie die vordere Schraube mit einem
Schraubendreher.
Um das Lichtschild zu entfernen, drücken Sie die Stöpsel auf
der Vorderseite aus dem Vierkantloch.
Ziehen Sie das Schild nach vorne, bis die Halterung aus dem
Vierkantloch getrennt ist. Drehen Sie die Glühbirne gegen den
Uhrzeigersinn heraus.
Ersetzen Sie die Glühbirne von der gleichen Spezifikationen in
umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus.
So ersetzen Sie das Lichtschild: Geben Sie die Halterung ins Vierkantoch
und ein drücken Sie dann die Schildsvorderseite nach hinten, bis die
Stöpsel im Vierkantoch gesperrt sind. Ersetzen Sie es und ziehen Sie die
Schraube an.
Wasserstandsgrenze
Halter
Gefriera
pp
arat
Eiswürfelbehälter
Knopf am Gefrierapparat
Stöpsel
Glühbirne des Gefrierschranks
Vierkantloch
Schraubenloch
Birnenfassung des
Gefrierschranks
Über das Gefrierfach
z Der Gefrierschrank ist geeignet für die Lagerung von
Lebensmitteln für eine lange Zeit.
Die Temperatur im Inneren des Gefrierschranks ist gering
(zwischen -16 bis -22 C). Der hält das Lebensmittel frisch für
einen langen Zeitraum. Die Tiefkühlkost kann gepackt und
markiert werden bei der Lagerung, um den Zeitraum zu
verfolgen. Wie kann man die Glühbirne des Gefrierschranks
wechseln
Wenn Sie viele frische Lebensmittel (z. B. Frischfleisch) in
Einfrierkammer gestellt haben, starten Sie bitte
Super-Gefrieren-Funktion 12 Stunden vor.
Die elektrische Leistung der Glühbirne ist: 220-240V,
50Hz-25W
Die Glühbirnenfassung ist vom Typ E14. (Verwenden Sie
niemals Glühbirnen mit Leistung über 25W) Beim Wechsel der
Glühbirne:
z Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromzuführung
abzuschneiden.
z Heben Sie das Lichtschild leicht in die Richtung nach oben,
dann ziehen Sie es heraus in die gezeigte Richtung.
z Drehen Sie die Birne gegen den Uhrzeigersinn und legen
Sie die nach unten, und installieren Sie dann eine
Glühbirne des gleichen Typs.
z Setzen Sie das Lichtschild in umgekehrter Reihenfolge
zurück.
Die Lebensmittelbehaltung in
Gefrierfächern
Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie
sie in die Gefrierfächer einlegen.
Bewahren Sie das Lebensmittel in kleinere Pakete.
Dadurch wird es einfacher, das Essen komplett
einzufrieren und eine bessere Qualität zu sichern,
wenn die Speisen aufgetaut sind. Es wird
empfohlen, dass jedes Paket nicht mehr als 2,5 kg
sollte.
Lagern Sie das Lebensmittel gepackt. Stellen Sie
sicher, dass die Verpackungen trocken sind, damit
sie nicht aneinander haften. Die
Verpackungsmaterialien sollten geruchlos,
luftdicht, auslaufsicher, ungiftig und
umweltfreundlich sein, damit unangenehmen
Geruch oder Verschlechterung vom Lebensmittel
zu verhindern.
Das Paket von Lebensmitteln sollte Info.
angebracht werden, wie Name der Nahrung, das
Datum der Speicherung und Ablaufdatum.
Einmal aufgetaut, darf das Lebensmittel nicht in
den Gefrierschrank zurückgegeben werden, nur
wenn es gekocht wird. Immer bekommen Sie die
Tiefkühlkost aus dem Gefrierfach zum Auftauen
nach dem tatsächlichen Bedarf.
Stellen Sie nicht zu viel frisches Lebensmittel in
den Gefrierschrank. Das Gefriervermögen (wie in
den Technischen Daten angegeben) ist zu
beachten.
Abtauen • Reinigung
Tauen Sie das Gefrierfach ab
Die Abtauung des Gefrierfachs erfolgt automatisch und
keine manuelle Bedienung ist erforderlich.
Reinigung
Reinigen Sie die Innenfächer des Kühlschranks, um
Speisereste und unangenehme Gerüche zu beseitigen.
z Ziehen Sie den vom Netzstecker vor der Reinigung
ab.
z Verwenden Sie ein Tuch oder einen Schwamm, um
die Innenfächer zu waschen mit lauwarmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel.
z Trocknen Sie die äußere Oberfläche mit einem
trockenen Tuch.
ACHTUNG
Der Kühlschrank ist schwer. Schützen Sie die Oberfläche des Bodenbelags, wenn der Kühlschrank bei
der Reinigung und Wartung verschoben werden muss.
Kein Spritzwasser auf den Kühlschrank aus Gründen der elektrischen Isolierung.
Zum Reinigen elektrischer Komponenten mit einem trockenen Tuch wie Schalter und Beleuchtungen,
stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank vor der Reinigung nicht mit dem Netz verbunden ist.
Bei der Reinigung verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Pinsel, harte Reinigungsmittel, Benzin,
Amylacetat, Aceton oder andere organische Lösemittel, abgekochtes Wasser, Säure oder Lauge.
Berühren Sie die kalten Metalloberfläche nicht, wenn die Hände feucht sind.
Bei der Reinigung der Glasregale dürfen Sie nicht mit heißem Wasser anfanagen. Das Glas kann
durch thermischen Schock kaputtgehen und die Gefahr von Verletzungen und Sachschaden
verursachen.
Reinigen Sie die Türdichtung von Zeit zu Zeit.
Man darf kein Amylacetat im Einsatz bringen, um unangenehmen Geruch loszuwerden. Das führt zum
Risiko von Feuer.
Nur bestimmtes Waschmittel für Kühlschrank sollten bei der Reinigung verwendet werden.
Stillstand
Stromausfall
Das Lebensmittel kann auch für mehrere Stunden bei
Stromausfall gespeichert werden, auch wenn es im Sommer ist.
Fügen Sie keine Lebensmittel in den Kühlschrank hinzu
und halten Sie die Türen geschlossen, soweit möglich,
wenn es zu einem Stromausfall kommt.
Wenn ein Stromausfall vorher angekündigt ist, stellen Sie
einige zusätzliche Eiswürfel her und halten sie in einem
dichten Behälter. Stellen Sie den Behälter auf dem
obersten Regal im Kühlraum.
ACHTUNG
Der Temperaturanstieg im Gefrierföchern durch Stromausfall oder andere Störungen können die
Haltbarkeit vom Lebensmittel verkürzen und einen negativen Effekt auf die Lebensmittelqualität ausüben.
Verwendung aufhören
Bitte ziehen Sie den Netzstecker ab und reinigen Sie den wie
oben beschrieben, wenn der Kühlschrank nicht für einen
längeren Zeitraum verwendet wird.
Halten Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche durch
Speisereste zu vermeiden.
ACHTUNG
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Schalten Sie den Kühlschrank nicht häufig aus.
ACHTUNG
Nach dem Abzug des Kühlschranks vom Netz, bitte warten Sie für zumindest 5 Minuten vor der
Wiederanschließung an die Stromversorgung ein.
Stillstand
Beim Verlassen für einen Urlaub
z Wenn Sie am langen Urlaub sind, ist es notwendig, die
Stromzufuhr zu unterbrechen. Nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus, reinigen und tauen Sie den
Kühlschrank ab. Trocknen Sie den Kühlschrankund lassen
Sie die Tür offen, um Gerüche zu verhindern
ACHTUNG
Ein verworfener Kühlschrankdarf nur vom Fachpersonal entsorgt werden, oder eine unerwünschte
Auswirkung kann auf andere Weise auf die Umwelt haben oder zu anderen Gefahren führen.
Wenn Sie Ihren Kühlschrank transportieren,
z Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Transport ab.
z Nehmen Sie das Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
z Befestigen Sie die Regale in den Kühlschrank,
Gemüseföcher und Regale mit Klebebändern in Position
in Gefrierfächern.
z Halten Sie die Tür geschlossen während des Transports
mit Klebebändern.
z Wenn Sie den Kühlschrank transportierren, kann der nicht
mehr als 45 Grad (der Winkel, um die vertikale Richtung)
gekippt werden. Sonst kann es zum Risiko einer
Fehlfunktion des Kühlsystems führen.
ACHTUNG
Halten Sie den Kühlschrank aufrecht anders als horizontal.
Tipps zur Fehlerbehebung
Es ist normal, dass wenn der Kühlschrank zum ersten Mal
eingesteckt ist, der Kompressor über lange Zeiträume oder
Zyklen arbeiten und sich häufig abschalten wird. Es würde
eine längere Zeit dauern, damit die innere Temperatur auf
den gewünschten Wert erreicht.
Es ist normal, dass der Kühlschrank bei der ersten
Anwendung oder Inbetriebnahme summt. Der Ton wird
verlassen, wenn der Kühlschrank in einen stabilen Betrieb
ist.
Es ist normal, dass die äußere Oberfläche des
Kühlschranks warm wird. Vor allem bei der ersten
Anwendung ist es als Folge des Anti-Schweiß-Designs.
Der Kompressor kann einen summenden Ton während des
Betriebs und ein Klick-Geräusch beim Starten und Stoppen
herausbringen.
Der Fluss des Kältemittels durch die Kühlstange kann ein
plätscherndes Geräusch verursachen. Der Lärm ist in der
Regel auf dem Evaporator und dem Kompressor gefunden.
Wenn der Kompressor zum Stillstand kommt, wird der
Rückfluss des Kältemittels ein Geräusch wie fließendes
Wasser von Zeit zu Zeit oder kontinuierlich ausgeben.
Es kann ein zischender oder summender Ton während der
Abtauung verursachen, wenn das Wasser auf die
Abtauheizung fällt. Am Ende der Abtauung gibt es einen
leichten Knall zu hören, und den Evaporator kann einem
gurgelnden Geräusch wie kochendes Wasser aussenden.
Tipps zur Fehlerbehebung
Es ist normal, dass es ein Spinngeräusch des Lüfters
während des Betriebs.
Die Expansion und Kontraktion von Evaporator und
Kühlschlangen durch Temperaturschwankungen können
zu einem Riss- oder Knallklang führen.
Die Feuchtigkeit kann auf der Außenseite des
Kühlschranks und zwischen den Türen in Zeiten hoher
Luftfeuchtigkeit bilden.
Die in den Technische Daten angegebene Nennleistung
ist während eines Zeitraums von 24 Stunden unter
stabilen Betrieb bei einer Umgebungstemperatur von
25 ° C mit dem Kühlschrank bei 5 º C bzw.
Gefrierschrank bei -18 ° C. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Menge der im
Kühlschrank aufbewahrten frischen Lebensmittel,
Kundendienst
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben den Namen des Modells, eine Liste von Zubehör und die Seriennummer
(beschrieben auf dem Typenschild des Produktes) bitten an.
Bevor Sie sich an Dienstleister wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, um zu
sehen, wenn Sie die Probleme selbst beheben können.
Der Kühlschrank funktioniert nicht.
Der Kühlschrank ist nicht ans Stromnetz
angeschlossen (Stecker, Steckdose und
Sicherung) oder die Reglung wird auf OFF
gesetzt.
Die Spannung ist zu niedrig.
Kundendienst
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. Ungewöhnliche Geräusche
Die Glühbirne ist
durchgebrannt.
Der Kühlschrank ist nicht
mit der Stromversorgung
verbunden.
Der Kühlschrank ist nicht
eben.
Der Kühlschrank reibt
gegen die Wand oder
Möbel.
Fächer sind wärmer als erwartet
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen, geöffnet oder
häufig offen gehalten für zu
lang.
Die Temperatur ist gestellt.
(Siehe Funktionen ab Seite
15 bis Seite 18).
Der Kühlschrank ist
direktem Sonnenlicht
ausgesetzt oder in die Nähe
eines Ofens oder
Heizkörper gebracht.
Schlechte Belüftung. Prüfen
Sie ab, ob die
Wärmestrahlungeinheit auf
der Rückseite blockiert ist.
Bevor Sie sich an Dienstleister wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, um zu sehen, wenn Sie
die Probleme selbst beheben können.
Der Kompressor arbeitet über lange Zeiträume oder häufige Ein-
und Ausschalten eintreten.
Es ist normal, wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingesteckt ist
Eine große Menge von Lebensmitteln ist in den Kühlschrank zu der
Lagerung oder dem Einfrieren gelegt.
Die Tür ist durch Lebensmittelpakete offen oder offen gehalten.
Die Tür wird häufig geöffnet.
Es ist heißes Wetter.
Die Temperatur ist eine wärmere Einstellung festgelegt. Siehe Abschnitt
Erste Anwendung.
Schlechte Belüftung
Der Frost oder die Eiskristalle bilden aufs
Lebensmittel aus.
Der Frost im Paket ist normal.
Die Tür ist durch Lebensmittelpakete offen oder offen
gehalten.
Die Tür wird häufig geöffnet oder zu lang offen
gehalten.
Das Lebensmittel ist in der Nähe der Entlüftung
pltaziert.
Unangenehmer Geruch
Das Lebensmittel mit starkem Geruch sollte dicht
gewickelt werden.
Das Lebensmittel verschlechtert sich.
Die Fächer müssen gereinigt werden.
Technische Daten Schaltplan Packliste
Die Packliste
Name
Gebrauchsanweisun
Bein
Griff
Eisbehälter
Trennwand des
Gefrierfaches
Gefrierfach
Eiswürfelbehälter
Semi-automatisches
Gefrierapparat
Kühlschrankregal
Schubfach für frische
Lebensmittel
Gemüsefachdeckel
Gemüsefach
Milchproduktsbehälter
Gallonenbehälter
Griffverschluss
K
ühlfachs
Wascher
Stückzahl 1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 3
Die Produktspezifikationen sind ohne vorherige Ankündigung freibleibend von Zeit zu Zeit aufgrund der
Produktverbesserung.
Gitterrost
Estimados clientes
Gracias por adquirir productos de Maier.
El producto de Haier es de calidad suprema y funcionamiento superior. Por favor lea estas
instrucciones y siguiendo los procedimientos descritos.
Usted va a disfrutar el Servicio Estrellado Internacional desde Haier. Para cualquier pregunta
que puede tener , por favor hace su pregunta al servicio por por ponerse en contacto con
nuestros centros de servicio en los números telefónicos o la dirección especificada en la Carta
de Garantía.
Haier -¡Es sincero siempre!
NOTA: Las especificaciones de producto son sujetas a cambiar de cuando en cuando a causa
del mejoramiento de producto sin noticia supletoria.
El dispositivo debe posicionarse a fin de que enchufe es accessible.
Si el cable el ctrico est dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
una persona calificada para evitar un peligro.
Advertencia: Quede el funcionamiento de ventilación, en el cerco de dispositivo o en la
estructura incorporada, libre de obstrucción.
Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, excepto lo recomendado por el fabricante.
Advertencia: No dañe el circuito de refrigerante.
Advertencia: No utilice los dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para el
almacenamiento de alimento del dispositivo, excepto que ellos son de tipo
recomendado por el fabricante.
Este aparato no est diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) sin capacidades f
sicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les
supervise o les instruya en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Significado de cruzado-basurero de ruedas:
No tire los aparatos el ctricos como basura municipal, utilizar las instalaciones de recogida selectiva
de residuos.
Contacto que el gobierno local para obtener informaci n sobre los sistemas de
recogida disponibles.
Si los aparatos el ctricos son depositados en vertederos o basureros, las
sustancias peligrosas se pueden filtrar en el agua subterr nea y entrar en la cadena alimentaria,
dañando su salud y bienestar.
Al sustituir los electrodom sticos viejos por otros nuevos, el
vendedor tiene la obligaci n legal de retirar el viejo electrodom stico para la enajenaci n, al menos
de forma gratuita.
Por favor, p ngase en contacto con el agente de servicio para disponer del aparato. ya que el gas
inflamable y explosivo se utiliz .
Tabella dei Contenuti
Prima dell’Uso
Caratteristiche .............................................................................................1
Nomi delle Parti ...........................................................................................2
Precauzioni di Sicurezza ..........................................................................3-5
Posizione.....................................................................................................6
Rimozione e Sostituzione della Porta.......................................................7-8
Preparazione..........................................................................................9-12
Avviamento................................................................................................13
Funzioni................................................................................................14-15
Istruzioni per Compartimento Frigorifero
Sul Compartimento Frigorifero..............................................................16-18
Conservare i cibi nel Compartimento Frigorifero ....................................19
Consigli Utili...............................................................................................20
Istruzioni per Compartimento Congelatore
Sul Compartimento Congelatore .........................................................21-22
Conservare i cibi nel Compartimento Congelatore ...................................23
Sbrinamento • Pulizia • Vacanze
Sbrinamento • Pulizia............................................................................... 24
Vacanze...............................................................................................2 5-26
Risoluzione dei Problemi • Servizi post-vendita
Risoluzione dei Problemi......................................................................27-28
Servizi post-vendita ..............................................................................28-29
Dati Tecnici• Diagramma Circuito• Lista di Imballaggio
Lista di Imballaggio....................................................................................30
Si prega di leggere attentamente questo Manuale dell’Utente prima dell’uso.
Conservare questo Manuale d’uso in un posto sicuro.
Il vostro Frigorifero potrebbe essere leggermente diverso da quello illustrato
qui sull’aspetto, colore o vernice.
Caratteristiche
Produzione di ghiaccio
Il produttore di ghiaccio incassato semi-automatico, farà cubetti di ghiaccio pronti all’uso in base
alle vostre esigenze
Compartimento dei cibi freschi
Il compartimento nel fondo del compartimento di alla base del Frigorifero è progettato per
depositare al suo interno specialità gastronomiche
Ripiano dei cibi per un facile accesso dei cibi
Il Frigorifero èdotato di ripiani estraibili per facilitare il carico e lo scarico. I ripiani possono essere
rimossi quando la porta è nella posizione ad angolo retto.
Design Artificiale Intelligente (Al)
La prestazione di refrigerazione ottimale è garantita in base alla temperature interna e quella
ambientale senza alcun intervento manuale.
Super sottile, super grande e super lusso
Dimensioni compatte, grande capacità, spazioso compartimento del Frigorifero e del Congelatore,
supremo design interno ed esterno.
La surgelazione CFC-free e frost-free è permessa dall’efficiente sistema di raffreddamento ad aria
Tecnologia a lama d’aria
La lama d’aria è situata nel fondo anteriore del compartimento del Frigorifero è progettata per
fornire una conservazione desiderata dei cibi in modo tale da prevenire l’invasione di aria calda e
facilitare la distribuzione adeguata di aria raffreddata.
Raffreddare prima di sbrinare per evitare lo scongelamento
Un processo di pre-raffreddamento sarà attivato a secondo della temperatura interna misurata per
evitare l’impatto negativo dell’aumento della temperatura ai cibi depositati nel Frigorifero.
Prestazione ottimizzata di refrigerazione e lunga durata del compressore permessa dall’efficiente
condensatore e dal motore di ventilazione.
Allarme per porta aperta, touch button ed ampio schermo LCD
11 Guida di scorrimento facile e agevole
Nomi delle parti
Contenitori sportello
Trave verticale
Compartimento Frigorifero
Copertura Crisper
Ripiani
Coperchio anteriore
Crisper
Contenitori sportello
Tavola mobile
compartimento per alimenti
freschi
Compartimento Congelatore
Contenitore Gelato
Parete divisoria
scomparto
Congelatore
Scomparto Congelatore
Produttore di ghiaccio
semi-automatico
Luce frigorifero
Precauzioni di Sicurezza
Alimentazione: AC 220V-240V/50HZ Se la tensione oscilla
violentemente (oltre 187-242V), è necessario utilizzare uno
stabilizzatore di tensione da 750W o di più per evitare il
fallimento di avvio, il danno della scheda di comando o del
compressore, o un rumore insolito.
L'apparecchio deve essere collegato ad una
presa dedicata situata saldamente a terra. Il
cavo di alimentazione di questo apparecchio
è dotato di spina a tre poli (messa a terra)
che è conforme alla presa a tre poli
standard (messa a terra). Mai tagliare o
rimuovere il terzo polo. Il Frigorifero deve
essere posizionato in modo che la spina sia
accessibile. AVVERTENZA! La spina deve
essere collegata alla presa altrimenti
possono sorgere rischi d’incendio
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
Tirare sempre la spina e non il cavo, per staccare la spina dalla
presa.
Far passare il cavo di alimentazione in modo da eliminare il
rischio di danni causati dal peso del Frigorifero.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione
elettrica per spostare l'apparecchio lontano dalla parete.
Quando il cavo di alimentazione è
danneggiato.
L'uso di cavo rotto è proibito. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, dovrebbe
essere sostituito in un centro assistenza
autorizzato.
Quando c'è una perdita di gas
Chiudere la valvola del gas.
Aprire le porte e le finestre per la ventilazione.
Non collegare o scollegare gli apparecchi o altri elettrodomestici.
Ricordatevi sempre di staccare la spina nei
seguenti casi:
Scollegare l'apparecchio prima della pulizia e
riparazione.
Staccare la spina prima di sostituire la
lampadina per evitare le scosse elettriche.
Precauzioni di Sicurezza
Non riporre gli oggetti infiammabili o esplosivi e
forti acidi corrosivi o alcali nell'apparecchio.
Mousse / Agente spruzzatura/ Gas / Acido / Alcali
Questo apparecchio è un Frigorifero domestico,
che è prodotto in conformità con le specifiche della
norma nazionale. Esso è destinato per la
conservazione degli alimenti, non per lo
stoccaggio di prodotti del sangue, della medicina e
della biologia.
Vaccino / Strain / Chimica
Per prevenire il rischio di incendio, tenere
l'apparecchio lontano dalla benzina o qualsiasi
cosa infiammabile.
Per prevenire il rischio di interferenze
elettromagnetiche o di altri incidenti, non collocare
qualsiasi nessun stabilizzatore di tensione e forno
a microonde sulla parte superiore del Frigorifero o
utilizzare apparecchi elettrici (a meno che non
consigliato dal produttore) all'interno del
Frigorifero.
I bambini non sono autorizzati a giocare con la
porta o il portabottiglie. Vi è il rischio di gravi
lesioni. Non camminare sulla porta o l'armadio
durante il carico e lo scarico del frigorifero
La superficie interna del vano congelatore è molto
fredda quando l'apparecchio è in funzione. Non
toccare la superficie soprattutto quando le mani
sono bagnate.
Precauzioni di Sicurezza
Tenere la maniglia della porta quando si apre e si
chiude la porta. Il divario tra le porte ed il divario tra
le porte e l'armadio sono molto piccoli. Assicurarsi
che le dita non vengono bloccate. Tenere sempre i
bambini lontani, quando una porta viene aperta o
chiusa.
Non gettare l’acqua sul Frigorifero. Tenere fuori i
luoghi di elevata umidità che possono avere effetti
negativi sulle prestazioni di isolamento elettrico.
.
Nessun smantellamento o modifica può essere
effettuata senza autorizzazione. Danni al sistema
di refrigerazione sono severamente vietati. La
Riparazione deve essere effettuata dal personale
autorizzato.
Birra in bottiglia o bevande non devono essere
conservati nello scomparto Freezer –rischio di
esplosione.
Staccare la spina in caso di interruzione di
corrente o di pulizia. L'apparecchio può essere
collegato soltanto dopo un intervallo di almeno 5
minuti per evitare di danneggiare il compressore a
causa della frequenza di avvio.
Si prega di rimuovere la porta, la guarnizione della
porta e i ripiani prima dello smaltimento del
vecchio apparecchio e di metterli in un luogo
sicuro per evitare che i bambini siano intrappolati.
Posizione
Livellamento
L'apparecchio deve stare saldamente su una
superficie solida. Per sostenerlo, usare i tappeti
stabili e sicuri che sono infiammabili. Non usare
mai i materiali di imballaggio per il sostegno.
Livellare l'apparecchio con le gambe regolabili
quando è necessario. Girare in senso orario per
alzare il Frigorifero, e in senso antiorario per
abbassarlo.
Se le altezze delle due porte sono diverse, si prega
di regolarle secondo la seguente procedura:
1. Sollevare la porta che si desidera alzare con
una sola mano;
2. Inserire le rondelle con l'ausilio di pinze con
l'altra mano;
3. Inserire le rondelle fino a quando le due porte
sono alla stessa altezza.
(Tre rondelle di ricambio saranno fornite insieme al
Frigorifero.)
Non esporre l'apparecchio alla pioggia o
all'umidità. Mantenere l'apparecchio asciutto e
pulito
Per prevenire il rischio di infortuni e lesioni, non
posizionare carichi pesanti e contenitori d’acqua
sulla parte superiore del Frigorifero
L'apparecchio deve essere posto in una stanza
ben ventilata. Sono necessari Minimo 10 cm di
spazio su entrambi i lati e sulla superficie
posteriore. Se è necessario un’istallazione ad
incasso, sono necessari 25 centimetri o più sopra
la superficie superiore dell'apparecchio e 5
centimetri o più lontani dal muro per la corretta
circolazione dell'aria.
Non esporre l'apparecchio alla diretta luce del sole
o fonti di calore.
10cm
minimum
clearance
above
10cm minimum
clearance at rear
Distannza
10cm minimum
clearance at
both sides
Rimozione e Sostituzione della Porta
NOTA
Per evitare lesioni, perdita di proprietà o danni al Frigorifero, assicurarsi di rimuovere tutti gli
alimenti da balconcini e porta bottiglia, scollegare il Frigorifero e chiudere l'erogazione dell’
acqua prima di rimuovere e sostituire la porta.
Per evitare lesioni, perdita di proprietà, rimuovere o sostituire la porta con l'aiuto di 2 o più
persone. Le seguenti istruzioni devono essere osservate.
Rimuovere e sostituire la porta a destra del compartimento di Frigorifero
Svitare il coperchio superiore della cerniera
destra con cacciavite e poi rimuovere il coperchio
dal cardine.
Svitare la cerniera in alto a destra con cacciavite
esagonale e rimuovere la cerniera
Rimuovere la porta e metterla nella posizione
corretta.
Rimuovere la cerniera centrale se è
neccessario.
Sostituire la porta nella sequenza inversa della
rimozione.
NOTA
Fare attenzione ad evitare che la porta cada su di voi quando si solleva la porta dalla cerniera.
Rimozione e Sostituzione della Porta
Rimuovere e sostituire la porta a sinistra del compartimento Frigorifero
Svitare il coperchio superiore della cerniera
sinistra con cacciavite e poi rimuovere il coperchio
del cardine.
Svitare la cerniera in alto a sinistra con
cacciavite esagonale e rimuovere la cerniera.
Rimuovere la porta e metterla nella posizione
corretta.
Rimuovere la cerniera centrale se è
neccessario.
Sostituire la porta nella sequenza inversa della rimozione.
NOTA
Fare attenzione ad evitare che la porta cada su di voi quando si solleva la porta dalla cerniera.
Rimozione e Sostituzione del Cassetto Congelatore
Estrarre il cassetto Congelatore e rimuoverlo dal
Frigorifero.
Sostituire il cassetto Freezer nella sequenza
inversa della rimozione.
AVVERTE
NZA
Per evitare il rischio di soffocamento, tenere i bambini e gli animali lontani dai cassetti, nel caso in cui
rimanessero intrappolati nei cassetti.
Preparazione
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Supporto in schiuma e nastri adesivi devono
essere rimossi.
Controllare gli accessori ed i documenti.
Controllare gli accessori secondo la lista di
imballaggio. Per qualsiasi dubbio, si può contattare
il rivenditore.
Posizionare l’apparecchio nella posizione
adeguata. Consultare ‘Posizione’.
Si prega di scrivere il numero del modello ed il
numero seriale nella Lettera di Garanzia per il
riferimento ulteriore.
Si raccomanda di pulire l’apparecchio prima
della messa in funzione.
Consultare"Pulizia".
Arresto
Per garantire il funzionamento normale,
l’apparecchio non deve stare fermo per 6 ore o più
dopo l’installazione e la pulizia.
Preparazione
Installare la disposizione di fondo
Aprire lo sportello del vano Frigorifero ed estrarre la guarnizione inferiore. Fissarlo alla parte
inferiore del Frigorifero con le viti come illustrato.
AVVER
TENZA
Indossare un paio di guanti per proteggere le mani durante lo smontaggio della disposizione
in fondo e delle gambe regolabili del Frigorifero.
Installare la copertina anteriore del compartimento dei cibi freschi
Aprire lo sportello del compartimento Frigorifero. Togliere il coperchio anteriore dal coperchio
del crisper. Posizionare l'albero rotante ad entrambe le estremità del compartimento nella slot
di supporto della guida scivolata, e ruotare il coperchio frontale del compartimento.
Preparazione
Assemblare la Maniglia della Porta
Togliere le maniglie della porta dal compartimento Frigorifero (2 maniglie più lunghe per essere installate sul
Frigorifero ed 1 maniglia corta per essere installata sul Congelatore). Le seguenti istruzioni devono essere
osservate.
Assemblare la Maniglia della Porta Frigorifero
Si prega di seguire le seguenti operazioni quando si assembla la Maniglia della Porta Frigorifero:
1) Mettere il Connettore della Maniglia nei fori giusti sulla porta Frigorifero con l'aiuto del cacciavite. (Come
illustrato dalla freccia 1 nella figura 1)
2) Mettere la maniglia della porta Frigorifero sul supporto maniglia, e mantenere il foro del supporto maniglia
ed il connettore nella corretta posizione della direzione verticale. (Come illustrato dalla freccia 2 nella figura
2)
3) lnserire il bullone di collegamento del manico nei due fori del supporto maniglia con l'aiuto di sei cacciaviti
d’angolo. (Come illustrato dalla freccia 1 nella figura 2)
4) Fissare il coperchio con i bulloni nella giusta posizione.
(Come illustrato dalla freccia 2 nella figura 2)
5) Quando si smonta la maniglia della porta Frigorifero, si prega di operare nella seguenza inversa dell’ di
assemblaggio.
Attenzione:
In caso di mancata particolare necessità, si prega di non smontare la maniglia della porta
Frigorifero, in caso si necessità cambiare il manico, si prega di contattare i tecnici
Supporto
Maniglia
figura 1
Vite operchio
Connettore
Mani
g
lia
Connettere del
bullone della
maniglia
figura 2
Preparazione
Assemblare la Maniglia della Porta Congelatore
Si prega di seguire le seguenti operazioni quando si assembla la Maniglia della Porta Congelatore:
1) Mettere il Connettore della Maniglia nei fori giusti sulla porta Congelatore con l'aiuto del cacciavite. (Come
illustrato dalla freccia 1 nella figura 1)
2) Mettere la maniglia della porta Congelatore sul supporto maniglia, e mantenere il foro del supporto maniglia ed il
connettore nella corretta posizione della direzione verticale. (Come illustrato dalla freccia 2 nella figura 2)
3) lnserire il bullone di collegamento del manico nei due fori del supporto maniglia con l'aiuto di sei cacciaviti
d’angolo. (Come illustrato dalla freccia 1 nella figura 2)
4) Quando si smonta la maniglia della porta Congelatore, si prega di operare nella seguenza inversa dell’
assemblaggio.
Attenzione:
In caso di mancata particolare necessità, si prega di non smontare la maniglia della porta
Congelatore, in caso si necessità cambiare il manico, si prega di contattare i tecnici
Supporto Maniglia
Connettore
Maniglia
Connettere del bullone della
maniglia
figura 1
figura 2
Uso Iniziale
1. Connetti l'apparecchio all'alimentatore.
La temperatura attuale e' indicata sul Frigorifero e Congelatore.
L'apparecchio Per dettagli vedere la sezione Backup memory a pagina 18)
Modi d'operazione
Puoi scegliere una delle seguenti modalità.
(1) Salvo diversa indicazione è consigliato l’uso della modalità A1. Premere il tasto A1 e l’indicatore si
illuminerà. L'apparecchio iniziera' un'operazione automatica. (Vedi il A1 Mode sezione a Pagina15)
(2) Manuale: In alternativa, puoi addattarti alla temperatura interna tramite il pulsante per controllo di
temperatura.(Vedi Sezione Impostazioni e Regolazione di Temperatura su Pagina 17)
Carichi il Frigorifero
Il Compartimento interno sara' abbastanza freddo e
pronto per la conservazione del cibo dopo alcune ore di
operazione senza carico.
NOTA
Dopo aver settato la temperatura è necessario attendere un po’ di tempo per raggiungere
la temperatura interna desiderata. Il periodo sara' piu' o meno lungo e dipenderà dalla
temperatura ambientale, dalla quantita' di cibo e da quante volte viene aperta la porta.
Raccomandazione!
Quando e' selezionata la modalità A1, non sarà necessario
effettuare nessuna modifica all’interno di un intervallo
prescritto anche se cambia la temperatura ambientale
Funzioni
(1) Pannello di Controllo
A----Tasto Adattamento Temperatura Congelatore
B---- Tasto Selezione Funzione
C----Tasto Adattamento Temperatura Frigorifero
D---- Tasto Conferma Funzione
E----Indicatore Temperatura Congelatore
F---- Indicatore ora
G -Indicatore Temperatura Ambientale
H----Indicatore Temperatura Frigorifero
I----Indicatore intelligenza Artificiale
J----Indicatore Raffreddamento Veloce
K----Indicatore Refrigerazione Veloce
L----Indicatore Serratura
(2) Impostazione Intelligenza artificiale
Nelllo stato di intelligenza artificiale, l'apparecchio adatta in modo automatico la temperatura secondo la
variazione dell'ambiente della temperatura del compartimento senza la necessità di un adattamento
manuale. Nello stato di sblocco, premi leggermente il tasto di Selezione Funzione (B) alcune volte fino a
quando l'Indicatore di Intelligenza artificiale (I) lampeggia e poi premi il tasto (D) Conferma Funzione.
L'indicatore (I) di Intelligenza artificiale si illumina e l'apparecchio entra nello stato di intelligenza
artificiale. Nello stato di intelligenza artificiale, premi leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione
alcune volte affinché l'indicatore (I)di Intelligenza Artificiale lampeggia e poi premi il tasto (D) Conferma
Funzione. L'indicatore (I) di Intelligenza Artificiale si spegne e l'apparecchio esce dallo stato di
Intelligenza Artificiale.
(3) Impostazione di Serratura/ Sblocco
Nello stato di sblocco, premi leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte affinche'
l'indicatore (N) di Serratura lampeggia e poi premi il tasto(D) per Conferma Funzione. L’Indicatore (I) di
Serratura si illuminera' e l'apparecchio entra nello stato di serratura. Nello stato di serratura, premi
leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte affinche' l'indicatore di Serratura (I)
lampeggia e poi premi il tasto (D) per Conferma Funzione. L'indicatore (I) di Serratura si spegne e
l'apparecchio esce dallo stato di serratura.
Nello stato di serratura, sono disattivati adattamenti di temperatura di Frigorifero, temperatura di
Congelatore, intelligenza artificiale, congelamento veloce e refrigerazione veloce.
(4) Impostazione di congelamento veloce
La funzione di congelamento veloce e' progettata per mantenere i principi nutritivi, rendendo il cibo
completamente ghiacciato nel più breve tempo possibile. Nello stato di sblocco, premi il tasto (B) di
Selezione Funzione alcune volte affinche' l'indicatore (J) di Congelamento Veloce lampeggia
successivamente premete il tasto (D) per Conferma Funzione. L'indicatore (J) di Congelamento Veloce
si illumina e l'apparecchio entra nello stato di congelamento veloce. Lo stato di congelamento veloce si
disattivaautomaticamente circa 3 ore dopo. Se si desidera uscire in modo manuale dallo stato di
congelamento veloce, premere leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte fino a
quando l'indicatore di Congelamento Veloce lampeggia successivamente premere il tasto (D) per
Conferma Funzione. L'indicatore(J) di Congelamento Veloce si spegne.
Function OK
REF TEMPFRZ TEMP
Funzioni
(5) Impostazione di refrigerazione veloce
La funzione di refrigerazione veloce e' progettata per raffreddare in modo veloce i cibi nel Frigorifero alla
temperatura impostata. E' utile per la lunga conservazione di cibo. Qualora si fosse conservato troppo
cibo nel frigorifero, si prega di attivarlo. Nello stato di sblocco, premi leggermente il tasto (B) di Selezione
Funzione alcune volte affinche' l'indicatore (K) di refrigerazione Veloce lampeggia quindi premere il tasto
(D) per Conferma Funzione. L'indicatore (K) di refrigerazione Veloce si illumina e l'apparecchio entra
nello stato di refrigerazione veloce. Lo stato di refrigerazione Veloce sarà disattivato automaticamente
quando la temperatura raggiunge il valore impostato. Se si desidera uscire in modo manuale dallo stato
di refrigerazione veloce, premere leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione fino a quando
l'indicatore (K) di refrigerazione Veloce inizia a lampeggiare, successivamente premere il tasto (D) di
Conferma Funzione. L'indicatore (K) di refrigerazione Veloce si spegne.
Se la funzione di refrigerazione veloce o congelamento veloce e' attivata nello stato di
intelligenza artificiale, l'apparecchio uscira' automaticamente dallo stato di intelligenza
artificiale. Allo stesso modo, se la funzione di intelligenza artificiale e' attivato nello stato di
refrigelazione veloce o congelamento veloce, l'apparecchio uscira' automaticamente dallo
stato di refrigerazione veloce o congelamento veloce.
(6) Impostazione e adattamento di temperatura
L’Impostazione e l’adattamento di temperatura puo' essere eseguito con le operazioni seguenti solo
quando l'apparecchio non e' nello stato di intelligenza artificiale (indicatore di intelligenza artificiale non si
illumina). Regolazione temperatura frigorifero: nello stato di sblocco, premi il tasto (C) di Regolazione
Frigorifero.L’ Indicatore(H) di Temperatura Frigorifero lampeggia. La regolazione del Frigorifero va nella
sequenza di 7°C 5°C 3°C 2°C 1°C 7°C ogni volta premi il tasto (C)di Regolazione Frigorifero.
Regolazione della Temperatura Congelatore: Nello stato di sblocco,premi il tasto (A) di Regolazione
Congelatore. L’Indicatore (E) della Temperatura Congelatore lampeggia. La temperatura del
Congelatore va nella sequenza -16°C -17°C -18°C -20°C -22°C -16°C, ogni volta premi il tasto
(A) di Regolazione Congelatore.
(7) Allarme Porta Aperta
Nel caso in cui la porta non e' chiusa in modo corretto o è rimasta aperta per un periodo esteso,
l'apparecchio buzzer suonerà ad un certo intervallo per sollecitarti a chiudere la porta correttamente.
(8) Risparmio Energetico Display
La retroilluminazione del display si spegne 30 secondi dopo un’intervento per risparmiare energia
elettrica e si illumina quando viene premuto un tasto qualsiasi o viene aperta una porta.
(9) Power-off memoria( Funzione Memo Anti Black Out)
Nel caso di mancanza di corrente, l'apparecchio salva lo stato lavorativo al momento del black out e
continuera' a lavorare con lo stato lavorativo quando ritornerà la corrente.
Non sono salvati la funzione e tempo di serratura.
(10) Regolazione ora e display
Nello stato C di sblocco, premere e tenere premuto contemporaneamente il tasto di regolazione
Frigorifero e il tasto (A) di regolazione freezer per 3 secondi in modo da entrare nello stato di regolazione
dell’ora. L’Indicatore (F) del Tempo lampeggia. Premi il tasto (A) di Regolazione Frigorifero per regolare
l’ora in cicli da 1 a 12. Premere il tasto di regolazione freezer per regolare i minuti in cicli da 00 a 59.
Cambierà tra AM a PM dopo le 12:00.AM significa Anti-Meridiane e PM significa Post-Meridiane
(11) Display di temperatura ambientale
Indicatore (G) di temperatura ambientale indica la temperatura ambientale in cui e' in operazione
l'apparecchio.
Istruzione per Compartimento Frigorifero
z Il Frigorifero serve per una breve consevazione di del
cibo.
La Temperatura media del compartimento e' sempre mantenuta tra 0-10°C.
Quindi serve solo per una breve conservazione di del cibo e non e'
appropriata per conservare il cibo fresco a lungo.
Scaffale per adattamento di altezza
L’Altezza dello scaffale puo' essere adattata per soddisfare la tua esigenza di
conservazione.
Per adattare l'altezza dello scaffale, rimuovere prima lo scaffale. I passi sono
i seguenti:
Inclinare lo scaffale in avanti verso l’alto, poi inclinarlo verso l’alto e levarlo
dalle tracce. Per sostituire lo scaffale, sollevare leggermente la parte anteriore
dello scaffale e inserire le alette nelle tracce. Successivamente abbassare
per bloccare la posizione.
NOTA
Assicurati che lo scaffale e' installato in modo sicuro ed
e' sullo stesso livello per evitare cadute o fuoriuscite di
cibo.
z Come si usa il Crisper
L’Apparecchio e' allestito con un crisper per conservare vegetali e frutta.
Puoi impostare l'umidita' a soddisfare la tua esigenza.
z Alzare il regolatore di umidita' (trovato all'angolo alto a destra del
crisper) ad un'umidita' appropriata per conservare cetrioli, uva, kiwi
e cachi ecc
z Abbassare il regolatore di umidita'(trovato all'angolo alto a destra
del crisper) ad un'umidita' appropriata per conservare fragole,
arance, fagioli, aglio, anguria, prugne e pomodoro, ecc
z Rimuovi la Copertina di Crisper
Togli il crisper e lo metti via. Alzi il lato (1) della copertina e rimuovilo(2).
A
lzi e rimuovi
Rimuovi
Coninvolgi le alette
Sostituisci
Su
Regolatore d'umidita'
Sotto
Inclini verso alto
Sul Compartimento Frigorifero
E' raccomandato lasciare dello spazio tra i cibi per la circolazione d'aria
fresca.La temperatura nel frigorifero è più calda in alto e più fredda in basso
Quindi cibi diversi vanno conservati in aree di temperature diverse.
1. Uova, burro, formaggio,ecc.
2. lattine e condimenti, ecc.
3. Bevande in bottiglie
4. carne, pollame, pesce e cibi crudi
5. farina di fave, lattine e latticini,ecc
6. Gastronomie, salsiccia, ecc.
7. Frutta, vegetali, insalata,ecc.
Cambiare Lampadina di Cibo fresco
Voltaggio e Potenza per lampadina di cibi freschi 220-240 Volt. 50 Hz- 25
W, (Non usare lampadine inferiori a 25W)
Nel cambiare le lampadine:
· Staccare la presa della corrente dal muro,togliendo la corrente .
1.Con le mani premere le due alete della protezione lampadina.
2.Poi tieni il luce scudo e lo tiri fuori, come indicato nella pittura a
destra.
· Girare la lampadina in senso anti-orario, Successivamente installare
una nuova lampadina in ordine inverso.
· Installare nuovamente la protezione lampadina nell’ordine inverso.
· Rimozione e installazione della cortina d'aria(solo per servizio se c'e'
bisogno]
1. Rimuovi il filtro d'acqua
2 Togliere la protezione lampadina e svitare la lampadina.
3. Rimuovere le viti del telaio della cortina d'aria usando il cacciavite.
4. Smontare la cortina d'aria per cibi freschi con le mani.
· Installare la cortina d’aria può essere fatta in ordine inverso.
Sul Compartimento Frigorifero
Come si usa il compartimento di cibo fresco
L'apparecchio e' allestito di un cassetto di cibo fresco con un range di
temeratura da 0 °C~ 10 °C. La temperatura puo' essere modificata
dalla manopola di controllo d'aria per soddisfare le tue esigenze di
conservazione.
Girare la manopola di controllo d'aria a sinistra(debole) per ridurre l'aria
raffreddata al compartimento per alimenti freschi una temperatura
alta;
Girare la manopola di controllo d'aria a destra(forte) per aggiungere
l'aria raffreddata nel
compartimento per alimenti freschi una
temperatura bassa.
Contenitore della Porta di Pulizia
Alzare il Contenitore (1) e metterlo avanti a te (2). Rimettere il
contenitore nella sequenza inversa di rimozione dopo la pulizia
Sistemazione del cibo
A causa della circolazione d'aria nel compartimento di refrigerazione,
alcune aree sono piu' calde e alcune piu' fredde. I Cibi vanno
organizzati in modo appropriato.
=Uovo, burro e formaggio,ecc.
= lattine e condimenti, ecc.
=Bevande in bottiglie ecc.
=Sottaceti e conserva alimentari ecc.
=Salsiccia e snack, ecc.
=Dolci, cibi in scatola, latte e farina di fave, ecc;
=Frutto, vegetale e insalata ecc.
=Gastronomie e salsiccia, ecc.
Sostituire) la lampadina
Specifiche lampadina: 230V-, 25W
Presa di corrente: E14 (Non usi una lampadina oltre25W)
Scolleghi l'apparecchio.
Rimuovere la protezione lampadina, premere il tappo
dal foro quadrato.
Tirare la protezione dietro affinche' il servitore e'
separato dal foro quadrato.
Girare la lampadina in senso anti orario e smontarla.
Sostituire con una lampadina con le stesse specifiche
nella sequenza inversa della rimozione.
Sostituire la protezione lampadine: Inserire il servitore
nel foro quadrato e poi premere la protezione avanti
affinche' il tappo e' chiuso nel foro quadrato.
Foro quadrato
Presa Frigorifero
Tappo
Lampadina
Retaine
r
Oro piu' freddo
piu' freddo
Oro
Manopola di controllo d'aria
Conservare i Cibi nel Compartimento
Frigorifero
Nel caricare o scaricare il contenitore quotidiano,
assicurarsi di aprire e di chiudere nel modo indicato
come seguente
Raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel
Frigorifero.
Assicurarsi che il cibo sia pulito e che sia stata tolta
l’ acqua in eccesso prima di conservare.
Imballare o coprire il cibo prima della
conservazione.
Previene la perdita del contenuto d’acqua,
rendendo fresco il frutto o vegetale e evitando
qualsiasi odore sgradevole.
Ordinamento prima di conservare
Ordinare i cibi per categoria. Quelli che si usano
prima posizionarli nella parte anteriore, In modo da
evitare di aprire sempre la porta ed i cibi si
deteriorano.
Non riempire troppo il Frigorifero.
Lasciare dello spazio tra i cibi conservati nel
Frigorifero per mantenere una buona
circolazione d'aria per una migliore
refrigerazione.
NOTA
Cibi grassi causano gradualmente corrosione di materiale di rivestimento. Li allontani
dalle mura del compartimento interno, Mantenere il compartimento interno pulito e senza
macchie d'olio.
Consigli Utili
Rimuovere le foglie da carote e
ravanelli prima di conservarli nel
Frigorifero, evitando perdite di
nutrizione.
Scongelare il cibo congelato nel compartimento
Frigorifero. Facilitera' il raffreddamento del cibo e si
risparmierà energia.
Per i cibi che rimangono freschi conservati a
temperatura ambiente, come cipolle e aglio,
non e' necessario metterli nel Frigorifero.
Frutti come, melone dolce, banana e ananas
diventano maturi a basse temperature. Questi
frutti non sono appropriati per la conservazione
in frigorifero eccetto il caso in cui non ci sia il
bisogno di maturarli subito.
Istruzione per Compartimento Congelatore
z Il Congelatore serve per conservare i cibi a
lungo.
La Temperatura nel Congelatore e' abbastanza
bassa, rendendola ideale per conservare i cibi
raffredatti. Aggiungi nel congelatore i cibi da
conservare a lungo, ma va sempre osseravata la
data di scadenza indicata sull'imballaggio.
z Muro di partizione aggiustabile del
cassetto Congelatore
Un muro di partizione mobile divide in due parti il
cassetto Congelatore. Puoi muovere il muro di
partizione a destra o a sinistra n base alle tue
esigenze.
Sul Compartimento Congelatore
Produttore di ghiaccio
Versare acqua nel produttore di ghiaccio fino a
3/4 della sua capacita' e poimetere nel
Congelatore.
Per ottenere cubetti di ghiaccio, girare
rispettivamente le manopole del produttore di
ghiaccio ed i cubetti saranno raccolti nel
cassetto del ghiaccio. I cubetti di ghiaccio
conservati sono pronti per l’ uso .
Quando hai bisogno, il produttore del ghiaccio
semi-automatico puo' essere tirato fuori e il
cassetto del ghiaccio conservato puo' essere
usato per conservare piu' cibo.
Sostituire la lampadina
Specifiche lampadina: 230V-, 25W
Presa di corrente: E14 (Non usi lampadina oltre25W)
sostituire la lampadina:
Scollegare la presa di corrente.
Rimuovere la vite anteriore con un
cacciavite;
rimuovere la protezione lampadina, premere
il tappo anteriore fuori il foro quadrato.
Tirare la protezione avanti affinche' il
servitore e' separato dal foro quadrato. Girare
la lampadina in senso antiorario e smontarla.
Sostituire con una lampadina con le stesse
specifiche nella seguenza inversa della
rimozione.
Per rimettere la protezione lampadina: Inserire il
tappo nel foro quadrato e premere la protezione
anteriore dietro affinchéil tappo sia chiuso nel foro
quadrato. Sostituire e fissare la vite.
Limite di livello d'acqua
Servitore
Produttore di
ghiaccio
Vaschetta del ghiaccio
conservato
Manopola Produttore di
ghiaccio
Tappo
Congelatore Lampadina
Foro
quad
r
ato
Foro per vite
Congelatore presa
di t d l l
Sul Compartimento Congelatore
z Il Congelatore serve per consevare il cibo a lungo.
La temperatura interna del Congelatore e' bassa tra -16 e -22 C).
Mantiene il cibo fresco per lungo tempo. Questi cibi congelati
possono essere avvolti e segnati per ricordarsi il periodo di
conservazione. Come si cambia la lampadina del Congelatore
Se hai un sacco di alimenti freschi (come la carne fresca) da mettere
in camera di congelamento, si prega di iniziare Super congelamento
funzione 12 ore prima.
Valutazione elettrica di lampadina e':
220-240V,50HZ-25W
Il portalampade e' di tipo E14. (Non usare lampadine con
potenza oltre 25W) nel cambiare la lampadina:
z Staccare la presa dalla corrente.
z Alzare leggermente la protezione lampadina verso
l’alto, poi tirarlo fuori nella direzione indicata.
z Girare la lampadina nel senso antiorario e gettarla via,
successivamente installare una lampadina con le
stesse specifiche.
z Installare la protezione lampadina nel senso inverso.
Conservare i Cibi nel Compartimento
Frigorifero
Far raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel
Congelatore.
Conservare il cibo in piccoli pacchi. Sara' piu'
facile congelare pienamente il cibo e la qualita'
del cibo scongelata sarà migliore. E'
consigliabile che ogni pacco non ecceda i 2.5kg.
Confezionare il cibo prima di conservarlo.
Assicurarsi che i pacchi siano secchi per evitare
che si attacchino. Il Materiale usato per
confezionare deve essere senza odore, ermetico,
non tossico e ecologico per prevenire odori
sgradevoli o la deteriorazione di cibo.
Il Pacco del cibo deve indicare informazioni
come il nome del prodotto, la data di
conservazione e la data di scadenza.
Una volta scongelato, il cibo non va riposto nel
Congelatore eccetto il caso in cui sia stato cotto.
Scongelare sempre una quantità di cibo in base
alle proprie esigenze.
Non mettere troppo cibo fresco nel tuo
Congelatore. Va osservata la capacita' di
congelazione(come indicato).
Sbrinamento Pulizia Vancanze
Sbrinamento del Compartimento Congelatore
Il ciclo di sbrinamento del compartimento
Congelatore e' automatico e non è necessaria
un’operazione manuale.
Pulizia
Pulire il compartimento interno per liberarsi dei residui
di cibo e eliminare gli odori sgradevoli.
z Scollegare l'apparecchio prima della pulizia
z Usare un panno o una spugna per lavare i
comparitimenti interni
z Con acqua e detergente tiepido
z Pulire la superficie esterna con un panno secco.
NOTA
L apparecchio è pesante. Protteggi la finitura della pavimentazione se l'apparecchio deve essere
mosso durante la pulizia..
Per pulire componenti elettrici come interruttori e illuminatori, assicurarsi che l'apparecchio non sia
collegato prima della pulizia con un panno secco.
Nella pulizia, non usare spazzole taglienti o appuntite, detergenti duri, benzina, acetato di amile,
acetone o altri solventi organici, acqua bollita, acido o alcali.
Non toccare la superficie di metallo freddo quando le mani sono umide.
Nella pulizia, non usare acqua calda per pulire gli scaffali di vetro. Il Vetro potrebbe rompersi a
causa di uno schock terminco.
Pulire sempre la guarnizione della porta.
Non usare acetato di amile per liberarsi di qualsiasi odore sgradevole. Potrebbe causare un
rischio di fuoco.
Per pulire possono essere usati solo detergenti per Frigorifero.
Vacanze
Mancanza di alimentazione
In caso di mancanza di alimentazione il Cibo puo' essere
conservato bene per alcune ore.
Non aggiungere cibo nell'apparecchio e tenere le porte
chiuse il piu' possibile quando c'e' una mancanza di
corrente.
Se si è al corrente di un’interruzione della corrente, fare
alcuni cubi di ghiaccio e tenerli in un contenitore a tenuta
stagna. Mettere il contenitore sullo strato piu' alto nel
compartimento Frigorifero.
NOTA
Un aumento di temperatura nel Congelatore a causa di un’interruzione della corrente o altre anomalie
riducono la vita dello scaffale e esercita un effetto negativo sulla qualità del cibo.
Periodo di inattività
Scollegare l'apparecchio e pulirlo come descritto
sopra nel caso in cui l'apparecchio non sara' usato
per un lungo periodo.
Tenere la porta aperta per prevenire odori sgradevoli causati
da residui di cibo.
NOTA
Per assicurare una lunga durata della vita del frigorifero, non fermarlo spesso.
NOTA
Dopo aver scollegato l'apparecchio, aspettare almeno 15 minuti prima di connetterlo nuovamente
all'alimentazione.
Vacanze
Quando parti per le vacanze
z Se partite per una lunga vacanza, e' necessario
spegnere il frigorifero, togliere tutto il cibo,
sbrinare e pulire l'apparecchio. Pulire il
Frigorifero e lasciare la porta aperta per
prevenire gli odori.
NOTA
Un apparecchio eliminato deve essere smaltito da personale professionale, altrimenti avrebbe un
impatto indesiderato sull’ambiente o potrebbe causare altri rischi.
Quando muovi il tuo Frigorifero
z Scollegare l'apparecchio prima di essere
trasportato.
z Togliere il cibo dall'apparecchio.
z Fissare gli scaffali del Frigorifero, il crisper e gli
scaffali del Congelatore con del nastro
adesivo.
z Tenere la porta chiusa durante il trasporto con
del nastro adesivo.
z Quando si trasporta il Frigorifero, non
rovesciarlo oltre i 45 gradi(l'angolo alla
direzione verticale). Altrimenti potrebbe esserci
il rischio di un malfunzionamento del sistema di
refrigerazione.
NOTA
Tenere il Frigorifero in posizione verticale e non orizzontale
Risoluzione dei Problemi ·Servizi Post-Vendita
Quando il Frigorifero è collegato la prima volta è normale che
il compressore funzioni a lungo o va nel ciclo on/off. Ci vuole
un po’ di tempo affinchè si raggiunga la temperatura
desiderata.
E’ normale che il Frigorifero emetta un ronzio la
prima volta che viene avviato. Il suono svanisce
quando si è stabilizzato.
E' normale che la superficie esterna del Frigorifero si riscalda
specialmente quando lo si e' collegato per la prima volta.
Il compressore può causare un ronzio durante il
funzionamento e un “clic” quando si attiva e si
arresta.
Il flusso refrigerante quando passa attraverso il refrigeratore
può causare un ronzio. Il rumore di solito si trova tra
l’evaporatore e il compressore. Quando il compressore smette
di funzionare, il riflusso del refrigerante produrrà, di tanto in
tanto, un rumore simile all’acqua corrente.
La caduta dell’acqua causata dallo sbrinamento
può causare uno sfrigolio o un ronzio. Alla fine del
ciclo di sbrinamento si potrebbe sentire un leggero
scoppiettio e, l’evaporatore, potrebbe emettere un
gorgoglio simile al rumore dell’ebollizione.
Risoluzione dei Problemi
E' normale che ci sia un rumore di una ventola durante il
funzionamento.
L’ espansione e la contrazione dell'evaporatore
e delle bobine di refrigerazione causate dal
cambiamento di temperatura possono causare
uno scricchiolio.
Potrebbe formarsi dell’umidità al di fuori del Frigorifero e tra
le porte durante i periodi di alta umidità.
Il consumo nominale di energia specificato
nella scheda tecnica e' misurato durante un
periodo di 24 ore sotto una stabile temperatura
di 25°C col Frigorifero e Congelatore mantenuti
rispettivamente a 5°C e -18°C. Il consumo
attuale di energia dipende dalla qunatità di cibo
fresco conservato nel Frigorifero.
Servizi Post-Vendita
Quando necessiti del servio Post-Vendita , devi comunicare il nome, la lista di accesori e il numero di serie
( descritto sulla targhetta del prodotto).
Prima di chiedere il servizio Post-vendita, devi controllare i punti seguenti a verificare se
puoi risolvere da solo i problemi.
Il Frigorifero non funziona.
Il Frigorifero non e' connesso all'alimentazione
(spina, uscita e fusibile) o il comando
dell’alimentazione e impostato su OFF.
E' basso il voltaggio
Servizi Post-Vendita
La luce interna non funziona Rumore insolito
E' spenta la
lampadina.
Il Frigorifero non e'
connesso
all'alimentazione
Il Frigorifero non
e' livellato
Il Frigorifero sfrega contro il
muro o i mobili
I compartimenti sono troppo caldi
La porta non e'
chiusa in modo
corretto, è aperta
sempre o troppo a
lungo.
La temperatura e' impostata ad un
livello piu' tiepido.(vedi la sezoine
Funzioni da pagina 15 a 18.)
L'apparecchio e'
esposto al sole
diretto o è messo
vicino alla stufa o al
radiatore.
C’è poca ventilazione.
Controllare se l’unita'
posteriore di radiazione e'
chiusa.
Prima di chiedere il servizio Post-Vendita, devi controllare i punti seguenti e verificare se puoi risolvere
da solo i problemi.
Il compressore opera per lunghi periodi o cicli on-off.
E' normale quando il Frigorifero e' collegato per la prima volta.
Una grande quantità di cibo e' messo nel Frigorifero per la
conservazione o congelazione.
La porta e' lasciata aperta o tenuta aperta dal cibo.
La porta e' aperta sempre.
Fa caldo.
La temperatura e' impostata ad un livello tiepido. Vedi la
sezione di Uso iniziale.
Ventilazione povera
Gelo o cristalli di ghiaccio formati sul cibo.
E' normale il gelo dentro il pacco.
La porta e' lasciata aperta o tenuta aperta dal
cibo.
La porta e' aperta sempre o troppo a lungo.
Il cibo è messo vicino allo sfogo.
Odore sgradevole
Il cibo con forti odori deve essere avvolto
Si è deteriorato il cibo
E' necessario fare la pulizia del compartimento.
Dati Tecnici Diagramma Circuito Lista di
Imballaggio
Lista di Imballaggio
Nome
Manuale d’ Uso
Piede
Manico
Contenitore gelato
Divisore Congelatore
Cassetto Congelatore
Contenitore ghiaccio
Produttore di ghiaccio
semiautomatico
Ripiani Frigorifero
Compartimento dei cibi freschi
Scomparto Frutta e Verdura
Crisper
Contenitore quotidiano
Contenitore sportello
Maniglia di fissaggio
compartimento per alimenti
freschi
Rondella
Quantità
Le specifiche del prodotto sono soggette a modificare di volta in volta a causa di continui miglioramenti
del prodotto senza preavviso.
1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 3
Griglia
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Dank für den Kauf Haiers Produkt.
Haiers Produkt ist von höchster Qualität und überlegener Leistung. Bitte lesen Sie diese
Anweisungen und folgen Sie dem hier beschriebenen Verfahren.
Sie genießen die International-Sternleistung von Haier. Für jede Frage, die Sie haben können,
schicken Sie Ihre Anfrage für einen Dienst ab, indem Sie durch die im Garantiebrief
angegebene Telefonnummer oder Adressen mit unserem Dienstzentrum in Kontakt kommen.
Haier – Immer treu bleiben!
ACHTUNG: Die Produktspezifikationen sind von Zeit zu Zeit Änderungen vorbehalten aufgrund
der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung.
Der Kühlschrank muss so positioniert, dass der Stecker zugänglich ist.
Wenn das Netzkabel gerissen oder beschädigt ist, darf es nicht benutzt werden. Es muss
durch den Kundendienst gewechselt werden.
Warnung: Halten Sie Belüftungsöffnungen in den Kühlschrank oder in der integrierten
Struktur frei von Hindernissen.
Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel als die
vom Hersteller empfohlen, um das Abtauen zu beschleunigen.
Warnung: Beschädigen Sie den Kältekreislauf nicht.
Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb von
Lebensmittelablagefächern des Kühlschranks, sofern sie nicht der Typ, der vom
Hersteller empfohlen sind.
Lassen Sie die Behinderte, die nicht die Bedingungensanleitung verstehen können, nie mit
dem Gerät selbst benutzen.
Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät spielen.
Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne:
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Branntgefahr! Lagern oder verwenden Sie nie brennbare Stoffe in der Nähe des Kühlschranks.
Inhoudsopgave
Vóór gebruik
Eigenschappen............................................................................................1
Namen van onderdelen ...............................................................................2
Veiligheidsmaatregelen.............................................................................3-5
Locatie.........................................................................................................6
De deur verwijderen en vervangen...........................................................7-8
Voorbereiding .........................................................................................9-12
Eerste gebruik ...........................................................................................13
Functies ................................................................................................14-15
Gebruiksaanwijzingen voor het koelcompartiment
Het koelcompartiment...........................................................................16-18
Etenswaren opbergen in het koelcompartiment - 19
Nuttige tips.................................................................................................20
Gebruiksaanwijzingen voor het vriescompartiment
Het vriescompartiment..........................................................................21-22
Etenswaren opbergen in het vriescompartiment........................................23
Ontdooien • Schoonmaken • Vakantie
Ontdooien • Schoonmaken ...................................................................... 24
Vakantie...............................................................................................2 5-26
Problemen oplossen • Service (na verkoop)
Problemen. ...........................................................................................27-28
Service (na verkoop).............................................................................28-29
Technische gegevens • Circuitdiagram • Onderdelenlijst
Onderdelenlijst...........................................................................................30
Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik grondig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek.
Uw koelkast kan wat afwijken van wat hier wordt geïllustreerd met betrekking
tot uiterlijk, kleur of schildering.
Functies
IJsmaken
Een ingebouwde halfautomatische ijsmaker produceert kant-en-klare ijsblokjes zoals u ze zelf wilt
hebben.
Compartiment voor vers eten
Het compartiment dat zich onderaan bevindt is voorzien om vers eten te bewaren.
Uitschuifbare plank voor gemakkelijk toegang tot
etenswaren
Het koelcompartiment bevat uitschuifbare planken voor het gemakkelijk plaatsen en weghalen van
etenswaren. De planken kunnen worden verwijderd als de deur in de juiste hoek staat.
Artificial Intelligent (Al) design
De optimale koelprestaties worden bereikt op basis van de interne temperatuur en de
omgevingstemperatuur zonder handmatige interventie.
Super slank, super groot, en super luxueus
Compacte afmetingen, grote capaciteit, ruimvolle koel- en vriescompartimenten, superieur binnen-
en buitenontwerp.
CFK- en vorstvrij vriezen mogelijk door een efficiënt
luchtkoelsysteem.
Luchtgordijntechnologie
Het luchtgordijn aan de voorzijde van het koelcompartiment heeft als doel om de gewenste opslag
van etenswaren te bereiken door te voorkomen dat warme lucht binnendringt, en door ervoor te
zorgen dat gekoelde lucht gelijkmatig wordt verdeeld. ©Koelen voor ontdooien om dooivorming te
voorkomen
Koelen voor ontdooien om dooivorming te voorkomen
Aan de hand van de interne temperatuur wordt een voorkoelproces geactiveerd om te voorkomen
dat de etenswaren in de koelkast last hebben van de stijgende temperatuur.
Geoptimaliseerde koelprestaties, en een lange levensduur zijn mogelijk door een efficiënte
condensvormer, en ventilator.
Deur-open-alarm, drukknop, en groot LCD-display
ladegeleider waardoor u probleemloos de lade kan verschuiven.
Namen van onderdelen
Koelkastlampje
Drankhouder
Verticale balk
Koelkastcompartiment
Deksel groentebak
Plank
Voorklep
Groentebak
Drankhouder
Verstelbare wand
vers
voedselcompartiment
Vriescompartiment
Roomijsvak
Scheidingswand
vrieslade
Vrieslade
Halfautomatische
ijsmaker
Veiligheidsmaatregelen
Voeding: AC 220V-240V/50HZ. Als het voltage
enorm fluctueert (voorbij 187 - 242V), moet er een
voltagestabilisator worden gebruikt van 750W of
hoger of te voorkomen dat het apparaat niet kan
worden ingeschakeld, het regelcircuit of de
compressor beschadigd raakt, or ongewone
geluiden worden gehoord.
De stekker van het apparaat moet in een geschikt
stopcontact worden gestopt die veilig is geaard.
Het stroomsnoer van dit apparaat is uitgerust met
een geaarde stekker die voldoet aan het geaarde
stopcontact. Verwijder het geaarde element nooit.
De koelkast moet dusdanig worden geplaatst dat
de stekker te bereiken is. WAARSCHUWING! De
stekker moet goed worden aangesloten het
stopcontact anders kan er brand ontstaan.
Let erop dat u het stroomsnoer niet beschadigd.
Trek het stroomsnoer altijd aan de stekker uit,
niet aan het snoer als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
Leg het stroomsnoer op dusdanige wijze neer dat
het risico op schade vermeden wordt door het
gewicht van de koelkast of valpartijen.
Zorg ervoor dat u het snoer niet beschadigd als u
het apparaat van de muur verplaatst.
Als het stroomsnoer is beschadigd (barsten of
slijtage) mag u er geen gebruik meer van maken.
Als het stroomsnoer is beschadigd moet het
worden vervangen door een geautoriseerde
monteur.
In geval van een gaslekkage.
Sluit de gaskraan.
Open ramen en deuren om te ventileren.
Haal de stekker van de koelkast of andere
elektrische apparaten er NIET uit en steek ze ook
NIET in het stopcontact.
Vergeet nooit om de stekker uit het stopcontact te
halen in geval van het volgende:
Haal de stekker eruit voordat u het apparaat gaat
schoonmaken of repareren.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
oude lampje gaat vervangen om te voorkomen dat
u een elektrische schok krijgt.
Veiligheidsmaatregelen
Bewaar nooit brandbare of explosieve artikelen,
sterk zuur of alkaliën in het apparaat. Schuim /
spuitmiddelen / gas / zuur / alkali
Dit apparaat is een koelkast voor huishoudelijk
gebruik en wordt geproduceerd in
overeenstemming met de specificaties van de
landelijke normen. Het is alleen bedoeld voor het
bewaren van etenswaren, niet voor bloed,
medicijnen en biologische producten.
Vaccins / chemicaliën / verband
Ter voorkoming van brand, moet u het apparaat uit
de buurt houden van benzine of ander brandbaar
materiaal.
Plaats geen paneel, voltagestabilisator, magnetron
op de koelkast, en gebruik ook geen elektrische
apparaten (tenzij aanbevolen door de fabrikant) in
de koelkast. Dit om elektromagnetische
interferentie te voorkomen.
Kinderen mogen niet met de deur of flessenrekken
spelen. Dit kan tot ernstig letsel leiden. Sta niet op
de deur of de kast tijdens het vullen en leegmaken
van de koelkast.
Het interne oppervlak van het vriescompartiment is
erg koud als het apparaat aan staat. Raak het
oppervlak niet aan, vooral niet als u natte handen
hebt.
Veiligheidsmaatregelen
Houd de deurgreep vast bij het openen en sluiten
van de deur. Het gat tussen de deuren en het gat
tussen de deuren en de kast zijn erg klein. Let erop
dat uw vingers niet bekneld raken. Houd u
kinderen uit de buurt als een deur wordt geopend
of gesloten.
Zorg ervoor dat er geen waterspatten op de
koelkast terechtkomen. Houd het apparaat uit
ruimtes met een hoge vochtigheidsgraad die een
negatief effect kunnen hebben op de elektrische
isolatie.
Er moet toestemming worden gevraagd voor het
demonteren en voor het aanbrengen van
veranderingen. Er mag geen schade aan het
koelsysteem worden toegebracht. Reparaties
moeten worden uitgevoerd door gediplomeerde
monteurs.
Plaats geen bierflessen of dranken in het
vriescompartiment vanwege explosiegevaar.
Haal de stekker eruit in geval van een
stroomstoring of voor het schoonmaken. De
stekker kan er pas weer worden ingestoken na een
periode van ten minste vijf minuten. Dit om te
voorkomen dat er schade ontstaat bij de
compressor als gevolg van het te vaak opstarten.
Verwijder de deur, deurafdichting, en planken
voordat u het oude apparaat wegdoet, en berg ze
op een veilig plek om te voorkomen dat kinderen
vast komen te zitten.
Locatie
Waterpas plaatsen
Het apparaat moet stevig op een solide vloer
staan. Gebruik stevige en solide tussenstukken die
ontbrandbaar zijn. Gebruik nooit het
verpakkingsmateriaal als ondersteuning. Plaats
het apparaat waterpas met behulp van de
verstelbare voetjes indien nodig. Draai deze
voetjes rechtsom om de koelkast omhoog te laten
komen, en linksom om deze te laten dalen.
Als de hoogte van de twee deuren verschillend is,
moet u ze aanpassen aan de hand van de
onderstaande procedure.
1. Til de deur die u omhoog wilt laten komen met
één hand op;
2. Steek de sluitringen erin met behulp van een
knijptang in uw andere hand;
3. Steek er net zoveel sluitringen in totdat de
twee deuren op gelijke hoogte zitten.
(Er worden drie reserve sluitringen geleverd met
de koelkast.)
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Houd het apparaat droog en schoon.
Plaats geen zware belasting en waterkan op de
bovenkant van de koelkast om te voorkomen dat
er ongelukken ontstaan.
Het apparaat moet in een goed geventileerde
ruimte worden geplaatst. De tussenruimte aan
beide kanten en de achterkant moet ten minste 10
cm zijn. Als er een inbouw moet worden
uitgevoerd moet boven de koelkast een
tussenruimte van 25 cm of meer zijn en 5 cm of
meer tussen de koelkast en de muur voor een
goede luchtcirculatie.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
hittebronnen.
10cm
minimum
clearance
above
10cm minimum
clearance at rear
Distance
10cm
minimum
clearance at
both sides
De deur verwijderen en vervangen
WAARSCHUWING
Haal alle etenswaren en flessen uit de rekken, haal de stekker uit het stopcontact, en sluit de
wateraanvoer af voordat u een deur verwijderd en vervangt. Dit om letsel, schade aan
eigendommen en schade aan de koelkast te voorkomen.
Twee of meerdere personen moeten de deur verwijderen of vervangen om letsel of schade aan
eigendommen te voorkomen. De volgende procedure moet in acht worden genomen.
Het verwijderen en vervangen van de rechterdeur van het koelcompartiment.
Draai met behulp van een schroevendraaier de
afdekking van het rechterscharnier los, en
verwijder de afdekking.
Draai met behulp van een zeskant
schroevendraaier het rechterscharnier los, en
verwijder het scharnier.
Verwijder de deur en plaats het in de goede
stand.
Verwijder het middelste scharnier indien nodig.
Plaats de deur in omgekeerde volgorde er
weer op.
WAARSC
HUWING
Let erop dat de deur niet op u valt als u de deur uit het scharnier tilt.
De deur verwijderen en vervangen
Het verwijderen en vervangen van de linkerdeur van het koelcompartiment.
Draai met behulp van een schroevendraaier de
afdekking van het linkerscharnier los, en verwijder de
afdekking.
Draai met behulp van een zeskant
schroevendraaier het linkerscharnier los, en
verwijder het scharnier.
Verwijder de deur en plaats het in de goede stand. Verwijder het middelste scharnier indien
nodig.
Plaats de deur er in omgekeerde volgorde er weer op.
WAARSCHUWING
Let erop dat de deur niet op u valt als u de deur uit het scharnier tilt.
De vrieslade verwijderen en vervangen
Trek de vrieslade eruit en haal het uit de koelkast.
Plaats de vrieslade in omgekeerde
volgorde er weer in..
WAARSCHUWING
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de laden om verstikkingsgevaar te voorkomen in
geval ze in de laden vast komen te zitten.
Voorbereiding
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Al het verpakkingsschuim en tape moet worden
verwijderd.
Controleer of alle accessoires en
documenten zijn geleverd.
Controleer de accessoires volgens de
verpakkingslijst. Bij twijfel moet u contact opnemen
met de dealer.
Plaats het apparaat op een goede plaats.
Lees het hoofdstuk “Locatie”.
Noteer het model- en serienummer op het
garantiebewijs voor toekomstig gebruik.
Het wordt aanbevolen om het apparaat voor
gebruik schoon te maken.
Lees het hoofdstuk “Schoonmaken”.
Stilstand
Laat het apparaat zes uren of langer na het
installeren en schoonmaken stil staan zodat het
normaal functioneert.
Voorbereiding
De onderrand installeren.
Open de deur van het koelcompartiment en haal de onderrand eruit. Bevestig het zoals
geïllustreerd met schroeven aan de onderkant van de koelkast.
WAAR
SCHU
WING
Draag een paar handschoenen om uw handen te beschermen tijdens het demonteren van de onderrand
alsook de verstelbare voetjes van de koelkast.
Het installeren van de deksel van de groentebak.
Open de deur van het koelcompartiment. Haal de voorklep van de groentebak af. Plaats dan de draaiende as
op beide uiteinden van het compartiment in de gleuf van de schuifgeleider, en draai de voorklep van het
compartiment naar beneden.
Voorbereiding
De deurgreep monteren
Haal de deurgrepen uit het koelcompartiment (2 langere handgrepen die op de koelkast moeten worden
gemonteerd, en 1 kortere handgreep die op de vriezer moet worden gemonteerd). De volgende procedure
moet in acht worden genomen.
De deurgreep voor de koelkast monteren.
Voer de onderstaande procedure uit als u de deurgreep van de koelkast aan het monteren bent.
1) Steek de handgreepverbinding in de juiste gaten op de deur van de koelkast met behulp van een
schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 1).
2) Plaats de deurgreep van de koelkast op de handgreephouder, en houd het gat van de handgreephouder en
de handgreepverbinding in de juiste verticale stand. (Zoals aangegeven door pijl 2 van illustratie 2)
3) Steek de verbindingsbout van de handgreep in de twee gaten van de handgreephouder met behulp van
een zeshoekige schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 2).
4) Monteer de afschermingen van de bovenbouten op de juiste stand.
(Zoals aangegeven door pijl 2 van illustratie 2)
5) Als u de deurgreep van de koelkast uit elkaar haalt, moet u het proces in omgekeerde volgorde uitvoeren.
Opgelet:
Als het niet nodig is moet u de handgreep van de koelkast niet demonteren; als dit toch moet
gebeuren neem dan contact op met een gekwalificeerde monteur .
Handgreephouder
Illustratie 1
Schroefkap
Handgreepverbinding
V
er
bi
n
d d
e
bout van de
handgreep
Illustratie 2
Voorbereiding
De deurgreep van de vriezer monteren.
Voer de onderstaande procedure uit als u de deurgreep van de vriezer aan het monteren bent.
1) Steek de handgreepverbinding in de juiste gaten op de deur van de vriezer met behulp van een
schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 1).
2) Bevestig de handgreep van de vriezer op de handgreephouder en houd het gat van de handgreephouder en
de handgreepverbinding in de juiste verticale stand (zoals aangegeven door pijl 2 in illustratie 2).
3) Steek de verbindingsbout van de handgreep in de twee gaten van de handgreephouder met behulp van een
zeshoekige schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 2).
4) Als u de deurgreep van de vriezer uit elkaar haalt, moet u het proces in omgekeerde volgorde uitvoeren.
Opgelet:
Als het niet nodig is moet u de handgreep van de vriezer niet demonteren; als dit toch moet gebeuren
moet u in contact treden met de monteurs.
Handgreephouder
Handgreepverbinding
V
er
bi
n
d
d
e
bout van de
handgreep
Eerste gebruik
1. Doe de stekker in het stopcontact.
De daadwerkelijke temperatuur van de koelkast en de vriezer worden weergegeven.
Het apparaat is uitgerust met een back-upgeheugen en de instellingen worden opgeslagen in geval van een
stroomonderbreking). (Lees het hoofdstuk over het back-upgeheugen op pagina 18 voor meer informatie.)
Bedieningsmodi
U kunt één van de volgende bedieningsmodi selecteren:
(1) Artificial Intelligence: Tenzij anders vereist wordt aanbevolen om de AI-modus te gebruiken. Druk op de
AI-knop en de indicator zal gaan oplichten. Het apparaat zal een automatische opstartprocedure beginnen.
(Lees het hoofdstuk AI-modus op pagina 15.)
(2) Handmatig: Als alternatief kunt u de interne temperatuur aanpassen met behulp van de
temperatuurknop. (Lees het hoofdstuk Instellen en regelen van de temperatuur p pagina 17.)
De koelkast vullen.
Het interne compartiment zal na enkele uren gefunctioneerd te hebben
zonder enige etenswaren en drinkwaren koud genoeg en gereed zijn
om etenswaren te kunnen bewaren.
WAARS
CHUWI
NG
Als de temperatuurinstelling wordt aangepast duurt het enige tijd voor dat de gewenste
interne temperatuur wordt bereikt. De tijdsduur zal korter of langer duren afhankelijk van de
omgevingstemperatuur, de hoeveelheid eten, en hoe vaak de deur wordt geopend.
Aanbeveling!
A
ls de AI-modus is geselecteerd, hoeft u geen
aanpassingen te verrichten binnen het voorgeschreven
temperatuurbereik, ongeacht de veranderingen in de
omgevingstemperatuur.
Functies
(1) Bedieningspaneel
A---- Temperatuurknop vriezer
B---- Functieknop
C---- Temperatuurknop koelkast
D---- Functiebevestigingsknop
E---- Temperatuurindicator vriezer
F---- Tijdsindicator
G – Indicator omgevingstemperatuur
H---- Indicator koelkasttemperatuur
I---- indicator voor de Artificial Intelligence
J---- Indicator snelvriezen
K---- Indicator snelkoelen
L----Indicator vergrendeling
(2) Instellen Artificial Intelligence
In de Artificial Intelligence-modus past het apparaat automatisch de temperatuur aan in
overeenstemming met de variatie van de temperatuur in de omgeving en het compartiment zonder dat
er handmatig aanpassingen hoeven te worden verricht. Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes
enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat knipperen,
en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat branden
en het apparaat gaat in de artificial intelligence-modus. Druk in de artirficial intelligence-modus, zachtjes
enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat knipperen,
en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat uit en het
apparaat verlaat de artificial intelligence-modus.
(3) Vergrendelen/ontgrendelen
Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor
de vergrendeling (L) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De
vergrendelingsindicator (L) gaat branden en het apparaat gaat in de vergrendeling. Druk, in de
vergrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de
vergrendeling (L) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De
vergrendelingsindicator (L) gaat uit en het apparaat wordt ontgrendeld.
Als het apparaat is vergrendeld is het niet mogelijk om de temperatuur van de koelkast, de vriezer, de
artificial intelligence, snelvriezen en snelkoelen aan te passen.
(4) Instellen snelvriezen
De snelvriesfunctie heeft als doel om de voeding van etenswaren te behouden door de etenswaren zo
snel mogelijk in te vriezen. Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop
(B) totdat de indicator voor het snelvriezen (J) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop
(D). De indicator voor het snelvriezen (J) gaat branden en het apparaat gaat in de snelvriesmodus. De
snelvriesmodus wordt na ongeveer 3 uren automatisch uitgeschakeld. Als u de snelvriesmodus
handmatig wilt verlaten, moet u zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) drukken totdat de indicator
voor het snelvriezen (J) gaat knipperen, en daarna op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor
het snelvriezen (J) gaat uit.
Functies
(5) Instellen snelkoelen
Het doel van het snelkoelen is om etenswaren in de koelkast snel op een bepaalde (gekoelde)
temperatuur te brengen. Dit is nuttig voor het lang bewaren van etenswaren. Als veel eten hebt
opgeslagen in uw koelkast moet u het activeren. Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen
op de Functieknop (B) totdat de indicator voor het snelkoelen (K) gaat knipperen, en druk op de
Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor het snelkoelen (K) gaat branden en het apparaat gaat in
de snelkoelmodus. Als de ingestelde temperatuur wordt bereikt wordt de snelkoelmodus automatisch
uitgeschakeld. Als u de snelkoelmodus handmatig wilt verlaten, moet u zachtjes enkele malen op de
Functieknop (B) drukken totdat de indicator voor het snelkoelen (K) gaat knipperen, en daarna op de
Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor het snelkoelen (K) gaat uit.
Als de snelkoel- of snelvriesfunctie wordt geactiveerd in de artificial intelligence-modus wordt
deze modus automatisch uitgeschakeld door het apparaat. Andersom geldt ook dat als de
artificial intelligence-functie wordt geactiveerd in de snelkoel- of snelvriesmodus, het
apparaat automatisch deze modi zal uitschakelen.
(6) Instellen en aanpassen van de temperatuur
Het instellen aanpassen van de temperatuur kan alleen met de volgende operaties worden uitgevoerd
als het apparaat niet in de artificial intelligence-modus zit, (de AI-indicator brandt niet): De temperatuur
van de koelkast aanpassen: Druk in de ontgrendelde modus, op de temperatuurknop (C). De
temperatuurindicator (H) gaat knipperen. Elke keer dat u op de temperatuurknop (C) druk worden de
temperaturen in de volgende volgorde weergegeven: 7°C 5°C 3°C 2°C 1°C 7°C. De
temperatuur van de vriezer aanpassen: Druk in de ontgrendelde modus, op de temperatuurknop voor de
vriezer (A). De temperatuurindicator (E) gaat knipperen. Elke keer als u op de temperatuurknop voor de
vriezer (A) drukt wordt de temperatuur in de volgende volgorde weergegeven: -16°C -17°C -18°C
-20°C -22°C -16°C.
(7) Deur-open-alarm
Als de deur niet goed wordt gesloten of voor langere tijd openstaat, gaat het alarm van het apparaat af
na een bepaalde periode om u te waarschuwen de deur goed te sluiten.
(8) Display energiebesparing
De achtergrondverlichting gaat 30 seconden nadat de laatste knop werd ingedrukt uit om energie te
besparen, en gaat weer aan als er op een knop wordt gedrukt of als een deur wordt geopend.
(9) Uitschakelgeheugen
In geval van stroomuitval zal het apparaat de werkmodus die actief was op het moment van de
stroomuitval opslaan en doorgaan in die modus zodra de stroom weer is ingeschakeld.
De vergrendelingsfunctie en de tijd worden NIET opgeslagen.
(10) Tijd aanpassen en display
Houd in de ontgrendelde modus de temperatuurknoppen (A en C) drie seconden tegelijkertijd ingedrukt
om de tijd in te kunnen stellen. De tijdsindicator (F) gaat knipperen. Houd de temperatuurknop voor de
vriezer (A) ingedrukt om de uren in te stellen. Dit is een cyclus van 1 tot 12. Houd de temperatuurknop
voor de koelkast (C) ingedrukt om de minuten in te stellen. Dit is een cyclus van 00 tot 59. Het verandert
van AM in PM, en omgekeerd, om 12:00 uur (AM staat voor ante meridiem en PM staat voor post
meridiem).
(11) Display omgevingstemperatuur
De indicator voor de omgevingstemperatuur (G) toont de omgevingstemperatuur waar in het apparaat
op dat moment in werkt.
Het koelcompartiment
z De koelkast kan worden gebruik om etenswaren voor een
korte tijd te bewaren.
De gemiddelde temperatuur van het compartiment ligt tussen de 0 - 10 °C . Het
wordt daarom alleen gebruikt om etenswaren voor een korte tijd te bewaren, en is
niet geschikt om vers voedsel voor een lange tijd te bewaren.
z In hoogte verstelbare plank
De hoogte van de plank kan worden versteld om aan uw wensen te voldoen.
Eerst moet u de plank eruit halen als u het in hoogte wilt verstellen. De volgende
procedure moet worden uitgevoerd: Til de plank aan de voorkant en haal het uit
de geleiders. Als u de plank weer wilt terugplaatsen moet u de lipjes gebruiken in
de geleiders waarbij de plank een beetje is opgetild. Laat de plank dan zakken
totdat het vastklikt.
WAARS
CHUWIN
G
Controleer of de plank goed is bevestigd, en overal gelijk
is om te voorkomen dat etenswaren of dranken er vanaf
vallen.
z Hoe de groentebak te gebruiken.
Het apparaat bevat een groentebak voor het bewaren van groente en fruit. U
kunt de vochtigheid instellen al naargelang datgene dat u bewaard.
z Draai de vochtigheidsregelaar (rechtsboven in de groentebak) omhoog
voor een hogere vochtigheidsgraad die geschikt is voor het bewaren
van komkommer, druiven, kiwi’s en dadelpruimen etc.
z Draai de vochtigheidsregelaar (rechtsboven in de groentebak) omlaag
voor een lagere vochtigheidsgraad die geschikt is voor het bewaren
van aardbeien, bonen, knoflook, watermeloenen, pruimen en tomaten
etc.
z De deksel van de groentebak verwijderen
Haal de groentebak eruit en zet deze weg. Til het uiteinde van de deksel (1)
op en haal het eraf (2).
Optillen en verwijderen
Verwijderen
Lipjes gebruiken
Terug plaatsen
Omhoo
g
Vochtigheidsknop
Omlaag
Omhoogkantelen
Het koelcompartiment
• Het wordt aanbevolen om wat ruimte te hebben tussen de etenswaren voor een
goede koude luchtcirculatie. De temperatuur in de koelkast is een beetje hoger
vlakbij de bovenkant en kouder aan de onderkant. Het is dus van belang om
verschillende etenswaren te bewaren in verschillende temperatuurzones.
1. Eieren, boter, kaas, etc.
2. Blikjes, kruiden, etc.
3. Dranken en andere eten in flessen.
4. Vlees, gevogelte, vis, rauw eten.
5. Meel, blikjes, en zuivelproducten, etc.
6. Gekookte vleeswaren, worsten, etc.
7. Fruit, groenten, salades, etc.
Het lampje vervangen in het compartiment voor verse etenswaren.
Het voltage en wattage van de lampjes in het compartiment voor verse
etenswaren is: 220-240 Volt. 50 Hz- 25 W, (gebruik nooit lampjes sterker dan
25W).
Als u de lampjes vervangt:
· Haal de stekker uit het stopcontact.
1. Gebruik uw handen om de achterzijde van de beschermkap naar beneden
te drukken waardoor er twee lipjes vrijkomen.
2. Houd de beschermkap vast en trek het eruit zoals weergegeven in de
afbeelding rechts.
· Draai het lampje linksom en draai een nieuw lampje er rechtsom in.
· Plaats de afschermkap weer terug in de lipjes en klik het weer vast.
· Het luchtgordijn verwijderen en installeren (alleen als onderhoud nodig is).
1. Verwijder de waterfilter.
2. Haal de afschermkap voor de etenswaren eraf, en draai het lampje los.
3. Verwijder de schroeven van het frame van het luchtgordijn met behulp van
een schroevendraaier.
4. Haal het luchtgordijn voor het verscompartiment eruit door het een beetje
hard met uw handen naar beneden te drukken.
· Het luchtgordijn kan in omgekeerde volgorde weer worden vast
gemonteerd.
Het koelcompartiment
Hoe het verscompartiment te gebruiken
Het apparaat bevat een groentelade voor verse etenswaren waarin de
temperatuur tussen de 0 °C - 10°C ligt. De temperatuur kan naar wens worden
aangepast doormiddel van de temperatuurknop .
Draai de luchtregelknop naar links (reduceren) om de sterkte van de gekoelde
lucht die in het vers voedselcompartiment te reduceren, en om een hogere
temperatuur te behouden.
Draai de luchtregelknop naar rechts (versterken) om de sterkte van de gekoelde
lucht die in het vers voedselcompartiment te versterken, en om een lagere
temperatuur te behouden.
De deurbak schoonmaken
Til de bak op (1) en trek het naar u toe (2). Plaats de bak in omgekeerde volgorde
weer terug nadat u het hebt schoongemaakt.
Etenswaren arrangeren.
Als gevolg van de luchtcirculatie in het koelcompartiment zijn sommige zones
warmer terwijl andere kouder zijn. Etenswaren moeten zo worden geplaatst dat
hier rekening mee wordt gehouden.
=Eieren, boter, en kaas, etc.
=Blikjes, ingeblikte etenswaren, kruiden etc.
=Dranken en ander eten in flessen etc.
=Ingelegd en ingeblikt eten etc.
=Worsten en snacks etc.
=Gebakjes, ingeblikt eten, melk, en bonenstremsel etc.
=Fruit, groente en salades etc.
=Delicatessen en worsten etc.
Lampje vervangen
Lampspecificaties: 230V-, 25W
Fitting: E14 (gebruik GEEN lamp sterker dan 25W)
Haal de stekker uit de wandcontactdoos.
Als u de afscherming wilt verwijderen moet u de stop aan de
achterzijde uit het vierkante gat drukken.
Trek de afscherming net zover naar achteren totdat de
vasthouder is afgescheiden van het vierkante gat.
Draai het lampje rechtsom en eruit. Vervang het lampje door een
met dezelfde specificaties in omgekeerde volgorde van de
bovenstaande procedure.
Het vervangen van de afscherming: Plaats de vasthouder in het
vierkante gat en druk de achterzijde van de afscherming net
zover naar voren totdat de stop vastzit in het vierkante gat.
Vierkant
gat
Fitting
koelkastlampje
Stoppe
r
Lampje
Vasthoude
r
Kouder
Koud
Kouder
Koud
Luchtregelknop
Etenswaren opbergen in het
koelcompartiment
Als u de zuivelbak vult of leegmaakt, is het veilig
om de zuivelbak te openen en te sluiten zoals
geïllustreerd in het onderstaande.
Laat warme etenswaren eerst afkoelen voordat u
het in de koelkast plaatst.
Controleer of het eten schoon is en dat het
overtollige water is weggeveegd voordat u het
opbergt.
Etenswaren moet u verpakken of afdekken voordat
u het opbergt.
Dit zal voorkomen dat water verdampt, en houdt
fruit en groente vers, en voorkomt ook
geurvorming.
Sorteren vóór het opbergen
Sorteer de etenswaren op categorie. Plaats
etenswaren die binnenkort worden gebruikt
vooraan op de plank, om te voorkomen dat de
koelkastdeur vaak en lang open blijft staan en dus
etenswaren sneller doet bederven.
Plaats niet te veel etenswaren in uw koelkast.
Laat voldoende ruimte tussen de etenswaren in de
koelkast zodat er een goede de luchtcirculatie
goed is, waardoor er beter wordt gekoeld.
WAARS
CHUWIN
G
Vettig eten kan ervoor zorgen dat het materiaal van de bekuiping langzaam kan gaan
roesten. Houd dit type etenswaren weg van de wanden van het binnencompartiment. Houd
het binnencompartiment schoon en vrij van vetvlekken.
Nuttige tips
Haal de blaadjes van wortels en radijsjes voordat
u ze in de koelkast plaatst, dit om het verlies van
voeding te voorkomen.
Ontdooi bevroren etenswaren in het
koelcompartiment. Dit zal bijdragen aan het koelen
van de etenswaren in het koelcompartiment en
bespaart energie.
Het is niet nodig om etenswaren in de koelkast te
plaatsen die vers kunnen blijven bij een
omgevingstemperatuur, zoals uien, knoflook en
andere wortels.
Fruit zoals rijstmeloen, Chinese kweeappels, zoete
meloen, en ananas kunnen sneller rijpen onder lage
temperaturen. Dit fruit kan niet in de koelkast
worden geplaatst tenzij u ze sneller wilt laten rijpen.
Het vriescompartiment
z Het vriescompartiment heeft als doel
etenswaren voor langere tijd te bewaren.
De temperatuur in de vriezer is erg laag; ideaal voor
het bewaren van bevroren etenswaren. Plaats
etenswaren die voor een langere tijd moeten worden
bewaard in de vriezer, maar de op de verpakking
aangegeven houdbaarheidsdatum moet in acht
worden genomen.
z Verstelbare scheidingswand van de
vriezerlade.
In de vriezerlade bevindt zich een verstelbare
scheidingswand om de lade in twee delen te
verdelen. U kunt de scheidwand naar wens naar
rechts of naar links verplaatsen.
Het vriescompartiment
IJs maken
Vul de ijsmaker tot 3/4 van de capaciteit met water en plaats het
dan in de vriezer.
Als u ijsblokjes wilt, moet u aan de knoppen van de ijsmaker
draaien en de ijsblokjes zullen dan in het ijsvakje terechtkomen.
De ijsblokjes in het ijsvakje zijn klaar voor gebruik.
Indien nodig kan de halfautomatische ijsmaker eruit worden
gehaald en kan het ijsvakje worden gebruikt om meer eten in op
te slaan.
Lampje vervangen
Lampspecificaties: 230V-, 25W
Fitting: E14 (gebruik GEEN lampje sterker dan 25W). Het vervangenn van
van het lampje:
Haal de stekker uit het stopcontact
Haal de schroef aan de voorkant eraf met een
schroevendraaier.
Als u de afscherming wilt verwijderen moet u de stopperp
aan de voorzijde uit het vierkante gat drukken.
Trek de afscherming net zover naar voren totdat de vast-
houder is afgescheiden van het vierkante gat. Draai het lampje
rechtsom en eruit. Vervang het lampje door een met dezelfde
specificaties in omgekeerde volgorde van de bovenstaande
procedure.
Het vervangen van de afscherming: Plaats de vasthouder in het
vierkante gat en druk de voorzijde van de afscherming net zover naar
voren totdat de stop vastzit in het vierkante gat. Plaats de schroef er
weer op en draai deze vast.
Limiet waterniveau
Vasthoude
r
IJsmaker
IJsbakje
Knop op ijsmaker
Stopper
Vriezerlampje
Vierkant
gaatje
Schroefgat
Fitting vriezerlampje
Het vriescompartiment
z De vriezer kan worden gebruikt om etenswaren voor
een langere tijd te bewaren.
De temperatuur in de vriezer is laag (tussen de -16 tot -22
C). Het houdt etenswaren voor een lange tijd vers. Bevroren
etenswaren kunnen worden verpakt en er kan worden
opgeschreven wanneer het er in is geplaatst. Hoe het lampje in
de vriezer te vervangen:
Als je veel vers voedsel (zoals vers vlees) te geven aan
Bevriezing kamer, dan kunt uvoor aanvang Super
Invriezen-functie 12 uur.
Het lampje heeft de volgende specificaties:
220-240V,50HZ-25W
De lamphouder is het type E14. (Gebruik NOOIT lampjes
sterker dan 25W). Voer de volgende procedure uit voor het
vervangen van het lampje:
z Haal de stekker uit het stopcontact.
z Til de afscherming een beetje omhoog en trek het eruit in
de aangegeven richting.
z Draai het lampje linksom en haal het eruit. Plaats een
nieuw lampje met dezelfde specificaties.
z Plaats de afscherming er in omgekeerde volgorde weer op.
Etenswaren opbergen in het
vriescompartiment
Laat warme etenswaren eerst afkoelen voordat u
het in de vriezer plaatst.
Bewaar etenswaren in kleinere pakketjes. Hierdoor
wordt het gemakkelijker om de etenswaren
helemaal in te vriezen en om de kwaliteit beter te
laten worden als de etenswaren worden ontdooid.
Het wordt aanbevolen om elk pakketje niet
zwaarder te laten wegen dan 2,5 kg.
Verpak etenswaren voordat u ze opbergt.
Controleer of de verpakking droog is om te
voorkomen dat ze aan elkaar gaan plakken. Het
gebruikte verpakkingsmateriaal moet geurloos,
luchtdicht, lekvrij, niet-giftig en milieuvriendelijk zijn
om te voorkomen dat er vieze geuren ontstaan of
dat de etenswaren bederven.
De verpakking moet aangeven wat voor
etenswaren erin zit, de datum wanneer het werd
opgeborgen en de houdbaarheidsdatum.
Eenmaal ontdooit kunnen etenswaren niet meer in
de vriezer worden geplaatst tenzij het werd
gekookt. Haal alleen die hoeveelheid bevroren
etenswaren eruit om te ontdooien dat
daadwerkelijk nodig is.
Plaats niet te veel verse etenswaren in uw vriezer.
De vriescapaciteit (zoals aangegeven in het blad
met de technische gegevens) moet in acht worden
genomen.
Ontdooien • Schoonmaken
Vriescompartiment ontdooien
Het ontdooien van het vriescompartiment gebeurt
automatisch en handmatig ingrijpen is niet nodig.
Schoonmaken
Maak de binnencompartimenten schoon om etensresten te
verwijderen en om verlost te raken van vieze geurtjes.
z Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat
schoonmaken.
z Gebruik een doekje of spons om de
binnencompartimenten schoon te maken.
z Gebruik hierbij lauwwarm water en een zacht
schoonmaakmiddel.
z Droog het buitenoppervlak met een droge doek.
WAARSC
HUWING
Dit apparaat is zwaar. Bescherm de vloer als het apparaat werd verplaatst tijdens het
schoonmaken of een onderhoudsbeurt.
Laat, in verband met de elektrische isolatie, geen water op het apparaat komen.
Als u elektrische onderdelen zoals schakelaars en indicatoren wilt schoonmaken, moet u controleren of
de stekker uit het stopcontact is voordat u schoonmaakwerkzaamheden gaat verrichten met een droge
doek.
Gebruik geen scherpe of puntige borstel, harde schoonmaakmiddelen, benzine, Amy acetaat of andere
oplosmiddelen, gekookt water, zuur of alkali tijdens het schoonmaken.
Raak het koude metalen oppervlak niet aan als uw handen nat zijn.
Gebruik tijdens het schoonmaken van de glazen planken geen heet water. Het glas kan breken als
gevolg van de thermische schok, en kan daardoor letsel of schade veroorzaken.
Maak de afdichting van de deur regelmatig schoon.
Gebruik nooit Amy acetaat om vieze geurtjes te verwijderen. Dit kan tot brand leiden.
Alleen schoonmaakmiddelen die bedoeld zijn voor het schoonmaken van de koelkast mogen worden
gebruikt.
Vakantie
Stroomstoring
Etenswaren kunnen voor enkele uren worden bewaard in geval
van stroomuitval, zelfs in de zomer.
Plaats niet nog meer etenswaren in de koelkast en houd
de deuren zo dicht mogelijk als er een stroomuitval is.
Als een stroomuitval van tevoren wordt aangekondigd
kunt u extra ijsblokjes maken en ze in een lekvrij bakje
plaatsen. Plaats het bakje op de bovenste plank van het
koelcompartiment.
WAARSC
HUWING
Een stijging van de temperatuur in de vriezer als gevolg van stroomuitval of andere defecten kan de
levensduur verkorten en een negatieve invloed hebben op de kwaliteit van het eten.
Het gebruik beëindigen
Als het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt gaat
worden, moet u de stekker uit het stopcontact te halen, en het
schoonmaken zoals bovenstaand beschreven.
Laat de deur open staan om te voorkomen dat vieze geuren als
gevolg van etensresten worden gevormd.
WAARSC
HUWING
Voor een lange levensduur moet u het apparaat niet regelmatig uitschakelen.
WAARSC
HUWING
Wacht vijf minuten nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald voordat u de stekker er weer in
steekt.
Vakantie
Als u op vakantie gaat.
z Als u voor een lange tijd op vakantie gaat, moet u de
stroom uitschakelen en alle etenswaren eruit halen,
ontdooien en het apparaat schoonmaken. Droog het
apparaat en laat de deur openstaan om te voorkomen dat
er geurvorming plaatsvindt.
WAARSC
HUWING
Een apparaat dat niet meer wordt gebruikt, moet worden verwijderd door professioneel personeel anders
kan het schade toebrengen aan het milieu of andere gevaren vormen.
Als u uw koelkast verplaatst.
z Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat
transporteren.
z Haal etenswaren uit het apparaat.
z Maak de planken in het koel- en vriescompartiment en de
groentebak vast met tape.
z Maak de deur dicht met tape vóór het transport.
z Als u de koelkast verplaatst, mag het niet verder dan 45
graden worden gekanteld (de hoek ten opzichte van de
verticale richting). Dit kan anders tot defecten leiden in het
koelsysteem.
WAARSC
HUWING
Vervoer de koelkast rechtop in plaats van horizontaal.
Tips voor het oplossen van problemen
Het is normaal dat als de koelkast voor het eerst wordt
ingeschakeld, de compressor lang aan het werk blijft of
regelmatig aan en uit gaat. Het duurt langer voordat de
binnentemperatuur de gewenste waarde heeft bereikt.
Het is normaal dat de koelkast bromt als het voor het eerst
wordt ingeschakeld. Dit geluid zal langzaam minder worden
als de koelkast stabiel functioneert.
Het is normaal dat het buitenoppervlak van de koelkast
warm wordt, vooral als het voor het eerst wordt
ingeschakeld. Dit is het gevolg van het antizweetontwerp.
De compressor kan een bromgeluid veroorzaken tijdens
het in bedrijf zijn, en een klikgeluid als het wordt in- of
uitgeschakeld.
De stroom van het koelmiddel door de koelspoelen kan een
kabbelend geluid veroorzaken. De bron van dit geluid zijn
meestal de verdamper en de compressor. Als de
compressor wordt uitgeschakeld, zal het terugstromen van
het koelmiddel regelmatig of continu een geluid als dat van
stromend water maken.
Water dat uit de ontdooi-eenheid komt kan een sissend
geluid maken tijdens een ontdooicyclus. Aan het einde van
de ontdooicyclus, kan een zacht brommend geluid te horen
zijn, en kan de verdamper een gorgelend geluid maken.
Tips voor het oplossen van problemen
Het is normaal dat u geluid hoort van de ventilator als het
apparaat wordt gebruikt.
Het uitzetten en krimpen van de verdamper en de
koelspoelen als gevolg van temperatuurswijzigingen kan
een krakend of brommend geluid veroorzaken.
Er kan vocht ontstaan aan de buitenkant van de koelkast
en tussen de deuren als het buiten erg vochtig is.
Het nominale energieverbruik gespecificeerd bij de
technische gegevens werd gemeten tijdens een
werkperiode van 24 uren met stabiele
werkomstandigheden bij een omgevingstemperatuur van
25°C waarbij de temperatuur van het koelcompartiment
en de vriezen respectievelijk 5°C en -18°C was. Het
daadwerkelijke energieverbruik is afhankelijk van de
hoeveelheid verse etenswaren opgeborgen in de
koelkast.
Service (na verkoop)
Als u contact opneemt met de klantenservice, moet u de naam van het model, de onderdelenlijst en het serienummer
(te vinden op het naamplaatje van het product) doorgeven.
Voordat u contact opneemt met de klantenservice moet u de volgende punten doorlopen om te
kijken of u het probleem zelf kunt oplossen.
De koelkast functioneert niet.
De stekker zit niet in het stopcontact
(stekker, stopcontact, en zekering) of de
koelkast staat op OFF.
Er is te weinig voltage.
Service (na verkoop)
Het binnenlampje werkt niet. Ongewoon geluid.
Het lampje is doorgebrand.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
De koelkast staat niet
waterpas.
De koelkast staat tegen een
muur of meubelstuk.
De compartimenten zijn warmer dan verwacht.
De deur is niet goed
gesloten, vaak geopend of
te lang open geweest.
De temperatuurinstelling
staat te hoog (lees de
pagina’s 15 tot en met 18).
Het apparaat wordt
blootgesteld aan direct
zonlicht of staat vlakbij een
(elektrische) kachel.
Slechte ventilatie.
Controleer of de
hitte-uitstraling aan de
achterkant wordt
geblokkeerd.
Voordat u contact opneemt met de klantenservice moet u de volgende punten doorlopen om te kijken of
u het probleem zelf kunt oplossen.
De compressor blijft lang actief of gaat vaak aan en uit.
Dit is normaal als de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld.
Er is een grote hoeveelheid etenswaren in het koel- of vriescompartiment
geplaatst.
De deur staat open of wordt open gehouden door verpakking van
etenswaren.
De deur van het apparaat wordt regelmatig geopend.
Het is warm weer.
De temperatuurinstelling staat op hoog. Lees het hoofdstuk Eerste gebruik.
Slechte ventilatie.
Vorst en ijskristallen op etenswaren.
Vorst in de verpakking is normaal.
De deur staat open of wordt open gehouden door
verpakking van etenswaren.
De deur wordt vaak geopend of staat te lang open.
Er zijn etenswaren vlakbij de ventilatie geplaatst.
Vieze geur.
Etenswaren met een sterke geur moeten goed
worden verpakt.
Het eten is bedorven.
De compartimenten moeten worden
schoongemaakt.
Technische gegevens Circuitdiagram
Onderdelenlijst
Onderdelenlijst
Naam
Gebruiksaanwijzing
Voetje
Handgreep
Roomijsbak
Vriesvakverdeler
Vrieslade
Vrieslade
Halfautomatische
ijsmaker
Koelkastplank
Verscompartiment
Groentebakdeksel
Groentebak
Zuivelvakje
Drankhouder
Handgreephouder
Voorklep vers
voedselcom
p
artiment
Sluitring
Aantal
De specificaties van het product zijn van tijd tot tijd onderhevig aan veranderingen als gevolg van
verbeteringen aan het product zonder voorafgaande berichtgeving.
1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 3
draadrooster
Gentile Cliente
Grazie per scegliere il prodotto Haier.
Il prodotto Haier è di altissima qualità e prestazione superiore. Si prega di leggere queste
istruzioni e seguire le procedure descritte nel presente documento.
Sta godendo del servizio di assistenza internazionale di Haier. Per qualsiasi domanda, si prega
di contattare i nostri centri di assistenza ai numeri di telefono o l’indirizzo specificato nella
Lettera di Garanzia.
Haier - Sincero per sempre!
NOTA: Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche di volta in volta a causa di continui
miglioramenti del prodotto senza preavviso.
L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente
di servizio o comunque da personale qualificato al fine di evitare rischi.
Avvertenza: Mantenere le aperture di ventilazione, nel recinto dell’apparecchio o nella
struttura incassata, esenti dalle ostruzioni.
Avvertenza: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accellerare il processo di
sbrinamento, si possono usare solo quelli consigliati dal produttore.
Avvertenza: Non danneggiare il circuito refrigerante.
Avvertenza: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti, a meno che non siano suggeriti dal produttore.
Questo apparecchio non è destinato all'uso dalle persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanti di esperienza e conoscenza , a meno che gli
siano date supervisioni o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza .
Significato della pattumiera su ruote barrata:
Non smaltire le apparecchiature elettriche nei rifiuti urbani indifferenziati, utilizzare gli impianti di
raccolta differenziata .
Contattare il vostro governo locale per le informazioni riguardanti i sistemi di raccolta disponibili.
Se gli apparecchi elettrici sono smaltiti nelle discariche di rifiuti o le concimaie, le sostanze
pericolose possono fuoriuscire nelle acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare,
danneggiando la vostra salute ed il benessere .
Quando si sostituiscono i vecchi elettrodomestici con quelli nuovi, il rivenditore è legalmente
obbligato a ritirare il vostro vecchio apparecchio per la cessione in gratis.
Si prega di contattare l'agente di servizio di smaltire l'apparecchio, perché il gas infiammabile
che soffia è stato utilizzato.
Table des matières
Avant l’utilisation
Caractéristiques...........................................................................................1
Noms des pièces .........................................................................................2
Consignes de sécurité ..............................................................................3-5
Location.......................................................................................................6
Déplacer & remplacer la porte ..................................................................7-8
Préparation .............................................................................................9-12
Utilisation initiale........................................................................................13
Fonctions ..............................................................................................14-15
Instructions pour le compartiment réfrigérateur
Compartiment réfrigérateur...................................................................16-18
Stockage des aliments dans le compartiment réfrigérateur — 19
Conseils utiles ...........................................................................................20
Instructions pour le compartiment congélateur
Compartiment congélateur ...................................................................21-22
Stockage des aliments dans le compartiment congélateur ........................23
Dégivrage • nettoyage • évacuation
Dégivrage • nettoyage ............................................................................. 24
Vacances ..............................................................................................25-26
Dépannage • Service après vente
Dépannage ...........................................................................................27-28
Service après vente..............................................................................28-29
Données techniques • schéma du circuit • liste de colisage
Liste de colisage ....................................................................................30
Veuillez lire ce manuel d’opération attentivement avant l'utilisation.
Veuillez garder ce manuel d’opération dans un endroit sûr.
Votre réfrigérateur pourrait être légèrement différent par rapport à ceux
illustrés ici aux aspects d’apparence, de couleur ou la peinture.
Caractéristiques
Faire de la glace
La glacière intégrée semi-automatique produira les cubes de glace prêt à être utiliser selon vos
désirs.
Compartiment à aliments frais
Le compartiment au fond du réfrigérateur est prévu pour stocker des aliments frais.
Etagère glissante pour benéficier d’un accès facile à la nourriture.
Le compartiment du réfrigérateur est équipé d'étagères coulissantes pour faciliter le chargement et
le déchargement des aliments. Les étagères peuvent être retirées lorsque la porte est en position à
angle droit.
Conception d’intelligence artificielle(AI)
La performance de réfrigération optimale est garantie en base de la température intérieure et la
température ambiante sans intervention manuelle.
Super mince, super grand et super luxueux
Dimensions compactes, grande capacité, compartiments du réfrigérateur et du congélateur
spacieux et conception suprême en interne et externe.
Congélation profonde sans CFC et givre assurée par le système de refroidissement à air efficace.
Technologie du rideau d’air
Le rideau d'air situé à l'extrémité en avant du compartiment de réfrigérateur est destiné à fournir les
conditions de stockage des aliments désirées par la prévention contre invasion de l'air chaud et la
distribution égale de l'air refroidi. © Refroidissement avant la décongélation pour éviter le dégel.
Refroidissement avant la décongélation pour éviter le dégel
Le processus de pré-refroidissement sera activé en fonction de la température intérieure contrôlée
pour éviter les effets négatifs de l'élévation de température sur les aliments conservés au
réfrigérateur.
Performance de réfrigération optimisée et une longue durée de vie du compresseur assurée par le
condenseur efficace et moteur de ventilateur.
Alarme d’ouverture de la porte, avec bouton tactile et grand écran LCD
11 rails à tiroirs glissants sans effort
Noms des pièces
Lampe de réfrigérateur
Balconnets de contre-porte
Barre anti condensation
Compartiment du réfrigérateu
r
Clayette anti-débordement
Couvercle en avant
Bac à légumes
Balconnets de contre-porte
Clayette amovible
Bac avec contrôle d’humidité
Compartiment du congélateur
Boîte à glacons
Cloison de tiroir du congélateur
Tiroir du congélateur
Glacière
semi-automatique
Clayette anti-débordement
Consignes de sécurité
Alimentation électrique : AC 220V-240V/50HZ, Si la tension
oscille violemment (plus que 187-242V), il est nécessaire
d'utiliser un stabilisateur de tension de 750W ou supérieur
en vue d’éviter l'échec du démarrage, l’endommagement
du panneau de commande ou du compresseur, ou
l’apparition d’un bruit inhabituel.
L'appareil doit être branché sur une prise électrique dédiée
qui est mise à la terre de manière fiable. Le fil électrique de
cet appareil est équipé d’une prise à 3 fiches (mise à la
terre) qui est conforme aux normes correspondantes (mise
à la terre). Il ne faut jamais couper ou enlever la 03
ème
fiche. Le réfrigérateur doit être placé de telle sorte que la
prise soit accessible.
ATTENTION : La prise doit être solidement connectée à la
douille, sinon il est possible d’avoir des incendies.
Attention à ne pas endommager le fil d’alimentation
électrique.
Toujours tirer la prise autre que le fil électrique pour
débrancher l'appareil de la douille.
Poser le fil électrique d'alimentation de manière à éliminer
les risques de dommages causés par le poids du
réfrigérateur ou la lecture.
Attention à ne pas endommager le fil électrique
d'alimentation lorsqu’on déplace l’appareil contre mur.
Lorsque le fil électrique d'alimentation est endommagé, il
est interdit d’utiliser le fil électrique fissuré ou bien la prise
vieillie. Si le fil électrique est endommagé, il faut le
remplacer par un centre de service agréé.
Lorsqu’il y a une fuite de gaz.
Veuillez fermer la valve à gaz.
Ouvrir la porte et les fenêtres pour ventilation.
Il est interdit de brancher ou débrancher le réfrigérateur ou
d’autres appareils électriques.
Aux cas suivants, il ne faut pas oublier le débranchement
de cet appareil :
Débrancher l’appareil avant le nettoyage ou réparation.
Débrancher l’appareil avant le remplacement d’une
ampoule grillée en vue d’éviter le choc électrique.
Consignes de sécurité
Ne jamais entreposer les éléments inflammables ou
explosives et des acides ou alcalis de forte corrosion dans
l'appareil. Mousse / Agent de pulvérisation / Gaz / Acide /
Alcali.
Ce présent appareil est un réfrigérateur ménager, qui est
fabriqué conformément aux normes nationales. Il est
conseillé de stocker uniquement les aliments, mais pas les
produits médicaux, biologiques ou le sang.
Vaccin / Souche / Produits chimiques
Pour éviter tout risque d'incendie, gardez l'appareil loin de
l'essence ou tout autre produit inflammable.
Pour éviter tout risque d'interférences électromagnétiques
ou d'autres accidents, il ne faut pas placer le panneau de
brassage, le stabilisateur de tension et le four micro-ondes
au dessus du réfrigérateur ou utiliser n'importe quel
appareil électrique (sauf si recommandé par le fabricant) à
l'intérieur du réfrigérateur.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec la porte ou
les racks de bouteilles. Des blessures graves peuvent
survenir. Ne pas marcher sur la porte ou le cabinet lors du
chargement et du déchargement du réfrigérateur.
La surface intérieure du compartiment de congélateur est
très froide lorsque l'appareil est en marche. Il ne faut pas
toucher cette surface en particulier lorsque les mains sont
mouillées.
Consignes de sécurité
Tenir la poignée lorsqu’on ouvre et ferme la porte. Le jeu
entre les portes et la cabine sont très faibles. Il faut
s’assurer que les doigts ne soient pas coincés. Il faut
laisser les enfants éloigner du réfrigérateur lorsque la porte
est ouverte et fermée.
Il ne faut pas verser de l’eau sur le réfrigérateur. Il faut
mettre le réfrigérateur aux lieux non humides, sinon, il est
possible de dégrader la performance d’isolation électrique.
Sans autorisation, il est interdit de faire les modifications ou
les démantèlements. Il est absolument interdit
d’endommager le système de réfrigération. La réparation
doit être effectuée par personnel autorisé.
La bière en bouteille ou des boissons ne doivent pas être
stockés dans le compartiment congélateur - risque
d'explosion.
Débranchez l'appareil lors de la coupure du courant ou du
nettoyage. L'appareil peut être branché de nouveau
uniquement après un intervalle d'au moins 5 minutes pour
éviter d'endommager le compresseur causé par
démarrages fréquentes.
Enlever la porte, le joint de porte et les étagères avant le
traitement d’un ancien appareil et les mettre au lieu sûr afin
que les enfants ne soient pas piégés.
Location
Nivellement
L’appareil doit être posé solidairement au sol. En vue de le
supporter, on pourrait utiliser les fourrures solides non
inflammables. Il ne faut jamais utiliser les matières
d’emballage pour le supporter. Si nécessaire, on pourrait
utiliser les pieds ajustables pour lever l’appareil. Le
réfrigérateur monte lorsqu’on tourne le pied vers la droite,
et descend lorsqu’on tourne le pied vers la gauche.
Si la hauteur de 2 portes est différente, veuillez les ajuster
conformément aux méthodes suivantes :
1. Soulevez la porte que vous proposez avec une main.
2. Insérer les rondelles avec une autre main à l’aide
d’une pince.
3. Insérer plus de rondelles jusqu’au moment où les 2
portes sont de même hauteur.
(3 rondelles de rechange seront fournies avec le
réfrigérateur).
Ne pas mettre l’appareil sous la pluie ou aux lieux humides.
Il faut garder l’appareil sec et propre.
En vue d’éviter les blessures ou accidents, il ne faut pas
poser les objets lourds ou récipients d’eau au dessus du
réfrigérateur.
L’appareil doit être posé dans une salle bien ventilée. Il est
demandé de garder une distance min. de 10cm aux 2 côtés
et par rapport à la surface en arrière. Au cas où il est
nécessaire de monter un appareil intégré, il faut garder au
moins 25cm de distance par rapport à la surface au dessus
de l’appareil et 5cm de distance ou supérieur par rapport au
mur en vue d’avoir une bonne circulation.
Il ne faut pas mettre l’appareil directement aux rayons de
soleil ou sources thermiques.
10cm
minimum
de distance
par rapport
au dessus
10cm minimum de
distance par rapport
à la surface arrière
Distance
10cm
minimum de
distance pou
r
les 2 côtés
Déplacer & remplacer la porte
Note
Pour éviter toute blessure, la perte de biens ou dommages du réfrigérateur, il fant enlever tous les aliments
à partir d’étagères de portes et déplacer les étageres bouteilles, débrancher le réfrigérateur et couper
l’alimentation d’eau avant le déplacement et le remplacement de la porte.
En vue d’éviter les blessures ou pertes de biens, déplacer et remplacer la porte avec 2 ou plus de
personnes. Il faut respecter les explications suivantes :
Déplacer et remplacer la porte droite du compartiment du réfrigérateur.
Dévissez le couvercle de la charnière supérieure droite à
l'aide d'un tournevis, puis retirez le couvercle de la
charnière.
Dévissez la charnière supérieure droite à l'aide d'un
tournevis hexagonal et puis enlevez la charnière.
Déplacer la porte et la mettre à la position appropriée.
Retirez la charnière du milieu si nécessaire.
Remplacer la porte en suivant la séquence inverse du
démontage.
Note
Soyez prudent pour empêcher la porte de tomber sur vous quand vous soulevez la porte à partir de la
charnière.
Déplacer & remplacer la porte
Déplacer et remplacer la porte gauche du compartiment du réfrigérateur.
Dévissez le couvercle de la charnière supérieure gauche
au moyen d'un tournevis, puis retirez le couvercle de la
charnière.
Dévissez la charnière supérieure gauche au moyen d'un
tournevis hexagonal et puis enlevez la charnière.
Déplacer la porte et la mettre à la position appropriée.
Retirez la charnière du milieu si nécessaire.
Remplacer la porte en suivant la séquence inverse du démontage.
Note
Soyez prudent pour empêcher la porte de tomber sur vous quand vous soulevez la porte à partir de la
charnière.
Déplacer & Remplacer du tiroir de congélateur
Tirer le tiroir du congélateur complètement et le déplacer
à partir du réfrigérateur.
Remplacer le tiroir du réfrigérateur en suivant la
séquence inverse du démontage.
Attention
Pour prévenir le risque d'étouffement, gardez les enfants et les animaux loin des tiroirs, au cas ils
peuvent être piégés dans les tiroirs.
Préparation
Enlever toutes les matières d’emballage.
La mousse de soutien et les rubans adhésifs
doivent être enlevés.
Vérifier les accessoires et les documents
écrits.
Contrôler les accessoires conformément à la liste
de colisage, au cas de doute, contacter le
commerçant en détail.
Mettre l’appareil au lieu approprié. Voir la
partie " location ".
Veuillez noter le numéro du modèle et le numéro
sérial dans la lettre de garantie pour référrences
ultérieures.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil avant
l’opération.
Voir "nettoyage".
Mise en service
En vue d’assurer une opération normale, il est
conseillé de le mettre hors service pour 6 heures
ou plus après l’installation et le nettoyage.
Préparation
Installation de la garniture intérieure
Ouvrir la porte du compartiment du réfrigérateur et sortir la garniture intérieure au bas.
Fixez le bas du réfrigérateur avec les vis comme illustré.
Attention
Porter un pair de gants pour protéger vos mains lors du démontage de la garniture intérieure du bas et de
l’ajustement des jambes du réfrigérateur.
Montage du couvercle en avant du bac avec contrôle d’humidité
Ouvrir la porte du compartiment du réfrigérateur. Sortir le couvercle en avant du compartiment à partir du
couvercle de la boîte à légumes. Placer l’arbre rotatif aux 2 extrémités du compartiements, dans la rainure
de support du rail de guide et tourner le couvercle en avant du compartiment en bas.
Préparation
Montage de la poignée de la porte
Sortir les poignées de porte à partir du compartiment du réfrigérateur (2 poignées longues sont à installer au
réfrigérateur et une poignée courte est à installer au congélateur). Les explications suivantes doivent être
respectées.
Assemblage de la poignée de la porte du réfrigérateur
Veuillez suivre les opérations ci-dessous lorsqu’on monte la poignée de la porte du réfrigérateur :
1 Mettre le connecteur de la poignée au trou gauche de la porte du réfrigérateur à l’aide d’un tournevis (voir
la flèche 1 du plan 01).
2 Mettre la poignée de la porte du réfrigérateur au fixeur à poignée, garder le trou du fixeur à poignée et le
conncteur à poignée à droite de la direction verticale (voir la flèche 2 duplan 02).
3 Insérer les vis de fixation de la poignée aux 2 trous du fixeur à poignée à l’aide d’un tournevis à 6 angles
(voir la flèche 1 du plan 02)
4 Fixer les vis au dessus du couvercle à la position droite. (voir la flèche 2 du plan 02).
5 Lorsque vous démontez la poignée de la porte du réfrigérateur, veuillez suivre l’ordre inverse du
montage.
Attention:
Sans besoin particulier, veuillez ne pas démonter la poignée de la porte du réfrigérateur. Au cas
nécessaire où il faut remplacer la poignée, veuillez prendre le contact avec techniciens.
Fixeur à poignée
Plan 1
Vis de couvercle
Connecteur de poignée
Vis de fixation
de la poignée
Plan 2
Préparation
Assemblage de la poignée de la porte du réfrigérateur
Veuillez suivre les opérations ci-dessous lorsque vous assemblez la poignée de la porte du réfrigérateur :
1 Mettre le connecteur de la poignée au trou droit de la porte du réfrigérateur à l’aide d’un tournevis (voir la
flèche 1 du plan 01)
2 Mettre la poignée de la porte du réfrigérateur au fixeur à poignée, garder le trou du fixeur à poignée et le
connecteur à poignée à droite de la direction verticale (voir la flèche 2 du plan 02).
3 Insérer les vis de fixation de la poignée aux 2 trous du fixeur à poignée à l’aide d’un tournevis à 6 angles (voir
la flèche 1 du plan 02)
4 Lorsque vous démontez la poignée de la porte du réfrigérateur, veuillez suivre l’ordre inverse du montage.
Attention:
Sans besoin particulier, veuillez ne pas démonter la poignée de la porte du réfrigérateur. Au cas
nécessaire où il faut remplacer la poignée, veuillez prendre le contact avec techniciens.
Fixeur à poignée
Connecteur à poignée
Vis de fixation
de la poignée
Utilisation initiale
1. Brancher l’appareil à l’alimentation électrique.
La température actuelle du réfrigérateur et du congélateur est affichée.
L’appareil possède une mémoire de stockage, toute la configuration avant la rupture de l’électricité sera
mémorisée (voir la partie du mémoire de stockage dans la page 18 pour plus de détails).
Mode d’opération
Vous pouvez choisir un des modes d’opération suivants.
1 AI : sauf indications contraires, il est recommandé qu’on utilise le mode AI. Toucher le bouton AI,
l’indicateur sera allumé. L’appareil démarre une opération automatique. (voir la section du mode AI
dans la page 15).
2 Manuel : Alternativement, vous pouvez ajuster la température intérieure par le biais d’un bouton de
contrôle de température (voir la section de configuration & régulation de la température dans la page
17).
Chargement du réfrigérateur
Le compartiment interne sera assez froid et prêt pour le stockage de la
nourriture après une couple d'heures de non-fonctionnement à charge.
Note
Lorsque la configuration de la température est ajustée, il prend du temps pour arriver à la température
intérieure désidée. La période néssaire sera plus longue ou plus courte, en focntion de la température
ambiante, quantité d’aliments et fréquence d’ouverture de la porte.
Recommendation!
Une fois sectionné le mode Al, il n'est pas nécessaire de
procéder à un ajustement de la température dans la
fourchette prescrite, malgré les changements de température
ambiante.
Fonctions
(1) Panneau de contrôle
A---- Touche d’ajustement de la température du
congélateur
B---- Touche de sélection des fonctions
C---- Touche d’ajustement de la température du
réfrigérateur
D---- Touche de confirmation des fonctions
E---- Indicateur de la tempéraure du congélateur
F---- Indicateur de temps
G ---- Indicateur de la température ambiante
H---- Indicateur de la température du réfrigérateur
I----- Indicateur d’intelligence artificielle
J---- Indicateur de congélation rapide
K---- Indicateur de réfrigération rapide
L---- Indicateur de verrouillage
(2) Configuration d’intelligence artificielle
A l’état de l’intelligence artificielle, l’appareil ajuste automatiquement la température en fonction de la variation de la
température ambiante et de la température du compartiment sans réglage manuel. A l’état de verrouillage, toucher le
bouton de sélection des fonctions (B) légèrement plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur d’intelligence artificielle (I)
se clignote et finalement toucher le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur d’intelligence artificielle (I) est
allumé, et l’appareil entre à l’état d’intelligence artificielle. A l’état d’intelligence artificielle, toucher légèrement la touche de
sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur d’intelligence artificielle (I) se clignote et toucher
le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur d’intelligence artificielle (I) s'éteint, l’appareil quitte l’état
d’intelligence artificielle.
(3) Configuration de verrouillage/déverrouillage
A l’état de déverrouillage, toucher légèrement la touche de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où
l’indicateur de verrouillage (N) se clignote, presser le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de
verrouillage (I) est allumé, l’appareil entre à l’état de verrouillage. A l’état de verrouillage, toucher légèrement le bouton de
sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur de verrouillage (I) se clignote, et puis toucher le
bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de verrouillage (I) s’éteint, l’appareil quitte l’état de verrouillage.
A l’état de verrouillage, les fonctions comme ajustement de la température du réfrigérateur, ajustement de la température
du congélateur, l’intelligence artificielle, la réfrigération rapide et la congélation rapide sont déactivées.
(4) Configuration de la congélation rapide
La fonction de congélation rapide consitste à conserver les aliments par congélation rapide dans un temps le plus court
possible. A l’état de déverrouillage, toucher légèrement le bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au
moment où l’indicateur de congélation rapide (J) se clignote et toucher le bouton de confirmation des fonctions (D).
L’indicateur de congélation rapide (J)est allumé, l’appareil entre à l’état de congélation rapide. L’état de congélation rapide
sera mis hors service automatiquement après 3 heures. Si vous voulez quitter le mode de congélation rapide
manuellement, toucher légèrement le bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur
de congélation rapide (J) se clignote et toucher le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de congélation
rapide (J) s’éteint.
Function
OK
REF TEMP
FRZ TEMP
Fonctions
(5) Configuration de la réfrigération rapide
La fonction de réfrigération rapide consitste à refroidir les aliments au réfrigérateur jusqu’à la température configurée. Il
est utilisé pour le stockage des aliments à long terme. Si vous conservez beaucoup d’aliments au réfrigérateur à une
seule fois, veuillez démarrer cette fonction. A l’état de déverrouillage, toucher légèrement la bouton de sélection des
fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur de réfrigération rapide (K) se clignote et presser le bouton de
confirmation des fonctions (D). L’indicateur de réfrigération rapide (K) est allumé et l’appareil entre à l’état de réfrigération
rapide. Lorsque la température arrive à celle configurée, l’état de réfrigération rapide sera mis hors service
automatiquement. Si vous voulez quitter l’état de réfrigération rapide manuellement, veuillez presser légèrement le
bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu'au moment où l’indicateur de réfrigération rapide (K) se clignote,
et presser le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de réfrigération rapide (K) s’éteint.
Si la réfrigération rapide ou la congélation rapide sont activées à l’état d’intelligence artificielle, l’appareil
quitte automatiquement l’état d’intelligence artificielle. De même, si la fonction d’intelligence artificielle est
activée à l’état de réfrigération rapide ou de congélation rapide, l’appareil quitte automatiquement l’état de
réfrigération rapide ou de congélation rapide.
(6) Réglage de température et ajustement
Le réglage et l’ajustement de la température ne peuvent être effectués en suivant les opérations suivantes qu’au moment
où l’appareil n’est pas à l’état d’intelligence artificielle (L’indicateur d’intelligence artificielle n’est pas allumé) : ajustement
de la température du réfrigérateur : à l’état de déverrouillage, toucher le bouton d’ajustement du réfrigérateur (C).
L’indicateur de la température du réfrigérateur (H) clignote. La température du réfrigérateur circule en suivant la séquence
de 7°C5°C3°C2°C 1°C7°C, chaque fois qu’on touche le bouton d’ajustement du réfrigérateur (C). Ajustement
de la température de congélation : à l’état de déverrouillage, toucher le bouton d’ajustement de congélation (A).
L’indicateur de la température du congélateur (E) clignote, la température du congélateur circule en suivant la séquence
-16°C -17°C-18°C-20°C-22°C-16°C, chaque fois qu’on touche le bouton d’ajustement du congélateur (A).
(7) Alarme d’ouverture de la porte
Si la porte n’est pas fermée correctement ou qu’elle est ouverte au-delà d’une certaine période, l’alarme de l’appareil
sonne à un certain intervalle afin de vous signaler de fermer la porte convenablement.
(8) Affichage de l’économie de l’énergie
La lumière de fond de l’afficheur s’éteint 30 secondes après une opération de bouton, en vue d’économiser l’énergie
électrique et s’allume lorsque n’importe bouton est touché ou que la porte est ouverte.
(9) Mémoire au cas de la rupture du courant électrique
Au cas de la rupture du courant électrique, l’appareil est capable de mémoriser les paramètres de fonctionnement avant la
rupture du courant et de continuer de fonctionner avec ces paramètres après la reprise du courant.
La fonction de verrouillage et le temps ne seront pas mémorisés.
(10) Ajustement et affichage du temps
A l’état de déverrouillage, presser en bas la touche d’ajustement du réfrigérateur (C) et la touche d’ajustement du
congélateur (A) simultanément pour 3 secondes afin d’entrer à l’état d’ajustement du temps. L’indicateur du temps (F) se
clignote. Toucher la touche d’ajustement de congélateur (A) pour ajuster l’heure, de 1 à 12. Toucher la touche
d’ajustement de réfrigérateur (C) afin d’ajuster la minute, de 00 à 59. Il commute entre AM et PM au moment de 12:00
(AM signifie Avant-Méridien et PM signifie après-Méridien).
(11) Affichage de la température ambiante
L’indicateur de la température ambiante (G) affiche la température ambiante selon laquelle l’appareil est opérationnel en
général.
Compartiment réfrigérateur
z Le réfrigérateur peut être utilisé pour conservation des
aliments à court terme.
La température moyenne du compartiment est maintenue généralement à 0-10
C. Par conséquence, il est utilisé uniquement pour conservation des aliments à
court terme, mais pas pour la conservation des aliments à long terme.
z Etagère à hauteur réglable
La hauteur de l’étagère peut être réglée afin de répondre à vos besoins de
conservation.
Afin d’ajuster la hauteur de l’étagère, il faut déplacer l’étagère d’abord en suivant
les opérations suivantes : incliner l’avant de l’étagère, soulever l’étagère à partir
du rail. Afin de remonter l’étagère, il faut soulever l’étagère légèrement et
engager les vis au rail. Et puis descendre l’extrémité en avant de l’étagère
jusqu’à la position de verrouillage.
Note
Assurer que l’étagère est montée sûrement et au même
niveau afin de prévenir la chute de l’étagère ou le
renversement des aliments.
z Comment utiliser la boîte à légumes
L’appareil est équipé d’une boîte à légumes pour conserver les fruits et les
légumes. Vous pouvez configurer l’humidité afin de répondre au besoin de
conservation.
z Tourner le régulateur d’humidité (situé au coin droit supérieur de la
boîte à légumes) vers haut afin d’obtenir une humidité convenable plus
élevée pour conserver concombre, raisin, kiwi et le kaki, etc.
z Tourner le régulateur d’humidité (situé au coin droit supérieur de la
boîte à légumes) vers bas afin d’obtenir une humidité convenable plus
basse pour conserver fraise, orange, fèves, ail, pastèque, prunes et
tomates, etc.
z Enlever le couvercle de la boîte à légumes
Sortir la boîte à légumes et bien la déposer. Soulever l’extrémité (1) du
couvercle et le déplacer (2).
Soulever et déplace
r
Pour déplace
r
Engager les vis
Pour remontage
Haut
Régulateur de l’humidité
Bas
Incline
r
Compartiment réfrigérateur
• Il est recommandé de laisser un espace parmi les aliments pour une
circulation d’air froid et fraîs. La température du réfrigérateur est légèrement
plus élevée en haut et plus basse en bas. Les aliments différents peuvent être
conservés aux zones de différentes zones.
1.Oeufs, beurre, fromage et ainsi de suite.
2. Conserve en boîte, canettes, condiments et ainsi de suite.
3. Boissons et toutes sortes d'aliments en bouteille.
4. Viande, volaille, poisson et aliments crus.
5. Aliments en farine, conserves, produits laitiers, et ainsi de suite.
6. Aliments en viande cuir, saucisse, et ainsi de suite.
7. Fruits, légumes, salade et ainsi de suite.
Changer l’ampoule pour les aliments frais
La tension et le wattage de l’ampoule à aliments frais sont comme suit :
220-240 Volt. 50 Hz- 25 W, (il ne faut pas utiliser l’ampoule dont la puissance
est supérieure à 25W).
Lorsqu’on change l’ampoule:
Débrancher la prise du fil d’alimentation électrique à partir de sa douille
et couper l’alimentation de l’électricité.
1.Utiliser vos mains pour appuyer à l’arrière du bouclier de lampe.
2.Tenir le boucler de lampe et le pousser vers l’extérieur, comme montré
au plan droit.
Tournez l'ampoule au sens inverse des aiguilles d'une montre, puis
installer une nouvelle ampoule dans l'ordre inverse.
Installez le boucler de lumière dans l'ordre inverse et se remettent en
place.
Démontage et remontage du rideau d’air (uniquement pour l'entretien si
nécessaire]
1. Déplacer le filtre à eau.
2. Enlever le bouclier de lumière à aliments frais et dévisser l’ampoule.
3. Déplacer les vis du cadre de rideau d’air à l’aide d’un tournevis.
4. Utiliser vos mains pour descendre le rideau à air destiné aux aliments
frais et toucher sur le rideau d’air un peu lourdement.
On suit l’ordre inverse pour monter le rideau d’air.
Compartiment réfrigérateur
Comment utiliser le compartiment à aliments frais
L’appareil est équipé d’un tiroir à aliments frais qui a une plage de
température de 0°C~ 10 °C. On pourrait utiliser le bouton de
contrôle d’air pour ajuster la température afin de répondre aux vos
besoin de conservation.
Tourner le bouton de contrôle d’air à gauche (faible) afin de
réduire le mouvement de l’air refroidi au compartiment de de
nourriture fraîche et de maintenir une température plus
élevée.
Tourner le bouton de contrôle d’air à droite (fort) afin
d’augmenter le mouvement de l’air refroidi au compartiment de
de nourriture fraîche et de maintenir une température plus
faible.
Nettoyer la boîte de porte
Soulever la boîte (1) et la pousser vers vous (2). Remonter la boîte
en suivant l’ordre de démontage après le nettoyage.
Arrangement des aliments
Comme un résultat de la circulation d’air au compartiment de
réfrigération, certaines zones sont plus chaudes et certaines zones
sont plus froides. Les aliments doivent être arrangés en suivant un
certain ordre.
= oeufs, beurre et fromage, etc.
= cannettes, conserves, condiments,etc.
= boissons et nourriture en bouteille,etc.
= Cornichons et conserves, etc.
= Saucisse et snacks,etc.
= Pâtisseries, conserves alimentaires, lait et fromage de
soja,etc.
= Fruits, légumes et salades,etc.
=Aliments cuits et saucisses, etc.
Remplacer l’ampoule
Spécifications de l’ampoule: 230V-, 25W
Socle: E14 (Il ne faut pas utiliser l’ampoule supérieure à
25W)
Débrancher l’appareil.
Pour déplacer le bouclier de lumière, appuyez
sur le bouchon à l'arrière de sortir du trou carré.
Tirer l’arrière du bouclier jusqu’au moment le
fixeur est séparé du trou carré.
Tourner l’ampoule au sens antihoraire et remonter
l’ampoule de la même spécification en suivant
l’ordre inverse du démontage.
Afin de remonter le boucler de lumière : engager le
fixeur au trou carré et presser le bouclier de l’arrière
à l’avant jusqu’au moment où le fixeur est verrouillé
au trou carré.
Trou carré
Stocke de la
lampe du
réfrigérateur
Fixeu
r
A
mpoule
bouton de contrôle d'air
plus froid
froid
froid plus froid
boucher
Stockage des aliments dans le compartiment
réfrigérateur
Lors du chargement ou du déchargement de la boîte à
aliments laitiers, il est sûr d’ouvrir et de fermer la boîte à
aliments laitiers en suivant la méthode montrée au plan
ci-dessous.
Avant de mettre les aliments au réfrigérateur, il faut
attendre jusqu’au moment où les aliments soient refroidis.
Assurez-vous que la nourriture soit propre et l'eau
supplémentaire vidée avant le stockage.
Emballez ou couvrez les aliments avant de les ranger.
Cela aidera à prévenir la perte de la teneur en eau, garder
les fruits et légumes frais et éviter toute odeur désagréable.
Triage avant stockage
Trier les aliments par catégorie. Pour ceux qui seront
utilisés bientôt, les placer à l'avant du plateau. Il faut
prévenir l’ouverture de la porte fréquente et à temps
prolongé et la détérioration des aliments.
Il ne faut pas surcharger vos réfrigérateurs.
Laisser l’espace suffisant parmi les aliments conservés au
réfrigérateur afin d’assurer une circulation d’air pour obtenir
un meilleur effet de réfrigération.
Note
Les aliments gras peuvent provoquer la corrosion des matériaux de revêtement
progressivement. Gardez-les loin des murs de compartiment intérieur. Attention : Gardez le
compartiment intérieur propre et exempté de taches d'huile.
Conseils utiles
Enlever les feuilles de carottes et les radis avant de les
mettre au réfrigérateur afin d’éviter la perte de nutrition.
Décongelez les aliments congelés dans le compartiment du
réfrigérateur, cela favorise les aliments refroidis au
compartiment du réfrigérateur et économise de l’énergie.
Pour les aliments qui pourraient être maintenus fraîs sous
température ambiante comme oignons, ails et racines, il
n’est pas nécessaire de les mettre au réfrigérateur.
Certains fruits comme melons, coing chinois, melon doux,
banane et ananas peuvent devenir mûrs plus vite sous
température plus basse, ces fruits ne sont pas adaptés pour
le stockage réfrigéré.
Compartiment congélateur
z Le congélateur est utilisé pour une conservation des
aliments à long terme.
La température au congélateur est très basse, il faut
la rendre idéale pour conservation des aliments
surgelés. Les aliments peuvent être conservés ici à
long terme, cependant il faut faire attention à la date
d’expiration marquée sur l’emballage.
z Cloison réglable du tiroir du congélateur
Une cloison mobile est fournie dans le tiroir du
congélateur pour diviser le tiroir en deux parties.
Vous pouvez déplacer la cloison à droite ou à
gauche pour répondre à vos besoins de stockage.
Compartiment du congélateur
Fabriquer les glacons
Mettre de l’eau dans la glacière jusqu’au 3/4 de sa capacité et
puis mettre la glacière au congélateur.
Pour obtenir les cubes de glacons, tourner le bouton sur la
glacière, les cubes de glacons seront collectionnés dans la
boîte de stockage de glacons.
Les glacons dans la boîte de stockage sont prêts pour
l’utilisation.
En cas de besoin, la glacière semi-automatique peut se retirer,
la boîte de stockage à glacons sera utilisée pour stocker plus
d’aliments.
Remplacer l’ampoule de la lampe
Spécifications de l’ampoule : 230V-, 25W
Socle: E14 (Il ne faut pas utiliser l’ampoule dont la puissance est
supérieure 25W)
Afin de remonter l’ampoule de la lampe:
Débrancher l’appareil de l’électricité.
Dévisser les vis avant avec un tournevis.
En vue de déplacer le bouclier de la lumière, retirer le fixeur
au niveau du trou carré.
Retirer le bouclier jusqu’au moment où le fixeur est séparé du
trou carré. Tourner l’ampoule dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Remonter l’ampoule avec les mêmes spécifications en suivant
l’ordre inverse du démontage.
Afin de remonter le bouclier de lumière : Enboiter le fixeur au trou carré et
presser le bouclier de l’arrière vers l’avant jusqu’au moment le fixeur
est verrouillé au trou carré. On visse bien les vis.
Limite du niveau d’eau
Fixeur
Glacière
Boîte de stockage
Bouton sur la glacière
boucher
Ampoule du réfrigérateur
Trou carré
Trous de vis
Socle de la lampe à
réfrgérateur
Compartiment congélateur
Si vous avez beaucoup d'aliments frais (viande fraîche) mettre en
chambre de cong lation, s'il vous plaît Super Start fonction de cong lation
12 heures auparavant.
Le congélateur permet de à conserver les aliments à long
terme.
La température intérieure du congélateur est basse (entre -16 et -22 C).
Il conserve les aliments frais pour une longue période. Les aliments
congelés peuvent être emballés et marqués afin de suivre la période de
validité. Comment changer l’ampoule du congélateur.
Les caractéristiques électriques de l’ampoule sont :
220-240V,50HZ-25W
La douille est de type E14. (Ne jamais utiliser des ampoules de puissance
plus que 25W) Lorsqu’on change l’ampoule :
Débrancher le fil électrique d’alimentation pour couper l'alimentation.
Soulevez le bouclier de l’ampoule légèrement vers le haut, puis tirez dans
la direction indiquée.
Tournez l'ampoule au sens inverse des aiguillles d’une montre et puis
installé une ampoule avec le même procédé.
Installez le bouclier de lumière en suivant l'ordre inverse.
Stockage des aliments dans le compartiment
congélateur
Avant de mettre les aliments chauds au réfrigérateur, il faut
les refroidir d’abord.
Conserver les aliments aux petits emballages. Il sera plus
facile de congeler les aliments complètement et d’offrir une
meilleure qualité lorsque les aliments sont décongelés. Il
est recommandé que chaque colis ne doit pas dépasser
2,5 kg.
Emballez les aliments avant de les conserver.
Assurez-vous que les enveloppes soient sèches pour les
empêcher de coller les uns aux autres. Les matériaux
d'emballage utilisés devraient être inodores, hermétiques,
étanches, non toxique et écologique pour éviter l'odeur
désagréable ou la détérioration des aliments.
Sur l’emballage des aliments, il faut indiquer les
informations suivantes comme nom d’aliments, période de
conservation et date d’expiration.
Une fois décongelé, la nourriture ne peut pas être retourné
au congélateur à moins qu'il n'ait été cuit. Toujours obtenir
les aliments surgelés dans le congélateur pour décongeler
selon les besoins réels.
Il ne faut pas conserver trop d’aliments frais au votre
congélateur. Il faut respecter la capacité du congélateur
(qui est donné au tableau de données techniques).
Dégivrage • nettoyage
Compartiment du congélateur par dégivrage
Le cycle de dégivrage du compartiment de congélateur est
automatique sans demander une opération manuelle.
Nettoyage
Nettoyez le compartiment intérieur pour traiter les résidus
alimentaires et éliminer l’odeur désagréable.
z Mettre hors tension de l’appareil avant le nettoyage.
z Utiliser le tissu ou l’éponge pour laver le compartiment
intérieur.
z Avec l'eau tiède et détergent doux.
z Sécher la surface extérieure avec un tissu sec.
Note
L'appareil est lourd. Protéger le plancher si l'appareil doit être déplacé pendant le nettoyage et
l'entretien.
Pour garantir l’isolation électrique, ne pas éclabousser l'eau sur l'appareil.
Pour nettoyer les composants électriques tels que les commutateurs et les indicateurs, assurez que
l'appareil n'est pas connecté avant de le nettoyer avec un chiffon sec.
Lors du nettoyage, il ne faut pas utiliser une brosse pointue ou tranchante, les nettoyants durs,
l'essence, l'acétate d'amyle, l'acétone ou d'autres solvants organiques, l'eau bouillie, acide ou alcalin.
Ne touchez pas la surface en métal à froid lorsque les mains sont mouillées.
Lors du nettoyage, il ne faut pas utiliser l'eau chaude pour nettoyer les étagères en verre. Il est possible
de casser le verre à cause de chocs thermiques, qui risque de causer des blessures et la perte de
propriété.
Nettoyez le joint de la porte de temps en temps.
Il ne faut jamais utiliser l'acétate d'amyle pour enlever toute odeur désagréable. Cela va provoquer le
risque d'incendie.
Seuls les détergents destinés au réfrigérateur doivent être utilisés pour nettoyage.
Vacances
Rupture d’alimentation électrique
Les aliments peuvent être conservés en bon état pour plusieurs
heures au cas il produit une rupture d’alimentation
électrique, même en été.
Lorsqu’il y a une rupture d’alimentation électrique, il ne
faut pas ajouter les aliments dans l’appareil, de plus, il faut
garder la porte fermée autant que possible.
Si une rupture d’alimentation électrique est prévue en
avance, vous pouvez faire des blocs de glaces
supplémentaires et les mettre dans un conteneur étanche.
Placer ce conteneur au dessus de l’étagère au
compartiment du réfrigérateur.
Note
La montée de la température au congélateur imputable à la rupture d’alimentation électrique ou d’autres
pannes peut raccourcir la durée de vie des étagères et exercer un impact sur la qualité des aliments.
Arrêt
Veuillez débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et le
nettoyer comme décrit ci-dessus si l’appareil ne sera pas utilisé
pour une longue période.
Garder la porte ouverte afin d’évacuer l’odeur étrangère causée
par les aliments résiduels.
Note
En vue d’assurer une longue période d’utilisation, il ne faut pas arrêter l’appareil souvent.
Note
Après la mise hors service de l’appareil, attendre 5 minutes au moins avant le brancher à la source
d’alimentation électrique de nouveau.
Vacances
Lorsque vous partez pour vacances
z Si vous partez pour une longue vacance, il est nécessaire
de couper l’alimentation électrique, sortir tous les
aliments, dégivrer et nettoyer l’appareil. Sécher l’appareil
et laisser la porte ouverte afin de relâcher l’odeur.
Attention
Un appareil mis au rebut doit être éliminé par personnel professionnel, ou autrement il pourrait exercer un
impact indésirable sur l'environnement ou produire les autres dangers.
Lors du déplacement du réfrigérateur
z Débrancher l’appareil de la source d’électricité avant le
transport.
z Sortir les aliments à partir de l’appareil.
z Fixer les étagères au réfrigérateur, la boîte à légumes et
les étagères au congélateur à la bonne place avec bandes
adhésives.
z Garder la porte fermée durant le transport avec bandes
adhésives.
z Lors du déplacement du réfrigérateur, il ne faut pas le faire
incliner à plus de 45 degrés (l’angle à la direction
verticale), sinon, il va provoquer les malfonctionnements
du système de réfrigération.
Note
Garder le réfrigérateur au sens vertical.
Conseils de dépannage
Il est normal que le compresseur fonctionne pendant une
longue période ou fréquemment entre mise au service et
mise hors service, lorsque le réfrigérateur est branché pour
la 01
ère
fois, Il faut plus de temps pour que la température
intérieure arrive à la valeur souhaitée.
Il est normal que le réfrigérateur frédonne lors du premier
démarrage avec mise en tension. Le bruit disparaîtra
lorsque le réfrigérateur est en fonctionnement stable.
Il est normal que la surface externe du réfrigérateur soit
chaude, surtout lors du premier démarrage avec mise en
tension, c’est le résultat de la conception anti-transpiration.
Le compresseur peut causer un bourdonnement pendant le
fonctionnement et un son cliquant sera apparu aux
moments de démarrage et d’arrêt.
Le flux de réfrigérant à travers les bobines de réfrigérateur
peut produire un bruit de babillage. Le bruit est détecté
généralement à l'évaporateur et au compresseur. Quand le
compresseur s'arrête, le reflux de fluide frigorigène va faire
un bruit comme l'eau courante, de temps en temps ou en
permanence.
L'eau tombant sur le réchauffeur de dégivrage peut causer
un grésillement ou bourdonnement pendant le cycle de
dégivrage. A la fin du cycle de dégivrage, un léger bruit sec
peut être entendu, et l'évaporateur peut faire un bruit de
glouglou comme le bruit d'ébullition.
Conseils de dépannage
Il est normal qu'il y ait un bruit de ventilateur pendant le
fonctionnement.
Les expansion et contraction de l'évaporateur et des
serpentins de réfrigération dues au changement de
température peuvent provoquer un bruit de craquement
L'humidité peut se former à l'extérieur du réfrigérateur et
entre les portes pendant les périodes de forte humidité.
La consommation à puissance nominale indiquée dans
la fiche technique sera mesurée pendant une période de
24 heures sous fonctionnement stable à une température
ambiante de 25 °C avec la température du réfrigérateur
et du congélateur maintenue respectivement à 5°C et
-18°C. La consommation d'énergie réelle dépend de la
quantité d'aliments frais dans le réfrigérateur.
Service après vente
Lorsqu’on demande un service après vente, veuillez fournir le nom du modèle, la liste d’accessoires et le numéro de
série (décrits sur la plaque signalétique du produit).
Avant la demande du service, contrôler les points suivants pour voir si vous pouvez résoudre
les problèmes vous-mêmes.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur n’est pas branché avec la
source d’alimentation électrique (prise,
douille et fusible) ou bien le bouton de
puissance est à l’état OFF.
La tension est trop basse.
Service après vente
La lampe intérieure ne fonctionne pas. Bruit anormal
L’ampoule de la lampe est
grillée.
Le réfrigérateur n’est pas
mis en tension.
Le réfrigérateur ne se
trouve pas à l’horizontale.
Le réfrigérateur touche le
mur ou les meubles.
Le compartiment est plus chaud que prévue.
La porte n’est pas fermée
convenablement, la porte
est ouverte à une haute
fréquence ou la porte est
ouverte depuis longtemps.
La température est
configurée à un niveau plus
chaud (voir la section de
fonctions dans les pages de
15 à 18).
L’appareil est exposé aux
rayons de soleil ou placé
près du four ou du radiateur.
Mauvaise ventilation.
Contrôler si l’unité de
radiation thermique derrière
est bloquée.
Avant la demande du service, contrôler les points suivants pour voir si vous pouvez résoudre les problèmes vous-mêmes.
Le compresseur fonctionne pour une longue période ou démarre et arrête à
une haute fréquence.
Il est normal que le réfrigérateur soit d’abord mis en tension.
Une grande quantité d’aliments est placée au réfrigérateur pour stockage ou
congélation.
La porte est laissée ouverte ou maintenue ouverte par les emballages
d’aliments.
La porte est ouverte à une haute fréquence.
Il fait très chaud.
La température est configurée à un niveau élevé, voir la section d’utilisation
initiale.
Mauvaise ventilation.
Le gel ou les cristaux de glace sont formés aux aliments.
Le gel dans le package est normal.
La porte est restée ouverte ou maintenue ouverte par
l’emballage d’aliments.
La porte est ouverte fréquemment ou reste ouverte
longtemps.
Les aliments sont placés près de l'orifice.
Odeur désagréable
Les aliments avec odeurs fortes doivent être
étroitement enveloppés.
Les aliments sont détériorés.
Les compartiments nécessitent le nettoyage.
Données techniques schéma du circuit liste de
colisage
Liste de colisage
Nom
Manuel d’utilisation
Jampes
poignée
Boîte de glaces
Freezer divider
Tiroir de congélation
Tiroir de congélation
Glacière semi-automatique
Etagère du réfrigérateur
Compartiment à aliments frais
Couvercle du bac à légumes
bac à légumes
Boîte à produits laitiers
Boîte à gallons
Boucle de poignéer
couvercle frontal du Compartiment de
nourriture fraîche
Rondelles
Quantité 1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 3
Les modifications de spécification du produit, imputables aux améliorations du projet, ne font pas l’objet
d’un préavis auprès des clients.
étagère en fil
Geachte klant,
Bedankt voor het kopen van een product van Haier.
Een product van Haier is van goede kwaliteit en levert superieure prestaties. Lees deze
gebruiksaanwijzing en volg de aanwijzingen die erin worden gegeven.
U krijgt een “International Star Service” van Haier. Neem contact op met onze klantenservices
op de telefoonnummers of adressen opgegeven in de Garantieverklaring als u vragen hebt.
Haier – Altijd oprecht!
OPMERKING: De specificaties van het product zijn van tijd tot tijd onderhevig aan
veranderingen als gevolg van verbeteringen aan het product zonder voorafgaande
berichtgeving.
Het apparaat dusdanig wordt geplaatst binnen kort bereik van de stekker.
Indien het koord van macht beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
vertegenwoordiger of een gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Waarschuwing:Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of
ingebouwd in het framewerk vrij zijn van voorwerpen.
Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparatuur of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen behalve die door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Waarschuwing: Beschadig het koelcircuit niet.
Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparatuur in de voedselcompartimenten van het
apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze
onder toezicht staan of instructies met betrekking van gebruik van het apparaat door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid .
Kinderen moeten onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Betekenis van doorgekruiste rolbak:
Nooit gooi de elektrische apparaten als ongesorteerd stedelijk afval, gebruik van afzonderlijke .
Neem contact op met de lokale overheid voor informatie over de collectie systemen .
Als elektrische apparaten worden verwijderd op stortplaatsen, kunnen gevaarlijke stoffen lekken
in het grondwater en krijgen in de voedselketen, schade aan uw gezondheid en welzijn.
Tijdens het vervangen van oude apparaten met nieuwe, is de winkelier wettelijk verplicht terug te
nemen uw oude apparaat voor desinvesteringen tenminste gratis.
Neem contact op met de vertegenwoordiger om het apparaat te gooien, omdat het ontvlambaar
gas blazen werd gebruikt.
Índice
Antes de usar
Características.............................................................................................1
Nomes das Peças........................................................................................2
Precauções de Segurança .......................................................................3-5
Localização..................................................................................................6
Remoção e Substituição da Porta ............................................................7-8
Preparação .............................................................................................9-12
Uso Inicial ..................................................................................................13
Funções................................................................................................14-15
Instruções para Compartimento da Geladeira
Sobre o Compartimento da Geladeira ..................................................16-18
Armazenar Alimentos no Compartimento da Geladeira.............................19
Dicas Úteis ................................................................................................20
Instruções para Compartimento do Congelador
Sobre o Compartimento do Congelador ...............................................21-22
Armazenar Alimentos no Compartimento da Geladeira.............................23
Descongelamento • Limpeza • Férias
Descongelamento • Limpeza ................................................................... 24
Férias...................................................................................................2 5-26
Solução de Problemas • Serviços Pós-Venda
Solução de Problemas..........................................................................27-28
Serviços Pós-Venda .............................................................................28-29
Dados Técnicos • Diagrama de Circuito • Lista de Embalagem
Lista de Embalagem..................................................................................30
Por favor, leia atentamente este Manual do Usuário antes de uso.
Guarde este Manual do Usuário em lugar seguro.
A sua geladeira poderia ser um pouco diferente daquela aqui ilustrada
referente à aparência, cor ou pintura.
Características
Fazer gelo
Uma máquina de gelo embutida semi-automática produzirá cubos de gelo prontos a usar conforme
a sua preferência.
Compartimento de alimentos frescos
O compartimento na parte inferior do compartimento da geladeira é destinado para o
armazenamento de charcutaria.
Prateleira deslizante para acesso fácil aos alimentos
O compartimento da geladeira é equipado com prateleiras deslizantes para fácil carregamento e
descarregamento. As prateleiras podem ser removidas quando a porta está na posição em ângulo
reto.
Desenho Inteligente Artificial (Al)
O desempenho de refrigeração ideal é garantido com base na temperatura interior e a temperatura
ambiente, sem intervenção manual.
Super-slim, super grande e super luxuoso
Dimensões compactas, grande capacidade, compartimento da geladeira e do congelador espaçoso,
desenho interno e externo supremo
Congelamento profundo de CFC-livre e geada-livre ativado pelo sistema de refrigeração a ar
eficiente
Tecnologia de Cortinas de Ar
A cortina de ar localizada na extremidade dianteira do compartimento da geladeira destina-se a
fornecer o armazenamento de alimentos desejado, impedindo a invasão de ar quente e facilitando
a distribuição igual de ar refrigerado. © Refrigeramento antes de degelo para evitar o
descongelamento
Refrigeramento antes de degelo para evitar o descongelamento
Um processo de pré-refrigeramento será ativado com base na temperatura interna medida para
evitar o impacto negativo da elevação da temperatura em alimentos armazenados na geladeira.
Desempenho de refrigeração otimizada e longa vida útil do compressor ativado pela unidade
condensadora e motor ventilador eficiente
Alarme de porta aberta, botão sensível ao toque e tela grande de exposição LCD
11 Corrediças da gaveta suave e esforço-livre
Nomes das Peças
Luz da Geladeira
Compartimento de garrafas
Feixe vertical
Compartimento da geladeira
Tampa da gaveta de legumes
Prateleira
Tampa frontal
Gaveta de legumes
Compartimento de garrafas
Bordo móveis
Compartimento de alimentos
frescos
Compartimento do congelador
Compartimento de sorvete
Divisório da
gaveta do
congelador
Gaveta do congelador
Máquina de gelo
semi-automática
Precauções de Segurança
Fonte de alimentação: AC 220V-240V/50Hz Se a
tensão oscila violentamente (além de 187-242V), é
necessário usar um estabilizador de voltagem de
750W ou acima para impedir a falha de
inicialização, danificação do painel de controle ou
do compressor, ou ruído anormal.
O aparelho deve ser ligado a uma tomada
dedicada que está devidamente aterrada. O cabo
de alimentação deste aparelho está equipado com
o plugue de três pinos (aterrado) que está em
conformidade com a tomada padrão de três pinos
(aterrada). Nunca corte ou retire o terceiro pino. A
geladeira deve estar localizada de modo que o
plugue esteja acessível. ATENÇÃO! O plugue
deve ser seguramente ligado à tomada, senão,
pode surgir riscos de incêndio.
Tenha cuidado para não danificar o cabo de
alimentação.
Quando desconectar o aparelho da tomada,
sempre puxe o plugue, mas não o cabo.
Passe o cabo de alimentação de forma a eliminar
o risco de danos causados pelo peso da geladeira
ou de leitura.
Tenha cuidado para não danificar o cabo de
alimentação ao mover o aparelho longe à parede.
Quando o cabo de alimentação estiver danificado,
é estritamente proibido o uso de cabo rachado ou
plugue desgastado. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deverá ser substituído num
centro de serviços autorizado.
Quando há um vazamento de gás, desligue a
válvula de gás.
Abra as portas e janelas para ventilação.
Não conecte ou desconecte a geladeira ou outros
aparelhos elétricos.
Lembre-se sempre de desligar o aparelho, nos
seguintes casos:
Desligue o aparelho antes de limpeza e reparação.
Desligue o aparelho antes de substituir a lâmpada
velha para evitar choque elétrico.
Precauções de Segurança
Nunca armazene no aparelho ítens inflamáveis ou
explosivos e ácidos ou alcalinos fortemente
corrosivos. Mousse / Agente de pulverização / Gás
/ Ácido / Alcalino.
Este aparelho é uma geladeira doméstica, sendo
produzido de acordo com a especificação do
padrão nacional. Destina-se apenas ao
armazenamento de alimentos, não para o
armazenamento de produtos de sangue, medicina
e produtos biológicos.
Vacina / Tensão / Químicos
Para evitar os riscos de incêndio, mantenha o
aparelho longe de gasolina ou qualquer outras
substâncias inflamáveis.
.
Para evitar o risco de interferência
eletromagnética ou outros acidentes, não coloque
nenhum painel de junção, estabilizador de tensão
e microondas em cima da geladeira, nem usar
qualquer aparelho elétrico (a menos que seja
recomendado pelo fabricante) dentro da geladeira.
As crianças não deverão brincar com a porta ou as
prateleiras de garrafa, o que pode causar
ferimentos sérios. Não ande na porta ou no
armário durante o carregamento e
descarregamento da geladeira.
A superfície interna do compartimento do
congelador é muito fria quando o aparelho está em
funcionamento. Não toque na superfície,
especialmente com as mãos molhadas.
Precauções de Segurança
Segure a maçaneta da porta ao abrir e fechar a
porta. As folgas entre as portas e do armário são
muito limitadas. Tenha cuidado de não deixar os
dedos presos. Sempre mantenha as crianças
longe quando abrir ou fechar a porta.
Não espirre água na geladeira. Mantenha o
aparelho fora dos lugares de alta umidade que
pode ter efeito adverso sobre o desempenho de
isolamento elétrico.
Não realize desmontagem ou modificação sem
autorização. É estritamente proibido o dano ao
sistema de refrigeração. A reparação deve ser
efectuada por pessoal autorizado.
As cerveja ou bebidas engarrafadas não devem
ser armazenadas no congelador - risco de
explosão.
Desligue o aparelho em caso de interrupção de
energia ou de limpeza. O aparelho pode ser ligado
novamente apenas após um intervalo de pelo
menos 5 minutos para evitar danos ao compressor
causados pelos arranques frequentes.
Por favor, remova a porta, vedação da porta e
prateleiras antes do descarte do aparelho velho e
coloque-os em lugar seguro para evitar que as
crianças fiquem presas.
Localização
Nivelamento
O aparelho deve estar firmemente no chão sólido.
Para apoiá-lo, use almofadas firmes e sólidas que
são inflamáveis. Nunca use os materiais de
embalagem para apoiar. Nivele o aparelho com as
pernas ajustável sempre que necessário. Gire no
sentido horário para aumentar a geladeira, e
anti-horário para baixá-lo.
Se as alturas das duas portas são diferentes, por
favor, ajuste-as conforme os seguintes passos:
1. Levante a porta que você se propõe a levantar
com uma mão;
2. Insira as arruelas com a ajuda de pinças com a
outra mão;
3. Insira mais arruelas até que as duas portas
estejam da mesma altura.
(Serão fornecidas três arruelas de reposição
juntamente com a geladeira.)
Não exponha o aparelho à chuva e à umidade.
Mantenha o aparelho seco e limpo.
Para evitar riscos de ferimento e acidentes, não
coloque carga pesada e recipiente de água em
cima da geladeira.
O aparelho deve ser colocado numa sala bem
ventilada. É necessário deixar um espaço mínimo
de 10 cm em ambos os lados e na superfície
traseira. Se é necessária uma instalação
embutida, permite-se a deixar um espaço de 25
cm ou mais em cima da superfície superior do
aparelho e 5 cm ou mais longe da parede para a
circulação de ar adequada.
Não exponha o aparelho à luz solar direta ou à
fonte de calor.
Espaço
mínimo de
10cm em
cima
Espaço mínimo
de 10cm na
traseira
Distância
Espaço
mínimo de
10cm em dois
lados
Remoção e Substituição da Porta
NOTA
Para evitar ferimentos, perdas de propriedade ou danos para a geladeira, antes de remover e substituir a
porta, tenha certeza de remover todos os alimentos nos compartimentos da porta, e em seguida, remova
o(s) compartimento(s) de garrafa, desplugue a geladeira e desligue o abastecimento de água.
Para evitar ferimentos ou perdas de propriedade, remova ou substitua a porta com a ajuda de duas ou mais
pessoas. Deve seguir as seguintes instruções.
Remoção e substituição da porta direita do compartimento da geladeira
Desparafuse a tampa da dobradiça superior
direita com a chave de fenda e, em seguida,
remova a tampa da dobradiça.
Desparafuse a dobradiça superior direita com a
chave de fenda hexagonal e depois, remova a
dobradiça.
Remova a tampa e coloque-a numa posição
adequada.
Remova a dobradiça do meio caso necessário.
Recoloque a porta em ordem inversa da
remoção.
NOTA
Tenha cuidado para evitar que a porta caia sobre você ao levantar a porta da dobradiça.
Remoção e Substituição da Porta
Remoção e substituição da porta esquerda do compartimento da geladeira
Desparafuse a tampa da dobradiça superior
esquerda com a chave de fenda e, em seguida,
remova a tampa da dobradiça..
Desparafuse a dobradiça superior esquerda
com a chave de fenda hexagonal e depois,
remova a dobradiça.
Remova a tampa e coloque-a numa posição
adequada.
Remova a dobradiça do meio, caso necessário.
Recoloque a porta em ordem inversa da remoção.
NOTA
Tenha cuidado para evitar que a porta caia sobre você ao levantar a porta da dobradiça.
Remoção e substituição da Gaveta do Congelador
Puxe a gaveta do congelador completamente
e retire-o da geladeira.
Recoloque a gaveta do congelador em ordem
inversa da remoção.
AVISO
Para evitar o risco de asfixia, mantenha as crianças e animais de estimação longe das gavetas, pois eles
podem ficar presos nas gavetas.
Preparação
Remova todos os materiais de embalagem.
Devem remover o suporte de espuma e as
fitas adesivas.
Verifique os acessórios e literatura.
Verifique os acessórios de acordo com a
lista de embalagem. Para qualquer dúvida,
contate o revendedor.
Localize o aparelho numa posição
adequada. Veja "Localização".
Por favor, anote o número do modelo e
número de série na Carta de Garantia para
referência posterior.
É recomendável limpar o aparelho antes da
operação.
Veja "Limpeza".
Paragem
Para garantir a operação normal, é
permitido que o aparelho fique parado por
seis horas ou mais após a instalação e
limpeza.
Preparação
Instalação da borda de fundo
Abra a porta do compartimento da geladeira e tire a borda de fundo. Prenda-a para o fundo
da geladeira com parafusos como ilustrado.
AVISO
Use um par de luvas para proteger as suas mãos ao desmantelamento daborda de fundo e pés ajustável da
geladeira.
Instalação de tampa frontal do compartimento de alimentos frescos
Abra a porta do compartimento da geladeira. Retire a tampa frontal do compartimento da
tampa da gaveta de legumes. Depois, coloque o eixo rotativo em ambas as extremidades do
compartimento na ranhura de suporte da guia deslizante, e vire a tampa frontal do
compartimento para baixo.
Preparação
Montagem da Maçaneta da porta
Retire as maçanetas das portas do compartimento da geladeira (2 maçanetas longas para ser instaladas na
geladeira e1 maçaneta curta mais curta para ser instalada no congelador). Observa as seguintes instruções.
Montagem da Maçaneta da Porta da Geladeira
Por favor, siga as operações abaixo quando montar a maçaneta da porta da geladeira:
1) Coloque o conector da maçaneta nos furos direitos na porta da geladeira com a chave de fenda. (Como
mostrado na seta 1 da figura 1)
2) Coloque a maçaneta da porta da geladeira no suporte da maçaneta, e mantenha o furo do suporte da
maçaneta e o conector da maçaneta para a posição correta da direção vertical. (como mostrado na seta 2 da
figura 2)
3) lnsira o parafuso de ligação da maçaneta nos dois furos do suporte da maçaneta com a chave de fenda
hexagonal. (Como mostrado na seta 1 da figura 2)
4) Fixe a tampa de parafusos superiores para a posição correta.
(como mostrado na seta 2 da figura 2)
5) Quando desmontar a maçaneta da porta de geladeira, por favor siga o processo inverso de montagem.
Atenção:
Se não ter necessidades especiais, por favor não desmonte a maçaneta da porta da geladeira. Caso
necessitar de alterar a maçaneta, por favor entre em contato com os técnicos.
Suporte da maçaneta
Figura 1
Tampa do parafuso
Conector da maçaneta
Parafuso de
ligação da
maçaneta
Figura 2
Preparação
Montagem da Maçaneta da Porta do Congelador
Por favor, siga as operações abaixo quando montar a maçaneta da porta do congelador:
1) Coloque o conector da maçaneta nos furos direitos na porta do congelador com a chave de fenda. (Como
mostrado na seta 1 da figura 1)
2) Coloque a maçaneta da porta do congelador no suporte da maçaneta, e mantenha o furo dodo suporte da
maçaneta e o conector da maçaneta para a posição correta da direção vertical. (como mostrado na seta 2 da
figura 2)
3) lnsira o parafuso de ligação da maçaneta nos dois furos do suporte da maçaneta com a chave de fenda
hexagonal. (Como mostrado na seta 1 da figura 2)
4) Quando desmontar a maçaneta da porta do congelador, por favor siga o processo inverso de montagem.
Atenção:
Se não ter necessidades especiais, por favor não desmonte a maçaneta da porta do congelador. Caso
necessitar de alterar a maçaneta, por favor entre em contato com os técnicos.
Suporte da maçaneta
Conector da maçaneta
Parafuso de
ligação da
maçaneta
Uso Inicial
1. Conecte o aparelho à fonte de alimentação.
Serão mostradas as temperaturas atuais na geladeira e no congelador.
O aparelho tem uma memória de reserva e as configurações antes de uma interrupção de
energia serão armazenadas. (Veja a seção Backup de memória na página 18 para detalhes)
Modos de operação
Você pode selecionar um dos seguintes modos de operação.
(1) Al: A menos que seja exigido de outra forma, recomenda-se que use o modo de Al. Toque no botão de Al
e o indicador acenderá. O aparelho vai iniciar uma operação automática. (Veja a seção de Modo de Al na
página 15)
(2) Manual: Como alternativa, você pode ajustar a temperatura interna através do botão de controle de
temperatura. (Veja a secção da Configuração e de Regulamento de Temperatura na página 17)
Carregando a geladeira
Depois de algumas horas de funcionamento sem-carga, o
compartimento interior será bastante frio e ficará pronto para
o armazenamento de alimentos.
NOTA
Quando as configurações de temperatura forem ajustadas, demora algum tempo para
atingir a temperatura desejada interior. O período será maior ou menor, dependendo da
temperatura ambiente, quantidade de alimentos e quantas vezes a porta ser aberta.
Recomendação!
Uma vez que o modo de Al for selecionado, não
precisa de fazer qualquer ajuste dentro de uma faixa de
temperatura prescrita, não obstante as mudanças na
temperatura ambiente.
Funções
(1) Painel de controle
A----Tecla de ajuste da temperatura do congelador
B ---- Tecla de seleção de função
C---- Tecla de ajuste da temperatura da geladeira
D ---- Tecla de confirmação de função
E ---- Indicador de temperatura do congelador
F---- Indicador de Tempo
G- Indicador da temperatura ambiente
H ---- Indicador de temperatura da geladeira
I ---- Indicador Inteligente Artificial
J ---- Indicador de congelamento rápido
K ---- Indicador da refrigeração rápida
L ---- Indicador de bloqueio
(2) Configuração da Inteligência Artificial
No estado da Inteligência Artificial, o aparelho ajusta automaticamente a temperatura de acordo com a
variação da temperatura ambiente e do compartimento sem ajuste manual. No estado desbloqueado,
pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador Inteligente
Artificial (I) pisque, e depois, pressione a tecla de confirmação de Função (D). O Indicador Inteligente
Artificial (I) iluminará e o aparelho entra no estado de inteligência artificial. No estado de inteligência
artificial, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador
Inteligente Artificial (I) pisque, e depois pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador
Inteligente Artificial (I) apagará e o aparelho sai do estado de inteligência artificial.
(3) Configuração de bloqueio / desbloqueio
No estado desbloqueado, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até
que o Indicador de bloqueio (N) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O
Indicador de bloqueio (I) ilumina e o aparelho entra no estado bloqueado. No estado bloqueado,
pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador de bloqueio
(I) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de bloqueio (I)
apagará e o aparelho sai do estado bloqueado.
No estado bloqueado, serão desativadas as funções de ajuste de temperatura da geladeira e do
congelador, inteligente artificial, congelamento rápido e refrigeração rápida.
(4) Configuração de congelamento rápido
A função de congelamento rápido é projetada para manter a nutrição dos alimentos, tornando o
alimento completamente congelado dentro do menor tempo possível. No estado desbloqueado,
pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicator de
congelamento rápido (J) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador
de congelamento rápido (J) ilumina e o aparelho entra no estado de congelamento rápido. O estado de
congelamento rápido sairá automaticamente depois de aproximadamente 3 horas. Se você quiser sair
do estado de congelamento rápido manualmente, por favor, pressione levemente a tecla de Seleção de
Função (B) por várias vezes até que o Indicador de congelamento rápido (J) pisque, e depois, pressione
a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de congelamento rápido (J) apaga-se.
função
OK
REF TEMP
FRZ TEMP
Funções
(5) Configuração da refrigeração rápida
A função de refrigeração rápida é projetada para resfriar rapidamente os alimentos na geladeira para
uma temperatura definida. É útil para o armazenamento dos alimentos a longo prazo. Se você
armazenou muita comida na geladeira duma vez, por favor active esta função. No estado desbloqueado,
pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador da
refrigeração rápida (K) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador
de refrigeração rápida (K) ilumina e o aparelho entra no estado de refrigeração rápida. O estado de
refrigeração rápida sairá automaticamente quando a temperatura atinge a configurada. Se você quiser
sair do estado de refrigeração rápida manualmente, por favor, pressione levemente a tecla de Seleção
de Função (B) por várias vezes até que o Indicador da refrigeração rápida (K) pisque, e depois,
pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de refrigeração rápida (K) apaga-se.
Se a função de refrigeração rápida ou de congelamento rápido for ativada no estado
inteligente artificial, o aparelho sairá automaticamente do estado inteligente artificial. Da
mesma forma, se a função inteligente artificial for ativada no estado da refrigeração rápida
ou de congelamento rápido, o aparelho sairá automaticamente do estado da refrigeração
rápida ou de congelamento rápido.
(6) Configuração e ajuste de temperatura
Pode-se realizar a configuração e ajuste de temperatura seguindo as seguintes operações, somente
quando o aparelho não está no estado inteligente artificial (o Indicador Inteligente Artificial não ilumina):
Ajuste de temperatura da geladeira: no estado desbloqueado, pressione a tecla Ajuste da Geladeira (C ).
O Indicador da Temperatura da Geladeira (H) piscará. A temperatura da geladeira circula na seqüência
de 7 5 3 2 1 7 todas as vezes quando você pressione a tecla de Ajuste da
Geladeira (C). Ajuste de temperatura do congelador: no estado desbloqueado, pressione a tecla de
Ajuste do Congelador (A). O Indicador de Temperatura do Congelador (E) piscará. A temperatura do
congelador circula na seqüência de -16 -17 -18 -20 -22 -16 tdas as vezes quando
você pressione a tecla de Ajuste do Congelador (A).
(7) Aviso de porta aberta
Se a porta não está bem fechada ou é aberta por um período prolongado, emitirá a buzina do aparelho
num determinado intervalo para lembrá-lo a fechar a porta corretamente.
(8) Exibição de poupança de energia
A luz de fundo da exibição apaga-se 30 segundos depois da operação duma tecla para economizar
energia elétrica, e ficará acesa quando qualquer tecla é operada ou qualquer porta é aberta.
(9) Memória de desligamento
No caso de falha de energia, o aparelho salvará o estado de trabalho no momento da falha de energia,
e continuará a trabalhar com o estado de trabalho depois que a energia seja recuperada.
A função de bloqueio e o tempo não serão salvos.
(10) Ajuste e exibição de tempo
No estado desbloqueado, pressione e segure a tecla de Ajuste da Geladeira (C) e a tecla de Ajuste do
Congelador (A) por 3 segundos simultaneamente, para entrar no estado de ajuste de tempo. O
Indicador de Tempo (F) piscará. Pressione a tecla de Ajuste do Congelador (A) para ajustar a hora,
circulando de 1 a 12. Pressione a tecla de Ajuste da Geladeira (C) para ajustar o minuto, circulando de
00 a 59. Vai mudar entre AM e PM no momento da 0:00 (AM significa Ante-Meridian e PM significa
Post-Meridian).
(11) Exibição da temperatura ambiente
O Indicador da temperatura ambiente (G) exibe a temperatura ambiente no qual o aparelho está
operando atualmente.
Sobre o Compartimento da Geladeira
z A geladeira pode ser usada para armazenamento de
alimentos por curto tempo.
A temperatura média do compartimento é geralmente mantida dentro de 0-10 .
Por isso, é usado apenas para armazenamento de alimentos por curto prazo e
não é adequado para manter os alimentos frescos por muito tempo.
z Prateleira com altura regulável
A altura da prateleira pode ser ajustada para atender às suas
necessidades de armazenamento.
Para ajustar a altura da prateleira, remova primeiro a prateleira. Os
passos serão os seguintes: incline a prateleira para cima e para
frente, e levante-a para cima e para fora das guias. Para substituir a
prateleira, levante ligeiramente a frente da prateleira, e encaixe as
saliências em guias. Depois, abaixe a frente da prateleira até que a
mesma trave na posição.
NOTA
Verifique se a prateleira está instalada seguramente e no
mesmo nível, com vista a evitar a queda da prateleira ou
derramamento de alimentos.
z Como usar a gaveta de legumes
O aparelho tem uma gaveta de legumes para armazenar
legumes e frutas. Pode definir a umidade para atender às suas
necessidades de armazenamento.
z Aumente o regulador de umidade (localizado no canto superior direito
da gaveta de legumes) para obter uma maior umidade adequada para
o armazenamento de pepino, uva, kiwi, e caqui etc;
z Diminua o regulador de umidade (localizado no canto superior direito
da gaveta de legumes) para obter uma baixa umidade adequada para
o armazenamento de morango, laranja, feijão, alho, melancia, ameixa
e tomate, etc.
z Remover a tampa da gaveta de legumes
Retire a gaveta de legumes e coloque-a fora. Levante a
extremidade da tampa (1) e remova-a (2).
Levante e remova
Para remove
r
Encaixe as saliências
Para substitui
r
Cima
Regulador de umidade
Baixo
Incline para cima
Sobre o Compartimento da Geladeira
•Recomenda-se deixar algum espaço de armazenamento entre os alimentos
para boa circulação de ar frio. As temperaturas na geladeira são
ligeiramente mais quentes próximo ao topo e mais frias próximo ao fundo.
Por isso, os diferentes alimentos devem ser armazenados em áreas com
diferentes temperaturas.
1. Ovos, manteiga, queijo, etc.
2. Latas, condimentos, etc.
3. Bebidas e todos os tipos de alimentos engarrafados.
4. Carnes, aves, peixes, alimentos crus.
5. Alimentos de farinha, lata e produtos lácteos, etc.
6. Comidas com carne cozidos, salsicha, etc.
7. Frutas, legumes, salada, etc.
• Trocar as lâmpadas dos alimentos frescos
A tensão e a potência das lâmpadas dos alimentos frescos são; 220-240
Volt. 50 Hz-25 W, (Nunca utilize lâmpadas com potência maior de 25W)
Quando trocar as lâmpadas:
Tire o plugue do cabo de alimentação da tomada de parede, cortando a
energia.
1. Use as suas mãos para pressionar para baixo na parte traseira do
protetor da luz para soltar as duas lâmpadas.
2. Depois, segure o protetor da luz e puxe-o, como mostrado na figura
direita.
Tire a lâmpada no sentido anti-horário, e depois, instale uma nova na
ordem inversa.
Instale o protetor da luz de volta na ordem inversa, e pule de volta no
local.
Remoção e instalação da cortina de ar (apenas para manutenção, caso
necessário]
1. Remova o filtro de água;
2. Retire o protetor da luz de alimentos frescos, e tire a lâmpada;
3. Retire os parafusos do suporte da cortina de ar, utilizando a chave
de fenda;
4. Tire a cortina de ar de alimentos frescos usando as suas mãos a
pressionar a cortina de ar com um pouco de força.
• Pode realizar a instalação da cortina de ar na ordem inversa.
Sobre o Compartimento da Geladeira
Como usar o compartimento de alimentos frescos
O aparelho tem uma gaveta de alimentos frescos com uma faixa de
temperatura de 1 ° C ~ 10 ° C. A temperatura pode ser ajustada
pelo botão de controle de ar para atender às suas necessidades de
armazenamento.
Gire o botão de controle de ar para esquerda (fraco)
para reduzir o ar refrigerado movimenado para o
compartimento de refrigeração e manter uma
temperatura mais alta;
Gire o botão de controle de ar para para direita (forte)
para aumentar o ar refrigerado movimenado para o
compartimento de refrigeração e manter uma
temperatura mais baixa.
Limpar o Compartimento da Porta
Levante o compartimento para cima (1) e puxe-o para si (2). Após a
limpeza, substitua o compartimento na ordem inversa da remoção.
Organização de Alimentos
Como resultado da circulação de ar no compartimento de
refrigeração, algumas áreas são mais quentes e as outras são
mais frias. Os alimentos devem ser organizados adequadamente.
= Manteiga, ovo e queijo etc
= Bebidas em lata, alimentos enlatados, condimentos, etc
= Bebidas e alimentos engarrafados, etc
= picles, comidas conservadas, etc
=Salsichas e salgadinhos etc
= Pastelaria, alimentos enlatados, leite e coalhada de feijão etc
= vegetais, frutas e salada etc
= Charcutaria e salsicha etc
Substituição da Lâmpada
Especificações da lâmpada: 230V, 25W
Soquete: E14 (NÃO use a lâmpada mais de 25W)
Desligue o aparelho.
Para remover o protetor de luz, pressione o
travão na parte traseira para fora do furo quadrado.
Puxe o protetor para trás até que o retentor seja
separado do furo quadrado.
Gire a lâmpada no sentido anti-horário e para fora.
Troque para uma lâmpada com as mesmas
especificações na ordem inversa da remoção.
Para substituir o protetor de luz: Encaixe o retentor
no furo quadrado e pressione a parte traseira do
pretetor para frente até que o travão esteja
bloqueado no furo quadrado.
Furo
quadrado
Soquete da
luz da
ge
l
ade
ir
a
Retento
r
Lâmpada
Botão de controle de ar
Tra
v
ão
Mais frio
Mais frio
Armazenar Alimentos no Compartimento da
Geladeira
Ao carregar ou descarregar o compartimento
leiteiro, é seguro abrir e fechar o compartimento
conforme os passos como ilustrado abaixo
Deixe os alimentos quentes a esfriar antes de
colocá-los na geladeira.
Verifique se o alimento é limpo e se a água extra é
apagada antes de armazenamento.
Envolva ou cobra os alimentos antes de guardar.
Isto ajudará a prevenir a perda de teor de água,
mantendo as frutas e vegetais frescos e evitando
qualquer odor desagradável.
Classificação antes do armazenamento
Classifique os alimentos por categoria. Para os
que se utilizam em breve, coloque-os na frente da
prateleira, para evitar a abertura freqüente da
porta e prolongada e deterioração dos alimentos.
Não sobrecarregue a sua geladeira.
Deixe o espaço suficiente entre os alimentos
armazenados na geladeira para manter a boa
circulação de ar para melhor refrigeração.
NOTA
Os alimentos gordurosos podem causar corrosão de materiais do revestimento
gradualmente. Mantenha-os longe das paredes do compartimento interno. Mantenha o
compartimento interno limpo e livre de manchas de óleo.
Dicas Úteis
Retire as folhas de cenouras e de rabanetes
antes de armazenar na geladeira, para evitar a
perda de nutrição.
Descongele os alimentos congelados no
compartimento da geladeira, o que ajudará a
refrigeração de alimentos no compartimento da
geladeira e economizar a energia.
Para os alimentos que podem manter frescos
sob armazenamento de temperatura ambiente,
tais como a cebola, alho e outras raízes, não é
necessário colocá-los na geladeira.
As frutas como melão de arroz, mamão, melão
doce, banana e ananás, podem ficar maduras mais
rapidamente sob temperaturas mais baixas. Essas
frutas não são adequadas para armazenamento
refrigerado, a menos que você precise deles para
amadurecer mais cedo.
Sobre o Compartimento do Congelador
z O Congelador destina-se ao armazenamento
de alimentos a longo prazo.
A temperatura no congelador é muito baixa,
tornando-o ideal para armazenar os alimentos
congelados. Adicione os alimentos a serem
armazenados por um período de tempo mais longo
no congelamento, mas devem observar a data de
validade indicada nas respectivas embalagens.
z Parede divisória ajustável da gaveta do
congelador.
Fornece-se uma parede divisória móvel na gaveta
congeladora, para dividir a gaveta em duas partes.
Pode movimentar a parede divisória para direita ou
para esquerda para atender às suas necessidades
de armazenamento.
Sobre o Compartimento do Congelador
Fazer gelo
Despeje a água na máquina de gelo para 3 / 4 da sua
capacidade, e depois, coloque-a no congelador.
Para obter cubos de gelo, gire os botões da máquina de gelo,
respectivamente, e os cubos de gelo serão coletados no
recipiente de gelo.
Os cubos de gelo no recipiente de gelo estão prontos para uso.
Quando você precisar, a máquina de gelo semi-automática
pode ser retirada e o recipiente de gelo pode ser usado para
armazenar mais alimentos.
Substituição da Lâmpada
Especificações da lâmpada: 230V-, 25W
Soquete: E14 (NÃO use lâmpada maior de 25W) Para substituir a
lâmpada:
Desligue o aparelho.
Remova o parafuso frontal com uma chave de fenda.
Para remover o protetor de luz, pressione o travão na parte
dianteira para fora do furo quadrado.
Puxe o protetor para a frente até o retentor seja separado do
furo quadrado.
Gire a lâmpada no sentido anti-horário e para fora. Troque para
uma lâmpada das mesmas especificações na ordem inversa da
remoção.
Para substituir o protetor de luz: Encaixe o retentor no furo
quadrado e pressione a parte frontal do protetor para trás até
que o travão esteja bloqueado no furo quadrado. Substitua e
aperte o parafuso.
Limite do nível da água
Retentor
Máquina de gelo
Recipiente de gelo
Botão na máquina de gelo
Travão
Lâmpada do congelador
Furo
quadrado
Furo do
p
arafuso
Soquete de luz do congelador
Sobre o Compartimento do Congelador
z O congelador é adequado para armazenar os
alimentos por um longo tempo.
A temperatura no interior do congelador é baixa (entre -16
a -22 C), o que mantém os alimentos frescos por um
longo período de tempo. Os alimentos congelados podem
ser embalados e marcados quando entrarem no
congelador para acompanhar o período de tempo de
armazenamento. Como trocar a lâmpada no congelador.
Se voc tiver lotes de alimentos frescos (como carne
fresca) para colocar emcamara de congelamento, por favor
inicie Super Freezing função 12 horas antes.
A especificação elétrica da lâmpada é: 220-240V,
50HZ-25W
O soquete é do tipo E14. (Nunca utilize lâmpadas maior de
25W). Quanto trocar a lâmpada:
z Retire o plugue do cabo de energia para cortar a energia.
z Levante o protetor de luz ligeiramente para cima, e depois,
puxe-o para fora na direção indicada.
z Gire a lâmpada no sentido anti-horário e tire-o, e depois
instale uma lâmpada da mesma especificação.
z Instale o protetor de luz na ordem inversa.
Armazenar Alimentos no Compartimento do
Congelador
Deixe os alimentos quentes a esfriar antes de
colocá-los no congelador.
Armazenar alimentos em pacotes menores. Isto
tornará mais fácil para congelar os alimentos
integralmente e oferecerá uma melhor qualidade
quando o alimento for descongelado. É
recomendado que cada pacote não ultrapasse
2,5kg.
Envolva os alimentos antes de os guardar.
Verifique se os envoltórios estejam secos para
evitar que se colem uns aos outros. Os materiais
dos envoltórios utilizados devem ser inodoros,
herméticos, à prova de vazamentos, não tóxicos e
de proteção ambiental para evitar o odor
desagradável ou deterioração dos alimentos.
O pacote de comida deve indicar informações
como nome da comida, data de armazenamento e
data de expiração.
Uma vez descongelado, o alimento não pode
voltar ao congelador a menos que tenha sido
cozido. Descongele sempre os alimentos
congelados do congelador de acordo com as
necessidades reais.
Não coloque demasiada comida fresca no seu
congelador, devendo observar a capacidade de
congelamento (conforme indicado na Ficha
Técnica).
Descongelamento • Limpeza
Descongelamento do Compartimento do
Congelador
O ciclo de descongelamento do compartimento do
congelador é automático e não é necessário
realizar nenhuma operação manual.
Limpeza
Limpe os compartimentos internos para se livrar
de resíduos de alimentos e eliminar os odores
desagradáveis.
z Desplugue o aparelho antes de limpeza.
z Use um pano ou esponja para lavar os
compartimentos internos com água
morna e detergente neutro.
z Seque a superfície externa com um pano
seco.
NOTA
O aparelho é pesado. Proteja o acabamento do piso, se o aparelho tem que ser movido durante a
limpeza e manutenção.
Para o bom isolamento elétrico, não jogue água sobre o aparelho.
Para limpar os componentes elétricos tais como interruptores e iluminadores, verifique se o aparelho
não esteja ligado antes de o limpar com um pano seco.
Durante a limpeza, não use escova afiada ou pontiaguda, produtos de limpeza fortes, gasolina,
acetato de amila, acetona ou outros solventes orgânicos, nem água fervida, ácido ou alcalino.
Não toque na superfície de metal frio, quando as mãos estejam molhadas.
Durante a limpeza, não use a água quente para limpar as prateleiras de vidro. O vidro pode ficar
quebrado devido ao choque térmico e provocar o risco de ferimentos e perda de propriedade.
Limpe a vedação da porta de vez em quando.
Nunca use o acetato de amila para se livrar de qualquer odor desagradável, o que poder provocará o
risco de incêndio.
Deve usar apenas os detergentes destinados para a geladeira durante a limpeza.
Férias
Falha de energia
Os alimento podem ser armazenados bem por várias
horas em caso de falha de energia mesmo que
esteja no verão.
Quando uma falha de energia, não adicione
alimentos no aparelho e mantenha as portas
fechadas tanto quanto possível.
Se for avisada uma falha de energia com
antecedência, faça alguns cubos de gelo extra e
mantenha-os num recipiente à prova de
vazamentos. Coloque o recipiente na prateleira
de cima no compartimento da geladeira.
NOTA
O aumento da temperatura no congelador devido à interrupção de energia ou outras falhas pode encurtar
a vida útil e ter um efeito adverso sobre a qualidade dos alimentos.
Parar de usar
Se o aparelho não será usado por um longo período
de tempo, por favor, desligue o aparelho e limpe-o
como acima descrito.
Mantenha a porta aberta para evitar odores
desagradáveis causados pelos resíduos de alimentos.
NOTA
Para garantir uma longa vida útil, não pare o aparelho com freqüência.
NOTA
Depois de desligar o aparelho, espere por pelo menos 5 minutos, antes de o ligar à fonte de alimentação
novamente.
Férias
Ao sair para as férias
z Se você está deixando para umas férias longas, é
necessário desligar a energia, retirar todos os
alimentos, descongelar e limpar o aparelho.
Seque o aparelho e deixe a porta aberta para
evitar odores.
AVISO
Um aparelho descartado deve ser descartado por pessoal profissional, senão, pode ter um impacto
indesejável sobre o meio ambiente ou provocar outros riscos.
Ao movimentar a sua geladeira
z Desligue o aparelho antes do transporte.
z Retire os alimentos do aparelho.
z Fixe com fitas adesivas as prateleiras da
geladeira, e gavetas e prateleiras do congelador
em posição.
z Mantenha a porta fechada com fitas adesivas
durante o transporte.
z Ao movimentar a geladeira, a mesma não pode
ser inclinada mais de 45 graus (o ângulo
referente à direção vertical). Caso contrário, pode
causar o risco de mau funcionamento do sistema
de refrigeração.
NOTA
Mantenha na geladeira vertical, não horizontal.
Dicas de Solução de Problemas
Quando a geladeira for ligada pela primeira vez, é normal
que o compressor opera por longos períodos ou fica ligado
e desligado repetidamente com freqüência. Levaria um
tempo mais longo para a temperatura interna alcançar o
valor desejado..
É normal que a geladeira está cantarolando quando for
plugueada ou ligada pela primeira vez. O som irá
desaparecer quando a geladeira está em operação
estável.
É normal que a superfície externa da geladeira fica quente,
especialmente quando for ligada pela primeira vez, devido
ao desenho de anti-suor.
O compressor pode causar um som de zumbido durante a
operação e um som de clique quando inicia e pára.
Quando o fluxo do refrigerante passa pelas bobinas de
refrigeração, pode emitir um ruído de murmúrio. O ruído é
normalmente encontrado no evaporador e no compressor.
Quando o compressor p
á
ra, o refluxo do refrigerante vai
emitir um barulho como a corrente da água ao longo do
tempo ou continuamente.
Quando a
á
gua cai sobre o aquecedor do
descongelamento, pode provocar um som crepitante ou
zumbido durante um ciclo de descongelamento. No final de
um ciclo de descongelamento, pode ser ouvido um leve
som de estalo, e o evaporador pode emitir um ruído
borbulhante, como o ruído de ebulição.
Dicas de Solução de Problemas
É normal que há um barulho de giração do ventilador
durante a operação.
A expansão e contração do evaporador e das bobinas de
refrigeração devido à mudança de temperatura podem
causar um som de clique ou de estalo.
Durante os períodos de alta umidade, pode aparecer a
umidade no externo da geladeira e entre as portas.
O consumo de energia nominal especificado na Ficha
Técnica é medido durante um período de 24 horas sob
operação estável a uma temperatura ambiente de 25 ° C
com a geladeira e o congelador mantendo a 5 ° C e -18 °
C, respectivamente. O consumo real de energia
depende da quantidade de alimentos frescos guardados
na geladeira.
Serviço Pós-Venda
Quando ligar para os serviços, indique o nome do modelo, a lista de acessórios e ao número de série (descrito
na placa de identificação do produto)..
Antes de ligar para os serviços, verifique os seguintes pontos para saber se você pode resolver
os problemas por si próprio.
A geladeira não funciona.
A geladeira não está conectada à fonte de
alimentação (plugue, tomada, e fusível) ou
o controle de energia é definido como OFF.
A tensão é demasiada baixa.
Serviço Pós-Venda
lamrona odíuR .anoicnuf oãn roiretni zul A
A lâmpada foi queimada.
A geladeira não está
conectada à fonte de
alimentação.
A geladeira não está
nivelada.
A geladeira esfrega contra a
parede ou os móveis.
Os compartimentos são mais quentes do que esperado
A porta não está bem
fechada, é aberta com
freqüência ou mantém
aberta por muito tempo.
A temperatura é
configurada para um valor
mais alto. (Veja a seção
Funções da página 15 à
página 18.)
O aparelho é exposto à luz
solar directa ou colocado
perto de um fogão ou
radiador.
Ventilação fraca. Verifique
se a unidade de radiação de
calor na parte traseira é
bloqueada.
Antes de ligar para os serviços, verifique os seguintes pontos para saber se você pode resolver os
problemas por si próprio.
O compressor opera por longos períodos ou fica ligado e desligado
com freqüência.
É normal quando a geladeira for ligada pela primeira vez.
Uma grande quantidade de alimento é colocada na geladeira
para armazenamento ou congelamento.
A porta é deixada aberta ou mantida aberta pela embalagem
de alimentos.
A porta é aberta com freqüência.
É o tempo quente.
A temperatura é definida a um valor mais alto. Consulte a
seção de Uso Inicial.
Ventilação fraca.
Geada ou cristais de gelo formam-se nos alimentos.
A geada dentro da embalagem é normal.
A porta é deixada aberta ou mantida aberta
pela embalagem dos alimentos.
A porta é aberta com freqüência ou mantida
aberta por muito tempo
.A comida é colocada perto do vento.
Odor desagradável
Os alimentos com odores fortes devem
ser bem embrulhados.
A comida está deteriorada.
Os compartimentos precisam de limpeza.
Dados Técnicos Diagrama de Circuito Lista de
Embalagem
Lista de Embalagem
Nome
Manual do Usuário
Pés
Maçaneta
Comportamento de sorvete
Divisor de congelador
Gaveta do congelador
Caixa de armazenamento de gelo
Máquina de gelo semi-automática
Pprateleira da geladeira
Compartmento de alimentos frescos
Tampa da gaveta de legumes
Gaveta de legumes
Compartiment leiteiro
Compartimento de garrafas
Prendedores da maçaneta
Tampa frontal do compartimento de
refrigeração
Arruela
Quantida
de
As especificações do produto estão sujeitas a alterações ao longo do tempo sem aviso prévio devido à
melhoria do produto.
1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 3
Grelha
The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food stroage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact
you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for
disposals at least free of charge.
1
2
3-5
6
7-8
9-12
13
14-15
16-18
19
20
21-22
23
24
25-26
27-28
28-29
30
Fresh food
Fresh food
Fresh food compartment
Shelf
Wire shelf
fresh food
the
the
the
2noitartsulli1noitartsulli
Functions
12
(1) Control panel
A···· Freezer Temperature Adjustment key
B···· Function Selection key
C···· Refrigerator Temperature Adjustment key
D···· Function Confirmation key
E···· Freezer Temperature Indicator
F ···· Time Indicator
G ··· Ambient Temperature Iindicator
H····Refrigerator Temperature Indicator
I ·····Artificial Intelligent Indicator
J·····Quick Freezing Indicator
K ····Quick Refrigerating Indicator
L ····Lock Indicator
(2) Artificial intelligence setting
In the artificial intelligence state, the appliance automatically adjusts temperature according to the
variation of ambient and compartment temperature without manual adjustment. In the unlocked state,
lightly
press the Function Selection key (B) several times until the Artificial Intelligent Indicator (I) flashes
and then press the Function Confirmation key (D). The Artificial Intelligent Indicator (I) illuminates and
the
appliance enters the artificial intelligence state. In the artificial intelligence state, lightly press the
Function
Selection key (B) several times until the Artificial Intelligent Indicator (I) flashes and then press
the Function Confirmation key (D). The Artificial Intelligent Indicator (I) goes off and the appliance exits
the
artificial intelligence state.
(3) Locking/unlocking setting
In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B) several times until the Lock Indicator
(N)
flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Lock Indicator (I) illuminates and the
appliance
enters the locked state. In the locked state, lightly press the Function Selection key (B) several
times until the Lock Indicator (I) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Lock
Indicator
(I) goes off and the appliance exits the locked state.
In
the locked state, adjustment of refrigerator temperature, freezer temperature, artificial intelligent, quick
freezing
and quick refrigerating are deactivated.
(4) Quick freezing setting
The quick freezing function is designed to keep the food nutrition by making the food completely frozen
within
the shortest time possible. In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B)
several times until the Quick Freezing Indicator (J) flashes and then press the Function Confirmation key
(D).
The Quick Freezing Indicator (J) illuminates and the appliance enters the quick freezing state. The
quick
freezing state will exit automatically after approximately 3 hours. If you want to exit the quick
freezing state manually, please lightly press the Function Selection key (B) several times until the Quick
Freezing
Indicator (J) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Quick Freezing
Indicator (J) goes off.
A
B
C
D
G H
E F
I J K L
Functions
13
(5) Quick refrigerating setting
The quick refrigerating function is designed to quickly cool the food in the refrigerator to a set
temperature. It is helpful for long-term storage of food. If you have stored much food in the refrigerator at
one time, please activate it. In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B) several
times until the Quick Refrigerating Indicator (K) flashes and then press the Function Confirmation key (D).
The Quick Refrigerating Indicator (K) illuminates and the appliance enters the quick refrigerating state.
The quick refrigerating state will exit automatically when the temperature reaches the setting. If you want
to exit the quick refrigerating state manually, please lightly press the Function Selection key (B) several
times until the Quick Refrigerating Indicator (K) flashes and then press the Function Confirmation key (D).
The Quick Refrigerating Indicator (K) goes off.
If the quick refrigerating or quick freezing function is activated in the artificial intelligent
state, the appliance will automatically exit from the artificial intelligent state. Likewise, if the
artificial intelligent function is activated in the quick refrigerating or quick freezing state, the
appliance will automatically exit from the quick refrigerating or quick freezing state.
(6) Temperature setting and adjustment
Temperature setting and adjustment can be performed as with the following operations only when the
appliance is not in the state of artificial intelligent (the Artificial Intelligent Indicator does not illuminate):
Refrigerator temperature adjustment: in the unlocked state, press the Refrigerator Adjustment key (C).
The Refrigerator Temperature Indicator (H) flashes. The refrigerator temperature cycles in the sequence
of 7℃→5℃→3℃→2℃→1℃→7 each time you press the Refrigerator Adjustment key (C).
Freezer temperature adjustment: in the unlocked state, press the Freezer Adjustment key (A). The
Freezer Temperature Indicator (E) flashes. The freezer temperature cycles in the sequence of -16℃→
-17℃→-18℃→-20℃→-22℃→-16 each time you press the Freezer Adjustment key (A).
(7) Door-open warning
If the door is not properly closed or is opened for an extended period, the appliance buzzer will sound at
a certain interval to prompt you the close the door properly.
(8) Energy-saving display
The back-light of the display goes off 30 seconds after a key operation to save electricity energy and
illuminates when any key is operated or any door is opened.
(9) Power-off memory
In the case of power failure, the appliance will save the work state at the moment of power failure and
continue to work with the work state after the power is recovered.
Locking function and time are not saved.
(10) Time adjustment and display
In the unlocked state, press and hold down the Refrigerator Adjustment key (C) and Freezer Adjustment
key (A) for 3 seconds simultaneously to enter the time adjustment state. The Time Indicator (F) flashes.
Press and Freezer Adjustment key (A) to adjust the hour, cycling from 1 to 12. Press and Refrigerator
Adjustment key (C) to adjust the minute, cycling from 00 to 59. It will change between AM and PM at the
moment of 12:00 (AM means Ante-Meridian and PM means Post-Meridian).
(11) Ambient temperature display
The ambient temperature indicator (G) displays the ambient temperature at which the appliance is
currently operating.
1.Eggs,butter,cheese and so on.
2.Tins,cans,condiments and so on.
3.Drinks and all kinds of bottled foods.
4.Meat,poultry.fish,raw foods.
5.Flour foods,cans and dairy,and so on.
6.Cooded-meat foods,sausage,and so on.
7.Fruits,vegetables,salad and so on.
fresh food
fresh food
0 10
fresh food
fresh food
About Freezer Cpmpartment
z If you have lots of fresh food (such as
fresh meat )to put into Freezing
Chamber,please start Super Freezing
function 12 hour before.
z The freezer is suitable for storing food for
a long time.
The temperature inside the freeer is low(between -16 to -22
C)It keeps foods fresh for a long period of time.Those
frozen foods can be wrapped and marked whenentered to
track storage time period.How to chage the Freezer light
bulb.
The electrical rating of the bulb is :
220-240V,50HZ-25W
The lampholder is type E14.(Never use bulbs with power
over 25W).While changing the light bulb :
z Pull out the power cord plug to cut off the power.
z Lift the light-shield slightly in the direction upward,then
pull it out in the direction shown.
z Turn the bulb counter-clockwise and drop it down,and
then install a bulb of the same rating.
z Install the light-shield in the reverse order.
Fresh
food
Wire shelf
Chers clients,
Merci d’avoir choisi un produit Haier.
Nous vous demandons de lire attentivement les explications dans ce mode d’emploi et de
respecter les procédures décrites ci-dessous.
Pour toutes les questions que vous posez, vous pouvez avoir les réponses auprès des centres
de service Haier par téléphone ou bien aux adresses citées dans la lettre de garantie.
Attention : toutes les modifications dans la spécification des produits, genérées par des
améliorations de produits, ne feront pas l’objet d’un préavis aux clients.
Le matériel doit être positionné de sorte que la prise soit accessible.
Votre prise électrique correspond au type de connecteur du cordon d’alimentation du
réfrigérateur. Dans le cas contraire, remplacez le cordon d’alimentation ou le socle de la prise.
Le remplacement éventuel du cordon d’alimentation doit être effectué par un professionnel
qualifié ou par un agent de service après-vente autorisé.
Attention: Garder la ventilation fonctionnelle dans l'enceinte du matériel ou dans la
structure intégrée et éliminer toutes les obstructions.
Attention: Ne pas utiliser les dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Attention: Ne pas endommager le circuit frigorifique.
Attention: Ne pas utiliser les appareils électriques dans les compartiments de stockage des
aliments dans l'appareil, sauf qu’elles sont recommandées par le fabricant.
Veuillez-vous assurer que l’appareil n’est pas utilisé par des personnes souffrant de
déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent l’expérience ou les
connaissances nécessaires pour utiliser l’appareil, sans que ces personnes aient reçu des
instructions ou soient surveillés par la personne responsable de leur sécurité.
Merci de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Signification des poubelles à roues croisées:
Les appareils électriques usagés doivent être mis au rebut de manière appropriée. Utilisez une
déchetterie ou le système de collecte prévue à cet effet. Contactez votre municipalité pour
connaître les options de collecte disponibles dans votre localité. Ne déposez en aucun cas le
matériel usagé avec les déchets ménagers. Le stockage d’appareils électriques dans des
décharges peut causer la contamination des nappes phréatiques et, par conséquent, de la
chaîne alimentaire par des substances toxiques dangereuses pour la santé. Si vous remplacez
un appareil obsolète, le revendeur du nouvel appareil est légalement tenu de reprendre
gratuitement l’ancien matériel en vue de son élimination.

Transcripción de documentos

Contenidos Antes del uso Características.............................................................................................1 Nombres de partes ......................................................................................2 Precauciones de seguridad ......................................................................3-5 Localización.................................................................................................6 Eliminación y sustitución de puerta...........................................................7-8 Preparatión .............................................................................................9-12 Uso Inicial ..................................................................................................13 Funciones .............................................................................................14-15 Instrucciones para Compartimiento de Refrigerador Sobre Compartimiento de Refrigerador ................................................16-18 Almacenar comidas en el Compartimient de Refrigerador ......................19 Avisos útiles...............................................................................................20 Instrucciones para Compartimiento de Congelador Sobre Compartimiento de Congelador .................................................21-22 Almacenar comidas en el Compartimient de Congelador..........................23 Descongeración • Limpieza • Vacación Descongeración • Limpieza ..................................................................... 24 Vacación ..............................................................................................2 5-26 Procedimiento para revisar problemas • Servicios postventas Procedimiento para revisar problemas .................................................27-28 Servicios postventas.............................................................................28-29 Dato Técnico • Diagrama de Circuito • Lista de empaque Lista de empaque ......................................................................................30 • • • Por favor lea este Manual Usuario cuidadosamente antes de usar. Por favor guarde este Manual de Usuario en un lugar seguro. Su refrigerador puede ser ligeramente diferente de lo ilustrado aquí dentro con respecto a apariencia, color o pintura. Características ① Fabricación de hielo Una máquina de hacer hielo semiautomática incorporada puede producer cubos de hielo listos de usar basados en su funcionamiento. ② Compartimiento de comidas frescas El compartimiento en el hondo del compartimiento de refrigerador se intenta al almacenamiento de comidas preparadas dentro del compartimiento de comidas frescas. ③ Estante deslizable para acceso fácil de comi ④ El compartimiento de refrigerador es equipado con estantes deslizables para carga y descarga fáciles. Los estantes pueden removerse cuando la puerta es en la posición de ángulo recto. Diseño Inteligente Artificial (Al) El funcionamiento óptimo de refrigeración se asegura basado en la temperatura interior y la temperatura ambiental sin intervención manual. ⑤ Superdelgado, supergrande and superlujoso ⑥ ⑦ Dimensiones compactas, capacidad grande, compartimiento de refrigerador y compartimiento de congelador espaciosos, diseño interno y externo supremo. Congeración de libre de CFC y libre de escarcha permitida por sistema eficiente de refrigeración por aire. Tecnología de Cortina de Aire ⑩ La Cortina de aire que localiza en el estremo delantera del compartimiento de refrigerador se intenta a suministrar el almacenamiento de comidas deseadas por impedir invasión de aire caliente y facilitar distribución equivalente de aire frío. Enfriamiento antes de la descongelación para evitar el deshielo Un proceso de preenfriamiento puede activarse basando en la temperatura interior medida para evitar el impacto adverso de temperatura subida en las comidas almacenadas en el refrigerador. Funcionamiento optimizado de refrigeración y vida larga de servicio del compresor permitidas por dispositivo de condensador eficiente y motor de ventilador. Alarma de puerta abierta, botón de toque y gran demostración LCD. 11 ○ Corredera llana y fácil para cajón ⑧ ⑨ ■Nombres de partes Compartimiento de refrigerator Luz de refrigerador Rayo de luz vertical Cubierta de conservador Caja de galón Estante Tabla movible Caja de galón Conservador Cubierta delantera compartimiento de alimentos frescos Compartimiento de congelador Máuina de hacer hielo semiautomática Cajón de congelador Pared de division de cajón de congelador Caja para helado ■Precauciones de Seguridad Suministración de electricidad: AC 220V-240V/50HZ Si el voltaje fluctúa violentamente (más allá de 187-242V), es necesario utilizar un estabilizador de voltaje de 750W o más para evitar el fraceso del inicio dañando la tabla de control o compresor, o ruido inusual. El dispositivodispositivo debe estar conectado a una salida dedicada que es seguramente conectada con la tierra. El cordón de electricidad del dispositivo es apto con el enchufe de tres dientes (conecto con tierra) que cumple con el el enchufe de tres dientes (conecto con tierra) normal. Nunca corte o remueva el tercer diente. El refrigerador debe ser ubicado así que el enchufe es accesible. ¡AVISO! El enchufe debe ser seguramente conectado a la toma, si no podría surgir un incendio. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. Siempre hale el enchufe no el cordón mismo para desconectar el dispositivo de la conexión. Encamine el cordón de electricidad en una misma manera para eliminar el riesgo de daño causado por el peso de refrigerador o lectura. Ser cuidado que no dañe el cordón de electricidad cuando mueve el dispositivo partiendo de la pared. Cuando se daña el cordón de alimentación El cordón cascado o el enchufe usado es seriamente prohibido. Si el cordón de electricidad es roto, debe sustituirse en un centro de servicio autorizado. Cuando tiene una fuga de gas Cierre la válvula de gas. Abra las puertas y ventajas de ventilación. No enchufe o desenchufe el refrigerador u otros dispositivos eléctricos. Siempre recuerde a desenchufar el dispositivo en los casos a continuación: Desenchufe el dispositivo antes del acto de limpieza y reparación. Desenchufe el dispositivo antes de sustituir el viejo bombillo de luz para evitar choque eléctrico. ■Precauciones de Seguridad Nunca almacene materiales inflamables o explosivos y ácidos o álcalies corrosivos fuertes en el dispositivo. Mousse / Pulverización de agente / Gas/ Ácido / Álcali. Este dispositivo es un refrigerador doméstico,dispositivo, que es producido de acuerdo con la especificación de la norma nacional. Es intentado al almacenamiento sólo de comidas, no al almacenamiento de sangre, medicinas y productos biológicos. Vacuna / Microbios/ Productos químicos Para evitar riesgo de incendio, mantiene el equipo lejos de gasolina o cualquier otros inflammablesdispositivo Para evitar el riesgo de interferencia electromagnética u otros accidents, no ponga cualquier panel de conexión, estabilizador de voltaje y horno microondas sobre la cabeza del refrigerador o utilice cualquier dispositivo eléctrico (excepto lo recomendado por el fabricante) dentro del refrigerador. Los niños no se permiten a jugar con la puerta o los estantes de botella. Puede causar graves daños. No camine sobre la puerta o el armario cuando carga o descarga el refrigerador. La superficie interna del compartimiento de congelador es muy fría cuando el dispositivo está en función. No toque la superficie especialmente cuando las manos están húmedas. ■Precauciones de Seguridad Sostenga el agarradero de puerta cuando abre y cierra la puerta. La abertura entre las puertas y la abertura entre las puertas y el armario son muy estrechas. Asegúrase que las figuras no se peguen. Siempre mantenga a los niños cuando una puerta se abre o se cierra. No salpique el agua hacia el refrigerador. Quede fuera de los lugares de alta humedad que puede provocar efecto adverso al funcionamiento eléctrico de aislamiento. No puede hacerse cualquier desmontaje o modificación sin autorización. Dañar al sisteme de refrigeración está estrictamente prohibido. La reparación debe llevarse a cabo por el personal autorizado. Cervezas o bebidas embotelladas no deben almacenarse en el compartimiento de congelador – riesgo de explosión. Desconecte el dispositivo en caso de interrupción de la alimentación o la limpieza.dispositivo El dispositivo puede enchufarse otra vez sólo después de un intervalo de por lo menos 5 minutos para evitar daño al compresor causado por los encendidos frecuentes. Por favor remueva la puerta, el sello de puerta y los estantes antes de la disposición del viejo dispositivo y los ponga en un lugar seguro para impedir que los niños están atrapados. ■Localización Nivelación El dispositivo debe estar puesto firmemente en el piso sólido. Para soportarlo, utilice almohadillas firmes y sólidas que son inflamables. Nunca utilice los materiales de embalaje para soporte. Nivele el dispositivo con los patas ajustables cuandoquier necesario. Gire en el sentido de reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contra el reloj para bajarlo. Si los altos de las dos puertas son diferentes, por favor los ajuste siguiendo los pasos a continuación: 1.Levantar la puerta que usted propone a levantar con una sola mano; 2.Inserte las arandelas con la ayuda de alicates con su otra mano; 3.Inserte más arandelas hasta que las dos puertas son del mismo alto. (Se proveen tres arandelas de reserve junto con el refrigerador.) No exponga el dispositivo bajo de la lluvia y la humedad. Mantener el dispositivo seco y limpio. Para evitar el riesgo de de lesiones y accidentes,, no ponga cargas pesadas y recipiente de agua sobre la cabeza del refrigerador. El dispositivo debe ser localizado en un cuarto bien ventilado, un espacio libre mínimo de10cm en ambos lados y en la parte trasera de superficie es requerido. Si una instalación incorporada es requerida, permita 25cm o más encima de la superficie superior del dispositivo y 5cm o más lejos de la pared para una circulación adecuada de aire. No exponga el dispositivo bajo la luz del sol directa o la fuente caliente. un espacio libre mínimo de 10cm arriba Distancia Un espacio libre minimo de 10cm en la parte trasera Un espacio libre mínimo de 10cm en ambos lados ■Eliminación y sustitución de puerta NOTA Para evitar daño, pérdida o perjuicio de propiedad al refrigerador, asegúrese que remueva todas las comidas desde el estante de puerta y luego remueva las cajas para botella, desenchufe el refrigerador y corte el suministro de agua antes de remover y sustituir una puerta. Para evitar daño, pérdida de propiedad, quitar o reemplazar la puerta con la ayuda de 2 personas o más.ReemplazaDebe observar las instrucciones siguientes. Eliminar y reemplazar la puerta derecha del compartimiento de refrigerador ①Destornille la cubierta abisagrada derecha por medio de destornillador y luego remueva la cubierta abisgrada. ②Destornille la bisagra derecha por medio de destornillador hexagonal y luego remueva la bisagra. ③Remueva la puerta y la ponga en una posición adecuada. ④Remueva la bisagra mediana si es necesario. ⑤Reemplaza la puerta en una secuencia inversa de remoción. Ser cuidado que evite la puerta de caída hacia usted cuando levanta la puerta desde la bisagra. NOTA ■Eliminación y sustitución de puerta Eliminar y reemplazar la puerta izquierda del compartimiento de refrigerador ①Destornille la cubierta abisagrada izquierda por medio de destornillador y luego remueva la cubierta abisgrada. ②Destornille la bisagra izquierda por medio de destornillador hexagonal y luego remueva la bisagra. ③Remueva la puerta y la ponga en una posición adecuada. ④Remueva la bisagra mediana si es necesario. ⑤Reemplaza la puerta en una secuencia inversa de remoción. Ser cuidado que evite la puerta de caída hacia usted cuando levanta la puerta desde la bisagra. NOTA Remover & Sustituir el cajón de congelador ①Parta el cajón de congelador enteramente y lo remueva del refrigerador. Alerta ②Reemplaza el cajón de congelador en una secuencia inversa de remoción. Para evitar el riesgo de sofogación, deje los niños y animales domésticos lejos de los cajones, en caso que ellos puede entramparse en los cajones. ■Preparación Remueva todos los materiales de embalaje. Deben removerse las cintas adhesivas y soporte de espuma. Chequé los accesorios y literature. Chequé los accesorios de acuerdo con la lista de embaque. Cualquier duda, puede contanta con el agente. Localice el dispositivo en una posición adecuada. Ver ¨Localización¨ Por favor anote el numero modelo y número serial en Letra de Aviso para referencia más tarde. Se recomienda limpiar el dispositivo antes de operación. Ver ¨Limpieza¨. Parada Para asegurar una operación normal, se permite el dispositivo a un estado de parade por 6 horas o más largo después de la instalación y limpieza. ■Preparación Instalación de Adorno de Fondo Abra la puerta de compartimiento de refrigerador y saque el adorno de fondo. La fije al fondo de refrigerador con tornillos como lo ilustrado. Alerta Ponga un par de guantes para proteger sus manos cuando desmonta el adorno de fondo y las patas ajustables del refrigerador. Instalación de cubierta delantera del compartimiento para las comidas frescas Abra la puerta del compartimiento de refrigerador. Saque la cubierta delantera del compartimiento desde la cubierta para tostado. Luego ponga el eje rotatorio en ambos lados del compartimiento hasta la ranura soportada de la guía de resbaladiza, y gire la cubierta delantera del compartimiento hacia abajo. ■Preparación Ensamble del Agarradero de Puerta Saque los agarraderos de puerta desde el compartimiento de refrigerador (2 agarraderos más largos va a instalarse en el refrigerador y 1 agarradero más corto va a instalarse en el congelador). Debe observarse las instrucciones siguientes. Ensamble del Agarradero de Puerta de Refrigerador Por favor sigue las operaciones siguientes cuando va a ensemblar el Agarradero de Puerta de Refrigerador: 1) Ponga el conector de agarradero en orificios correctos en la Puerta de Refrigerador con la ayuda del destornillador (como lo exponido en la flecha 1 de ilustración 1). 2) Ponga el Agarradero de Puerta de Refrigerador en la agarradera de agarradero, y quede el orificio de la agarradera de agarradero y el conector de agarradero a la posición correcta de la dirección vertical (como lo exponido en la flecha 2 de ilustración 2). 3) Inserte el Perno de Ligazón del agarradero en los dos orificios de la agarradera de agarradero con la ayuda del destornillador hexagonal (como lo exponido en la flecha 1 de ilustración 2). 4) Fije la cubierta de pernos de tope en la posición correcta. (como lo exponido en la flecha 2 de ilustración 2). 5) Cuando va a desensamblar el agarradero de puerta de refrigerador, por favor opere como la manera opuesta de ensemble. Atención: En caso de no cualquier necesidad especial, por favor no disensemble el agarradero de puerta de refrigerador. En caso de cualquier necesidad de cambiar el agarradero, por favor conecte con los técnicos. la agarradera de agarradero Conector de Agarradero Cubierta de Tornillo Perno de Ligazón del agarradero ilustración 1 ilustración 2 ■Preparación Ensemble del Agarradero de Puerta de Congelador Por favor sigue las operaciones siguientes cuando va a ensemblar el Agarradero de Puerta de Congelador: 1) Ponga el conector de agarradero en orificios correctos en la Puerta de Congelador con la ayuda del destornillador (como muestra la flecha 1 de ilustración 1). 2) Ponga el Agarradero de Puerta de Congelador en la agarradera de agarradero, y quede el orificio de la agarradera de agarradero y el conector de agarradero a la posición correcta de la dirección vertical (como muestra la flecha 2 de ilustración 2). 3) Inserte el Perno de Ligazón del Agarradero en los dos orificios de la agarradera de agarradero con la ayuda del destornillador hexagonal (como muestra la flecha 1 de ilustración 2). 4) Cuando va a desensamblar el agarradero de puerta de congelador, por favor opere como la manera opuesta de ensemble. Atención: En caso de no cualquier necesidad especial, por favor no disensemble el agarradero de puerta de congelador. En caso de cualquier necesidad de cambiar el agarradero, por favor conecte con los técnicos. Conector de Agarradero la agarradera de agarradero Perno de Ligazón del agarradero ■Uso Inicial 1. Conecte el dispositivo a la fuente eléctrica de alimentación. Las temperaturas actuales en el refrigerador y el congelador se muestran. El dispositivo tiene una memoria de reserve y las configuraciones antes a la interrupción de alimentación van a almacenarce. (Ver la seccion de Memoria de Reserva en la página 18 para los detalles.) Modos de Operación Recomendación! Una vez el modo Al está seleccionado, no hay necesidad hacer cualquier ajuste sin un rang prescrito de temperatura, a pesar de los cambios en la temperatura ambiental. Usted puede seleccionar un modo de los modos de operación siguientes. (1) Al: Excepto lo otro requerido, es recomendado utilizar el modo Al. Toque el botón Al y el indicador va a iluminar. El dispositivo va a iniciar una operación automática. (Ver la sección de Modo Al en la página 15) (2)Manual: Como alternative, usted puede ajustar la temperatura interior por medios del botón de control de temperatura. (Ver la sección de Configuración & Regulación de Temperatura en la página 17) Carga del refrigerador El compartimiento interior estará lo suficientemente fríoy está lista para almacenar comidas. NOTA Cuando la configuración de temperatura está ajustada, ella gasta cierto tiempo para llegar a la temperatura interior deseada. El período será mayor o menor, dependiendo de la temperatura ambiente, la cantidad de comidas y con qué frecuencia se abre la puerta. Funciones (1) Panel de control FRZ TEMP Functión A----Botón de ajuste de la Temperatura del Congelador B----Botón de Selección de Función C----Botón de ajuste de la Temperatura del Refrigerador D----Botón de Confirmación de Función E----Indicador de la Temperatura del Congelador F---- Indicador de tiempo G - Indicador de la Temperatura ambiental REF TEMP OK H---- Indicador de la Temperatura del Refrigerador I---- Indicador Inteligente Artificial J---- Indicador de Congelación Rápida K---- Indicador de Refrigeración Rápida L---- Indicador de Cerradura (2) Configuración de inteligencia artificial En el estado de inteligencia artificial, el dispositivo automáticamente ajusta la temperatura según la variación de ambiente y la temperatura de compartimiento sin ajuste manual. En el estado de desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador Inteligente Artificial (I) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador Inteligente Artificial (I) ilumina y el dispositivo entra en el estado de inteligencia artificial. En el estado de inteligencia artificial, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador Inteligente Artificial (I) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador Inteligente Artificial (I) desaparece y el dispositivo sale del estado de inteligencia artificial. (3) Configuración de bloqueo/desbloqueo En el estado de desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de cerradura (L) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de cerradura (N) ilumina y el dispositivo entra en el estado de bloqueo. En el estado de bloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de cerradura (L) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de cerradura (N) ilumina y el dispositivo sale del estado de bloqueo. En el estado de bloqueo, el ajuste de la tempertatura del refrigerador, la temperature del congelador, la inteligencia artificial, la congeración rápida y la refrigeración rápida son desactivas. (4) Configuración de Congeración Rápida La función de congeración rápida es diseñada para guardar la nutrición de las comidas por el hecho de hacerse las comidas completamente congeladas dentro de un tiempo corto posible. En el estado de desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de congelación rápida (J) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de congelación rápida (J) ilumina y el dispositivo entra en el estado de congelación rápida. El estado de congelación rápida va a salir automáticamente después de aproximadamente 3 horas. Si usted quiere salir del estado de congelación rápida manualmente, por favor ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de congelación rápida (J) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de congelación rápida (J) desaparece. Funciones (5) Configuración de Refrigeración Rápida La función de refrigeración rápida es diseñada para enfriar rápidamente las comidas en el refrigerador en una temperatura configurada. Es útil almacenar las comidas a largo plazo. Si usted ha almacenado muchas comidas en el refrigerador en una vez, por favor la active. En el estado de desbloqueo, ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de refrigeración rápida (K) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de refrigeración rápida (K) ilumina y el dispositivo entra en el estado de refrigeración rápida. El estado de refrigeración rápida va a salir automáticamente cuando la temperatura llega a la configurada. Si usted quiere salir del estado de congelación rápida manualmente, por favor ligeramente pulse el botón de Selección de Función (B) varias veces hasta que el Indicador de refrigeración rápida (K) brille interminentemente y luego pulse el botón de Confirmación de Función (D). El Indicador de refrigeración rápida (K) desaparece. Si la función de refrigeración rápida o de congelación rápida se activa en el estado inteligente artificial, el dispositivo se cerrará automáticamente desde el estado inteligente artificial. Así mismo, si la función inteligente artificial se activa en el estado de refrigeración rápida o de congelación rápida, el dispositivo va a automáticamente salir del estado de refrigeración rápida o de congelación rápida. (6) Configuración y ajuste de temperatura La configuración y ajuste de temperatura puede realizarse como con las operaciones siguientes sólo cuando el dispositivo no está en el estado de inteligencia artificial (el Indicador de Inteligencia artificial no ilumina): Ajuste de la temperatura del refrigerador: en el estado de desbloqueo, pulse el botón de Ajuste del Refrigerador (C). El Indicador de la Temperatura del Refrigerador (H) brilla interminentemente. Los ciclos de la temperatura del refrigerador en la secuencia de 7°C→5°C→3°C→2°C →1°C→7°C cada vez usted pulsa el botón de Ajuste del Refrigerador (C). Ajuste de la temperatura del congelador: en el estado de desbloqueo, pulse el botón de Ajuste del Congelador (A). El Indicador de la Temperatura del Congelador (E) brilla interminentemente. Los ciclos de la temperatura del congelador en la secuencia de -16°C→ -17°C→-18°C→-20°C→-22°C→-16°C cada vez usted pulsa el botón de Ajuste del Congelador (A). (7) Advertencia de puerta abierta Si la puerta no es adecuadamente cerrada o abierta por un período extendido, el alarma del dispositivo sonará en un cierto intervalo para advertirle a usted que cierre la puerta adecuadamente. (8) Visualización de ahorro de energía La luz de fondo de la demostración desaparece 30 segundos después de una operación del botón para ahorrar la energía de electricidad y ilumina cuando cualquier botón se opera o cualquiera puerta se abre. (9) Memoria de apagado En el caso de que la corriente se va, el dispositivo va a guardar el estado de trabajo en el momento de la falla de corriente y continuar a trabajar con el estado de trabajo después la corriente se recupera. La función de bloqueo y su tiempo no se guardan. (10) Ajuste de tiempo y visualización En el estado de desbloqueo, pulse y sostenga el botón de Ajuste del Refrigerador (C) y el botón de Ajuste de Congelador (A) por 3 segundos simultáneamente para entrar en el estado de ajuste de tiempo. El Indicador de Tiempo (F) brilla interminentemente. Pulse y el botón de Ajuste de Congelador (A) para ajustar la hora, circulando de 1 a 12. pulse y el botón de Ajuste del Refrigerador (C) para ajustar el minuto, circulando de 00 a 59. Ello va a cambiar entre AM y PM en el momento de 12:00 (AM significa antes del mediodía y PM significa después del mediodía). (11) Visualización de temperatura ambiental El Indicador de la Temperatura Ambiental (G) demuestra la temperature ambiental en la cual el dispositivo está corrientemente operando. ■Sobre Compartimiento de Refrigerador z El refrigerador puede utilizarse para el almacenamiento de comidas por tiempo corto. La temperatura promedia del compartimiento se generalmente mantiene dentro de 0-10℃. Entonces él sólo se utilize para el almacenamiento de comidas en tiempo corto y no es apropiado para almacenar comidas frescas en un tiempo largo. z Estante ajustable en altura La altura de estante puede ajustarse para satisfacer sus necesidades de almacenamiento. Para ajustar el alto de estante, remueva el estante promeramente. Los pasos son como los siguientes: incliner el estante hacia arriba el la parte delantera, y lo levante hacia arriba y fuera de los surcos. Para sustituir el estante, con estante delantero levantado ligeramente, enlace las orejas en surcos. Luego el estante bajo delantero hasta que él trabe en posición. NOTA z Asegúrese de que el estante se instala de forma segura y en el mismo nivel para evitar la caída de estante y el derrame de comidas. Levantar hacia arriba Para remover Enlazar las orejas Cómo Utiliza el Conservador El dispositivo está equipado con un conservador para el almacenamiento de vegetales y frutas. Usted puede configurar la humedad para satisfacer sus necesidades de almacenamiento. z Gire el regulador de humedad (localizado en la esquina derecha superior del conservador) hacia arriba para lograr una humedad más alta adecuada para el almacenamiento de pepino, uva, kiwi y caqui,etc. z Gire el regulador de humedad (localizado en la esquina derecha superior del conservador) hacia abajo para lograr una humedad más baja adecuada para el almacenamiento de fresa, naranja, habichuela, ajo, melón de agua, ciruela y tomate, etc. z Levantar y remover Remover la Cubierta de Conservador Saque el conservador y lo ponga lejos. Levante el extrmo de la cubierta (1) y la remueva (2). Para sustituir Arriba Regulador de humedad Abajo ■Sobre Compartimiento de Refrigerador • Es recomendado poner algunos espacios de almacenar entre las comidas para buen circulación de aire fría. Las temperaturas en el refrigerador son ligeramente más caliante cerca del techo y más frías cerca del fondo. Así, diferentes comidas debe almacenarse en áreas de diferentes temperaturas. 1. Huevos, mantequilla, queso, etc. 2. Tina, latas, especias, etc. 3. Bebidas y todos los tipos de comidas embotelladas. 4. Carne, carne de aves de corral, pescado, comidas crudas. 5. Comidas enharinadas, latas y productos lácteos, etc. 6. Comidas de carne cocinado, salchicha, etc. 7. Frutas, vegetales, ensalada, etc. • Cambio de Bombillos de Luz para Comidas Frescas El voltaje y la potencia de los bombillos para comidas frescas son 220-240 Volt. 50 Hz- 25 W, (Nunca utilice bombillos con una potencia más de 25W) Cuando cambia los bombillos de luz: · Saque el enchufe de cordón de electricidad desde la conexión de pared, corte la corriente. 1.Utilice sus manos para pulsar hacia abajo en la parte trasera del escudo de luz librando dos marbetes. 2.Luego sostenga el escudo de luz y la saque, como lo demostrado en el dibujo derecho. · Gire el bombillo en una dirección en sentido de reloj, luego instala un nuevo bombillo en el orden inverso. · Instale el escudo de luz volviendo en los marbetes en el orden inverso, y los fije en el lugar original. · Remueve e instale la cortina de aire (sólo para el servicio si necesario) 1. Remueva el filtro de agua. 2 Saque el escudo de luz para comidas frescas, y destornille el bombillo. 3. Remueva los tornillos del marco de la cortina de aire, utilizando el destornillador. 4. Saque la cortina de aire para comidas frescas utilizando sus manos para pulsar hacia abajo en la cortina de aire con un poco esfuerza. · Puede instalarse la cortina de aire en el orden inverso. ■Sobre Compartimiento de Refrigerador Botón de control de aire Cómo se utiliza el compartimiento para comidas frescas El dispositivo está equipado con en cajón para comidas frescas con un rango de temperatura de 0 °C~ 10 °C. La temperatura puede ajustarse por el botón de control de aire para satisfacer sus necesidades de almacenar. Gire el botón de control de aire hacia izquierda (débil) para reducer el aire frío moviendo en el compartimiento de alimentos frescos una temperatura más alta. frío frío Más frío Más frío Gire el botón de control de aire hacia derecha (fuerte) para incrementar el aire frío moviendo en el compartimiento de alimentos frescos una temperatura más baja. Limpieza de la caja de puerta Levante la caja hacia arriba (1) y la saque hacia usted (2). Reponga la caja en la secuencia inversa de remoción después de la limpieza. Arreglo de Comidas Como un resultado de la circulación de aire en el compartimiento de refrigeración, algunas áreas están más calientes y los demás están más frías. Las comidas debe organizarse en orden. ①= Huevo, mantequilla, queso, etc. ②= Latas populares, comidas en lata, especias, etc. ③= Bebidas y comidas embotelladas, etc. ④= Escabeches y comidas en lata, etc. ⑤= salchicha y apertivos, etc. ⑥= Pasteles, comidas en lata, leche y productos lácteos, etc. ⑦= Frutas, vegetales y ensalada, etc. ⑧=Delis y salchicha, etc. Sustitución de Bombillo de Luz Orificio cuadrado Toma de luz del refrigerador Especificaciones de bombillo: 230V-, 25W Toma : E14 (NO utilice un bombillo más que 25W) Desenchufe el dispositivo. Retenedor ①Para remover el escudo de luz, pulse el taco en la parte trasera fuera del orificio cuadrado. ②Saque el escudo hacia atrás hasta que el retenedor se separa del orificio cuadrado. Gire el bombillo en el sentido contra el reloj y fuera. Reemplaza un bombillo de las mismas especificaciones en la secuencia inversa de remoción. Para sustituir el escudo de luz: enlace el retenedor al orificio cuadrado y luego el escudo trasero hacia adelante hasta que el taco es bloqueado en el orificio cuadrado. Taco Bombillo l de ■Almacenar Comidas en el Compartimiento de Refrigerador Cuando carga o descarga la baja para productos lácteos, se seguro brir y cerrar la esta caja en la manera demostrada a contunuación: Se permite las comidas calientes a enfriar antes de ponerlas en el refrigerador. Asegúrese que las comidas están limpias y el agua extra se enjuga antes del almacenamiento. Envolver o cubrir las comidas antes del almacenamiento. Ese acto puede ayudar a evitar la pérdida del contenido de agua, quedr las frutas y los vegetales frescos y evitar cualquier olor desagradable. Clasificación antes del almacenamiento Clacifique las comidas por categoría. Para las que se utilizan a corto plazo, las ponga en la parte delantera del estante, así que evite los abiertos de puerta frecuentes y prolongados y deterioro de comidas. No sobrellene su refrigerador. Quede un espacio suficiente entre las comidas almacenadas en el refrigerador para lograr una buen circulación de aire para una mejor refrigeración. Las comidas grasientas puede causar corrosión de materiales de recubrimiento gradualmente. Las quede lejos de las paredes de compartimiento interior. Queda el compartimiento interior NOTA limpio y libre de mancha de aceite. NOTA ■Avisos Útiles Remueva las hojas de zanahoria y rábano antes de ponerlos en el refrigerador, así que evite pérdida de nutrición. Se descongelan las comidas congeladas en el compartimiento de refrigerador, así puede ayudar a enfriar comidas en el compartimiento de refrigerador y ahorrar energía. Para las comidas que pueden mantener su frescura bajo la temperatura ambiental, como cebolla, ajo y otros raíces, no es necesario ponerlas en el refrigerador. Las frutas como melón de agua, fruta bomba, melón, plátano y piña que puede ser maduras más rápida bajo la temperatura más baja, no es adecuado almacenarlas en el refrigerador excepto que usted necesita que ellas lleguen maduras más rápida. ■Sobre Compartimiento de Congelador z El congelador se intenta al almacenamiento de comidas a plazo largo. La temperatura en el congelador es muy baja, la haciendo ideal para almacenar las comidas congeladas. Agregue comidas esperadas a almacenar para un plazo largo en el congelador, pero debe observarse los datos expirados indicados en sus empaques. z Pared de partición ajustable del cajón de congelador Una pared ajustable de partición es suminitrada en el cajón de congelador para dividir el cajón en dos partes. Usted puede mover la pared de partición derecha o izquierda para satisfacer sus necesidades de almacenamiento. ■Sobre Compartimiento de Congelador Hecho de hielo Eche agua en la máquina de hacer hielo hasta ¾ de su capacidad y luego la ponga en el congelador. Para obtener cubos de hielo, gire los botones en la máquina de hacer hielo resectivamente y los cubos de hielo pueden coleccionarse en la caja para hielo. Los cubos he hielo en la caja para hielo están listos para usar. Cuando usted necesita, la máquina de hacer hielo semiautomática puede sacarse y la caja para hielo puede utilizarse para almacenar más comidas. Límite del nivel de agua Máquina de hacer hielo Botón en la máquina de hacer hielo Caja para hielo ①Remueva el tornillo delantera con un destornillador. ②Para remover el escudo de luz, pulse el taco delantero fuera del orificio cuadrado. ③Hale el escudo hacia adelante hasta que el retenedor se separa del orificio cuadrado. Gire el bombillo en el sentido contra el reloj y lo saque. Reemplaza un bombillo de las mismas especificaciones en una secuencia inversa de remoción. Para sustituir el escudo de luz: Enlace el retenedor al orificio cuadrado y luego pulse el escudo delantero hacia atrás hasta que el taco se bloquea en el orificio cuadrado. Reemplaza y fije el tornillo. Toma de luz para congelador Sustituir el Bombillo de Luz Especificaciones de bombillo: 230V-, 25W Toma : E14 (NO utilice un bombillo más que 25W) Para sustituir un bombillo de luz: Desenchufe el dispositivo. Orificio de tornillo Orificio cuadrado Taco Retenedor Bombillo de luz para congelador ■Sobre Compartimiento de Congelador z El congelador es adecuado para almacenar comidas en un plazo largo. La temperatura dentro del congelador es muy baja (entre -16 to -22 ° C). Ella puede quedar las comidas frescas por un período lardo. Las comidas congeladas pueden descongelarse y cocinarse cuando entran seguir el período de tiempo para almacenamiento. Cómo se cambia el bombillo de luz para el congelador. Si usted tiene un montón de alimentos frescos (como la carne fresca) para poner encámara de congelación, tiene que iniciar la función de congelación super 12 horasantes. La especificación eléctrica del bombillo es: 220-240V,50HZ-25W. El portalámparas es de tipo E14. (Nunca utilice bombillo con potencia más de 25 W). Cuando cambia el bombillo de luz: z Saque el enchufe de cordón de electricidad para cortar la corriente. z Levante el escudo de luz ligeramente hacia arriba, luego lo saque en la dirección demostrada. z Gire el bombillo en el sentido contra el reloj y lo saque, y luego instale un bombillo de las mismas especificaiones. z Instale el escudo de luz en el orden inverso. ■Almacenar comidas en el Compartimiento de Congelador Se permiten las comidas calientes enfriar antes de ponerlas en el congelador. Se guardan las comidas en paquetes. Eso puede hacerlo más fácil para congelar completamente las comidas y proveer una mejor calidad cuando las comidas están descongeladas. Es recomendado que cada paquete no debe exceder 2.5kg. Se envuelven las comidas antes del almacenamiento. Asegúrese que las envolturas están secas para evitarlas de pegarse entre sí. Los materiales de envolturas usados debe ser inodoros, herméticos, estancos, no tóxicos y afectuosos al mediante para evitar el olor desagradable o el deterioro de comidas. Los paquetes de comida debe indicar la información tal como el nombre de comida, dato de almacenamiento y dato de expiración. Una vez descongeladas, las comidas no pueden volverse al congelador excepto que ellas han sido cocinadas. Siempre se toman las comidas congeladas desde el congelador para descongelar según las necesidades actuales. No ponga demasiado comidas frescas en su congelador. Debe observarse la capacidad de congelación (como indicada en la tabla de Datos Técnicos). ■Descongeración • Limpeaza Descongeración Congelador. del Compartimiento de El ciclo de descongeración del compartimiento de congelador es automático y no necesita las operaciones manuales. Limpieza Limpie los compartimientos interiors para quitar las comidas residuals y eliminar olores desagradables. z Desenchufe el dispositivo antes de la limpieza. z Utilice un trapo o esponja para limpiar los compartimientos interiors con agua templada y detergente suave. z Seque la superficie externa con un trapo seco. ①El dispositivo es pesado. Proteja en estado del suelo si debe mover el dispositivo durante una limpieza. ②A causa del aislamiento eléctrico, no salpique agua hacia el dispositivo. ③Al limpiar los componentes eléctricos como los interruptores e iluminadores, segúrese que el parato no está conectado antes de la limpieza con un trapo seco. ④Al limpiar, no utilice un cepillo agudo o afilado, detergente duro, gasoline, acetato de amilo, acetone u otros solvents orgánicos, agua hervida, ácido o álcali. ⑤No toque la superficie metálica fría cuando las manos están mojadas. NOTA ⑥Al limpiar, no utilice agua caliente a limpiar los estantes de vidrio. El vidrio puede romperse a causa del choque térmico y causar el riesgo del perjuicio y pérdida de propiedad. ⑦Limpie el sello de puerta siempre. ⑧Nunca utilice acetato de amilo para quitar cualquier olor desagradable. Eso puede causar riesgo de incendio. ⑨Sólo los detergentes especiales para refrigerador debe utilizarse en la limpieza. ■Vacación Fallo de corriente Las comidas puede almacenarse bien por varias horas en el caso del fallo de corriente aunque está en verano. No agregue comidas en el dispositivo y quede las puertas cerradas tanto como sea posible cuando hay un fallo de corriente. Si el fallo de corriente se anuncia con antelacion, haga unos cubos de hielo adicionales y los ponga en un recipiente estanco. Ponga dicho recipiente sobre el estante superior en el compartimiento de refrigerador. NOTA El aumento de la temperatura en el congelador a causa de la interrupción de corriente u otras faltas puede acortar la vida útil del estante y tiene un efecto inverso a la calidad de comidas. Detención del Uso Por favor desenchufe el dispositivo y lo limpie como lo descrito anteriormente si el dispositivo no utilizarse por un plazo largo. Quede la puerta abierta para evitar olores desagradables causados por los residuos de comnida. Para asegurar una vida útil larga, no detenga el dispositivo frecuentemente. NOTA NOTA Después de desenchufar el dispositivo, espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo a la fuente de alimentación otra vez. ■Vacación Cuando sale para las vacaciones: z Si usted va a salir para las vacaciones largas, es necesario cortar la corriente, sacar las comidas, descongelar y limpiar el dispositivo. Seque el dispositivo y quede la puerta abierta para evitar olores. Un dispositivo descartado debe tratarse por el personal professional, si no, puede causar un impacto indeseado al ambiente u otros peligros. Alerta Cuando mueve su refrigerador: z z z z z Desenchufe el dispositivo antes del tranporte. Saque las comidas desde el dispositivo. Fije los estantes en el refrigerador, conservador y estantes en el congelador en posición con cintas adhesivas. Quede la puerta cerrada durante el tranporte con cintas adhesivas. Al mover el refrigerador, no puede inclinarlo más de 45 grados (el ángulo a la dirección vertical). Si no, puede causar el riesgo de malfuncionamiento del sistema de refirgeración. Quede el refrigerador vertical major que horizontal. NOTA ■Avisos de la revisión de problemas Es normal que cuando el refrigerador se enchufa primeramente, el compresor opera por un período largo o ciclos largos de encedido y apagado con frecuencia. Se necesita un tiempo largo la temperatura para llegar el valor deseado. Es normal que el refrigerador zumba cuando se enchufa o se enciende primeramente. El sonido desaparecerá cuando el refrigerador está en una operación estable. Es normal que la superficie externa del refrigerador sea caliante, especialmente cuando se enchufa primeramente, como un resultado del diseño de antisudor. El compresor puede causar un sonido de zumbo durante su operación y un ruidito durante el encendido y apagado. El flujo de refrigerador por los rollos de refregeración puede producir un ruido de murmullo. Este ruido se encuentra a menudo en el evaporador y el compresor, cuando el compresor va a pararse, el flujo opuesto de refrigerante puede producir un ruido como que el agua cerre de cuando en cuando o constantemente. El goteo de agua sobre el calentador de descengelación puede causar un sonido de chirriante o de zumbo durante un ciclo de descongelación. Al final de un ciclo de descongelación, un sonido poping suave puede eschucharse, y el evaporador puede producir un ruido de gorgoteo como el ruido hirviente. ■Avisos de la revisión de problemas Es normal que hay un ruido girante de ventilador durante su operación. La expansión y la contracción del evaporador y los rollos de refrigeración a causa del cambio de temperatura puede causar un sonido de cracking o poping. La humedad puede formar en la fuera del refrigerador y entre las puertas durante períodos de humedad alta. El consumo de potencia nominal especificado en la tabla de Datos Técnicos se mide durante un período de 24 horas bajo la operación estables bajo la temperatura ambiental de 25°C con el refrigerador y el congelador mantenido de 5°C y 18°C respectivamente. El consumo de potencial actual depende del sumo de las comidas frescas almacenadas en el refrigerador. ■Servicios Postventas Al acudir al servicio, provea el nombre modelo, listado de accesorios y el número de serie (descritos en la placa de indentificación del producto). Antes de llamar al servicios, chequé los puntos siguientes para ver si usted puede resolver los problemas por sí mismo. Refrigerador no funciona. El volteje es muy bajo. El refrigerador no está conectado a la fuente de alimentecion (enchufe, toma y fusible) o el control de electricidad se configura a APAGADO. ■Servicios Postventas El bombillo interior no funciona. El bombillo de luz está quemado. El refrigerador no está conectado a la fuente de alimentecion. Ruido inusual El refrigerador no está a nivel. El refrigerador frota contra la pared o muebles. Los compartimientos están más calientes que lo deseado. La puerta no está cerrada adecuadamente, abierta con frecuencia o quedado abierta bastante largo. La temperature está de una configuración más caliente. (Ver la sección de Funciones de la página 15 a 18) El dispositivo se expone directamente bajo el sol o cerca de un fogón o radiador. Ventilación mala. Chequé si la unidad de radiación de calor en la parte trasera está bloqueada. Antes de llamar al servicios, chequé los puntos siguientes para ver si usted puede resolver los problemas por sí mismo. El compresor opera por períodos largos o ciclos de encendido y apagado con frecuencia. Es normal cuando el refrigerador se enchufa primeramente. Una gran cantidad de comidas se pone en el refrigerador para almacenar o congelar. La puerta queda abierta o sostenido abierta por los paquetes de comidas. La puerta se abre con frecuancia. Hace calor. La temperature está de una configuración más caliente. Ver la sección de Uso Inicial. Ventilación mala. Escarcha o cristal de hielo forma en el suelo. La escarcha en el paquete es normal. La puerta queda abierta o sostenido abierta por los paquetes de comidas. La puerta se abre con frecuancia o queda abierta bastante largo. Las comidas se pones cerca del respiradero. Olor Desagradable. Las comidas con olores terribles deben envolverse herméticamente. Las comidas están de deterioro. Los compartimiento necesita limpiarse. ■Dato sTécnicos•Diagrama de Circuito • Listado de empaque Listado de Empaque compartimiento alimentos frescos Arandela Agarradera de agarradero de Caja de Gallon 1 Manual Usuario pata Agarradero Caja para helado Divisor de congelador Cajón de congelador Caja pata hielo Máquina de hacer hielo automática Estante de alambre Estande de refrigerador Compartimiento fresco Cubierta de conservador conservador Caja para lácteos productos 6 3 6 Nombre Cantidad 1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 Las especificaciones de producto son sujetas al cambio de cuando en cuando a causa del desarrollo de producto sin aviso más allá. Prezado Cliente Obrigado por adquirir o produto Haier. O produto Haier é de qualidade suprema e desempenho superior. Por favor, leia estas instruções e os procedimentos aqui descritos. Você está desfrutando o Serviço de Estrela International da Haier. Para qualquer dúvida que possa surgir, por favor, solicite o serviço através de contatar com os nossos centros de serviços pelos números de telefone ou endereço especificados na Carta de Garantia. Haier - Sincero sempre! NOTA: As especificações do produto estão sujeitas a alterações ao longo do tempo sem aviso prévio devido à melhoria do produto. O aparelho deve ser posicionado de modo que o plugue seja acessível. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviços ou por uma pessoa qualificada, a fim de evitar perigo. Aviso: Mantenha a ventilação aberta, no gabinete de aparelho ou na estrutura interna, livre de obstruções. Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios, que não sejam recomendados pelo fabricante, para acelerar o processo de descongelamento. Aviso: Não danifique o circuito de refrigeração. Aviso: Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas para evitar que brinquem com o aparelho. Significado de lixo sobre rodas cruzado: Não descarte aparelhos elétricos como lixo doméstico, use instalações de recolha selectiva. Contate o governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos eléctricos forem eliminados em aterros ou lixões, substâncias perigosas podem vazar para as águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar. Ao substituir equipamentos antigos por novos, o varejista está legalmente obrigado a receber de volta o seu equipamento antigo para descarte, pelo menos, gratuitamente. Por favor, entre em contato com o agente de serviço para eliminar o aparelho, porque o gás inflamável de soprar foi usado. Inhaltsverzeichneis Vor der Anwedung Eigenschaften ..............................................................................................1 Einzelteilsname............................................................................................2 Sicherheitshinweise ..................................................................................3-5 Lokalität .......................................................................................................6 Das Entfernen & Ersetzen der Tür............................................................7-8 Vorbereitungen .......................................................................................9-12 Erste Anwendung.......................................................................................13 Funktionen............................................................................................14-15 Anweisungen für Schubfächer im Kühlschrank Über das Kühlfach ................................................................................16-18 Die Lebensmittelbehaltung in Kühlfächern— 19 Nützliche Tipps ..........................................................................................20 Anweisungen für Gefrierfächer Über das Gefrierfach ............................................................................21-22 Die Lebensmittelbehaltung in Gefrierfächern.............................................23 Abtauen • Reinigung• Stillstand Abtauen • Reinigung ................................................................................ 24 Stillstand ...............................................................................................25-26 Tipps zur Fehlerbehebung Fehlerbehebung ...................................................................................27-28 Kundendienst........................................................................................28-29 Technische Daten • Schaltplan • Packliste Packliste ....................................................................................................30 • Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Anwendung. • Bitte bewahren Sie die an einem sicheren Ort. • Ihr Kühlschrank könnte ein wenig anders als hier dargestellt in Bezug auf Aussehen, Farbe oder Bilder. ■Eigenschaften ① Eisherstellung Ein eingebauter semi-automatischer Eisapparat produziert fertige Eiswürfel auf Grundlage Ihrer persönlichen Vorlieben. ② Schubfach für frische Lebensmittel Das Fach an der Unterseite des Kühlraums ist für die Lagerung von Feinkost innerhalb des vorgesehenen Schubfachs für frische Lebensmittel bestimmt ③ Gleitendes Regal für einfachen Zugang zu Nahrungsmitteln Der Kühlraum ist mit gleitenden Regalen für leichtes Be-und Entladen ausgestattet. Die Regale können entfernt werden, wenn die Tür in den rechten Winkel positioniert ist. ④ Künstliche Intelligenz (Al) Design Die optimale Kühlleistung wird auf der Basis der Umgebungstemperatur ohne manuellen Eingriff gesichert. ⑤ inneren Temperatur und der Superschlank, supergroß und superluxus Kompakte Abmessungen, hohe Kapazität, geräumigees Kühlraum und Gefrierfach, höchste interne und externe Designqualität. ⑥ FCKW-frei und frostfrei Die Tiefkühlung wird durch effizientes Luftkühlungssystem aktiviert ⑦ Luftschleier-Technologie Der Luftschleier soll sich am vorderen Ende des Kühlraums befinden, um die gewünschte Lagerung von Lebensmitteln durch die Verhinderung der warmen Luftinvasion. Eine Erleichterung gleichmäßiger Verteilung der gekühlten Luft wird dabei versorgt. ⑧ Kühlung vor dem Abtauen zur Verhinderung vom Auftauen Ein Vorkühlungprozess wird auf der Grundlage der inneren Temperatur eingeleitet, um die negativen Auswirkungen des Temperaturanstiegs auf Lebensmittel im Kühlschrank zu. ⑨ Optimierte Kühlleistung und eine lange Lebensdauer des Kompressors durch effizienten Kühler und Ventilatormotor ⑩ Türöffungswarnung, Touch-Taste und großer LCD-Bildschirm 11 ○ Glatte Gleitbahn und müheloser Zug der Schublade ■Einzelteilsname Kühlschrankfach Kühlschranklampe Vertikaler Träger Gemüsefachdeckel Gallonenbehälter Regal Bewegliches Brett Gallonenbehälter Gemüsefach Vordeckel Kühlfachs Gefrierfach Semi-automatisches Gefrierapparat Gefrierfach Trennwand Gefrierfaches des Gitterrost ■Sicherheitshinweise Stromversorgung: AC 220V-240V/50HZ Wenn die Spannung heftig (über 187-242V)schwankt, ist es notwendig, einen Spannungsregler 750W oder höher, Startfehler im Einsatz zu bringen, um beschädigte Schalttafel oder Kompressor oder ungewöhnliche Geräusche zu verhindern. Der Kühlschrank muss in einer speziellen Steckdose eingesteckt, die sicher geerdet ist. Das Netzkabel dieses Kühlschranks ist mit einem dreipoligen Stecker (geerdet) vorgesehen, der der dreipoligen Standard-Steckdose (geerdet) entspricht. Entfernen oder schneiden Sie den Dritten nie ab. Der Kühlschrank sollte so platziert, dass der Stecker zugänglich ist. WARNUNG! Der Stecker sollte sicher auf der Steckdose verbunden werden, sonst kann Brandgefahr hervorgerufen werden. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Ziehen Sie immer der Stecker als die Kabel selbst aus, um der Kühlschrankaus der Steckdose zu ziehen. Verlegen Sie das Netzkabel in einen Weg, um das Risiko von Schäden, die durch das Gewicht des Kühlschranks oder das Lesen entstehen, zu eliminieren. Achten Sie beim Bewegen des Kühlschranks von der Wand weg darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ist die Verwendung von gerissenem Kabel oder abgenutztem Stecker strickt verboten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es in einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden. Wenn es einen Gasaustritt gibt, schalten Sie die Gasventil. Öffnen Sie die Türen und Fenster zur Belüftung. Stecken Sie den Kühlschrank oder andere elektrische Geräte nicht ein und ziehen die nicht ab. Denken Sie immer daran, der Kühlschrank in den folgenden Fällen abzuziehen: Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung und Reparatur ab. Ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die alte Glühbirne ersetzen, um einen Stromschlag zu vermeiden. ■Sicherheitshinweise Bewahren Sie niemals brennbare oder explosive Gegenstände und stark ätzende Säuren oder Laugen in den Kühlschrank. Mousse / Sprühmittel / Gas / Säure / Lauge Dieser Kühlschrank ist ein Haushaltskühlschrank, der in Übereinstimmung mit der Spezifikation der nationalen Norm hergestellt wird. Es ist zum Aufbewahren von Lebensmitteln, nicht für die Lagerung von Blut-, Medizinfabrikaten und biologische Produkte bestimmt. Vakzine / Blutprodukte / Chemikalien Um Gefahr von Feuer zu verhindern, halten Sie der Kühlschrank von Benzin oder anderen beliebigen leicht entflammbaren Stoffen entfernt. Um Risiko von elektromagnetischen Störungen oder andere Unfälle auszuweichen, stellen Sie keine Steckdose, Spannungsstabilisator und Mikrowellenherde auf dem Kühlschrank oder ein beliebiges Elektrogerät (sofern vom Hersteller empfohlen) im Inneren des Kühlschranks einzusetzen. Kinder dürfen nicht mit der Tür oder die Flaschenregale spielen. Ernsthafte Verletzungen können auftreten. Gehen Sie nicht auf die Tür oder das Gehäuse beim Laden und Entladen des Kühlschranks. Die innere Oberfläche des Gefrierfachs ist sehr kalt, wenn der Kühlschrank läuft. Berühren Sie die Oberfläche nicht, insbesondere, wenn die Hände feucht sind. ■Sicherheitshinweise Halten Sie den Türgriff beim Öffnen und Schließen der Tür. Der Abstand zwischen den Türen und die Lücke zwischen den Türen und dem Kühlchrank sind sehr klein. Stellen Sie sich sicher, dass finger nicht stecken bleiben. Halten Sie Kinder weg, wenn eine Tür geöffnet oder geschlossen wird. Spritzen Sie kein Wasser auf den Kühlschrank. Platzieren Sie den nie am Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit, da nachteilige Auswirkungen auf die elektrische Isolierung herbeigeführt werden könnten. Ohne Genehmigung kann keine Demontage oder Modifikation vorgenommen werden. Schäden am Kühlsystem sind strengstens untersagt. Die Reparation darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Explosionsgefahr - Flaschenbier oder Getränke sollten nicht im Gefrierfach gelagert werden. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Stromversage oder Reinigung. Der Kühlschrank kann wieder eingesteckt werden erst nach einem Intervall von mindestens 5 Minuten, um Schäden am Kompressor durch häufige Anläufe zu vermeiden. Bitte entfernen Sie die Tür, Türdichtung und Regale vor der Entsorgung des alten Kühlschranks und stecken Sie sie an einem sicheren Ort, um Kinder davor gefangen zu verhindern. ■Lokalität Stellung Der Kühlschrank sollte auf festem Boden fest stehen. Verwenden Sie festes und solides Polsters zur Unterstützung, die entzündlich sind. Verwenden Sie niemals das Verpackungsmaterial für die Unterstützung. Stellen Sie den Kühlschrank nur mit den verstellbaren Füßen, wenn notwendig. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu senken. Wenn die Höhen der beiden Türen verschieden sind, bitte stellen Sie sie entsprechend der unten aufgeführten Schritte: 1. Heben Sie die Tür mit einer Hand, die Sie aufziehren möchten; 2. Legen Sie die Scheiben mit Hilfe von Zangen mit der anderen Hand ein; 3. Legen Sie mehr Scheiben ein, bis die beiden Türen die gleiche Höhe sind. (Drei Ersatzunterlegscheiben werden zusammen mit dem Kühlschrank geliefert werden.) Setzen Sie den Kühlschrank vom Regen und Feuchtigkeit. Halten Sie den Kühlschrank trocken und sauber. Um Gefahr von Verletzungen und Unfällen zu verhindern, platzieren Sie schwere Last- und Wasserbehälter auf dem Kühlschrank nicht. Der Kühlschrank sollte in einem gut luftdurchlässigen Raum platziert werden. 10zm Mindestabstand zu beiden Seiten und am Hinten ist erforderlich. Wenn eine integrierte Installation ist erforderlich, sind 25zm oder mehr über der Oberseite des Kühlschranks und 5 zm oder mehr von der Wand weg für ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen. Setzen Sie den Kühlschrank nicht direkter in Sonneneinstrahlung oder bei derWärmequelle. min. 10zm Entfernung am Oben Entfernung min. 10zm Entfernung am Hinten min. 10zm Entfernung zu beiden Seiten ■Das Entfernen & Ersetzen der Tür ACHTUNG Um Verletzungen, Vermögensschäden oder Schäden an den Kühlschrank zu vermeiden, Stellen Sie sich sicher, dass alle Lebensmittel aus Türabsteller entfernt sind. Dann entfernen Sie die Flaschenbehälter, ziehen Sie den Kühlschrank ab und sperren Sie die Wasserzufuhr ab, bevor das Entfernen und Ersetzen einer Tür. Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, entfernen oder ersetzen Sie die Tür mit Hilfe von 2 oder mehreren Personen. Die folgenden Anweisungen sind zu beachten. Entfernen und Ersetzen der rechten Tür des Kühlraums ① Schrauben Sie die Scharniersbdeckung oben rechts mittels Schraubendreher und entfernen Sie dann die Scharnierabdeckung. ② Schrauben Sie das Scharnier oben rechts durch sechseckigen Schraubenzieher und entfernen Sie dann das Scharnier. ③ Nehmen Sie die Tür ab und legen Sie sie in eine geeignete Position. ④ Entfernen Sie das Mittescharnier wenn nötig. ⑤ Montieren Sie die Tür Reihenfolge des Ausbaus. in umgekehrter Achten Sie darauf, die Tür von Fallen auf Sie beim Anheben der Tür vom Scharnier zu verhindern. ACHTUNG ■Das Entfernen & Ersetzen der Tür Entfernen und Ersetzen der linken Tür des Kühlraums ① Schrauben Sie die Scharniersbdeckung oben links mittels Schraubendreher und entfernen Sie dann die Scharnierabdeckung. ② Schrauben Sie das Scharnier oben links durch sechseckigen Schraubenzieher und entfernen Sie dann das Scharnier. ③ Nehmen Sie die Tür ab und legen Sie sie in eine geeignete Position. ④ Entfernen Sie das Mittescharnier, wenn nötig. ⑤Montieren Sie die Tür in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. Achten Sie darauf, die Tür von Fallen auf Sie beim Anheben der Tür vom Scharnier zu verhindern. ACHTUNG Das Entfernen & Ersetzen des Gefrierfachs ① Ziehen Sie das Gefrierfach ganz aus und entfernen Sie es aus dem Kühlschrank. ACHTUNG ②Montieren Sie das Gefrierfach in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. Um die Gefahr des Erstickens zu verhindern, halten Sie Kinder und Haustiere von Schubladen ab, falls sie darin eingeschlossen kommen könnten. ■Vorbereitungen Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Schaumunterstützungen und Klebebänder sollten entfernt werden. Überprüfen Sie das Zubehör und die Literatur. Überprüfen Sie das Zubehör in Übereinstimmung mit der Packliste. Bei jedem Zweifel Nehmen sie Kontakt mit den Händlern auf. Suchen Sie für den Kühlschrank eine geeignete Position. Siehe „Lokalität“. Bitte notieren Sie sich die Modell- und Seriennummer im Garantiebrief zum späteren Nachschlagen. Es wird empfohlen, der Kühlschrankvor der Inbetriebnahme zu reinigen. Siehe "Reinigung". Stillstand Um normalen Betrieb zu gewährleisten, lassen Sie der Kühlschrank still zu stehen für 6 Stunden oder länger nach der Installation und Reinigung. ■Vorbereitungen Installation des Bodentrimms Öffnen Sie die Tür des Kühlraums und nehmen Sie den Bodentrimm aus. Befestigen Sie ihn auf den Boden des Kühlschranks mit Schrauben wie abgebildet. ACHTU NG Tragen Sie ein Paar Handschuhe zum Schutz der Hände beim Abbau des Bodentrimms und verstellbaren Füßen des Kühlschranks. Installation der Vordeckel des Kühlfachs Öffnen Sie die Tür des Kühlraums. Nehmen Sie die den Vordeckel des Kühlfachs aus dem Gemüsefach. Dann legen Sie den rotierenden Schaft an beiden Enden des Fachs in den tragenden Schlitz der Gleitführung, und drehen Sie den Vordeckel des Kühlfachs ab. ■Vorbereitungen Montage des Türgriffs Nehmen Sie die Türgriffe aus dem Kühlfach (2 längere Griffe an den Kühlschrank und 1 kürzerer Griff auf den Gefrierschrank sind zu installieren). Die folgenden Anweisungen sind zu beachten. Montage des Kühlschrankstürgriffs Bitte anhand der nachstehenden Operationen vorzugehen, wenn Sie den Kühlschrankstürgriff montieren: 1) Legen Sie den Griffverbinder in die richtigen Löcher auf der Kühlschranktür mit Hilfe des Schraubendrehers. (Wie der Pfeil 1 von Abbildung 1 zeigt) 2) Setzen Sie den Kühlschrankstürgriff auf den Griffhalter, und halten Sie die Öffnung des Griffhalters und den Griffverbinder in die richtige Position der vertikalen Richtung. (wie der Pfeil 2 von Abbildung 2 zeigt) 3) Geben Sie die Verbindungsbolzen des Griffs in die beiden Löcher des Griffhalters mit Hilfe von Sechskanten-Schraubendreher ein. (Wie zeigt der Pfeil 1 von Abbildung 2) 4) Befestigen Sie die Abdeckung der oberen Schrauben in die richtige Position (als der Pfeil 2 in der Abbildung 2 zeigt) . 5) Wenn Sie Demontage des Kühlschrankstürgriffs vornehmen möchten, bitte bedienen Sie im umgekehrten Weg von der Montage. Achtung: Im Falle von keiner speziellen Notwendigkeit zerlegen Sie das Kühlschrankstürgriff nicht. Im Falle einer Notwendigkeit, den Griff zu ändern, nehmen Sie bitte Kontakt mit den Technikern. Schraubdeckel Griffhalter Verbindings bolzen für den Griff Griffverbindung Bild 1 Bild 2 ■Vorbereitungen Montage des Gefrierschrankstürgriffs Bitte anhand der nachstehenden Operationen vorzugehen, wenn Sie den Gefrierschrankstürgriff montieren: 1) Legen Sie den Griffverbinder in die richtigen Löcher auf der Gefrierschranktür mit Hilfe des Schraubendrehers. (Wie der Pfeil 1 von Abbildung 1 zeigt) 2) Setzen Sie den Gefrierschrankstürgriff auf den Griffhalter, und halten Sie die Öffnung des Griffhalters und den Griffverbinder in die richtige Position der vertikalen Richtung. (wie der Pfeil 2 von Abbildung 2 zeigt) 3) Geben Sie die Verbindungsbolzen des Griffs in die beiden Löcher des Griffhalters mit Hilfe von Sechskanten-Schraubendreher ein. (Wie zeigt der Pfeil 1 von Abbildung 2) 4) Wenn Sie Demontage des Gefrierschrankstürgriffs vornehmen möchten, bitte bedienen Sie im umgekehrten Weg von der Montage. Achtung: Im Falle von keiner speziellen Notwendigkeit zerlegen Sie das Gefrierschrankstürgriff nicht. Im Falle einer Notwendigkeit, den Griff zu ändern, nehmen Sie bitte Kontakt mit den Technikern auf. Griffverbindung Griffhalter Verbindings bolzen für den Griff ■Erste Anwendung 1. Schließen Sie das Kühlschrank an die Stromversorgung an. Die aktuellen Temperaturen in dem Kühlschrank und den Gefrierfächern sind gezeigt. Der Kühlschrank verfügt über einen Backup-Speicher und die Einstellungen sollen vor einer Unterbrechung der Stromversorgung gespeichert werden. (Siehe Backup-Speicher auf Seite 18 für Einzelheiten) Betriebsarten Empfehlung! Nachdem der Al-Modus ausgewählt ist, gibt es trotz der Veränderungen in der Umgebungstemperatur keine Notwendigkeit zu einer Anpassung innerhalb einer vorgegebenes Temperaturbereich zu machen. Sie können eine der folgenden Betriebsarten auswählen. (1) Al: Soweit anders erforderlich ist, empfiehlt es sich, dass der Al-Modus verwendet wird. Drücken Sie auf die Al-Taste und die Anzeige leuchtet. Der Kühlschrankstartet einen automatischen Betrieb. (Siehe die Al-Modus auf Seite 15) (2) Manuell: Alternativ können Sie die Innentemperatur durch die Temperaturregelung-Taste einstellen. (Siehe den Abschnitt Temperatureinstellung & Reglung auf Seite 17) Kühlschranksladung Die Innerfächer werden kalt genug und für die Lagerung von Lebensmitteln bereit nach ein paar Stunden ohne Leerlauf. Wenn die Temperatur angepasst ist, dauert es einige Zeit, um die gewünschte Innentemperatur zu erreichen. Die Frist wird länger oder kürzer sein, je nach Umgebungstemperatur, Menge der Nahrung und wie oft die Tür geöffnet wird. ACHTUNG Funktionen (1) Schalttafel FRZ TEMP Function A---- Umstellungstaste des Gefrierschranks B---- Funktionsauswahltaste C---- Umstellungstaste des Kühlschranks D---- Funktionsbestätigungstaste E---- Gefrierschrankstemperatursanzeiger F---- Zeitanzeiger G --- Anzeiger der Umgebungstemperatur REF TEMP OK H----Kühlschrankstemperatursanzeiger I---- Anzeiger künstlicher Intelligenz J---- Anzeiger schneller Tiefkühlung K---- Anzeiger schneller Kühlung L---- Schlossanzeiger (2) Einstellung künstlicher Intelligenz Im Zustand künstlicher Intelligenz passt sich der Kühlschrank automatisch der Temperatur entsprechend der Veränderung der Umgebungstemperatur und Fachstemperatur ohne manuelle Anpassung an. Im Sperrzustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrere Male, bis der Anzeiger künstlicher Intelligenz (I) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Anzeiger künstlicher Intelligenz (I) leuchtet und der Kühlschrankkommt in den Zustand künstlicher Intelligenz. Dabei drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male, bis der Anzeiger künstlicher Intelligenz (I) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Anzeiger künstlicher Intelligenz (I) erlischt und der Kühlschrankverlässt die künstliche Intelligenz Zustand. (3) Sperr- / Entsperreinstellung Im entsperrten Zustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrmals, bis das Schloss (N) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Schlossanzeiger (L) leuchtet und der Kühlschrank kommt in den Sperrzustand. Im Sperrzustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrmals, bis der Schlossanzeiger (L) blinkt und drücken Sie dann die Bestätigungstaste (D). Der Schlossanzeiger (L) erlischt und der Kühlschrank verlässt den Sperrzustand. Im Sperrzustand sind die Einstellungen der Kühlschrankstemperatur, Gefrierschrankstemperatur, künstlichen Intelligenz, schnellen Kühlung bzw. Tiefkühlung deaktiviert. (4) Einstellung schneller Tiefkühlung Die schnelle Tiefkühlungsfunktion wird entwickelt, um die Ernährung des Lebensmittels aufrechtzuerhalten, indem sie das Lebensmittel vollständig innerhalb möglichest kurzer Zeit eingefroren zu halten. Im Sperrzustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male leicht, bis der Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) blinkt und drücken Sie dann die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) leuchtet und der Kühlschrank geht in den Zustand schneller Tiefkühlung. Der wird automatisch nach ca. 3 Stunden beendet. Wenn Sie diesen Zustand manuell beenden möchten, drücken Sie bitte die Funktionsauswahltaste (B) leicht mehrere Male, bis der Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) blinkt und dann drücken Sie die Funktionsbestätigungstaste (D). Der Anzeiger schneller Tiefkühlung (J) erlischt. Funktionen (5) Einstellung der schnellen Kühlung Die Funktion schneller Kühlung wird entwickelt, um rasche Abkühlung der Speisen im Kühlschrank zu einer eingestellten Temperatur zu erzielen. Es ist hilfreich für die langfristige Lagerung von Lebensmitteln. Wenn Sie viel Lebensmittel im Kühlschrank zu einer Zeit lagen möchten, bitte aktivieren Sie die. Im entsperrten Zustand, drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male leicht, bis der Anzeiger schneller Kühlung (K) blinkt und drücken Sie dann die Funktionbestätigungstaste (D). Der Anzeiger schneller Kühlung (K) leuchtet und der Kühlschrank kommt in den schnellen Kühlungzustand. Der schnelle Kühlungzustand wird automatisch beendet, wenn die Temperatur den gewünschten Wert erreicht. Wenn Sie den Kühlungzustand manuell beenden möchten, bitte drücken Sie die Funktionsauswahltaste (B) mehrere Male, bis der Anzeiger schneller Kühlung (K) blinkt und drücken Sie dann die Funktionbestätigungstaste (D). Der Anzeiger schneller Kühlung (K) erlischt dann. Wenn die Funktion schneller Kühlung oder Tiefkühlung im Zustand künstlicher Intelligenz aktiviert ist, wird der Kühlschrankautomatisch aus dem Zustand künstlicher Intelligenz austreten. Ebenso, wenn die künstliche Intelligenzfunktion im Modus von schneller Kühlung oder Tiefkühlung aktiviert ist, wird der Kühlschrank automatisch den Modus von schneller Kühlung oder Tiefkühlung beenden. (6) Temperatureinstellung und Umstellung Die Temperatureinstellung und Umstellung kann mit den folgenden Operationen durchgeführt werden, wenn sich der Kühlschrank nicht im Zustand künstlicher Intelligenz (der Anzeiger des Intelligenzszustands leuchtet nicht) befindet: die Kühlschrankstemperatureinstellung: Im entsperrten Zustand drücken Sie die die Umstellungstaste des Kühlschranks (C). Der Kühlschrankstemperatursanzeiger (H) blinkt. Die Kühlschrankstemperatur zirkuliert in der Abfolge von 7°C → 5°C → 3°C → 2°C → 1°C → 7°C bei jedem Drücken der Umstellungstaste des Kühlschranks (C). die Gefrierschrankstemperatureinstellung: Im entsperrten Zustand drücken Sie die Umstellungstaste des Gefrierschranks (A). Der Gefrierschrankstemperatursanzeiger (E) blinkt. Der Gefrierschrank Temperatur zirkuliert in der Abfolge von -16°C → -17°C → -18°C → -20°C → -22°C → -16°C bei jedem Drücken der Umstellungstaste des Gefrierschranks (A). (7) Türöffenungswarnung Wenn die Tür nicht richtig geschlossen ist oder für einen längeren Zeitraum geöffnet wird, wird der Kühlschrank in einem bestimmten Summton im Intervall ausgeben, um Sie aufzufordern, die Tür richtig zu schließen. (8) Energiesparender Anzeiger Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigers erlischt 30 Sekunden nach einem Tastendruck, um Energie zu sparen und leuchtet, wenn eine beliebige Taste betätigt wird oder jede Tür geöffnet wird. (9) Speicherung vorm Stromausfall Im Falle eines Stromausfalls wird der Kühlschrank den Arbeitzustand zum Zeitpunkt des Stromausfalls speichern und nach dem Einschalten weiter mit dem Arbeitzustand arbeiten. Die Sperrfunktion und die Uhrzeit werden nicht gespeichert. (10) Zeiteinstellung und Anzeiger Im entsperrten Zustand, drücken und halten Sie die Umstellungstaste des Kühlschranks (C) und des Gefrierschranks (A) für 3 Sekunden gleichzeitig, um in den Zeiteinstellungmodus zu gehen. Der Zeitanzeiger (F) blinkt. Drücken Sie die Umstellungstaste des Gefrierschranks (A), um die Stunde von 1 bis 12 zirkuliert umzustellen. Drücken Sie die Umstellungstaste des Kühlschranks (C), um die Minuten, von 00 bis 59 zirkuliert umzustellen. Es wird zwischen AM und PM im Moment von 12:00 ändern (AM bedeutet ante meridiem und PM bedeutet post meridiem). (11) Anzeiger der Umgebungstemperatur Der Anzeiger der Umgebungstemperatur (G) zeigt die Umgebungstemperatur, bei der der Kühlschrankderzeit in Betrieb ist. ■Über das Kühlfach z Der Kühlschrank kann für Kurzzeit-Lagerung Lebensmitteln verwendet werden. von Die durchschnittliche Temperatur des Fachs ist in der Regel innerhalb von 0-10° C. gepflegt. Daher ist es nur für kurzzeitige Lagerung von Lebensmitteln verwendet und nicht zum Frischhalten für eine lange Zeit geeignet. z Die Regalshöhe kann an Ihre Lagerungsanforderungen gerecht werden. Aufheben und Entferrnen Um die Regalhöhe umzustellen, entfernen Sie das Regal zuerst. Die Schritte sind wie folgt: Bewegen Sie das Regal bis vorne, und heben Sie es nach oben und ziehen Sie den Halter heraus. So ersetzen Sie das Regal leicht angehoben, geben Sie den Halter hinein. Dann senken Sie Regal, bis es einrastet. ACHTUNG z Stellen Sie sicher, dass das Regal sicher und in der gleichen Ebene ist, um das Fallen oder Verschüttungen vom Lebensmittel zu vermeiden. Wie nutzt man das Gemüsefach Der Kühlschrank ist mit Gemüsefächern für Gemüse und Obst ausgestattet. Sie können die Luftfeuchtigkeit auf Ihre Lagerungsanforderungen umstellen. z Schalten Sie den Luftfeuchtigkeitsregulator (befindet sich in der oberen rechten Ecke des Gemüsefachs) bis zu einer höheren Luftfeuchtigkeit geeignet für die Lagerung von Gurken, Trauben, Kiwis und Persimonen usw.. z Schalten Sie den Luftfeuchtigkeitsregulator (befindet sich in der oberen rechten Ecke des Gemüsefachs) auf eine niedrigere Luftfeuchtigkeit für die Lagerung von Erdbeeren, Orangen, Bohnen, Knoblauch, Wassermelonen, Pflaumen und Tomaten usw.. z Entfernen Sie den Gemüsefachdeckel Nehmen Sie das Gemüsefach und legen Sie es weg. Heben Sie das Deckelsende (1) und entfernen Sie es (2). Kippt Zum Entfernen Halter hineingeben Zum Ersetzen Auf Luftfeuchtigkeitsegler Ab ■Über das Kühlfach • Es wird empfohlen, einige Stauräume für den Umlauf guter kalter Luft zwischen den Lebensmitteln vorzusehen. Die Temperaturen im Kühlschrank sind etwas wärmer in der Nähe (oben) und kälter in der Bodennähe. So sollten verschiedene Lebensmittel in Bereichen mit unterschiedlichen Temperaturen aufbewahrt werden. 1. Eier, Butter, Käse und so weiter. 2. Dosen, Gewürze und so weiter. 3. Getränke und alle Arten von Flaschenlebensmitteln. 4. Eingelegte Lebensmitteln, Getränken, Dosen und so weiter. 5. Mehlspeisen, Dosen und Milchprodukte, und so weiter. 6. Feinkost, Wurst, und so weiter. 7. Obst, Gemüse, Salat und so weiter. • Ersetzen der Glühbirne im Kühlfach für frisches Lebensmittel Die Spannung und Wattzahl der Glühbirnen im Kühlfach für frisches Lebensmittel sind; 220-240 Volt. 50 Hz-25 W, (Verwenden Sie niemals Glühglühbirnen über 25W) Beim Ersetzen der Glühbirne: · Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und Schneiden Sie den Strom ab. 1.Benutzen Sie Ihre Hände, um die zwei Tasten auf die Rückseite des Lichtschilds nach unten zu drücken. 2.Halten Sie das Lichtschild und ziehen Sie es wie im rechten Bild gezeigt heraus. · Drehen Sie die Glühbirne in einer Richtung gegen den Uhrzeigersinn, dann installieren Sie eine neue Glühbirne in umgekehrter Reihenfolge. · Installieren Sie das Lichtschild wieder in der umgekehrten Reihenfolge zurück. · Luftschleier Aus-und Einbau (nur für den Service bei Bedarf) 1. Entfernen Sie den Wasserfilter 2 Nehmen Sie das Lichtschild fürs frische Lebensmittel, und schrauben Sie die Glühbirne ab 3. Entfernen Sie mit dem Schraubendreher die Schrauben des Luftschleierrahmens. 4. Drücken Sie den Luftschleier ein wenig schwer, um das Lichtschild fürs frische Lebensmittel abzubekommen. · Sie können den Luftschleier in der umgekehrten Reihenfolge installieren. ■Über das Kühlfach Wie verwenden Lebensmittel das Kühlfach für Luftkontrolknopf frisches Der Kühlschrank ist mit einem Kühlfach für frisches Lebensmittel mit einem Temperaturbereich von 0 ° C ~ 10 ° C ausgestattet. Die Temperatur kann durch einen Luftdrehknopf eingestellt werden, damit Ihre Anforderungen zur Lagerung erfüllt werden. Drehen Sie den Luftdrehknopf nach links (schwach), um die Bewegung der Kühlfachs Luft im Fach zu reduzieren und eine Kalt Kalt höhere Temperatur zu sichern; Kälter Kälter Drehen Sie den Luftdrehknopf nach rechts (stark), um die Bewegung der Kühlfachs Luft im Fach zu erhöhen und eine niedrigere Temperatur aufrechtzuerhalten. Reinigung des Türfachs Heben Sie das Türfach auf bis (1) und ziehen Sie es zu sich (2). Ersetzen Sie es in der umgekehrten Reihenfolge der Entfernung nach der Reinigung. Zusammenstellung des Lebensmittels Als Ergebnis der Luftzirkulation im Kühlraum sind einige Bereiche wärmer und die anderen kälter. Das Lebensmittel sollte dementsprechend organisiert werden. ①= Eier, Butter, Käse und so weiter. ②= Dosen, Gewürze und so weiter. ③= Getränke und alle Arten von Flaschenlebensmitteln. ④= Würste und Imbiss usw. ⑤= Mehlspeisen, Dosen, Milchprodukte und Tofu und so weiter. ⑥= Obst, Gemüse, Salat und so weiter ⑦= Feinkost und Würste. Austausch der Glühbirne Glühbirnenspecificationen: 230V-, 25W Sockel: E14 (NICHT mit einer Glühbirne über 25W) Ziehen Sie den Netzstecker ab, um Stromzuführung abzuschneiden. Vierkantloch die Birnenfassung des Tiefkühlschranks ①Um dasLichtschild zu entfernen, drücken Sie die Stöpsel auf dem Hinten des Vierkantlochs. ②Ziehen Sie das Schild nach dem Hinten bis die Halterung aus dem Vierkantloch getrennt ist. Drehen Sie die Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die aus. Installieren Sie dann eine Glühbirne des gleichen Typs in umgekehrter Reihenfolge zurück. Um das Lichtschild zu ersetzen: Drücken Sie die Halterung ins Vierkantloch und dan schieben seine Hinterseite nach Vorne bis zu seiner Ankoppelung mit dem Vierkantloch. Halter Stöpsel Glühbirne ■Die Lebensmittelbehaltung in Kühlfächern Beim Laden und Entladen der Milchproduktsbehälter, ist es sicher, den so zu öffnen und schließen wie unten gezeigt Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor sie sie in den Kühlschrank gehen. Stellen Sie sicher, dass das Lebensmittel sauber ist und das zusätzliche Wasser vor der Speicherung ausgelöscht ist. Packen oder decken Sie das Lebensmittel vor dem Speichern ab. This will help prevent the loss of water content, keep fruit and vegetable fresh and avoid any unpleasant odor. Dies verhindert den Verlust des Wassergehalts, damit Obst und Gemüse frisch fehalten und unangenehmen Geruch vermieden wird. Sortierung vor der Lagerung Sortieren Sie die Lebensmittel nach Kategorien. Für diejenigen, die möglichst bald zu verbrauchen sind, legen Sie sie ins Vorne des Regals, um häufige und länge Türöffnung und Lebensmittelsverschlechterung zu vermeiden. Überfüllen Sie Ihren Kühlschrank nicht. Lassen Sie genügenen Platz zwischen Lebensmitteln im Kühlschrank, um eine gute Luftzirkulation für eine bessere Kühlung zu halten. Fettiges Nahrungsmittel kann zu allmählicher Korrosion der Futterstoffe führen. Halten Sie es weg von den Wänden des Innenfachs. Halten Sie das Innenfach sauber und frei von Ölflecken. ACHTUNG ■Nützliche Tipps Entfernen Sie Blätter von Karotten und Radieschen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, damit der Ernährungsverlust verhindert ird. Legen Sie das tiefgefrorenes Lebensmittel im Kühlschrank zum Abtauen, und dies wird die Kühlung von Lebensmitteln im Kühlschrank helfen und Energie sparen. Für Lebensmittel, die frisch in Lagerung unter der Umgebungstemperatur ist, wie Zwiebeln, Knoblauch und andere Wurzeln, ist es nicht notwendig, sie in den Kühlschrank zu stellen. Früchte wie Melone, Chinesische Quitte, Honigmelone, Banane und Ananas können sich schneller unter niedrigeren Temperaturen reifen, deshalb sind diese Früchte nicht geeignet für Kühllagerung, nur wenn Sie es wünschen. ■Über das Gefrierfach z Der Gefrierschrank ist für die langfristige Lagerung von Lebensmitteln bestimmt. Die Temperatur im Gefrierschrank ist sehr gering, wodurch es ideal für die Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln ist. Fügen Sie das Lebensmittel hinein, welches Sie für einen längeren Zeitraum in der Gefrierschrank speichern wünschen, aber das angegebenen Verfallsdatum auf der Verpackung sind zu beachten. z Verstellbare Trennwand vom Gefrierfach Eine bewegliche Trennwand ist im Gefrierfach versehen, damit das Fach in zwei Teilen aufzuteilen ist. Sie können die Trennwand rechts oder links verschieben, um Ihre Anforderungen zur Lagerung zu erfüllen. ■Über das Gefrierfach Eiswürfelherstellung Gießen Sie Wasser in den Gefrierapparat für Eiswürfel auf 3 / 4 seiner Kapazität und dann legen Sie es in den Gefrierschrank. Um Eiswürfel zu bekommen, drehen Sie beziehungsweise den Regler auf dem Gefrierapparat und die Eiswürfel werden in den Eiswürfelbehälter gesammelt. Die Eiswürfel im Eiswürfelbehälter sind einsatzbereit. Wenn Sie möchten, können Sie den semi-automatischen Gefrierapparat herausnehmen und Eislagerbehälter einlegen, um mehr Nahrung zu speichern. Wasserstandsgrenze Gefrierapparat Knopf am Gefrierapparat Eiswürfelbehälter ① Entfernen Sie Schraubendreher. die vordere Schraube mit einem ②Um das Lichtschild zu entfernen, drücken Sie die Stöpsel auf der Vorderseite aus dem Vierkantloch. ③Ziehen Sie das Schild nach vorne, bis die Halterung aus dem Vierkantloch getrennt ist. Drehen Sie die Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn heraus. Ersetzen Sie die Glühbirne von der gleichen Spezifikationen in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. So ersetzen Sie das Lichtschild: Geben Sie die Halterung ins Vierkantoch und ein drücken Sie dann die Schildsvorderseite nach hinten, bis die Stöpsel im Vierkantoch gesperrt sind. Ersetzen Sie es und ziehen Sie die Schraube an. Birnenfassung des Gefrierschranks Der Austausch der Glühbirne Glühbirnenpezifikationen: 230V-25W Sockel: E14 (NICHT mit einer Glühbirne over 25W) Um die Glühbirne zu ersetzen: Ziehen Sie den Netzstecker ab. Schraubenloch Vierkantloch Stöpsel Halter Glühbirne des Gefrierschranks ■Über das Gefrierfach z Der Gefrierschrank ist geeignet für die Lagerung von Lebensmitteln für eine lange Zeit. Die Temperatur im Inneren des Gefrierschranks ist gering (zwischen -16 bis -22°C). Der hält das Lebensmittel frisch für einen langen Zeitraum. Die Tiefkühlkost kann gepackt und markiert werden bei der Lagerung, um den Zeitraum zu verfolgen. Wie kann man die Glühbirne des Gefrierschranks wechseln Wenn Sie viele frische Lebensmittel (z. B. Frischfleisch) in Einfrierkammer gestellt haben, starten Sie bitte Super-Gefrieren-Funktion 12 Stunden vor. Die elektrische Leistung der Glühbirne ist: 220-240V, 50Hz-25W Die Glühbirnenfassung ist vom Typ E14. (Verwenden Sie niemals Glühbirnen mit Leistung über 25W) Beim Wechsel der Glühbirne: z Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromzuführung abzuschneiden. z Heben Sie das Lichtschild leicht in die Richtung nach oben, dann ziehen Sie es heraus in die gezeigte Richtung. z Drehen Sie die Birne gegen den Uhrzeigersinn und legen Sie die nach unten, und installieren Sie dann eine Glühbirne des gleichen Typs. z Setzen Sie das Lichtschild in umgekehrter Reihenfolge zurück. ■ Die Lebensmittelbehaltung Gefrierfächern in Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie sie in die Gefrierfächer einlegen. Bewahren Sie das Lebensmittel in kleinere Pakete. Dadurch wird es einfacher, das Essen komplett einzufrieren und eine bessere Qualität zu sichern, wenn die Speisen aufgetaut sind. Es wird empfohlen, dass jedes Paket nicht mehr als 2,5 kg sollte. Lagern Sie das Lebensmittel gepackt. Stellen Sie sicher, dass die Verpackungen trocken sind, damit sie nicht aneinander haften. Die Verpackungsmaterialien sollten geruchlos, luftdicht, auslaufsicher, ungiftig und umweltfreundlich sein, damit unangenehmen Geruch oder Verschlechterung vom Lebensmittel zu verhindern. Das Paket von Lebensmitteln sollte Info. angebracht werden, wie Name der Nahrung, das Datum der Speicherung und Ablaufdatum. Einmal aufgetaut, darf das Lebensmittel nicht in den Gefrierschrank zurückgegeben werden, nur wenn es gekocht wird. Immer bekommen Sie die Tiefkühlkost aus dem Gefrierfach zum Auftauen nach dem tatsächlichen Bedarf. Stellen Sie nicht zu viel frisches Lebensmittel in den Gefrierschrank. Das Gefriervermögen (wie in den Technischen Daten angegeben) ist zu beachten. ■Abtauen • Reinigung Tauen Sie das Gefrierfach ab Die Abtauung des Gefrierfachs erfolgt automatisch und keine manuelle Bedienung ist erforderlich. Reinigung Reinigen Sie die Innenfächer des Kühlschranks, um Speisereste und unangenehme Gerüche zu beseitigen. z Ziehen Sie den vom Netzstecker vor der Reinigung ab. z Verwenden Sie ein Tuch oder einen Schwamm, um die Innenfächer zu waschen mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. z Trocknen Sie die äußere Oberfläche mit einem trockenen Tuch. ① Der Kühlschrank ist schwer. Schützen Sie die Oberfläche des Bodenbelags, wenn der Kühlschrank bei der Reinigung und Wartung verschoben werden muss. ② Kein Spritzwasser auf den Kühlschrank aus Gründen der elektrischen Isolierung. ③ Zum Reinigen elektrischer Komponenten mit einem trockenen Tuch wie Schalter und Beleuchtungen, stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank vor der Reinigung nicht mit dem Netz verbunden ist. ④ Bei der Reinigung verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Pinsel, harte Reinigungsmittel, Benzin, Amylacetat, Aceton oder andere organische Lösemittel, abgekochtes Wasser, Säure oder Lauge. ⑤ Berühren Sie die kalten Metalloberfläche nicht, wenn die Hände feucht sind. ACHTUNG ⑥ Bei der Reinigung der Glasregale dürfen Sie nicht mit heißem Wasser anfanagen. Das Glas kann durch thermischen Schock kaputtgehen und die Gefahr von Verletzungen und Sachschaden verursachen. ⑦ Reinigen Sie die Türdichtung von Zeit zu Zeit. ⑧ Man darf kein Amylacetat im Einsatz bringen, um unangenehmen Geruch loszuwerden. Das führt zum Risiko von Feuer. ⑨ Nur bestimmtes Waschmittel für Kühlschrank sollten bei der Reinigung verwendet werden. ■Stillstand Stromausfall Das Lebensmittel kann auch für mehrere Stunden bei Stromausfall gespeichert werden, auch wenn es im Sommer ist. Fügen Sie keine Lebensmittel in den Kühlschrank hinzu und halten Sie die Türen geschlossen, soweit möglich, wenn es zu einem Stromausfall kommt. Wenn ein Stromausfall vorher angekündigt ist, stellen Sie einige zusätzliche Eiswürfel her und halten sie in einem dichten Behälter. Stellen Sie den Behälter auf dem obersten Regal im Kühlraum. ACHTUNG Der Temperaturanstieg im Gefrierföchern durch Stromausfall oder andere Störungen können die Haltbarkeit vom Lebensmittel verkürzen und einen negativen Effekt auf die Lebensmittelqualität ausüben. Verwendung aufhören Bitte ziehen Sie den Netzstecker ab und reinigen Sie den wie oben beschrieben, wenn der Kühlschrank nicht für einen längeren Zeitraum verwendet wird. Halten Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche durch Speisereste zu vermeiden. Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Schalten Sie den Kühlschrank nicht häufig aus. ACHTUNG ACHTUNG Nach dem Abzug des Kühlschranks vom Netz, bitte warten Sie für zumindest 5 Minuten vor der Wiederanschließung an die Stromversorgung ein. ■Stillstand Beim Verlassen für einen Urlaub z Wenn Sie am langen Urlaub sind, ist es notwendig, die Stromzufuhr zu unterbrechen. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, reinigen und tauen Sie den Kühlschrank ab. Trocknen Sie den Kühlschrankund lassen Sie die Tür offen, um Gerüche zu verhindern Ein verworfener Kühlschrankdarf nur vom Fachpersonal entsorgt werden, oder eine unerwünschte Auswirkung kann auf andere Weise auf die Umwelt haben oder zu anderen Gefahren führen. ACHTUNG Wenn Sie Ihren Kühlschrank transportieren, z z z z z Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Transport ab. Nehmen Sie das Lebensmittel aus dem Kühlschrank. Befestigen Sie die Regale in den Kühlschrank, Gemüseföcher und Regale mit Klebebändern in Position in Gefrierfächern. Halten Sie die Tür geschlossen während des Transports mit Klebebändern. Wenn Sie den Kühlschrank transportierren, kann der nicht mehr als 45 Grad (der Winkel, um die vertikale Richtung) gekippt werden. Sonst kann es zum Risiko einer Fehlfunktion des Kühlsystems führen. Halten Sie den Kühlschrank aufrecht anders als horizontal. ACHTUNG ■Tipps zur Fehlerbehebung Es ist normal, dass wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingesteckt ist, der Kompressor über lange Zeiträume oder Zyklen arbeiten und sich häufig abschalten wird. Es würde eine längere Zeit dauern, damit die innere Temperatur auf den gewünschten Wert erreicht. Es ist normal, dass der Kühlschrank bei der ersten Anwendung oder Inbetriebnahme summt. Der Ton wird verlassen, wenn der Kühlschrank in einen stabilen Betrieb ist. Es ist normal, dass die äußere Oberfläche des Kühlschranks warm wird. Vor allem bei der ersten Anwendung ist es als Folge des Anti-Schweiß-Designs. Der Kompressor kann einen summenden Ton während des Betriebs und ein Klick-Geräusch beim Starten und Stoppen herausbringen. Der Fluss des Kältemittels durch die Kühlstange kann ein plätscherndes Geräusch verursachen. Der Lärm ist in der Regel auf dem Evaporator und dem Kompressor gefunden. Wenn der Kompressor zum Stillstand kommt, wird der Rückfluss des Kältemittels ein Geräusch wie fließendes Wasser von Zeit zu Zeit oder kontinuierlich ausgeben. Es kann ein zischender oder summender Ton während der Abtauung verursachen, wenn das Wasser auf die Abtauheizung fällt. Am Ende der Abtauung gibt es einen leichten Knall zu hören, und den Evaporator kann einem gurgelnden Geräusch wie kochendes Wasser aussenden. ■Tipps zur Fehlerbehebung Es ist normal, dass es ein Spinngeräusch des Lüfters während des Betriebs. Die Expansion und Kontraktion von Evaporator und Kühlschlangen durch Temperaturschwankungen können zu einem Riss- oder Knallklang führen. Die Feuchtigkeit kann auf der Außenseite des Kühlschranks und zwischen den Türen in Zeiten hoher Luftfeuchtigkeit bilden. Die in den Technische Daten angegebene Nennleistung ist während eines Zeitraums von 24 Stunden unter stabilen Betrieb bei einer Umgebungstemperatur von 25 ° C mit dem Kühlschrank bei 5 º C bzw. Gefrierschrank bei -18 ° C. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Menge der im Kühlschrank aufbewahrten frischen Lebensmittel, ■Kundendienst Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben den Namen des Modells, eine Liste von Zubehör und die Seriennummer (beschrieben auf dem Typenschild des Produktes) bitten an. Bevor Sie sich an Dienstleister wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, um zu sehen, wenn Sie die Probleme selbst beheben können. Der Kühlschrank funktioniert nicht. Die Spannung ist zu niedrig. Der Kühlschrank ist nicht ans Stromnetz angeschlossen (Stecker, Steckdose und Sicherung) oder die Reglung wird auf OFF gesetzt. ■Kundendienst Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. Die Glühbirne durchgebrannt. ist Der Kühlschrank ist nicht mit der Stromversorgung verbunden. Ungewöhnliche Geräusche Der Kühlschrank ist nicht eben. Der Kühlschrank gegen die Wand Möbel. reibt oder Fächer sind wärmer als erwartet Die Tür ist nicht richtig geschlossen, geöffnet oder häufig offen gehalten für zu lang. Die Temperatur ist gestellt. (Siehe Funktionen ab Seite 15 bis Seite 18). Der Kühlschrank ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder in die Nähe eines Ofens oder Heizkörper gebracht. Schlechte Belüftung. Prüfen Sie ab, ob die Wärmestrahlungeinheit auf der Rückseite blockiert ist. Bevor Sie sich an Dienstleister wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, um zu sehen, wenn Sie die Probleme selbst beheben können. Der Kompressor arbeitet über lange Zeiträume oder häufige Einund Ausschalten eintreten. Es ist normal, wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingesteckt ist Eine große Menge von Lebensmitteln ist in den Kühlschrank zu der Lagerung oder dem Einfrieren gelegt. Die Tür ist durch Lebensmittelpakete offen oder offen gehalten. Die Tür wird häufig geöffnet. Es ist heißes Wetter. Die Temperatur ist eine wärmere Einstellung festgelegt. Siehe Abschnitt Erste Anwendung. Schlechte Belüftung Der Frost oder die Eiskristalle bilden aufs Lebensmittel aus. Der Frost im Paket ist normal. Die Tür ist durch Lebensmittelpakete offen oder offen gehalten. Die Tür wird häufig geöffnet oder zu lang offen gehalten. Das Lebensmittel ist in der Nähe der Entlüftung pltaziert. Unangenehmer Geruch Das Lebensmittel mit starkem Geruch sollte dicht gewickelt werden. Das Lebensmittel verschlechtert sich. Die Fächer müssen gereinigt werden. ■Technische Daten • Schaltplan • Packliste Die Packliste Semi-automatisches Gefrierapparat Gitterrost Kühlschrankregal Schubfach für frische Lebensmittel Gemüsefachdeckel Gemüsefach Milchproduktsbehälter Gallonenbehälter Griffverschluss Kühlfachs Wascher 1 2 1 1 2 2 6 6 1 3 Bein Griff Eisbehälter Trennwand Gefrierfaches 3 1 1 Eiswürfelbehälter Gebrauchsanweisun 2 Gefrierfach des 1 1 1 Stückzahl 1 Name Die Produktspezifikationen sind ohne vorherige Ankündigung freibleibend von Zeit zu Zeit aufgrund der Produktverbesserung. Estimados clientes Gracias por adquirir productos de Maier. El producto de Haier es de calidad suprema y funcionamiento superior. Por favor lea estas instrucciones y siguiendo los procedimientos descritos. Usted va a disfrutar el Servicio Estrellado Internacional desde Haier. Para cualquier pregunta que puede tener , por favor hace su pregunta al servicio por por ponerse en contacto con nuestros centros de servicio en los números telefónicos o la dirección especificada en la Carta de Garantía. Haier -¡Es sincero siempre! NOTA: Las especificaciones de producto son sujetas a cambiar de cuando en cuando a causa del mejoramiento de producto sin noticia supletoria. El dispositivo debe posicionarse a fin de que enchufe es accessible. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada para evitar un peligro. Advertencia: Quede el funcionamiento de ventilación, en el cerco de dispositivo o en la estructura incorporada, libre de obstrucción. Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, excepto lo recomendado por el fabricante. Advertencia: No dañe el circuito de refrigerante. Advertencia: No utilice los dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para el almacenamiento de alimento del dispositivo, excepto que ellos son de tipo recomendado por el fabricante. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) sin capacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise o les instruya en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Significado de cruzado-basurero de ruedas: No tire los aparatos eléctricos como basura municipal, utilizar las instalaciones de recogida selectiva de residuos. Contacto que el gobierno local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos son depositados en vertederos o basureros, las sustancias peligrosas se pueden filtrar en el agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar. Al sustituir los electrodomésticos viejos por otros nuevos, el vendedor tiene la obligación legal de retirar el viejo electrodoméstico para la enajenación, al menos de forma gratuita. Por favor, póngase en contacto con el agente de servicio para disponer del aparato. ya que el gas inflamable y explosivo se utilizó. Tabella dei Contenuti Prima dell’Uso Caratteristiche .............................................................................................1 Nomi delle Parti ...........................................................................................2 Precauzioni di Sicurezza ..........................................................................3-5 Posizione .....................................................................................................6 Rimozione e Sostituzione della Porta .......................................................7-8 Preparazione ..........................................................................................9-12 Avviamento ................................................................................................13 Funzioni ................................................................................................14-15 Istruzioni per Compartimento Frigorifero Sul Compartimento Frigorifero..............................................................16-18 Conservare i cibi nel Compartimento Frigorifero ....................................19 Consigli Utili...............................................................................................20 Istruzioni per Compartimento Congelatore Sul Compartimento Congelatore .........................................................21-22 Conservare i cibi nel Compartimento Congelatore ...................................23 Sbrinamento • Pulizia • Vacanze Sbrinamento • Pulizia............................................................................... 24 Vacanze ...............................................................................................2 5-26 Risoluzione dei Problemi • Servizi post-vendita Risoluzione dei Problemi ......................................................................27-28 Servizi post-vendita ..............................................................................28-29 Dati Tecnici• Diagramma Circuito• Lista di Imballaggio Lista di Imballaggio ....................................................................................30 • • • Si prega di leggere attentamente questo Manuale dell’Utente prima dell’uso. Conservare questo Manuale d’uso in un posto sicuro. Il vostro Frigorifero potrebbe essere leggermente diverso da quello illustrato qui sull’aspetto, colore o vernice. ■Caratteristiche ① Produzione di ghiaccio Il produttore di ghiaccio incassato semi-automatico, farà cubetti di ghiaccio pronti all’uso in base alle vostre esigenze ② Compartimento dei cibi freschi Il compartimento nel fondo del compartimento di alla base del Frigorifero è progettato per depositare al suo interno specialità gastronomiche ③ Ripiano dei cibi per un facile accesso dei cibi ④ Il Frigorifero èdotato di ripiani estraibili per facilitare il carico e lo scarico. I ripiani possono essere rimossi quando la porta è nella posizione ad angolo retto. Design Artificiale Intelligente (Al) La prestazione di refrigerazione ottimale è garantita in base alla temperature interna e quella ambientale senza alcun intervento manuale. ⑤ Super sottile, super grande e super lusso ⑥ Dimensioni compatte, grande capacità, spazioso compartimento del Frigorifero e del Congelatore, supremo design interno ed esterno. La surgelazione CFC-free e frost-free è permessa dall’efficiente sistema di raffreddamento ad aria ⑦ Tecnologia a lama d’aria ⑩ La lama d’aria è situata nel fondo anteriore del compartimento del Frigorifero è progettata per fornire una conservazione desiderata dei cibi in modo tale da prevenire l’invasione di aria calda e facilitare la distribuzione adeguata di aria raffreddata. Raffreddare prima di sbrinare per evitare lo scongelamento Un processo di pre-raffreddamento sarà attivato a secondo della temperatura interna misurata per evitare l’impatto negativo dell’aumento della temperatura ai cibi depositati nel Frigorifero. Prestazione ottimizzata di refrigerazione e lunga durata del compressore permessa dall’efficiente condensatore e dal motore di ventilazione. Allarme per porta aperta, touch button ed ampio schermo LCD 11 ○ Guida di scorrimento facile e agevole ⑧ ⑨ ■Nomi delle parti Compartimento Frigorifero Luce frigorifero Trave verticale Copertura Crisper Contenitori sportello Ripiani Tavola mobile Contenitori sportello Crisper Coperchio anteriore compartimento per alimenti freschi Compartimento Congelatore Produttore di ghiaccio semi-automatico Scomparto Congelatore Parete divisoria scomparto Congelatore Contenitore Gelato ■Precauzioni di Sicurezza Alimentazione: AC 220V-240V/50HZ Se la tensione oscilla violentemente (oltre 187-242V), è necessario utilizzare uno stabilizzatore di tensione da 750W o di più per evitare il fallimento di avvio, il danno della scheda di comando o del compressore, o un rumore insolito. L'apparecchio deve essere collegato ad una presa dedicata situata saldamente a terra. Il cavo di alimentazione di questo apparecchio è dotato di spina a tre poli (messa a terra) che è conforme alla presa a tre poli standard (messa a terra). Mai tagliare o rimuovere il terzo polo. Il Frigorifero deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile. AVVERTENZA! La spina deve essere collegata alla presa altrimenti possono sorgere rischi d’incendio Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Tirare sempre la spina e non il cavo, per staccare la spina dalla presa. Far passare il cavo di alimentazione in modo da eliminare il rischio di danni causati dal peso del Frigorifero. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione elettrica per spostare l'apparecchio lontano dalla parete. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato. L'uso di cavo rotto è proibito. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dovrebbe essere sostituito in un centro assistenza autorizzato. Quando c'è una perdita di gas Chiudere la valvola del gas. Aprire le porte e le finestre per la ventilazione. Non collegare o scollegare gli apparecchi o altri elettrodomestici. Ricordatevi sempre di staccare la spina nei seguenti casi: Scollegare l'apparecchio prima della pulizia e riparazione. Staccare la spina prima di sostituire la lampadina per evitare le scosse elettriche. ■Precauzioni di Sicurezza Non riporre gli oggetti infiammabili o esplosivi e forti acidi corrosivi o alcali nell'apparecchio. Mousse / Agente spruzzatura/ Gas / Acido / Alcali Questo apparecchio è un Frigorifero domestico, che è prodotto in conformità con le specifiche della norma nazionale. Esso è destinato per la conservazione degli alimenti, non per lo stoccaggio di prodotti del sangue, della medicina e della biologia. Vaccino / Strain / Chimica Per prevenire il rischio di incendio, tenere l'apparecchio lontano dalla benzina o qualsiasi cosa infiammabile. Per prevenire il rischio di interferenze elettromagnetiche o di altri incidenti, non collocare qualsiasi nessun stabilizzatore di tensione e forno a microonde sulla parte superiore del Frigorifero o utilizzare apparecchi elettrici (a meno che non consigliato dal produttore) all'interno del Frigorifero. I bambini non sono autorizzati a giocare con la porta o il portabottiglie. Vi è il rischio di gravi lesioni. Non camminare sulla porta o l'armadio durante il carico e lo scarico del frigorifero La superficie interna del vano congelatore è molto fredda quando l'apparecchio è in funzione. Non toccare la superficie soprattutto quando le mani sono bagnate. ■Precauzioni di Sicurezza Tenere la maniglia della porta quando si apre e si chiude la porta. Il divario tra le porte ed il divario tra le porte e l'armadio sono molto piccoli. Assicurarsi che le dita non vengono bloccate. Tenere sempre i bambini lontani, quando una porta viene aperta o chiusa. Non gettare l’acqua sul Frigorifero. Tenere fuori i luoghi di elevata umidità che possono avere effetti negativi sulle prestazioni di isolamento elettrico. . Nessun smantellamento o modifica può essere effettuata senza autorizzazione. Danni al sistema di refrigerazione sono severamente vietati. La Riparazione deve essere effettuata dal personale autorizzato. Birra in bottiglia o bevande non devono essere conservati nello scomparto Freezer –rischio di esplosione. Staccare la spina in caso di interruzione di corrente o di pulizia. L'apparecchio può essere collegato soltanto dopo un intervallo di almeno 5 minuti per evitare di danneggiare il compressore a causa della frequenza di avvio. Si prega di rimuovere la porta, la guarnizione della porta e i ripiani prima dello smaltimento del vecchio apparecchio e di metterli in un luogo sicuro per evitare che i bambini siano intrappolati. ■Posizione Livellamento L'apparecchio deve stare saldamente su una superficie solida. Per sostenerlo, usare i tappeti stabili e sicuri che sono infiammabili. Non usare mai i materiali di imballaggio per il sostegno. Livellare l'apparecchio con le gambe regolabili quando è necessario. Girare in senso orario per alzare il Frigorifero, e in senso antiorario per abbassarlo. Se le altezze delle due porte sono diverse, si prega di regolarle secondo la seguente procedura: 1. Sollevare la porta che si desidera alzare con una sola mano; 2. Inserire le rondelle con l'ausilio di pinze con l'altra mano; 3. Inserire le rondelle fino a quando le due porte sono alla stessa altezza. (Tre rondelle di ricambio saranno fornite insieme al Frigorifero.) Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Mantenere l'apparecchio asciutto e pulito Per prevenire il rischio di infortuni e lesioni, non posizionare carichi pesanti e contenitori d’acqua sulla parte superiore del Frigorifero L'apparecchio deve essere posto in una stanza ben ventilata. Sono necessari Minimo 10 cm di spazio su entrambi i lati e sulla superficie posteriore. Se è necessario un’istallazione ad incasso, sono necessari 25 centimetri o più sopra la superficie superiore dell'apparecchio e 5 centimetri o più lontani dal muro per la corretta circolazione dell'aria. Non esporre l'apparecchio alla diretta luce del sole o fonti di calore. 10cm minimum clearance above Distannza 10cm minimum clearance at rear 10cm minimum clearance at both sides ■Rimozione e Sostituzione della Porta NOTA Per evitare lesioni, perdita di proprietà o danni al Frigorifero, assicurarsi di rimuovere tutti gli alimenti da balconcini e porta bottiglia, scollegare il Frigorifero e chiudere l'erogazione dell’ acqua prima di rimuovere e sostituire la porta. Per evitare lesioni, perdita di proprietà, rimuovere o sostituire la porta con l'aiuto di 2 o più persone. Le seguenti istruzioni devono essere osservate. Rimuovere e sostituire la porta a destra del compartimento di Frigorifero ①Svitare il coperchio superiore della cerniera destra con cacciavite e poi rimuovere il coperchio dal cardine. ②Svitare la cerniera in alto a destra con cacciavite esagonale e rimuovere la cerniera ③Rimuovere la porta e metterla nella posizione corretta. ④ Rimuovere neccessario. la cerniera centrale ⑤Sostituire la porta nella sequenza inversa della rimozione. Fare attenzione ad evitare che la porta cada su di voi quando si solleva la porta dalla cerniera. NOTA se è ■Rimozione e Sostituzione della Porta Rimuovere e sostituire la porta a sinistra del compartimento Frigorifero ①Svitare il coperchio superiore della cerniera sinistra con cacciavite e poi rimuovere il coperchio del cardine. ②Svitare la cerniera in alto a sinistra con cacciavite esagonale e rimuovere la cerniera. ③Rimuovere la porta e metterla nella posizione corretta. ④Rimuovere neccessario. la cerniera centrale se è ⑤Sostituire la porta nella sequenza inversa della rimozione. Fare attenzione ad evitare che la porta cada su di voi quando si solleva la porta dalla cerniera. NOTA Rimozione e Sostituzione del Cassetto Congelatore ①Estrarre il cassetto Congelatore e rimuoverlo dal Frigorifero. AVVERTE NZA ②Sostituire il cassetto Freezer nella sequenza inversa della rimozione. Per evitare il rischio di soffocamento, tenere i bambini e gli animali lontani dai cassetti, nel caso in cui rimanessero intrappolati nei cassetti. ■Preparazione Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Supporto in schiuma e nastri adesivi devono essere rimossi. Controllare gli accessori ed i documenti. Controllare gli accessori secondo la lista di imballaggio. Per qualsiasi dubbio, si può contattare il rivenditore. Posizionare l’apparecchio nella posizione adeguata. Consultare ‘Posizione’. Si prega di scrivere il numero del modello ed il numero seriale nella Lettera di Garanzia per il riferimento ulteriore. Si raccomanda di pulire l’apparecchio prima della messa in funzione. Consultare"Pulizia". Arresto Per garantire il funzionamento normale, l’apparecchio non deve stare fermo per 6 ore o più dopo l’installazione e la pulizia. ■Preparazione Installare la disposizione di fondo Aprire lo sportello del vano Frigorifero ed estrarre la guarnizione inferiore. Fissarlo alla parte inferiore del Frigorifero con le viti come illustrato. AVVER TENZA Indossare un paio di guanti per proteggere le mani durante lo smontaggio della disposizione in fondo e delle gambe regolabili del Frigorifero. Installare la copertina anteriore del compartimento dei cibi freschi Aprire lo sportello del compartimento Frigorifero. Togliere il coperchio anteriore dal coperchio del crisper. Posizionare l'albero rotante ad entrambe le estremità del compartimento nella slot di supporto della guida scivolata, e ruotare il coperchio frontale del compartimento. ■Preparazione Assemblare la Maniglia della Porta Togliere le maniglie della porta dal compartimento Frigorifero (2 maniglie più lunghe per essere installate sul Frigorifero ed 1 maniglia corta per essere installata sul Congelatore). Le seguenti istruzioni devono essere osservate. Assemblare la Maniglia della Porta Frigorifero Si prega di seguire le seguenti operazioni quando si assembla la Maniglia della Porta Frigorifero: 1) Mettere il Connettore della Maniglia nei fori giusti sulla porta Frigorifero con l'aiuto del cacciavite. (Come illustrato dalla freccia 1 nella figura 1) 2) Mettere la maniglia della porta Frigorifero sul supporto maniglia, e mantenere il foro del supporto maniglia ed il connettore nella corretta posizione della direzione verticale. (Come illustrato dalla freccia 2 nella figura 2) 3) lnserire il bullone di collegamento del manico nei due fori del supporto maniglia con l'aiuto di sei cacciaviti d’angolo. (Come illustrato dalla freccia 1 nella figura 2) 4) Fissare il coperchio con i bulloni nella giusta posizione. (Come illustrato dalla freccia 2 nella figura 2) 5) Quando si smonta la maniglia della porta Frigorifero, si prega di operare nella seguenza inversa dell’ di assemblaggio. Attenzione: In caso di mancata particolare necessità, si prega di non smontare la maniglia della porta Frigorifero, in caso si necessità cambiare il manico, si prega di contattare i tecnici Vite operchio Supporto Maniglia Connettore Maniglia Connettere del bullone maniglia figura 1 figura 2 della ■Preparazione Assemblare la Maniglia della Porta Congelatore Si prega di seguire le seguenti operazioni quando si assembla la Maniglia della Porta Congelatore: 1) Mettere il Connettore della Maniglia nei fori giusti sulla porta Congelatore con l'aiuto del cacciavite. (Come illustrato dalla freccia 1 nella figura 1) 2) Mettere la maniglia della porta Congelatore sul supporto maniglia, e mantenere il foro del supporto maniglia ed il connettore nella corretta posizione della direzione verticale. (Come illustrato dalla freccia 2 nella figura 2) 3) lnserire il bullone di collegamento del manico nei due fori del supporto maniglia con l'aiuto di sei cacciaviti d’angolo. (Come illustrato dalla freccia 1 nella figura 2) 4) Quando si smonta la maniglia della porta Congelatore, si prega di operare nella seguenza inversa dell’ assemblaggio. Attenzione: In caso di mancata particolare necessità, si prega di non smontare la maniglia della porta Congelatore, in caso si necessità cambiare il manico, si prega di contattare i tecnici Connettore Maniglia Supporto Maniglia Connettere del bullone della maniglia figura 1 figura 2 ■Uso Iniziale 1. Connetti l'apparecchio all'alimentatore. La temperatura attuale e' indicata sul Frigorifero e Congelatore. L'apparecchio Per dettagli vedere la sezione Backup memory a pagina 18) Modi d'operazione Raccomandazione! Quando e' selezionata la modalità A1, non sarà necessario effettuare nessuna modifica all’interno di un intervallo prescritto anche se cambia la temperatura ambientale Puoi scegliere una delle seguenti modalità. (1) Salvo diversa indicazione è consigliato l’uso della modalità A1. Premere il tasto A1 e l’indicatore si illuminerà. L'apparecchio iniziera' un'operazione automatica. (Vedi il A1 Mode sezione a Pagina15) (2) Manuale: In alternativa, puoi addattarti alla temperatura interna tramite il pulsante per controllo di temperatura.(Vedi Sezione Impostazioni e Regolazione di Temperatura su Pagina 17) Carichi il Frigorifero Il Compartimento interno sara' abbastanza freddo e pronto per la conservazione del cibo dopo alcune ore di operazione senza carico. Dopo aver settato la temperatura è necessario attendere un po’ di tempo per raggiungere la temperatura interna desiderata. Il periodo sara' piu' o meno lungo e dipenderà dalla temperatura ambientale, dalla quantita' di cibo e da quante volte viene aperta la porta. NOTA Funzioni (1) Pannello di Controllo FRZ TEMP Function A----Tasto Adattamento Temperatura Congelatore B---- Tasto Selezione Funzione C----Tasto Adattamento Temperatura Frigorifero D---- Tasto Conferma Funzione E----Indicatore Temperatura Congelatore F---- Indicatore ora G -Indicatore Temperatura Ambientale REF TEMP OK H----Indicatore Temperatura Frigorifero I----Indicatore intelligenza Artificiale J----Indicatore Raffreddamento Veloce K----Indicatore Refrigerazione Veloce L----Indicatore Serratura (2) Impostazione Intelligenza artificiale Nelllo stato di intelligenza artificiale, l'apparecchio adatta in modo automatico la temperatura secondo la variazione dell'ambiente della temperatura del compartimento senza la necessità di un adattamento manuale. Nello stato di sblocco, premi leggermente il tasto di Selezione Funzione (B) alcune volte fino a quando l'Indicatore di Intelligenza artificiale (I) lampeggia e poi premi il tasto (D) Conferma Funzione. L'indicatore (I) di Intelligenza artificiale si illumina e l'apparecchio entra nello stato di intelligenza artificiale. Nello stato di intelligenza artificiale, premi leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte affinché l'indicatore (I)di Intelligenza Artificiale lampeggia e poi premi il tasto (D) Conferma Funzione. L'indicatore (I) di Intelligenza Artificiale si spegne e l'apparecchio esce dallo stato di Intelligenza Artificiale. (3) Impostazione di Serratura/ Sblocco Nello stato di sblocco, premi leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte affinche' l'indicatore (N) di Serratura lampeggia e poi premi il tasto(D) per Conferma Funzione. L’Indicatore (I) di Serratura si illuminera' e l'apparecchio entra nello stato di serratura. Nello stato di serratura, premi leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte affinche' l'indicatore di Serratura (I) lampeggia e poi premi il tasto (D) per Conferma Funzione. L'indicatore (I) di Serratura si spegne e l'apparecchio esce dallo stato di serratura. Nello stato di serratura, sono disattivati adattamenti di temperatura di Frigorifero, temperatura di Congelatore, intelligenza artificiale, congelamento veloce e refrigerazione veloce. (4) Impostazione di congelamento veloce La funzione di congelamento veloce e' progettata per mantenere i principi nutritivi, rendendo il cibo completamente ghiacciato nel più breve tempo possibile. Nello stato di sblocco, premi il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte affinche' l'indicatore (J) di Congelamento Veloce lampeggia successivamente premete il tasto (D) per Conferma Funzione. L'indicatore (J) di Congelamento Veloce si illumina e l'apparecchio entra nello stato di congelamento veloce. Lo stato di congelamento veloce si disattivaautomaticamente circa 3 ore dopo. Se si desidera uscire in modo manuale dallo stato di congelamento veloce, premere leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte fino a quando l'indicatore di Congelamento Veloce lampeggia successivamente premere il tasto (D) per Conferma Funzione. L'indicatore(J) di Congelamento Veloce si spegne. Funzioni (5) Impostazione di refrigerazione veloce La funzione di refrigerazione veloce e' progettata per raffreddare in modo veloce i cibi nel Frigorifero alla temperatura impostata. E' utile per la lunga conservazione di cibo. Qualora si fosse conservato troppo cibo nel frigorifero, si prega di attivarlo. Nello stato di sblocco, premi leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione alcune volte affinche' l'indicatore (K) di refrigerazione Veloce lampeggia quindi premere il tasto (D) per Conferma Funzione. L'indicatore (K) di refrigerazione Veloce si illumina e l'apparecchio entra nello stato di refrigerazione veloce. Lo stato di refrigerazione Veloce sarà disattivato automaticamente quando la temperatura raggiunge il valore impostato. Se si desidera uscire in modo manuale dallo stato di refrigerazione veloce, premere leggermente il tasto (B) di Selezione Funzione fino a quando l'indicatore (K) di refrigerazione Veloce inizia a lampeggiare, successivamente premere il tasto (D) di Conferma Funzione. L'indicatore (K) di refrigerazione Veloce si spegne. Se la funzione di refrigerazione veloce o congelamento veloce e' attivata nello stato di intelligenza artificiale, l'apparecchio uscira' automaticamente dallo stato di intelligenza artificiale. Allo stesso modo, se la funzione di intelligenza artificiale e' attivato nello stato di refrigelazione veloce o congelamento veloce, l'apparecchio uscira' automaticamente dallo stato di refrigerazione veloce o congelamento veloce. (6) Impostazione e adattamento di temperatura L’Impostazione e l’adattamento di temperatura puo' essere eseguito con le operazioni seguenti solo quando l'apparecchio non e' nello stato di intelligenza artificiale (indicatore di intelligenza artificiale non si illumina). Regolazione temperatura frigorifero: nello stato di sblocco, premi il tasto (C) di Regolazione Frigorifero.L’ Indicatore(H) di Temperatura Frigorifero lampeggia. La regolazione del Frigorifero va nella sequenza di 7°C→5°C→3°C→2°C →1°C→7°C ogni volta premi il tasto (C)di Regolazione Frigorifero. Regolazione della Temperatura Congelatore: Nello stato di sblocco,premi il tasto (A) di Regolazione Congelatore. L’Indicatore (E) della Temperatura Congelatore lampeggia. La temperatura del Congelatore va nella sequenza -16°C→ -17°C→-18°C→-20°C→-22°C→-16°C, ogni volta premi il tasto (A) di Regolazione Congelatore. (7) Allarme Porta Aperta Nel caso in cui la porta non e' chiusa in modo corretto o è rimasta aperta per un periodo esteso, l'apparecchio buzzer suonerà ad un certo intervallo per sollecitarti a chiudere la porta correttamente. (8) Risparmio Energetico Display La retroilluminazione del display si spegne 30 secondi dopo un’intervento per risparmiare energia elettrica e si illumina quando viene premuto un tasto qualsiasi o viene aperta una porta. (9) Power-off memoria( Funzione Memo Anti Black Out) Nel caso di mancanza di corrente, l'apparecchio salva lo stato lavorativo al momento del black out e continuera' a lavorare con lo stato lavorativo quando ritornerà la corrente. Non sono salvati la funzione e tempo di serratura. (10) Regolazione ora e display Nello stato C di sblocco, premere e tenere premuto contemporaneamente il tasto di regolazione Frigorifero e il tasto (A) di regolazione freezer per 3 secondi in modo da entrare nello stato di regolazione dell’ora. L’Indicatore (F) del Tempo lampeggia. Premi il tasto (A) di Regolazione Frigorifero per regolare l’ora in cicli da 1 a 12. Premere il tasto di regolazione freezer per regolare i minuti in cicli da 00 a 59. Cambierà tra AM a PM dopo le 12:00.AM significa Anti-Meridiane e PM significa Post-Meridiane (11) Display di temperatura ambientale Indicatore (G) di temperatura ambientale indica la temperatura ambientale in cui e' in operazione l'apparecchio. ■ Istruzione per Compartimento Frigorifero z Il Frigorifero serve per una breve consevazione di del cibo. La Temperatura media del compartimento e' sempre mantenuta tra 0-10°C. Quindi serve solo per una breve conservazione di del cibo e non e' appropriata per conservare il cibo fresco a lungo. Scaffale per adattamento di altezza L’Altezza dello scaffale puo' essere adattata per soddisfare la tua esigenza di conservazione. Per adattare l'altezza dello scaffale, rimuovere prima lo scaffale. I passi sono i seguenti: Inclinare lo scaffale in avanti verso l’alto, poi inclinarlo verso l’alto e levarlo dalle tracce. Per sostituire lo scaffale, sollevare leggermente la parte anteriore dello scaffale e inserire le alette nelle tracce. Successivamente abbassare per bloccare la posizione. NOTA z Assicurati che lo scaffale e' installato in modo sicuro ed e' sullo stesso livello per evitare cadute o fuoriuscite di cibo. Come si usa il Crisper L’Apparecchio e' allestito con un crisper per conservare vegetali e frutta. Puoi impostare l'umidita' a soddisfare la tua esigenza. z Alzare il regolatore di umidita' (trovato all'angolo alto a destra del crisper) ad un'umidita' appropriata per conservare cetrioli, uva, kiwi e cachi ecc z Abbassare il regolatore di umidita'(trovato all'angolo alto a destra del crisper) ad un'umidita' appropriata per conservare fragole, arance, fagioli, aglio, anguria, prugne e pomodoro, ecc z Rimuovi la Copertina di Crisper Togli il crisper e lo metti via. Alzi il lato (1) della copertina e rimuovilo(2). Alzi e rimuovi Inclini verso alto Rimuovi Coninvolgi le alette Sostituisci Su Regolatore d'umidita' Sotto ■ Sul Compartimento Frigorifero • E' raccomandato lasciare dello spazio tra i cibi per la circolazione d'aria fresca.La temperatura nel frigorifero è più calda in alto e più fredda in basso Quindi cibi diversi vanno conservati in aree di temperature diverse. 1. Uova, burro, formaggio,ecc. 2. lattine e condimenti, ecc. 3. Bevande in bottiglie 4. carne, pollame, pesce e cibi crudi 5. farina di fave, lattine e latticini,ecc 6. Gastronomie, salsiccia, ecc. 7. Frutta, vegetali, insalata,ecc. • Cambiare Lampadina di Cibo fresco Voltaggio e Potenza per lampadina di cibi freschi 220-240 Volt. 50 Hz- 25 W, (Non usare lampadine inferiori a 25W) Nel cambiare le lampadine: · Staccare la presa della corrente dal muro,togliendo la corrente . 1.Con le mani premere le due alete della protezione lampadina. 2.Poi tieni il luce scudo e lo tiri fuori, come indicato nella pittura a destra. · Girare la lampadina in senso anti-orario, Successivamente installare una nuova lampadina in ordine inverso. · Installare nuovamente la protezione lampadina nell’ordine inverso. · Rimozione e installazione della cortina d'aria(solo per servizio se c'e' bisogno] 1. Rimuovi il filtro d'acqua 2 Togliere la protezione lampadina e svitare la lampadina. 3. Rimuovere le viti del telaio della cortina d'aria usando il cacciavite. 4. Smontare la cortina d'aria per cibi freschi con le mani. · Installare la cortina d’aria può essere fatta in ordine inverso. ■ Sul Compartimento Frigorifero Manopola di controllo d'aria Come si usa il compartimento di cibo fresco L'apparecchio e' allestito di un cassetto di cibo fresco con un range di temeratura da 0 °C~ 10 °C. La temperatura puo' essere modificata dalla manopola di controllo d'aria per soddisfare le tue esigenze di conservazione. Girare la manopola di controllo d'aria a sinistra(debole) per ridurre l'aria raffreddata al compartimento per alimenti freschi una temperatura alta; Girare la manopola di controllo d'aria a destra(forte) per aggiungere Oro Oro piu' freddo piu' freddo l'aria raffreddata nel compartimento per alimenti freschi una temperatura bassa. Contenitore della Porta di Pulizia Alzare il Contenitore (1) e metterlo avanti a te (2). Rimettere il contenitore nella sequenza inversa di rimozione dopo la pulizia Sistemazione del cibo A causa della circolazione d'aria nel compartimento di refrigerazione, alcune aree sono piu' calde e alcune piu' fredde. I Cibi vanno organizzati in modo appropriato. ①=Uovo, burro e formaggio,ecc. ②= lattine e condimenti, ecc. ③=Bevande in bottiglie ecc. ④=Sottaceti e conserva alimentari ecc. ⑤=Salsiccia e snack, ecc. ⑥=Dolci, cibi in scatola, latte e farina di fave, ecc; ⑦=Frutto, vegetale e insalata ecc. ⑧=Gastronomie e salsiccia, ecc. Sostituire) la lampadina Specifiche lampadina: 230V-, 25W Presa di corrente: E14 (Non usi una lampadina oltre25W) Scolleghi l'apparecchio. Foro quadrato Presa Frigorifero ①Rimuovere la protezione lampadina, premere il tappo dal foro quadrato. ② Tirare la protezione dietro affinche' il servitore e' separato dal foro quadrato. Girare la lampadina in senso anti orario e smontarla. Sostituire con una lampadina con le stesse specifiche nella sequenza inversa della rimozione. Sostituire la protezione lampadine: Inserire il servitore nel foro quadrato e poi premere la protezione avanti affinche' il tappo e' chiuso nel foro quadrato. Retainer Tappo Lampadina ■ Conservare i Cibi nel Compartimento Frigorifero Nel caricare o scaricare il contenitore quotidiano, assicurarsi di aprire e di chiudere nel modo indicato come seguente Raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel Frigorifero. Assicurarsi che il cibo sia pulito e che sia stata tolta l’ acqua in eccesso prima di conservare. Imballare o coprire il cibo prima della conservazione. Previene la perdita del contenuto d’acqua, rendendo fresco il frutto o vegetale e evitando qualsiasi odore sgradevole. Ordinamento prima di conservare Ordinare i cibi per categoria. Quelli che si usano prima posizionarli nella parte anteriore, In modo da evitare di aprire sempre la porta ed i cibi si deteriorano. Non riempire troppo il Frigorifero. Lasciare dello spazio tra i cibi conservati nel Frigorifero per mantenere una buona circolazione d'aria per una migliore refrigerazione. Cibi grassi causano gradualmente corrosione di materiale di rivestimento. Li allontani dalle mura del compartimento interno, Mantenere il compartimento interno pulito e senza macchie d'olio. NOTA ■ Consigli Utili Rimuovere le foglie da carote e ravanelli prima di conservarli nel Frigorifero, evitando perdite di nutrizione. Scongelare il cibo congelato nel compartimento Frigorifero. Facilitera' il raffreddamento del cibo e si risparmierà energia. Per i cibi che rimangono freschi conservati a temperatura ambiente, come cipolle e aglio, non e' necessario metterli nel Frigorifero. Frutti come, melone dolce, banana e ananas diventano maturi a basse temperature. Questi frutti non sono appropriati per la conservazione in frigorifero eccetto il caso in cui non ci sia il bisogno di maturarli subito. ■Istruzione per Compartimento Congelatore z Il Congelatore serve per conservare i cibi a lungo. La Temperatura nel Congelatore e' abbastanza bassa, rendendola ideale per conservare i cibi raffredatti. Aggiungi nel congelatore i cibi da conservare a lungo, ma va sempre osseravata la data di scadenza indicata sull'imballaggio. z Muro di partizione cassetto Congelatore aggiustabile del Un muro di partizione mobile divide in due parti il cassetto Congelatore. Puoi muovere il muro di partizione a destra o a sinistra n base alle tue esigenze. ■Sul Compartimento Congelatore Produttore di ghiaccio Versare acqua nel produttore di ghiaccio fino a 3/4 della sua capacita' e poimetere nel Congelatore. Per ottenere cubetti di ghiaccio, girare rispettivamente le manopole del produttore di ghiaccio ed i cubetti saranno raccolti nel cassetto del ghiaccio. I cubetti di ghiaccio conservati sono pronti per l’ uso . Quando hai bisogno, il produttore del ghiaccio semi-automatico puo' essere tirato fuori e il cassetto del ghiaccio conservato puo' essere usato per conservare piu' cibo. Produttore ghiaccio Limite di livello d'acqua di Manopola Produttore di ghiaccio Vaschetta del conservato ghiaccio ① Rimuovere cacciavite; la vite anteriore con un ②rimuovere la protezione lampadina, premere il tappo anteriore fuori il foro quadrato. ③ Tirare la protezione avanti affinche' il servitore e' separato dal foro quadrato. Girare la lampadina in senso antiorario e smontarla. Sostituire con una lampadina con le stesse specifiche nella seguenza inversa della rimozione. Per rimettere la protezione lampadina: Inserire il tappo nel foro quadrato e premere la protezione anteriore dietro affinchéil tappo sia chiuso nel foro quadrato. Sostituire e fissare la vite. Congelatore presa di t d ll Sostituire la lampadina Specifiche lampadina: 230V-, 25W Presa di corrente: E14 (Non usi lampadina oltre25W) sostituire la lampadina: Scollegare la presa di corrente. Foro per vite Foro quadrato Tappo Servitore Congelatore Lampadina ■Sul Compartimento Congelatore z Il Congelatore serve per consevare il cibo a lungo. La temperatura interna del Congelatore e' bassa (tra -16 e -22°C). Mantiene il cibo fresco per lungo tempo. Questi cibi congelati possono essere avvolti e segnati per ricordarsi il periodo di conservazione. Come si cambia la lampadina del Congelatore Se hai un sacco di alimenti freschi (come la carne fresca) da mettere in camera di congelamento, si prega di iniziare Super congelamento funzione 12 ore prima. Valutazione elettrica di lampadina e': 220-240V,50HZ-25W Il portalampade e' di tipo E14. (Non usare lampadine con potenza oltre 25W) nel cambiare la lampadina: z Staccare la presa dalla corrente. z Alzare leggermente la protezione lampadina verso l’alto, poi tirarlo fuori nella direzione indicata. z Girare la lampadina nel senso antiorario e gettarla via, successivamente installare una lampadina con le stesse specifiche. z Installare la protezione lampadina nel senso inverso. ■ Conservare i Cibi nel Compartimento Frigorifero Far raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel Congelatore. Conservare il cibo in piccoli pacchi. Sara' piu' facile congelare pienamente il cibo e la qualita' del cibo scongelata sarà migliore. E' consigliabile che ogni pacco non ecceda i 2.5kg. Confezionare il cibo prima di conservarlo. Assicurarsi che i pacchi siano secchi per evitare che si attacchino. Il Materiale usato per confezionare deve essere senza odore, ermetico, non tossico e ecologico per prevenire odori sgradevoli o la deteriorazione di cibo. Il Pacco del cibo deve indicare informazioni come il nome del prodotto, la data di conservazione e la data di scadenza. Una volta scongelato, il cibo non va riposto nel Congelatore eccetto il caso in cui sia stato cotto. Scongelare sempre una quantità di cibo in base alle proprie esigenze. Non mettere troppo cibo fresco nel tuo Congelatore. Va osservata la capacita' di congelazione(come indicato). ■Sbrinamento Pulizia Vancanze Sbrinamento del Compartimento Congelatore Il ciclo di sbrinamento del compartimento Congelatore e' automatico e non è necessaria un’operazione manuale. Pulizia Pulire il compartimento interno per liberarsi dei residui di cibo e eliminare gli odori sgradevoli. z Scollegare l'apparecchio prima della pulizia z Usare un panno o una spugna per lavare i comparitimenti interni z Con acqua e detergente tiepido z Pulire la superficie esterna con un panno secco. ①L’apparecchio è pesante. Protteggi la finitura della pavimentazione se l'apparecchio deve essere mosso durante la pulizia.. ③Per pulire componenti elettrici come interruttori e illuminatori, assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato prima della pulizia con un panno secco. ④Nella pulizia, non usare spazzole taglienti o appuntite, detergenti duri, benzina, acetato di amile, acetone o altri solventi organici, acqua bollita, acido o alcali. ⑤Non toccare la superficie di metallo freddo quando le mani sono umide. NOTA ⑥Nella pulizia, non usare acqua calda per pulire gli scaffali di vetro. Il Vetro potrebbe rompersi a causa di uno schock terminco. ⑦Pulire sempre la guarnizione della porta. ⑧Non usare acetato di amile per liberarsi di qualsiasi odore sgradevole. Potrebbe causare un rischio di fuoco. ⑨Per pulire possono essere usati solo detergenti per Frigorifero. ■Vacanze Mancanza di alimentazione In caso di mancanza di alimentazione il Cibo puo' essere conservato bene per alcune ore. Non aggiungere cibo nell'apparecchio e tenere le porte chiuse il piu' possibile quando c'e' una mancanza di corrente. Se si è al corrente di un’interruzione della corrente, fare alcuni cubi di ghiaccio e tenerli in un contenitore a tenuta stagna. Mettere il contenitore sullo strato piu' alto nel compartimento Frigorifero. NOTA Un aumento di temperatura nel Congelatore a causa di un’interruzione della corrente o altre anomalie riducono la vita dello scaffale e esercita un effetto negativo sulla qualità del cibo. Periodo di inattività Scollegare l'apparecchio e pulirlo come descritto sopra nel caso in cui l'apparecchio non sara' usato per un lungo periodo. Tenere la porta aperta per prevenire odori sgradevoli causati da residui di cibo. Per assicurare una lunga durata della vita del frigorifero, non fermarlo spesso. NOTA NOTA Dopo aver scollegato l'apparecchio, aspettare almeno 15 minuti prima di connetterlo nuovamente all'alimentazione. ■Vacanze Quando parti per le vacanze z Se partite per una lunga vacanza, e' necessario spegnere il frigorifero, togliere tutto il cibo, sbrinare e pulire l'apparecchio. Pulire il Frigorifero e lasciare la porta aperta per prevenire gli odori. Un apparecchio eliminato deve essere smaltito da personale professionale, altrimenti avrebbe un impatto indesiderato sull’ambiente o potrebbe causare altri rischi. NOTA Quando muovi il tuo Frigorifero z z z z z Scollegare l'apparecchio prima di essere trasportato. Togliere il cibo dall'apparecchio. Fissare gli scaffali del Frigorifero, il crisper e gli scaffali del Congelatore con del nastro adesivo. Tenere la porta chiusa durante il trasporto con del nastro adesivo. Quando si trasporta il Frigorifero, non rovesciarlo oltre i 45 gradi(l'angolo alla direzione verticale). Altrimenti potrebbe esserci il rischio di un malfunzionamento del sistema di refrigerazione. Tenere il Frigorifero in posizione verticale e non orizzontale NOTA ■Risoluzione dei Problemi ·Servizi Post-Vendita Quando il Frigorifero è collegato la prima volta è normale che il compressore funzioni a lungo o va nel ciclo on/off. Ci vuole un po’ di tempo affinchè si raggiunga la temperatura desiderata. E’ normale che il Frigorifero emetta un ronzio la prima volta che viene avviato. Il suono svanisce quando si è stabilizzato. E' normale che la superficie esterna del Frigorifero si riscalda specialmente quando lo si e' collegato per la prima volta. Il compressore può causare un ronzio durante il funzionamento e un “clic” quando si attiva e si arresta. Il flusso refrigerante quando passa attraverso il refrigeratore può causare un ronzio. Il rumore di solito si trova tra l’evaporatore e il compressore. Quando il compressore smette di funzionare, il riflusso del refrigerante produrrà, di tanto in tanto, un rumore simile all’acqua corrente. La caduta dell’acqua causata dallo sbrinamento può causare uno sfrigolio o un ronzio. Alla fine del ciclo di sbrinamento si potrebbe sentire un leggero scoppiettio e, l’evaporatore, potrebbe emettere un gorgoglio simile al rumore dell’ebollizione. ■Risoluzione dei Problemi E' normale che ci sia un rumore di una ventola durante il funzionamento. L’ espansione e la contrazione dell'evaporatore e delle bobine di refrigerazione causate dal cambiamento di temperatura possono causare uno scricchiolio. Potrebbe formarsi dell’umidità al di fuori del Frigorifero e tra le porte durante i periodi di alta umidità. Il consumo nominale di energia specificato nella scheda tecnica e' misurato durante un periodo di 24 ore sotto una stabile temperatura di 25°C col Frigorifero e Congelatore mantenuti rispettivamente a 5°C e -18°C. Il consumo attuale di energia dipende dalla qunatità di cibo fresco conservato nel Frigorifero. ■Servizi Post-Vendita Quando necessiti del servio Post-Vendita , devi comunicare il nome, la lista di accesori e il numero di serie ( descritto sulla targhetta del prodotto). Prima di chiedere il servizio Post-vendita, devi controllare i punti seguenti a verificare se puoi risolvere da solo i problemi. Il Frigorifero non funziona. E' basso il voltaggio Il Frigorifero non e' connesso all'alimentazione (spina, uscita e fusibile) o il comando dell’alimentazione e impostato su OFF. ■Servizi Post-Vendita La luce interna non funziona E' spenta lampadina. la Il Frigorifero non connesso all'alimentazione Rumore insolito e' Il Frigorifero non e' livellato Il Frigorifero sfrega contro il muro o i mobili I compartimenti sono troppo caldi La porta non e' chiusa in modo corretto, è aperta sempre o troppo a lungo. La temperatura e' impostata ad un livello piu' tiepido.(vedi la sezoine Funzioni da pagina 15 a 18.) L'apparecchio e' esposto al sole diretto o è messo vicino alla stufa o al radiatore. C’è poca Controllare posteriore di chiusa. ventilazione. se l’unita' radiazione e' Prima di chiedere il servizio Post-Vendita, devi controllare i punti seguenti e verificare se puoi risolvere da solo i problemi. Il compressore opera per lunghi periodi o cicli on-off. E' normale quando il Frigorifero e' collegato per la prima volta. Una grande quantità di cibo e' messo nel Frigorifero per la conservazione o congelazione. La porta e' lasciata aperta o tenuta aperta dal cibo. La porta e' aperta sempre. Fa caldo. La temperatura e' impostata ad un livello tiepido. Vedi la sezione di Uso iniziale. Ventilazione povera Gelo o cristalli di ghiaccio formati sul cibo. E' normale il gelo dentro il pacco. La porta e' lasciata aperta o tenuta aperta dal cibo. La porta e' aperta sempre o troppo a lungo. Il cibo è messo vicino allo sfogo. Odore sgradevole Il cibo con forti odori deve essere avvolto Si è deteriorato il cibo E' necessario fare la pulizia del compartimento. ■ Dati Tecnici • Diagramma Circuito • Lista di Imballaggio Lista di Imballaggio Scomparto Frutta e Verdura Crisper Contenitore quotidiano Contenitore sportello Maniglia di fissaggio compartimento freschi 2 2 6 6 1 Rondella Compartimento dei cibi freschi alimenti Ripiani Frigorifero per Griglia 1 Manuale d’ Uso Piede Manico Contenitore gelato Divisore Congelatore Cassetto Congelatore Contenitore ghiaccio ghiaccio 1 1 1 1 1 Produttore di semiautomatico 2 3 1 3 1 2 Quantità 1 Nome Le specifiche del prodotto sono soggette a modificare di volta in volta a causa di continui miglioramenti del prodotto senza preavviso. Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Dank für den Kauf Haiers Produkt. Haiers Produkt ist von höchster Qualität und überlegener Leistung. Bitte lesen Sie diese Anweisungen und folgen Sie dem hier beschriebenen Verfahren. Sie genießen die International-Sternleistung von Haier. Für jede Frage, die Sie haben können, schicken Sie Ihre Anfrage für einen Dienst ab, indem Sie durch die im Garantiebrief angegebene Telefonnummer oder Adressen mit unserem Dienstzentrum in Kontakt kommen. Haier – Immer treu bleiben! ACHTUNG: Die Produktspezifikationen sind von Zeit zu Zeit Änderungen vorbehalten aufgrund der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung. Der Kühlschrank muss so positioniert, dass der Stecker zugänglich ist. Wenn das Netzkabel gerissen oder beschädigt ist, darf es nicht benutzt werden. Es muss durch den Kundendienst gewechselt werden. Warnung: Halten Sie Belüftungsöffnungen in den Kühlschrank oder in der integrierten Struktur frei von Hindernissen. Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel als die vom Hersteller empfohlen, um das Abtauen zu beschleunigen. Warnung: Beschädigen Sie den Kältekreislauf nicht. Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb von Lebensmittelablagefächern des Kühlschranks, sofern sie nicht der Typ, der vom Hersteller empfohlen sind. Lassen Sie die Behinderte, die nicht die Bedingungensanleitung verstehen können, nie mit dem Gerät selbst benutzen. Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät spielen. Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Branntgefahr! Lagern oder verwenden Sie nie brennbare Stoffe in der Nähe des Kühlschranks. Inhoudsopgave Vóór gebruik Eigenschappen ............................................................................................1 Namen van onderdelen ...............................................................................2 Veiligheidsmaatregelen.............................................................................3-5 Locatie .........................................................................................................6 De deur verwijderen en vervangen ...........................................................7-8 Voorbereiding .........................................................................................9-12 Eerste gebruik ...........................................................................................13 Functies ................................................................................................14-15 Gebruiksaanwijzingen voor het koelcompartiment Het koelcompartiment...........................................................................16-18 Etenswaren opbergen in het koelcompartiment 19 Nuttige tips.................................................................................................20 Gebruiksaanwijzingen voor het vriescompartiment Het vriescompartiment..........................................................................21-22 Etenswaren opbergen in het vriescompartiment........................................23 ■Ontdooien • Schoonmaken • Vakantie Ontdooien • Schoonmaken ...................................................................... 24 Vakantie ...............................................................................................2 5-26 Problemen oplossen • Service (na verkoop) Problemen. ...........................................................................................27-28 Service (na verkoop).............................................................................28-29 Technische gegevens • Circuitdiagram • Onderdelenlijst Onderdelenlijst...........................................................................................30 • • • Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik grondig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Uw koelkast kan wat afwijken van wat hier wordt geïllustreerd met betrekking tot uiterlijk, kleur of schildering. ■Functies ① IJsmaken Een ingebouwde halfautomatische ijsmaker produceert kant-en-klare ijsblokjes zoals u ze zelf wilt hebben. ② Compartiment voor vers eten Het compartiment dat zich onderaan bevindt is voorzien om vers eten te bewaren. ③ Uitschuifbare plank voor gemakkelijk toegang tot etenswaren Het koelcompartiment bevat uitschuifbare planken voor het gemakkelijk plaatsen en weghalen van etenswaren. De planken kunnen worden verwijderd als de deur in de juiste hoek staat. ④ Artificial Intelligent (Al) design De optimale koelprestaties worden bereikt op basis van de interne temperatuur en de omgevingstemperatuur zonder handmatige interventie. ⑤ Super slank, super groot, en super luxueus Compacte afmetingen, grote capaciteit, ruimvolle koel- en vriescompartimenten, superieur binnenen buitenontwerp. ⑥ CFK- en vorstvrij vriezen mogelijk door een efficiënt luchtkoelsysteem. ⑦ Luchtgordijntechnologie Het luchtgordijn aan de voorzijde van het koelcompartiment heeft als doel om de gewenste opslag van etenswaren te bereiken door te voorkomen dat warme lucht binnendringt, en door ervoor te zorgen dat gekoelde lucht gelijkmatig wordt verdeeld. ©Koelen voor ontdooien om dooivorming te voorkomen ⑧ Koelen voor ontdooien om dooivorming te voorkomen Aan de hand van de interne temperatuur wordt een voorkoelproces geactiveerd om te voorkomen dat de etenswaren in de koelkast last hebben van de stijgende temperatuur. ⑨ Geoptimaliseerde koelprestaties, en een lange levensduur zijn mogelijk door een efficiënte condensvormer, en ventilator. ⑩ Deur-open-alarm, drukknop, en groot LCD-display 11 ladegeleider waardoor u probleemloos de lade kan verschuiven. ○ ■Namen van onderdelen Koelkastcompartiment Koelkastlampje Verticale balk Deksel groentebak Drankhouder Plank Verstelbare wand Drankhouder Groentebak Voorklep vers voedselcompartiment Vriescompartiment Halfautomatische ijsmaker Vrieslade Scheidingswand vrieslade Roomijsvak ■Veiligheidsmaatregelen Voeding: AC 220V-240V/50HZ. Als het voltage enorm fluctueert (voorbij 187 - 242V), moet er een voltagestabilisator worden gebruikt van 750W of hoger of te voorkomen dat het apparaat niet kan worden ingeschakeld, het regelcircuit of de compressor beschadigd raakt, or ongewone geluiden worden gehoord. De stekker van het apparaat moet in een geschikt stopcontact worden gestopt die veilig is geaard. Het stroomsnoer van dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker die voldoet aan het geaarde stopcontact. Verwijder het geaarde element nooit. De koelkast moet dusdanig worden geplaatst dat de stekker te bereiken is. WAARSCHUWING! De stekker moet goed worden aangesloten het stopcontact anders kan er brand ontstaan. Let erop dat u het stroomsnoer niet beschadigd. Trek het stroomsnoer altijd aan de stekker uit, niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen. Leg het stroomsnoer op dusdanige wijze neer dat het risico op schade vermeden wordt door het gewicht van de koelkast of valpartijen. Zorg ervoor dat u het snoer niet beschadigd als u het apparaat van de muur verplaatst. Als het stroomsnoer is beschadigd (barsten of slijtage) mag u er geen gebruik meer van maken. Als het stroomsnoer is beschadigd moet het worden vervangen door een geautoriseerde monteur. In geval van een gaslekkage. Sluit de gaskraan. Open ramen en deuren om te ventileren. Haal de stekker van de koelkast of andere elektrische apparaten er NIET uit en steek ze ook NIET in het stopcontact. Vergeet nooit om de stekker uit het stopcontact te halen in geval van het volgende: Haal de stekker eruit voordat u het apparaat gaat schoonmaken of repareren. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het oude lampje gaat vervangen om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt. ■Veiligheidsmaatregelen Bewaar nooit brandbare of explosieve artikelen, sterk zuur of alkaliën in het apparaat. Schuim / spuitmiddelen / gas / zuur / alkali Dit apparaat is een koelkast voor huishoudelijk gebruik en wordt geproduceerd in overeenstemming met de specificaties van de landelijke normen. Het is alleen bedoeld voor het bewaren van etenswaren, niet voor bloed, medicijnen en biologische producten. Vaccins / chemicaliën / verband Ter voorkoming van brand, moet u het apparaat uit de buurt houden van benzine of ander brandbaar materiaal. Plaats geen paneel, voltagestabilisator, magnetron op de koelkast, en gebruik ook geen elektrische apparaten (tenzij aanbevolen door de fabrikant) in de koelkast. Dit om elektromagnetische interferentie te voorkomen. Kinderen mogen niet met de deur of flessenrekken spelen. Dit kan tot ernstig letsel leiden. Sta niet op de deur of de kast tijdens het vullen en leegmaken van de koelkast. Het interne oppervlak van het vriescompartiment is erg koud als het apparaat aan staat. Raak het oppervlak niet aan, vooral niet als u natte handen hebt. ■Veiligheidsmaatregelen Houd de deurgreep vast bij het openen en sluiten van de deur. Het gat tussen de deuren en het gat tussen de deuren en de kast zijn erg klein. Let erop dat uw vingers niet bekneld raken. Houd u kinderen uit de buurt als een deur wordt geopend of gesloten. Zorg ervoor dat er geen waterspatten op de koelkast terechtkomen. Houd het apparaat uit ruimtes met een hoge vochtigheidsgraad die een negatief effect kunnen hebben op de elektrische isolatie. Er moet toestemming worden gevraagd voor het demonteren en voor het aanbrengen van veranderingen. Er mag geen schade aan het koelsysteem worden toegebracht. Reparaties moeten worden uitgevoerd door gediplomeerde monteurs. Plaats geen bierflessen of dranken in het vriescompartiment vanwege explosiegevaar. Haal de stekker eruit in geval van een stroomstoring of voor het schoonmaken. De stekker kan er pas weer worden ingestoken na een periode van ten minste vijf minuten. Dit om te voorkomen dat er schade ontstaat bij de compressor als gevolg van het te vaak opstarten. Verwijder de deur, deurafdichting, en planken voordat u het oude apparaat wegdoet, en berg ze op een veilig plek om te voorkomen dat kinderen vast komen te zitten. ■Locatie Waterpas plaatsen Het apparaat moet stevig op een solide vloer staan. Gebruik stevige en solide tussenstukken die ontbrandbaar zijn. Gebruik nooit het verpakkingsmateriaal als ondersteuning. Plaats het apparaat waterpas met behulp van de verstelbare voetjes indien nodig. Draai deze voetjes rechtsom om de koelkast omhoog te laten komen, en linksom om deze te laten dalen. Als de hoogte van de twee deuren verschillend is, moet u ze aanpassen aan de hand van de onderstaande procedure. 1. Til de deur die u omhoog wilt laten komen met één hand op; 2. Steek de sluitringen erin met behulp van een knijptang in uw andere hand; 3. Steek er net zoveel sluitringen in totdat de twee deuren op gelijke hoogte zitten. (Er worden drie reserve sluitringen geleverd met de koelkast.) Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Houd het apparaat droog en schoon. Plaats geen zware belasting en waterkan op de bovenkant van de koelkast om te voorkomen dat er ongelukken ontstaan. Het apparaat moet in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst. De tussenruimte aan beide kanten en de achterkant moet ten minste 10 cm zijn. Als er een inbouw moet worden uitgevoerd moet boven de koelkast een tussenruimte van 25 cm of meer zijn en 5 cm of meer tussen de koelkast en de muur voor een goede luchtcirculatie. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hittebronnen. 10cm minimum clearance above Distance 10cm minimum clearance at rear 10cm minimum clearance both sides at ■De deur verwijderen en vervangen WAARSCHUWING Haal alle etenswaren en flessen uit de rekken, haal de stekker uit het stopcontact, en sluit de wateraanvoer af voordat u een deur verwijderd en vervangt. Dit om letsel, schade aan eigendommen en schade aan de koelkast te voorkomen. Twee of meerdere personen moeten de deur verwijderen of vervangen om letsel of schade aan eigendommen te voorkomen. De volgende procedure moet in acht worden genomen. Het verwijderen en vervangen van de rechterdeur van het koelcompartiment. ①Draai met behulp van een schroevendraaier de afdekking van het rechterscharnier los, en verwijder de afdekking. ② Draai met behulp van een zeskant schroevendraaier het rechterscharnier los, en verwijder het scharnier. ③Verwijder de deur en plaats het in de goede stand. ④ Verwijder het middelste scharnier indien nodig. ⑤Plaats de deur in omgekeerde volgorde weer op. er Let erop dat de deur niet op u valt als u de deur uit het scharnier tilt. WAARSC HUWING ■De deur verwijderen en vervangen Het verwijderen en vervangen van de linkerdeur van het koelcompartiment. ① Draai met behulp van een schroevendraaier de afdekking van het linkerscharnier los, en verwijder de afdekking. ② Draai met behulp van een zeskant schroevendraaier het linkerscharnier los, en verwijder het scharnier. ③Verwijder de deur en plaats het in de goede stand. ④ Verwijder het middelste scharnier indien nodig. ⑤Plaats de deur er in omgekeerde volgorde er weer op. Let erop dat de deur niet op u valt als u de deur uit het scharnier tilt. WAARSCHUWING De vrieslade verwijderen en vervangen ①Trek de vrieslade eruit en haal het uit de koelkast. WAARSCHUWING ② Plaats de vrieslade volgorde er weer in.. in omgekeerde Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de laden om verstikkingsgevaar te voorkomen in geval ze in de laden vast komen te zitten. ■Voorbereiding Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Al het verpakkingsschuim en tape moet worden verwijderd. Controleer of alle accessoires documenten zijn geleverd. en Controleer de accessoires volgens de verpakkingslijst. Bij twijfel moet u contact opnemen met de dealer. Plaats het apparaat op een goede plaats. Lees het hoofdstuk “Locatie”. Noteer het model- en serienummer op het garantiebewijs voor toekomstig gebruik. Het wordt aanbevolen om het apparaat voor gebruik schoon te maken. Lees het hoofdstuk “Schoonmaken”. Stilstand Laat het apparaat zes uren of langer na het installeren en schoonmaken stil staan zodat het normaal functioneert. ■Voorbereiding De onderrand installeren. Open de deur van het koelcompartiment en haal de onderrand eruit. Bevestig het zoals geïllustreerd met schroeven aan de onderkant van de koelkast. WAAR SCHU WING Draag een paar handschoenen om uw handen te beschermen tijdens het demonteren van de onderrand alsook de verstelbare voetjes van de koelkast. Het installeren van de deksel van de groentebak. Open de deur van het koelcompartiment. Haal de voorklep van de groentebak af. Plaats dan de draaiende as op beide uiteinden van het compartiment in de gleuf van de schuifgeleider, en draai de voorklep van het compartiment naar beneden. ■Voorbereiding De deurgreep monteren Haal de deurgrepen uit het koelcompartiment (2 langere handgrepen die op de koelkast moeten worden gemonteerd, en 1 kortere handgreep die op de vriezer moet worden gemonteerd). De volgende procedure moet in acht worden genomen. De deurgreep voor de koelkast monteren. Voer de onderstaande procedure uit als u de deurgreep van de koelkast aan het monteren bent. 1) Steek de handgreepverbinding in de juiste gaten op de deur van de koelkast met behulp van een schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 1). 2) Plaats de deurgreep van de koelkast op de handgreephouder, en houd het gat van de handgreephouder en de handgreepverbinding in de juiste verticale stand. (Zoals aangegeven door pijl 2 van illustratie 2) 3) Steek de verbindingsbout van de handgreep in de twee gaten van de handgreephouder met behulp van een zeshoekige schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 2). 4) Monteer de afschermingen van de bovenbouten op de juiste stand. (Zoals aangegeven door pijl 2 van illustratie 2) 5) Als u de deurgreep van de koelkast uit elkaar haalt, moet u het proces in omgekeerde volgorde uitvoeren. Opgelet: Als het niet nodig is moet u de handgreep van de koelkast niet demonteren; als dit toch moet gebeuren neem dan contact op met een gekwalificeerde monteur . Handgreephouder Handgreepverbinding Illustratie 1 Schroefkap Verbind de bout van de handgreep Illustratie 2 ■Voorbereiding De deurgreep van de vriezer monteren. Voer de onderstaande procedure uit als u de deurgreep van de vriezer aan het monteren bent. 1) Steek de handgreepverbinding in de juiste gaten op de deur van de vriezer met behulp van een schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 1). 2) Bevestig de handgreep van de vriezer op de handgreephouder en houd het gat van de handgreephouder en de handgreepverbinding in de juiste verticale stand (zoals aangegeven door pijl 2 in illustratie 2). 3) Steek de verbindingsbout van de handgreep in de twee gaten van de handgreephouder met behulp van een zeshoekige schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 2). 4) Als u de deurgreep van de vriezer uit elkaar haalt, moet u het proces in omgekeerde volgorde uitvoeren. Opgelet: Als het niet nodig is moet u de handgreep van de vriezer niet demonteren; als dit toch moet gebeuren moet u in contact treden met de monteurs. Handgreepverbinding Handgreephouder Verbind de bout van de handgreep ■Eerste gebruik 1. Doe de stekker in het stopcontact. De daadwerkelijke temperatuur van de koelkast en de vriezer worden weergegeven. Het apparaat is uitgerust met een back-upgeheugen en de instellingen worden opgeslagen in geval van een stroomonderbreking). (Lees het hoofdstuk over het back-upgeheugen op pagina 18 voor meer informatie.) Bedieningsmodi Aanbeveling! Als de AI-modus is geselecteerd, hoeft u geen aanpassingen te verrichten binnen het voorgeschreven temperatuurbereik, ongeacht de veranderingen in de omgevingstemperatuur. U kunt één van de volgende bedieningsmodi selecteren: (1) Artificial Intelligence: Tenzij anders vereist wordt aanbevolen om de AI-modus te gebruiken. Druk op de AI-knop en de indicator zal gaan oplichten. Het apparaat zal een automatische opstartprocedure beginnen. (Lees het hoofdstuk AI-modus op pagina 15.) (2) Handmatig: Als alternatief kunt u de interne temperatuur aanpassen met behulp van de temperatuurknop. (Lees het hoofdstuk Instellen en regelen van de temperatuur p pagina 17.) De koelkast vullen. Het interne compartiment zal na enkele uren gefunctioneerd te hebben zonder enige etenswaren en drinkwaren koud genoeg en gereed zijn om etenswaren te kunnen bewaren. WAARS CHUWI NG Als de temperatuurinstelling wordt aangepast duurt het enige tijd voor dat de gewenste interne temperatuur wordt bereikt. De tijdsduur zal korter of langer duren afhankelijk van de omgevingstemperatuur, de hoeveelheid eten, en hoe vaak de deur wordt geopend. Functies (1) Bedieningspaneel A---- Temperatuurknop vriezer B---- Functieknop C---- Temperatuurknop koelkast D---- Functiebevestigingsknop E---- Temperatuurindicator vriezer F---- Tijdsindicator G – Indicator omgevingstemperatuur H---- Indicator koelkasttemperatuur I---- indicator voor de Artificial Intelligence J---- Indicator snelvriezen K---- Indicator snelkoelen L----Indicator vergrendeling (2) Instellen Artificial Intelligence In de Artificial Intelligence-modus past het apparaat automatisch de temperatuur aan in overeenstemming met de variatie van de temperatuur in de omgeving en het compartiment zonder dat er handmatig aanpassingen hoeven te worden verricht. Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat branden en het apparaat gaat in de artificial intelligence-modus. Druk in de artirficial intelligence-modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor de Artificial Intelligence (I) gaat uit en het apparaat verlaat de artificial intelligence-modus. (3) Vergrendelen/ontgrendelen Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de vergrendeling (L) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De vergrendelingsindicator (L) gaat branden en het apparaat gaat in de vergrendeling. Druk, in de vergrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor de vergrendeling (L) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De vergrendelingsindicator (L) gaat uit en het apparaat wordt ontgrendeld. Als het apparaat is vergrendeld is het niet mogelijk om de temperatuur van de koelkast, de vriezer, de artificial intelligence, snelvriezen en snelkoelen aan te passen. (4) Instellen snelvriezen De snelvriesfunctie heeft als doel om de voeding van etenswaren te behouden door de etenswaren zo snel mogelijk in te vriezen. Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor het snelvriezen (J) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor het snelvriezen (J) gaat branden en het apparaat gaat in de snelvriesmodus. De snelvriesmodus wordt na ongeveer 3 uren automatisch uitgeschakeld. Als u de snelvriesmodus handmatig wilt verlaten, moet u zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) drukken totdat de indicator voor het snelvriezen (J) gaat knipperen, en daarna op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor het snelvriezen (J) gaat uit. Functies (5) Instellen snelkoelen Het doel van het snelkoelen is om etenswaren in de koelkast snel op een bepaalde (gekoelde) temperatuur te brengen. Dit is nuttig voor het lang bewaren van etenswaren. Als veel eten hebt opgeslagen in uw koelkast moet u het activeren. Druk, in de ontgrendelde modus, zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) totdat de indicator voor het snelkoelen (K) gaat knipperen, en druk op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor het snelkoelen (K) gaat branden en het apparaat gaat in de snelkoelmodus. Als de ingestelde temperatuur wordt bereikt wordt de snelkoelmodus automatisch uitgeschakeld. Als u de snelkoelmodus handmatig wilt verlaten, moet u zachtjes enkele malen op de Functieknop (B) drukken totdat de indicator voor het snelkoelen (K) gaat knipperen, en daarna op de Functiebevestigingsknop (D). De indicator voor het snelkoelen (K) gaat uit. Als de snelkoel- of snelvriesfunctie wordt geactiveerd in de artificial intelligence-modus wordt deze modus automatisch uitgeschakeld door het apparaat. Andersom geldt ook dat als de artificial intelligence-functie wordt geactiveerd in de snelkoel- of snelvriesmodus, het apparaat automatisch deze modi zal uitschakelen. (6) Instellen en aanpassen van de temperatuur Het instellen aanpassen van de temperatuur kan alleen met de volgende operaties worden uitgevoerd als het apparaat niet in de artificial intelligence-modus zit, (de AI-indicator brandt niet): De temperatuur van de koelkast aanpassen: Druk in de ontgrendelde modus, op de temperatuurknop (C). De temperatuurindicator (H) gaat knipperen. Elke keer dat u op de temperatuurknop (C) druk worden de temperaturen in de volgende volgorde weergegeven: 7°C → 5°C → 3°C → 2°C → 1°C → 7°C. De temperatuur van de vriezer aanpassen: Druk in de ontgrendelde modus, op de temperatuurknop voor de vriezer (A). De temperatuurindicator (E) gaat knipperen. Elke keer als u op de temperatuurknop voor de vriezer (A) drukt wordt de temperatuur in de volgende volgorde weergegeven: -16°C→ -17°C→-18°C→ -20°C→-22°C→-16°C. (7) Deur-open-alarm Als de deur niet goed wordt gesloten of voor langere tijd openstaat, gaat het alarm van het apparaat af na een bepaalde periode om u te waarschuwen de deur goed te sluiten. (8) Display energiebesparing De achtergrondverlichting gaat 30 seconden nadat de laatste knop werd ingedrukt uit om energie te besparen, en gaat weer aan als er op een knop wordt gedrukt of als een deur wordt geopend. (9) Uitschakelgeheugen In geval van stroomuitval zal het apparaat de werkmodus die actief was op het moment van de stroomuitval opslaan en doorgaan in die modus zodra de stroom weer is ingeschakeld. De vergrendelingsfunctie en de tijd worden NIET opgeslagen. (10) Tijd aanpassen en display Houd in de ontgrendelde modus de temperatuurknoppen (A en C) drie seconden tegelijkertijd ingedrukt om de tijd in te kunnen stellen. De tijdsindicator (F) gaat knipperen. Houd de temperatuurknop voor de vriezer (A) ingedrukt om de uren in te stellen. Dit is een cyclus van 1 tot 12. Houd de temperatuurknop voor de koelkast (C) ingedrukt om de minuten in te stellen. Dit is een cyclus van 00 tot 59. Het verandert van AM in PM, en omgekeerd, om 12:00 uur (AM staat voor ante meridiem en PM staat voor post meridiem). (11) Display omgevingstemperatuur De indicator voor de omgevingstemperatuur (G) toont de omgevingstemperatuur waar in het apparaat op dat moment in werkt. ■Het koelcompartiment z De koelkast kan worden gebruik om etenswaren voor een korte tijd te bewaren. De gemiddelde temperatuur van het compartiment ligt tussen de 0 - 10 °C . Het wordt daarom alleen gebruikt om etenswaren voor een korte tijd te bewaren, en is niet geschikt om vers voedsel voor een lange tijd te bewaren. z In hoogte verstelbare plank De hoogte van de plank kan worden versteld om aan uw wensen te voldoen. Eerst moet u de plank eruit halen als u het in hoogte wilt verstellen. De volgende procedure moet worden uitgevoerd: Til de plank aan de voorkant en haal het uit de geleiders. Als u de plank weer wilt terugplaatsen moet u de lipjes gebruiken in de geleiders waarbij de plank een beetje is opgetild. Laat de plank dan zakken totdat het vastklikt. WAARS CHUWIN G z Controleer of de plank goed is bevestigd, en overal gelijk is om te voorkomen dat etenswaren of dranken er vanaf vallen. Hoe de groentebak te gebruiken. Het apparaat bevat een groentebak voor het bewaren van groente en fruit. U kunt de vochtigheid instellen al naargelang datgene dat u bewaard. z Draai de vochtigheidsregelaar (rechtsboven in de groentebak) omhoog voor een hogere vochtigheidsgraad die geschikt is voor het bewaren van komkommer, druiven, kiwi’s en dadelpruimen etc. z Draai de vochtigheidsregelaar (rechtsboven in de groentebak) omlaag voor een lagere vochtigheidsgraad die geschikt is voor het bewaren van aardbeien, bonen, knoflook, watermeloenen, pruimen en tomaten etc. z De deksel van de groentebak verwijderen Haal de groentebak eruit en zet deze weg. Til het uiteinde van de deksel (1) op en haal het eraf (2). Optillen en verwijderen Omhoogkantelen Verwijderen Lipjes gebruiken Terug plaatsen Omhoog Vochtigheidsknop Omlaag ■Het koelcompartiment • Het wordt aanbevolen om wat ruimte te hebben tussen de etenswaren voor een goede koude luchtcirculatie. De temperatuur in de koelkast is een beetje hoger vlakbij de bovenkant en kouder aan de onderkant. Het is dus van belang om verschillende etenswaren te bewaren in verschillende temperatuurzones. 1. Eieren, boter, kaas, etc. 2. Blikjes, kruiden, etc. 3. Dranken en andere eten in flessen. 4. Vlees, gevogelte, vis, rauw eten. 5. Meel, blikjes, en zuivelproducten, etc. 6. Gekookte vleeswaren, worsten, etc. 7. Fruit, groenten, salades, etc. • Het lampje vervangen in het compartiment voor verse etenswaren. Het voltage en wattage van de lampjes in het compartiment voor verse etenswaren is: 220-240 Volt. 50 Hz- 25 W, (gebruik nooit lampjes sterker dan 25W). Als u de lampjes vervangt: · Haal de stekker uit het stopcontact. 1. Gebruik uw handen om de achterzijde van de beschermkap naar beneden te drukken waardoor er twee lipjes vrijkomen. 2. Houd de beschermkap vast en trek het eruit zoals weergegeven in de afbeelding rechts. · Draai het lampje linksom en draai een nieuw lampje er rechtsom in. · Plaats de afschermkap weer terug in de lipjes en klik het weer vast. · Het luchtgordijn verwijderen en installeren (alleen als onderhoud nodig is). 1. Verwijder de waterfilter. 2. Haal de afschermkap voor de etenswaren eraf, en draai het lampje los. 3. Verwijder de schroeven van het frame van het luchtgordijn met behulp van een schroevendraaier. 4. Haal het luchtgordijn voor het verscompartiment eruit door het een beetje hard met uw handen naar beneden te drukken. · Het luchtgordijn kan in omgekeerde volgorde weer worden vast gemonteerd. ■Het koelcompartiment Luchtregelknop Hoe het verscompartiment te gebruiken Het apparaat bevat een groentelade voor verse etenswaren waarin de temperatuur tussen de 0 °C - 10°C ligt. De temperatuur kan naar wens worden aangepast doormiddel van de temperatuurknop . Draai de luchtregelknop naar links (reduceren) om de sterkte van de gekoelde lucht die in het vers voedselcompartiment te reduceren, en om een hogere Koud Kouder temperatuur te behouden. Draai de luchtregelknop naar rechts (versterken) om de sterkte van de gekoelde Koud Kouder lucht die in het vers voedselcompartiment te versterken, en om een lagere temperatuur te behouden. De deurbak schoonmaken Til de bak op (1) en trek het naar u toe (2). Plaats de bak in omgekeerde volgorde weer terug nadat u het hebt schoongemaakt. Etenswaren arrangeren. Als gevolg van de luchtcirculatie in het koelcompartiment zijn sommige zones warmer terwijl andere kouder zijn. Etenswaren moeten zo worden geplaatst dat hier rekening mee wordt gehouden. ①=Eieren, boter, en kaas, etc. ②=Blikjes, ingeblikte etenswaren, kruiden etc. ③=Dranken en ander eten in flessen etc. ④=Ingelegd en ingeblikt eten etc. ⑤=Worsten en snacks etc. ⑥=Gebakjes, ingeblikt eten, melk, en bonenstremsel etc. ⑦=Fruit, groente en salades etc. ⑧=Delicatessen en worsten etc. Lampje vervangen Lampspecificaties: 230V-, 25W Fitting: E14 (gebruik GEEN lamp sterker dan 25W) Haal de stekker uit de wandcontactdoos. Vierkant gat Fitting koelkastlampje ①Als u de afscherming wilt verwijderen moet u de stop aan de achterzijde uit het vierkante gat drukken. ② Trek de afscherming net zover naar achteren totdat de vasthouder is afgescheiden van het vierkante gat. Draai het lampje rechtsom en eruit. Vervang het lampje door een met dezelfde specificaties in omgekeerde volgorde van de bovenstaande procedure. Het vervangen van de afscherming: Plaats de vasthouder in het vierkante gat en druk de achterzijde van de afscherming net zover naar voren totdat de stop vastzit in het vierkante gat. Vasthouder Stopper Lampje ■ Etenswaren koelcompartiment opbergen in het Als u de zuivelbak vult of leegmaakt, is het veilig om de zuivelbak te openen en te sluiten zoals geïllustreerd in het onderstaande. Laat warme etenswaren eerst afkoelen voordat u het in de koelkast plaatst. Controleer of het eten schoon is en dat het overtollige water is weggeveegd voordat u het opbergt. Etenswaren moet u verpakken of afdekken voordat u het opbergt. Dit zal voorkomen dat water verdampt, en houdt fruit en groente vers, en voorkomt ook geurvorming. Sorteren vóór het opbergen Sorteer de etenswaren op categorie. Plaats etenswaren die binnenkort worden gebruikt vooraan op de plank, om te voorkomen dat de koelkastdeur vaak en lang open blijft staan en dus etenswaren sneller doet bederven. Plaats niet te veel etenswaren in uw koelkast. Laat voldoende ruimte tussen de etenswaren in de koelkast zodat er een goede de luchtcirculatie goed is, waardoor er beter wordt gekoeld. WAARS CHUWIN G Vettig eten kan ervoor zorgen dat het materiaal van de bekuiping langzaam kan gaan roesten. Houd dit type etenswaren weg van de wanden van het binnencompartiment. Houd het binnencompartiment schoon en vrij van vetvlekken. ■Nuttige tips Haal de blaadjes van wortels en radijsjes voordat u ze in de koelkast plaatst, dit om het verlies van voeding te voorkomen. Ontdooi bevroren etenswaren in het koelcompartiment. Dit zal bijdragen aan het koelen van de etenswaren in het koelcompartiment en bespaart energie. Het is niet nodig om etenswaren in de koelkast te plaatsen die vers kunnen blijven bij een omgevingstemperatuur, zoals uien, knoflook en andere wortels. Fruit zoals rijstmeloen, Chinese kweeappels, zoete meloen, en ananas kunnen sneller rijpen onder lage temperaturen. Dit fruit kan niet in de koelkast worden geplaatst tenzij u ze sneller wilt laten rijpen. ■Het vriescompartiment z Het vriescompartiment heeft als doel etenswaren voor langere tijd te bewaren. De temperatuur in de vriezer is erg laag; ideaal voor het bewaren van bevroren etenswaren. Plaats etenswaren die voor een langere tijd moeten worden bewaard in de vriezer, maar de op de verpakking aangegeven houdbaarheidsdatum moet in acht worden genomen. z Verstelbare vriezerlade. scheidingswand van de In de vriezerlade bevindt zich een verstelbare scheidingswand om de lade in twee delen te verdelen. U kunt de scheidwand naar wens naar rechts of naar links verplaatsen. ■Het vriescompartiment IJs maken Vul de ijsmaker tot 3/4 van de capaciteit met water en plaats het dan in de vriezer. Als u ijsblokjes wilt, moet u aan de knoppen van de ijsmaker draaien en de ijsblokjes zullen dan in het ijsvakje terechtkomen. Limiet waterniveau De ijsblokjes in het ijsvakje zijn klaar voor gebruik. Indien nodig kan de halfautomatische ijsmaker eruit worden gehaald en kan het ijsvakje worden gebruikt om meer eten in op te slaan. IJsmaker Knop op ijsmaker IJsbakje ① Haal de schroef schroevendraaier. aan de voorkant eraf met een ②Als u de afscherming wilt verwijderen moet u de stopperp aan de voorzijde uit het vierkante gat drukken. ③ Trek de afscherming net zover naar voren totdat de vasthouder is afgescheiden van het vierkante gat. Draai het lampje rechtsom en eruit. Vervang het lampje door een met dezelfde specificaties in omgekeerde volgorde van de bovenstaande procedure. Het vervangen van de afscherming: Plaats de vasthouder in het vierkante gat en druk de voorzijde van de afscherming net zover naar voren totdat de stop vastzit in het vierkante gat. Plaats de schroef er weer op en draai deze vast. Fitting vriezerlampje Lampje vervangen Lampspecificaties: 230V-, 25W Fitting: E14 (gebruik GEEN lampje sterker dan 25W). Het vervangenn van van het lampje: Haal de stekker uit het stopcontact Schroefgat Vierkant gaatje Stopper Vasthouder Vriezerlampje ■Het vriescompartiment z De vriezer kan worden gebruikt om etenswaren voor een langere tijd te bewaren. De temperatuur in de vriezer is laag (tussen de -16 tot -22 ° C). Het houdt etenswaren voor een lange tijd vers. Bevroren etenswaren kunnen worden verpakt en er kan worden opgeschreven wanneer het er in is geplaatst. Hoe het lampje in de vriezer te vervangen: Als je veel vers voedsel (zoals vers vlees) te geven aan Bevriezing kamer, dan kunt uvoor aanvang Super Invriezen-functie 12 uur. Het lampje heeft de volgende specificaties: 220-240V,50HZ-25W De lamphouder is het type E14. (Gebruik NOOIT lampjes sterker dan 25W). Voer de volgende procedure uit voor het vervangen van het lampje: z Haal de stekker uit het stopcontact. z Til de afscherming een beetje omhoog en trek het eruit in de aangegeven richting. z Draai het lampje linksom en haal het eruit. Plaats een nieuw lampje met dezelfde specificaties. z Plaats de afscherming er in omgekeerde volgorde weer op. ■ Etenswaren vriescompartiment opbergen in het Laat warme etenswaren eerst afkoelen voordat u het in de vriezer plaatst. Bewaar etenswaren in kleinere pakketjes. Hierdoor wordt het gemakkelijker om de etenswaren helemaal in te vriezen en om de kwaliteit beter te laten worden als de etenswaren worden ontdooid. Het wordt aanbevolen om elk pakketje niet zwaarder te laten wegen dan 2,5 kg. Verpak etenswaren voordat u ze opbergt. Controleer of de verpakking droog is om te voorkomen dat ze aan elkaar gaan plakken. Het gebruikte verpakkingsmateriaal moet geurloos, luchtdicht, lekvrij, niet-giftig en milieuvriendelijk zijn om te voorkomen dat er vieze geuren ontstaan of dat de etenswaren bederven. De verpakking moet aangeven wat voor etenswaren erin zit, de datum wanneer het werd opgeborgen en de houdbaarheidsdatum. Eenmaal ontdooit kunnen etenswaren niet meer in de vriezer worden geplaatst tenzij het werd gekookt. Haal alleen die hoeveelheid bevroren etenswaren eruit om te ontdooien dat daadwerkelijk nodig is. Plaats niet te veel verse etenswaren in uw vriezer. De vriescapaciteit (zoals aangegeven in het blad met de technische gegevens) moet in acht worden genomen. ■Ontdooien • Schoonmaken Vriescompartiment ontdooien Het ontdooien van het vriescompartiment automatisch en handmatig ingrijpen is niet nodig. gebeurt Schoonmaken Maak de binnencompartimenten schoon om etensresten te verwijderen en om verlost te raken van vieze geurtjes. z Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken. z Gebruik een doekje of spons om de binnencompartimenten schoon te maken. z Gebruik hierbij lauwwarm water en een zacht schoonmaakmiddel. z Droog het buitenoppervlak met een droge doek. ① Dit apparaat is zwaar. Bescherm de vloer als het apparaat werd verplaatst tijdens het schoonmaken of een onderhoudsbeurt. ②Laat, in verband met de elektrische isolatie, geen water op het apparaat komen. ③Als u elektrische onderdelen zoals schakelaars en indicatoren wilt schoonmaken, moet u controleren of de stekker uit het stopcontact is voordat u schoonmaakwerkzaamheden gaat verrichten met een droge doek. ④Gebruik geen scherpe of puntige borstel, harde schoonmaakmiddelen, benzine, Amy acetaat of andere oplosmiddelen, gekookt water, zuur of alkali tijdens het schoonmaken. WAARSC HUWING ⑤Raak het koude metalen oppervlak niet aan als uw handen nat zijn. ⑥Gebruik tijdens het schoonmaken van de glazen planken geen heet water. Het glas kan breken als gevolg van de thermische schok, en kan daardoor letsel of schade veroorzaken. ⑦Maak de afdichting van de deur regelmatig schoon. ⑧Gebruik nooit Amy acetaat om vieze geurtjes te verwijderen. Dit kan tot brand leiden. ⑨Alleen schoonmaakmiddelen die bedoeld zijn voor het schoonmaken van de koelkast mogen worden gebruikt. ■Vakantie Stroomstoring Etenswaren kunnen voor enkele uren worden bewaard in geval van stroomuitval, zelfs in de zomer. Plaats niet nog meer etenswaren in de koelkast en houd de deuren zo dicht mogelijk als er een stroomuitval is. Als een stroomuitval van tevoren wordt aangekondigd kunt u extra ijsblokjes maken en ze in een lekvrij bakje plaatsen. Plaats het bakje op de bovenste plank van het koelcompartiment. WAARSC HUWING Een stijging van de temperatuur in de vriezer als gevolg van stroomuitval of andere defecten kan de levensduur verkorten en een negatieve invloed hebben op de kwaliteit van het eten. Het gebruik beëindigen Als het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt gaat worden, moet u de stekker uit het stopcontact te halen, en het schoonmaken zoals bovenstaand beschreven. Laat de deur open staan om te voorkomen dat vieze geuren als gevolg van etensresten worden gevormd. WAARSC HUWING WAARSC HUWING Voor een lange levensduur moet u het apparaat niet regelmatig uitschakelen. Wacht vijf minuten nadat u de stekker uit steekt. het stopcontact hebt gehaald voordat u de stekker er weer in ■Vakantie Als u op vakantie gaat. z Als u voor een lange tijd op vakantie gaat, moet u de stroom uitschakelen en alle etenswaren eruit halen, ontdooien en het apparaat schoonmaken. Droog het apparaat en laat de deur openstaan om te voorkomen dat er geurvorming plaatsvindt. WAARSC HUWING Een apparaat dat niet meer wordt gebruikt, moet worden verwijderd door professioneel personeel anders kan het schade toebrengen aan het milieu of andere gevaren vormen. Als u uw koelkast verplaatst. z z z z z Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat transporteren. Haal etenswaren uit het apparaat. Maak de planken in het koel- en vriescompartiment en de groentebak vast met tape. Maak de deur dicht met tape vóór het transport. Als u de koelkast verplaatst, mag het niet verder dan 45 graden worden gekanteld (de hoek ten opzichte van de verticale richting). Dit kan anders tot defecten leiden in het koelsysteem. Vervoer de koelkast rechtop in plaats van horizontaal. WAARSC HUWING ■Tips voor het oplossen van problemen Het is normaal dat als de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, de compressor lang aan het werk blijft of regelmatig aan en uit gaat. Het duurt langer voordat de binnentemperatuur de gewenste waarde heeft bereikt. Het is normaal dat de koelkast bromt als het voor het eerst wordt ingeschakeld. Dit geluid zal langzaam minder worden als de koelkast stabiel functioneert. Het is normaal dat het buitenoppervlak van de koelkast warm wordt, vooral als het voor het eerst wordt ingeschakeld. Dit is het gevolg van het antizweetontwerp. De compressor kan een bromgeluid veroorzaken tijdens het in bedrijf zijn, en een klikgeluid als het wordt in- of uitgeschakeld. De stroom van het koelmiddel door de koelspoelen kan een kabbelend geluid veroorzaken. De bron van dit geluid zijn meestal de verdamper en de compressor. Als de compressor wordt uitgeschakeld, zal het terugstromen van het koelmiddel regelmatig of continu een geluid als dat van stromend water maken. Water dat uit de ontdooi-eenheid komt kan een sissend geluid maken tijdens een ontdooicyclus. Aan het einde van de ontdooicyclus, kan een zacht brommend geluid te horen zijn, en kan de verdamper een gorgelend geluid maken. ■Tips voor het oplossen van problemen Het is normaal dat u geluid hoort van de ventilator als het apparaat wordt gebruikt. Het uitzetten en krimpen van de verdamper en de koelspoelen als gevolg van temperatuurswijzigingen kan een krakend of brommend geluid veroorzaken. Er kan vocht ontstaan aan de buitenkant van de koelkast en tussen de deuren als het buiten erg vochtig is. Het nominale energieverbruik gespecificeerd bij de technische gegevens werd gemeten tijdens een werkperiode van 24 uren met stabiele werkomstandigheden bij een omgevingstemperatuur van 25°C waarbij de temperatuur van het koelcompartiment en de vriezen respectievelijk 5°C en -18°C was. Het daadwerkelijke energieverbruik is afhankelijk van de hoeveelheid verse etenswaren opgeborgen in de koelkast. ■Service (na verkoop) Als u contact opneemt met de klantenservice, moet u de naam van het model, de onderdelenlijst en het serienummer (te vinden op het naamplaatje van het product) doorgeven. Voordat u contact opneemt met de klantenservice moet u de volgende punten doorlopen om te kijken of u het probleem zelf kunt oplossen. De koelkast functioneert niet. Er is te weinig voltage. De stekker zit niet in het stopcontact (stekker, stopcontact, en zekering) of de koelkast staat op OFF. ■Service (na verkoop) Het binnenlampje werkt niet. Het lampje is doorgebrand. De stekker zit niet in het stopcontact. Ongewoon geluid. De koelkast waterpas. staat niet De koelkast staat tegen een muur of meubelstuk. De compartimenten zijn warmer dan verwacht. De deur is niet goed gesloten, vaak geopend of te lang open geweest. De temperatuurinstelling staat te hoog (lees de pagina’s 15 tot en met 18). Het apparaat wordt blootgesteld aan direct zonlicht of staat vlakbij een (elektrische) kachel. Slechte Controleer hitte-uitstraling achterkant geblokkeerd. ventilatie. of de aan de wordt Voordat u contact opneemt met de klantenservice moet u de volgende punten doorlopen om te kijken of u het probleem zelf kunt oplossen. De compressor blijft lang actief of gaat vaak aan en uit. Dit is normaal als de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld. Er is een grote hoeveelheid etenswaren in het koel- of vriescompartiment geplaatst. De deur staat open of wordt open gehouden door verpakking van etenswaren. De deur van het apparaat wordt regelmatig geopend. Het is warm weer. De temperatuurinstelling staat op hoog. Lees het hoofdstuk Eerste gebruik. Slechte ventilatie. Vorst en ijskristallen op etenswaren. Vieze geur. Vorst in de verpakking is normaal. De deur staat open of wordt open gehouden door verpakking van etenswaren. Etenswaren met een sterke geur moeten goed worden verpakt. Het eten is bedorven. De deur wordt vaak geopend of staat te lang open. Er zijn etenswaren vlakbij de ventilatie geplaatst. De compartimenten schoongemaakt. moeten worden ■ Technische Onderdelenlijst gegevens • Circuitdiagram • Onderdelenlijst Handgreep Roomijsbak Vriesvakverdeler Vrieslade Vrieslade Halfautomatische ijsmaker draadrooster Koelkastplank Verscompartiment Groentebakdeksel Groentebak Zuivelvakje Drankhouder Handgreephouder 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 Sluitring Voetje 1 Voorklep vers Gebruiksaanwijzing Aantal voedselcompartiment Naam 3 De specificaties van het product zijn van tijd tot tijd onderhevig aan veranderingen als gevolg van verbeteringen aan het product zonder voorafgaande berichtgeving. Gentile Cliente Grazie per scegliere il prodotto Haier. Il prodotto Haier è di altissima qualità e prestazione superiore. Si prega di leggere queste istruzioni e seguire le procedure descritte nel presente documento. Sta godendo del servizio di assistenza internazionale di Haier. Per qualsiasi domanda, si prega di contattare i nostri centri di assistenza ai numeri di telefono o l’indirizzo specificato nella Lettera di Garanzia. Haier - Sincero per sempre! NOTA: Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche di volta in volta a causa di continui miglioramenti del prodotto senza preavviso. L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o comunque da personale qualificato al fine di evitare rischi. Avvertenza: Avvertenza: Avvertenza: Avvertenza: Mantenere le aperture di ventilazione, nel recinto dell’apparecchio o nella struttura incassata, esenti dalle ostruzioni. Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accellerare il processo di sbrinamento, si possono usare solo quelli consigliati dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano suggeriti dal produttore. Questo apparecchio non è destinato all'uso dalle persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanti di esperienza e conoscenza , a meno che gli siano date supervisioni o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza . Significato della pattumiera su ruote barrata: Non smaltire le apparecchiature elettriche nei rifiuti urbani indifferenziati, utilizzare gli impianti di raccolta differenziata . Contattare il vostro governo locale per le informazioni riguardanti i sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici sono smaltiti nelle discariche di rifiuti o le concimaie, le sostanze pericolose possono fuoriuscire nelle acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute ed il benessere . Quando si sostituiscono i vecchi elettrodomestici con quelli nuovi, il rivenditore è legalmente obbligato a ritirare il vostro vecchio apparecchio per la cessione in gratis. Si prega di contattare l'agente di servizio di smaltire l'apparecchio, perché il gas infiammabile che soffia è stato utilizzato. Table des matières Avant l’utilisation Caractéristiques...........................................................................................1 Noms des pièces .........................................................................................2 Consignes de sécurité ..............................................................................3-5 Location .......................................................................................................6 Déplacer & remplacer la porte ..................................................................7-8 Préparation .............................................................................................9-12 Utilisation initiale ........................................................................................13 Fonctions ..............................................................................................14-15 Instructions pour le compartiment réfrigérateur Compartiment réfrigérateur...................................................................16-18 Stockage des aliments dans le compartiment réfrigérateur — 19 Conseils utiles ...........................................................................................20 Instructions pour le compartiment congélateur Compartiment congélateur ...................................................................21-22 Stockage des aliments dans le compartiment congélateur ........................23 Dégivrage • nettoyage • évacuation Dégivrage • nettoyage ............................................................................. 24 Vacances ..............................................................................................25-26 Dépannage • Service après vente Dépannage ...........................................................................................27-28 Service après vente ..............................................................................28-29 Données techniques • schéma du circuit • liste de colisage Liste de colisage ....................................................................................30 • • • Veuillez lire ce manuel d’opération attentivement avant l'utilisation. Veuillez garder ce manuel d’opération dans un endroit sûr. Votre réfrigérateur pourrait être légèrement différent par rapport à ceux illustrés ici aux aspects d’apparence, de couleur ou la peinture. ■Caractéristiques ⑩ Faire de la glace La glacière intégrée semi-automatique produira les cubes de glace prêt à être utiliser selon vos désirs. Compartiment à aliments frais Le compartiment au fond du réfrigérateur est prévu pour stocker des aliments frais. Etagère glissante pour benéficier d’un accès facile à la nourriture. Le compartiment du réfrigérateur est équipé d'étagères coulissantes pour faciliter le chargement et le déchargement des aliments. Les étagères peuvent être retirées lorsque la porte est en position à angle droit. Conception d’intelligence artificielle(AI) La performance de réfrigération optimale est garantie en base de la température intérieure et la température ambiante sans intervention manuelle. Super mince, super grand et super luxueux Dimensions compactes, grande capacité, compartiments du réfrigérateur et du congélateur spacieux et conception suprême en interne et externe. Congélation profonde sans CFC et givre assurée par le système de refroidissement à air efficace. Technologie du rideau d’air Le rideau d'air situé à l'extrémité en avant du compartiment de réfrigérateur est destiné à fournir les conditions de stockage des aliments désirées par la prévention contre invasion de l'air chaud et la distribution égale de l'air refroidi. © Refroidissement avant la décongélation pour éviter le dégel. Refroidissement avant la décongélation pour éviter le dégel Le processus de pré-refroidissement sera activé en fonction de la température intérieure contrôlée pour éviter les effets négatifs de l'élévation de température sur les aliments conservés au réfrigérateur. Performance de réfrigération optimisée et une longue durée de vie du compresseur assurée par le condenseur efficace et moteur de ventilateur. Alarme d’ouverture de la porte, avec bouton tactile et grand écran LCD 11 ○ rails à tiroirs glissants sans effort ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ■Noms des pièces Compartiment du réfrigérateur Lampe de réfrigérateur Barre anti condensation Clayette anti-débordement Clayette amovible Clayette anti-débordement Balconnets de contre-porte Balconnets de contre-porte Bac à légumes Couvercle en avant Bac avec contrôle d’humidité Compartiment du congélateur Glacière semi-automatique Tiroir du congélateur Cloison de tiroir du congélateur Boîte à glacons ■Consignes de sécurité Alimentation électrique : AC 220V-240V/50HZ, Si la tension oscille violemment (plus que 187-242V), il est nécessaire d'utiliser un stabilisateur de tension de 750W ou supérieur en vue d’éviter l'échec du démarrage, l’endommagement du panneau de commande ou du compresseur, ou l’apparition d’un bruit inhabituel. L'appareil doit être branché sur une prise électrique dédiée qui est mise à la terre de manière fiable. Le fil électrique de cet appareil est équipé d’une prise à 3 fiches (mise à la terre) qui est conforme aux normes correspondantes (mise ème à la terre). Il ne faut jamais couper ou enlever la 03 fiche. Le réfrigérateur doit être placé de telle sorte que la prise soit accessible. ATTENTION : La prise doit être solidement connectée à la douille, sinon il est possible d’avoir des incendies. Attention à ne pas endommager le fil d’alimentation électrique. Toujours tirer la prise autre que le fil électrique pour débrancher l'appareil de la douille. Poser le fil électrique d'alimentation de manière à éliminer les risques de dommages causés par le poids du réfrigérateur ou la lecture. Attention à ne pas endommager le fil électrique d'alimentation lorsqu’on déplace l’appareil contre mur. Lorsque le fil électrique d'alimentation est endommagé, il est interdit d’utiliser le fil électrique fissuré ou bien la prise vieillie. Si le fil électrique est endommagé, il faut le remplacer par un centre de service agréé. Lorsqu’il y a une fuite de gaz. Veuillez fermer la valve à gaz. Ouvrir la porte et les fenêtres pour ventilation. Il est interdit de brancher ou débrancher le réfrigérateur ou d’autres appareils électriques. Aux cas suivants, il ne faut pas oublier le débranchement de cet appareil : Débrancher l’appareil avant le nettoyage ou réparation. Débrancher l’appareil avant le remplacement d’une ampoule grillée en vue d’éviter le choc électrique. ■Consignes de sécurité Ne jamais entreposer les éléments inflammables ou explosives et des acides ou alcalis de forte corrosion dans l'appareil. Mousse / Agent de pulvérisation / Gaz / Acide / Alcali. Ce présent appareil est un réfrigérateur ménager, qui est fabriqué conformément aux normes nationales. Il est conseillé de stocker uniquement les aliments, mais pas les produits médicaux, biologiques ou le sang. Vaccin / Souche / Produits chimiques Pour éviter tout risque d'incendie, gardez l'appareil loin de l'essence ou tout autre produit inflammable. Pour éviter tout risque d'interférences électromagnétiques ou d'autres accidents, il ne faut pas placer le panneau de brassage, le stabilisateur de tension et le four micro-ondes au dessus du réfrigérateur ou utiliser n'importe quel appareil électrique (sauf si recommandé par le fabricant) à l'intérieur du réfrigérateur. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec la porte ou les racks de bouteilles. Des blessures graves peuvent survenir. Ne pas marcher sur la porte ou le cabinet lors du chargement et du déchargement du réfrigérateur. La surface intérieure du compartiment de congélateur est très froide lorsque l'appareil est en marche. Il ne faut pas toucher cette surface en particulier lorsque les mains sont mouillées. ■Consignes de sécurité Tenir la poignée lorsqu’on ouvre et ferme la porte. Le jeu entre les portes et la cabine sont très faibles. Il faut s’assurer que les doigts ne soient pas coincés. Il faut laisser les enfants éloigner du réfrigérateur lorsque la porte est ouverte et fermée. Il ne faut pas verser de l’eau sur le réfrigérateur. Il faut mettre le réfrigérateur aux lieux non humides, sinon, il est possible de dégrader la performance d’isolation électrique. Sans autorisation, il est interdit de faire les modifications ou les démantèlements. Il est absolument interdit d’endommager le système de réfrigération. La réparation doit être effectuée par personnel autorisé. La bière en bouteille ou des boissons ne doivent pas être stockés dans le compartiment congélateur - risque d'explosion. Débranchez l'appareil lors de la coupure du courant ou du nettoyage. L'appareil peut être branché de nouveau uniquement après un intervalle d'au moins 5 minutes pour éviter d'endommager le compresseur causé par démarrages fréquentes. Enlever la porte, le joint de porte et les étagères avant le traitement d’un ancien appareil et les mettre au lieu sûr afin que les enfants ne soient pas piégés. ■Location Nivellement L’appareil doit être posé solidairement au sol. En vue de le supporter, on pourrait utiliser les fourrures solides non inflammables. Il ne faut jamais utiliser les matières d’emballage pour le supporter. Si nécessaire, on pourrait utiliser les pieds ajustables pour lever l’appareil. Le réfrigérateur monte lorsqu’on tourne le pied vers la droite, et descend lorsqu’on tourne le pied vers la gauche. Si la hauteur de 2 portes est différente, veuillez les ajuster conformément aux méthodes suivantes : 1. 2. Soulevez la porte que vous proposez avec une main. Insérer les rondelles avec une autre main à l’aide d’une pince. 3. Insérer plus de rondelles jusqu’au moment où les 2 portes sont de même hauteur. (3 rondelles de rechange seront fournies avec le réfrigérateur). Ne pas mettre l’appareil sous la pluie ou aux lieux humides. Il faut garder l’appareil sec et propre. En vue d’éviter les blessures ou accidents, il ne faut pas poser les objets lourds ou récipients d’eau au dessus du réfrigérateur. L’appareil doit être posé dans une salle bien ventilée. Il est demandé de garder une distance min. de 10cm aux 2 côtés et par rapport à la surface en arrière. Au cas où il est nécessaire de monter un appareil intégré, il faut garder au moins 25cm de distance par rapport à la surface au dessus de l’appareil et 5cm de distance ou supérieur par rapport au mur en vue d’avoir une bonne circulation. Il ne faut pas mettre l’appareil directement aux rayons de soleil ou sources thermiques. 10cm minimum de distance par rapport au dessus Distance 10cm minimum de distance par rapport à la surface arrière 10cm minimum de distance pour les 2 côtés ■Déplacer & remplacer la porte Note Pour éviter toute blessure, la perte de biens ou dommages du réfrigérateur, il fant enlever tous les aliments à partir d’étagères de portes et déplacer les étageres bouteilles, débrancher le réfrigérateur et couper l’alimentation d’eau avant le déplacement et le remplacement de la porte. En vue d’éviter les blessures ou pertes de biens, déplacer et remplacer la porte avec 2 ou plus de personnes. Il faut respecter les explications suivantes : Déplacer et remplacer la porte droite du compartiment du réfrigérateur. ①Dévissez le couvercle de la charnière supérieure droite à l'aide d'un tournevis, puis retirez le couvercle de la charnière. ②Dévissez la charnière supérieure droite à l'aide d'un tournevis hexagonal et puis enlevez la charnière. ③Déplacer la porte et la mettre à la position appropriée. ④Retirez la charnière du milieu si nécessaire. ⑤Remplacer la porte en suivant la séquence inverse du démontage. Note Soyez prudent pour empêcher la porte de tomber sur vous quand vous soulevez la porte à partir de la charnière. ■Déplacer & remplacer la porte Déplacer et remplacer la porte gauche du compartiment du réfrigérateur. Dévissez le couvercle de la charnière supérieure gauche au moyen d'un tournevis, puis retirez le couvercle de la charnière. Déplacer la porte et la mettre à la position appropriée. Dévissez la charnière supérieure gauche au moyen d'un tournevis hexagonal et puis enlevez la charnière. Retirez la charnière du milieu si nécessaire. Remplacer la porte en suivant la séquence inverse du démontage. Soyez prudent pour empêcher la porte de tomber sur vous quand vous soulevez la porte à partir de la charnière. Note Déplacer & Remplacer du tiroir de congélateur Tirer le tiroir du congélateur complètement et le déplacer à partir du réfrigérateur. Remplacer le tiroir du réfrigérateur en suivant la séquence inverse du démontage. Pour prévenir le risque d'étouffement, gardez les enfants et les animaux loin des tiroirs, au cas où ils peuvent être piégés dans les tiroirs. Attention ■Préparation Enlever toutes les matières d’emballage. La mousse de soutien et les rubans adhésifs doivent être enlevés. Vérifier les accessoires et les documents écrits. Contrôler les accessoires conformément à la liste de colisage, au cas de doute, contacter le commerçant en détail. Mettre l’appareil au lieu approprié. Voir la partie " location ". Veuillez noter le numéro du modèle et le numéro sérial dans la lettre de garantie pour référrences ultérieures. Il est recommandé de nettoyer l’appareil avant l’opération. Voir "nettoyage". Mise en service En vue d’assurer une opération normale, il est conseillé de le mettre hors service pour 6 heures ou plus après l’installation et le nettoyage. ■Préparation Installation de la garniture intérieure Ouvrir la porte du compartiment du réfrigérateur et sortir la garniture intérieure au bas. Fixez le bas du réfrigérateur avec les vis comme illustré. Attention Porter un pair de gants pour protéger vos mains lors du démontage de la garniture intérieure du bas et de l’ajustement des jambes du réfrigérateur. Montage du couvercle en avant du bac avec contrôle d’humidité Ouvrir la porte du compartiment du réfrigérateur. Sortir le couvercle en avant du compartiment à partir du couvercle de la boîte à légumes. Placer l’arbre rotatif aux 2 extrémités du compartiements, dans la rainure de support du rail de guide et tourner le couvercle en avant du compartiment en bas. ■Préparation Montage de la poignée de la porte Sortir les poignées de porte à partir du compartiment du réfrigérateur (2 poignées longues sont à installer au réfrigérateur et une poignée courte est à installer au congélateur). Les explications suivantes doivent être respectées. Assemblage de la poignée de la porte du réfrigérateur Veuillez suivre les opérations ci-dessous lorsqu’on monte la poignée de la porte du réfrigérateur : 1 Mettre le connecteur de la poignée au trou gauche de la porte du réfrigérateur à l’aide d’un tournevis (voir la flèche 1 du plan 01). 2 Mettre la poignée de la porte du réfrigérateur au fixeur à poignée, garder le trou du fixeur à poignée et le conncteur à poignée à droite de la direction verticale (voir la flèche 2 duplan 02). 3 Insérer les vis de fixation de la poignée aux 2 trous du fixeur à poignée à l’aide d’un tournevis à 6 angles (voir la flèche 1 du plan 02) 4 Fixer les vis au dessus du couvercle à la position droite. (voir la flèche 2 du plan 02). 5 Lorsque vous démontez la poignée de la porte du réfrigérateur, veuillez suivre l’ordre inverse du montage. Attention: Sans besoin particulier, veuillez ne pas démonter la poignée de la porte du réfrigérateur. Au cas nécessaire où il faut remplacer la poignée, veuillez prendre le contact avec techniciens. Vis de couvercle Fixeur à poignée Vis de fixation de la poignée Connecteur de poignée Plan 1 Plan 2 ■Préparation Assemblage de la poignée de la porte du réfrigérateur Veuillez suivre les opérations ci-dessous lorsque vous assemblez la poignée de la porte du réfrigérateur : 1) Mettre le connecteur de la poignée au trou droit de la porte du réfrigérateur à l’aide d’un tournevis (voir la flèche 1 du plan 01) 2) Mettre la poignée de la porte du réfrigérateur au fixeur à poignée, garder le trou du fixeur à poignée et le connecteur à poignée à droite de la direction verticale (voir la flèche 2 du plan 02). 3) Insérer les vis de fixation de la poignée aux 2 trous du fixeur à poignée à l’aide d’un tournevis à 6 angles (voir la flèche 1 du plan 02) 4) Lorsque vous démontez la poignée de la porte du réfrigérateur, veuillez suivre l’ordre inverse du montage. Attention: Sans besoin particulier, veuillez ne pas démonter la poignée de la porte du réfrigérateur. Au cas nécessaire où il faut remplacer la poignée, veuillez prendre le contact avec techniciens. Connecteur à poignée Fixeur à poignée Vis de fixation de la poignée ■Utilisation initiale 1. Brancher l’appareil à l’alimentation électrique. La température actuelle du réfrigérateur et du congélateur est affichée. L’appareil possède une mémoire de stockage, toute la configuration avant la rupture de l’électricité sera mémorisée (voir la partie du mémoire de stockage dans la page 18 pour plus de détails). Mode d’opération Recommendation! Une fois sectionné le mode Al, il n'est pas nécessaire de procéder à un ajustement de la température dans la fourchette prescrite, malgré les changements de température ambiante. Vous pouvez choisir un des modes d’opération suivants. 1) AI : sauf indications contraires, il est recommandé qu’on utilise le mode AI. Toucher le bouton AI, l’indicateur sera allumé. L’appareil démarre une opération automatique. (voir la section du mode AI dans la page 15). 2) Manuel : Alternativement, vous pouvez ajuster la température intérieure par le biais d’un bouton de contrôle de température (voir la section de configuration & régulation de la température dans la page 17). Chargement du réfrigérateur Le compartiment interne sera assez froid et prêt pour le stockage de la nourriture après une couple d'heures de non-fonctionnement à charge. Lorsque la configuration de la température est ajustée, il prend du temps pour arriver à la température intérieure désidée. La période néssaire sera plus longue ou plus courte, en focntion de la température ambiante, quantité d’aliments et fréquence d’ouverture de la porte. Note Fonctions (1) Panneau de contrôle REF TEMP FRZ TEMP OK Function A---- Touche d’ajustement de la température congélateur B---- Touche de sélection des fonctions C---- Touche d’ajustement de la température réfrigérateur D---- Touche de confirmation des fonctions E---- Indicateur de la tempéraure du congélateur F---- Indicateur de temps G ---- Indicateur de la température ambiante (2) du du H---- Indicateur de la température du réfrigérateur I----- Indicateur d’intelligence artificielle J---- Indicateur de congélation rapide K---- Indicateur de réfrigération rapide L---- Indicateur de verrouillage Configuration d’intelligence artificielle A l’état de l’intelligence artificielle, l’appareil ajuste automatiquement la température en fonction de la variation de la température ambiante et de la température du compartiment sans réglage manuel. A l’état de verrouillage, toucher le bouton de sélection des fonctions (B) légèrement plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur d’intelligence artificielle (I) se clignote et finalement toucher le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur d’intelligence artificielle (I) est allumé, et l’appareil entre à l’état d’intelligence artificielle. A l’état d’intelligence artificielle, toucher légèrement la touche de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur d’intelligence artificielle (I) se clignote et toucher le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur d’intelligence artificielle (I) s'éteint, l’appareil quitte l’état d’intelligence artificielle. (3) Configuration de verrouillage/déverrouillage A l’état de déverrouillage, toucher légèrement la touche de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur de verrouillage (N) se clignote, presser le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de verrouillage (I) est allumé, l’appareil entre à l’état de verrouillage. A l’état de verrouillage, toucher légèrement le bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur de verrouillage (I) se clignote, et puis toucher le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de verrouillage (I) s’éteint, l’appareil quitte l’état de verrouillage. A l’état de verrouillage, les fonctions comme ajustement de la température du réfrigérateur, ajustement de la température du congélateur, l’intelligence artificielle, la réfrigération rapide et la congélation rapide sont déactivées. (4) Configuration de la congélation rapide La fonction de congélation rapide consitste à conserver les aliments par congélation rapide dans un temps le plus court possible. A l’état de déverrouillage, toucher légèrement le bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur de congélation rapide (J) se clignote et toucher le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de congélation rapide (J)est allumé, l’appareil entre à l’état de congélation rapide. L’état de congélation rapide sera mis hors service automatiquement après 3 heures. Si vous voulez quitter le mode de congélation rapide manuellement, toucher légèrement le bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur de congélation rapide (J) se clignote et toucher le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de congélation rapide (J) s’éteint. Fonctions (5) Configuration de la réfrigération rapide La fonction de réfrigération rapide consitste à refroidir les aliments au réfrigérateur jusqu’à la température configurée. Il est utilisé pour le stockage des aliments à long terme. Si vous conservez beaucoup d’aliments au réfrigérateur à une seule fois, veuillez démarrer cette fonction. A l’état de déverrouillage, toucher légèrement la bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu’au moment où l’indicateur de réfrigération rapide (K) se clignote et presser le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de réfrigération rapide (K) est allumé et l’appareil entre à l’état de réfrigération rapide. Lorsque la température arrive à celle configurée, l’état de réfrigération rapide sera mis hors service automatiquement. Si vous voulez quitter l’état de réfrigération rapide manuellement, veuillez presser légèrement le bouton de sélection des fonctions (B) plusieurs fois jusqu'au moment où l’indicateur de réfrigération rapide (K) se clignote, et presser le bouton de confirmation des fonctions (D). L’indicateur de réfrigération rapide (K) s’éteint. Si la réfrigération rapide ou la congélation rapide sont activées à l’état d’intelligence artificielle, l’appareil quitte automatiquement l’état d’intelligence artificielle. De même, si la fonction d’intelligence artificielle est activée à l’état de réfrigération rapide ou de congélation rapide, l’appareil quitte automatiquement l’état de réfrigération rapide ou de congélation rapide. (6) Réglage de température et ajustement Le réglage et l’ajustement de la température ne peuvent être effectués en suivant les opérations suivantes qu’au moment où l’appareil n’est pas à l’état d’intelligence artificielle (L’indicateur d’intelligence artificielle n’est pas allumé) : ajustement de la température du réfrigérateur : à l’état de déverrouillage, toucher le bouton d’ajustement du réfrigérateur (C). L’indicateur de la température du réfrigérateur (H) clignote. La température du réfrigérateur circule en suivant la séquence de 7°C→5°C→3°C→2°C →1°C→7°C, chaque fois qu’on touche le bouton d’ajustement du réfrigérateur (C). Ajustement de la température de congélation : à l’état de déverrouillage, toucher le bouton d’ajustement de congélation (A). L’indicateur de la température du congélateur (E) clignote, la température du congélateur circule en suivant la séquence -16°C→ -17°C→-18°C→-20°C→-22°C→-16°C, chaque fois qu’on touche le bouton d’ajustement du congélateur (A). (7) Alarme d’ouverture de la porte Si la porte n’est pas fermée correctement ou qu’elle est ouverte au-delà d’une certaine période, l’alarme de l’appareil sonne à un certain intervalle afin de vous signaler de fermer la porte convenablement. (8) Affichage de l’économie de l’énergie La lumière de fond de l’afficheur s’éteint 30 secondes après une opération de bouton, en vue d’économiser l’énergie électrique et s’allume lorsque n’importe bouton est touché ou que la porte est ouverte. (9) Mémoire au cas de la rupture du courant électrique Au cas de la rupture du courant électrique, l’appareil est capable de mémoriser les paramètres de fonctionnement avant la rupture du courant et de continuer de fonctionner avec ces paramètres après la reprise du courant. La fonction de verrouillage et le temps ne seront pas mémorisés. (10) Ajustement et affichage du temps A l’état de déverrouillage, presser en bas la touche d’ajustement du réfrigérateur (C) et la touche d’ajustement du congélateur (A) simultanément pour 3 secondes afin d’entrer à l’état d’ajustement du temps. L’indicateur du temps (F) se clignote. Toucher la touche d’ajustement de congélateur (A) pour ajuster l’heure, de 1 à 12. Toucher la touche d’ajustement de réfrigérateur (C) afin d’ajuster la minute, de 00 à 59. Il commute entre AM et PM au moment de 12:00 (AM signifie Avant-Méridien et PM signifie après-Méridien). (11) Affichage de la température ambiante L’indicateur de la température ambiante (G) affiche la température ambiante selon laquelle l’appareil est opérationnel en général. ■Compartiment réfrigérateur z Le réfrigérateur peut être utilisé pour conservation des aliments à court terme. La température moyenne du compartiment est maintenue généralement à 0-10° C. Par conséquence, il est utilisé uniquement pour conservation des aliments à court terme, mais pas pour la conservation des aliments à long terme. z Etagère à hauteur réglable La hauteur de l’étagère peut être réglée afin de répondre à vos besoins de conservation. Afin d’ajuster la hauteur de l’étagère, il faut déplacer l’étagère d’abord en suivant les opérations suivantes : incliner l’avant de l’étagère, soulever l’étagère à partir du rail. Afin de remonter l’étagère, il faut soulever l’étagère légèrement et engager les vis au rail. Et puis descendre l’extrémité en avant de l’étagère jusqu’à la position de verrouillage. Note z Assurer que l’étagère est montée sûrement et au même niveau afin de prévenir la chute de l’étagère ou le renversement des aliments. Incliner Pour déplacer Engager les vis Comment utiliser la boîte à légumes L’appareil est équipé d’une boîte à légumes pour conserver les fruits et les légumes. Vous pouvez configurer l’humidité afin de répondre au besoin de conservation. z Tourner le régulateur d’humidité (situé au coin droit supérieur de la boîte à légumes) vers haut afin d’obtenir une humidité convenable plus élevée pour conserver concombre, raisin, kiwi et le kaki, etc. z Tourner le régulateur d’humidité (situé au coin droit supérieur de la boîte à légumes) vers bas afin d’obtenir une humidité convenable plus basse pour conserver fraise, orange, fèves, ail, pastèque, prunes et tomates, etc. z Soulever et déplacer Enlever le couvercle de la boîte à légumes Sortir la boîte à légumes et bien la déposer. Soulever l’extrémité (1) du couvercle et le déplacer (2). Pour remontage Haut Régulateur de l’humidité Bas ■Compartiment réfrigérateur • Il est recommandé de laisser un espace parmi les aliments pour une circulation d’air froid et fraîs. La température du réfrigérateur est légèrement plus élevée en haut et plus basse en bas. Les aliments différents peuvent être conservés aux zones de différentes zones. 1.Oeufs, beurre, fromage et ainsi de suite. 2. Conserve en boîte, canettes, condiments et ainsi de suite. 3. Boissons et toutes sortes d'aliments en bouteille. 4. Viande, volaille, poisson et aliments crus. 5. Aliments en farine, conserves, produits laitiers, et ainsi de suite. 6. Aliments en viande cuir, saucisse, et ainsi de suite. 7. Fruits, légumes, salade et ainsi de suite. • Changer l’ampoule pour les aliments frais La tension et le wattage de l’ampoule à aliments frais sont comme suit : 220-240 Volt. 50 Hz- 25 W, (il ne faut pas utiliser l’ampoule dont la puissance est supérieure à 25W). Lorsqu’on change l’ampoule: Débrancher la prise du fil d’alimentation électrique à partir de sa douille et couper l’alimentation de l’électricité. 1.Utiliser vos mains pour appuyer à l’arrière du bouclier de lampe. 2.Tenir le boucler de lampe et le pousser vers l’extérieur, comme montré au plan droit. Tournez l'ampoule au sens inverse des aiguilles d'une montre, puis installer une nouvelle ampoule dans l'ordre inverse. Installez le boucler de lumière dans l'ordre inverse et se remettent en place. Démontage et remontage du rideau d’air (uniquement pour l'entretien si nécessaire] 1. Déplacer le filtre à eau. 2. Enlever le bouclier de lumière à aliments frais et dévisser l’ampoule. 3. Déplacer les vis du cadre de rideau d’air à l’aide d’un tournevis. 4. Utiliser vos mains pour descendre le rideau à air destiné aux aliments frais et toucher sur le rideau d’air un peu lourdement. On suit l’ordre inverse pour monter le rideau d’air. ■Compartiment réfrigérateur Comment utiliser le compartiment à aliments frais bouton de contrôle d'air L’appareil est équipé d’un tiroir à aliments frais qui a une plage de température de 0°C~ 10 °C. On pourrait utiliser le bouton de contrôle d’air pour ajuster la température afin de répondre aux vos besoin de conservation. Tourner le bouton de contrôle d’air à gauche (faible) afin de réduire le mouvement de l’air refroidi au compartiment de de nourriture fraîche et de maintenir une température plus élevée. froid froid plus froid plus froid Tourner le bouton de contrôle d’air à droite (fort) afin d’augmenter le mouvement de l’air refroidi au compartiment de de nourriture fraîche et de maintenir une température plus faible. Nettoyer la boîte de porte Soulever la boîte (1) et la pousser vers vous (2). Remonter la boîte en suivant l’ordre de démontage après le nettoyage. Arrangement des aliments Comme un résultat de la circulation d’air au compartiment de réfrigération, certaines zones sont plus chaudes et certaines zones sont plus froides. Les aliments doivent être arrangés en suivant un certain ordre. = oeufs, beurre et fromage, etc. = cannettes, conserves, condiments,etc. = boissons et nourriture en bouteille,etc. = Cornichons et conserves, etc. = Saucisse et snacks,etc. = Pâtisseries, conserves alimentaires, lait et fromage de soja,etc. = Fruits, légumes et salades,etc. =Aliments cuits et saucisses, etc. Trou carré Remplacer l’ampoule Stocke de la lampe du réfrigérateur Spécifications de l’ampoule: 230V-, 25W Socle: E14 (Il ne faut pas utiliser l’ampoule supérieure à 25W) Débrancher l’appareil. Pour déplacer le bouclier de lumière, appuyez sur le bouchon à l'arrière de sortir du trou carré. Tirer l’arrière du bouclier jusqu’au moment où le fixeur est séparé du trou carré. Tourner l’ampoule au sens antihoraire et remonter l’ampoule de la même spécification en suivant l’ordre inverse du démontage. Afin de remonter le boucler de lumière : engager le fixeur au trou carré et presser le bouclier de l’arrière à l’avant jusqu’au moment où le fixeur est verrouillé au trou carré. Fixeur boucher Ampoule ■Stockage des aliments dans le compartiment réfrigérateur Lors du chargement ou du déchargement de la boîte à aliments laitiers, il est sûr d’ouvrir et de fermer la boîte à aliments laitiers en suivant la méthode montrée au plan ci-dessous. Avant de mettre les aliments au réfrigérateur, il faut attendre jusqu’au moment où les aliments soient refroidis. Assurez-vous que la nourriture soit propre et l'eau supplémentaire vidée avant le stockage. Emballez ou couvrez les aliments avant de les ranger. Triage avant stockage Il ne faut pas surcharger vos réfrigérateurs. Trier les aliments par catégorie. Pour ceux qui seront utilisés bientôt, les placer à l'avant du plateau. Il faut prévenir l’ouverture de la porte fréquente et à temps prolongé et la détérioration des aliments. Laisser l’espace suffisant parmi les aliments conservés au réfrigérateur afin d’assurer une circulation d’air pour obtenir un meilleur effet de réfrigération. Note Cela aidera à prévenir la perte de la teneur en eau, garder les fruits et légumes frais et éviter toute odeur désagréable. Les aliments gras peuvent provoquer la corrosion des matériaux de revêtement progressivement. Gardez-les loin des murs de compartiment intérieur. Attention : Gardez le compartiment intérieur propre et exempté de taches d'huile. ■Conseils utiles Enlever les feuilles de carottes et les radis avant de les mettre au réfrigérateur afin d’éviter la perte de nutrition. Décongelez les aliments congelés dans le compartiment du réfrigérateur, cela favorise les aliments refroidis au compartiment du réfrigérateur et économise de l’énergie. Pour les aliments qui pourraient être maintenus fraîs sous température ambiante comme oignons, ails et racines, il n’est pas nécessaire de les mettre au réfrigérateur. Certains fruits comme melons, coing chinois, melon doux, banane et ananas peuvent devenir mûrs plus vite sous température plus basse, ces fruits ne sont pas adaptés pour le stockage réfrigéré. ■Compartiment congélateur z z Le congélateur est utilisé pour une conservation des aliments à long terme. La température au congélateur est très basse, il faut la rendre idéale pour conservation des aliments surgelés. Les aliments peuvent être conservés ici à long terme, cependant il faut faire attention à la date d’expiration marquée sur l’emballage. Cloison réglable du tiroir du congélateur Une cloison mobile est fournie dans le tiroir du congélateur pour diviser le tiroir en deux parties. Vous pouvez déplacer la cloison à droite ou à gauche pour répondre à vos besoins de stockage. ■Compartiment du congélateur Fabriquer les glacons Mettre de l’eau dans la glacière jusqu’au 3/4 de sa capacité et puis mettre la glacière au congélateur. Pour obtenir les cubes de glacons, tourner le bouton sur la glacière, les cubes de glacons seront collectionnés dans la boîte de stockage de glacons. Les glacons dans la boîte de stockage sont prêts pour l’utilisation. En cas de besoin, la glacière semi-automatique peut se retirer, la boîte de stockage à glacons sera utilisée pour stocker plus d’aliments. Limite du niveau d’eau Glacière Bouton sur la glacière Boîte de stockage En vue de déplacer le bouclier de la lumière, retirer le fixeur au niveau du trou carré. Retirer le bouclier jusqu’au moment où le fixeur est séparé du trou carré. Tourner l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Remonter l’ampoule avec les mêmes spécifications en suivant l’ordre inverse du démontage. Afin de remonter le bouclier de lumière : Enboiter le fixeur au trou carré et presser le bouclier de l’arrière vers l’avant jusqu’au moment où le fixeur est verrouillé au trou carré. On visse bien les vis. Socle de la lampe à réfrgérateur Remplacer l’ampoule de la lampe Spécifications de l’ampoule : 230V-, 25W Socle: E14 (Il ne faut pas utiliser l’ampoule dont la puissance est supérieure 25W) Afin de remonter l’ampoule de la lampe: Débrancher l’appareil de l’électricité. Dévisser les vis avant avec un tournevis. Trous de vis Trou carré boucher Fixeur Ampoule du réfrigérateur ■Compartiment congélateur Si vous avez beaucoup d'aliments frais (viande fraîche) à mettre en chambre de congélation, s'il vous plaît Super Start fonction de congélation 12 heures auparavant. Le congélateur permet de terme. à conserver les aliments à long La température intérieure du congélateur est basse (entre -16 et -22 °C). Il conserve les aliments frais pour une longue période. Les aliments congelés peuvent être emballés et marqués afin de suivre la période de validité. Comment changer l’ampoule du congélateur. Les caractéristiques électriques de l’ampoule sont : 220-240V,50HZ-25W La douille est de type E14. (Ne jamais utiliser des ampoules de puissance plus que 25W) Lorsqu’on change l’ampoule : Débrancher le fil électrique d’alimentation pour couper l'alimentation. Soulevez le bouclier de l’ampoule légèrement vers le haut, puis tirez dans la direction indiquée. Tournez l'ampoule au sens inverse des aiguillles d’une montre et puis installé une ampoule avec le même procédé. Installez le bouclier de lumière en suivant l'ordre inverse. ■Stockage des aliments dans le compartiment congélateur Avant de mettre les aliments chauds au réfrigérateur, il faut les refroidir d’abord. Conserver les aliments aux petits emballages. Il sera plus facile de congeler les aliments complètement et d’offrir une meilleure qualité lorsque les aliments sont décongelés. Il est recommandé que chaque colis ne doit pas dépasser 2,5 kg. Emballez les aliments avant de les conserver. Assurez-vous que les enveloppes soient sèches pour les empêcher de coller les uns aux autres. Les matériaux d'emballage utilisés devraient être inodores, hermétiques, étanches, non toxique et écologique pour éviter l'odeur désagréable ou la détérioration des aliments. Sur l’emballage des aliments, il faut indiquer les informations suivantes comme nom d’aliments, période de conservation et date d’expiration. Une fois décongelé, la nourriture ne peut pas être retourné au congélateur à moins qu'il n'ait été cuit. Toujours obtenir les aliments surgelés dans le congélateur pour décongeler selon les besoins réels. Il ne faut pas conserver trop d’aliments frais au votre congélateur. Il faut respecter la capacité du congélateur (qui est donné au tableau de données techniques). ■Dégivrage • nettoyage Compartiment du congélateur par dégivrage Le cycle de dégivrage du compartiment de congélateur est automatique sans demander une opération manuelle. Nettoyage Nettoyez le compartiment intérieur pour traiter les résidus alimentaires et éliminer l’odeur désagréable. z z z z Mettre hors tension de l’appareil avant le nettoyage. Utiliser le tissu ou l’éponge pour laver le compartiment intérieur. Avec l'eau tiède et détergent doux. Sécher la surface extérieure avec un tissu sec. Note ① L'appareil est lourd. Protéger le plancher si l'appareil doit être déplacé pendant le nettoyage et l'entretien. ② Pour garantir l’isolation électrique, ne pas éclabousser l'eau sur l'appareil. ③ Pour nettoyer les composants électriques tels que les commutateurs et les indicateurs, assurez que l'appareil n'est pas connecté avant de le nettoyer avec un chiffon sec. ④ Lors du nettoyage, il ne faut pas utiliser une brosse pointue ou tranchante, les nettoyants durs, l'essence, l'acétate d'amyle, l'acétone ou d'autres solvants organiques, l'eau bouillie, acide ou alcalin. ⑤ Ne touchez pas la surface en métal à froid lorsque les mains sont mouillées. ⑥ Lors du nettoyage, il ne faut pas utiliser l'eau chaude pour nettoyer les étagères en verre. Il est possible de casser le verre à cause de chocs thermiques, qui risque de causer des blessures et la perte de propriété. ⑦ Nettoyez le joint de la porte de temps en temps. ⑧ Il ne faut jamais utiliser l'acétate d'amyle pour enlever toute odeur désagréable. Cela va provoquer le risque d'incendie. ⑨Seuls les détergents destinés au réfrigérateur doivent être utilisés pour nettoyage. ■Vacances Rupture d’alimentation électrique Les aliments peuvent être conservés en bon état pour plusieurs heures au cas où il produit une rupture d’alimentation électrique, même en été. Lorsqu’il y a une rupture d’alimentation électrique, il ne faut pas ajouter les aliments dans l’appareil, de plus, il faut garder la porte fermée autant que possible. Si une rupture d’alimentation électrique est prévue en avance, vous pouvez faire des blocs de glaces supplémentaires et les mettre dans un conteneur étanche. Placer ce conteneur au dessus de l’étagère au compartiment du réfrigérateur. Note La montée de la température au congélateur imputable à la rupture d’alimentation électrique ou d’autres pannes peut raccourcir la durée de vie des étagères et exercer un impact sur la qualité des aliments. Arrêt Veuillez débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et le nettoyer comme décrit ci-dessus si l’appareil ne sera pas utilisé pour une longue période. Garder la porte ouverte afin d’évacuer l’odeur étrangère causée par les aliments résiduels. En vue d’assurer une longue période d’utilisation, il ne faut pas arrêter l’appareil souvent. Note Note Après la mise hors service de l’appareil, attendre 5 minutes au moins avant le brancher à la source d’alimentation électrique de nouveau. ■Vacances Lorsque vous partez pour vacances z Si vous partez pour une longue vacance, il est nécessaire de couper l’alimentation électrique, sortir tous les aliments, dégivrer et nettoyer l’appareil. Sécher l’appareil et laisser la porte ouverte afin de relâcher l’odeur. Un appareil mis au rebut doit être éliminé par personnel professionnel, ou autrement il pourrait exercer un impact indésirable sur l'environnement ou produire les autres dangers. Attention Lors du déplacement du réfrigérateur z Débrancher l’appareil de la source d’électricité avant le transport. z z Sortir les aliments à partir de l’appareil. z Garder la porte fermée durant le transport avec bandes adhésives. z Lors du déplacement du réfrigérateur, il ne faut pas le faire incliner à plus de 45 degrés (l’angle à la direction verticale), sinon, il va provoquer les malfonctionnements du système de réfrigération. Fixer les étagères au réfrigérateur, la boîte à légumes et les étagères au congélateur à la bonne place avec bandes adhésives. Garder le réfrigérateur au sens vertical. Note ■Conseils de dépannage Il est normal que le compresseur fonctionne pendant une longue période ou fréquemment entre mise au service et mise hors service, lorsque le réfrigérateur est branché pour ère la 01 fois, Il faut plus de temps pour que la température intérieure arrive à la valeur souhaitée. Il est normal que le réfrigérateur frédonne lors du premier démarrage avec mise en tension. Le bruit disparaîtra lorsque le réfrigérateur est en fonctionnement stable. Il est normal que la surface externe du réfrigérateur soit chaude, surtout lors du premier démarrage avec mise en tension, c’est le résultat de la conception anti-transpiration. Le compresseur peut causer un bourdonnement pendant le fonctionnement et un son cliquant sera apparu aux moments de démarrage et d’arrêt. Le flux de réfrigérant à travers les bobines de réfrigérateur peut produire un bruit de babillage. Le bruit est détecté généralement à l'évaporateur et au compresseur. Quand le compresseur s'arrête, le reflux de fluide frigorigène va faire un bruit comme l'eau courante, de temps en temps ou en permanence. L'eau tombant sur le réchauffeur de dégivrage peut causer un grésillement ou bourdonnement pendant le cycle de dégivrage. A la fin du cycle de dégivrage, un léger bruit sec peut être entendu, et l'évaporateur peut faire un bruit de glouglou comme le bruit d'ébullition. ■Conseils de dépannage Il est normal qu'il y ait un bruit de ventilateur pendant le fonctionnement. Les expansion et contraction de l'évaporateur et des serpentins de réfrigération dues au changement de température peuvent provoquer un bruit de craquement L'humidité peut se former à l'extérieur du réfrigérateur et entre les portes pendant les périodes de forte humidité. La consommation à puissance nominale indiquée dans la fiche technique sera mesurée pendant une période de 24 heures sous fonctionnement stable à une température ambiante de 25 °C avec la température du réfrigérateur et du congélateur maintenue respectivement à 5°C et -18°C. La consommation d'énergie réelle dépend de la quantité d'aliments frais dans le réfrigérateur. ■Service après vente Lorsqu’on demande un service après vente, veuillez fournir le nom du modèle, la liste d’accessoires et le numéro de série (décrits sur la plaque signalétique du produit). Avant la demande du service, contrôler les points suivants pour voir si vous pouvez résoudre les problèmes vous-mêmes. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. La tension est trop basse. Le réfrigérateur n’est pas branché avec la source d’alimentation électrique (prise, douille et fusible) ou bien le bouton de puissance est à l’état OFF. ■Service après vente La lampe intérieure ne fonctionne pas. L’ampoule de la lampe est grillée. Le réfrigérateur n’est pas mis en tension. Bruit anormal Le réfrigérateur ne se trouve pas à l’horizontale. Le réfrigérateur touche le mur ou les meubles. Le compartiment est plus chaud que prévue. La porte n’est pas fermée convenablement, la porte est ouverte à une haute fréquence ou la porte est ouverte depuis longtemps. La température est configurée à un niveau plus chaud (voir la section de fonctions dans les pages de 15 à 18). L’appareil est exposé aux rayons de soleil ou placé près du four ou du radiateur. Mauvaise ventilation. Contrôler si l’unité de radiation thermique derrière est bloquée. Avant la demande du service, contrôler les points suivants pour voir si vous pouvez résoudre les problèmes vous-mêmes. Le compresseur fonctionne pour une longue période ou démarre et arrête à une haute fréquence. Il est normal que le réfrigérateur soit d’abord mis en tension. Une grande quantité d’aliments est placée au réfrigérateur pour stockage ou congélation. La porte est laissée ouverte ou maintenue ouverte par les emballages d’aliments. La porte est ouverte à une haute fréquence. Il fait très chaud. La température est configurée à un niveau élevé, voir la section d’utilisation initiale. Mauvaise ventilation. Le gel ou les cristaux de glace sont formés aux aliments. Le gel dans le package est normal. La porte est restée ouverte ou maintenue ouverte par l’emballage d’aliments. La porte est ouverte fréquemment ou reste ouverte longtemps. Les aliments sont placés près de l'orifice. Odeur désagréable Les aliments avec odeurs fortes doivent être étroitement enveloppés. Les aliments sont détériorés. Les compartiments nécessitent le nettoyage. ■Données techniques • schéma du circuit • liste de colisage Liste de colisage Manuel d’utilisation Jampes poignée Boîte de glaces Freezer divider Tiroir de congélation Tiroir de congélation Glacière semi-automatique étagère en fil Etagère du réfrigérateur Compartiment à aliments frais Couvercle du bac à légumes bac à légumes Boîte à produits laitiers Boîte à gallons Boucle de poignéer couvercle frontal du Compartiment de nourriture fraîche Rondelles 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 3 Quantité 1 Nom Les modifications de spécification du produit, imputables aux améliorations du projet, ne font pas l’objet d’un préavis auprès des clients. Geachte klant, Bedankt voor het kopen van een product van Haier. Een product van Haier is van goede kwaliteit en levert superieure prestaties. Lees deze gebruiksaanwijzing en volg de aanwijzingen die erin worden gegeven. U krijgt een “International Star Service” van Haier. Neem contact op met onze klantenservices op de telefoonnummers of adressen opgegeven in de Garantieverklaring als u vragen hebt. Haier – Altijd oprecht! OPMERKING: De specificaties van het product zijn van tijd tot tijd onderhevig aan veranderingen als gevolg van verbeteringen aan het product zonder voorafgaande berichtgeving. Het apparaat dusdanig wordt geplaatst binnen kort bereik van de stekker. Indien het koord van macht beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. Waarschuwing:Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of ingebouwd in het framewerk vrij zijn van voorwerpen. Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparatuur of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve die door de fabrikant wordt aanbevolen. Waarschuwing: Beschadig het koelcircuit niet. Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparatuur in de voedselcompartimenten van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies met betrekking van gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid . Kinderen moeten onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Betekenis van doorgekruiste rolbak: Nooit gooi de elektrische apparaten als ongesorteerd stedelijk afval, gebruik van afzonderlijke . Neem contact op met de lokale overheid voor informatie over de collectie systemen . Als elektrische apparaten worden verwijderd op stortplaatsen, kunnen gevaarlijke stoffen lekken in het grondwater en krijgen in de voedselketen, schade aan uw gezondheid en welzijn. Tijdens het vervangen van oude apparaten met nieuwe, is de winkelier wettelijk verplicht terug te nemen uw oude apparaat voor desinvesteringen tenminste gratis. Neem contact op met de vertegenwoordiger om het apparaat te gooien, omdat het ontvlambaar gas blazen werd gebruikt. Índice Antes de usar Características.............................................................................................1 Nomes das Peças........................................................................................2 Precauções de Segurança .......................................................................3-5 Localização..................................................................................................6 Remoção e Substituição da Porta ............................................................7-8 Preparação .............................................................................................9-12 Uso Inicial ..................................................................................................13 Funções................................................................................................14-15 Instruções para Compartimento da Geladeira Sobre o Compartimento da Geladeira ..................................................16-18 Armazenar Alimentos no Compartimento da Geladeira.............................19 Dicas Úteis ................................................................................................20 Instruções para Compartimento do Congelador Sobre o Compartimento do Congelador ...............................................21-22 Armazenar Alimentos no Compartimento da Geladeira.............................23 Descongelamento • Limpeza • Férias Descongelamento • Limpeza ................................................................... 24 Férias...................................................................................................2 5-26 Solução de Problemas • Serviços Pós-Venda Solução de Problemas..........................................................................27-28 Serviços Pós-Venda .............................................................................28-29 Dados Técnicos • Diagrama de Circuito • Lista de Embalagem Lista de Embalagem ..................................................................................30 • • • Por favor, leia atentamente este Manual do Usuário antes de uso. Guarde este Manual do Usuário em lugar seguro. A sua geladeira poderia ser um pouco diferente daquela aqui ilustrada referente à aparência, cor ou pintura. ■Características ① Fazer gelo Uma máquina de gelo embutida semi-automática produzirá cubos de gelo prontos a usar conforme a sua preferência. ② Compartimento de alimentos frescos O compartimento na parte inferior do compartimento da geladeira é destinado para o armazenamento de charcutaria. ③ Prateleira deslizante para acesso fácil aos alimentos O compartimento da geladeira é equipado com prateleiras deslizantes para fácil carregamento e descarregamento. As prateleiras podem ser removidas quando a porta está na posição em ângulo reto. ④ Desenho Inteligente Artificial (Al) O desempenho de refrigeração ideal é garantido com base na temperatura interior e a temperatura ambiente, sem intervenção manual. ⑤ Super-slim, super grande e super luxuoso Dimensões compactas, grande capacidade, compartimento da geladeira e do congelador espaçoso, desenho interno e externo supremo ⑥ Congelamento profundo de CFC-livre e geada-livre ativado pelo sistema de refrigeração a ar eficiente ⑦ Tecnologia de Cortinas de Ar A cortina de ar localizada na extremidade dianteira do compartimento da geladeira destina-se a fornecer o armazenamento de alimentos desejado, impedindo a invasão de ar quente e facilitando a distribuição igual de ar refrigerado. © Refrigeramento antes de degelo para evitar o descongelamento ⑧ Refrigeramento antes de degelo para evitar o descongelamento Um processo de pré-refrigeramento será ativado com base na temperatura interna medida para evitar o impacto negativo da elevação da temperatura em alimentos armazenados na geladeira. ⑨ Desempenho de refrigeração otimizada e longa vida útil do compressor ativado pela unidade condensadora e motor ventilador eficiente ⑩ Alarme de porta aberta, botão sensível ao toque e tela grande de exposição LCD 11 Corrediças da gaveta suave e esforço-livre ○ ■Nomes das Peças Compartimento da geladeira Luz da Geladeira Feixe vertical Prateleira Bordo móveis Tampa da gaveta de legumes Compartimento de garrafas Gaveta de legumes Compartimento de garrafas Tampa frontal Compartimento de alimentos frescos Compartimento do congelador Máquina de gelo semi-automática Gaveta do congelador Divisório gaveta congelador da do Compartimento de sorvete ■Precauções de Segurança Fonte de alimentação: AC 220V-240V/50Hz Se a tensão oscila violentamente (além de 187-242V), é necessário usar um estabilizador de voltagem de 750W ou acima para impedir a falha de inicialização, danificação do painel de controle ou do compressor, ou ruído anormal. O aparelho deve ser ligado a uma tomada dedicada que está devidamente aterrada. O cabo de alimentação deste aparelho está equipado com o plugue de três pinos (aterrado) que está em conformidade com a tomada padrão de três pinos (aterrada). Nunca corte ou retire o terceiro pino. A geladeira deve estar localizada de modo que o plugue esteja acessível. ATENÇÃO! O plugue deve ser seguramente ligado à tomada, senão, pode surgir riscos de incêndio. Tenha cuidado para não danificar o cabo de alimentação. Quando desconectar o aparelho da tomada, sempre puxe o plugue, mas não o cabo. Passe o cabo de alimentação de forma a eliminar o risco de danos causados pelo peso da geladeira ou de leitura. Tenha cuidado para não danificar o cabo de alimentação ao mover o aparelho longe à parede. Quando o cabo de alimentação estiver danificado, é estritamente proibido o uso de cabo rachado ou plugue desgastado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído num centro de serviços autorizado. Quando há um vazamento de gás, desligue a válvula de gás. Abra as portas e janelas para ventilação. Não conecte ou desconecte a geladeira ou outros aparelhos elétricos. Lembre-se sempre de desligar o aparelho, nos seguintes casos: Desligue o aparelho antes de limpeza e reparação. Desligue o aparelho antes de substituir a lâmpada velha para evitar choque elétrico. ■Precauções de Segurança Nunca armazene no aparelho ítens inflamáveis ou explosivos e ácidos ou alcalinos fortemente corrosivos. Mousse / Agente de pulverização / Gás / Ácido / Alcalino. Este aparelho é uma geladeira doméstica, sendo produzido de acordo com a especificação do padrão nacional. Destina-se apenas ao armazenamento de alimentos, não para o armazenamento de produtos de sangue, medicina e produtos biológicos. Vacina / Tensão / Químicos Para evitar os riscos de incêndio, mantenha o aparelho longe de gasolina ou qualquer outras substâncias inflamáveis. Para evitar o risco de interferência eletromagnética ou outros acidentes, não coloque nenhum painel de junção, estabilizador de tensão e microondas em cima da geladeira, nem usar qualquer aparelho elétrico (a menos que seja recomendado pelo fabricante) dentro da geladeira. . As crianças não deverão brincar com a porta ou as prateleiras de garrafa, o que pode causar ferimentos sérios. Não ande na porta ou no armário durante o carregamento e descarregamento da geladeira. A superfície interna do compartimento do congelador é muito fria quando o aparelho está em funcionamento. Não toque na superfície, especialmente com as mãos molhadas. ■Precauções de Segurança Segure a maçaneta da porta ao abrir e fechar a porta. As folgas entre as portas e do armário são muito limitadas. Tenha cuidado de não deixar os dedos presos. Sempre mantenha as crianças longe quando abrir ou fechar a porta. Não espirre água na geladeira. Mantenha o aparelho fora dos lugares de alta umidade que pode ter efeito adverso sobre o desempenho de isolamento elétrico. Não realize desmontagem ou modificação sem autorização. É estritamente proibido o dano ao sistema de refrigeração. A reparação deve ser efectuada por pessoal autorizado. As cerveja ou bebidas engarrafadas não devem ser armazenadas no congelador - risco de explosão. Desligue o aparelho em caso de interrupção de energia ou de limpeza. O aparelho pode ser ligado novamente apenas após um intervalo de pelo menos 5 minutos para evitar danos ao compressor causados pelos arranques frequentes. Por favor, remova a porta, vedação da porta e prateleiras antes do descarte do aparelho velho e coloque-os em lugar seguro para evitar que as crianças fiquem presas. ■Localização Nivelamento O aparelho deve estar firmemente no chão sólido. Para apoiá-lo, use almofadas firmes e sólidas que são inflamáveis. Nunca use os materiais de embalagem para apoiar. Nivele o aparelho com as pernas ajustável sempre que necessário. Gire no sentido horário para aumentar a geladeira, e anti-horário para baixá-lo. Se as alturas das duas portas são diferentes, por favor, ajuste-as conforme os seguintes passos: 1. Levante a porta que você se propõe a levantar com uma mão; 2. Insira as arruelas com a ajuda de pinças com a outra mão; 3. Insira mais arruelas até que as duas portas estejam da mesma altura. (Serão fornecidas três arruelas de reposição juntamente com a geladeira.) Não exponha o aparelho à chuva e à umidade. Mantenha o aparelho seco e limpo. Para evitar riscos de ferimento e acidentes, não coloque carga pesada e recipiente de água em cima da geladeira. O aparelho deve ser colocado numa sala bem ventilada. É necessário deixar um espaço mínimo de 10 cm em ambos os lados e na superfície traseira. Se é necessária uma instalação embutida, permite-se a deixar um espaço de 25 cm ou mais em cima da superfície superior do aparelho e 5 cm ou mais longe da parede para a circulação de ar adequada. Não exponha o aparelho à luz solar direta ou à fonte de calor. Espaço mínimo de 10cm em cima Distância Espaço mínimo de 10cm na traseira Espaço mínimo de 10cm em dois lados ■Remoção e Substituição da Porta NOTA Para evitar ferimentos, perdas de propriedade ou danos para a geladeira, antes de remover e substituir a porta, tenha certeza de remover todos os alimentos nos compartimentos da porta, e em seguida, remova o(s) compartimento(s) de garrafa, desplugue a geladeira e desligue o abastecimento de água. Para evitar ferimentos ou perdas de propriedade, remova ou substitua a porta com a ajuda de duas ou mais pessoas. Deve seguir as seguintes instruções. Remoção e substituição da porta direita do compartimento da geladeira ① Desparafuse a tampa da dobradiça superior direita com a chave de fenda e, em seguida, remova a tampa da dobradiça. ② Desparafuse a dobradiça superior direita com a chave de fenda hexagonal e depois, remova a dobradiça. ③ Remova a tampa e coloque-a numa posição adequada. ④ Remova a dobradiça do meio caso necessário. ⑤ Recoloque a porta em ordem inversa da remoção. NOTA Tenha cuidado para evitar que a porta caia sobre você ao levantar a porta da dobradiça. ■Remoção e Substituição da Porta Remoção e substituição da porta esquerda do compartimento da geladeira Desparafuse a tampa da dobradiça superior esquerda com a chave de fenda e, em seguida, remova a tampa da dobradiça.. Desparafuse a dobradiça superior esquerda com a chave de fenda hexagonal e depois, remova a dobradiça. Remova a tampa e coloque-a numa posição adequada. Remova a dobradiça do meio, caso necessário. Recoloque a porta em ordem inversa da remoção. Tenha cuidado para evitar que a porta caia sobre você ao levantar a porta da dobradiça. NOTA Remoção e substituição da Gaveta do Congelador Puxe a gaveta do congelador completamente e retire-o da geladeira. AVISO Recoloque a gaveta do congelador em ordem inversa da remoção. Para evitar o risco de asfixia, mantenha as crianças e animais de estimação longe das gavetas, pois eles podem ficar presos nas gavetas. ■Preparação Remova todos os materiais de embalagem. Devem remover o suporte de espuma e as fitas adesivas. Verifique os acessórios e literatura. Verifique os acessórios de acordo com a lista de embalagem. Para qualquer dúvida, contate o revendedor. Localize o aparelho numa posição adequada. Veja "Localização". Por favor, anote o número do modelo e número de série na Carta de Garantia para referência posterior. É recomendável limpar o aparelho antes da operação. Veja "Limpeza". Paragem Para garantir a operação normal, é permitido que o aparelho fique parado por seis horas ou mais após a instalação e limpeza. ■Preparação Instalação da borda de fundo Abra a porta do compartimento da geladeira e tire a borda de fundo. Prenda-a para o fundo da geladeira com parafusos como ilustrado. AVISO Use um par de luvas para proteger as suas mãos ao desmantelamento daborda de fundo e pés ajustável da geladeira. Instalação de tampa frontal do compartimento de alimentos frescos Abra a porta do compartimento da geladeira. Retire a tampa frontal do compartimento da tampa da gaveta de legumes. Depois, coloque o eixo rotativo em ambas as extremidades do compartimento na ranhura de suporte da guia deslizante, e vire a tampa frontal do compartimento para baixo. ■Preparação Montagem da Maçaneta da porta Retire as maçanetas das portas do compartimento da geladeira (2 maçanetas longas para ser instaladas na geladeira e1 maçaneta curta mais curta para ser instalada no congelador). Observa as seguintes instruções. Montagem da Maçaneta da Porta da Geladeira Por favor, siga as operações abaixo quando montar a maçaneta da porta da geladeira: 1) Coloque o conector da maçaneta nos furos direitos na porta da geladeira com a chave de fenda. (Como mostrado na seta 1 da figura 1) 2) Coloque a maçaneta da porta da geladeira no suporte da maçaneta, e mantenha o furo do suporte da maçaneta e o conector da maçaneta para a posição correta da direção vertical. (como mostrado na seta 2 da figura 2) 3) lnsira o parafuso de ligação da maçaneta nos dois furos do suporte da maçaneta com a chave de fenda hexagonal. (Como mostrado na seta 1 da figura 2) 4) Fixe a tampa de parafusos superiores para a posição correta. (como mostrado na seta 2 da figura 2) 5) Quando desmontar a maçaneta da porta de geladeira, por favor siga o processo inverso de montagem. Atenção: Se não ter necessidades especiais, por favor não desmonte a maçaneta da porta da geladeira. Caso necessitar de alterar a maçaneta, por favor entre em contato com os técnicos. Tampa do parafuso Suporte da maçaneta Parafuso ligação maçaneta Conector da maçaneta Figura 1 Figura 2 de da ■Preparação Montagem da Maçaneta da Porta do Congelador Por favor, siga as operações abaixo quando montar a maçaneta da porta do congelador: 1) Coloque o conector da maçaneta nos furos direitos na porta do congelador com a chave de fenda. (Como mostrado na seta 1 da figura 1) 2) Coloque a maçaneta da porta do congelador no suporte da maçaneta, e mantenha o furo dodo suporte da maçaneta e o conector da maçaneta para a posição correta da direção vertical. (como mostrado na seta 2 da figura 2) 3) lnsira o parafuso de ligação da maçaneta nos dois furos do suporte da maçaneta com a chave de fenda hexagonal. (Como mostrado na seta 1 da figura 2) 4) Quando desmontar a maçaneta da porta do congelador, por favor siga o processo inverso de montagem. Atenção: Se não ter necessidades especiais, por favor não desmonte a maçaneta da porta do congelador. Caso necessitar de alterar a maçaneta, por favor entre em contato com os técnicos. Conector da maçaneta Suporte da maçaneta Parafuso ligação maçaneta de da ■Uso Inicial 1. Conecte o aparelho à fonte de alimentação. Serão mostradas as temperaturas atuais na geladeira e no congelador. O aparelho tem uma memória de reserva e as configurações antes de uma interrupção de energia serão armazenadas. (Veja a seção Backup de memória na página 18 para detalhes) Modos de operação Recomendação! Uma vez que o modo de Al for selecionado, não precisa de fazer qualquer ajuste dentro de uma faixa de temperatura prescrita, não obstante as mudanças na temperatura ambiente. Você pode selecionar um dos seguintes modos de operação. (1) Al: A menos que seja exigido de outra forma, recomenda-se que use o modo de Al. Toque no botão de Al e o indicador acenderá. O aparelho vai iniciar uma operação automática. (Veja a seção de Modo de Al na página 15) (2) Manual: Como alternativa, você pode ajustar a temperatura interna através do botão de controle de temperatura. (Veja a secção da Configuração e de Regulamento de Temperatura na página 17) Carregando a geladeira Depois de algumas horas de funcionamento sem-carga, o compartimento interior será bastante frio e ficará pronto para o armazenamento de alimentos. NOTA Quando as configurações de temperatura forem ajustadas, demora algum tempo para atingir a temperatura desejada interior. O período será maior ou menor, dependendo da temperatura ambiente, quantidade de alimentos e quantas vezes a porta ser aberta. Funções (1) Painel de controle FRZ TEMP função A----Tecla de ajuste da temperatura do congelador B ---- Tecla de seleção de função C---- Tecla de ajuste da temperatura da geladeira D ---- Tecla de confirmação de função E ---- Indicador de temperatura do congelador F---- Indicador de Tempo G- Indicador da temperatura ambiente REF TEMP OK H ---- Indicador de temperatura da geladeira I ---- Indicador Inteligente Artificial J ---- Indicador de congelamento rápido K ---- Indicador da refrigeração rápida L ---- Indicador de bloqueio (2) Configuração da Inteligência Artificial No estado da Inteligência Artificial, o aparelho ajusta automaticamente a temperatura de acordo com a variação da temperatura ambiente e do compartimento sem ajuste manual. No estado desbloqueado, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador Inteligente Artificial (I) pisque, e depois, pressione a tecla de confirmação de Função (D). O Indicador Inteligente Artificial (I) iluminará e o aparelho entra no estado de inteligência artificial. No estado de inteligência artificial, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador Inteligente Artificial (I) pisque, e depois pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador Inteligente Artificial (I) apagará e o aparelho sai do estado de inteligência artificial. (3) Configuração de bloqueio / desbloqueio No estado desbloqueado, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador de bloqueio (N) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de bloqueio (I) ilumina e o aparelho entra no estado bloqueado. No estado bloqueado, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador de bloqueio (I) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de bloqueio (I) apagará e o aparelho sai do estado bloqueado. No estado bloqueado, serão desativadas as funções de ajuste de temperatura da geladeira e do congelador, inteligente artificial, congelamento rápido e refrigeração rápida. (4) Configuração de congelamento rápido A função de congelamento rápido é projetada para manter a nutrição dos alimentos, tornando o alimento completamente congelado dentro do menor tempo possível. No estado desbloqueado, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicator de congelamento rápido (J) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de congelamento rápido (J) ilumina e o aparelho entra no estado de congelamento rápido. O estado de congelamento rápido sairá automaticamente depois de aproximadamente 3 horas. Se você quiser sair do estado de congelamento rápido manualmente, por favor, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador de congelamento rápido (J) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de congelamento rápido (J) apaga-se. Funções (5) Configuração da refrigeração rápida A função de refrigeração rápida é projetada para resfriar rapidamente os alimentos na geladeira para uma temperatura definida. É útil para o armazenamento dos alimentos a longo prazo. Se você armazenou muita comida na geladeira duma vez, por favor active esta função. No estado desbloqueado, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador da refrigeração rápida (K) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de refrigeração rápida (K) ilumina e o aparelho entra no estado de refrigeração rápida. O estado de refrigeração rápida sairá automaticamente quando a temperatura atinge a configurada. Se você quiser sair do estado de refrigeração rápida manualmente, por favor, pressione levemente a tecla de Seleção de Função (B) por várias vezes até que o Indicador da refrigeração rápida (K) pisque, e depois, pressione a tecla de Confirmação de Função (D). O Indicador de refrigeração rápida (K) apaga-se. Se a função de refrigeração rápida ou de congelamento rápido for ativada no estado inteligente artificial, o aparelho sairá automaticamente do estado inteligente artificial. Da mesma forma, se a função inteligente artificial for ativada no estado da refrigeração rápida ou de congelamento rápido, o aparelho sairá automaticamente do estado da refrigeração rápida ou de congelamento rápido. (6) Configuração e ajuste de temperatura Pode-se realizar a configuração e ajuste de temperatura seguindo as seguintes operações, somente quando o aparelho não está no estado inteligente artificial (o Indicador Inteligente Artificial não ilumina): Ajuste de temperatura da geladeira: no estado desbloqueado, pressione a tecla Ajuste da Geladeira (C ). O Indicador da Temperatura da Geladeira (H) piscará. A temperatura da geladeira circula na seqüência de 7℃→5℃→3℃→2℃→1℃→7℃ todas as vezes quando você pressione a tecla de Ajuste da Geladeira (C). Ajuste de temperatura do congelador: no estado desbloqueado, pressione a tecla de Ajuste do Congelador (A). O Indicador de Temperatura do Congelador (E) piscará. A temperatura do congelador circula na seqüência de -16℃→-17℃→-18℃→-20℃→-22℃→-16℃ tdas as vezes quando você pressione a tecla de Ajuste do Congelador (A). (7) Aviso de porta aberta Se a porta não está bem fechada ou é aberta por um período prolongado, emitirá a buzina do aparelho num determinado intervalo para lembrá-lo a fechar a porta corretamente. (8) Exibição de poupança de energia A luz de fundo da exibição apaga-se 30 segundos depois da operação duma tecla para economizar energia elétrica, e ficará acesa quando qualquer tecla é operada ou qualquer porta é aberta. (9) Memória de desligamento No caso de falha de energia, o aparelho salvará o estado de trabalho no momento da falha de energia, e continuará a trabalhar com o estado de trabalho depois que a energia seja recuperada. A função de bloqueio e o tempo não serão salvos. (10) Ajuste e exibição de tempo No estado desbloqueado, pressione e segure a tecla de Ajuste da Geladeira (C) e a tecla de Ajuste do Congelador (A) por 3 segundos simultaneamente, para entrar no estado de ajuste de tempo. O Indicador de Tempo (F) piscará. Pressione a tecla de Ajuste do Congelador (A) para ajustar a hora, circulando de 1 a 12. Pressione a tecla de Ajuste da Geladeira (C) para ajustar o minuto, circulando de 00 a 59. Vai mudar entre AM e PM no momento da 0:00 (AM significa Ante-Meridian e PM significa Post-Meridian). (11) Exibição da temperatura ambiente O Indicador da temperatura ambiente (G) exibe a temperatura ambiente no qual o aparelho está operando atualmente. ■Sobre o Compartimento da Geladeira z A geladeira pode ser usada para armazenamento de alimentos por curto tempo. A temperatura média do compartimento é geralmente mantida dentro de 0-10℃. Por isso, é usado apenas para armazenamento de alimentos por curto prazo e não é adequado para manter os alimentos frescos por muito tempo. z Prateleira com altura regulável A altura da prateleira pode ser ajustada para atender às suas necessidades de armazenamento. Para ajustar a altura da prateleira, remova primeiro a prateleira. Os passos serão os seguintes: incline a prateleira para cima e para frente, e levante-a para cima e para fora das guias. Para substituir a prateleira, levante ligeiramente a frente da prateleira, e encaixe as saliências em guias. Depois, abaixe a frente da prateleira até que a mesma trave na posição. NOTA z z z Incline para cima Para remover Verifique se a prateleira está instalada seguramente e no mesmo nível, com vista a evitar a queda da prateleira ou Encaixe as saliências derramamento de alimentos. Para substituir Como usar a gaveta de legumes O aparelho tem uma gaveta de legumes para armazenar legumes e frutas. Pode definir a umidade para atender às suas necessidades de armazenamento. z Levante e remova Aumente o regulador de umidade (localizado no canto superior direito da gaveta de legumes) para obter uma maior umidade adequada para o armazenamento de pepino, uva, kiwi, e caqui etc; Diminua o regulador de umidade (localizado no canto superior direito da gaveta de legumes) para obter uma baixa umidade adequada para o armazenamento de morango, laranja, feijão, alho, melancia, ameixa e tomate, etc. Remover a tampa da gaveta de legumes Retire a gaveta de legumes e coloque-a fora. Levante a extremidade da tampa (1) e remova-a (2). Cima Regulador de umidade Baixo ■Sobre o Compartimento da Geladeira •Recomenda-se deixar algum espaço de armazenamento entre os alimentos para boa circulação de ar frio. As temperaturas na geladeira são ligeiramente mais quentes próximo ao topo e mais frias próximo ao fundo. Por isso, os diferentes alimentos devem ser armazenados em áreas com diferentes temperaturas. 1. Ovos, manteiga, queijo, etc. 2. Latas, condimentos, etc. 3. Bebidas e todos os tipos de alimentos engarrafados. 4. Carnes, aves, peixes, alimentos crus. 5. Alimentos de farinha, lata e produtos lácteos, etc. 6. Comidas com carne cozidos, salsicha, etc. 7. Frutas, legumes, salada, etc. • Trocar as lâmpadas dos alimentos frescos A tensão e a potência das lâmpadas dos alimentos frescos são; 220-240 Volt. 50 Hz-25 W, (Nunca utilize lâmpadas com potência maior de 25W) Quando trocar as lâmpadas: • Tire o plugue do cabo de alimentação da tomada de parede, cortando a energia. 1. Use as suas mãos para pressionar para baixo na parte traseira do protetor da luz para soltar as duas lâmpadas. 2. Depois, segure o protetor da luz e puxe-o, como mostrado na figura direita. • Tire a lâmpada no sentido anti-horário, e depois, instale uma nova na ordem inversa. • Instale o protetor da luz de volta na ordem inversa, e pule de volta no local. • Remoção e instalação da cortina de ar (apenas para manutenção, caso necessário] 1. Remova o filtro de água; 2. Retire o protetor da luz de alimentos frescos, e tire a lâmpada; 3. Retire os parafusos do suporte da cortina de ar, utilizando a chave de fenda; 4. Tire a cortina de ar de alimentos frescos usando as suas mãos a pressionar a cortina de ar com um pouco de força. • Pode realizar a instalação da cortina de ar na ordem inversa. ■Sobre o Compartimento da Geladeira Como usar o compartimento de alimentos frescos O aparelho tem uma gaveta de alimentos frescos com uma faixa de temperatura de 1 ° C ~ 10 ° C. A temperatura pode ser ajustada pelo botão de controle de ar para atender às suas necessidades de armazenamento. Gire o botão de controle de ar para esquerda (fraco) para reduzir o ar refrigerado movimenado para o compartimento de refrigeração e manter uma temperatura mais alta; Gire o botão de controle de ar para para direita (forte) para aumentar o ar refrigerado movimenado para o compartimento de refrigeração e manter uma temperatura mais baixa. Botão de controle de ar Mais frio Mais frio Limpar o Compartimento da Porta Levante o compartimento para cima (1) e puxe-o para si (2). Após a limpeza, substitua o compartimento na ordem inversa da remoção. Organização de Alimentos Como resultado da circulação de ar no compartimento de refrigeração, algumas áreas são mais quentes e as outras são mais frias. Os alimentos devem ser organizados adequadamente. = Manteiga, ovo e queijo etc = Bebidas em lata, alimentos enlatados, condimentos, etc = Bebidas e alimentos engarrafados, etc = picles, comidas conservadas, etc =Salsichas e salgadinhos etc = Pastelaria, alimentos enlatados, leite e coalhada de feijão etc = vegetais, frutas e salada etc = Charcutaria e salsicha etc Substituição da Lâmpada Especificações da lâmpada: 230V, 25W Soquete: E14 (NÃO use a lâmpada mais de 25W) Desligue o aparelho. Para remover o protetor de luz, pressione o travão na parte traseira para fora do furo quadrado. Puxe o protetor para trás até que o retentor seja separado do furo quadrado. Gire a lâmpada no sentido anti-horário e para fora. Troque para uma lâmpada com as mesmas especificações na ordem inversa da remoção. Para substituir o protetor de luz: Encaixe o retentor no furo quadrado e pressione a parte traseira do pretetor para frente até que o travão esteja bloqueado no furo quadrado. Furo quadrado Soquete da luz da geladeira Retentor Travão Lâmpada ■Armazenar Alimentos no Compartimento da Geladeira Ao carregar ou descarregar o compartimento leiteiro, é seguro abrir e fechar o compartimento conforme os passos como ilustrado abaixo Deixe os alimentos quentes a esfriar antes de colocá-los na geladeira. Verifique se o alimento é limpo e se a água extra é apagada antes de armazenamento. Envolva ou cobra os alimentos antes de guardar. Isto ajudará a prevenir a perda de teor de água, mantendo as frutas e vegetais frescos e evitando qualquer odor desagradável. Classificação antes do armazenamento Classifique os alimentos por categoria. Para os que se utilizam em breve, coloque-os na frente da prateleira, para evitar a abertura freqüente da porta e prolongada e deterioração dos alimentos. Não sobrecarregue a sua geladeira. Deixe o espaço suficiente entre os alimentos armazenados na geladeira para manter a boa circulação de ar para melhor refrigeração. NOTA Os alimentos gordurosos podem causar corrosão de materiais do revestimento gradualmente. Mantenha-os longe das paredes do compartimento interno. Mantenha o compartimento interno limpo e livre de manchas de óleo. ■Dicas Úteis Retire as folhas de cenouras e de rabanetes antes de armazenar na geladeira, para evitar a perda de nutrição. Descongele os alimentos congelados no compartimento da geladeira, o que ajudará a refrigeração de alimentos no compartimento da geladeira e economizar a energia. Para os alimentos que podem manter frescos sob armazenamento de temperatura ambiente, tais como a cebola, alho e outras raízes, não é necessário colocá-los na geladeira. As frutas como melão de arroz, mamão, melão doce, banana e ananás, podem ficar maduras mais rapidamente sob temperaturas mais baixas. Essas frutas não são adequadas para armazenamento refrigerado, a menos que você precise deles para amadurecer mais cedo. ■Sobre o Compartimento do Congelador z O Congelador destina-se ao armazenamento de alimentos a longo prazo. A temperatura no congelador é muito baixa, tornando-o ideal para armazenar os alimentos congelados. Adicione os alimentos a serem armazenados por um período de tempo mais longo no congelamento, mas devem observar a data de validade indicada nas respectivas embalagens. z Parede divisória ajustável da gaveta do congelador. Fornece-se uma parede divisória móvel na gaveta congeladora, para dividir a gaveta em duas partes. Pode movimentar a parede divisória para direita ou para esquerda para atender às suas necessidades de armazenamento. ■Sobre o Compartimento do Congelador Fazer gelo Despeje a água na máquina de gelo para 3 / 4 da sua capacidade, e depois, coloque-a no congelador. Para obter cubos de gelo, gire os botões da máquina de gelo, respectivamente, e os cubos de gelo serão coletados no recipiente de gelo. Os cubos de gelo no recipiente de gelo estão prontos para uso. Quando você precisar, a máquina de gelo semi-automática pode ser retirada e o recipiente de gelo pode ser usado para armazenar mais alimentos. Limite do nível da água Máquina de gelo Botão na máquina de gelo Recipiente de gelo Soquete de luz do congelador Substituição da Lâmpada Especificações da lâmpada: 230V-, 25W Soquete: E14 (NÃO use lâmpada maior de 25W) Para substituir a lâmpada: Desligue o aparelho. Remova o parafuso frontal com uma chave de fenda. Para remover o protetor de luz, pressione o travão na parte dianteira para fora do furo quadrado. Puxe o protetor para a frente até o retentor seja separado do furo quadrado. Gire a lâmpada no sentido anti-horário e para fora. Troque para uma lâmpada das mesmas especificações na ordem inversa da remoção. Para substituir o protetor de luz: Encaixe o retentor no furo quadrado e pressione a parte frontal do protetor para trás até que o travão esteja bloqueado no furo quadrado. Substitua e aperte o parafuso. Furo do parafuso Furo quadrado Travão Retentor Lâmpada do congelador ■Sobre o Compartimento do Congelador z O congelador é adequado para armazenar os alimentos por um longo tempo. A temperatura no interior do congelador é baixa (entre -16 a -22 °C), o que mantém os alimentos frescos por um longo período de tempo. Os alimentos congelados podem ser embalados e marcados quando entrarem no congelador para acompanhar o período de tempo de armazenamento. Como trocar a lâmpada no congelador. Se você tiver lotes de alimentos frescos (como carne fresca) para colocar emcamara de congelamento, por favor inicie Super Freezing função 12 horas antes. z z z z A especificação elétrica da lâmpada é: 220-240V, 50HZ-25W O soquete é do tipo E14. (Nunca utilize lâmpadas maior de 25W). Quanto trocar a lâmpada: Retire o plugue do cabo de energia para cortar a energia. Levante o protetor de luz ligeiramente para cima, e depois, puxe-o para fora na direção indicada. Gire a lâmpada no sentido anti-horário e tire-o, e depois instale uma lâmpada da mesma especificação. Instale o protetor de luz na ordem inversa. ■Armazenar Alimentos no Compartimento do Congelador Deixe os alimentos quentes a esfriar antes de colocá-los no congelador. Armazenar alimentos em pacotes menores. Isto tornará mais fácil para congelar os alimentos integralmente e oferecerá uma melhor qualidade quando o alimento for descongelado. É recomendado que cada pacote não ultrapasse 2,5kg. Envolva os alimentos antes de os guardar. Verifique se os envoltórios estejam secos para evitar que se colem uns aos outros. Os materiais dos envoltórios utilizados devem ser inodoros, herméticos, à prova de vazamentos, não tóxicos e de proteção ambiental para evitar o odor desagradável ou deterioração dos alimentos. O pacote de comida deve indicar informações como nome da comida, data de armazenamento e data de expiração. Uma vez descongelado, o alimento não pode voltar ao congelador a menos que tenha sido cozido. Descongele sempre os alimentos congelados do congelador de acordo com as necessidades reais. Não coloque demasiada comida fresca no seu congelador, devendo observar a capacidade de congelamento (conforme indicado na Ficha Técnica). ■Descongelamento • Limpeza Descongelamento do Compartimento do Congelador O ciclo de descongelamento do compartimento do congelador é automático e não é necessário realizar nenhuma operação manual. Limpeza Limpe os compartimentos internos para se livrar de resíduos de alimentos e eliminar os odores desagradáveis. z Desplugue o aparelho antes de limpeza. z Use um pano ou esponja para lavar os compartimentos internos com água morna e detergente neutro. z Seque a superfície externa com um pano seco. ① O aparelho é pesado. Proteja o acabamento do piso, se o aparelho tem que ser movido durante a limpeza e manutenção. ② Para o bom isolamento elétrico, não jogue água sobre o aparelho. NOTA ③ Para limpar os componentes elétricos tais como interruptores e iluminadores, verifique se o aparelho não esteja ligado antes de o limpar com um pano seco. ④ Durante a limpeza, não use escova afiada ou pontiaguda, produtos de limpeza fortes, gasolina, acetato de amila, acetona ou outros solventes orgânicos, nem água fervida, ácido ou alcalino. ⑤ Não toque na superfície de metal frio, quando as mãos estejam molhadas. ⑥ Durante a limpeza, não use a água quente para limpar as prateleiras de vidro. O vidro pode ficar quebrado devido ao choque térmico e provocar o risco de ferimentos e perda de propriedade. ⑦ Limpe a vedação da porta de vez em quando. ⑧ Nunca use o acetato de amila para se livrar de qualquer odor desagradável, o que poder provocará o risco de incêndio. ⑨ Deve usar apenas os detergentes destinados para a geladeira durante a limpeza. ■Férias Falha de energia Os alimento podem ser armazenados bem por várias horas em caso de falha de energia mesmo que esteja no verão. Quando há uma falha de energia, não adicione alimentos no aparelho e mantenha as portas fechadas tanto quanto possível. Se for avisada uma falha de energia com antecedência, faça alguns cubos de gelo extra e mantenha-os num recipiente à prova de vazamentos. Coloque o recipiente na prateleira de cima no compartimento da geladeira. NOTA O aumento da temperatura no congelador devido à interrupção de energia ou outras falhas pode encurtar a vida útil e ter um efeito adverso sobre a qualidade dos alimentos. Parar de usar Se o aparelho não será usado por um longo período de tempo, por favor, desligue o aparelho e limpe-o como acima descrito. Mantenha a porta aberta para evitar odores desagradáveis causados pelos resíduos de alimentos. Para garantir uma longa vida útil, não pare o aparelho com freqüência. NOTA NOTA Depois de desligar o aparelho, espere por pelo menos 5 minutos, antes de o ligar à fonte de alimentação novamente. ■Férias Ao sair para as férias z Se você está deixando para umas férias longas, é necessário desligar a energia, retirar todos os alimentos, descongelar e limpar o aparelho. Seque o aparelho e deixe a porta aberta para evitar odores. Um aparelho descartado deve ser descartado por pessoal profissional, senão, pode ter um impacto indesejável sobre o meio ambiente ou provocar outros riscos. AVISO Ao movimentar a sua geladeira z Desligue o aparelho antes do transporte. z Retire os alimentos do aparelho. z Fixe com fitas adesivas as prateleiras da geladeira, e gavetas e prateleiras do congelador em posição. z Mantenha a porta fechada com fitas adesivas durante o transporte. z Ao movimentar a geladeira, a mesma não pode ser inclinada mais de 45 graus (o ângulo referente à direção vertical). Caso contrário, pode causar o risco de mau funcionamento do sistema de refrigeração. Mantenha na geladeira vertical, não horizontal. NOTA ■Dicas de Solução de Problemas Quando a geladeira for ligada pela primeira vez, é normal que o compressor opera por longos períodos ou fica ligado e desligado repetidamente com freqüência. Levaria um tempo mais longo para a temperatura interna alcançar o valor desejado.. É normal que a geladeira está cantarolando quando for plugueada ou ligada pela primeira vez. O som irá desaparecer quando a geladeira está em operação estável. É normal que a superfície externa da geladeira fica quente, especialmente quando for ligada pela primeira vez, devido ao desenho de anti-suor. O compressor pode causar um som de zumbido durante a operação e um som de clique quando inicia e pára. Quando o fluxo do refrigerante passa pelas bobinas de refrigeração, pode emitir um ruído de murmúrio. O ruído é normalmente encontrado no evaporador e no compressor. Quando o compressor pára, o refluxo do refrigerante vai emitir um barulho como a corrente da água ao longo do tempo ou continuamente. Quando a água cai sobre o aquecedor do descongelamento, pode provocar um som crepitante ou zumbido durante um ciclo de descongelamento. No final de um ciclo de descongelamento, pode ser ouvido um leve som de estalo, e o evaporador pode emitir um ruído borbulhante, como o ruído de ebulição. ■Dicas de Solução de Problemas É normal que há um barulho de giração do ventilador durante a operação. A expansão e contração do evaporador e das bobinas de refrigeração devido à mudança de temperatura podem causar um som de clique ou de estalo. Durante os períodos de alta umidade, pode aparecer a umidade no externo da geladeira e entre as portas. O consumo de energia nominal especificado na Ficha Técnica é medido durante um período de 24 horas sob operação estável a uma temperatura ambiente de 25 ° C com a geladeira e o congelador mantendo a 5 ° C e -18 ° C, respectivamente. O consumo real de energia depende da quantidade de alimentos frescos guardados na geladeira. ■Serviço Pós-Venda Quando ligar para os serviços, indique o nome do modelo, a lista de acessórios e ao número de série (descrito na placa de identificação do produto).. Antes de ligar para os serviços, verifique os seguintes pontos para saber se você pode resolver os problemas por si próprio. A geladeira não funciona. A tensão é demasiada baixa. A geladeira não está conectada à fonte de alimentação (plugue, tomada, e fusível) ou o controle de energia é definido como OFF. ■Serviço Pós-Venda A luz interior não funciona. A lâmpada foi queimada. A geladeira não está conectada à fonte de alimentação. Ruído anormal A geladeira nivelada. não está A geladeira esfrega contra a parede ou os móveis. Os compartimentos são mais quentes do que esperado A porta não está bem fechada, é aberta com freqüência ou mantém aberta por muito tempo. A temperatura é configurada para um valor mais alto. (Veja a seção Funções da página 15 à página 18.) O aparelho é exposto à luz solar directa ou colocado perto de um fogão ou radiador. Ventilação fraca. Verifique se a unidade de radiação de calor na parte traseira é bloqueada. Antes de ligar para os serviços, verifique os seguintes pontos para saber se você pode resolver os problemas por si próprio. O compressor opera por longos períodos ou fica ligado e desligado com freqüência. É normal quando a geladeira for ligada pela primeira vez. Uma grande quantidade de alimento é colocada na geladeira para armazenamento ou congelamento. A porta é deixada aberta ou mantida aberta pela embalagem de alimentos. A porta é aberta com freqüência. É o tempo quente. A temperatura é definida a um valor mais alto. Consulte a seção de Uso Inicial. Ventilação fraca. Geada ou cristais de gelo formam-se nos alimentos. A geada dentro da embalagem é normal. A porta é deixada aberta ou mantida aberta pela embalagem dos alimentos. A porta é aberta com freqüência ou mantida aberta por muito tempo .A comida é colocada perto do vento. Odor desagradável Os alimentos com odores fortes devem ser bem embrulhados. A comida está deteriorada. Os compartimentos precisam de limpeza. ■Dados Técnicos • Diagrama de Circuito • Lista de Embalagem Lista de Embalagem Manual do Usuário Pés Maçaneta Comportamento de sorvete Divisor de congelador Gaveta do congelador Caixa de armazenamento de gelo Máquina de gelo semi-automática Grelha Pprateleira da geladeira Compartmento de alimentos frescos Tampa da gaveta de legumes Gaveta de legumes Compartiment leiteiro Compartimento de garrafas Prendedores da maçaneta Tampa frontal do compartimento de refrigeração Arruela 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 3 Quantida de 1 Nome As especificações do produto estão sujeitas a alterações ao longo do tempo sem aviso prévio devido à melhoria do produto. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food stroage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Meaning of crossed –out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. 1 2 3- 5 6 7 -8 9 -1 2 13 1 4- 15 1 6- 18 19 20 21 -2 2 23 24 25 -2 6 2 7- 28 28 -2 9 30 Fresh food Fresh food Shelf Fresh food compartment Wire shelf fresh food the the the illustration 1 illustration 2 Functions (1) Control panel E G F H A C B D I J K L A···· Freezer Temperature Adjustment key B···· Function Selection key C···· Refrigerator Temperature Adjustment key D···· Function Confirmation key E···· Freezer Temperature Indicator F ···· Time Indicator G ··· Ambient Temperature Iindicator (2) Artificial intelligence setting (3) Locking/unlocking setting (4) Quick freezing setting H····Refrigerator Temperature Indicator I ·····Artificial Intelligent Indicator J·····Quick Freezing Indicator K ····Quick Refrigerating Indicator L ····Lock Indicator In the artificial intelligence state, the appliance automatically adjusts temperature according to the variation of ambient and compartment temperature without manual adjustment. In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B) several times until the Artificial Intelligent Indicator (I) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Artificial Intelligent Indicator (I) illuminates and the appliance enters the artificial intelligence state. In the artificial intelligence state, lightly press the Function Selection key (B) several times until the Artificial Intelligent Indicator (I) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Artificial Intelligent Indicator (I) goes off and the appliance exits the artificial intelligence state. In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B) several times until the Lock Indicator (N) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Lock Indicator (I) illuminates and the appliance enters the locked state. In the locked state, lightly press the Function Selection key (B) several times until the Lock Indicator (I) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Lock Indicator (I) goes off and the appliance exits the locked state. In the locked state, adjustment of refrigerator temperature, freezer temperature, artificial intelligent, quick freezing and quick refrigerating are deactivated. The quick freezing function is designed to keep the food nutrition by making the food completely frozen within the shortest time possible. In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B) several times until the Quick Freezing Indicator (J) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Quick Freezing Indicator (J) illuminates and the appliance enters the quick freezing state. The quick freezing state will exit automatically after approximately 3 hours. If you want to exit the quick freezing state manually, please lightly press the Function Selection key (B) several times until the Quick Freezing Indicator (J) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Quick Freezing Indicator (J) goes off. 12 Functions (5) Quick refrigerating setting The quick refrigerating function is designed to quickly cool the food in the refrigerator to a set temperature. It is helpful for long-term storage of food. If you have stored much food in the refrigerator at one time, please activate it. In the unlocked state, lightly press the Function Selection key (B) several times until the Quick Refrigerating Indicator (K) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Quick Refrigerating Indicator (K) illuminates and the appliance enters the quick refrigerating state. The quick refrigerating state will exit automatically when the temperature reaches the setting. If you want to exit the quick refrigerating state manually, please lightly press the Function Selection key (B) several times until the Quick Refrigerating Indicator (K) flashes and then press the Function Confirmation key (D). The Quick Refrigerating Indicator (K) goes off. If the quick refrigerating or quick freezing function is activated in the artificial intelligent state, the appliance will automatically exit from the artificial intelligent state. Likewise, if the artificial intelligent function is activated in the quick refrigerating or quick freezing state, the appliance will automatically exit from the quick refrigerating or quick freezing state. (6) Temperature setting and adjustment Temperature setting and adjustment can be performed as with the following operations only when the appliance is not in the state of artificial intelligent (the Artificial Intelligent Indicator does not illuminate): Refrigerator temperature adjustment: in the unlocked state, press the Refrigerator Adjustment key (C). The Refrigerator Temperature Indicator (H) flashes. The refrigerator temperature cycles in the sequence of 7℃→5℃→3℃→2℃→1℃→7℃ each time you press the Refrigerator Adjustment key (C). Freezer temperature adjustment: in the unlocked state, press the Freezer Adjustment key (A). The Freezer Temperature Indicator (E) flashes. The freezer temperature cycles in the sequence of -16℃→ -17℃→-18℃→-20℃→-22℃→-16℃ each time you press the Freezer Adjustment key (A). (7) Door-open warning If the door is not properly closed or is opened for an extended period, the appliance buzzer will sound at a certain interval to prompt you the close the door properly. (8) Energy-saving display The back-light of the display goes off 30 seconds after a key operation to save electricity energy and illuminates when any key is operated or any door is opened. (9) Power-off memory In the case of power failure, the appliance will save the work state at the moment of power failure and continue to work with the work state after the power is recovered. Locking function and time are not saved. (10) Time adjustment and display In the unlocked state, press and hold down the Refrigerator Adjustment key (C) and Freezer Adjustment key (A) for 3 seconds simultaneously to enter the time adjustment state. The Time Indicator (F) flashes. Press and Freezer Adjustment key (A) to adjust the hour, cycling from 1 to 12. Press and Refrigerator Adjustment key (C) to adjust the minute, cycling from 00 to 59. It will change between AM and PM at the moment of 12:00 (AM means Ante-Meridian and PM means Post-Meridian). (11) Ambient temperature display The ambient temperature indicator (G) displays the ambient temperature at which the appliance is currently operating. 13 1.Eggs,butter,cheese and so on. 2.Tins,cans,condiments and so on. 3.Drinks and all kinds of bottled foods. 4.Meat,poultry.fish,raw foods. 5.Flour foods,cans and dairy,and so on. 6.Cooded-meat foods,sausage,and so on. 7.Fruits,vegetables,salad and so on. fresh food 0 10 fresh food fresh food fresh food ■About Freezer Cpmpartment z z If you have lots of fresh food (such as fresh meat )to put into Freezing Chamber,please start Super Freezing function 12 hour before. The freezer is suitable for storing food for a long time. The temperature inside the freeer is low(between -16 to -22 °C)It keeps foods fresh for a long period of time.Those frozen foods can be wrapped and marked whenentered to track storage time period.How to chage the Freezer light bulb. The electrical rating 220-240V,50HZ-25W of the bulb is : The lampholder is type E14.(Never use bulbs with power over 25W).While changing the light bulb : z Pull out the power cord plug to cut off the power. z Lift the light-shield slightly in the direction upward,then pull it out in the direction shown. z Turn the bulb counter-clockwise and drop it down,and then install a bulb of the same rating. z Install the light-shield in the reverse order. food Wire shelf Fresh Chers clients, Merci d’avoir choisi un produit Haier. Nous vous demandons de lire attentivement les explications dans ce mode d’emploi et de respecter les procédures décrites ci-dessous. Pour toutes les questions que vous posez, vous pouvez avoir les réponses auprès des centres de service Haier par téléphone ou bien aux adresses citées dans la lettre de garantie. Attention : toutes les modifications dans la spécification des produits, genérées par des améliorations de produits, ne feront pas l’objet d’un préavis aux clients. Le matériel doit être positionné de sorte que la prise soit accessible. Votre prise électrique correspond au type de connecteur du cordon d’alimentation du réfrigérateur. Dans le cas contraire, remplacez le cordon d’alimentation ou le socle de la prise. Le remplacement éventuel du cordon d’alimentation doit être effectué par un professionnel qualifié ou par un agent de service après-vente autorisé. Attention: Attention: Attention: Attention: Garder la ventilation fonctionnelle dans l'enceinte du matériel ou dans la structure intégrée et éliminer toutes les obstructions. Ne pas utiliser les dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. Ne pas endommager le circuit frigorifique. Ne pas utiliser les appareils électriques dans les compartiments de stockage des aliments dans l'appareil, sauf qu’elles sont recommandées par le fabricant. Veuillez-vous assurer que l’appareil n’est pas utilisé par des personnes souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent l’expérience ou les connaissances nécessaires pour utiliser l’appareil, sans que ces personnes aient reçu des instructions ou soient surveillés par la personne responsable de leur sécurité. Merci de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Signification des poubelles à roues croisées: Les appareils électriques usagés doivent être mis au rebut de manière appropriée. Utilisez une déchetterie ou le système de collecte prévue à cet effet. Contactez votre municipalité pour connaître les options de collecte disponibles dans votre localité. Ne déposez en aucun cas le matériel usagé avec les déchets ménagers. Le stockage d’appareils électriques dans des décharges peut causer la contamination des nappes phréatiques et, par conséquent, de la chaîne alimentaire par des substances toxiques dangereuses pour la santé. Si vous remplacez un appareil obsolète, le revendeur du nouvel appareil est légalement tenu de reprendre gratuitement l’ancien matériel en vue de son élimination.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Haier HB22TSAA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación