Transcripción de documentos
29878
Contestador Digital
Guía del Usuario
1
Creamos cosas buenas para la vida.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INFORMACIÓN DEL REGISTRO A LA FCC
Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las
Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
1
Notificación a la Compañía Telefónica Local
Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la
FCC y el Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a
su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía
asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas
(pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5.
Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio
equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
2
Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre
que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera
avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio
inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal
interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de
sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de
la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles
con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo
telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico
ininterrumpido.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones
siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una
interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser
determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una
(o más) de las sugerencias siguientes:
•
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia).
•
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena
receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
•
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora
esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión
experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil,
“How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia
de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de
especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
El número de la FCC está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INTRODUCCIÓN
Su Contestador Digital está diseñado para darle flexibilidad de uso y la
más alta calidad de funcionamiento. Para aprovechar al máximo su nuevo
contestador, le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo para
leer este manual de instrucciones.
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas
de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este
producto y guárdela para referencia futura.
ANTES DE COMENZAR
LISTA DE PARTES
Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos:
FF
ON/O E
ERAS
STOP
/S
PLAY
MEMO
ET
GREE
VOLU
TING
PREV
IOU
S
T
NEX
ME
MIC
MESSAGE
Contestador
Cable de corriente AC
REQUISITOS DE CONEXIÓN
Para conectar el teléfono se necesita un enchufe modular RJ11,
que es el tipo de enchufe más común y se parece al ilustrado. Si
usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía
telefónica local para preguntar cómo conseguirlo.
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
En caso de un corte de corriente, una batería alcalina de 9 voltios (no
incluida) le permite al contestador retener mensajes almacenados en la
memoria. Para instalar la batería:
1. Quite la puerta del compartimento de la batería en la parte de abajo del
aparato aflojando el tornillo con un destornillador Phillips. Levante la puerta.
2. Conecte una batería alcalina nueva de 9 voltios (no incluida). Ambos
contactos grandes y pequeños del compartimento se conectarán con los
de la batería. Una vez conectada, coloque la batería dentro del
compartimento de la batería.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento y apriete el tornillo.
NOTA: Si la batería está baja o no está instalada, el aparato anuncia “Low
Battery” (Baja Batería) al final de sus mensajes.
IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar su aparato durante más de 30 días,
quite las baterías porque podrían escurrirse y dañar el aparato.
Gancho de
la batería
Batería
Puerta del compartimento de la
Batería
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTALACIÓN
CUIDADO:
• Desconecte el cable de línea telefónico de la pared antes de
instalar o re-cargar las baterías.
• Nunca instale el cableado del teléfono durante una
tormenta de relámpagos.
• Nunca toque alambres telefónicos o terminales que no estén
aislados, a menos de que la línea telefónica haya sido desconectada
en la interfaz de la red.
• Sea cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas.
1
2
3
1. Conecte el cable de línea telefónica en un contacto modular de pared.
2. Conecte el cable de línea telefónico desde su teléfono al enchufe en la
parte posterior del contestador marcado “PHONE.” (Usted no tiene que
conectar su teléfono para que el contestador grabe anuncios entrantes).
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Conecte el extremo corto del cable de corriente dentro del enchufe
marcado “POWER 9V AC” en la parte posterior del contestador. Conecte
el otro extremo en un enchufe de corriente AC. El aparato anuncia “por
favor espere al tono.” El aparato hace una pausa mientras el indicador
de mensajes (“MESSAGE”) parpadea y después vuelve a emitir tonos
otra vez una vez que está listo para la programación o para contestar
llamadas con el saludo y las programaciones de fábrica.
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA, Inc.
5-2434 que viene con este aparato. El uso de otros adaptadores puede
resultar en daño al aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA MOVER EL CONTESTADOR
Para mover el contestador a una localización diferente dentro de la casa,
siga las siguientes instrucciones:
1. Desconecte la línea telefónica o los teléfonos que pudiera tener
conectados al aparato.
2. Instale la batería si es que todavía no lo ha hecho. Con esto se asegura
que sus mensajes no se pierdan. Vea la sección “Instalación de la Batería.”
3. Vaya al contacto eléctrico y desconecte el cable de corriente.
4. Mueva el aparato y la línea telefónica a la localización deseada.
5. Conecte el cable de corriente en un enchufe eléctrico.
6. El indicador de mensajes (“MESSAGES”) parpadea lentamente si hay
un mensaje nuevo.
7. Conecte las líneas telefónicas necesarias.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PROGRAMACIÓN
Botón para borrar y
activar (“ON/OFF/
ERASE”)
Botón para
reproducir
(“PLAY/
MEMO”)
Botón para
programar
(“STOP/SET”)
FF
ON/OSE
ERA
PLAY
MEMO
STO
P/SE
T
UME
VOL
GRE
ETIN
G
PRE
VIO
US
T
NEX
MESSAGE
Botón para el saludo
(“GREETING”)
Botón para previo
(“PREVIOUS”)
Indicador de
mensajes
(“MESSAGE”)
Botón para
siguiente
(“NEXT”)
MIC
Botones para
volumen
(“VOLUME”)
Micrófono
(MIC)
PARA GRABAR EL SALUDO
Antes de usar su nuevo contestador, usted debe de grabar un saludo (el
anuncio que la persona que llama escucha cuando su sistema de
contestador contesta una llamada). Si usted no graba un saludo nuevo, las
personas que llaman escucharán el saludo de fábrica que dice “No
estamos disponibles para tomar su llamada. Por favor deje un mensaje.
Gracias por llamar.”
Cuando grabe el saludo, usted debe estar aproximadamente a 6 pulgadas
del aparato. Elimine tanto ruido de fondo como le sea posible.
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Prepare su saludo.
Ejemplo de un saludo: Hola, habla (use su nombre aquí). No puedo
contestar el teléfono en este momento, pero por favor deje su nombre,
número de teléfono y un mensaje breve después del tono, y yo le
llamaré más tarde. Gracias.
2. Sostenga oprimido el botón de saludo (“GREETING”). El aparato anuncia
“Grabe el saludo después del tono.” Después del tono, usted tiene 60
segundos para grabar su saludo.
3. Suelte el botón de saludo (“GREETING”) una vez que haya terminado.
El aparato emite un tono, y el saludo se reproduce automáticamente.
INFORMACIÓN SOBRE EL SALUDO
1. Para revisar el saludo de fábrica o para revisar su saludo grabado,
oprima y suelte inmediatamente el botón de saludo (“GREETING”). El
aparato reproduce el saludo actual.
2. Si usted quiere borrar su saludo, oprima y suelte el botón para borrar
(“ERASE”) mientras su saludo grabado se reproduce. El saludo
integrado será restablecido.
NOTA: Su tiempo de grabado no debe ser menos de 2 segundos. De otra
manera el aparato regresará al saludo de fábrica.
PARA CAMBIAR LAS PROGRAMACIONES
Esta función le permite cambiar la programación de la Hora/Día, Timbres
para Contestar, tiempo para el mensaje y Código de Seguridad.
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PARA PROGRAMAR LA HORA/DÍA
Esta programación le permite programar la información de Fecha/Hora
que acompaña a cada Mensaje.
Rango de Programaciones
Hora
Horas
12 a.m. - 11 p.m.
Minutos
0 - 59
Día
Domingo - Lunes
Timbres para 2,3,4,5 Ahorrador de
Contestador Cargos
Longitud de 1,2,3,4, minutos
tiempo para
mensaje
Código de
0 - 9, 0 - 9, 0 - 9
Seguridad
Programaciones de Fábrica
Hora
Timbres para
Contestar
Longitud de
tiempo para
mensaje
Código de
Seguridad
12 a.m. Domingo
4
2
123
HORA
1. Oprima y sostenga el botón “STOP/SET” durante dos segundos, y después
suelte para tener acceso al menú de programación. El aparato anuncia
“Time” (Hora) (la programación actual de la hora) “To set hour, press
next…press set to continue” (Para programar la hora, oprima el botón para
siguiente (next)…oprima el botón de programación (set) para continuar).
2. Para cambiar la hora, oprima y suelte el botón “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo) y el aparato anuncia una hora, como “12am, 1am,
2am,” o “12am, 11pm, 10pm.”
3. Después de seleccionar la hora, oprima y suelte el botón “STOP/SET”
para almacenar la hora. El aparato entra en el menú de los Minutos.
MINUTOS
1. El aparato anuncia “(la programación actual de minutos) “To set minutes, press
next…press set to continue” (Para programar los minutos, oprima el botón
para siguiente (next)…oprima el botón de programación (set) para continuar).
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Para cambiar los minutos, oprima y suelte el botón “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo) y el aparato anuncia un minuto, como “01, 02, 03”
o “59, 58, 57.”
3. Después de seleccionar el minuto, oprima y suelte el botón “STOP/SET”
para almacenar el minuto. El aparato entra en el menú del Día.
DÍA
1. El aparato anuncia “(la programación actual del día) “To set day, press
next…press set to continue” (Para programar el día, oprima el botón para
siguiente (next)…oprima el botón de programación (set) para continuar).
2. Para cambiar el día, oprima y suelte el botón “NEXT” (siguiente) o
“PREVIOUS” (previo) y el aparato anuncia un día, como “domingo,
lunes” o “domingo, sábado.”
3. Después de seleccionar el día, oprima y suelte el botón “STOP/SET” para
almacenar el día. El aparato entra en el menú de Timbres para Contestar.
PARA PROGRAMAR TIMBRES PARA CONTESTAR
Esta programación le permite seleccionar el número de timbres antes de
que el aparato conteste una llamada.
1. El aparato anuncia “Timbres para Contestar (la programación actual de
número de timbres para contestar) “To set rings to answer, press
next…press set to continue” (Para programar los timbres para
contestar, oprima el botón para siguiente (next)…oprima el botón de
programación (set) para continuar).
2. Para cambiar el número de timbres para contestar, oprima y suelte el
botón “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo) y el aparato anuncia
un número como “2, 3, 4” o “2, ahorrador de cargos, 5.”
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Después de seleccionar un número, oprima y suelte el botón “STOP/
SET” para almacenar el número de timbres para contestar. El aparato
confirma la programación y entra en el menú de Longitud del Mensaje.
INFORMACION ACERA DEL AHORRADOR DE CARGOS
El Ahorrador de Cargos le puede ahorrar el costo de una llamada cuando
usted tiene acceso a sus mensajes desde otro teléfono:
• Si usted tiene mensajes nuevos, el aparato contesta después del
segundo timbre.
• Si usted no tiene mensajes nuevos, el aparato contesta después del
quinto timbre.
Usted puede colgar después del tercer timbre y ahorrarse pagar el costo
de la llamada o el cargo de larga distancia.
PROGRAMACION DEL TIEMPO DEL MENSAJE ENTRANTE
Esta programación le permite seleccionar la longitud de tiempo para el
mensaje entrante.
1. El aparato anuncia “Tiempo para Mensaje” (la programación actual de
longitud de mensaje) “To set message time, press next…press set to
continue” (Para programar la longitud de mensaje, oprima el botón para
siguiente (next)…oprima el botón de programación (set) para continuar).
2. Para cambiar la longitud del mensaje, oprima y suelte el botón “NEXT”
(siguiente) o “PREVIOUS” (previo) y el aparato anuncia un número,
como “1, 2, 3, 4.”
3. Después de seleccionar un número, oprima y suelte el botón “STOP/
SET” para almacenar el tiempo para mensajes. El aparato entra en el
Menú de Código de Seguridad.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PROGRAMACION DEL CODIGO DE SEGURIDAD
Esta programación le permite cambiar el código de seguridad programado
de fábrica que se usa para tener acceso a su contestador desde una
localización remota. El código programado de fábrica es 123.
1. El aparato anuncia “Código de Seguridad” (el código de 3 dígitos
programado actualmente) “To set security code, press next…press set to
stop” (Para programar el código de seguridad, oprima el botón para
siguiente (next)…oprima el botón de programación (set) para suspender).
2. Si usted oprima y suelta el botón “STOP/SET,” el aparato anuncia todas
las nuevas programaciones y se sale del menú de programación.
3. Si usted oprime y suelta el botón “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo) el
aparato anuncia “Código de Seguridad (3 números programados actualmente).
To set security code, press next, press set to continue.” (Para programar el
código oprima el botón para siguiente (next)…oprima el botón de
programación (set) para continuar).
4. Para cambiar el primer número del código de seguridad, oprima y suelte
el botón “NEXT” (siguiente) o “PREVIOUS” (previo) nuevamente. El
aparato anuncia los tres números, pero únicamente el primero
cambiará, como “123, 223” o “123, 023.”
5. Después de seleccionar el primer número, oprima y suelte el botón
“STOP/SET” para almacenar el primer número.
6. El aparato automáticamente avanza al segundo número y anuncia “Código
de Seguridad (3 números programados actualmente). To set security code,
press next, press set to continue.” (Para programar el código oprima el
botón para siguiente (next)…oprima el botón de programación (set) para
continuar). Para programar el segundo y tercer número, repita los pasos 4 y
5. Después de que el tercer número es almacenado, el aparato anuncia todas
las programaciones almacenadas y se sale del menú de programación.
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PARA REVISAR LAS PROGRAMACIONES
Esta función le permite revisar la hora actual, los timbres para contestar,
longitud del mensaje y código de seguridad.
• Oprima y suelte el botón “STOP/SET” para empezar a revisar. El aparato
anuncia las programaciones actuales.
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN
Utilice los botones de volumen “VOLUME” y los botones + y – para
aumentar o disminuir el volumen. El aparato emite un tono cuando no
está anunciando una programación o reproduciendo un mensaje.
INDICADORES DE MENSAJES
El indicador de mensajes (“MESSAGES”) le hace saber el estado actual de
su aparato.
ESTADO
EXPLICACION/SOLUTION
El indicador de Mensajes
parpadea lentamente.
Hay nuevos mensajes. Oprima el
botón “PLAY/MEMO” para escuchar
sus mensajes.
El Indicador de Mensajes
parpadea rápidamente.
La memoria está llena. Borre
algunos mensajes.
El Indicador de Mensajes está
iluminado y no parpadea.
El contestador está activado. No
se necesita tomar acción, el aparato está
listo para recibir llamadas.
El Indicador de Mensajes está
apagado.
El contestador está desactivado. Oprima
el botón “ON/OFF/ERASE” para activar
el aparato.
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PARA REPRODUCIR MENSAJES
Cuando el indicador de mensaje parpadea lentamente significa que usted ha
recibido mensajes nuevos. Los mensajes se reproducen en el orden en que
fueron recibidos. Si hay mensajes nuevos, el aparato reproduce los mensajes
nuevos primero, y después los mensajes viejos. Si utiliza el sistema de acceso
remoto, el aparato reproduce todos los mensajes, nuevos y viejos, en el orden
en que fueron recibidos.
NOTA: Cuando el contestador está desactivado, contesta las llamadas después
de 10 timbres, pero no reproduce el saludo. El contestador no toma mensajes
cuando está desactivado.
• Para reproducir mensajes, oprima y suelte el botón “PLAY/MEMO.”
• Para detener la reproducción, oprima y suelte el botón “STOP/SET.”
• Para volver a empezar la reproducción de un mensaje actual, oprima y suelte
el botón “PREVIOUS” hasta que el mensaje empiece desde el principio.
• Para volver al principio del mensaje anterior, oprima y suelte el botón
“PREVIOUS” dentro del siguiente segundo.
• Para adelantar un mensaje, oprima y sostenga el botón “NEXT.”
• Para saltar al principio del siguiente mensaje, oprima y suelte el botón “NEXT.”
• Para borrar un mensaje mientras se está reproduciendo, oprima y suelte
el botón “ON/OFF ERASE.” El contestador anunciará que el mensaje ha
sido borrado (“Message Erased”) para confirmarlo.
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTA:
• Un mensaje “viejo” es aquel que ha sido escuchado (incluyendo la hora y la
fecha del mensaje) y no ha sido borrado.
• Un “nuevo” es aquel que no ha sido escuchado completamente.
• Al final de cada mensaje, el aparato anuncia la hora y el día en que el
mensaje fue recibido.
Al final de la reproducción de todos los mensajes, el aparato anuncia que es el
final de los mensajes (“end of messages”). Si la batería no ha sido instalada, o
si la batería está baja, el aparato lo anunciará (“low battery”).
PARA BORRAR TODOS LOS MENSAJES
Cuando el contestador no está reproduciendo o grabando mensajes,
oprima y sostenga el botón “ERASE” hasta que usted escuche la
indicación “Message Erased” (Mensaje Borrado). Suelte el botón después
de cada anuncio. Esta función le permite borrar todos los mensajes viejos
pero no los nuevos. Si usted no tiene ningún mensaje, el aparato
anunciará “Zero Message” (Cero Mensajes).
NOTA: Para borrar mensajes nuevos, reprodúzcalos, y después oprima el
botón “ERASE” durante la reproducción.
PARA DEJAR UN RECADO
Oprima y sostenga el botón “MEMO.” Grabe su recado después del
anuncio y se escuchará un tono. Suelte el botón “MEMO” cuando usted
haya terminado de hablar. El aparato trata el recado como si fuera
mensaje, y la luz del indicador de mensajes (“MESSAGES”) parpadeará.
PARA FILTRAR LLAMADAS (FUNCIÓN DE AUTO DESCONECTAR)
Cuando entra una llamada, el aparato timbra un cierto número de veces,
reproduce el saludo, y graba la llamada entrante.
Usted puede filtrar las llamadas entrantes escuchando mientras la persona
que llama deja un mensaje. Si usted quiere hablar con esa persona, levante
cualquier extensión del teléfono.
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
La función de Auto Desconectar le dice al aparato que deje de reproducir el
saludo o de grabar el mensaje cuando una extensión del teléfono es
levantada. Algunas veces usted levanta la extensión y la máquina sigue
reproduciendo el saludo. Esto es normal. Si usted quiere levantar el teléfono
mientras se reproduce el saludo, espere como dos segundos después de que
el sistema contesta y antes de levantar el teléfono.
Si el saludo continúa reproduciéndose después de que usted levanta la extensión
del teléfono, oprima y suelte el botón “STOP/SET.”
ACCESO REMOTO
Usted puede tener acceso a su contestador desde cualquier teléfono con
modalidad para marcar por tono en otra localización, simplemente
inscribiendo su código de seguridad de 3 dígitos (el código programado de
fábrica es 123, pero usted puede cambiarlo). Observe que las funciones
remotas no sirven con teléfonos de pulso o rotatorios. Usted puede recortar
la tarjeta tamaño cartera con los comandos para el acceso remoto, localizada
al final de este manual de instrucciones, para que usted tenga los comandos
a la mano cuando está recogiendo sus mensajes desde otra localización.
Cómo Tener Acceso a su Contestador:
1. Llame a su número telefónico.
2. Después de que usted escucha el bip que sigue al saludo, inscriba su código
de seguridad de 3 dígitos. Para saltarse el saludo, usted puede inscribir su
código de seguridad de 3 dígitos en cualquier momento mientras el saludo se
está reproduciendo.
3. El aparato emite un tono para confirmar que usted ha logrado el acceso
a las funciones remotas y empieza a reproducir el menú de las
funciones remotas.
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Seleccione la función que usted quiera utilizar y oprima ese número en
el teclado del teléfono que usted está utilizando para llamar.
5. Para terminar una llamada, cuelgue u oprima el botón “6” mientras el
menú está reproduciéndose.
NOTA: El aparato contesta al décimo (10) timbre cuando está desactivado o la
memoria está llena. Para tener acceso al contestador, inscriba los 3 dígitos de su
código de seguridad después del tono. Si la memoria está llena, reproduzca los
mensajes y borre algunos de ellos para recuperar memoria. Si el contestador está
desactivado, oprima el 2 para activarlo. Si usted quiere terminar una llamada
mientras el mensaje se está reproduciendo, simplemente oprima y suelte el
botón “6” dos veces en el teléfono que usted está utilizando para llamar.
NOTA: Después de que el aparato reproduce el menú de funciones remotas,
se espera 10 segundos para recibir un comando. Si no recibe ningún
comando, el aparato se desconecta. El aparato únicamente le permite dos
intentos para tener acceso al código de seguridad. Si el segundo intento es
incorrecto, el aparato terminará la llamada.
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su contestador funcionando bien y con buena apariencia,
observe las siguientes pautas:
• Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente
y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o
lámparas fluorescentes).
• No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
• No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
• Limpie el teléfono con un trapo suave
• Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que
esto dañará el acabado.
• Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el
auricular en el futuro.
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NO CONTESTA, O CONTESTA EN EL DÉCIMO (10) TIMBRE
• Asegúrese de que el contestador esté activado.
• La memoria está llena, borre algunos mensajes.
• Verifique que haya corriente AC y verifique las conexiones de los
cables telefónicos.
LOS MENSAJES ENTRANTES ESTÁN INCOMPLETOS
• ¿Se levantó una de las extensiones?
• La persona que llama dejó un ha dejado un mensaje que es más largo que
la longitud de mensaje que usted seleccionó durante la programación.
• La memoria está llena.
• Usted oprimió accidentalmente el botón “STOP/SET” cuando estaba
reproduciendo sus mensajes.
NO RESPONDE A LOS COMANDOS DEL CONTROL REMOTO
• Usted debe utilizar un teléfono de tono (touch-tone).
• Usted debe inscribir el código de seguridad correcto.
• ¿El aparato colgó? Si usted no oprime ningún botón durante un período
de tiempo, el aparato cuelga automáticamente.
EL CONTESTADOR NO FUNCIONA
• Desconecte el cable de corriente del enchufe eléctrico y vuelva a
conectarlo para re-programar el contestador. Si eso no funciona,
desconecte el cable de corriente de la parte posterior del aparato y
vuelva a conectarlo. Esto constituye la re-programación completa.
NO PUEDE ESCUCHAR EL MENSAJE
• Ajuste el control del volumen.
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EL APARATO ANUNCIA “LOW BATTERY” (BAJA BATERÍA)
• Instale una batería nueva de 9 voltios.
NO PUEDE VOLVER A COMENZAR EL MENSAJE
• Usted debe reproducir mensajes por lo menos durante 5 segundos
antes de oprimir y sostener el botón “PREVIOUS.”
EL INDICADOR DE MENSAJES PARPADEA RÁPIDAMENTE
• La memoria está llena. Borre algunos mensajes.
LA BATERÍA ESTÁ BUENA, PERO SE PERDIERON MENSAJES
• ¿Estaba el cable de corriente desconectado de la parte posterior del aparato?
EL SALUDO CONTINÚA REPRODUCIÉNDOSE INCLUSO DESPUÉS DE QUE SE LEVANTA
UNA EXTENSIÓN
• Esto es la operación normal. El desconectado automático se retrasa durante
2 segundos después de que el aparato contesta una llamada. Si usted está
cerca del aparato, oprima el botón “STOP/SET” para detener el saludo.
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
La FCC requiere que este producto sea sometido a servicios de
mantenimiento solamente por el fabricante o por sus agentes de servicio
autorizados. De acuerdo con los requerimientos de la FCC, los cambios o
las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por
ATLINKS USA, Inc. podrían anular la autoridad que tiene el usuario de
operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener
servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta
Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la
que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será
valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra______________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ÍNDICE
A
L
Acceso Remoto 17
Acceso Remoto Tarjeta 23
Antes de Comenzar 4
Lista de Partes 4
C
Minutos 10
Cómo Obtener Servicios de
Mantenimiento 21
Cómo Tener Acceso a su Contestador 17
Cuidado General del Producto 18
P
D
Día 11
G
Garantía Limitada 24
H
Hora 10
I
Indicadores de Mensajes 14
Informacion Acera del Ahorrador de
Cargos 12
Información de Interferencias 2
Información Del Registro a la FCC 2
Información sobre el Saludo 9
Instalación 6
Instalación de la Batería 5
Instrucciones Importantes para Mover
el Contestado 7
Introducción 4
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
M
Para Ajustar el Volumen 14
Para Borrar todos los Mensajes 16
Para Cambiar las Programaciones 9
Para Dejar un Recado 16
Para Filtrar Llamadas 16
Para Grabar el Saludo 8
Para Programar la Hora/Día 10
Para Programar Timbres para
Contestar 11
Para Reproducir Mensajes 15
Para Revisar las Programaciones 14
Programación 8
Programacion del Codigo de
Seguridad 13
Programacion del Tiempo del Mensaje
Entrante 12
R
Requisitos de Conexión 4
S
Solución de Problemas 19
Escriba aquí su código de seguridad de
3 dígitos.
Cuelgue.
Inscriba un comando de “touchtone”.
3.
Inscriba su código de seguridad
de 3 dígitos durante el saludo o
después del tono.
2.
Marque el número telefónico del
contestador.
1.
Recorte esta tarjeta con las
funciones del control
remoto para que usted
pueda llevarla consigo.
4.
ACCESO REMOTO
TARJETA
29878
CONTESTADOR DIGITAL
FOLD
Para:
Oprima:
Reproducir los mensajes ................. 1
Reproducir previo ............................. 7
(durante la reproducción)
Saltar al siguiente mensaje .......... 9
(durante la reproducción)
Borrar el mensaje .......................... 0
(durante la reproducción)
Activar Contestador ......................... 2
Desactivar Contestador ................... 3
Reproducir grabación ..................... 4
(oprima nuevamente 6 al terminar)
Grabar un recado .............................. 5
(oprima nuevamente 6 al terminar)
Detener la reproducción .................. 6
(durante la reproducción)
Programar el código de seguridad . 7
Reproducir saludo ............................ 8
Borrar el mensaje ............................. 0
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
23
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
•
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
• Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de
arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
•
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del
periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
•
•
•
•
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y
materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser
presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta.
También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson multimedia Inc.
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Atlinks no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
• Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
• Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles
del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
• Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
• Baterías.
• Daño por mal uso o negligencia.
• Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
• Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
• Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
• Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto
con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
•
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON
CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA
DE ESTA GARANTÍA.
•
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE
INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
•
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al
período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente
pueden no ser aplicables para usted.
•
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
•
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
Modelo 29878B
15718080 (Rev. 2 E/S)
01-18
Impreso en China
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATLINKS USA, Inc.
10330 North Meridian Street
Indianapolis, IN 46290
© 2001 ATLINKS USA, Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)