GE Appliances GSS25GSHSS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Información de seguridad
. . . . . . . . .82
Instrucciones de operación
Cuidado y limpieza del
refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 90
El dispensador de agua y de hielo . . . . 88
El dispositivo automático
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
ExpressChill
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Gavetas y cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
L
os controles del refrigerador . . . . . . . . .78
L
os entrepaños y recipientes
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83
Puertas del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . .84
R
eemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . .91
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Instrucciones de instalación
Cómo instalar el refrigerador. . . .103
106
Cómo mover el refrigerador. . . . . . 99
102
Instalación de la tubería de agua 107
109
Preparación para
instalar el refr igerador . . . . . . . . . . . . . . . .98
Solucionar problemas
. . . . . . . .111
114
S
onidos normales de la operación. . . 110
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Hoja de datos de funcionamiento . . . 115
S
ervicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . 119
81
Anote aquí los números de modelo y de
serie:
No.
_______________________________
No
. _______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en la parte
superior en el lad o derecho.
82
INF ORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
S
itio Web de Electrodomésti cos de GE
Para más in formación sobre el funcionam iento de su refr igerador, v isi te www.
GEAppliances.com
o comuníques e al 1-800-GECA
R
E
S
(
432-2737
)
.
INFORMA CIÓN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o le sione s tanto para usted
con para ot ras personas. Todos los mensajes de seguridad es tarán a continuación del símbolo de alerta de segu ridad y con la
palabra PE
L
IG
R
O, ADVE
R
TENCIA o P
R
ECAUCIÓN. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
S
ignale une situation qui psente un danger imminent et qui, si elle nest pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
ADVERTENCIA
S
ignale une situation qui psente un danger imminent et qui, si elle nest pas évitée, peut entraîner des
blessu res graves, voire la mort . .
PRECAUCIÓN
S
ignale une situation qui psente un danger imminent et qui, si elle nest pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua cali ente cuando
estén fríos.
L
os estantes de vidrio y las tapas se pueden romper
si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o
impactos, tales como sacudones o caída s. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de
rotura .
Mantenga los dedos fuera de los espacios d e riesgo de
lastimaduras; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gab ine te son necesariamen te pequeños. Tenga el
cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
en el área.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer
cuando las manos es tén medas o mojadas, ya que la piel se
podrá adherir a estas supe rficies extremadamente frí as.
No vuelva a co ngelar comidas que hayan es tado t otalmente
congeladas en forma previa.
En refrigeradores con máquinas de hacer hielo automáticas,
ev ite el co ntacto con las partes viles del mecanismo
eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos.
No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la
máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté
enchufado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVDOXVDUHOUHIULJHUDGRUVLJDHVWDVSUHFDXFLRQHV
básicas.
Este refrigerador se d eberá instalar y ubicar adecuadamente
de acuerdo con las Instrucciones de Instalaci ón antes de ser
usado.
Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones,
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limp ieza.
Nota:
L
a corrient e que va al refrigerador no puede ser
desconectada por ni nguna configuración del panel de control.
Nota:
L
a s reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del
S
ervicio Técnico calificado.
R
eemplace todas las piezas y pan eles an tes del uso.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamabl es y
quidos cerca de este u otros electrodomésticos.
Debido a los posibles riesgos sobre la seg u ridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáti camente no usar
prolongadores.
S
in embargo, si se debe usar un prolongador,
es absolutamente necesario que sea un prolongador para
electrodoméstico de la lista U
L
(
en Estados Un idos
)
o uno
certificad o por C
S
A
(
en Canadá
)
, de 3 cables con conexión a
tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un
tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15
amperes
(
mínimo
)
y 120 volts.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer
de cualquie r refrigerador antes de deshacerse o dejar de us ar
el mismo.
No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las
manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador. Podrían
sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
GEAppliances.com
83
SEGURIDAD (CONT.)
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gas olina, alejado s del refr igerador.
S
i
no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
S
i no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o eli mine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este ele ctrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables
(
conexión a tierra
)
que se conecta a un
tomacorriente de pared es tándar de 3 cables
(
conexión a
tierra
)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que control e el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correc tamente conectad o a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectad o
a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador debería e star siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje e quivalente al que figura en
su etiqueta de características técnicas.
S
e requiere un sumin istro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 H z , 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasio na r
riesgos de incendio debido al re calentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente.
S
iempre tome su enchufe firmemente y e mpuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
R
epare o r eemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquie r tipo d e daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pa re d, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA
: Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
R
etire del refrigerador las puertas de comidas frescas y del freezer, antes de descartar el refrigerador.
S
i esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cereb ral.
Que un niño quede atrapado o que su fra una asfixia no
son problemas del pasado.
L
os refrigeradores ant iguos
o abandonados aún son peligrosos, incluso au nque se
conserven por sólo unos pocos días.
S
i se deshará de su
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin
de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o
Freezer:
R
etire las pue rtas de comidas frescas y del fr eezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan con
refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal
deberán ser eliminado s antes de descartar el producto.
S
i se deshará de un producto de refrigeración
antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo
deshacerse del mismo.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFR IGERADOR
IMPORTANTE:
L
EA Y
S
IGA E
S
TA INFO
R
MACIÓN DE
S
EGU
R
IDAD
CUIDADO
S
AMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sobr e los controles de temperatura.
84
L
os controles de temperatura fueron con figurados pre viamente e n la fábrica en 37
°
F para el compartimiento del
refrigerador y en 0
°
F para el compartimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta
los ajustes de precon figuración recomendados
Es posible que los controles de temperatura muestren la temperatura en
S
ET
(
Ajustada
)
y la temperatura real en el
refrigerador y en el free zer.
L
a temperatura r eal puede variar levemente de la temperatura en
S
ET
(
Ajustada
)
en base al
uso y al ambiente donde se usa.
En algun os modelos, ajustar ambos controles en la configuración más caliente hasta que la pantalla t itile
(
apagado
)
detendrá el enfriamient o en los compa rtimientos del freezer y del refrigerador.
En algun os modelos, ajustar ambos controles en la configuración más caliente hasta que la pantalla t itile
(
apagado
)
detendrá el enfriamient o del fr eezer y del refrigerador.
NOTA: Apagar el refrigerador a través de los controles del pane l táctil no apaga la corriente eléctrica del refrigerador.
NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controles de temperatura.
S
i esta envoltura no fue
retirada durante la instalación, retire la misma ahora.
No todas las funciones corresponden a todos los modelos. Es posible que sus controles sean similares a los
siguientes:
El
S
istema de Funcionamiento de Flujo de Aire fue
diseñado para maximizar el control de temper atura en
los compartimientos del refrigerador y del free zer. Esta
función especial y única cuenta con la Torre de Air e a lo
largo de la pared trasera del refrigerador y el Túnel de
Aire en la s ección inferior de la pared trasera del freezer.
Colocar comi da frente a l a celosía de ventilación de estos
componentes no afecta el funcionamiento.
Aunque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueden ser
retirados, hacer esto afectará el funcionamiento de la
temperatura. Para acceder a instrucciones de retiro,
se pued e comunicar con nosotros a través de Internet,
durant e las 24 horas, visitándonos en
GEApplian ces.com
,
o llamando al 800. GE.CA
R
E
S
(
800.432.2737
)
. En Canadá,
comuníquese con nosotros a geappliances.ca o l lámenos
al 1.800.561.3344.
)
Sistema de Funcionamiento del Flu jo de Ai re
O
85
TurboCool
rapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly cool foods.
Use
TurboCool
when adding a large amount
of food to the refrigerator compartment, putting
away foods after they have been sitting out at room
tempe rature or when putting away wa rm le ftovers.
It can also be used if the refrigerator has been
without power for an extended pe riod.
Once activated, the compressor will turn on
immediately and the fans wi ll cycle on and off
at high speed a s needed for eight hours. The
compressor will continue to ru n until the refrigerator
compartment cools to approximately 34
°
F
(
1
°
C
)
,
then it will cyc le on and off to maintain this setting.
After 8 hours, or if
TurboCool
is pressed again,
the re friger ator co mpartment will return to the
original setting.
How to Use
Press
TurboCool
.
The
TurboCool
tempe rature
display will sho w
Tc
and the
L
ED will be activated.
After
TurboCool
is complete, the
TurboCool
indicator light will go out.
NOTES:
The refrigerator temperature cannot be
chang ed during
TurboCool
.
The freez er temperature is not affected
during
TurboCool
.
When opening the refrigerator door during
TurboCool
, the fans will continue to run
if the y have cycled on.
Sobr e el TurboCool.
(
en algunos modelos
)
.
How it Works
O
R
Sobr e Cli mateKeep er2.
(
en algunos modelos
)
GEAppliances.com
C ómo Funciona
El
ClimateKeeper2
es el sistema de
refrigeración más avanzado de la industria,
brindando un fu ncionamiento óptimo de la
tempe ratura y humedad, a fin de mantener la
comida fr esca durante más tiempo y de re ducir
quemadur as por congelación.
El sistema ClimateKeep er2 cuenta con dos
evaporadore s; uno para e l refrigerador y uno
para el freezer.
Esto provee dos sistemas de enfriamiento
separados, y separa el flujo de aire entre los
compartimientos de comida fresca y del freezer
durante operaciones de congelación normal.*
Esto asegura que los n iveles de humedad
del compartimiento de comida fresca son
significativamente más alt os que el sistema
convencional,** permitiendo que los productos
frescos y otras comidas no selladas ret engan
su conte nid o de hume dad y frescura por más
tiempo.
L
as comidas sensibles a la humedad
tales como frutas frescas, ensaladas, arroz, e tc.
ahora se pueden guardar en estantes abi ertos
sin pé r dida excesiva de la humedad. Debido
al alto nivel de humedad en el refrigerador,
es posible q ue ocasionalmente se empañe
o qu e se produzcan pequeñas cantidades
de humedad en el co mpartimiento del
refrigerador. Esto es nor mal y puede variar
dependiendo de las cant idade s de comida y
condiciones climáti cas.
S
eque con una toalla de
papel si lo desea.
El sistema de fluj o de aire separado mini miza la
mezcla de aire entre los dos compartimientos,
lo cual reduce la transferencia de olor de la
comida fr esca, para mejorar el gus to del hiel o .
El sistema
ClimateKeeper2
también reduce
el mero de ciclos de descongelación d el
evaporador del freezer, reduciendo así las
quemadur as por congelación.
*
S
e util iza aire del freezer en la función
CustomCool
.
** Pruebas muestran un nivel más alto de
hu medad en la sección de Comida Fresca de
re frigeradores Climat eKeeper2
con relación
a las unidades convencionales.
86
Vacíe el recipiente. Coloque la bandeja de Frío
en el recipiente. Coloque los productos en la
bandeja y cierre el recipiente completamente.
S
eleccione la tecla
ExpressChill
. En algunos
modelos, puede entonces seleccionar el tiempo
de congelación
(
use el cuadro para determinar la
mejor configuración
)
. Otros modelos sólo tendrán
una opción
(
45 minutos
)
. En modelos con
configuraciones ltiples, presione l a tecla hasta
que la luz aparezca junto a la configuración
deseada.
Para dete ner la función antes d e qu e
finalice, presione la te cla de dicha
configuración hasta que no haya opciones
seleccionadas y la pantalla esté apagada.
Durant e
ExpressChill
, la pantalla de los
controles real iza una cuenta regresiva en
el ciclo.
Sobr e ExpressChill.
(
en algunos modelos
)
L
a fun ción
ExpressChill
es un sistema para
humedecer, un ven tilad or y un te rmistor.
El recipiente de comida está fuertemente sellado
para evitar que éste produ zcan fluctuaciones de
temperatura en el resto del refri gerador.
L
os controles de este recipi ente se encuentran
ubicados en la pa rte superior del refrigerador o en
el dispensador con los control es de temperatura.
C ómo usar
Cómo Funciona
ExpressChil l
(
R
efrigeración expresa
)
Para retirar:
Empuje el cajón fuera de su posición final.
Gire los cuatro cierres balanceables hasta la
posición de desbloqueo.
L
evante la parte frontal del cajó n hacia arriba
y hacia afuera.
Para reemplazar:
Asegúrese de que los cuatro cierres
balanceables se encuentren en la posición de
desbloqueo.
Coloque los lados del cajón sobre los soportes,
asegurando que los cierres balanc eables se
ajusten en las ranuras del cajón.
Bloquee los cuatro cierres balanceables,
rotando los mismos sobre la posición de
bloqueo.
C ómo Retirar y Reemplazar el Cajón
Q uadro de ExpressChill
(
en algunos modelo s
)
NOTA:
L
os resultados pueden variar dependiendo del embalaje, temperatura inicial y otras
características de la comida.
15 Minutos
1 lata de bebida
(
12 o nzas
)
2 cajas pequeñas de j ugo
(
6
8 onzas cada una
)
30 Minutos
2
6 latas de bebida
(
12 onzas cada una
)
2 botellas plásticas
de 20 onzas de bebi da
4
6 cajas pequeñas de jug o
(
6
8 onzas cada una
)
3 paquetes de jugo enlatado
Vino
(
botella de 750 ml
)
45 Minutos
Botella de bebida
de 2 litros
1/2 galón de juego
*HODWLQD³SDTXHWH
El filtro de agua.
(
en algunos modelos
)
GEAppliances.com
87
Cartucho del filtro de agua
El car tucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior
derecha trasera del compartimento del refrigerador.
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con luz indicadora
de recambio
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del
cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada para
advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz
indicadora de recambio se vue lva roja o si la salida de agua al
dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin l u z indicadora
de recambio
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,
o antes, si dism inuye el flujo de agua al dispensador o al
dispositivo pa ra hacer hielo.
Cómo retirar el cartucho del filtro
S
i e stá cambiando el cartucho, rem ueva primero el viejo
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.
Instalar el cartucho del filtro
S
i va a reemplazar un cartucho
S
martWater con un
adaptador, debe retirar el adaptador antes de instalar
el cart ucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia
la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.
S
i va a reemplazar un cartucho Water by Culligan , deje el
adaptador colocado. Este adaptador permanecerá e n el
refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.
En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue la
etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para que se
recuerde de cambiar el filtro en seis m eses.
L
lene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para
permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador
inmediatamente después de la instalación.
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba
dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba a
dentro del soporte.
Gire el cartucho lentamente hac ia la der echa hasta que el
cartucho se par e.
NO APRETAR MUY FUERTE.
Mientras está
girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición. El
cartucho rota aproximadamente 1/2 de vuelta.
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
(
aprox. 1
1
ø2 galons
)
para aclarar el sistema y para prevenir
salpicadura s.
Presione la tecla
WATE
R
FI
L
TE
R
en el dispensador y
mantén gala presionada durante tres segundos
(
en algunos
modelos
)
.
NOTA:
Un cartucho de filtro de agua recién instalado puede
causar el agua de chorrear de l dispensador.
Tapón de derivación del filtro
S
e debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un
cartucho de filtro de r eemplazamiento no se pued e encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hac er hielo no pueden
funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.
Para usar el tan de derivación del filtro en los modelos Water
by Culligan, primero debe qui tar el adaptador del filtro del
soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda.
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtración,
GErecomienda que use los filtros de la marca
S
martWater de
GEúnicamente. El uso de filtros de la marca GE en refrigeradores
GE y Hotpoint brinda un óptimo fun cionamiento y confiabilidad.
L
os filtros de la marca
S
martWater de GE siempre son la
eleccióncorrecta, ya que están patentados y disados
específicamente para los productos GE.
L
os filtros
S
martWater
de GE cumplen conrigurosos estándares N
S
F de la industria
sobre seguridad y calidad, que son importantes para los
productos que están filtrando su agua.GE no posee filtros de la
marca GE que no esté n calificados para suuso en refrigeradores
GE y Hotpoint, y no existe s eguridad de quelos filtros qu e no son
de la marca GE cumplan con los e stándares deGE en relación a
calidad, funcionamiento y confiabilidad.
S
i tiene preguntas, visite nuestro sitio web en
GEAppliances.com
,
o llame al 1.800.GE.CA
R
E
S
(
1.800.432.2737
)
.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unid os,
visite nuestro sitio We b,
GEAppliances.com
, o llame a GE para
partes y accesorios al 800.626.2002.
Consulte la etiqueta del fil t ro para el tipo de filtro a fin de
(
MWF
o M
S
WF
)
L
os cli entes en Canadá deb en consultar las páginas amarillas
más cercana para el Centro de
S
ervicio de Mabe.
Tan de
derivación
del filtro
Tan de
derivación
del filtro
S
martWater
Water by Culligan
(
el aspecto puede variar
)
Con adaptador
S
in adaptado r
Cartridge
Holder
Algunos modelos
cuentan con este
tipo de filtro de
agua.
88
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
Recipientes de puerta del refrigerador
y recipientes inclinables de puerta
de congelador
Recipientes grandes
L
os recipientes de la puerta del refrigerador y los
recipientes inclinables de puerta de congelador
más grandes son ajustables.
P ara extrae rlos:
L
evante la pa rte frontal
del rec ipie nte hacia arriba, luego levántelo
y sáquelo.
P ara reempla zarlos o reubicarlos:
Ajuste la
parte tr as era del recipiente en los soportes
moldeados de la puerta.
L
uego presione hacia
abajo en la parte frontal del recipiente. El
recipiente se ajusta en su sitio.
Recipi entes pequeños
P ara extraerlos:
L
evante la pa rte frontal d el
recipiente hacia arriba, l uego sáquelo.
P ara reempla zarlos:
S
itú e el recipiente
por encima de los soportes moldeados
rectangulares en la puerta.
L
uego deslice el
recipiente hacia abajo hacia el soporte para
que se ajuste en su lugar.
L
a tapa deslizant e ayuda a prevenir qu e un
golpe cito haga derramarse algo o que las
cosas pequeñas guardadas en el interior del
entrepaño de la puerta se caigan o resbalen.
Ponga un dedo en cada lado de la tapa
deslizante hacia la parte trasera y muévala
hacia delante y hacia atrás para que se ajuste a
sus nece sidades..
No todos lo s modelos tienen todas las características.
R
ecip iente del refrigerador
R
ecip iente inclinable del congelador
Tapa
deslizante
R
ecip iente de congelador
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos
El entrepaño deslizable permite alcanzar
artículos guardados atrás de otros.
L
os
bordes especiales están diseñados para
ayudar a prevenir derramamientos o
goteos a los entrepaño s que se encuentran
más abajo.
P ara sacarlos:
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta q ue
llegue al punto donde se atranca, luego apriete
la leneta hacia abajo y deslice el e ntrepaño
directamente hacia fuer a.
Press tab and pull shelf
forward to remove
R
eci piente superior del congelador
NOTA: Tenga
cuidado cuando
reemplace artículos
en el recipiente
superior. Cerciórese
de que ningún
artículo bloquee o
caiga en el vertedor
de hielo.
Ce stas de congelador
(
en algunos modelos
)
Para remover,
deslícelo hasta la posición
tope, levante el frente más allá de la
posición de tope, y descelo hacia afuera.
Asegúrese de haber empujado las cestas
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Ce stas de congelador
(
en algunos modelos
)
P ara remover,
empuje la canasta totalmente
hacia la parte posterior del congelador.
L
evante hasta que los pasadores posteriores
sean desenganchados.
L
evante la canasta
completa hacia arriba y hacia afuera.
Asegúrese de haber empujado las cestas
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Para reemplazarlos o reubicarlos:
S
itú e el entrepaño a la altura de las g uías
y descelo hacia su lugar. El entrepaño puede
VHUUHFRORFDGRFXDQGRODSXHUWDHVWpDÛ
o más. Para recolocar el entrepaño, deslice
el entrepaño má s allá de los topes y dele un
ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño hacia
abajo hasta llegar a la posición deseada,
colóquelo en nea con los soportes y descelo
en su lu gar.
Asegúrese de haber empujado los
entrepaños hasta el fondo antes de cerrar la
puerta.
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
GEAppliances.com
No todos lo s modelos tienen todas las características.
Entrepaño QuickSpace
(
en algunos modelos
)
Este entrepaño se divide en dos y la mitad
se desliza debajo de sí mismo para guardar
artículos muy alt os ubi cados en el entrepaño
que se encu entra más abajo.
Este entrepaño se puede sacar y cambiar
y tambié n p uede reubicarse igual que
los en trepaños deslizables a prueba de
derramamientos.
En algunos m odelos, este entrepaño no puede
usarse en la posici ón más baja.
Entrepaños des lizantes del congelador
Para remover,
deslícelo hasta la posición
tope, levante el frente más allá de la
posición de tope, y descelo hacia afuera.
Asegúrese de haber empujado los
entrepaños hasta el fondo antes de cerrar la
puerta.
Entrepaños fijos del congelador
P ara remover,
deslice el en trepaño hacia
arriba en el lado izquierdo y entonces
extráigalo del alojamiento.
NOTA PARA LOS MODELOS CON DISPENSADORES:
Para aprovechar al máximo la inclinación par a
sacar el hielo del cubo, solamente almacene
artículos en entrepaño debajo del cubo de
hielo que no sean más altos que el punto
inferior en el cubo.
Estante de vino/bebidas en la
puerta
(
en algunos modelos
)
Este estante sostiene hasta 5 latas, una botella
de vino o una botella
(
2 litros
)
de refresco.
El estant e cuelgan de los lados de la sección
de productos lácteos.
P ara remover:
V acíe el estant e de vino/bebidas.
S
osteniendo el fondo de la sección de
productos lácteos, levante el fre nte
directamente hacia arriba, entonc es
levante y extraiga.
Para separar el estante de la sección de
productos lácteos, extraiga los alambres
laterales del estante por los agujeros en cada
lado de la sección de productos lácteos.
Estante ShelfSaver
(
en algunos modelos
)
Use este estante para guardar
latas de bebidas con un fácil
acceso
También se puede colocar un
plato de horneado de 9 x 13.
Estante de la Puerta para Latas
(
en algunos modelos
)
Estante de Bebidas
Extraíble
(
en algunos modelos
)
El estant e de bebidas está
diseñado para ubicar una botella
sobre su costado.
S
e puede adherir
a cualquier repisa deslizabl e
1
2
En este estante de la puerta se
pueden ubicar hasta 9 latas.
NOTA:
Este estante sólo puede ser
montado en la posición superior
debajo del recipiente de lácteos.
P ara reemplazar:
Pegue otra vez el estante a los lados
de la sección de productos lácteos.
Encaje el lado posterior en los apoyos
moldeados en la puerta.
L
uego empuje
hacia abajo en el frente de la sección.
L
a
sección encajará en su lugar.
Instalación:
Alinee la parte más grande
sobre las ranuras en la parte
superior del estante con las
lenetas debajo de la repisa.
L
uego vuelva a deslizar el
estante para que quede
bloqueado en su posición.
89
90
P
u
e
r
t
a
s
d
el
r
e
fri
g
e
r
ad
o
r
.
P
ue
r
t
a
s
d
e
l
r
e
fr
i
g
e
r
a
do
r
(
(
e
n
a
lg
u
n
o
s
m
o
d
e
l
o
s
)
E
s
po
s
i
b
l
e
q
u
e
U
d.
n
ot
e
u
n
a
d
i
f
e
r
e
n
c
i
a
e
n
t
re
e
l
m
a
n
e
j
o
d
e
l
a
s
p
ue
r
t
a
s
d
e
s
u
a
n
t
ig
u
o
y
n
u
e
v
o
re
f
r
ig
e
r
a
d
o
r
.
L
a
ca
r
a
c
t
e
r
íst
i
ca
e
s
p
e
c
i
al d
e
a
b
e
r
t
u
r
a
y
c
i
e
r
re
d
e
l
a
s
p
ue
r
t
a
s
a
s
e
g
u
r
a
q
ue
e
s
t
a
s
c
i
e
r
re
n
po
r
c
o
mp
l
e
t
o
y
p
e
r
m
a
nez
ca
n
s
e
l
l
a
d
a
s
fi
r
m
e
m
e
n
t
e.
C
u
a
n
d
o
U
d.
a
b
re
o
c
i
e
r
re
l
a
s
p
u
e
r
t
a
s
,
n
ot
a
r
á
u
n
a
po
si
c
i
ó
n
d
e
t
op
e
d
e
p
a
r
a
d
a
.
S
i
l
a
p
ue
r
t
a
e
s
a
b
i
e
r
t
a
m
á
s
al
l
á
d
e
e
st
e
p
u
n
t
o
,
p
e
r
m
a
ne
c
e
r
á
a
b
i
e
r
t
a
p
e
r
m
i
t
i
é
n
dol
e
a
sí
d
e
m
e
t
e
r
y
s
a
ca
r
al
i
m
e
n
t
o
s
d
e
l
re
f
r
i
g
e
r
a
d
o
r
c
o
n
m
á
s
f
ac
i
l
id
a
d.
L
a
p
u
e
r
t
a
s
e
c
e
r
r
a
r
á
a
u
t
o
m
át
i
ca
m
e
n
t
e
s
ól
o
c
u
a
n
do
e
st
á
p
a
r
c
i
al
m
e
n
t
e
a
b
i
e
r
t
a
.
L
a
re
s
i
s
t
e
n
c
i
a
q
ue
U
d.
p
ue
d
e
n
o
t
a
r
e
n
l
a
p
o
si
c
i
ó
n
d
e
t
o
p
e
d
e
p
a
r
a
d
a
e
s
m
e
n
o
r
a
m
e
d
id
a
q
ue
l
a
p
ue
r
t
a
e
s
ca
r
g
a
d
a
c
o
n
al
i
m
e
n
t
o
s
.
L
a
p
u
e
r
t
a
se
c
e
r
r
a
r
á
a
u
t
o
m
á
t
i
c
a
m
e
n
t
e
só
l
o
c
ua
nd
o
e
s
t
á
pa
r
ci
a
l
m
e
n
t
e
a
b
i
e
r
t
a
.
M
á
s
a
l
l
á
d
e
l
a
p
o
s
i
ci
ó
n
d
e
t
o
p
e
d
e
pa
r
a
da
,
l
a
p
u
e
r
t
a
p
e
r
m
a
n
e
c
e
r
á
a
b
i
e
r
t
a
.
Alineación de las puertas
S
i las puertas no están niveladas, aj uste
le pu erta de los alimentos frescos.
Usando una llave de cubo de 7/16, gire
el tornillo de ajuste de la p uerta hacia la
derecha para e levar la puerta ; gíre lo
hacia la izquierda para hace rla
descender.
(
Un tapón de nylon está
encajado en la rosca del pin para
impedir que el pin gire a menos de que
se use una llave.
)
Después de una o dos vueltas con la
llave, abra y cierre la puerta de los
alimentos frescos y luego controle la
alineac ión su perior de las puertas.
Para quitar la parrilla
de la base, abra
las puertas, saque
los tornillos de cada
lado de la parrilla
y jale de la misma.
L
lave de cubo de 7/16
L
evantar
Sobr e cómo retirar el cajón.
No todas las funciones corresponden a todos los modelos.
C ómo Retirar el Cajón
El cajón se puede retirar fáci lmente, empujando
hacia afuera y levantando el mismo en la
ubicación de detención.
S
i la pu erta le im pide r etirar los caj ones,
primero intente retirar los estantes de la
puerta.
S
i e sto no ofrece el espacio suficiente,
el refrigerador se deberá girar hacia adelante
hasta que la puerta se abra lo suficiente com o
para deslizar los cajones hacia afuera. En
algunos casos, al girar el refrigerador hacia
afuera, es posible que necesite mover el mismo
hacia la izquierda o la derec ha mientras lo
hac e girar.
91
Sobr e los cajones y recipie ntes. GEAppliances.com
No todas las funciones corresponden a todos los modelos.
Cajones de Frutas y Verduras
El exceso de agua que se puede acum ular en la
parte inferior de los cajones se debe limpiar.
En algunos m odelos,el cajón inferior se puede
deslizar hasta alcanzar una extensión completa
que permite un acceso completo al cajón.
Cajones de Humedad Aju stable s
Deslice el control hasta la configuración HI
(
Alto
)
a fin de brindar el alto nivel de humedad
rec omendado para la mayoría de las verduras.
Deslice el control hasta la configuración
L
O
(
Bajo
)
a fin de brindar el bajo nivel de humedad
rec omendado para la mayoría de las frutas.
HI
LO
Recipiente de Embutidos Convertible
(
en algunos modelos
)
El recipiente de embutidos convertible
cuenta con su propio condu cto de aire frío,
a fi n de permitir que una corriente de aire
frío del compartimiento del freez er o del
compartimiento del refrigerador fluya hasta el
recipiente.
El control de temperatura variable regula
el flujo de aire de la funció n Climate Keeper
(
Mantención del Clima
)
.
Ajuste el control en la configuración más fría
para guardar carnes frescas.
Configure el control en frío para conve rtir
el recipiente a temperat u ra normal del
refrigerador y proveer espacio adicional para
verduras. El conducto de aire frío está apagado.
S
e pueden seleccionar configuraciones
variables entre estos extremos.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
92
Acerca de la máquina automática.
Máquina para hacer hielo automática
L
a máquina de hielo produc irá siete cubos por ciclo-
aproximadamente 100-130 cubos en un período de 2 4 horas,
dependiendo de la temperatura del congelad or, la emperatura
ambiente, el mero de aper turas de p uertas y las condi ciones
de otro uso.
S
i el refrigerador se usa antes de la toma de agua se hace a la
máquina de hielo, ponga el interruptor en la posición O FF.
Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua,
ponga el interrup tor en la posición ON.
L
a máquina de hacer hielo se llenará de agua cuando se enfría a
15
°
F
(
-10
°
C
)
. Un refrigerador rec ién inst alado pue de necesitar
entre 12 y 24 horas para e mp ezar a hacer hielo.
Usted escuchará un zumbido cada v ez que la máquina de hielo
se llena d e agua.
Deseche las primeras tandas de hielo para perm itir que la nea
de agua para limpiar.
Asegúrese d e que nada interfiera con el movimiento del brazo
detector.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo de llenado, la
máquina de hielo dejará de producir hielo . Es normal que varios
cubos para unirse entr e sí.
S
i el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejos se
opacan, adquie ren un sabor rancio y se contraen.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de
calefacción
(
ubicado en la parte inferior de la máquina de
hielos
)
que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las
manos en el mecani smo de la máquina de hielos automática
mientras el refrigerador esté enchufado.
Nota especial sobre los modelos de dispensadores
Algunos modelos tienen una inclinación de hielo-un
contenedor de basura bin.The puede ser inclinado hacia
afuera como se muestra en las ilustraciones, y se sostendrá
por sí solo mientras usted extrae hielo o encienda la máquina
de hielo e ncienden y se apagan. Asegúrese de poner la
bandeja en su sitio antes de cerrar la puerta.
Para restaurar el nivel de hielo a partir de un envase va cío,
los pasos que se recomiendan las siguientes:
12 horas después de la primera tanda de hielo ha caído en
el cubo, dispensa de 3 a 4 cubos.
Desps de un adicional de 6 h oras, dispensa de 3 a 4
cubos de nuevo.
Estos pasos se restaurará el nivel de hielo en el menor tiemp o
posible.
Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
HIE
L
O
Brazo
I
nt
e
r
r
u
p
t
o
r
d
e
al
i
m
e
nt
a
c
ió
n
(
e
n
a
l
g
u
n
o
s
m
o
d
e
l
o
s
)
HIE
L
O
Brazo
I
nt
e
r
r
u
p
t
o
r
d
e
al
i
m
e
n
t
a
c
ió
n
L
uz verde de
encendido
(
en algunos modelos
)
NOTA:
En los hogares con menores que la presión
promedio del agua, es posible que escuche el ciclo
de máquina de hielo varias veces al hacer un lote de
hielo.
93
Remueva el cubo de hielo
(
modelos de dispensadores
)
PRECAUCIÓN
El cubo de hie lo es pesado cuando está lleno.
Coloque el interruptor en la posición
OFF (apagado)
antes de
remover el cubo.
Cuando reemplace el cubo,
cerciórese de presionarlo
firmemen te en su lugar.
S
i no en t ra hasta el máximo, remuévalo
y rote el mecanismo de accionamiento con una vuelta de 1/4.
Entonces empuje el cubo hacia atrás otra vez.
R
ote
Mecanismo de
accionamiento
Modelos con dispensador solamente
L
evante el cubo, entonces tírelo
hacia afuera hasta que el cubo
se detenga.
Baje la bandeja de acceso al
hielo o para alcanzar el
inter ruptor de encendido.
Los modelos con inclinación a cabo el depósito de hielo
Para acceder a hielo y llegar al interru ptor de la máquina de h ielos :
Acceso al hielo y el logro de el interruptor de
alimentación en los modelos dispensador
Hay dos t ipos de estanterías d e almacenamiento de hielo en
los modelos con dispensador.
Uno tiene un estante encima de
el depósito, el otro no.
Nota especial para los modelos con depósito de hielo de
incli nación de salida:
Estos modelos tienen un depósito d e hielo de inclinaci ón
hacia fuera. El contenedor puede ser in clinado hacia afuera
como se muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por
sí mient ras q ue extrae hielo o gire el int errup tor de la
máquina de hielos dentro y fuera. Asegúrese de poner la
bandeja en su sitio antes de cerrar la puerta.
NOTA: ICon el fin de aprovechar al máximo el depósito de hielo de
inclinación hacia fuera, sólo artículos de la tienda en el estante debajo del
cubo de hielo que no sean más al tos que el punto más bajo de la bandeja.
Para tener acceso al hielo, tire
hacia adelante.
Para alcanzar el interrupto r de
alimentación, tire de la plataforma
en líne a recta.
S
iempre aserese
de reemplazar la plataforma.
Los modelos con un estante encima del cubo de hielo
Estante
Cubo de hielo
Estante
Cubo de hielo
GEAppliances.com
Tire de la bandeja hasta que el
cubo se detenga.
Baje la bandeja de acceso al
hielo o alcanzar el interruptor.
En algunos modelos, para acceder a hielo o para alcanzar
el interruptor de encendido :
94
El dispensador de ag ua y de hie lo
(
en algunos modelos
)
.
Para usar el dispensador
S
eleccione
CUBED ICE
(
cubos de hielo
)
,
C
R
U
S
HED ICE
(
hielo triturado
)
o
WATE
R
(
agua
)
.
Presione el vaso suavemente contra el brazo
del dispensador.
El recogedor no se vacía solo. Para evitar l as
manchas de agua, el re cogedor y la parrilla se
deben limpiar regularmente.
S
i no hay distribución de agua c uando el
refrigerador está primeramente instalado, hay
posibilidad de aire en el sistema d e la nea de
agua. Oprima el brazo del dispensador durante
al menos dos minutos para eliminar e l aire
atrapad o de la nea de agua y llenar el sistema.
Para e liminar las impurezas de la nea de agua,
d ese che los primeros seis vasos de agua.
PRECAUCION:
No intr oduzca nunca los
dedos ni otros objetos en la apertura del
dispensador de hielo triturado .
Para bloquear el
dispensador
Presione la tecla
L
OCK
(
bloqueo
)
durante
3 segundos para cerrar el
dispensador y el panel de
control.
Para desbloquearlo ,
presione la misma tecla
durante 3 segundos
nuevamente.
Dispenser Light (Luz
del dispensador)
Esta tecla enciende y apaga
la luz del dispen sador.
L
a
luz también se enciende
al presionar el brazo del
dispensador.
S
i es ta
luz se funde debería
reemplazarse con una
bombilla de un máximo de
6 vatios 12V.
Quick Ice
(
Hielo rápido
)
(
en
algunos modelos
)
Cuando necesite hielo
rápidamente, presione
es ta tecla para acelerar la
producción de hielo. Esto
incrementará la producción
de hielo durante las
pximas 48 horas o hasta
que vuelva a presionar la
tecla.
Door Alarm
(
Alarma de
puerta
)
(
en algunos modelos
)
Para ajustar la alarma,
presione esta tecla hasta
que la luz indicadora se
encienda. Es ta alarma
sonará si cualquiera de la
puerta estuviera abierta
por más de 3 minutos.
L
a luz y el sonido cesan
automáticamente
al cerrarse la puerta.
S
pill
S
helf
Datos importantes de su dispensador
No agregue hielo de charolas o de bolsa s en
el recipiente. Podría provocar que
no salga bien o que no se triture
adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el
uso de vasos e strechos o demasiado altos. El
hielo amontonado podría obstruir e l orificio
o hacer que se congele la puerta del orifi co
de manera que no se pueda abrir.
S
i hubiera
hielo bloqueándolo, desprenda c on una
cuchar a de made ra.
L
as bebidas y los alimentos no se deben
enfriar pidamente en el recipiente del hielo.
L
as latas, botellas o paquetes de com ida
en el recipiente de hielos podrían causar la
obstrucción de l dispositivo para hacer hielo o
d el rec ipiente.
Para evitar qu e el hielo dispensado caiga
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin
tocar, la apertura del dispensad or.
Un poco de hielo tritu rado puede surtir
aunque había seleccionado CUBED ICE
(
cubos de hielo
)
. Esto sucede en ocasiones
cuando algunos cubos se canalizan en el
triturador.
Después de usar hielo triturado, un poco de
agua puede gotear del vertedero.
A vec es, se formará un peq ueño montón
de niev e en la salida del hielo situada en la
puerta. Esto es normal y, por regla general,
sucede cuando ha dispens ado hielo picado
repetidamente.
L
a nie ve se evaporará por sí
misma.
95
Cu idad o y limpieza del refrigerador.
GEAppliances.com
Limpiar el exterior
El pozo del dispensador
, por debajo
de la parrilla, se debe mantener limp io y seco.
El agua que se queda e n el pozo puede dejar
depósitos. Q uite los desitos agregando
vinagre sin diluir al pozo.
R
emoje hasta que
desaparezcan los depósitos o hasta que
se desprendan lo suficiente para quitarlos.
El brazo del dispens ador
. Antes de limpiar,
oprima y detenga la tecla
LOCK
(
Bloqueo
)
durante 3 segundos.
S
e limpia con
una solución de agua tibia y bicarbonato
de sodio
aproximadamente una cucharada
(
15
ml
)
de bicarbonato de sodio por
cada cuarto
(
1 litro
)
de agua. Enjuague
completamente con agua y seque.
L as manijas de la puerta y los ornam entos.
S
e
limpian con un paño humedecido con
una solución de detergente suave y agua.
S
eque con un paño suave.
Los puertas y las manijas de las puertas
de acero inoxidable
(
en algunos modelos
)
pueden ser limpiados con un limpiador para
acero inoxidable para usos comerciales.
L
os
limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend
S
oft Cleanser
el iminarán el
óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use
sólo u n limpiador quido libre de material
abrasivo y frote en la dirección de las lí neas
del cepillo con una esponja suave y meda.
No utilice cera para electrodomésticos sobre
el acero inoxidable.
Mantenga limpio el terminado.
L
impie
con un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o
un detergente suave y agua.
S
eque
y pula con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño
sucio para trastes ni con un paño húmedo.
Estos podrían dejar residuos q ue afecten
a la pintura. No use estropajos, limpiadores
en po lvo , b lanqueadores ni limpiadores
que contengan blanqueador, ya que estos
p roductos podrían rayar y desprender
el terminado de pintura.
Limpiar el interior
P ara evitar olores,
deje una caja abierta de
bi carbonato de sodio e n los compartimie nt os
de alimentos frescos y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes
de limpiarlo.
S
i no fuera posible, exprima
el exceso de humedad de la esponja o del
paño cuando se lim pie alrededor de bo tones,
bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de
bi carbonato de sodio
aproximadamente una
cucharada
(
15 ml
)
de bicarbonato de sodio
por cada cuarto
(
1 litro
)
de agua. Esta solución
limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque.
El uso de cualquier solución de limpieza
que no se a la recomendada, especial mente
aquella que contienen destilados del pe tleo,
pueden agrietar o dañar el interior del
refrige rador.
PRECAUCIÓN
No limpie estantes de
vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos .
L
os estantes de vidrio y las
tapas se pueden romper si son expuestos
a cambios de temperatu ra repentinos o
impactos tales como sacudones o caídas.
El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de
rotura.
No lave ninguna parte plástica del
refrigerador en la lavadora de platos.
L
a bandeja de Enfriar/Des congelar
se puede lavar en el lavaplatos .
Área de g oteo del dispensador
96
Re em plazo de bomb illas.
(
en algunos modelos
)
&RPSDUWLPHQWRGHOUHIULJHUDGRU³/X]VXSHULRU
Desenchufe el refrigerador.
L
a s bo mbillas están situadas en la parte
superior del compartimento, dentro
de la cubierta de la luz. En alg unos
modelos, es necesario retirar un tornillo de
la parte frontal de la cubie rta de
la luz. En otros modelos, retirar un tornillo
en la bolsa en la parte posterior de la
cubierta.
Para quitar la cubierta de la luz, en algunos
modelos, presione las lenetas de los
lados de la cubierta y descelo hacia
delante y hacia atrás. On otros mode los,
sólo deslice la cubierta de la luz hacia
delante y afuera.
Desps de reemplaza r la bombilla con
otra bomb illa de electrodomésticos del
mismo o menos vatios, reemplace el
protector de luz y el tornillo. Al reemplazar
la cubierta de la luz, asegúrese de que las
lenetas de la parte trasera de la cubierta
quepan en las ranuras de la parte trasera
del emplazamiento de la cubierta de la luz.
Vuelva a enchufar el refrigerador a la
corriente.
L
enetas
S
u cubierta de la luz paracerse
a una de las siguentes:
Bolsa
O
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quit e los alimentos y desenchu fe
el refrigerador.
L
impie el interior con solución
de bicarbonato de una cucharada
(
15 ml
)
de
bi carbonato por un cuarto
(
1 litro
)
de agua.
Deje abiertas las puertas.
Coloque el interruptor de alime ntación eléctri ca
del dispositivo automático para hacer hielo en
la posición OFF
(
apagado
)
y cierre el suministro
de agua al refrigerador.
S
i la temperatura pueda llegar al p unto de
congelac ión, haya una persona cal ificada para
desaguar el sistema del suministro de agua
(
en algunos modelos
)
para evitar daños a la
prop iedad causados por inundación.
Cu idado y limpieza del refrigerador.
(
cont.
)
Atrás del refrigerador
S
e deberá tener cui dado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre
todo los rec ubrimientos acojinados y los que
tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuj e
nuevamente par a devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral p uede
causar daños al recubrimiento del piso o al
refrigerador.
Al emp ujar el refrigerador a su lugar, asegúrese
de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la
nea de alimentación del dispositivo para hace r
hielos
(
en algunos modelos
)
.
Preparación para vacaciones
En caso de mudanza
Asegure tod os los elementos sueltos
como entrepaños y recipientes pegándolos
con cinta adhesiva en su lugar para e vitar
daños.
Al usar una carretilla para mover el
refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o tr as era del refrigerador contra la
carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales del
refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque
en posición vertical durante la mudanza.
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de evitar el contacto
con el fi lamento de un cable co n c orriente.
(
Existe riesg o de que una lámpara quemada se rompa durante su reemplazo
)
.
Girar el control a la posición OFF no desconecta la corriente del circuito de la luz.
97
Sustitución de las luces en los modelos con iluminación LED
Colocar el control en OFF no quita la corriente del circuito de la luz. No todas las características están pres entes en
todos los modelos.
C ompartimento del refrigerador
(
en algunos modelos
)
Hay un despliegue de luces
L
ED en la parte supe rior y los lados del compartim iento de alimentos
frescos y en la parte trasera y laterales del compartimiento del congelador en algunos modelos.
L
isten
R
ead phonetically
S
i e sta asamblea debe ser sustituida, llame al servicio de GE en el 1.800.432.2737
en los Estados Unidos o en Canadá al 1.800.561.3344.
Pantalla
con
L
uz
L
ED
&RPSDUWLPHQWRGHOUHIULJHUDGRU³/X]LQIHULRU
Esta luz está situada por encima de la
gaveta superior.
Desenchufe el refrigerador.
L
evante la cubierta de la luz y jale de ella.
Después de reemplazar la bombilla con
una bombilla de electrodomésticos del
mismo voltaje o inferior, reemplace la
cubier ta y el mango.
Vuelva a enc hu far el refrigerador a
la corriente.
C ompartimento del congelador
Desenchufe el refrigerador.
R
etire el entrepaño justo por encima
de la cubierta de luz.
(
El entrepaño será
más fácil de quitar si se vacía primero.
)
R
emueva los tornillos de la parte superior
del protector supe rior.
Para quitar la cub ierta, presione en los
lados y levántela hacia arriba y afuera.
R
eemplace la bombilla con una bombi lla
de electrodomésticos del mismo voltaje
o inferior, y reinstale la cubierta de la luz.
Al r einstalar la cubierta de la luz,
asegúrese de que las lengüetas
superiores hacen clic en su lugar de
forma segura. Vuelva a colocar el tornillo
(
en algunos modelos
)
.
Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe
el refrigerador de nuevo.
Dispensador
(
en al gunos modelos
)
Desenchufe el refrigerador.
L
a bombilla está situada en el dispe nsador
bajo el panel de control. Quite la bomb illa
girándola en sent ido contrario a las agujas
del reloj.
Cambie la bombilla por una bombilla del
mismo tamaño y vo ltaje.
Vuelva a enchufar el refrigerador a
la corriente.
Replacing the light bu lbs.
(
cont
)
GEAppliances.com
98
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completamente y
cuidadosamente.
IMPORTANTE ³&RQVHUYHHVWDV
instrucciones para uso del inspector local.
IMPO R TANTE ³&XPSODFRQWRGRVORV
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador
Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Comprador
Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de habilidad
L
a instalación de este
electrodoméstico requiere un nivel básico de
habilidades mecánicas.
Tiempo de Instalación
Instalación del
R
efrigerador30 minutos
Instalación del
S
uministro
de Agua30 minutos
L
a correcta in stalación del producto es
responsabilidad del instalador.
S
i se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada la Garantía no cubrirá las
mi smas.
S
i el refrigerador ya fue instalado, retire la parrilla
de la base
(
consulte el Paso 2 en Cómo Mover el
R
efrigerador
)
, luego consulte el Pas o 5 en Cómo
Instalar el
R
efrigerador.
¿Preguntas?
L
lame a 800.GE.CA
R
E
S
(
800.432.2737
)
o Visite nuestro sitio web en:
GEAppliances. com
En Canadá, llame al 1 .800.561.3344 o Visite nuestro
S
itio Web en: www.geappliances.ca
Instrucc iones para
Refrigerador
la Instalación
Modelos 22, 23, 25, 26, 27 & 29
S
i el refrigerador cuenta con una máquina de
hacer hielo, deberá ser conectada al suministro
de agua fría. Un kit de suministro de agua de GE
(
que contenga tubería, vál vula de cierre, uniones
e ins trucciones
)
está disponible por un costo
adicional a nivel minorista, visitando nuestro
sitio web en
GEAppliances.com
(
en Canadá en
www.geappliances.ca
)
o en Piezas y Accesorios
(
Parts and Accessories
)
, 800.626.2 002
(
en Canadá
1.800.661.1616
)
.
PREPARA CIÓN
SUMINISTRO DE AGUA PARA LA
MÁQUINA DE HACER HIELO
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Des tornillador con Cabeza Phill ips
Cubos de 3/8 y 5/16
L
laves de 1/2 y 7/16
Es pátula de Plástico
99
Instrucciones para la instalación
CÓMO CARG AR EL REFRIGERADOR EN
UNA CARRETILLA DE MANO
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas
hasta que el refrigerador llegue a s u destino
final.
Para mover el refrigerador use una carretilla de
mano con almohadillas. Coloque el refrigerador
en el centro de la carretilla y asegúrelo con
un cinturón de seguridad alrededor del
refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.
1
REMUEVA LA BASE DE LA P ARR ILLA
Remueva la parrilla removiendo los dos
tornillos de cabeza Phillips.
2
S
i el refrigerador debe pasar por alguna
entrada menor de 38 de ancho,
entonces las puertas pueden ser
removidas. Pr oceda al pas o 3.
NO REMUEVA las manijas.
S
i todas las entradas son más anchas
de 38 pase a
mo instalar el
refrigerador
.
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO DE
AGUA
(
en algunos modelos
)
S
i el refrigerador tiene un dispensador
de agua, eso significa que hay una línea de
agua que viene desde el gabinete hacia la
bisagra del fondo de la puerta del congelador
que debe ser desconectada.
Para desconectarla, empuje hacia adentro
s obre el collarín blanco del acoplamiento y
entonces extraiga la tubería.
3
Collarín blanco
Bisagra del
fondo del
congelador
CÓMO MOVER EL REFR IGERADOR
100
REMUEVA LA PUERTA DEL
CONGELADOR
R
emueva la cubierta de la bisagra de
la puerta del congelador apretándola y
levantándola o simplemente levantándola por
uno de sus costados con una cuchilla plástica
de masil la.
R
emueva los dos tornillos a la cabeza
hexagonal de 5/16, entonces levante la
bisagra hacia arriba para l iberarla del pasador
de la bisagra.
Abra la puerta del congelador a 90
°
.
Instrucciones para la instalación
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
ENERGÉTICO
(
en algunos modelos
)
S
i el refrigerador tiene un dispensador
de agua, entonces hay una línea de suminis tro
eléctrico
(
alambrado
)
que va desde el gabinete
hacia la bisagra del fondo de la puerta que
debe ser desconectado.
Para desconectar, separe el acoplado r.
4
Bisagra del
fondo del
congelador
DESCONECTE LOS CONECTADORES
ELÉCTRICOS
(
en algunos modelos
)
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, entonces hay conectadores
eléctricos
(
alambrados
)
, que van desde
el gabinete hasta la bisagra del fondo
del refrigerado r, que deben ser desconectados.
Para desconectar, separe cada conectador.
5
Bisagra del
fondo del
refrigerador
CIERRE LAS PUERTAS DEL
CONGELADOR Y DEL R EFRIGERADOR
6
7
A
C
B
Cabeza hexagonal de
5/16
90
°
CÓMO MOVER EL REFR IGERADOR
(
CONT.
)
101
Instrucciones para la instalación
REMUEVA LA PUERTA DEL
CONGELADOR
(
cont.
)
Mientras una per sona levanta lentamente la
puerta del congelador y la libera de la bisagra
del fondo, una segunda persona debe, con
cuidado, guiar la línea de agua y la línea
energética
(
alambrado
)
a través de la bisagra
del fondo.
Coloque la puerta en una superficie donde no
se ralle con la parte interna hacia arriba.
7
D
E
90
°
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
R
emueva la cubierta de la bisagra de
la puerta del refrigerador apretándola y
levantándola o levantándola por uno de sus
costados con una cuchilla plástica de masilla.
8
A
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
(
cont.
)
R
emueva los dos tornillos de cabeza hexagonal
de 5/16 , entonces levante
la bisagra hacia arriba para liberarla
del pasador de la bisagra.
Abra la puerta del refrigerador a 90.
°
8
B
C
Cabeza hexagonal de 5/16
90
°
102
Instrucciones para la instalación
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
(
cont.
)
L
evante la puerta del refrigerador
y libérela de bisagra del fondo.
S
i el refrigerador
tiene un centro para refrescar, una persona
levanta lentamente la puerta del congelador y
la libera de la bisagra del fondo, mientras una
segunda persona, con cuidado, guia la línea
de agua y la línea energética
(
alambrados
)
a
través de la bisagra del fondo.
Coloque la puerta en una superficie donde no
se ralle con la parte interna hacia arriba.
8
D
E
90
°
CÓMO REEMPLAZAR LAS PUERTA S
Para reemplazar las puertas simplemente de
reversa a los pas os del 3 al 8.
S
in embargo, note lo siguiente:
Cuando se encuentre bajando las puertas
hacia la bisagra del fondo, cerciórese de
que una segunda persona guíe, con mucho
cuidado, la tubería y el alambrado a través
de los agujeros de las bisag ras.
Cuando se encuentre conectando la línea de
agua, cerciórese de insertar la tubería hasta
el máximo indicado por la marca.
No pellizque la tubería o el alambrado
mientras se encuentre remplazando las
puertas en las bisagras del fondo.
Cuando se encuentre conectando
la línea energética,
(
en los modelos
con centro para refrescar solamente
)
,
cerciórese de que los conectadores están
todos asentados juntos.
9
Marca
CÓMO MOVER EL REFR IGERADOR
(
CONT.
)
Modelos con Centro para
R
efrescar solamente
103
Instrucciones para la instalación
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
(de 23 CustomStyle modelos )
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN DEL REF R IGERADOR
No coloque el refr igerador donde la temperatura
esté por debajo de 60
°
F
(
16
°
C
)
porque no
operará con la suficiente frecuencia como para
mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura
esté por encima de 100
°
F
(
37
°
C
)
porque no
funcionará apropiadamente.
No instale el refrigerador en una ubicación
expuesta al agua
(
lluvia, etc.
)
o en contacto directo
con la luz solar.
Instálelo en un piso suficientemente resis tente
como para soportar todo su peso.
ESPACIO
Permita los s iguientes espacios para lograr una
instalación fácil, una circulación apropiada del aire
y conexiones eléctricas y de plomería.
Lados 1/8
(
4 mm
)
Superio r 1
(
25 mm
)
Posterior 1
(
25 mm
)
70
1
ø4
(
178.4 cm
)
36
(
91.4 cm
)
24
(
61 cm
)
24
(
61 cm
)
gabinete
el agua
eléctrica
3/4
(
19 mm
)
del
espacio aéreo
(
1/2
[
13 mm
]
brecha
+ 1/4
[
6 mm
]
placas
de pared
)
25
(
63.5 cm
)
mostrador
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
(de 23 CustomStyle modelos )
* 72 1/4
(
183.5 cm
)
para un ajuste completo de las
ruedas de la movilidad.
S
i los gabinetes instalados
por encima del refrigerador con puertas que están
al ras de la parte superior de la apertura a la
nevera, a continuación, un adicional de 8.1 puede
ser necesaria para proveer espacio para puertas
de armarios para abrir libremente.
36
(
91.4 cm
)
24
(
61 cm
)
72
1
ø4
(
183.5 cm
)
*
Instrucciones para la instalación
MO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A
L
A
L
ÍNEA DE AG UA DE
L
A CA
S
A
(
en los modelos co n máquina de hielos y
dispensador
)
S
e requiere un suministro de agua fría para
la operación de la máquina de hielos y el
dispensador.
S
i no ex iste un suministro de agua
fría, usted necesitará hacer una. Ver la sección
mo instalar una línea de agua fría
.
NOTAS:
Antes de hacer la conexión, cerciórese de
que el cable eléctrico del refrigerador no esté
conectado al interruptor de la pared.
S
i el refrigerado r no tiene un filtro de agua,
recomendamos que instale uno si su
suministro de agua tiene arena o partículas
que pudieran obstruir la pantalla de la válvula
de agua del refrigerador. Instálelo en la línea
de agua cerca del refrigerado r.
S
i usted está
usando un kit de tubería de refrigeración G E
S
martConnect
, usted necesitará una tubería
adicional
(
WX08X10002
)
para conectar el
filtro. No use tuberías plásticas para instalar
el filtro.
S
i usted está usando tubería de cobre, coloque
una tuerca de compresión y un casquillo
(
manga
)
en el extremo de la tubería que viene
del suministro de agua fría de la casa.
S
i se encuentra usando tuberías de GE
S
martConnect
, las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
S
i está usando una tubería de cobre, inserte
el extremo de la tubería en la conexión
del refrigerador, en la parte posterior del
refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras
s ostiene la tubería, apriete el accesorio.
S
i se encuentra usando tuberías de GE
S
martConnect
, inserte el extremo moldeado
de la tubería en la conexión del refrigerador en
la parte pos terio r del refrigerador, y apriete la
tuerca de compresión hasta que esté apretada
a mano. Entonces apriete una vuelta adicional
con una llave.
S
i la ap rieta demasiado causará
fugas.
1
A
B
Apriete la tubería en la abrazadera
propor cionada para sostenerla en su posición.
Es posible que usted necesite levantar la
abrazadera haciendo palanca.
Tubería de 1/4
Abrazadera
de la tubería
Tuerca de
comp resión
de 1/4
Férula
(
manga
))
S
martConnect
Tubing
Conexión del
refrigerador
C
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua en la válvula
de cierre
(
el suminis tro de agua de la casa
)
e
inspeccione en busca de
fugas.
2
CONECTE EL REFRIGERADOR
Antes del conectar el refrigerador cerciórese de
que el interruptor
de la máquina de hielos
está colocada
en la posición OFF
(
apagado
)
.Ver la
información adjunta s obre
la conexión a tierra del
cable eléctr ico.
3
CÓMO INSTALAR EL REF R IGERADOR
(
CONT.
)
Option 2
104
105
Instrucciones para la instalación
CO LOQUE EL REFRIGERADOR
EN SU L U GAR
Mueva el refrigerador a su destino final.
4
NIVELES LAS PUERTAS
Ajuste la puerta del refrigerador para que las
puertas estén niveladas en la parte superior.
Para linear:
Usando una llave de 7/16, gire el tor nillo ajustable
de la puerta hacia la derecha para levantar la
puerta, y a la izquierda para bajarla.
NOTA:
Un tapón de ni lón, empotrado en las roscas del
pasador, evita que el pasador gire a no ser que se
use una llave.
Después de una o dos vueltas de la llave, abra y
cierre la puerta del refrigerado r y cerciórese de que
están alineadas en la par te superior.
6
A
B
L
as puertas deben e star alineadas
en la parte superior
L
evantar
L
lave de 7/16
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
El refrigerador puede nivelarse ajustando
los rodillos localizados cerca de las bisagras
inferiores.
Los ro dillos tienen tres prop ósitos:
L
os rodillo s se ajustan para que la puerta
cierre con facilidad cuando esté medio
abierta.
(
L
evante el frente aproximadamente
5/8
[
16 mm
]
del piso.
)
L
os rodillo s se ajustan para que el
refrigerador esté colocado firmemente en el
piso y no tambalee.
L
os rodillo s se ajustan para que el
refrigerador pueda ser alejado de la pared en
momentos de limpieza.
Para ajustar los rodillos:
Gire los tornillos de ajuste del rodillo en
sentido de las
agujas del reloj
para levantar el
refrigerador, y en
contra de las
agujas del reloj
para bajarlo. Use
una llave o un
cubo de cabeza
hexagonal de 3/8
o una llave
ajus table.
5
Tornill o de ajuste del rod illo
R
odillos
L
evante
CÓM O NIV ELAR EL
R E F R IGER ADOR
(
cont.
)
Para ajustar las ruedas
en 23 / 25 CustomStyl e
modelos
:
Gire el rodillo delantero
tor nillos de aju ste
hacia la derecha
para aumentar la
el refrigerador , a
la izquierda para
bajar lo. El uso de 3/8
llave hexagonal con
extensión o una llave ajustable.
Estos modelos también tienen rodillos ajustables
pos teri ores para que pueda alinear el refrigerador
con los gabinetes de su cocina. El uso de 3/8 llave
hexagonal con extensión para girar los tornillos
de la parte trasera rodillos hacia la izquierda para
levantar el refrigerador, a la izquierda para bajarlo.
5
R
odillo de los tornillos
de aj uste
106
Instrucciones para la instalación
REEMPLACE LA PARRILLA
DE LA BASE
R
eemplace la parrilla de la base instalando los
dos tornillos de cabeza P hi llips.
7
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se recomienda.
8
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos
en la posición ON
(
encendido
)
.
L
a máquina
de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de
15
°
F
(
9
°
C
)
o menor.
L
uego, empezará
a operar automáticamente.
S
erá necesario de
2 a 3 días para que se llene el cubo de hielo.
NOTA:
En condiciones de menor presión de agua,
el agua válvula puede encenderse hasta 3
veces para suministrar suficiente agua para la
máquina de hielo.
9
Interruptor
Interruptor
107
CÓMO INSTALAR LA NEA DE AG UA
(EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)
L
os kits de cobre recomendados para el suministro
de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo
de la cantidad de tuber ía necesaria.
L
as tuberías
plás ticas aprobadas para el suministro de agua son
las tuberías para el refrigerador
S
martConnect
de
GE
(
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025
)
.
Cuando se encuentre conectad o el refrigerador a
un
S
istema de Osmosis de agua re ve rso de GE, el
único kit de instalación aprobado es el
R
VKit. Para
otros sistemas de osmosis de agua re ve rsos, siga las
instrucciones en el manual del fabricante.
S
i el suministro de agua del refrigerador es de un
S
istema de Filtración de Osm osis de Agua
R
everso
Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use
el tan de bypass del filtración. Usar el cartucho de
fil t ración de agua del refrigerador además del filtro
R
O podría resultar en la formación de cu bos de hielo
huecos y en un flujo de agua más lento a partir del
dispensador de agua.
Esta instalació n de la nea de agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerad or o
de la máquina de hielos.
S
iga estas instruccio nes
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños
causados por el agua que puedan ser costosos.
Martilleo de agua
(
agua golpeando en las t uberías
)
en la plomería de la casa podría dañar las partes
del refrigerador y traer consigo fugas de agua e
inundación.
L
lame a un plomero calificado para que
corrija este problema de martilleo antes de instalar la
nea de suministro de agua hacia el refrige rador.
Par a evitar quemaduras y daños al producto, no
conecte la nea de ag ua fría con la nea de ag ua
caliente.
S
i usted usa su refrigerador ante s de conectar la
nea de agua, cerciórese de que el interruptor de la
máquina de hielos está en la posición OFF
(
apagado
)
.
No instale la tubería de la máquina de hielos en
áreas donde la temperatura baja p or debajo d e la
temperatura de congelamiento.
Cuando use cual quier dispositivo eléctrico
(
como
una taladradora, por ejemplo
)
, du rante la instalación,
cerciórese de que tal dispositivo esté aislado
doblemente o conectado a tierra de forma tal que se
evite el peligro de electrocuc ión, u operad o por batería.
Todas las instalaciones deben ser hechas de acuerdo
con los códigos y requisitos locales e plomería.
ANTES DE COMENZAR
Instrucciones para la instalación
LO QUE USTED NECESITARÁ
El kit de cobre o de tubería de refrigeración o
GE
S
martConnect
, de 1/4 de diámetro para
conectar el suministro de agua al refrigerador.
S
i
se encuentra u sando un kit de tuberías de cobre,
cerciórese de que ambos extremos de la tubería
s on cuadrados.
Para determinar cuánta tubería necesitará: mida
la distancia desde la válvula de agua hasta la
parte posterior del refrigerador hasta el tubo de
suministr o de agua. Cerciórese de que existe
suficiente tubería adicional para permitir el
movimiento a partir de la pared.
L
os kits GE
S
martConnect
de tubería de
refrigerador están disponibles en las longitudes
siguientes:
8
(
2,4 m
)
WX08X10006
15
(
4,6 m
)
WX08X10015
25
(
7,6 m
)
WX08X10025
108
NOTA:
L
a única tubería plástica aprobada por GE es
la que proporcionamos con el Kit
S
martConnect
para
refrigeradores. No use ninguna otra tubería plás tica para
el suminis tro porque la línea estará bajo presión en todo
momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas se romperán
y al pasar el tiempo desarrollarán grietas y el agua podría
causar daños a la casa.
Un kit de su ministro de agua GE
(
contiene tubería,
válvula de cierre y el accesorio mostrado más
adelante
)
está disponible a un costo adicional si se
pone en contacto con su distribuidor o con Par tes y
Acceso rios llamándonos al 800.626.2002
(
en Canadá
1.800.661.1616
)
.
Un suministro de agua caliente.
L
a presión del agua debe
se r de entre 20 y 120 p.s.i.
(
1,4
8,1 bar
)
.
Taladradora eléc trica
Llave ajustable o llave de 1/2.
Destornilladores planos y Phillips.
Dos tuerca s de compresión de diámetro externo de
1/4 y 2 casquillos³SDUDFRQHFWDUODWXEHUtDGHFREUH
a la válvula de cierre y a la válvula de agua del
refrigerador.
O
S
i se encuentra usando un kit
S
martConnect
de GE, los acces orios necesarios están
preensamblados con la tubería.
S
i su línea de agua de cobre existente es ensanchada en
el extremo, usted necesitará un adaptador
(
disponible en
las tiendas de plomería
)
o conecte la línea de agua con el
refrigerador O usted puede cor tar la parte ensanchada
del extremo del tubo con un co rtador de tubos y
entonces usar un acceso rio de comp resión. No corte un
extremo formado por GE
S
martConnect
de la tubería del
refrigerador.
Válvula de cierre para conectar la nea de agua fría.
L
a válvula de cierre debe tener una entrada de agua
con un diámetro interno mínimo de 5/32 en el punto
de conexió n a la
L
ÍNEA DE AGUA F
R
ÍA. Válvulas de cierre
tipo corona están incluidas en muchos kits de suministro
de agua. Antes de comprar, cerciórese de que la válvula
tipo corona cumple con los códigos de plomería de s u
localidad.
LO QUE USTED NECESITARÁ (CONT.)
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano lo suficiente como
para aclarar la nea de agua.
Instale la válvula de cier re en la l ínea de agua de tomar
más cercana.
1
Escoja una localización para la válvula de fácil
acceso. Es mejor conectarla a un costado de
una tubería vertical. Cuando sea necesario
conectarlo en una línea hor izontal, cerciórese de
que la conexión sea hecha en la parte superior
o en el lado, en vez del fondo, para evitar la
acumulación de sedimentos de la línea de agua.
ESCOJA LA LOCALIZACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
TALADRE UN AGUJERO PARA LA
VÁLVULA
3
Taladre un agujero de 1/4 en la tubería
de agua
(
aun si está usando una válvula
autoperforadora
)
, usando una b roca filosa.
R
emueva cualquier rebaba que haya resultado
del taladrado del agujero en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que el agua drene
hacia el agujero.
No hacer un agujero de 1/4 podría resultar en
una producción de agua reducida o en cubos de
hielo menores.
CÓMO INSTALAR LA NEA DE AG UA
(
CONT.
)
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sello comience a ensancharse.
NOTA: No la apriete demasiado o podría romper
la tubería.
109
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
para tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela con la válvula cier re.
Cerciórese de que la tubería está insertada
completamente en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión con seguridad.
Para tuberías plásticas de un kit de tuber ía para
refrigeradores
S
martConnect
GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en una válvula
de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta
que quede apretada a mano, entonces apriétela
una vuelta adicional con la llave.
S
i la aprieta
demasiado, causará fugas.
NOTA:
L
os códigos de plomería del estado de
Massachusetts 248CM
R
deben ser obedecido s.
L
as válvulas de corona son ilegales y su uso
no es permitido en Massachusetts. Póngase en
contacto con un plomero licenciado.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
7
Válvula de cierre
tipo corona
Tuerca de compresión
Tuerca de cruz
Válvula de salida
Casqu illo
(
manga
)
Abra el suministro principal de agua y enjuague la
tubería hasta que el agua esté totalmente limpia.
Cierre el suministro de agua en la válvula de agua
cuando aproximadamente un cuarto
(
1 litro
)
haya
salido a través de la tubería durante el enjuague.
ENJUAGUE LA TUBERÍA
8
Instrucciones para la instalación
Tubería
S
martConnect
Apriete la válvula de cierre a la tubería de agua
fría con una abrazadera de tubo.
NOTA:
L
os códigos de plomería del estado de
Massachusetts 248CM
R
deben ser obedecido s.
L
as válvulas de corona son ilegales y su uso
no es permitido en Massachusetts. Póngase en
contacto con un plomero licenciado.
APRIETE LA VÁLVULA D E CIERRE
4
APRIETE LA ABRAZAD ER A DE TUBO
5
Abrazadera de tubo
Tubería de agua fría vertical
Válvula de cierre
tipo corona
Arandela
Extremo de
entrada
Abrazadera
de la tubería
Tornill o de
la abrazadera
Oriente la tubería entre la nea de agua fría y el
refrigerador.
Oriente la tubería a través de un agujero
talad rado en la pared on en el piso
(
detrás
del refrigerador o en la base de una gabinete
adyacente
)
tan cercano a la pared como sea
posible.
NOTA: Cerciórese de que existe suficiente
tubería adicional para permitir que el
refrigerador se mueva de la pared después de la
instalación.
CÓMO ORIENTAR LA TUBERÍA
6
Para compl etar la instalación del refri gerador, regrese al
Paso 1 en
Cómo instalar el ref rigerador
.
110
Sonidos normales de operación.
L
os refrigeradores más nuevos producen sonid os diferentes a los modelos más antiguos.
L
os refrigeradores
modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
HUMMM...
WHOOSH
...
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador
anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o
un sonido pulsante mientras opera.
A veces el refrigerador funciona por un período
prolongado, especialmente cuando las puertas se
abren continuamente. Esto significa que la función
Frost Guard
está en operación para impedir que el
congelador se queme y mejorar la preservación
de los alimentos.
P uede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
es tá estabilizando dentr o del refrigerador.
P uede es cuchar los ventiladore s moviéndose a
gran velocidad. Es to pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de
alimentos en el refrigerador o en los compartimientos
del congelador.
L
os venti ladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
S
i cualquiera de las puertas permanece abierta por
más de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores
para enfriar los focos de luz.
L
os venti ladores cambian la vel ocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO, GORJEOS
P uede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfr ía hasta la
temperatura correcta.
L
os reguladores electnicos se abren y se cierran para
ofrecer un enfr iamiento óptimo y ahorrar energía.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo
cuando intenta volver a arrancar
(
es to puede tomar
hasta 5 minutos
)
.
El tablero de control electnico puede causar un
sonido de chasquido cuando se activa el relé para
controlar lo s componentes del refrigerador.
Expansión y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con dispositivo de hielo, después de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas
puede producir un sonido de borboteo como de agua
hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante
el ciclo de descongelación a medida que el hielo se
derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de
drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la p re sión.
¿Usted esc ucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional acerca de los
sonidos de operación de los dispositivos
de hielo o de los dispensadores, ver las
secciones Acerca del dispositivo automático
para hacer hielo y Acerca del dis pensador
de hielo y agua.
Antes de solicitar un servicio
GEAppliances.com
S
olucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero!
R
evise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar
un servicio .
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no
Refrigerador en ciclo de Espere 30 minut os para que la descongel ación se termine.
funciona
descongelar.
Controles de temperatura M ueva los controle s de temperat u ra hasta un ajuste
en posición OFF (apagado). inferior de temperatu ra.
El re frigerador esté Empuje la clavija completamente en el enchufe.
desconectado.
Fusible fun dido/
R
eemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
El refrigerador está en la Desconecte el refrigerador y conéctelo otra vez.
condición de exhibición.
Vibraciones o sacudidas
Los rodillos requieren Vea
R
odillos.
(una vibración ligera
un ajuste.
es normal)
El motor opera durante
Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolo ngados o
el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con
instal ado en su casa.
frecuen cia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con s espacio
cantidades de alimentos
de almacenami ento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
Se dejó abierta la puerta.
R
ev is e si un paquete mantiene la puerta abierta.
re quieren má s tiempo d e
Clima caluroso o apertura s Eso es normal.
operación. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a
para
Controles de temperatura Vea
L
os controles.
mantener temperaturas
ajustados al pun to más
uniformes.)
frío.
Compart imiento de
El control de temperatura
Vea
L
os controles.
refrige rador o
no se fijó bastante frío.
congelador demasiado
Clima caluroso o aperturas Fije el control de temperatu ra un paso más frío.
cálido
frecuentes de la puerta. Vea
L
os controles.
Se dejó abierta la p uerta.
R
evise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales
Se dejó abierta la puerta.
R
ev is e si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frec uencia
congelados (es carcha
o por mucho tiempo.
en paquete es normal)
El divisor entre el
Ahorro aut omático de energía
Eso ayuda prevenir la conden sación en el exterior.
compartimiento de
circula quido tibio en la
refrigerador y el
frente del congelador.
congelador se siente tibio
Los cubos tienen mal
El recipiente p ara los
V acíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor
cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo
Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador
Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
111
112
Antes de solicitar un servicio
Pr oblema Causas Posibles Qué hacer
Dispositivo automático
El inte rruptor de alimentación
Coloque el interrup tor de alimentación
para hacer hielo no
eléctrica del dispositivo
eléctrica en la posición ON
(
encendido
)
.
funciona
automático para ha cer
hielo está en la posición
OFF (apagado).
El agua es cerrada o no está
Vea Instalar la nea de agua.
conectada.
El compartimiento del
Espere 24 hora s para que se enfríe el refrigerador.
congela dor es muy lido.
Cubos apilados en el recipiente
Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
Cubos de hi elo atorados en
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a
dispo sitivo para hacer hielo.
poner el dispositivo en marcha.
Formación lenta del hielo
Se dejó abierta la puert a.
R
ev is e si hay un paquete que mantiene la puerta abierta
.
El control de temperatura
Vea
L
os controles.
no es bastante fr ío.
Cu bos pequeños o huecos
Filtro de agua tapado.
R
eemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
con el tapón.
El dispensador de hielo
Dispositivo de hielo apagado
Enciend e el dispositivo de hielo o el agua.
no funciona (en algunos
o el agua está apagado.
modelos)
Los cubos están pegados
R
emueve los cubos.
al brazo detector.
Un artículo está bloqueando o se
R
emueva cualquier artículo que pueda estar
ha caído dentro del ve rt edor de
bloqueando, o que se haya caído dentro del vertedor.
hielo dentro de la sección del
congelador de la puerta superior.
Bloques irregulares de
R
ómpalos con los d edos y deseche los cubos restantes.
hielo en el recipiente.
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fría paso por paso hasta que no se
formen bloques.
El dispensador está
Presione la tecla
L
OCK
(
bloqueo
)
y manténgala
BLOQUEADO (LOCKED).
presionada durante tres segundos.
El agua tiene un
El dispensador de agua no
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabo r/olor malo
se uso por mucho tiempo.
llene de nuevo.
( en algun os modelos)
El agua en el primer
Eso es normal con un
Espere 24 hora s para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia
refrigerador recién instala do.
(en algunos model os)
El dispensador de agua no
Dispens e el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo.
llene de nuevo.
El sistema de agua s e ha
Espere algunas horas para que se enfríe el agua.
desaguado.
GEAppliances.com
Pr oblema Causas Posibles Qué hacer
El dispensador de agua
Suministro de agua
Vea Instalar la nea de agua.
no funciona
apagado o no conectado.
(en algunos modelos)
Filtro de agua tapado.
R
eemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y i ns tale el tapón.
Aire atrapado en el sistema
Presione el brazo del dispensador por un par de
del agua.
minutos
.
El dispensador está
Presione la tecla
L
OCK
(
bloqueo
)
y manténgala
BLOQUEADO (LOCKED).
presionada durante tres segundos.
Se seleccionó CUBED ICE
La última selección fue
S
e quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la
(HIELO EN CUBOS) pero
CRUSHED ICE (HIELO PICADO).
selección anterior. Esto es normal.
se di spen CR USHED ICE
(Hielo picad o) (en algunos
modelos)
No sale agua pero el
El agua en el depósito está
L
lame para servicio.
dispositivo (en algunos
congelada.
mo delos) para hacer
El control de temperatura
Fije el control de temperatura hasta mas cálido.
hielo funciona
demasiado frío.
El agua chorrea del
Cartucho del filtro recién
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos
dispen sador
instalado.
(
aprox. 1
1
ø2 galóns
)
.
No sale agua y el
Está tapada la nea de agua
L
lame a un plomero.
dispositivo para hacer
o la llave de paso.
hielo no funciona
Filtro de agua tapado.
R
eemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
El dispensador está Presione la tecla
L
OCK
(
bloqueo
)
y manténgala
BLOQUEADO (LOCKED)
presionada durante tres segundos.
El refrigerador huele
Alimentos transmitiendo Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador.
Guarde una caja de bi carbonato de so dio en el
re friger ador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza.
Vea Cuidado y limpieza.
Aire caliente a la base
El aire fluye para enfriar
del refrigerador
el motor. En el proceso de
refrigeración es normal que
salga calor de la base del
refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso
estan sensitivos y se descoloran
a estas temperatu ras normales
y seguras.
Brillo anaranjado
Calefactor de descongelación
Eso e s normal.
en el co ngelador encendido.
El refrigerad or nunca
El sistema de congelación
Esto es normal. El refrigerador se apagará si la
se apaga pero las
mantien e al compresor
puerta permanece cerrada por 2 horas.
temperaturas están bien
funcionand o durante la
puerta está siendo abierta.
L a puerta no se cierre
El sello de la puerta en el lado de
Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.
correctamente
la bisagra es pegado o doblado.
113
Antes de solicitar un servicio
Pr oblema Causas Posibles Qué hacer
Humedad en el exterior
Normal en períodos con
S
eque la superficie.
del refrigerador
alto grado de humedad.
Humedad en el interior
Se abre la puerta con
( en clima húmedo el aire
frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior
tiempo.
del refrigerador cuando se
abren las puertas)
No funciona la luz
No hay corrien te en el contacto.
R
eemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interior
Bombi lla fundida.
Vea
R
eemplazar las bombillas.
Agua en e l piso de la
Cubos atrapados en
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
cocina o en el fondo
el orificio.
de madera.
de l congelador
El refrigerador
La puerta está a bierta.
Cierre la puerta.
está pitando
L a t emperatura real n o
La unid ad recientem ente
Permi ta qu e trans curran 24 horas para que el sistema
es igual a la temperatura
se conectó
. se estabilice.
establec ida
La puerta permacene abierta
Pe
rm ita que transcu rran 24 horas para que el sistema
por mucho tiempo. se estabi lice.
Se introdujo comida tibia Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
al refrigerador. se estab ilice.
El ciclo de descongelamiento Permita que transcurran 24 horas para que el sist ema
está en proceso. se estabilice.
114
115
Ficha Técnica de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWater-Cartucho de GE® MSWF
Este sistema fue evaluado y certificado en el modelo de filtro de GE MWF, de acuerdo con los Estándares 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias
que figuran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresan al sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite
tolerable de agua que puede dejar el sistema, de acuerdo con lo especificado en el Estándar es 42 y 53 de NSF/ANSI*. (Factores de seguridad incorporados para uso no mesurable).
Pautas de Aplicación/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo del Servicio 0.9 gpm (3.14 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión de Agua 40–120 psi (2.8–8.2 barra)
Temperatura del agua 33ºF–100ºF (0.6ºC–38ºC)
Especificaciones de Funcionamiento
• Requisitos de presión: 40-120 psi (barra 2.8-8,2), sin descarga
• Temperatura: 33–100°F (0.638°C)
• Promedio de flujo: 0.9 gpm (3.14 lpm)
Instalación General/ Funcionamiento /Requisitos de Mantenimiento
al máximo (unos cinco minutos) para purgar.
Reemplace el cartucho cuando el flujo empiece a ser demasiado lento.
Proteja del congelamiento retirando el cartucho del filtro cuando se espere que las
t e m p e r a t u r a s s e a n i n f e r i o r e s a 3 3 ° F ( 1 ° C ) . N o i n s t a l e s i s t e m a s e n á r e a s
d o n d e l a t e m p e r a t u r a a m b i e n t e p u e d a s e r s u p e r i o r a l o s 1 0 0 º F o i n f e r i o r e s
a 40º F. No instale en un suministro de agua caliente.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación se incluyen con el producto cuando se envían.
Este sistema de agua potable se debemantener de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de cartuchos de filtro.
No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados
para la reducción de quistes se podrían usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Enjuague el cartucho Nuevo con un ujo de 20 1/2 Liters
Estándar Nº 42: Efectos Estéticos
Químico
Gusto y Olor a cloro
Evaluado y Certificado por NSF International en cumplimiento con los Estándares 42 y 53 de ANSI/NSF para el modelo GE MWF para la reducción de:
Filtración Mecánica
Reducción de Partícula, Clase
Estándar Nº 53: Efectos sobre la Salud
Reducción Química
Reducción de Atrazina
Reducción de Endrina
Reducción de Benzeno y Carbofurano
Diclobenzeno 1,4 yReducción de 2,4 D
Reducción de Plomo y Lindano
Reducción de Mercurio y Toxafeno
Filtración Mecánica
Reducción de Quistes y Asbestos
Los contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este
sistema de tratamiento de agua no se encuentran necesariamente en su agua.
Controle que se cumpla con las leyes y reglamentaciones estatales y locales
aplicables.
Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones
estándares de laboratorio, el desempeño puede variar. Los sistemas se deben
instalar y usar de acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados
por el fabricante.
La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales
y locales.
No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi. Si la
presión del agua es superior a los 80 psi (552 KPa), deberá instalar una válvula
limitadora de presión. Si no
está seguro sobre cómo controlar la presión del agua,
comuníquese con un plomero profesional.
No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen
Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un
plomero profesional.
Cuando haya instalado un dispositivo anti retorno en el sistema de
agua, se deberá instalar un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión termal.
condiciones
de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete.
GE
Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
geapplianceparts.com
© 2010 GE Company PC61278B
DE REEMPLAZO
Estándar Nº 42: Efectos estéticos
Parametros USEPA MCL
Calidad del
influente Concentración
Reducción
minima necesaria
Promedio Maximo Promedio Minimo
Chlorine Taste & Odor 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.10 mg/L 97% 9.1% 50%
Particula** at least 10,000 particles/
mL
408,333 670,000 95.5% 89.4% 85%
Estándar Nº 53: Efectos sobre la salud
Parametros USEPA MCL
Concentration (mg/l) permise
pour l’eau le système
Promedio Maximo Proemedio Minimo
Turbiditez
1 NTU**** 11 ± 1 NTU**** 0.38 NTU 0.5 NTU 96.5% 95.4% 0.5 NTU
Quistes*** 99.95% Reduction Minimum 50,000 L < 1 #/L 4 #/L > 99.99% > 99.99% 99.95%
Plomo au
pH 6.5 0.010 mg/L 0.15 mg/L ± 10% < 1 ppb < 1 ppb 99.3% 99.3% 0.010 mg/L
Plomo au
pH 8.5 0.010 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 3.1 ppb 9.0 ppb 98.0% 95.5% 0.010 mg/L
Mercurio at pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.34 ppb 0.7 ppb 94.0% 89.6% 0.002 mg/L
Mercurio at pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.66 ppb 1.5 ppb 88.4% 73.7% 0.002 mg/L
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% < 0.02 ppb < 0.02 ppb > 99.0% > 99.0% 0.0002 mg/L
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L ± 10% < 0.5 ppb < 0.05 ppb > 93.9% > 94.3% 0.003 mg/L
2, 4-D 0.070 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 7.7 ppb 35 ppb 96.0% 82.0% 0.070 mg/L
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L ± 10% < 1 ppb < 1 ppb > 92.9% > 92.9% 0.003 mg/L
Benceno 0.005 mg/L 0.015 mg/L ± 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 96.8% > 97.0% 0.005 mg/L
Carbofurano 0.040 mg/L 0.080 mg/L ± 10% < 1 ppb 1 ppb > 98.7% > 98.7% 0.040 mg/L
P-Dichlorobenzeno 0.075 mg/L 0.225 mg/L ± 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 99.7% > 99.8% 0.075 mg/L
Asbestos 99% Reduction 10
7
to 10
8
bers/L;
bers > 10µm in length
< 0.17 MF/L < 0.17 MF/L > 99% > 99% 99% Reduction
Effluente % de reducción
Effluente % de reduccion
*Tested using pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp of 68º ± 5ºF (20º ± 2.5ºC).
**Measurement in Particles/mL. Particles used were 0.5-1 microns.
***Ba sur l’utillisation des oocystes de Cryptosporidium parvum.
****NTU=Nephelometric Turbidité Units
Capacidad de 300 gallons (1,135 liters). reducció de la contaminates determinada por la evaluación de NSF.
Calidad del
influente Concentración
Es esencial que se cumpla conlas requistos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el
Productofuncione de acuerdo a como fue proocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
116
Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de C alifornia.
Reclamos evaluados y verific ados por un laboratorio independiente:
Reducción de
contaminantes
Concentración
Promedio
Concentración Máxima
Especificada por NSF
% Promedio
de Reducción
Promedio de
Concentración del
Agua Procesada
Concentración Máxima
Autorizada Aceptable
de Agua Procesada
Requisitos de
Reducción
de NSF
Informe
de Evaluación
de NSF
Atenolol 978 ng/
L
N/A  QJ/ N/A N/A -
Fluoxetina QJO N/A  QJ/ N/A N/A -
Ibuprofeno QJ/ N/A  QJ/ N/A N/A -
Progesterona QJ/ N/A  QJ/ N/A N/A -
Trimetoprima QJ/ N/A  QJ/ N/A N/A -
Es esencial que se cu
m
pla con los requisitos de instalación,
m
anteni
m
iento y ree
m
plazo de filtros reco
m
endados por el fabricante, a fin de que el producto funcione de acuerdo a
co
m
o fue pro
m
ocionado. Para acceder a infor
m
ación sobre la
G
arantía, consulte el Manual de Instalación.
Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua
)OXMRGH6HUYLFLR JSPOSP
S
uministro de Agua Agua Potable
Presión del Agua SVLEDU
Temperatura del agua ))&&
Nota: 2EVHUYHTXHDXQTXHODHYDOXDFLyQVHUHDOL]yGHDFXHUGRFRQFRQGLFLRQHV
HVWiQGDUHVGHODERUDWRULRHOGHVHPSHxRSXHGHYDULDU&DUWXFKRGH5HHPSOD]R
0:)3DUDFRQRFHUFRVWRVHVWLPDGRVGHHOHPHQWRVGHUHHPSOD]RFRPXQtTXHVH
DORYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQZZZJHDSSOLDQFHSDUWVFRP
ADVERTENCIA
A fin de reduc ir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes:
No se deben usar con ag ua qu e no sea micr obiológicamente segura o de
calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después,
del siste ma.
L
os sistemas certificados pa ra la reducción de quistes se pueden
XVDUHQDJXDVGHVLQIHFWDGDVTXHSXHGDQFRQWHQHUTXLVWHVILOWUDEOHV
(VWDEOHFLPLHQWRGH(3$1~PHUR01
AVISO
A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre la propiedad debido a pérdidas de agua:
(OFDUWXFKRGHOILOWURGHVFDUWDEOHdeberá VHUUHHPSOD]DGRFDGDPHVHVOXHJR
GHXQXVRQRUPDORDQWHVVLVHSURGXFHXQDUHGXFFLyQQRWRULDHQHOFDXGDO
/DLQVWDODFLyQ\XVRDEBERÁN FXPSOLUFRQWRGRVORVFyGLJRVGHSORPHUtDHVWDWDOHV\ORFDOHV
No VHGHEHUiLQVWDODUVLODSUHVLyQGHODJXDVXSHUDORVSVLEDU6LODSUHVLyQGHODJXD
HVVXSHULRUDORVSVLVHdeberá LQVWDODUXQDYiOYXODOLPLWDGRUDGHSUHVLyQ6LQRHVWi
VHJXURVREUHFyPRFRQWURODUODSUHVLyQGHODJXDFRPXQtTXHVHFRQXQSORPHURSURIHVLRQDO
No LQVWDOHFXDQGRVHSXHGDQSURGXFLUFRQGLFLRQHVGHJROSHGHDULHWH6LH[LVWHQ
FRQGLFLRQHVGHJROSHGHDULHWHGHEHUi instala r XQVXVSHQVRUGHJROSHVGHDULHWH6LQR
HVWiVHJXURVREUHFyPRFRQWURODUHVWDFRQGLFLyQFRPXQtTXHVHFRQXQSORPHURSURIHVLRQDO
No LQVWDOHHQOtQHDVGHVXPLQLVWURGHDJXDFDOLHQWH/DWHPSHUDWXUDPi[LPD
GHIXQFLRQDPLHQWRGHODJXDSDUDHVWHVLVWHPDGHILOWURHVGH)&
Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperaturas sean
LQIHULRUHVD)&
3DUDFRQRFHUODVFRQGLFLRQHVGHXVRUHFODPRVPpGLFRVFHUWLILFDGRVSRUHO&DOLIRUQLD
'HSDUWPHQWRI3XEOLF+HDOWK'HSDUWPHQWRGH6DOXG3~EOLFDGH&DOLIRUQLDFRQVXOWHO
DILFKDWpFQLFDGHUHQGLPLHQWR&HUWLILFDFLyQGHO&DOLIRUQLD'HSDUWPHQWRI3XEOLF+HDOWK
'HSDUWDPHQWRGH6DOXG3~EOLFDGH&DOLIRUQLDQ/RVFRQWDPLQDQWHVXRWUDV
VXVWDQFLDVHOLPLQDGDVRUHGXFLGDVSRUHVWHILOWURGHDJXDQRHVWiQQHFHVDULDPHQWHHQ
HODJXDGHWRGRVORVXVXDULRV
S
iste
m
a evaluado y certificado por
N
S
F
International contra
N
S
F/A
N
S
I Estándar 42
y Estándar 53 en el
m
odelo
G
E M
W
F para
la reducción de los recla
m
os especificados
en la ficha cnica de rendi
m
iento.
ELEMENTOS
DE REEMPLAZO
Ficha Técnica de Funcionamiento
6LVWHPDGH)LOWUDFLyQ6PDUW:DWHU³&DUWXFKR*(0:)
Información de los Datos de Rendimiento
Capacidad: 300 Galones (1,135 litros)
/DFRQFHQWUDFLyQGHORVFRQWDPLQDQWHVHYDOXDGRVHQHVWH¿OWURVREUHHODJXDTXHLQJUHVDDOVLVWHPD
fue reducida a la concentración menor que o igual al mite permisible para el agua que deja el
VLVWHPDFRPRVHHVSHFL¿FDHQHO(VWiQGDU\HQHO(VWiQGDUGH16)$16,6LVWHPDHYDOXDGR\
FHUWL¿FDGRSRU16),QWHUQDWLRQDOFRQWUDHO(VWiQGDU\HO(VWiQGDUGH16)$16,
Para acceder a un listado completo de los contaminantes evaluados y las cantidades reducidas,
consulte geappliances.com.
Notas... GEAppliances.com
117
Garantía del refrigerador.
(
Para clientes en los Estados Unidos
)
Todos los servicios de garantía lo s proporcionan nuestros Centros de
R
eparación
de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar
una cita de reparación, en línea, visíte nos al
GEAppliances.com
, o llame al 800.
GE.CA
R
E
S
(
800.432.2737
)
. Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a
mano el número de serie y el númer o de modelo.
Por el período de: G E reemplazará:
MODELOS GE , GE PROFILE y GE fe:
Un año
Cualquier part e del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fe cha la fabricación. Durante esta garantía li mitada d e un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuos as.
Treinta días
Cualquier parte del cartucho del fil tro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en
(
Filtro de agua, si incluido
)
la fabricación. Durante esta garantía limitada d e trei nta días, GE también proporcionará, si n costo
A partir de la fecha alguno, un cartucho de filtro de agua de repu esto.
de la compra original
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE , y GE Cáfe SOLAMENTE:
Cinco años
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración
(
compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión
)
que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía
de la compra original limitada de cinco años del sistema sellado de refrige ración, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en
el sistema sellado de refrige ración.
Viajes de servicio a su hogar para ensarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
Fallas del pro ducto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
R
eemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores
de circuito.
Daños sobre el acabado, tales com o óxido sobre la superficie,
deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las
48 horas luego de la entrega.
L
os daños causados por un filtro de ag ua Marca n o GE.
R
eemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido ,
debido a presi ón de agua afuera de las limites de operación
especificados o sedime nto excesivo en el suministro de agua.
R
eemplazo de las b ombillas, si incluidas, o d el cartucho de
filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica
ant eriormente.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos c on el aparato .
Producto no accesible para facilitar el servicio reque rido.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo.
S
e requiere facilitar
prueba de la fecha de
compra original para
obtener un servicio bajo
la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como s e indica en esta Garantía l imitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías impcitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE. U U.
S
i el producto está en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del
S
ervicio Técnico de GE , usted será responsable por el costo de un viaje o s e pod rá requerir que
traiga el producto a una ubicación del
S
ervicio Técnico de GE Autorizado para recibir el se rvicio. En A laska, la garantía
excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
A lgunos estados no per miten la exclusión o limitación de daños fortuitos o con secuentes. Esta garantía le da derechos
legales específicos y es po sible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y ot ro. Para conocer cuáles
son sus derechos legales , consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para los clientes de Canadá : Es ta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior
de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El ser vici o a domicilio warrant será
proporcio nado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable po r Mabe para ofrecer.
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
118
Ser vicio al consumido r. GEAppliances.com
Página Web de GE Appliances GEApplianc es.com
¿Tiene alguna pre gunta sob re su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Par a mayor conveniencia y servicio más pi do, ya puede descargar los Manuales de
los Propi etarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en nea para que vengan a realizar una reparación.
S
olicite u na reparación GEApplianc es.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en nea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CA
R
E
S
(
800.432.2737
)
durante horas normales de oficina.
R
eal
L
ife Design
S
tudio
(
Est udio de diseño para la vida real
)
GEApplianc es.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades.
R
econocemos la necesidad de disar par a una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalle s cobre las apl icaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la coc ina para p ersonas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo .
Para personas con dificultades audit ivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC
(
800.833.432 2
)
.
Garan tías ampliadas GEApplianc es.com
Compre una garan tía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos espe ciales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en nea en cualquier momento, o llamar al
(
800.626.222 4
)
durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home
S
ervices estará aún ahí cuando su garan tía ter mine.
Piezas y accesorios GEApplianc eparts.com
Aquellos in dividuos con la calificación necesaria para repara r sus propios electrodomésticos puede n
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares
(
acep tamos las tarjetas
VI
S
A, MasterCard y Discover
)
. Haga su pedido en nea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
L as instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debe ría, por re gla general, referirse a p erson al calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que la s r eparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en con tacto con nosotros GEApplianc es.com
S
i no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, ngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su mero de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer
R
elations
GE Appliances, Appliance Park
L
ou isville, KY 40225
R
egistre su electrodoméstico GEApplianc es.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en n ea
cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más pido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en e l material de embalaje o
rec or te y use el formula rio de este Manual del Propietario.
119
Notas...
120
121
GEAppliances.com
Notas...
122
123
GEAppliances.com
Notas...
124
125
GEAppliances.com
Notas...
126
127
GEAppliances.com
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.
S
.:
GEApplianc es.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try t he GE Appliances Website, any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owners Manuals, order parts or even sch edule
service on-line.
In Canada: geappliances.ca
S
ch edule
S
ervice
In the U.
S
.:
GEApplianc es.com
Expert GE repair service is onl y one step away from you r door. Get on-lin e and schedule your se rvice at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CA
R
E
S
(
800.432.2737
)
during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
R
eal
L
ife Design
S
t udio
In the U.
S
.:
GEApplianc es.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOHRI
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GEs Universal De sign applications, including kitchen design ideas for pe ople with
disabilities, ch eck out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
(
800.833.432 2
)
.
In Canada, contact: Manager, Consumer
R
elations, Mabe Canada Inc.
S
uite 310, 1 Factory
L
ane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warr anties
In the U.
S
.:
GEApplianc es.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discou nts t hat are available while your warranty is still
in effect . You can purchase it on-line anytime, or call 800.62 6.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home
S
ervices will still be there after your warr an ty exp ires. In Can ada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories
In the U.
S
.:
GEApplianc eparts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(
VI
S
A, MasterCard an d Discover cards are accepted
)
. Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.200 2 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover p rocedures to be perfo rmed by any user. Other servicing generally
should be r eferred to qual ified service personnel. Cau tion must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
Cust omers in Canada should consult the yell ow pages for the nea rest Mabe service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us
In the U.
S
.:
GEApplianc es.com
If you are not sat isfied with the service you receive from GE, c ontact us on our Website with all the details includin g
you r phone number, or write to: General Manager, Customer
R
elations
GE Appliances, Appl ianc e Park
L
ou isville, KY 40225
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer
R
elations, Mabe Canada Inc.
S
uite 310, 1 Factory
L
ane
Monc ton, N.B. E1C 9M3
R
egister Your Appliance
In the U.
S
.:
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registrat ion will allow for enhanced
communication and prompt service under the t erms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: gea ppliances.ca
Printed in the United
S
tates
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE Appliances GSS25GSHSS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para