Thomson 29869GE2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
29869
Contestador Digital
Manual del Usuario
Creamos cosas buenas para la vida.
2
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los
requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de
Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de
Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos
estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN
de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda
conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en
conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han
sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados
a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si
Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no
desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía
telefónica o a un instalador calificado.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le
avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad
de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal
la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la
situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o
procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a
FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso
adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no
puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y
prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio
o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras
sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV
Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S.
Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
4
ANTES DE COMENZAR
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de
seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para
referencia futura.
LISTA DE PARTES
Asegúrese de que su paquete contiene los siguientes artículos:
REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE MODULAR
Usted necesita un enchufe modular tipo RJ11, que es el tipo de
enchufe telefónico más común y puede ser como el enchufe
ilustrado aquí e instalado en su casa. Si usted no tiene un enchufe
modular, llame a su compañía telefónica local para informarse cómo
puede obtener que se le instale uno.
PARA INSTALAR LA BATERÍA
En el evento de un corte de corriente, una batería de 9 voltios (no
incluída) le permite al contestador retener los saludos y mensajes
almacenados en la memoria. Para instalar la batería:
1. Quite la puerta del compartimento de la batería en la parte de
abajo del aparato aflojando el tornillo con un destornillador
Phillips. Levante la puerta.
2. Conecte una batería alcalina de 9 voltios nueva (no incluída). Los
contactos grande y pequeño del broche de la batería y los de la batería
se conectan.Una vez conectados, coloque la batería dentro del
compartimento de la batería.
3. Coloque la puerta de la batería en su sitio y apriete el tornillo.
NOTA: Si la batería está baja o no está instalada,el aparato
anuncia que la batería está baja (“Low Battery”) al final de la
reproducción del mensaje.
Contestador
Puerta del Compartimento
de Baterías
Cable de corriente AC
-
-
+
+
Broche de la Batería
Batería
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Enchufe
telefónico
modular
Placa de pared
Cable de línea telefónica
5
INSTALACIÓN
3. Conecte el extremo pequeño del cable de corriente
en el contacto marcado “POWER 9V AC” en la parte
posterior del contestador. Conecte el otro extremo en
un enchufe de corriente AC. La unidad pita 3 veces y
está lista para programación o para contestar
llamadas con el saludo y las programaciones por
omisión (pre-programadas de fábrica).
1. Conecte el cable de la línea telefónica en un contacto modular.
2. Conecte el cable de la línea telefónica del teléfono
desde su teléfono hasta el contacto en la parte de
atrás del aparato marcado “PHONE”. (Usted no tiene
que tener su teléfono conectado para que el
contestador grabe mensajes entrantes).
INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN
• Nunca instale cableado telefónico
durante una tormenta de
relámpagos.
• Nunca toque cables o terminales no
aisladas, a menos de que la línea
telefónica haya sido desconectada
en la interfaz de la red.
• Tenga precaución cuando instale o
modifique líneas telefónicas.
CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente ATLINKS USA, Inc. 5-2434A
(blanco)/ 5-2418A (negro) que fué empacado con este aparato. El uso de otros
cables de corrientes puede resultar en daño al aparato.
6
NOTA: Usted puede instruír
a las personas que llaman
que dejen su mensaje en un
buzón específico, dejando
que opriman el número de
buzón deseado (1-4) después
de que escuchan el saludo. Si
no se selecciona ningún
buzón, los mensajes
entrantes automaticamente
se graban en el buzón 1.
NOTA: El saludo tiene que
ser de 2 segundos o más largo
para ser válido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA MOVER EL CONTESTADOR:
Para mover el contestador a una localización diferente en la casa, siga las instrucciones a
continuación:
1. Desconecte el cable del teléfono o cualquier teléfono que usted haya conectado al
contestador.
2. Instale la batería, si usted no lo ha hecho todavía. Esto asegurará que sus mensajes no se
pierdan. Vea “Para Instalar la Batería.
3. Vaya al enchufe eléctrico y desconecte el cable de corriente. NO DESCONECTE EL
ENCHUFE DE CORRIENTE CONECTADO AL APARATO. Si lo hace, toda la memoria
será borrada.
4. Mueva el aparato y el cable telefónico a la localización deseada.
5. Conecte el cable de corriente en un contacto eléctrico.
6. El indicador de mensajes (“MESSAGES”) muestra que los mensajes no han sido
borrados.
7. Conecte todas la líneas telefónicas necesarias.
PROGRAMACIÓN
PARA GRABAR EL SALUDO
Antes de usar su nuevo contestador, usted debe grabar
un saludo (el anuncio que la persona que llama escucha
cuando su sistema de contestador contesta una
llamada). Dos saludos pueden ser grabados. Si usted
no graba un saludo, las personas que llaman
escucharán un saludo por omisión que dice, After tone,
record message” (“después del tono, grabe su
mensaje”).
Usted puede grabar dos tipos de mensajes, uno para
usar unicamente un buzón, o uno para instruír a las
personas que llaman para que dejen sus mensajes en
buzones específicos. Esto es especialmente útil para
familias activas o pequeños comercios.
Cuando usted graba el saludo, usted debe estar a
aproximadamente 6 pulgadas del aparato. Esto asegura
la mejor calidad de grabado. Elimine tantos ruidos de
fondo como le sea posible.
Ambos tipos de saludo son grabados como sigue:
1. Prepare su saludo.
Muestra de Saludo para Buzón Individual: Hola, este es
(use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono en este
momento, así que por favor deja tu nombre, teléfono y un mensaje
breve después del tono, y yo te llamaré. Gracias por llamar.
Buzón 1
Buzón por Omisión
para mensajes entrantes
7
Programaciones por Omisión
Hora 12 a.m.
Domingo
Timbres para Contestar 4
Duración del Mensaje 2 minutos
Código de Seguridad 0123
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón para
borrar
(“ERASE”)
Botones para saludos
(“GREETINGS”) e
indicadores
Muestra de Saludo para Múltiples Buzones: Hola, este
es (use su nombre aquí). No podemos contestar el teléfono en este
momento, así que por favor oprime 1 para dirigir tu mensaje a
(nombre 1), oprime 2 para dirigir tu mensaje a (nombre 2),
oprime 3 para dirigir tu mensaje a (nombre 3), oprime 4 para
dirigir tu mensaje a (nombre 4). Deja tu nombre, teléfono y un
mensaje breve después del tono, y te llamaremos. Gracias por
llamar.
2. Sostenga oprimido el botón del saludo
(“GREETING”) deseado. El aparato muestra o1 para
el saludo A y
o2
para el saludo B.
3. Después del tono, diga su saludo.
4. Suelte el botón “GREETING” A o B cuando haya
terminado.
PARA REVISAR EL SALUDO
Para revisar el saludo, oprima y suelte el botón
“GREETING” A o B.
PARA BORRAR EL SALUDO
Hay dos maneras de borrar su saludo:
1. Para borrar su saludo mientras lo está escuchando,
oprima y sostenga el botón “ERASE” hasta que el
aparato anuncie que el saludo está borrado
(“Greeting Erased). Después grabe su saludo nuevo.
2. Para re-grabar su saludo desde cualquier punto,
oprima y sostenga el botón “GREETING” A o B.
Después del tono, diga su saludo. Suelte el botón
“GREETING” A o B cuando haya terminado.
PARA REGRESAR AL SALUDO POR OMISIÓN
Para volver al saludo de fábrica después de que usted ha grabado uno, oprima y sostenga el
botón de saludo (“GREETING A” o “GREETING B”) hasta que escuche un tono y después
suelte el botón.
Como alternativa, usted puede también oprimir y sostener el botón para borrar (“ERASE”)
mientras el saludo se está reproduciendo. No suelte el botón de borrar (“ERASE”) hasta que
el aparato anuncie que ha borrado el saludo (“Greeting Erased”).
PARA REVISAR LAS PROGRAMACIONES
Esta función le permite revisar la hora/ fecha, número de timbres antes de que el
contestador levante la llamada, el largo de un mensaje entrante, y el código de seguridad.
Oprima y suelte el botón “SET” para revisar las programaciones actuales. El aparato anuncia
la programación actual y la muestra en el visor.
8
NOTA: Para salir de la función de revisar, oprima y
suelte el botón “STOP”.
PARA CAMBIAR LAS PROGRAMACIONES
Oprima y sostenga el botón “SET” para cambiar las
programaciones, inscriba la modalidad de cambio. El
aparato anuncia la hora y fecha actuales. Para
programar y pasar a la siguiente función, oprima “SET”.
NOTA: Para deslizarse de una programación a la
siguiente, oprima y suelte el botón “SET.” Para salir
de la lista de cambios, oprima “STOP.”
PARA PROGRAMAR LA HORA
Para cada mensaje recibido, un sello con la hora / fecha
se agregará al final del mensaje.
PARA PROGRAMAR LAS HORAS
1. Oprima y suelte los botones “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo) hasta que el aparato anuncie y
muestre la hora correcta.
2. Una vez que las horas estén programadas, oprima
“SET” para programar el menú de los minutos.
PARA PROGRAMAR LOS MINUTOS
1. Oprima y suelte los botones “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo) hasta que el aparato anuncie y
muestre los minutos correctos.
2. Una vez que los minutos estén programados, oprima
“SET” para programar el menú del día.
PARA PROGRAMAR EL DÍA
1. Oprima y suelte los botones “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo) hasta que el aparato anuncie y
muestre el día correcto.
2. Una vez que el día está programado, oprima el botón
“SET”. El aparato anuncia la hora/ día, y después
pasa al programa de menú de timbres para contestar.
NOTA: Los días de la semana se muestran en el
visor como números. Por ejemplo, el domingo se
muestra como 0.
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón para
regresar al previo
(“PREVIOUS”)
Botón para
Programar (“SET”)
Botón para pasar
al siguiente
(“NEXT”)
Range of Settings
Hora
Horas 12 a.m. - 11 p.m.
Minutos 0 - 59
Días Domingo - Sábado
Timbres 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
para Contestar ahorrador de cargos
Duración del1 1, 2, 3, 4 minutos
Mensaje
Código de 0, 0 - 9, 0 - 9, 0 - 9
Seguridad
9
PARA PROGRAMAR LOS TIMBRES PARA
CONTESTAR
Esta función se utiliza para programar el aparato a
contestar después de un número específico de timbres.
El aparato anuncia los timbres para contestar. Para
cambiar, oprima los botones “NEXT” o “PREVIOUS”.
Para programar y continuar al siguiente menú, oprima
el botón “SET”.
1. Oprima y suelte los botones “NEXT” o “PREVIOUS”
hasta que el aparato anuncie y muestre el número
correcto de timbres para que el contestador levante
la llamada.
2. Una vez que el número de timbres esté programado,
oprima el botón “SET”. El aparato anuncia el número
de timbres para contestar, y después pasa al menú
de duración de mensajes entrantes.
AHORRADOR DE CARGOS
El ahorrador de cargos es la última programación
dentro del menú de Timbres para Contestar. Esta
función le permite saber si usted tiene nuevos mensajes
cuando llama al contestador desde un teléfono remoto.
Si usted tiene mensajes nuevos, el aparato timbrará dos
veces antes de contestar. Si usted no tiene mensajes,
timbrará cuatro veces. Esto le permite colgar antes de
que el contestador levante la llamada y así usted no
tendrá que pagar cargos.
NOTA: El contador de mensajes muestra 00 para
el ahorrador de cargos. saver.
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón para
regresar al
previo
(“PREVIOUS”)
Botón para
Programar (“SET”)
Botón para pasar al
siguiente (“NEXT”)
10
PARA PROGRAMAR LA DURACIÓN DEL
MENSAJE
ENTRANTE
La duración del mensaje es la duración en tiempo
(minutos) que la persona que llama tiene para dejar un
mensaje.
El aparato anuncia y muestra la duración actual para
los mensajes. Para cambiar, oprima los botones
“NEXT” o “PREVIOUS.” Para programar y continuar al
siguiente menú, oprima el botón “SET”.
1. Oprima y suelte los botones “NEXT” o “PREVIOUS”
hasta que el aparato anuncie y muestre la duración
para los mensajes entrantes.
2. Una vez que la duración está programada, oprima el
botón “SET”. El aparato anuncia la duración de los
mensajes entrantes, y después programa el menú
para el código de seguridad.
PARA PROGRAMAR EL CÓDIGO DE SEGURIDAD
El código de seguridad es un código programable de 4
dígitos que puede ser usado para tener acceso a las
funciones remotas.
IMPORTANTE: El primer dígito está programado
de fábrica como cero y no puede ser cambiado.
El aparato anuncia el código de seguridad actual. Para
cambiar, oprima los botones “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo). Para programar o para salir,
oprima el botón “SET.
1. Oprima y suelte el botón “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo) para escoger el segundo
dígito (el primer dígito no es programable). El
aparato anuncia todos los 4 dígitos, pero
unicamente el dígito seleccionado cambiará.
2. Una vez que usted tiene el segundo dígito deseado,
oprima “SET” para salvarlo y pasar al tercer dígito.
3. Oprima y suelte el botón “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo) para escoger el tercer
dígito. Unicamente el tercer dígito cambiará.
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón para
regresar al
previo
(“PREVIOUS”)
Botón para
Programar (“SET”)
Botón para pasar
al siguiente
(“NEXT”)
11
4. Una vez que usted tiene el tercer dígito deseado,
oprima “SET” para salvarlo y pasar al cuarto dígito.
5. Oprima y suelte el botón “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo) para escoger el cuarto
dígito. Unicamente el cuarto dígito cambiará.
6. Una vez que usted tiene el cuarto dígito deseado,
oprima “SET” para salvarlo. El contestador
repite todas las programaciones.
NOTA: Para salir de cualquier menú, oprima y
suelte el botón “STOP.” También, cualquier
programación se cancelará si no se han oprimido
botones dentro de 30 segundos.
IMPORTANTE: Las programaciones no serán
borradas incluso después de un corte de corriente.
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN
Use los botones de volumen (“VOLUME”) + y – para
aumentar o disminuir el volumen. El aparato pita
cuando no está anunciando una programación o
reproduciendo un mensaje. También emite 3 tonos
cuando el máximo o mínimo volumen es alcanzado.
Botón para Volumen
(“VOLUME”)
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón para
regresar al previo
(“PREVIOUS”)
Botón para
pasar al
siguiente
(“NEXT”)
12
INDICADORES DEL SALUDO
Los indicadores del saludo (“GREETING”) le permiten saber cuál saludo será utilizado al
contestar una llamada.
Indicador A (GREETING A) está encendido- El saludo A será utilizado.
Indicador B (GREETING B) está encendido- El saludo B será utilizado.
INDICADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DEL CONTESTADOR
El indicador de Encendido/ Apagado del contestador le permite saber si su contestador está
encendido o apagado. Cuando el contestador está apagado, contesta las llamadas después
de 10 timbres, pero no reproduce el saludo. El contestador no toma mensajes cuando está
apagado.
El Indicador está encendido-El contestador está encendido y contestará las llamadas de
acuerdo a la programación de “Número de Timbres para Contestar.
El Indicador está apagado-El contestador está apagado, pero usted puede todavía tener
mensajes.
NOTA: Usted puede reproducir mensajes, revisar/ cambiar mensajes, y revisar/ cambiar
el saludo incluso cuando el contestador está apagado.
Botón para el
saludo
(“GREETING”)
e indicadores
Botón para
encender/
apagar (ON/
OFF) el
contestador
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
OPERACIÓN DEL CONTESTADOR
13
CONTADOR DE MENSAJES
El contador de mensajes (“MESSAGES”) le da una
indicación numérica de cuántos mensajes tiene usted.
El contador de mensajes (MESSAGE) muestra un
número (no parpadeante) - No hay mensajes nuevos.
Muestra el total de mensajes viejos.
El contador de mensajes (MESSAGE) muestra un
número parpadeante - Hay mensajes nuevos. Muestra
el total de mensajes nuevos y viejos.
El contador de mensajes (MESSAGE) muestra unas
barras (--) – El aparato está apagado (OFF) o en
modalidad de control remoto.
El contador de mensajes (“MESSAGES”) tiene una
“F” parpadeando en el visor. – La memoria está llena.
NOTA: Mientras los mensajes se están
reproduciendo, el contador de mensajes
(MESSAGE) muestra los mensajes en el orden
recibidos.
INDICADOR DE BUZÓN DE VOZ
Los indicadores de buzón le indican si tiene mensajes
en cada buzón individual y si son nuevos o viejos.
Indicador de Buzón está encendido – No hay nuevos
mensajes, pero hay viejos.
Indicador de Buzón está apagado – No hay mensajes
o el contestador está apagado.
Indicador de Buzón está parpadeando – Hay
mensajes nuevos.
NOTA: Un mensaje viejo es un mensaje que ha sido
escuchado completo, incluyendo el sello de hora /
fecha. Un mensaje nuevo es uno que NO HA sido
escuchado completo. El suspender un mensaje
antes de escuchar el sello de la hora/ fecha hace
que el mensaje permanezca como nuevo.
Contador de Mensajes (“MESSAGES”)
Indicadores de Buzón
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
14
Botón para borrar (“ERASE”)
PARA REPRODUCIR LOS MENSAJES
Usted puede reproducir los mensajes de cada buzón
individual por separado.
•Para reproducir mensajes, oprima y suelte el botón
del buzón deseado.
MIENTRAS REPRODUCE LOS MENSAJES
•Para suspender la reproducción, oprima y suelte el
botón “STOP.
•Para re-comenzar el mensaje que se está
reproduciendo, oprima y suelte el botón “PREVIOUS”.
•Para escuchar un mensaje previo, oprima y suelte el
botón PREVIOUS.
•Para saltar al siguiente mensaje, oprima y suelte el
botón “NEXT.
•Para acelerar un mensaje, oprima y sostenga el botón
“NEXT.
•Para borrar un mensaje mientras se está
reproduciendo, oprima y suelte el botón de borrar
(“ERASE”). El contestador anunciará “Message
Erased” para confirmar que el mensaje ha sido
borrado.
SUGERENCIA: Usted puede prevenir que el
aparato borre un mensaje que usted acaba de
intentar borrar, simplemente oprimiendo el botón
“PREVIOUS” antes de que el aparato anuncie que
es el final del mensaje (“End of Messages”).
NOTA: Cuando se reproducen los mensajes, los
mensajes nuevos se reproducen primero, seguidos
por los mensajes viejos en el orden en que fueron
recibidos. Cuando todos los mensajes son viejos, los
mensajes se reproducen en el orden en que fueron
recibidos.
Botón para suspender (“STOP”)
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón
“PREVIOUS”
Botón “NEXT”
15
Botón para borrar
(“ERASE”)
Botón para
suspender
(“STOP”)
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón
“PREVIOUS”
Botón
“NEXT”
Botón para buscar
(“SCAN”)
PARA MOVER MENSAJES
La función para mover mensajes (Message Move) le
permite mover facilmente los mensajes de un buzón a
otro.
1. Oprima y suelte el buzón deseado en donde está el
mensaje que usted quiere mover.
2. Oprima y suelte el botón “NEXT” -siguiente-, o el
botón “PREVIOUS” -previo-, hasta que el mensaje
que se desea mover se está reproduciendo.
3. Oprima y suelte el botón del buzón a donde quiere
mover el mensaje. El aparato anuncia que el mensaje
ha sido movido.
4. Suelte el botón del buzón. El mensaje que fué
cambiado y ahora es un mensaje nuevo en ese
buzón.
PARA BUSCAR MENSAJES
La función para buscar mensajes (Message Scan) le
permite escuchar los primeros 5 segundos de cada
mensaje en un buzón.
1. Oprima y suelte el botón “SCAN”. El aparato muestra
Sc
y le pide que seleccione un buzón.
2. Oprima el botón del buzón deseado. El aparato
reproduce los primeros 5 segundos de cada mensaje
en el buzón. Cuando termina, el aparato
automaticamente se sale de la función de
búsqueda.
16
MIENTRAS BUSCA MENSAJES
•Para suspender la reproducción, oprima y suelte el
botón “STOP.
•Para escuchar el mensaje completo, oprima y suelte
el botón del buzón donde el mensaje está localizado
antes de que el aparato pase al siguiente mensaje.
•Para re-comenzar el mensaje oprima y sostenga el
botón “PREVIOUS.
•Para saltar al siguiente mensaje, oprima y suelte el
botón “NEXT.
•Para borrar un mensaje, oprima y sostenga el botón
de borrar (“ERASE”) hasta que el aparato anuncie
que ha sido borrado.
•Para mover el mensaje a otro buzón, oprima y suelte
el botón del buzón a donde desea mover el mensaje.
NOTA: Los mensajes nuevos tienen que ser
escuchados completamente, incluyendo el sello de
hora/ fecha, antes de que sean borrados. El aparato
anunciará que usted no tiene mensajes que borrar,
si no los hay.
PARA BORRAR TODOS LOS MENSAJES EN
UN
BUZÓN
1. Cuando el contestador no está reproduciendo o grabando mensajes, oprima y sostenga el
botón de borrar (“ERASE”). El contestador le indicará que escoja un buzón.
2. Oprima y suelte el botón del buzón que usted quiere borrar. El contestador anuncia que
los mensajes han sido borrados.
SUGERENCIA: El modelo 29869 está equipado con una función especial para recobrar
mensajes borrados.
Usted puede recobrar un mensaje borrado oprimiendo el botón del buzón del cual
usted ha borrado el mensaje. El Contador de Mensajes muestra el número de mensajes
originales almacenados en ese buzón antes de haber sido borrados.
No oprima ningún otro botón antes de recobrar el mensaje borrado, porque de otra
manera el mensaje será borrado permanentemente.
NOTA: Si hay algún mensaje no escuchado en el buzón, éstos no serán borrados con la función
de “borrar todos” (Erase All). Si unicamente hay mensajes nuevos en un buzón, el aparato
anunciará que hay “cero mensajes borrados” (“Zero messages erased”).
Botón para borrar
(“ERASE”)
Botón para
suspender
(“STOP”)
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón
“PREVIOUS”
Botón
“NEXT”
Botón para buscar
(“SCAN”)
17
PARA DEJAR UN RECADO
Esta función le permite dejar un recado para alguien en
un buzón específico.
1. Oprima y suelte el botón para recados (“MEMO/ TWO-
WAY”). El aparato muestra
Lc
en el visor y le indica
que seleccione un buzón.
2. Oprima y sostenga el botón del buzón deseado.
Grabe después del tono.
3. Suelte el botón del buzón cuando haya terminado. El
contestador trata al recado como un mensaje, como
puede verse en el contador de mensajes (MESSAGES)
y en el indicador del buzón.
NOTA: La duración en tiempo para grabar un
recado depende de cuántos mensajes están
almacenados actualmente en el contestador.
PARA GRABAR EN DOS SENTIDOS
(TWO-WAY)
La grabación en dos sentidos (two-way) le permite
grabar ambos lados de una conversación telefónica.
1. Levante cualquier extensión del teléfono o conteste la
llamada antes de que el contestador laconteste. Por
favor note que un teléfono tiene que estar
descolgado.
2. Oprima y sostenga el botón "MEMO/ TWO-WAY".
Suelte después del anuncio. El aparato
muestra
Lr
en el visor y le indica que seleccione un
buzón.
Botón para
suspender
(“STOP”)
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón
“PREVIOUS”
Botón
“NEXT”
Botón de
recados
(“MEMO/
TWO-WAY”)
18
3. Oprima y suelte el botón del buzón deseado. La
conversación comienza a grabarse después del tono.
•Para detener el grabado en dos sentidos, oprima y
suelte el botón “STOP” o “MEMO/ TWO WAY.
El aparato trata la conversación grabada como un
mensaje, como se muestra en el contador de mensajes
(MESSAGES) y en el indicador del buzón.
NOTA: La duración en tiempo para grabar un
recado depende de cuántos mensajes están
almacenados actualmente en el contestador.
PARA FILTRAR LLAMADAS
(FUNCIÓN AUTO DESCONECTABLE)
Usted puede filtrar llamadas entrantes simplemente
escuchando mientras la persona que llama deja su
mensaje. Si usted quiere hablar con la persona que
llama, levante cualquier extensión del teléfono.
Botón para
suspender
(“STOP”)
D
I
G
I
T
A
L
M
E
S
S
A
G
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
V
O
I
C
E
T
I
M
E
/
D
A
Y
S
T
A
MP
M
E
M
O
/
S
C
A
N
F
O
U
R
M
A
I
L
B
O
X
E
S
T
O
U
C
H
T
O
P
L
A
Y
V
O
L
U
M
E
T
W
O
W
A
Y
A
G
R
E
E
T
I
N
G
B
E
R
A
S
E
S
E
T
O
N
O
F
F
MESSAGES
NEXTPREVIOUS
STOP
PLAY
2
PLAY
3
PLAY
4
PLAY
1
MIC
-
+
Botón de
recados
(“MEMO/
TWO-WAY”)
19
ACCESO REMOTO
Usted puede tener acceso a su contestador desde
cualquier teléfono de tonos (touch-tone), simplemente
inscribiendo su código de seguridad de 4 dígitos (el
código de seguridad por omisión o pre-programado es
0123). Las funciones remotas no funcionan con
teléfonos de disco rotatorio o de pulso. Usted puede
recortar la tarjeta tamaño cartera para las funciones
remotas que se encuentra casi al final de esta Guía del
Usuario para que usted pueda saber los comandos por
tono cuando está recogiendo sus mensajes desde otra
localización.
Para tener acceso a su contestador:
1. Llame a su teléfono.
2. Después de que usted escucha el tono que sucede al
saludo, inscriba su código de seguridad de 4 dígitos.
Para saltarse el saludo, usted puede inscribir su
código de seguridad de 4 dígitos en cualquier
momento mientras se repoduce el saludo.
3. El aparato reproduce el menú de funciones remotas
después de que el código de seguridad
correcto ha sido inscrito. Las selecciones del menú
pueden ser hechas en cualquier momento
mientras el menú se está reproduciendo.
NOTA: Este aparato contesta en el décimo timbre
cuando está apagado o cuando la memoria está
llena. Para tener acceso al contestador, inscriba su
código de seguridad después del tono. Si la
memoria está llena, reproduzca los mensajes y
borre algunos para restablecer la memoria. Si el
contestador está apagado, oprima 2 para activarlo.
NOTA: Después de que el aparato reproduce el
menú de funciones remotas, esperará varios
segundos para un comando, después desconectará.
20
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes
pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos
que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave.
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el
acabado.
•Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el teléfono en el futuro.
Limpie periódicamente los contactos de carga en la extensión móvil y en la base con un
trapo suave.
C
ÓMO
O
BTENER
S
ERVICIOS
DE
M
ANTENIMIENTO
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de
garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el
equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que
desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación
autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS
USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este
producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por
favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario,
1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P. O . B o x 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o
recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir
durante el período de garantía.
Fecha de compra_______________________________________________________________________
Nombre de la tienda____________________________________________________________________
21
DETECCIÓN DE AVERÍAS
Problema Explicación
No siempre contesta, o contesta Asegúrese de que el contestador está encendido.
Al décimo timbre La memoria está llena, borre algunos mensajes.
Cheque las conecciones del cable de corriente y
de la línea telefónica.
Los mensajes entrantes están incompletos ¿Alguna de las extensiones fué levantada?
La persona que llamó dejó un mensaje más largo
que la duración del mensaje que usted programó.
La memoria está llena.
•Usted accidentalmente oprimió el botón de un buzón
cuando estaba reproduciendo los mensajes.
No responde a los comandos remotos Debe usar un teléfono de tonos (touch-tone).
Debe inscribir el código de seguridad correcto.
¿El aparato está colgado? Si usted no actúa dentro
de un período de tiempo, el teléfono cuelga
automaticamente.
El contestador no funciona Desconecte el cable de corriente de un contacto
eléctrico y conéctelo nuevamente para re-
programar el contestador. Si eso no funciona,
desconecte el cable de corriente de atrás del
aparato y conéctelo nuevamente. Este re-
programará el contestador completamente.
No puede escuchar los mensajes Ajuste el control del volumen.
El aparato anuncia “Battery Low” (Baja Batería)•Instale una batería alcalina nueva de 9 voltios
No puede re-comenzar el mensaje Usted debe reproducir en mensaje before por lo
menos durante 5 segundos antes de oprimir el
botón “PREVIOUS” (previo).
El indicador de mensajes parpadea rapidamente La memoria está llena. Borre mensajes.
La batería está buena, pero se ¿Estaba el cable de corriente desconectado
perdieron mensajes detrás del aparato?
El saludo continúa escuchándose después Esto es una operación normal. El desconectado
que se levanta una extensión automático se retrasa por 2 segundos después de
que el aparato contesta una llamada. Si usted está
cerca del aparato, oprima “STOP” para suspender
el saludo.
22
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la
fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto
del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y
materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe
ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de
renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería
equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que
no
cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los
controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos
contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO)
SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA
DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE
INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto
al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente
pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
23
INDICE
L
Lista de Partes 4
M
Mientras busca
Mensajes 16
Mientras Reproduce los
Mensajes 14
O
Operación del
Contestador 12
P
Para Ajustar el
Volumen 11
Para Borrar el Saludo 7
Para Borrar todos los
Mensajes en un
Buzón 16
Para Buscar Mensajes 15
Para Cambiar las
Programaciones 8
Para Dejar un Recado 17
Para Filtrar Llamadas
(Función Auto
Desconectable) 18
Para grabar el saludo 6
Para Grabar en Dos
Sentidos
(Two-Way) 17
Para Instalar la Batería 4
Para Mover Mensajes 15
Para Programar el Código
de Seguridad 10
Para Programar el Día 8
Para Programar la
Duración del
Mensaje Entrante 10
Para Programar la Hora 8
Para Programar las
Horas 8
Para Programar los
Minutos 8
Para Programar los
Timbres para
Contestar 9
Para Regresar al Saludo
por Omisión 7
Para Reproducir los
Mensajes 14
Para revisar el saludo 7
Para revisar las
Programaciones 7
Programación 6
R
Requerimientos para
Enchufe Modular 4
A
Acceso Remoto 19
Ahorrador de cargos 9
Antes de Comenzar 4
C
Cómo Obtener
Servicios de
Mantenimiento 20
Contador de Mensajes 13
Cuidado General del
Producto 20
D
Detección de Averías 21
G
Garantía Limitada 22
I
Indicador de Buzón
de voz 13
Indicador de Encendido/
Apagado del
Contestador 12
Indicadores del Saludo 12
Información de
Interferencias 2
Información sobre la
Aprobación de
Equipo 2
Instalación 5
Instrucciones Importantes
para Mover el
Contestado 6
25
Recorte esta tarjeta
de acceso remoto
para que la pueda
llevar con usted
para ayudarle a
utilizar las
funciones remotas.
Para:
Oprima:
Contestador
Digital
2-9869
FOLD
Escriba su código de seguridad de 4
dígitos aquí.
(El primer dígito está programado de
fábrica como 0)
1. Marque el número de teléfono de
su contestador.
2. Inscriba su código de seguridad de
4 dígitos durante el saludo o
después del tono.
3. Inscriba el comando de tono
(touch-tone)
4. Cuelgue
0
Reproducir mensajes ......................... 1
Reproducir mensajes previos ........... 7
(durante reproducción de mensajes)
Saltar al siguiente mensaje ............ 9
(durante reproducción de mensajes)
Borrar mensajes .............................. 0
(durante reproducción de mensajes)
Activar el contestador ........................ 2
Apagar el contestador........................ 3
Dejar un recado ................................. 4
(oprima 6 cuando haya terminado)
Grabar saludo ..................................... 5
(
oprima 6 cuando haya terminado
)
Suspender función ............................. 6
(o cuelgue durante la reproducción del menú)
Para programar timbres para contestar
Y límite de mensajes .......................... 7
Reproducir saludo .............................. 8
Programar saludo ............................... 9
Borrar mensaje ................................... 0

Transcripción de documentos

Contestador Digital Manual del Usuario 29869 Creamos cosas buenas para la vida. INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. 2 El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base ANTES DE COMENZAR CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. LISTA DE PARTES Asegúrese de que su paquete contiene los siguientes artículos: VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES TAL DIGI ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES NEXT 2 - PLAY 4 PLAY E AN SC O/ AY M ME O W TW + STOP M PREVIOUS PLAY LU VO 3 UR FO MA IL BO XES PLAY 1 T H OUC TO PL AY MIC Contestador Cable de corriente AC Cable de línea telefónica Placa de pared REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE MODULAR Usted necesita un enchufe modular tipo RJ11, que es el tipo de enchufe telefónico más común y puede ser como el enchufe ilustrado aquí e instalado en su casa. Si usted no tiene un enchufe modular, llame a su compañía telefónica local para informarse cómo puede obtener que se le instale uno. PARA INSTALAR LA BATERÍA En el evento de un corte de corriente, una batería de 9 voltios (no incluída) le permite al contestador retener los saludos y mensajes almacenados en la memoria. Para instalar la batería: 1. Quite la puerta del compartimento de la batería en la parte de abajo del aparato aflojando el tornillo con un destornillador Phillips. Levante la puerta. 2. Conecte una batería alcalina de 9 voltios nueva (no incluída). Los contactos grande y pequeño del broche de la batería y los de la batería se conectan.Una vez conectados, coloque la batería dentro del compartimento de la batería. 3. Coloque la puerta de la batería en su sitio y apriete el tornillo. NOTA: Si la batería está baja o no está instalada,el aparato anuncia que la batería está baja (“Low Battery”) al final de la reproducción del mensaje. 4 Enchufe telefónico modular Puerta del Compartimento de Baterías Broche de la Batería Batería - + - + INSTALACIÓN 1. Conecte el cable de la línea telefónica en un contacto modular. INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN 2. Conecte el cable de la línea telefónica del teléfono desde su teléfono hasta el contacto en la parte de atrás del aparato marcado “PHONE”. (Usted no tiene que tener su teléfono conectado para que el contestador grabe mensajes entrantes). • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables o terminales no aisladas, a menos de que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Tenga precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. 3. Conecte el extremo pequeño del cable de corriente en el contacto marcado “POWER 9V AC” en la parte posterior del contestador. Conecte el otro extremo en un enchufe de corriente AC. La unidad pita 3 veces y está lista para programación o para contestar llamadas con el saludo y las programaciones por omisión (pre-programadas de fábrica). CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente ATLINKS USA, Inc. 5-2434A (blanco)/ 5-2418A (negro) que fué empacado con este aparato. El uso de otros cables de corrientes puede resultar en daño al aparato. 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA MOVER EL CONTESTADOR: Para mover el contestador a una localización diferente en la casa, siga las instrucciones a continuación: 1. Desconecte el cable del teléfono o cualquier teléfono que usted haya conectado al contestador. 2. Instale la batería, si usted no lo ha hecho todavía. Esto asegurará que sus mensajes no se pierdan. Vea “Para Instalar la Batería.” 3. Vaya al enchufe eléctrico y desconecte el cable de corriente. NO DESCONECTE EL ENCHUFE DE CORRIENTE CONECTADO AL APARATO. Si lo hace, toda la memoria será borrada. 4. Mueva el aparato y el cable telefónico a la localización deseada. 5. Conecte el cable de corriente en un contacto eléctrico. 6. El indicador de mensajes (“MESSAGES”) muestra que los mensajes no han sido borrados. 7. Conecte todas la líneas telefónicas necesarias. PROGRAMACIÓN PARA GRABAR EL SALUDO Antes de usar su nuevo contestador, usted debe grabar un saludo (el anuncio que la persona que llama escucha cuando su sistema de contestador contesta una llamada). Dos saludos pueden ser grabados. Si usted no graba un saludo, las personas que llaman escucharán un saludo por omisión que dice, “After tone, record message” (“después del tono, grabe su mensaje”). Usted puede grabar dos tipos de mensajes, uno para usar unicamente un buzón, o uno para instruír a las personas que llaman para que dejen sus mensajes en buzones específicos. Esto es especialmente útil para familias activas o pequeños comercios. Cuando usted graba el saludo, usted debe estar a aproximadamente 6 pulgadas del aparato. Esto asegura la mejor calidad de grabado. Elimine tantos ruidos de fondo como le sea posible. Ambos tipos de saludo son grabados como sigue: 1. Prepare su saludo. Muestra de Saludo para Buzón Individual: Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono en este momento, así que por favor deja tu nombre, teléfono y un mensaje breve después del tono, y yo te llamaré. Gracias por llamar. 6 NOTA: Usted puede instruír a las personas que llaman que dejen su mensaje en un buzón específico, dejando que opriman el número de buzón deseado (1-4) después de que escuchan el saludo. Si no se selecciona ningún buzón, los mensajes entrantes automaticamente se graban en el buzón 1. NOTA: El saludo tiene que ser de 2 segundos o más largo para ser válido Buzón por Omisión para mensajes entrantes Buzón 1 Hay dos maneras de borrar su saludo: 1. Para borrar su saludo mientras lo está escuchando, oprima y sostenga el botón “ERASE” hasta que el aparato anuncie que el saludo está borrado (“Greeting Erased”). Después grabe su saludo nuevo. 2. Para re-grabar su saludo desde cualquier punto, oprima y sostenga el botón “GREETING” A o B. Después del tono, diga su saludo. Suelte el botón “GREETING” A o B cuando haya terminado. ON O FF 2 - PLAY PLAY 4 M STOP PLAY E + NEXT VO LU 3 MA R PARA BORRAR EL SALUDO SET MESSAGES PREVIOUS U FO Para revisar el saludo, oprima y suelte el botón “GREETING” A o B. ERASE TING B A GREE N PARA REVISAR EL SALUDO VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG A SC O/ AY M ME O W TW Muestra de Saludo para Múltiples Buzones: Hola, este es (use su nombre aquí). No podemos contestar el teléfono en este momento, así que por favor oprime 1 para dirigir tu mensaje a (nombre 1), oprime 2 para dirigir tu mensaje a (nombre 2), oprime 3 para dirigir tu mensaje a (nombre 3), oprime 4 para dirigir tu mensaje a (nombre 4). Deja tu nombre, teléfono y un mensaje breve después del tono, y te llamaremos. Gracias por llamar. 2. Sostenga oprimido el botón del saludo (“GREETING”) deseado. El aparato muestra o1 para el saludo A y o2 para el saludo B. 3. Después del tono, diga su saludo. 4. Suelte el botón “GREETING” A o B cuando haya terminado. IL BO XES PLAY 1 TOU CH TO PL AY MIC Botones para saludos Botón para borrar (“GREETINGS”) e (“ERASE”) indicadores Programaciones por Omisión Hora 12 a.m. Domingo Timbres para Contestar 4 Duración del Mensaje 2 minutos Código de Seguridad 0123 PARA REGRESAR AL SALUDO POR OMISIÓN Para volver al saludo de fábrica después de que usted ha grabado uno, oprima y sostenga el botón de saludo (“GREETING A” o “GREETING B”) hasta que escuche un tono y después suelte el botón. Como alternativa, usted puede también oprimir y sostener el botón para borrar (“ERASE”) mientras el saludo se está reproduciendo. No suelte el botón de borrar (“ERASE”) hasta que el aparato anuncie que ha borrado el saludo (“Greeting Erased”). PARA REVISAR LAS PROGRAMACIONES Esta función le permite revisar la hora/ fecha, número de timbres antes de que el contestador levante la llamada, el largo de un mensaje entrante, y el código de seguridad. Oprima y suelte el botón “SET” para revisar las programaciones actuales. El aparato anuncia la programación actual y la muestra en el visor. 7 NOTA: Para salir de la función de revisar, oprima y suelte el botón “STOP”. Botón para Programar (“SET”) PARA CAMBIAR LAS PROGRAMACIONES Oprima y sostenga el botón “SET” para cambiar las programaciones, inscriba la modalidad de cambio. El aparato anuncia la hora y fecha actuales. Para programar y pasar a la siguiente función, oprima “SET”. VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG NOTA: Para deslizarse de una programación a la siguiente, oprima y suelte el botón “SET.” Para salir de la lista de cambios, oprima “STOP.” ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES - PLAY 2 PLAY 4 E STOP PLAY VO LU M 3 N U FO MA R Para cada mensaje recibido, un sello con la hora / fecha se agregará al final del mensaje. A SC O/ AY M ME O W TW PARA PROGRAMAR LA HORA NEXT + PREVIOUS IL BO XES PLAY 1 TOU CH TO PL AY MIC PARA PROGRAMAR LAS HORAS 1. Oprima y suelte los botones “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo) hasta que el aparato anuncie y muestre la hora correcta. 2. Una vez que las horas estén programadas, oprima “SET” para programar el menú de los minutos. PARA PROGRAMAR LOS MINUTOS 1. Oprima y suelte los botones “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo) hasta que el aparato anuncie y muestre los minutos correctos. 2. Una vez que los minutos estén programados, oprima “SET” para programar el menú del día. PARA PROGRAMAR EL DÍA 1. Oprima y suelte los botones “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo) hasta que el aparato anuncie y muestre el día correcto. 2. Una vez que el día está programado, oprima el botón “SET”. El aparato anuncia la hora/ día, y después pasa al programa de menú de timbres para contestar. NOTA: Los días de la semana se muestran en el visor como números. Por ejemplo, el domingo se muestra como 0. 8 Botón para regresar al previo (“PREVIOUS”) Botón para pasar al siguiente (“NEXT”) Range of Settings Hora Horas 12 a.m. - 11 p.m. Minutos 0 - 59 Días Domingo - Sábado Timbres 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, para Contestar ahorrador de cargos Duración del1 1, 2, 3, 4 minutos Mensaje Código de 0, 0 - 9, 0 - 9, 0 - 9 Seguridad PARA PROGRAMAR LOS TIMBRES PARA ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES NEXT STOP PLAY 2 - PLAY PLAY 4 E + PREVIOUS VO LU M 3 U FO MA R El ahorrador de cargos es la última programación dentro del menú de Timbres para Contestar. Esta función le permite saber si usted tiene nuevos mensajes cuando llama al contestador desde un teléfono remoto. Si usted tiene mensajes nuevos, el aparato timbrará dos veces antes de contestar. Si usted no tiene mensajes, timbrará cuatro veces. Esto le permite colgar antes de que el contestador levante la llamada y así usted no tendrá que pagar cargos. VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG N AHORRADOR DE CARGOS Botón para Programar (“SET”) A SC O/ AY M ME O W TW CONTESTAR Esta función se utiliza para programar el aparato a contestar después de un número específico de timbres. El aparato anuncia los timbres para contestar. Para cambiar, oprima los botones “NEXT” o “PREVIOUS”. Para programar y continuar al siguiente menú, oprima el botón “SET”. 1. Oprima y suelte los botones “NEXT” o “PREVIOUS” hasta que el aparato anuncie y muestre el número correcto de timbres para que el contestador levante la llamada. 2. Una vez que el número de timbres esté programado, oprima el botón “SET”. El aparato anuncia el número de timbres para contestar, y después pasa al menú de duración de mensajes entrantes. IL BO XES PLAY 1 TOU CH TO PL AY MIC Botón para pasar al Botón para siguiente (“NEXT”) regresar al previo (“PREVIOUS”) NOTA: El contador de mensajes muestra 00 para el ahorrador de cargos. saver. 9 PARA PROGRAMAR LA DURACIÓN DEL IMPORTANTE: El primer dígito está programado de fábrica como cero y no puede ser cambiado. El aparato anuncia el código de seguridad actual. Para cambiar, oprima los botones “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo). Para programar o para salir, oprima el botón “SET.” 1. Oprima y suelte el botón “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo) para escoger el segundo dígito (el primer dígito no es programable). El aparato anuncia todos los 4 dígitos, pero unicamente el dígito seleccionado cambiará. 2. Una vez que usted tiene el segundo dígito deseado, oprima “SET” para salvarlo y pasar al tercer dígito. 3. Oprima y suelte el botón “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo) para escoger el tercer dígito. Unicamente el tercer dígito cambiará. 10 ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES NEXT STOP PLAY 2 - PLAY PLAY 4 E + PREVIOUS VO LU M 3 MA R El código de seguridad es un código programable de 4 dígitos que puede ser usado para tener acceso a las funciones remotas. VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG U FO PARA PROGRAMAR EL CÓDIGO DE SEGURIDAD Botón para Programar (“SET”) AN SC O/ AY M ME O W TW MENSAJE ENTRANTE La duración del mensaje es la duración en tiempo (minutos) que la persona que llama tiene para dejar un mensaje. El aparato anuncia y muestra la duración actual para los mensajes. Para cambiar, oprima los botones “NEXT” o “PREVIOUS.” Para programar y continuar al siguiente menú, oprima el botón “SET”. 1. Oprima y suelte los botones “NEXT” o “PREVIOUS” hasta que el aparato anuncie y muestre la duración para los mensajes entrantes. 2. Una vez que la duración está programada, oprima el botón “SET”. El aparato anuncia la duración de los mensajes entrantes, y después programa el menú para el código de seguridad. IL BO XES PLAY 1 TOU CH TO PL AY MIC Botón para Botón para pasar regresar al al siguiente previo (“NEXT”) (“PREVIOUS”) VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES NEXT + PREVIOUS A SC O/ AY M ME O W TW STOP PLAY 2 - PLAY PLAY 4 VO LU M 3 N NOTA: Para salir de cualquier menú, oprima y suelte el botón “STOP.” También, cualquier programación se cancelará si no se han oprimido botones dentro de 30 segundos. IMPORTANTE: Las programaciones no serán borradas incluso después de un corte de corriente. Botón para Volumen (“VOLUME”) E 4. Una vez que usted tiene el tercer dígito deseado, oprima “SET” para salvarlo y pasar al cuarto dígito. 5. Oprima y suelte el botón “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo) para escoger el cuarto dígito. Unicamente el cuarto dígito cambiará. 6. Una vez que usted tiene el cuarto dígito deseado, oprima “SET” para salvarlo. El contestador repite todas las programaciones. U FO R MA PARA AJUSTAR EL VOLUMEN Use los botones de volumen (“VOLUME”) + y – para aumentar o disminuir el volumen. El aparato pita cuando no está anunciando una programación o reproduciendo un mensaje. También emite 3 tonos cuando el máximo o mínimo volumen es alcanzado. IL BO XES PLAY 1 Botón para regresar al previo (“PREVIOUS”) TOU CH TO PL AY MIC Botón para pasar al siguiente (“NEXT”) 11 OPERACIÓN DEL CONTESTADOR Botón para encender/ apagar (ON/ OFF) el contestador VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG Botón para el saludo (“GREETING”) e indicadores ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES NEXT PLAY 2 - PLAY PLAY 4 E AN SC O/ AY M ME O W TW + STOP M PREVIOUS VO LU 3 U FO R MA IL BO XES PLAY 1 TOU CH TO PL AY MIC INDICADORES DEL SALUDO Los indicadores del saludo (“GREETING”) le permiten saber cuál saludo será utilizado al contestar una llamada. Indicador A (GREETING A) está encendido- El saludo A será utilizado. Indicador B (GREETING B) está encendido- El saludo B será utilizado. INDICADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DEL CONTESTADOR El indicador de Encendido/ Apagado del contestador le permite saber si su contestador está encendido o apagado. Cuando el contestador está apagado, contesta las llamadas después de 10 timbres, pero no reproduce el saludo. El contestador no toma mensajes cuando está apagado. El Indicador está encendido-El contestador está encendido y contestará las llamadas de acuerdo a la programación de “Número de Timbres para Contestar.” El Indicador está apagado-El contestador está apagado, pero usted puede todavía tener mensajes. NOTA: Usted puede reproducir mensajes, revisar/ cambiar mensajes, y revisar/ cambiar el saludo incluso cuando el contestador está apagado. 12 CONTADOR DE MENSAJES El contador de mensajes (“MESSAGES”) le da una indicación numérica de cuántos mensajes tiene usted. • El contador de mensajes (MESSAGE) muestra un número (no parpadeante) - No hay mensajes nuevos. Muestra el total de mensajes viejos. • El contador de mensajes (MESSAGE) muestra un número parpadeante - Hay mensajes nuevos. Muestra el total de mensajes nuevos y viejos. Contador de Mensajes (“MESSAGES”) • El contador de mensajes (MESSAGE) muestra unas barras (--) – El aparato está apagado (OFF) o en modalidad de control remoto. • El contador de mensajes (“MESSAGES”) tiene una “F” parpadeando en el visor. – La memoria está llena. VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG NOTA: Mientras los mensajes se están reproduciendo, el contador de mensajes (MESSAGE) muestra los mensajes en el orden recibidos. ON O FF NEXT STOP PLAY 2 - PLAY PLAY 4 E + PREVIOUS VO LU M 3 N U FO MA R Los indicadores de buzón le indican si tiene mensajes en cada buzón individual y si son nuevos o viejos. • Indicador de Buzón está encendido – No hay nuevos mensajes, pero hay viejos. • Indicador de Buzón está apagado – No hay mensajes o el contestador está apagado. • Indicador de Buzón está parpadeando – Hay mensajes nuevos. SET MESSAGES A SC O/ AY M ME O W TW INDICADOR DE BUZÓN DE VOZ ERASE TING B A GREE IL BO XES PLAY 1 TOU CH TO PL AY MIC Indicadores de Buzón NOTA: Un mensaje viejo es un mensaje que ha sido escuchado completo, incluyendo el sello de hora / fecha. Un mensaje nuevo es uno que NO HA sido escuchado completo. El suspender un mensaje antes de escuchar el sello de la hora/ fecha hace que el mensaje permanezca como nuevo. 13 PARA REPRODUCIR LOS MENSAJES Usted puede reproducir los mensajes de cada buzón individual por separado. • Para reproducir mensajes, oprima y suelte el botón del buzón deseado. MIENTRAS REPRODUCE LOS MENSAJES ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES NEXT STOP PLAY 2 - PLAY PLAY 4 E + PREVIOUS VO LU M 3 U FO MA R 14 VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG N SUGERENCIA: Usted puede prevenir que el aparato borre un mensaje que usted acaba de intentar borrar, simplemente oprimiendo el botón “PREVIOUS” antes de que el aparato anuncie que es el final del mensaje (“End of Messages”). NOTA: Cuando se reproducen los mensajes, los mensajes nuevos se reproducen primero, seguidos por los mensajes viejos en el orden en que fueron recibidos. Cuando todos los mensajes son viejos, los mensajes se reproducen en el orden en que fueron recibidos. Botón para borrar (“ERASE”) A SC O/ AY M ME O W TW • Para suspender la reproducción, oprima y suelte el botón “STOP.” • Para re-comenzar el mensaje que se está reproduciendo, oprima y suelte el botón “PREVIOUS”. • Para escuchar un mensaje previo, oprima y suelte el botón PREVIOUS. • Para saltar al siguiente mensaje, oprima y suelte el botón “NEXT.” • Para acelerar un mensaje, oprima y sostenga el botón “NEXT.” • Para borrar un mensaje mientras se está reproduciendo, oprima y suelte el botón de borrar (“ERASE”). El contestador anunciará “Message Erased” para confirmar que el mensaje ha sido borrado. IL BO XES Botón “PREVIOUS” PLAY 1 TOU CH TO PL AY MIC Botón “NEXT” Botón para suspender (“STOP”) Botón para borrar (“ERASE”) PARA MOVER MENSAJES La función para mover mensajes (Message Move) le permite mover facilmente los mensajes de un buzón a Botón para buscar otro. (“SCAN”) 1. Oprima y suelte el buzón deseado en donde está el mensaje que usted quiere mover. 2. Oprima y suelte el botón “NEXT” -siguiente-, o el botón “PREVIOUS” -previo-, hasta que el mensaje que se desea mover se está reproduciendo. 3. Oprima y suelte el botón del buzón a donde quiere mover el mensaje. El aparato anuncia que el mensaje ha sido movido. 4. Suelte el botón del buzón. El mensaje que fué cambiado y ahora es un mensaje nuevo en ese buzón. M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG VOICE TIME /DAY STA MP ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES A SC O/ AY M ME O W TW + NEXT STOP PLAY 2 PLAY - PLAY 4 E PREVIOUS VO LU M N 3 UR FO PARA BUSCAR MENSAJES MA IL BO XES PLAY 1 TOU CH TO PL La función para buscar mensajes (Message Scan) le Botón permite escuchar los primeros 5 segundos de cada “PREVIOUS” mensaje en un buzón. Botón para 1. Oprima y suelte el botón “SCAN”. El aparato muestra suspender Sc y le pide que seleccione un buzón. (“STOP”) 2. Oprima el botón del buzón deseado. El aparato reproduce los primeros 5 segundos de cada mensaje en el buzón. Cuando termina, el aparato automaticamente se sale de la función de búsqueda. AY MIC Botón “NEXT” 15 Botón para borrar (“ERASE”) MIENTRAS BUSCA MENSAJES • Para suspender la reproducción, oprima y suelte el botón “STOP.” Botón para buscar • Para escuchar el mensaje completo, oprima y suelte (“SCAN”) el botón del buzón donde el mensaje está localizado antes de que el aparato pase al siguiente mensaje. • Para re-comenzar el mensaje oprima y sostenga el botón “PREVIOUS.” • Para saltar al siguiente mensaje, oprima y suelte el botón “NEXT.” • Para borrar un mensaje, oprima y sostenga el botón de borrar (“ERASE”) hasta que el aparato anuncie que ha sido borrado. • Para mover el mensaje a otro buzón, oprima y suelte el botón del buzón a donde desea mover el mensaje. M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG VOICE TIME /DAY STA MP ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES A SC O/ AY M ME O W TW + NEXT STOP PLAY 2 PLAY - PLAY 4 E PREVIOUS VO LU M N 3 UR FO MA NOTA: Los mensajes nuevos tienen que ser escuchados completamente, incluyendo el sello de hora/ fecha, antes de que sean borrados. El aparato anunciará que usted no tiene mensajes que borrar, si no los hay. PARA BORRAR TODOS LOS MENSAJES EN UN BUZÓN IL BO XES Botón “PREVIOUS” PLAY 1 TOU CH TO PL Botón para suspender (“STOP”) AY MIC Botón “NEXT” 1. Cuando el contestador no está reproduciendo o grabando mensajes, oprima y sostenga el botón de borrar (“ERASE”). El contestador le indicará que escoja un buzón. 2. Oprima y suelte el botón del buzón que usted quiere borrar. El contestador anuncia que los mensajes han sido borrados. SUGERENCIA: El modelo 29869 está equipado con una función especial para recobrar mensajes borrados. Usted puede recobrar un mensaje borrado oprimiendo el botón del buzón del cual usted ha borrado el mensaje. El Contador de Mensajes muestra el número de mensajes originales almacenados en ese buzón antes de haber sido borrados. No oprima ningún otro botón antes de recobrar el mensaje borrado, porque de otra manera el mensaje será borrado permanentemente. NOTA: Si hay algún mensaje no escuchado en el buzón, éstos no serán borrados con la función de “borrar todos” (Erase All). Si unicamente hay mensajes nuevos en un buzón, el aparato anunciará que hay “cero mensajes borrados” (“Zero messages erased”). 16 PARA DEJAR UN RECADO Esta función le permite dejar un recado para alguien en un buzón específico. 1. Oprima y suelte el botón para recados (“MEMO/ TWOWAY”). El aparato muestra Lc en el visor y le indica que seleccione un buzón. 2. Oprima y sostenga el botón del buzón deseado. Grabe después del tono. 3. Suelte el botón del buzón cuando haya terminado. El contestador trata al recado como un mensaje, como puede verse en el contador de mensajes (MESSAGES) y en el indicador del buzón. Botón de recados (“MEMO/ TWO-WAY”) VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG ERASE TING B A GREE SET ON O FF MESSAGES STOP PLAY 2 - PLAY PLAY 4 E AN SC O/ AY M ME O W TW VO LU M 3 U FO NOTA: La duración en tiempo para grabar un recado depende de cuántos mensajes están almacenados actualmente en el contestador. NEXT + PREVIOUS R MA PARA GRABAR EN DOS SENTIDOS (TWO-WAY) La grabación en dos sentidos (two-way) le permite grabar ambos lados de una conversación telefónica. 1. Levante cualquier extensión del teléfono o conteste la llamada antes de que el contestador laconteste. Por favor note que un teléfono tiene que estar descolgado. 2. Oprima y sostenga el botón "MEMO/ TWO-WAY". Suelte después del anuncio. El aparato muestra Lr en el visor y le indica que seleccione un buzón. IL BO XES Botón “PREVIOUS” PLAY 1 TOU CH TO PL Botón para suspender (“STOP”) AY MIC Botón “NEXT” 17 SET ON O FF MESSAGES PREVIOUS NEXT STOP PLAY 2 - PLAY PLAY 4 3 N U FO MA R Usted puede filtrar llamadas entrantes simplemente escuchando mientras la persona que llama deja su mensaje. Si usted quiere hablar con la persona que llama, levante cualquier extensión del teléfono. ERASE TING B A GREE A SC O/ AY M ME O W TW PARA FILTRAR LLAMADAS (FUNCIÓN AUTO DESCONECTABLE) VOICE TIME /DAY STA MP M G SYSTE SAGIN MES ITAL DIG + NOTA: La duración en tiempo para grabar un recado depende de cuántos mensajes están almacenados actualmente en el contestador. Botón de recados (“MEMO/ TWO-WAY”) IL BO XES PLAY 1 TOU CH TO PL Botón para suspender (“STOP”) 18 AY MIC E 3. Oprima y suelte el botón del buzón deseado. La conversación comienza a grabarse después del tono. • Para detener el grabado en dos sentidos, oprima y suelte el botón “STOP” o “MEMO/ TWO WAY.” El aparato trata la conversación grabada como un mensaje, como se muestra en el contador de mensajes (MESSAGES) y en el indicador del buzón. VO LU M ACCESO REMOTO Usted puede tener acceso a su contestador desde cualquier teléfono de tonos (touch-tone), simplemente inscribiendo su código de seguridad de 4 dígitos (el código de seguridad por omisión o pre-programado es 0123). Las funciones remotas no funcionan con teléfonos de disco rotatorio o de pulso. Usted puede recortar la tarjeta tamaño cartera para las funciones remotas que se encuentra casi al final de esta Guía del Usuario para que usted pueda saber los comandos por tono cuando está recogiendo sus mensajes desde otra localización. Para tener acceso a su contestador: 1. Llame a su teléfono. 2. Después de que usted escucha el tono que sucede al saludo, inscriba su código de seguridad de 4 dígitos. Para saltarse el saludo, usted puede inscribir su código de seguridad de 4 dígitos en cualquier momento mientras se repoduce el saludo. 3. El aparato reproduce el menú de funciones remotas después de que el código de seguridad correcto ha sido inscrito. Las selecciones del menú pueden ser hechas en cualquier momento mientras el menú se está reproduciendo. NOTA: Este aparato contesta en el décimo timbre cuando está apagado o cuando la memoria está llena. Para tener acceso al contestador, inscriba su código de seguridad después del tono. Si la memoria está llena, reproduzca los mensajes y borre algunos para restablecer la memoria. Si el contestador está apagado, oprima 2 para activarlo. NOTA: Después de que el aparato reproduce el menú de funciones remotas, esperará varios segundos para un comando, después desconectará. 19 CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono. • Limpie el teléfono con un trapo suave. • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el teléfono en el futuro. • Limpie periódicamente los contactos de carga en la extensión móvil y en la base con un trapo suave. CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto. Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329. O envíe sus preguntas a: ATLINKS USA, Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra_______________________________________________________________________ Nombre de la tienda____________________________________________________________________ 20 DETECCIÓN DE AVERÍAS Problema Explicación No siempre contesta, o contesta Al décimo timbre • Asegúrese de que el contestador está encendido. • La memoria está llena, borre algunos mensajes. • Cheque las conecciones del cable de corriente y de la línea telefónica. Los mensajes entrantes están incompletos • ¿Alguna de las extensiones fué levantada? • La persona que llamó dejó un mensaje más largo que la duración del mensaje que usted programó. • La memoria está llena. • Usted accidentalmente oprimió el botón de un buzón cuando estaba reproduciendo los mensajes. No responde a los comandos remotos • Debe usar un teléfono de tonos (touch-tone). • Debe inscribir el código de seguridad correcto. • ¿El aparato está colgado? Si usted no actúa dentro de un período de tiempo, el teléfono cuelga automaticamente. El contestador no funciona • Desconecte el cable de corriente de un contacto eléctrico y conéctelo nuevamente para reprogramar el contestador. Si eso no funciona, desconecte el cable de corriente de atrás del aparato y conéctelo nuevamente. Este reprogramará el contestador completamente. No puede escuchar los mensajes • Ajuste el control del volumen. El aparato anuncia “Battery Low” (Baja Batería) • Instale una batería alcalina nueva de 9 voltios No puede re-comenzar el mensaje • Usted debe reproducir en mensaje before por lo menos durante 5 segundos antes de oprimir el botón “PREVIOUS” (previo). El indicador de mensajes parpadea rapidamente • La memoria está llena. Borre mensajes. La batería está buena, pero se perdieron mensajes • ¿Estaba el cable de corriente desconectado detrás del aparato? El saludo continúa escuchándose después que se levanta una extensión • Esto es una operación normal. El desconectado automático se retrasa por 2 segundos después de que el aparato contesta una llamada. Si usted está cerca del aparato, oprima “STOP” para suspender el saludo. 21 GARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: ATLINKS USA, Inc. c/o Thomson 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA. • LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. 22 INDICE A L Acceso Remoto 19 Ahorrador de cargos 9 Antes de Comenzar 4 Lista de Partes 4 C Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 20 Contador de Mensajes 13 Cuidado General del Producto 20 M Mientras busca Mensajes 16 Mientras Reproduce los Mensajes 14 O Operación del Contestador 12 D P Detección de Averías 21 Para Ajustar el Volumen 11 Para Borrar el Saludo 7 Para Borrar todos los Mensajes en un Buzón 16 Para Buscar Mensajes 15 Para Cambiar las Programaciones 8 Para Dejar un Recado 17 Para Filtrar Llamadas (Función Auto Desconectable) 18 Para grabar el saludo 6 Para Grabar en Dos Sentidos (Two-Way) 17 Para Instalar la Batería 4 Para Mover Mensajes 15 G Garantía Limitada 22 I Indicador de Buzón de voz 13 Indicador de Encendido/ Apagado del Contestador 12 Indicadores del Saludo 12 Información de Interferencias 2 Información sobre la Aprobación de Equipo 2 Instalación 5 Instrucciones Importantes para Mover el Contestado 6 Para Programar el Código de Seguridad 10 Para Programar el Día 8 Para Programar la Duración del Mensaje Entrante 10 Para Programar la Hora 8 Para Programar las Horas 8 Para Programar los Minutos 8 Para Programar los Timbres para Contestar 9 Para Regresar al Saludo por Omisión 7 Para Reproducir los Mensajes 14 Para revisar el saludo 7 Para revisar las Programaciones 7 Programación 6 R Requerimientos para Enchufe Modular 4 23 Escriba su código de seguridad de 4 dígitos aquí. (El primer dígito está programado de fábrica como 0) 0 4. Cuelgue 3. Inscriba el comando de tono (touch-tone) 2. Inscriba su código de seguridad de 4 dígitos durante el saludo o después del tono. 1. Marque el número de teléfono de su contestador. Contestador Digital Recorte esta tarjeta de acceso remoto para que la pueda llevar con usted para ayudarle a utilizar las funciones remotas. 2-9869 FOLD Para: Oprima: Reproducir mensajes ......................... 1 Reproducir mensajes previos ........... 7 (durante reproducción de mensajes) Saltar al siguiente mensaje ............ 9 (durante reproducción de mensajes) Borrar mensajes .............................. 0 (durante reproducción de mensajes) Activar el contestador ........................ 2 Apagar el contestador ........................ 3 Dejar un recado ................................. 4 (oprima 6 cuando haya terminado) Grabar saludo ..................................... 5 (oprima 6 cuando haya terminado) Suspender función ............................. 6 (o cuelgue durante la reproducción del menú) Para programar timbres para contestar Y límite de mensajes .......................... 7 Reproducir saludo .............................. 8 Programar saludo ............................... 9 Borrar mensaje ................................... 0 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Thomson 29869GE2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas