Coleman 5155B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
31
2
Contents
General Safety Information
To Set Up
To Light
To Turn Off
To Store
Things You Should Know
Parts List
Warranty
General Safety Information
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or
other liquids with flammable vapors
in the vicinity of this or any other
appliance.
FOR YOUR SAFETY
This manual contains important information about
the assembly, operation and maintenance of these
propane lanterns. General safety information is
presented in these first few pages and is also
located throughout the manual. Particular attention
should be paid to information accompanied by the
safety alert symbol “ DANGER”,
“ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to
educate new users of this product. This manual
should be read in conjunction with the labeling on
the product.
Safety precautions are essential when any
mechanical or propane fueled equipment is
involved. These precautions are necessary when
using, storing, and servicing. Using this equipment
with the respect and caution demanded will reduce
the possibilities of personal injury or
property damage.
The following symbols shown below are used
extensively throughout this manual. Always heed
these precautions, as they are essential when
using any mechanical or propane
fueled equipment.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce
carbon monoxide which has no
odor.
• Using it in an enclosed space
can kill you.
• Never use this appliance in an
enclosed space such as a camper,
tent, car or home.
DANGER
Garantía
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro
de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en
www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados
Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio
convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre,
dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de
compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de
entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para
servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.
Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al
TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir
de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y
construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier
reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no
se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor
valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es
transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para
obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las
tiendas al por menor que venden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar
o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de
Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso
contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera
que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre
Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es
valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas
Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO
QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O
ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
No. 5155B 5155B Descripción
Encendido con fósforo
Electrónico
1 5155A5421 5155A5421 Ens. de la Base
2 5155A1381 5155A1381 Asa
3 220-4411 220-4411 Tuerca del Ventilador
4 5155A4851 5155A4851 Ventilador
5 R214D046C R214D046C Globo
6 #21 #21 Mantilla
30
3
General Safety Information
cont.
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120
degrees F (49°C).
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you
smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove propane tank while lantern is lighted, near
flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use
the lantern in spaces that contain or may contain volatile or airborne
combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust
particles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible
materials: 12 inches from the sides and 48 inches from the top.
• Do not obstruct the flow of combustion or ventilation air.
• Proper lantern operation produces a bright white light.
Not for home or recreational vehicle use.
WARNING
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions
about use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing prod-
ucts for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt
to adjust.
• Use only Coleman
®
accessories or parts. During lantern set-up, check
all hoses and fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.
DANGER
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property
damage.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with
these lanterns can result in death, serious bodily injury and property loss or
damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions should use
or service these lanterns.
If you need assistance or information such as an instruction manual or
labels, contact The Coleman Company, Inc.
DANGER
Lista de Piezas
Cosas Que Debe Saber
1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar cilindros de propano
líquido de más de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua (aproximadamente
465g (1 lb.) propano) en sitios cerrados ocupados.
2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas Coleman
®
. Una vez que
mada, una mantilla es frágil y se puede dañar si se toca o se cae.
3. Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar platos suave. No use
abrasivos.
4. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición
son los sótanos, áticos o garajes. Para evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su lámpara en una
bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.
5. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara usando el asa.
6. Si su lámpara produce una llama humeante amarilla, revise el quemador
y el tubo del aire para ver si tienen telarañas.
7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la
cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio
Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro
de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que ponga su nombre,
dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del
problema. Quite el globo y el ventilador para prevenir que se rompan. NO
envíe el cilindro de propano.
Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya
sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro
pagado por anticipado a:
Para los productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Para los productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
8. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este
producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de
este manual.
2
4
3
6
5
1
www.coleman.com
www.colemancanada.ca
Asegurarse de que la lámpara esté fría.
Aleje la lámpara de la llama (incluyendo los mecheros pilotos) y otras
fuentes de encendido.
Quite el cilindro de propano de la lámpara.
Vuelva a colocar la
tapa protectora en el
cilindro de propano.
La lámpara puede
ser colocada en la base
para almacenar con
seguridad.
294
General Safety Information
cont.
• BURN HAZARD
• Never leave lantern unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel,
contain chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
• SERVICE SAFETY
• Use only propane set up for vapor withdrawal.
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and
lantern propane connections for damage before attaching.
• During set up, CHECK FOR LEAKS in one or more ways: Apply
soapy water to connections. Look for bubbles. Listen for hiss of
escaping gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten egg odor. Never
use a flame. Do not use if leaking.
• Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with
any device or part not expressly approved by Coleman.
• Never use as a space heater.
• Always use in upright position. Protect cylinder from excess heat.
CAUTION
WARNING
This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless,
and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can
be described as a ”rotten egg smell. The odorant can fade over time so
leaking gas is not always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest
level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters,
sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak.
Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances
and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
• CARBON MONOXIDE HAZARD
This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances produce
carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is
designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if
used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do
not block air flow into or out of the lantern.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery
eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can’t see it and
you can't smell it. It's an invisible killer. If these symptoms are present during
operation of this product get fresh air immediately!
For outdoor use only.
Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or
enclosed areas.This lantern consumes air (oxygen). Do not use in
unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca de calor excesivo, llamas expuestas, pilotos
encendidos, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperat-
uras excedan de 120 grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.
Para encender
continuación
NOTA: De no encenderse la lám-
para, repita el paso anterior. De no
encenderse la lámpara luego de
varios intentos, revise por chispa
mientras la válvula chasquea. Si no
hay chispa, verifique la distancia
entre los electrodos. La distancia
deberá ser de alrededor de 3 mm
(1/8"). Doble el electrodo de manera
que quede plano para ajustar la dis-
tancia. Si la lámpara está húmeda
debido a lluvia, gran humedad, etc.,
la válvula puede no chispear. Utilice
entonces el procedimiento de
encendido para las lámparas de
versión con fósforos.
1/8"
(3 mm)
La intensidad lumínica puede ser
ajustada con la válvula de com-
bustible.
DANGER
Para apagar
Para guardar
Cierre la válvula de combustible.
La lámpara puede ser cargada por
su asa.
5
To Set Up
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
For outdoor use only.
Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or
enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated
or enclosed areas to avoid endangering your life.
28
Remove lantern parts from package.
Base
Globe
Ventilator-Bail
Assembly
Ball Nut
Lantern Frame
Igniter Electrode
(Match light model
does not have)
Heat Shield
Install heat shield in position as shown.
Always use genuine Coleman mantles.
Tie mantles around grooves in burner.
Distribute folds on mantle evenly. Cut off surplus string 1/4" (0.6cm)
from knot.
For INSTASTART™ electronic ignition lanterns, be carefull that mantle
does not snag on electrode.
Para encender
continuación
Enrosque el cilindro de propano
en la lámpara. Tenga cuidado en no
dañar la rosca. Ajuste a mano sola-
mente.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
Saque las patas de la base a la
posición de afuera.
Coloque la lámpara en la
base.
Lámpara de Encendido
Eléctronico
Gire la válvula a encendido.
La válvula hará un chasquido y
una chispa saltará entre los
electrodos y encenderá las
mantillas.
Lámpara-con fósforo
Ponga un fósforo encendido a
través del orificio de encender;
sosténgalo cerca de la mantilla y
abra la válvula de combustible com-
pletamente.
PRECAUCION
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Mantenga limpias todas las
conexiones y los terminales. Antes
de conectar inspeccione el cilindro
de propano y las conexiones del
propano de la lámpara por si estu-
vieran dañados.
• Mientras la arma, usando agua
jabonosa revise todas las conex-
iones y los terminales por si hubier-
an fugas. Si hay burbujas indican
que hay una fuga. No use nunca
una llama.
Technical Characteristics
Input: 2,800 BTU/HR
Category: Pressure regulated propane
Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinder
Regulator: 5155
6 27
To Set Up
continued
Light bottom of mantle evenly.
Burn until nothing but white ash
remains. Once the mantle has
been burned, it is very fragile. Be
careful not to touch it with finger
or match.
Complete assembly.
Take lantern outdoors away from
ignition sources.
Turn fuel valve off.
Remove protective cap from top
of propane cylinder. Save cap for
use in storing.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas,
leave the area immediately.
• Always attach or detach propane source outdoors; never while lantern is light-
ed, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
• Always light & use lantern outdoors.
This lantern must not be exposed to flammable vapors or liquids during lighting.
This lantern is very hot during use and can ignite flammables too close to the
mantles. Keep flammables at least 12 inches from the sides and 48 inches from
the top of the lantern. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors
well away from lantern.
Para encender
continuación
Lleve la lámpara afuera lejos de
fuentes de encendido.
Gire la válvula a apagado.
Retire la tapa protectora de la
parte superior del cilindro de
propano. Guarde la tapa para
usarse durante el almacenamiento.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares
bajos. Si usted huele gas, abandone el área inmediatamente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; nunca lo
haga mientras la lámpara esté encendida, cerca de una llama, fuegos de pilo-
to, otras fuentes de encendido o cuando la lámpara esté caliente al tacto.
• Encienda y use siempre la lámpara al aire libre.
• Esta lámpara no se debe exponer a vapores o líquidos inflamables durante su
encendido.
• Esta lámpara está al rojo vivo durante su uso y puede encender artículos
inflamable que estén demasiado cerca de las mantillas. Mantenga las cosas
inflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) por los lados y a 48 pul
gadas (1.2 mtr.) por encima de la lámpara. La gasolina y otros vapores y líqui-
dos inflamables manténgalos bien lejos de la lámpara.
Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas
cylinder(s) used with lanterns must be constructed and marked in accor-
dance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of
Transportation or
Transport Canada, CAN/CSA B339
.
Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman de 16.4 onzas (
408.2 grms.). El cilindro (s) de gas de Propano Líquido usado (s) con las lám-
paras debe (en) ser construido (s) y hecho (s) de acuerdo con las
especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del
Departamento de Transportes de los Estados Unidos o
Transporte del
Canadá
,
CAN/CSA B339
.
To Light
WARNING
• Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat
and create a hazard. Never operate lantern without heat shield.
To Light
continued
WARNING
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance. 3. Disconnect from fuel supply.
2. Extinguish any open flame. 4. Call 1-800-835-3278.
Para Armar
continuación
Termine de ensamblar la lámpara.
ADVERTENCIA
• Reemplace cualquier mantilla que tenga algún agujero. Un agujero puede
causar que la lámpara se sobrecaliente y crear peligro. No haga funcionar nunca
la lámpara sin el protector para el calor.
Para encender
ADVERTENCIA
Si usted huele gas:
1. No intente encender el aparato.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Desconecte el suministrador de combustible.
4. Llame al 1-800-835-3278.
To Light
continued
726
Screw propane cylinder into
lantern. Take care not to cross-
thread. Hand tighten only.
WARNING
• BURN HAZARD
Never leave lantern unattended when hot or in use.
Keep out of reach of children.
Set legs of base in outer position.
Set lantern into base.
Match Light Lantern
Push lighted match through light-
ing hole, hold near mantle and open
fuel valve fully.
INSTASTART™
Electronic Ignition Lantern
Turn fuel valve on. The valve will
click and a spark will jump between
electrodes and ignite the mantles.
Para Armar
continuación
Saque las piezas del paquete.
Base
Globo
Ens. del
Ventilador-Asa
Tuerca Esféria
Armadura de la
lámpara
Escudo contra Calor
Electrodo del
Encendedor
(Los modelos que usan
fósforos no lo tienen)
Encienda la parte inferior de la
mantilla uniformemente. Déjela
quemar hasta que solo queden
cenizas blancas. Una y otra vez la
mantilla ha sido incinerada se
pone my frágil. Tenga cuidado
en no tocarla con el dedo o fós-
foro.
Instale el escudo contra calor tal y como se muestra.
Siempre use mantillas Coleman genuinas.
Ate las MANTILLAS alrededor de las hendiduras en el QUEMADOR.
Distribuya los pliegues en la MANTILLA uniformemente. Corte el cordón
adicional a 0.6cm (1/4 pulgada) del nudo.
Para las INSTASTART™ lámparas de encendido electrónico, asegúrese
que la mantilla no se encaje con el electródo.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
Keep all connections and fit-
tings clean. Inspect propane
cylinder and lantern propane
connections for damage before
attaching.
During set up, check all con-
nections and fittings for leaks
using soapy water. Bubbles indi-
cate a leak. Never use a flame.
PELIGRO
• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso al aire libre solamente.
• No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otr
as áreas cerradas o no ventiladas. Esta lámpara consume aire (oxígeno). No
la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner en peligro su vida.
8 25
PELIGRO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por su combustión de
este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al
sistema reproductivo.
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Use solamente el propano preparado para separación de vapor.
• Mantenga limpias todas las conexiones y terminales. Antes de conectar
inspeccione el cilindro del propano y las conexiones de la lámpara de
propano por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, COMPRUEBE POR SI HAY FUGAS de una o más
formas: Poner agua jabonosa en las conexiones. Mire si se producen
burbujas. Escuche por un ruido de gas escapando. Sienta por si hay
un frío extremo. Huela por un hedor a huevo podrido. No use una
llama. No la use si hay una fuga.
• Úsela solamente como un aparato de lámpara. No altere nunca en
ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que no esté
expresamente aprobado por Coleman.
• No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.
• Úsela siempre parada en posición derecha. Proteja el cilindro de un
calor excesivo.
CUIDADO
ADVERTENCIA
• Este producto está alimentado por gas propano. El gas propano es
invisible, inodoro e inflamable. Normalmente se le añade un odor-
ante para ayudar a detectar las fugas y el olor se puede describir
como a "huevo podrido". El odorante puede desaparecer con el
tiempo así es que la fuga de gas no siempre es detectable solo por
el olor.
• El gas propano es más pesado que el aire y la fuga de gas descen
derá al nivel del suelo más bajo posible. Este puede prenderse por
fuentes de encendido incluyendo fósforos, encendedores, chispas o
llamas abiertas de cualquier clase alejadas a muchos pies de la
fuga original. Use solamente el procedimiento establecido para
extraer el vapor que se pueda producir en el gas propano.
• El gas propano debe ser guardado o usado en cumplimiento con las
ordenanzas y códigos locales o con el ANSI/NFPA 58. Apague el
propano cuando no esté en uso.
Información General de Seguridad
continuación
Make sure lantern is cool.
Move lantern away from flame (including pilot lights) and other
ignition sources.
Remove propane cylinder from lantern.
Replace protective cap on propane cylinder.
Lantern can be placed in base for secure storage.
To Store
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight,
other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
The cylinder must be disconnected when the lantern is in storage.
To Light
continued
To Turn Off
NOTE: If lantern does not light,
repeat above step. If the lantern
does not light after several attempts,
check for a spark while clicking the
valve. If no spark is present, check
the electrode gap. The gap should
be about 1/8" (3 mm). Bend flat
electrode to set gap. If the lantern is
wet due to rain, high humidity, etc.,
the valve may not spark. Use light-
ing procedure for match light version
lanterns.
1/8"
(3 mm)
Brightness may be adjusted with
fuel valve.
Turn fuel valve off.
Para Armar
Características Técnicas
Consumo: 2,800 BTU/HR
Categoria: Presión de propano regulada
Combustible: Use los cilindros desechables de propane de
16.4 onzas (465 gr.)
Regulador: 5155
The lantern may be carried by the
handle.
9
Parts List
No la use dentro de la casa o en vehículos de recreo.
ADVERTENCIA
Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nues-
tros productos.
Compruebe con su autoridad de seguridad de incendios local si
tiene usted preguntas acerca del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a usted acerca de otras
normas para regular el uso de gases de combustible y productos que
producen calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que viene con la lámpara.
No intente ajustarlo.
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman®. Durante el montaje
de la lámpara, use agua jabonosa para revisar todos los terminales
por si hubieran fugas. No use nunca una llama.
24
Información General de Seguridad
continuación
PELIGRO
• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta lámpara es un aparato de combustión. Todos los aparatos de
combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está diseñado para producir canti
dades extremadamente diminutas y no peligrosas de (CO) si se usa
y mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones.
No bloquee el fluido de aire hacia dentro o hacia afuera de la lám
para.
• El envenenamiento de Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas
parecidos a la influenza (flu), ojos llorosos, dolores de cabeza, mare-
os, cansancio y posibilidades de muerte. Usted no puede verlo y
olerlo. Es un asesino invisible. Si estos síntomas están presentes
durante el funcionamiento de este producto. ¡Consiga aire fresco
inmediatamente!
¡Solamente para uso al aire libre!
No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña,
vehículo u otras áreas cerradas o no ventiladas. Esta lámpara
consume aire (oxígeno). No la use dentro de áreas cerradas o no
ventiladas para evitar poner su vida en peligro.
No. 5155B 5155B Description
Electronic Matchlight
Ignition
1 5155A5421 5155A5421 Base Assembly
2 5155A1381 5155A1381 Bail
3 220-4411 220-4411 Ventilator Nut
4 5155A4851 5155A4851 Ventilator
5 R214D046C R214D046C Globe
6 #21 #21 Mantle
Things You Should Know
1. It is unsafe and illegal in some places to store or use liquid propane cylinders of
greater than 1.14 kg (2.5 lbs.) water capacity (approximately 465g (1 lb.) propane) in
occupied enclosures.
2. Always have a spare set of Coleman
®
Mantles. Once burned, a mantle is fragile
and can be damaged if touched or dropped.
3. Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives.
4. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic,
or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these
storage areas, place your lantern in a plastic bag and seal it with a rubber band.
5. During operation, carry the lantern using the bail.
6. If your lantern burns with a yellow smokey flame, check the burner and air tube for
spider webs.
7. For repair service call one of the numbers listed on the front cover for location of
your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center,
attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone num-
ber and a description of problem. Remove globe and ventilator to prevent breakage.
Do NOT send propane cylinder. Carefully package the product and send either by
courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
1 800 387-6161
8. If not completely satisfied with the performance of this product, please call one of
the numbers listed on the cover of this manual.
2
4
3
6
5
1
www.coleman.com
www.colemancanada.ca
10
23
Información General de Seguridad
continuación
• EXPLOSIÓN - PELIGRO DE INCENDIO
• No guarde nunca el propano cerca de un calor excesivo, llamas abier
tas, fuegos de piloto, luz solar directa, otras fuentes de encendido o
cuando las temperaturas excedan los 120 grados F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se puede acumular el los
niveles del suelo más bajos. Si usted huele a gas, abandone el área
inmediatamente.
• No instale o reemplace nunca el tanque de propano mientras la lám
para esté prendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes
de encendido o mientras la lámpara esté caliente al tacto.
• Durante su funcionamiento, este producto puede ser una fuente de
encendido. No use nunca la lámpara en sitios que contengan o
puedan contener combustibles volátiles o que se puedan transmitir por
medio del aire o productos tales como gasolina, disolventes, disol
ventes para pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.
Espacios de separación mínimos de los materiales combustibles: 12
pulgadas (30.5 cm) por los lados y 48 pulgadas (1.2 mtr.) por arriba.
• No obstruya el flujo de la combustión o la ventilación del aire.
• El funcionamiento apropiado de la lámpara produce una luz
blanca brillante.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se
evita, resultará en muerte o daños serios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no
se evita, puede resultar en muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no
se evita, puede resultar en herida personal moderada o menor o
daño a la propiedad.
La falta de no cumplir con las precauciones e instrucciones provistas con
estas lámparas puede resultar mortal, heridas graves en el cuerpo y pér-
dida de la propiedad o daño de peligros de incendio, explosión, que-
madura, asfixia y/o envenenamiento por monóxido de carbono.
Solamente las personas que puedan comprender y seguir las instruc-
ciones deberán usar o hacer el servicio de estas lámparas.
Si usted necesita asistencia o información tales como un manual de
instrucción o de las etiquetas, contacte con Coleman Co., Inc.
PELIGRO
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center.You can find the nearest
authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in
Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that
includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem.
Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send
either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for
warranty service is the responsibility of the purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove
glass globes from lanterns and wrap separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or
TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.
Limited Five Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from
the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This
is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail pur-
chase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail
stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way
change the terms and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine
Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse
of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use
contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other
than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts
of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product
results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE
USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURA-
TION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME
STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
Warranty
CERTIFIED
22
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de
réparer ces lanternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour
toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement,
l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002) Lanterne de camping
5155B
®®
Lanternes à propane
Notice d’emploi
Brevet étatsunien 4,870,314 Modèles EI seulement
© 2007 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
Este manual contiene información importante
acerca del ensamblaje, funcionamiento y
mantenimiento de estas lámparas de propano. La
información general de seguridad se presenta en
estas primeras páginas y también está localizada
a través del manual. Debe prestar atención
particular a la información acompañada por el
símbolo de alerta de seguridad “ PELIGRO”,
“ ADVERTENCIA”, “ PRECAUCION”.
Guarde este manual como uso de referencia en
el futuro y para educar a nuevos usuarios acerca
de este producto. Este manual debe ser leído en
conjunto con las etiquetas en el producto.
Las precauciones de seguridad son esenciales
cuando se usa cualquier equipo mecánico o de
abastecimiento de propano. Estas precauciones
son necesarias cuando se usa, guarda y se le da
servicio. El usar este equipo con el respeto y la
precaución que se demanda reducirá las
posibilidades de daños personales o daños
a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo se
usan extensivamente a través del manual. Siempre
preste atención a las precauciones, ya que son
esenciales cuando se usa un equipo mecánico o
abastecido por propano.
Contenido
Información General de Seguridad
Para Armar
Para Encender
Para Apagar
Para Guardar
Cosas Que Debe Saber
Lista de Piezas
Garantía
Si usted huele gas:
1. No intente encender el aparato.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Desconecte el suministrador de
combustible.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros
líquidos que contengan vapores
inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
PARA SU SEGURIDAD
• RIESGO DE MONOXIDO DE
CARBONO
Este aparato puede producir
monóxido de carbono el cual no
tiene olor.
Usarlo en un área cerrada puede
causarle la muerte.
Nunca use este aparato en un
área cerrada como son las cara-
vanas, tiendas de campaña, autos
o en la casa.
PELIGRO
Información de Seguridad
General

Transcripción de documentos

Contents DANGER General Safety Information To Set Up To Light To Turn Off To Store Things You Should Know Parts List Warranty CARBON MONOXIDE HAZARD General Safety Information FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply. FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance. 2 • This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. • Using it in an enclosed space can kill you. • Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of these propane lanterns. General safety information is presented in these first few pages and is also located throughout the manual. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”. Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be read in conjunction with the labeling on the product. Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage. The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical or propane fueled equipment. Garantía Garantía Limitada de Cinco Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Lo Que Esta Garantia No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®. COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. 31 Cosas Que Debe Saber 1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar cilindros de propano líquido de más de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua (aproximadamente 465g (1 lb.) propano) en sitios cerrados ocupados. 2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas Coleman®. Una vez que mada, una mantilla es frágil y se puede dañar si se toca o se cae. 3. Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar platos suave. No use abrasivos. 4. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición son los sótanos, áticos o garajes. Para evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica. 5. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara usando el asa. 6. Si su lámpara produce una llama humeante amarilla, revise el quemador y el tubo del aire para ver si tienen telarañas. 7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que ponga su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. Quite el globo y el ventilador para prevenir que se rompan. NO envíe el cilindro de propano. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a: Lista de Piezas No. 1 2 3 4 5 6 General Safety Information cont. 5155B 5155B Encendido Electrónico con fósforo 5155A5421 5155A1381 220-4411 5155A4851 R214D046C #21 5155A5421 5155A1381 220-4411 5155A4851 R214D046C #21 3 DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING 6 4 CAUTION • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately. • Never install or remove propane tank while lantern is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch. • During operation, this product can be a source of ignition. Never use the lantern in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible materials: 12 inches from the sides and 48 inches from the top. • Do not obstruct the flow of combustion or ventilation air. • Proper lantern operation produces a bright white light. CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage. 5 2 1 DANGER Failure to comply with the precautions and instructions provided with these lanterns can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning. Para los productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1 30 DANGER DANGER Ens. de la Base Asa Tuerca del Ventilador Ventilador Globo Mantilla WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Para los productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 8. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de este manual. Descripción www.coleman.com www.colemancanada.ca Only persons who can understand and follow the instructions should use or service these lanterns. If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc. WARNING Not for home or recreational vehicle use. We cannot foresee every use which may be made of our products. Check with your local fire safety authority if you have questions about use. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these. • Never refill disposable cylinders. • Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust. • Use only Coleman® accessories or parts. During lantern set-up, check all hoses and fittings for leaks using soapy water. Never use a flame. 3 General Safety Information cont. DANGER • CARBON MONOXIDE HAZARD • This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air flow into or out of the lantern. • Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can’t see it and you can't smell it. It's an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this product get fresh air immediately! • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. WARNING • This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a ”rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone. • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak. Use only propane gas set up for vapor withdrawal. • Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use. 4 Para apagar Para encender continuación CALIFORNIA PROPOSITION 65: WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. WARNING • BURN HAZARD • Never leave lantern unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. CAUTION • SERVICE SAFETY • Use only propane set up for vapor withdrawal. • Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching. • During set up, CHECK FOR LEAKS in one or more ways: Apply soapy water to connections. Look for bubbles. Listen for hiss of escaping gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten egg odor. Never use a flame. Do not use if leaking. • Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. • Never use as a space heater. • Always use in upright position. Protect cylinder from excess heat. NOTA: De no encenderse la lámpara, repita el paso anterior. De no encenderse la lámpara luego de varios intentos, revise por chispa mientras la válvula chasquea. Si no hay chispa, verifique la distancia entre los electrodos. La distancia deberá ser de alrededor de 3 mm (1/8"). Doble el electrodo de manera que quede plano para ajustar la distancia. Si la lámpara está húmeda debido a lluvia, gran humedad, etc., la válvula puede no chispear. Utilice entonces el procedimiento de encendido para las lámparas de versión con fósforos. ■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de combustible. ■ Cierre la válvula de combustible. 1/8" (3 mm) Para guardar ■ Asegurarse de que la lámpara esté fría. ■ Aleje la lámpara de la llama (incluyendo los mecheros pilotos) y otras fuentes de encendido. ■ Quite el cilindro de propano de la lámpara. ■ Vuelva a colocar la tapa protectora en el cilindro de propano. ■ La lámpara puede ser colocada en la base para almacenar con seguridad. ■ La lámpara puede ser cargada por su asa. PELIGRO • EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO • No guarde nunca el propano cerca de calor excesivo, llamas expuestas, pilotos encendidos, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperaturas excedan de 120 grados F (49°C). • El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara. 29 To Set Up Para encender continuación ■ Enrosque el cilindro de propano en la lámpara. Tenga cuidado en no dañar la rosca. Ajuste a mano solamente. ■ Coloque la lámpara en la base. Lámpara-con fósforo ■ Ponga un fósforo encendido a través del orificio de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y abra la válvula de combustible completamente. Lámpara de Encendido Eléctronico ■ Gire la válvula a encendido. La válvula hará un chasquido y una chispa saltará entre los electrodos y encenderá las mantillas. ■ Remove lantern parts from package. Technical Characteristics Lantern Frame Base Igniter Electrode Input: 2,800 BTU/HR Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinder Regulator: 5155 Globe (Match light model does not have) DANGER Ball Nut Heat Shield • CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or ■ Saque las patas de la base a la posición de afuera. enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. PRECAUCION • SEGURIDAD DE SERVICIO 28 • Mantenga limpias todas las conexiones y los terminales. Antes de conectar inspeccione el cilindro de propano y las conexiones del propano de la lámpara por si estuvieran dañados. • Mientras la arma, usando agua jabonosa revise todas las conexiones y los terminales por si hubieran fugas. Si hay burbujas indican que hay una fuga. No use nunca una llama. Ventilator-Bail Assembly ■ Install heat shield in position as shown. ■ Always use genuine Coleman mantles. ■ Tie mantles around grooves in burner. ■ Distribute folds on mantle evenly. Cut off surplus string 1/4" (0.6cm) from knot. ■ For INSTASTART™ electronic ignition lanterns, be carefull that mantle does not snag on electrode. ADVERTENCIA • PELIGRO DE QUEMADURAS • No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso. • Manténgala fuera del alcance de los niños. 5 To Set Up continued Para Armar continuación To Light continued ■ Light bottom of mantle evenly. Burn until nothing but white ash remains. Once the mantle has been burned, it is very fragile. Be careful not to touch it with finger or match. ■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with lanterns must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339. ■ Take lantern outdoors away from ignition sources. ■ Turn fuel valve off. ■ Termine de ensamblar la lámpara. ■ Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. To Light If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply. 4. Call 1-800-835-3278. WARNING 6 Para encender ADVERTENCIA WARNING • Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat and create a hazard. Never operate lantern without heat shield. • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately. • Always attach or detach propane source outdoors; never while lantern is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch. • Always light & use lantern outdoors. • This lantern must not be exposed to flammable vapors or liquids during lighting. • This lantern is very hot during use and can ignite flammables too close to the mantles. Keep flammables at least 12 inches from the sides and 48 inches from the top of the lantern. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well away from lantern. ■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman de 16.4 onzas ( 408.2 grms.). El cilindro (s) de gas de Propano Líquido usado (s) con las lámparas debe (en) ser construido (s) y hecho (s) de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del Departamento de Transportes de los Estados Unidos o Transporte del Canadá, CAN/CSA B339. ■ Lleve la lámpara afuera lejos de fuentes de encendido. ■ Gire la válvula a apagado. ■ Complete assembly. DANGER Para encender continuación Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Desconecte el suministrador de combustible. 4. Llame al 1-800-835-3278. ADVERTENCIA • Reemplace cualquier mantilla que tenga algún agujero. Un agujero puede causar que la lámpara se sobrecaliente y crear peligro. No haga funcionar nunca la lámpara sin el protector para el calor. ■ Retire la tapa protectora de la parte superior del cilindro de propano. Guarde la tapa para usarse durante el almacenamiento. PELIGRO • EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el área inmediatamente. • Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; nunca lo haga mientras la lámpara esté encendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes de encendido o cuando la lámpara esté caliente al tacto. • Encienda y use siempre la lámpara al aire libre. • Esta lámpara no se debe exponer a vapores o líquidos inflamables durante su encendido. • Esta lámpara está al rojo vivo durante su uso y puede encender artículos inflamable que estén demasiado cerca de las mantillas. Mantenga las cosas inflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) por los lados y a 48 pul gadas (1.2 mtr.) por encima de la lámpara. La gasolina y otros vapores y líquidos inflamables manténgalos bien lejos de la lámpara. 27 Para Armar continuación To Light continued PELIGRO • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso al aire libre solamente. • No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otr as áreas cerradas o no ventiladas. Esta lámpara consume aire (oxígeno). No la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner en peligro su vida. ■ Instale el escudo contra calor tal y como se muestra. ■ Siempre use mantillas Coleman genuinas. ■ Ate las MANTILLAS alrededor de las hendiduras en el QUEMADOR. ■ Distribuya los pliegues en la MANTILLA uniformemente. Corte el cordón adicional a 0.6cm (1/4 pulgada) del nudo. ■ Para las INSTASTART™ lámparas de encendido electrónico, asegúrese que la mantilla no se encaje con el electródo. ■ Screw propane cylinder into lantern. Take care not to crossthread. Hand tighten only. ■ Set lantern into base. Match Light Lantern ■ Push lighted match through lighting hole, hold near mantle and open fuel valve fully. INSTASTART™ Electronic Ignition Lantern ■ Turn fuel valve on. The valve will click and a spark will jump between electrodes and ignite the mantles. ■ Saque las piezas del paquete. Armadura de la lámpara Ens. del Ventilador-Asa Base Globo Electrodo del Encendedor ■ Set legs of base in outer position. (Los modelos que usan fósforos no lo tienen) Escudo contra Calor 26 ■ Encienda la parte inferior de la mantilla uniformemente. Déjela quemar hasta que solo queden cenizas blancas. Una y otra vez la mantilla ha sido incinerada se pone my frágil. Tenga cuidado en no tocarla con el dedo o fósforo. Tuerca Esféria CAUTION • SERVICE SAFETY • Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching. • During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Bubbles indicate a leak. Never use a flame. WARNING • BURN HAZARD • Never leave lantern unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. 7 To Light continued NOTE: If lantern does not light, repeat above step. If the lantern does not light after several attempts, check for a spark while clicking the valve. If no spark is present, check the electrode gap. The gap should be about 1/8" (3 mm). Bend flat electrode to set gap. If the lantern is wet due to rain, high humidity, etc., the valve may not spark. Use lighting procedure for match light version lanterns. Información General de Seguridad continuación To Store 1/8" (3 mm) ■ Make sure lantern is cool. ■ Move lantern away from flame (including pilot lights) and other ignition sources. ■ Remove propane cylinder from lantern. ■ Replace protective cap on propane cylinder. ■ Lantern can be placed in base for secure storage. ■ Brightness may be adjusted with fuel valve. ■ The lantern may be carried by the handle. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por su combustión de este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de California como causa de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. DANGER ADVERTENCIA To Turn Off ■ Turn fuel valve off. • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • The cylinder must be disconnected when the lantern is in storage. 8 CUIDADO ADVERTENCIA • Este producto está alimentado por gas propano. El gas propano es invisible, inodoro e inflamable. Normalmente se le añade un odorante para ayudar a detectar las fugas y el olor se puede describir como a "huevo podrido". El odorante puede desaparecer con el tiempo así es que la fuga de gas no siempre es detectable solo por el olor. • El gas propano es más pesado que el aire y la fuga de gas descen derá al nivel del suelo más bajo posible. Este puede prenderse por fuentes de encendido incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier clase alejadas a muchos pies de la fuga original. Use solamente el procedimiento establecido para extraer el vapor que se pueda producir en el gas propano. • El gas propano debe ser guardado o usado en cumplimiento con las ordenanzas y códigos locales o con el ANSI/NFPA 58. Apague el propano cuando no esté en uso. • PELIGRO DE QUEMADURAS • No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso. • Manténgala fuera del alcance de los niños. • SEGURIDAD DE SERVICIO • Use solamente el propano preparado para separación de vapor. • Mantenga limpias todas las conexiones y terminales. Antes de conectar inspeccione el cilindro del propano y las conexiones de la lámpara de propano por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, COMPRUEBE POR SI HAY FUGAS de una o más formas: Poner agua jabonosa en las conexiones. Mire si se producen burbujas. Escuche por un ruido de gas escapando. Sienta por si hay un frío extremo. Huela por un hedor a huevo podrido. No use una llama. No la use si hay una fuga. • Úsela solamente como un aparato de lámpara. No altere nunca en ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que no esté expresamente aprobado por Coleman. • No la use nunca como una estufa para calentar un lugar. • Úsela siempre parada en posición derecha. Proteja el cilindro de un calor excesivo. Para Armar Características Técnicas Consumo: 2,800 BTU/HR Categoria: Presión de propano regulada Combustible: Use los cilindros desechables de propane de 16.4 onzas (465 gr.) Regulador: 5155 25 Información General de Seguridad continuación ADVERTENCIA No la use dentro de la casa o en vehículos de recreo. Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos. Compruebe con su autoridad de seguridad de incendios local si tiene usted preguntas acerca del uso. Sus autoridades locales pueden aconsejarle a usted acerca de otras normas para regular el uso de gases de combustible y productos que producen calor para usos específicos. • No rellene nunca los cilindros desechables. • Use el regulador montado por la fábrica que viene con la lámpara. No intente ajustarlo. • Use sola mente piezas y accesorios Coleman®. Durante el montaje de la lámpara, use agua jabonosa para revisar todos los terminales por si hubieran fugas. No use nunca una llama. Things You Should Know PELIGRO • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Esta lámpara es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir canti dades extremadamente diminutas y no peligrosas de (CO) si se usa y mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el fluido de aire hacia dentro o hacia afuera de la lám para. • El envenenamiento de Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la influenza (flu), ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, cansancio y posibilidades de muerte. Usted no puede verlo y olerlo. Es un asesino invisible. Si estos síntomas están presentes durante el funcionamiento de este producto. ¡Consiga aire fresco inmediatamente! • ¡Solamente para uso al aire libre! • No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otras áreas cerradas o no ventiladas. Esta lámpara consume aire (oxígeno). No la use dentro de áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner su vida en peligro. 1. It is unsafe and illegal in some places to store or use liquid propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs.) water capacity (approximately 465g (1 lb.) propane) in occupied enclosures. 2. Always have a spare set of Coleman® Mantles. Once burned, a mantle is fragile and can be damaged if touched or dropped. 3. Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives. 4. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these storage areas, place your lantern in a plastic bag and seal it with a rubber band. 5. During operation, carry the lantern using the bail. 6. If your lantern burns with a yellow smokey flame, check the burner and air tube for spider webs. 7. For repair service call one of the numbers listed on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and a description of problem. Remove globe and ventilator to prevent breakage. Do NOT send propane cylinder. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 No. 1 2 3 4 5 6 5155B 5155B Electronic Ignition Matchlight 5155A5421 5155A1381 220-4411 5155A4851 R214D046C #21 5155A5421 5155A1381 220-4411 5155A4851 R214D046C #21 Description Base Assembly Bail Ventilator Nut Ventilator Globe Mantle 3 6 4 5 2 1 For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1 1 800 387-6161 8. If not completely satisfied with the performance of this product, please call one of the numbers listed on the cover of this manual. 24 Parts List www.coleman.com www.colemancanada.ca 9 Warranty Información General de Seguridad continuación Limited Five Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty. What This Warranty Does Not Cover This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC 10 LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. How to Obtain Warranty Service Take the product to an authorized Coleman service center.You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser. Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. PELIGRO PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o menor o daño a la propiedad. • EXPLOSIÓN - PELIGRO DE INCENDIO • No guarde nunca el propano cerca de un calor excesivo, llamas abier tas, fuegos de piloto, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperaturas excedan los 120 grados F (49°C). • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular el los niveles del suelo más bajos. Si usted huele a gas, abandone el área inmediatamente. • No instale o reemplace nunca el tanque de propano mientras la lám para esté prendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes de encendido o mientras la lámpara esté caliente al tacto. • Durante su funcionamiento, este producto puede ser una fuente de encendido. No use nunca la lámpara en sitios que contengan o puedan contener combustibles volátiles o que se puedan transmitir por medio del aire o productos tales como gasolina, disolventes, disol ventes para pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos. Espacios de separación mínimos de los materiales combustibles: 12 pulgadas (30.5 cm) por los lados y 48 pulgadas (1.2 mtr.) por arriba. • No obstruya el flujo de la combustión o la ventilación del aire. • El funcionamiento apropiado de la lámpara produce una luz blanca brillante. PELIGRO La falta de no cumplir con las precauciones e instrucciones provistas con estas lámparas puede resultar mortal, heridas graves en el cuerpo y pérdida de la propiedad o daño de peligros de incendio, explosión, quemadura, asfixia y/o envenenamiento por monóxido de carbono. Solamente las personas que puedan comprender y seguir las instrucciones deberán usar o hacer el servicio de estas lámparas. Si usted necesita asistencia o información tales como un manual de instrucción o de las etiquetas, contacte con Coleman Co., Inc. 23 Contenido Información General de Seguridad Para Armar Para Encender Para Apagar Para Guardar Cosas Que Debe Saber Lista de Piezas Garantía Información de Seguridad General PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Desconecte el suministrador de combustible. PARA SU SEGURIDAD No almacene o use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. 22 PELIGRO • RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte. • Nunca use este aparato en un área cerrada como son las caravanas, tiendas de campaña, autos o en la casa. Este manual contiene información importante acerca del ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento de estas lámparas de propano. La información general de seguridad se presenta en estas primeras páginas y también está localizada a través del manual. Debe prestar atención particular a la información acompañada por el símbolo de alerta de seguridad “ PELIGRO”, “ ADVERTENCIA”, “ PRECAUCION”. Lanternes à propane Guarde este manual como uso de referencia en el futuro y para educar a nuevos usuarios acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con las etiquetas en el producto. Notice d’emploi Las precauciones de seguridad son esenciales cuando se usa cualquier equipo mecánico o de abastecimiento de propano. Estas precauciones son necesarias cuando se usa, guarda y se le da servicio. El usar este equipo con el respeto y la precaución que se demanda reducirá las posibilidades de daños personales o daños a la propiedad. Los siguientes símbolos mostrados abajo se usan extensivamente a través del manual. Siempre preste atención a las precauciones, ya que son esenciales cuando se usa un equipo mecánico o abastecido por propano. Brevet étatsunien 4,870,314 Modèles EI seulement © 2007 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lanternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada. 5155B CERTIFIED ® ® ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002) Lanterne de camping
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Coleman 5155B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario