Transcripción de documentos
FREESTANDING
OUTDOOR
GRILL
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR
AUTONOMO
_£'_5It}£__,:
CC OS@5
....
PARA EXTERIORES
_'
llI_,_,,l
I_I (i£
_,,..I, 50
IIl_:,_llI_;
(.=,_.
11].
] .=.
h_.........
,,,_,.,,..
;II.
CIIQIQO
Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTERIEUR
AUTOPORTANT
Pour des questions & propos des caract@istiques, du fonctionnement/rendement,
des pieces, des accessoires ou du service,
composer le • 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Jndice/Table
720-0787 (LP) 730-0787(NG)
des mati@es .................................................................................
2
19000365A0
TABLE
OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY .......................................
INSTALLATION
REQUIREMENTS
.............................
Tools and Parts ...................................................
3
5
5
Location requirements ..........................................
Product Dimensions .............................................
5
6
Gas Supply Requirements ....................................
Gas Connection
Requirements ..............................
PACKAGE CONTENTS
LIST ....................................
REPLACEMENT
PARTS ..........................................
INSTALLATION
INSTRUCTIONS .............................
6
7
8
9
11
Freestanding Outdoor Grill Installation ...................
Make Gas Connection .........................................
GAS CONVERSION ................................................
Tools and Parts for Gas Conversion .......................
Conversion from LP Gas to Natural Gas .................
11
16
17
17
18
Check and Adjust the burners ..............................
21
OUTDOOR
GRILL USE .............................................
22
Using Your Outdoor Grill ........................................
Using Your Rotisserie Burner ..................................
TIPS FOR OUTDOOR
GRILLING ..............................
Cooking Methods .................................................
Grilling Chart .......................................................
OUT DOOR GRILL CARE ..........................................
22
24
25
25
26
28
Replacing the Igniter Battery ...................................
General
Cleaning .............................................
TROUBLE SHOOTING .......................................................
ASISTANCE ............................................................
WARRANTY ............................................................
28
28
30
30
31
p
INDICE
SEGURIDAD
DEL ASADOR PARA EXTERIORE .........
REQUlSITOS
DE INSTALACION
.............................
Herramientas y piezas ........................................
Requisitos de ubicaci6n .....................................
Medidas del producto .......................................
Requisitos del suministro de gas ..........................
Requisitos para la conexi6n de gas ......................
LISTA DEL CONTENIDO
DEL PAQUETE ...............
PIEZAS DE REPUESTO
.......................................
INSTRUCClONES
DE INSTALAClON
.......................
Instalaci6n del asador aut6nomo para exteriores
Conexi6n del suministro de gas ...........................
CONVERSIONES
DE GAS .....................................
33
35
35
35
36
36
38
39
40
42
.... 42
47
48
USO DEL ASADOR
.....................
53
C6mo usar el asador para exteriores .......................
C6mo usar el quemador del rostizador .....................
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ....................
Metodos de cocci6n .............................................
PARA EXTERIORES
53
55
56
56
Cuadro para asar .................................................
CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES .............
57
59
C6mo reemplazar la bateria del encendedor .............
Limpieza general .................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS ............................................
ASISTENCIA ...........................................................
GARANTIA .............................................................
59
59
61
61
62
Herramientas y piezas para la conversi6n de gas .... 48
Conversi6n de gas LP a gas natural .....................
49
Revise y regule los quemadores ...........................
52
TABLE
DES MATI] RES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR
........................
EXlGENCES D'INSTALLATION
..............................
64
66
Outils et pieces .................................................
Exigences d'emplacement
.................................
Dimensions
du produit
....................................
Specifications
de I'alimentation
en gaz ...............
Exigences concernant
le raccordement
au gaz ......
CONTENU
DU COLIS .......................................
PII_CES DE RECHANGE ........................................
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
.........................
Installation du gril d'exterieur autoportant
..............
Raccordement
au gaz ........................................
CONVERSIONS
POUR CHANGEMENT
DE GAZ .......
66
66
67
67
68
69
70
72
72
77
78
Outils et pieces pour conversion de gaz ................
Conversion de propane a gaz naturel ....................
Contr61e et reglage des brQleurs ..........................
78
79
82
UTILISATION
........................
83
Utilisation du gril d'exterieur ..................................
Utilisation du brQleur de tournebroche ......................
CONSEILS POUR L'UTIMSATION DU GRIL
D'EXTI_RIEUR ........................................................................
Methodes de cuisson ...........................................
DU GRIL D'EXTI_RIEUR
83
85
86
86
Tableau de cuisson au gril .....................................
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR
........................
87
89
Remplacement
de la pile de I'allumeur ....................
Nettoyage
general
....................................
DI_PANNAGE .................................................................
ASISTANCE ............................................................
GARANTIE .............................................................
89
89
91
91
92
SEGURIDAD
Su seguridad
DEL ASADOR
y la seguridad
Heroes inc_uidotouches mensajes importar_tes de s_uridad:
redes los mensajes de _guddad.
PARA EXTERIORES
de los demas
es muy
|tape,ante.
en este manual yen su e_ectrodom6stico. Lea y obedezca siemp_e
Este es el dmbo_o de adve_encia de seguridad.
Este s/mbolo te 1lama Uaatenc{6n sobre petigros potenciates que pueden ocasionar la mueRe o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n de_dmbolo de adve_encia de seguridad y de _apaJabra
"PEUGRO" o "ADVER:TENC_A_' Estas palabras significan:
Si no sigue |as instruct|ones de |rimed|ate, usted puede
merit o sutr|r aria |esi6n grave,
S| no sigue tas instruccienes, usted puede merit o sufrir
una lesi6n grave.
Todos {os mensajes de seguridad le dirAn el p,eiigro potencial, JedirAn c6mo reducir las pesibitidades de sufhr una lesidn y Io que
pu_e suceder si no se siguen Ias instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama que est4 al
descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si contint_a el olor, mant4ngase
lejos
del aparato y Ilame inmediatamente
a su
proveedor de gas o al departamento
de
bomberos.
Advertencias
de la Proposicion
1. No almacene ni use gasolina u otros
liquidos o vapores inflamables cerca de
4ste o cualquier otro aparato.
2. No deber& guardarse un tanque de gas
LP que no est4 conectado para ser usado
cerca de 4ste o cualquier otro aparato.
65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de dados en la funcion reproductora.
En el estado de Massachusetts
se aplican las siguientes instrucciones
de instalacion:
• Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar per un contratista,
estado de Massachusetts.
plomero o gasista calificado o licenciado per el
• Si se usa una vMvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
• Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: Este asador ha side fabricado Qnicamente para use en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a
elevaciones per encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversion del orificio. Vea la seccion "Requisites del
suministro de gas". Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion minimos especificados en la
placa de clasificacion de modelo/serie. La placa de clasificacion de modelo/serie para modelos autonomos puede
encontrarse en el interior de la puerta de la carcasa.
p
REQUISITOS
V
DE INSTALACION
**
ReOna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas
•
•
necesarias
•
Destornillador Phillips
Llave de tuercas o pinzas
Tijeras o pinzas de cortar
• Solucion para detectar fugas
no corrosiva
(para quitar las ataduras)
•
Peligro
de Explos_6n
Piper wrench
No aimacene
bajo techo.
un tanque
Piezas suministradas
No almacene
en un garaje
el asador con el tanque
o ba_o techo.
• Ensamblaje de regulador de presion/manguera
de gas fijado
para gas LP con una columna de agua de 11"
de combustible
No seguir estas instrucciones
muerte, exp_osi6n o _ncendio,
puede
en un garaje
o
de combustible
ocasionar
la
• Estante lateral derecho
• Estante lateral izquierdo
• Baterias "AA" (1)
• Rejilla de calentamiento
• Rejilla de coccion
• Recipiente para grasa
• Bisagras de la puerta
• Difusores de llama
Piezas necesarias
• Tanque de gas LP de 20 Ib - de 18" (45,7 cm) de altura y 12"
(30,5 cm) de diametro aproximadamente
Piezas necesarias para la conversion a gas natural
• Juego de conversi6n a gas natural, Pieza nQmero 710-0003.
Vea la secci6n "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la
conversi6n incluye:
• Regulador de gas natural para una columna de agua de 4"
(etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural])
• Manguera para gas natural con conector r&pido de 10 pies (3,0
m)
•
•
•
•
•
•
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave Allen
V&lvula de cierre de la linea del gas
Niple de 1/2"con rosca macho de tuberia, para la conexi6n al
regulador de presi6n.
• Compuesto para juntas de tuberia resistente a gas LP
• Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con diseSo certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a
1,5 m]), o linea rigida de suministro de gas segQn sea
necesario.
Peligro
No use el asador
No almacene
asador.
cerca
materiales
de Incendio
de mater_aIes
combustibles
No segu_r estas instrucciones
la muerte o incendioo
puede
combustibles.
cerca
del
ocas_onar
Elija una ubicacion en donde la exposicion al viento y vias
de transito sea la minima. La ubicacion debe estar lejos de
zonas con corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustion y la
ventilacion.
Espacio para la construccion combustible para el asador:
• Debe mantenerse un minimo de 24" (58 cm) entre el
frente de la capota del asador, los lados y la parte
posterior del asador y cualquier construccion combustible.
• Tambien debe mantenerse un espacio minimo de 24"
(58 cm) debajo de la superficie de coccion y de cualquier
construccion combustible.
Peligro
deExp_osiSn
Useunalineadesum_nistro
degasnueva'papa
exter_ores '_ con aprobaeion
Aprlete firmemente
de CSA International
todas |as ¢onexiones
de gas.
Si se coneeta a un suministro de gas LP, _apree_Sn del
gas no _ebe exceder _na col_m_a _e ag_a de 28 cm
(11"} y debe set verificada pot una persona caHficada.
E_emp_os de una persona eaHflcada incluyen:
personal de servicio del sietema _e calefaceibn con
Heenc_a, persona_ autorizado de la eompa_ia de gas y
personal de servicio tecnico a_torizado,
No seg_tr esta instr_eel6n
La placa con el nOmero de modelo/serie
esta ubicada en el
interior de la puerta de la carcasa. Vea la ilustracion siguiente.
A. Placa con el n8mero de modelo/serie
A
p_ede oeasio_ar _am_erte,
Observe todos los codigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos
locales, la instalacion se debe realizar segQn el Codigo nacional
de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, el Codigo de instalacion de gas natural y
propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA
B149.1, el Codigo de almacenamiento y manejo de propano
(Propane Storage and Handling Code), B149.2, o el Estandar
para vehiculos de recreacion, ANSI A119.2/NFPA 1192 y el
Codigo de vehiculos de recreacion de las series VR CSA Z240,
como corresponda.
IMPORTANTE: El asador deber_ ser conectado a un
suministro de gas regulado. Consulte la placa de clasificacion
de modelo/serie para obtener informacion acerca del tipo de
gas que puede usarse. Siesta informacion no esta de acuerdo
con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de
gas local.
Conversibn de gas:
No se deberA hacer intento alguno para convertir el asador del
gas especificado en la placa de clasificacion de modelo/serie
para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de
gas. DeberA usarse el juego para la conversion provisto con el
asador. Consulte la seccion "Conversiones de gas" para ver las
instrucciones.
Regulador de la presibn de gas
Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado
con este asador.
Para el funcionamiento adecuado, la presion de entrada (el
suministro) al regulador deberA ser como se indica a
continuacion:
Gas LP:
Presion de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presion de la
columna de agua
Presion de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm)
de presion de la columna de agua
Gasnatural:
Presion
defuncionamiento:
4"(10,2cm)depresion
dela
columna
deagua
Presion
deentrada
(suministro):
7"a 14"(17,8cma35,5cm)de
presion
delacolumna
deaguacomom_iximo.
Pongase
encontacto
conelproveedor
degasdesuIocalidad
si
noestaseguroacerca
delapresion
deentrada
(suministro).
Requisitos del quemador para altitudes elevadas
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m). Los rangos se reducen a un ritmo de 4 %
por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar. Se
necesita convertir el orificio. Vea la seccion "Asistencia" para
hacer pedidos.
Prueba de presibn de la linea de suministro de gas
Prueba para una presibn mayor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm):
El asador y su valvula de cierre individual deber_n ser
desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de 1/2Ib/pulg 2(3,5 kPa).
Prueba para una presibn menor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm)
o menor:
El asador deber_ aislarse del sistema de tuberia del suministro
de gas, cerrando la valvula de cierre individual manual, durante
toda prueba de presion efectuada del sistema de tuberia de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de
1/2 Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
Tanque
degasLPde20Ib
Conversi6n
a gas natural
Esteasadorestaequipado
parausarse
conuntanque
degasLP La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de gas
de20Ib(eltanquedecombustible
nohasidoprovisto).
Seha
competente. El tecnico competente de gas natural debera
provisto
unensamblaje
deregulador
depresion/manguera
de
proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado
gas.
para el asador, de acuerdo con el Codigo nacional de gas
Cualquier
marcadetanque
degasLPde20Ibesaceptable
para combustible (National Fuel Gas Code)ANSI Z223.1/NFPA 54
serusadoconelasador,
siempre
y cuando
seacompatible
con
-Oltima edicion, y los codigos locales. Para la conversion a
losmedios
deretencion
delasador
(incluyendo
labandeja
del
gas natural deberA usarse el Juego de conversion a gas
tanque).
natural provisto con el asador (en algunos modelos) o el
Eldisefiodeesteasador
tambien
estacertificado
porCSA
Juego de conversion a gas natural, Pieza nOmero 710-0003.
International
paraelsuministro
localdegasLPo paragasnatural Vea la seccion "Asistencia" para obtener informacion sobre
conlaconversion
apropiada.
pedidos.
IMPORTANTE: La instalacion de gas debe cumplir con los
codigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el
Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 - Oltima edicion. Siga las
instrucciones para la conversion a gas natural en la seccion
"Conversiones de gas" de este manual o las instrucciones
provistas con el Juego de conversion a gas natural, Pieza
nOmero 710-0003. La linea de suministro de gas debera
equiparse con una valvula de cierre aprobada. Esta valvula
debera estar ubicada en la misma Area que el asador y
deberA estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con
facilidad. No bloquee el acceso a la valvula de cierre. La
valvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador.
S
A. Ensamblaje de regulador
de presidn/manguera
de gas
El tanque de gas LP de 20 Ib debera ser montado y asegurado.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario alas agujas del
reloj hasta que quede suelto.
IA
A. Pemo del tanque
3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el
orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarin
inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
A. Lfnea de suministro de gas
B. V#lvula de cierre en posicidn "abierta"
C. AI asador
A. Conjunto de la caja de fuego -1 pza.
B. Panel lateral izquierdo--1
pza.
C. Panel lateral derecho--1
pza.
D. Panel posterior - 1 pza.
E. Puerta-- 1pza.
F. Proteccion contra el calor para
el tanque de gas --1 pza
G. Panel inferior--1 pza.
H. Rueda--2
pzas.
I. Ruedecilla giratorias --1 pza.
K. Marco frontal del carro--1 pza.
L. Bisagras de la puerta--2pzas.
N. Estante lateral - 2 pzas.
O. Rejilla de calentamiento
Q. Rejillas de coccion --3pzas.
R. Bateria--1
\\
J. Ruedecilla giratoria con freno--1 pza.
",,,,,
M. Recipiente
paragrasa--lpza.
P. Difusores de llama--3
pzas.
pza.
--1 pza.
Piezas de repuesto
58
_
60
59
42
41
47
39
_
37
j45
36
46
31
j39
>
26
25.
35
23\
3O
12
!
17
/
4
_7
Imagen del paquete para
gas natural (NG)
61
62
66 ...... #_"
67 .....
_-e'<"_ _-=<_ - ---
63
64
"_¢"
-_®
_
65
(El kit de conversi6n de gas natural se
vende por separado)
Lista de
Cobertur
a de la
N0mero
de parte
Pieza (Descripci6n)
9arantia
01
Rueda giratoria
02
Rueda giratoria con freno
03
Rueda
1
3obertu
ca de la
N0mero
3antidad
de parte
F_ieza(Descripci6n)
1
38
_,brazadera del soporte del estante lateral B
1
39
40
-stante lateral
_,siento de la abrazadera de la tapa principal,
ado izquierdo
2
_larantia Cantidad
2
3
2
1
1
41
05
Perno del tanque
Tornillo del perno del tanque/con
arandela
3omador de llama
1
42
Re ilia de cocci6n
06
Panel inferior
1
43
31ataforma calentadora
44
_,siento de la abrazadera de la tapa principal,
ado derecho
1
8
04
O7
Panel lateral, lado derecho
3
con agujero
3
3
3
1
O8
Panel lateral, lado izquierdo
1
45
Fornillo tiro fondo
O9
Panel posterior
1
46
3anel de recorte de estante lateral derecho
1
10
Marco del carro, frente
1
47
3antalla termica del asador
1
48
30 3orte del encendedor
49
_inea de gas flexible del mechero del asador
1
50
Drificio del asador con codo met_lico
1
51
Cable del encendedor
1
1
11
2
12
Bisagra de la puerta
1
Protecci6n contra el calor para el tanque
de gas
1
13
Asiento del mango de la puerta
1
2
14
Mango de la puerta
1
del mechero del asador
del mechero del asador
15
Tapa de la varilla de encendido
1
52
Vlechero del asador
16
darilla de encendido
1
53
Compuerta trasera
1
17
Caja para grasa
1
54
1
18
Logotipo
1
55
Vlango de la tapa principal
_,siento del mango de la tapa principal, lado
:lerecho
19
Perilla del control principal
1
3
56
_,siento del mango de la tapa principal, lado
zc uierdo
1
2O
Bisel de la perilla del control principal
1
3
57
Vledidor de temperatura
1
Carcasa del medidor de temperatura
1
21
Perilla del control del mechero posterior
Bisel de la perilla del control del
rnechero posterior
1
58
1
59
Fornillo de la tapa principal
1
6O
rapa principal
24
Panel de control
Protecci6n contra el calor del modulo
del encendedor
1
-nsamblado
25
M6dulo del encendedor
electr6nico
1
Carte de entrada de gas natural
26
Cable de empalme del encendedor
1
Vlanual
27
d_lvula de gas principal
1
22
23
3
3
1
previo del equipo
Lista del paquete
de GN *
N0mero
28
d_lvula de gas del mechero posterior
29
Colector principal
30
Regulador LP
31
Compuerta delantera
1
32
Mechero principal
Cable del encendedor
5
del mechero
principal A
Cable del encendedor
del mechero
principal B
Cable del encendedor
del mechero
33
34
35
36
37
41
1
de parte
Cantidad
63
)escripci6n
--nsamble regulador de GN para la
Jnidad de GN (se vende por separado)
vlanguera de gas natural con ensamble
:lel conector r_pido para la unidad de
3N (se vende por separado)
3otaperno de 6mm (se vende por
_eparado)
64
_lave hexagonal (se vende por separado I
1
1
65
_lave de 6mm (se vende por separado)
Iornillo de cabeza ovalada con
1
1
66
_eguridad (se vende por separado)
2
principal C
Abrazadera del soporte del estante
lateral A
Panel de recorte de estante lateral
1
67
_,randela plana (se vende por separado)
izquierdo
1
61
1
1
62
3
2
* El kit de conversi6n
1
1
1
a gas natural se vende por separado
INSTRUCCIONES
i_ns_a/ac_6_
de/asade:r
p
DE INSTALACION
au_6_o_e
pa:ra
Ensamble
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m_s personas pars mover e instalar el asador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en
la espalda u otto tipo de lesiones,
Contenido de los materiales de ferreteria instalados
previamente segun se indica en las instrucciones a
continuacion.
REF.no °
ex_e:r:_o:res
de la rueda
1. Desempaquete el panel inferior y las 4 ruedas. Quite 4
tornillos precolocados en el panel inferior y use estos tornillos
para asegurar las cuatro ruedas. Dos ruedas (H) deben
armarse en la linea del lado izquierdo, la rueda giratoria (I) debe
armarse en la linea frontal derecha, la rueda giratoria con freno
(J) debe armarse en el lado derecho posterior, tal como se
muestra a continuacion.
I
H
Descripcion
CANT.
1
Tornillo de cabeza segmentada de
1/4" (12mm)
34pzas.
2
Tornillo de cabeza segmentada de
1/4" (8mm)
4pzas.
3
Tornillo de cabeza avellanada de
5/32" (10mm)
4pzas.
4
Tornillo de cabeza segmentada de
5/32" (10mm)
6pzas.
5
Tornillo de extrusion de 1/4" (10mm)
8pzas.
giratoria
Ensamblaje
del carro
1. Desempaquete el panel lateral izquierdo (B), el panel lateral
derecho (C) y el panel posterior (D). Afloje 8 tornillos que estan
precolocados en el panel inferior y 6 tornillos precolocados en
los paneles laterales derecho e izquierdo.
1
3
5
2. Asegure el panel lateral izquierdo (B) uniendo el agujero
abierto a los tornillos precolocados al panel inferior y ajuste
los tres tornillos.
Preparaci6n
Antes de comenzar el armado, asegQrese de tener todas las
piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del
equipo y el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o
se encuentra da_ada, no intente armar el producto. Contacte al
servicio al cliente para solicitar piezas de repuesto.
B
• Tiempo de ensamble estimativo: 20 minutos
• Nota: Se hace referencia al lateral derecho e izquierdo de la
parrilla a partir de su posicion mirando hacia el frente de ella.
3. Asegure el panel inferior (D) uniendo el agujero abierto a los
tornillos precolocados al panel inferior y al panel lateral izquierdo.
Ajuste los 3 tornillos al panel lateral.
D
5. Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba y
hacia la derecha. Quite el tornillo superior y afloje el tornillo
inferior a los costados izquierdo y derecho del marco. Quite los
tornillos en el lado interior frontal de los paneles laterales. Una
las muescas de los paneles laterales con los tornillos del marco
del carro. Ajuste los 2 tornillos superiores al marco del carro y
los 2 tornillos al interior de los paneles laterales que se han
quitado anteriormente. Ajuste los 6 tornillos.
Retire
el tornillo
superior y afloje
tornillo inferior.
el
i
/
Atornille el tornillo
superior y el tornillo
que se quito en el
interior del panel
lateral.
La muesca debe
estar hacia
arriba en el lado
derecho
4. Asegure el panel lateral derecho (C) uniendo el agujero abierto a
los tornillos precolocados al panel inferior y al panel posterior y
ajuste los 8 tornillos restantes.
6. Quite 4 tornillos precolocados
muestra a continuacion.
en la puerta (E), tal como se
./
....
_ ..................
J
Ajuste todos los tornillos
para asegurar los paneles.
F
J
%
7. Sujete la puerta al carro alineando los agujeros de los
tornillos en la puerta (E) con los agujeros de los tornillos en la
bisagra de la puerta (L) Inserte los tornillos en la bisagra de la
puerta y luego en la puerta, y ajuste tal como se muestra a
continuacion.
Ensamblaje
del fog6n
1. Quite los 4 tornillos debajo del fogon (A) en cada esquina.
Coloque el fogon en el carro tal como se muestra con la
manguera dentro del carro, y vuelva a colocar los 4 tornillos.
Ajuste para que quede sujeto.
A
Nota: La puerta podria desalinearse si la parrilla se coloca sobre un
terreno irregular o se apoya sobre un suelo irregular. Para ajustar la
alineacion de la puerta, se deben ajustar las bisagras. Afloje los
tornillos con la marca A que aseguran las bisagras de las puertas.
Sostenga la puerta y las bisagras en la posicion deseada y ajuste
los tornillos para asegurar las bisagras. Para ajustar el angulo de la
puerta, gire los tornillos marcados Ben sentido de las agujas del
reloj para mover la puerta a la izquierda y en sentido contrario alas
agujas del reloj para mover la puerta a la derecha.
A
Nota: AsegOrese de que la manguera del regulador de gas LP
este colocada en el espacio de la pantalla termica y este
dentro del carro al sujetar el ensamblado del fogon.
Armado de los estantes
laterales
1. Quite los 4 tornillos superiores precolocados
soporte de esquina.
en cada
/-
B
8. Afloje 2 tornillos precolocados en el marco del carro (K) y 2
tornillos precolocados en la pantalla termica (F), cuelgue la
pantalla termica entre el marco del carro y el panel posterior del
carro usando los tornillos que se aflojaron previamente, y ajuste
los tornillos.
K
Gap
_
F
Quite el tornillo superior
A
B
A.
B.
Nota: AsegOrese de que el espacio en la pantalla termica (F) se
encuentre en la esquina frontal derecha. Tal como se muestra en
la figura de arriba.
Tomillo superior
Tornillo inferior
2. Sujete el estante lateral a los tornillos inferiores y gire el
estante lateral hasta tener una posicion horizontal.
©
Ensamble
de repuestos
1. Desempaquete el recipiente para grasa (M), 3 piezas domadoras
de llama (P), 3 piezas de rejilla de coccion (Q) y la plataforma de
calentamiento (O).
O
.@
Q
@®@
P
I
M
I
2. Coloque los domadores de llama (P) en las hendiduras
fogon.
3. Inserte los 4 tornillos que se quitaron en el paso 1 y ajOstelos.
i:
en el
3.Luego,
coloque
larejilladecoccion
(Q)y laplataforma
decalentamiento
(O).
Ensamblaje
del encendido
de las baterfas
1.
Desatornille la tapa del boton de encendido en sentido
contrario alas agujas del reloj para quitarlo.
2. Coloque dentro la bateria, con el extremo positivo
primero, y atornille la tapa del boton de encendido en el
sentido de las agujas del reloj.
A
B
I
A. Baterfa de tamat_o "AA"
B. Tapa del encendedor
Uso de la rueda giratoria
4. Abra la puerta del carro, y coloque el recipiente para grasa
(M) entre la abrazadera del recipiente para grasa, tal como se
indica a continuacion.
M
con freno
Presione el freno. Esto coloca la rueda giratoria en la
posicion de seguro. Eleve el freno para destrabar la rueda
giratoria de manera que pueda moverse.
NOTA:
Sisevaa convertir
elasador
a gasnatural,
sigalas
instrucciones
enlaseccion
"Conversiones
degas".
Tanque de gas LP de 20 lb
PeHgro de Exp|osi6n
Aptlete firmemente
todas ¿asconexiones
de gas,
Para
conectar
el tanque
de gas LP de 20 lb:
1. Revise que el tanque de gas LP de 20 Ib este en la posicion de
"Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula hacia la derecha
hasta que se detenga.
2. Verifique que la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib tenga las
conexiones externas tipo 1 de rosca macho apropiadas segQn la
norma ANSI Z21.81.
3. Verifique que las perillas de control del quemador esten en la
posicion de "Off" (Apagado).
4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
valvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas para ver si estan dadados.
NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una orientacion
de 90 ° (vertical) para permitir que se escape el vapor.
S! se eonecta a un sumin_s_to de gas LP_ _a pres_Sn de,{
gas no debe exceder una ¢olumna de agua de 28 em
(11"} y debe set veriflcada per una persona ¢alificada.
Ejemp_os de una persona caiffteada |nc_uyem
personal de. serv|c$o del sistema de calefacd6n
Hcencia,.
personal auter_zado de |a compa_ia de gas y
persons{ de servle{o teen,co autorizado,
No seguir estas inatrueeiones
muerte, exp|osi6n o incendto,
con
puede oeasionar la
Gas LP:
IMPORTANTE: Deber& comprarse por separado un tanque de
gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Deber& usarse el ensamblaje de regulador de
presi6n/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible
con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje
de regulador de presi6n/manguera de gas de repuesto
especifico para su modelo.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra la puerta de la carcasa.
2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que quede suelto.
5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de
presion/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al
tanque de gas LP de 20 Ib, come se muestra.
Apriete solamente con la mane. El use de una Ilave de tuercas
podria da_ar la tuerca de acoplamiento de conexion rapida.
\
/
\\\\
_\
A
B
A. Perno del tanque
3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el
orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarin
inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
4"7
A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera
B. Tanque de gas combustible LP de 20 Ib
de gas
AsegQrese de que el dispositivo de conexion de la valvula del
cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexion que esta
sujeto a la entrada del regulador de presion.
6. Abra por complete la valvula del tanque, girandola hacia la
izquierda. Espere unos minutes para que el gas fluya en la linea
de gas.
7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una solucion aprobada para deteccion
de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn burbujas si hay
fugas.
8. Si se encuentran fugas, cierre la valvula del tanque y no use el
asador. Contacte a un tecnico de gas competente para hacer
reparaciones.
9. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
Para desconectar
el tanque de gas combustible
LP de 20 lb:
1. Check that the burner control knobs are in the "Off" position
and the grill is cool.
2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If
not, turn the valve clockwise until it stops.
3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly
counterclockwise to disconnect to the 20 Ib LP gas fuel tank as
shown.
Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut.
CONVERSION
DE GAS
ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
• Destornillador Phillips
• Destornillador delgado de hoja
plana
• Llave para tubos
• Llave ajustable
• Llave de cubo de 6 mm
o Ilave de tuercas de 6 mm
,Pinzas
• Sellador para roscas de
tuberia certificado para gas
LP
Piezas provistas
• Orificios de gas natural
Piezas necesarias
\\\
Juego de conversion a gas natural, Pieza nQmero 710-0003. Vea la
seccion "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la
conversion incluye:
\
• Regulador de gas natural para una columna de agua de 4"
(etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas
natural])
• Manguera para gas natural con conector rapido de 10 pies
(3,0 m)
A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera
B. Tanque de gas combustible LP de 20 Ib
de gas
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la valvula del tanque
siempre que no se este usando el tanque. Instale solamente el tipo
de tapa guardapolvo en la valvula de salida provista con la valvula
del tanque. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede ocasionar
fugas de propano.
5. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
•
•
•
•
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave hexagonal en L
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberan ser hechas por
parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversion, cierre el suministro de gas al aparato antes de
desconectarlo del suministro electrico.
Conexi6n
PeHgro de Explosi6n
Use
una
I_ne=a de
extetiores"
Apriete
Sumin|stro
con aptobaci6n
fJt'memente
todas
de
_as
nueva
para
de CSA _ntemat|onaL
_as cortex}ones
de
gas,
del suministro
de gas
1. Se debe usar una combinacion de tubos de union para
conectar el asador a la linea de suministro de gas existente.
• Debera usarse una manguera flexible de suministro de gas en
PVC de 10 pies (3,0 m) con disedo certificado por CSA.
• Deberan usarse compuestos para union de tuberias adecuados
para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon®l-.
• Debera haber una valvula de cierre manual certificada en la
linea de suministro de gas cerca del asador, para un acceso facil.
2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0
m) al regulador de presion de gas natural.
3. Conecte el conector rapido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0
m) al tubo rigido de suministro de gas natural.
No seguir estas instrucclones puede ocaeionar la
muerte, exploei6n o incendio.
Instalaci6n
del regulador
1. Cierre la valvula del suministro principal de gas.
2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente).
3. Cierre las valvulas de control de todos los quemadores.
4. Quite el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente) del
carro del asador.
5. Use una Ilave de tuercas ajustable para quitar el regulador
de gas LP del distribuidor.
A
B
\\
\
C
6. Use una Ilave de tuercas ajustable para instalar la
manguera reguladora de gas natural al distribuidor y
asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel
lateral, que esta dentro del carro del asador, con los dos
tornillos que estan previamente ensamblados en el
regulador.
\
/
A. Distribuidor
B. Panel lateral derecho
C. Manguera de gas en PVC de lO pies (3,0 m)
D. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera
gas natural
1 ®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De
Nemours and Company.
de
Cambie
los orificios
de la v_lvula
del quemador
del asador
1. Quite las parrillas y los difusores de calor.
2. Quite 1 tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su lugar.
Ponga el tornillo y la chaveta a un lado. Quite el quemador del
asador levantandolo y sacandolo.
Cambio
de orificio
del mechero
del asador
1. Usando un destornillador Phillips, desatornille los 2 tornillos y
quite la pantalla termica del mechero del asador.
B
/
/
A. Tornillo
B. Pasador clip de
3. Use una Ilave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm
para quitar el orificio de bronce del extremo de la valvula de gas.
El orificio del quemador principal esta ubicado detrAs del orificio
de gas LP, de manera que no necesita instalar un orificio
adicional.
/
2. Usando un destornillador Phillips, quite los 4 tornillos en la parte
posterior de la parrilla desde dentro de la parrilla (2 tornillos en
cada lado del mechero del asador).
/
\
\\\\
/
i(
\\
A
A. Orificio del quemador principal
IMPORTANTE" Verifique que el orificio este debidamente instalado
dentro de la abertura del quemador.
4. Vuelva a insertar el quemador y reajOstelo usando los 2 tornillos
que quito previamente. Repita el procedimiento para cada quemador
principal.
5. Coloque los encendedores de modo que esten a una distancia de
1¼,,(6,0 mm) de cada quemador.
3.Quitelacubierta
deacceso
enlaparteposterior
dela
campana
delaparrilla
removiendo
los4 tornillos
(2tornillos
encadaladodelmechero
delasador).
4.Utilizando
undestornillador
Phillips,
quitelos2tornillos
que
sostienen
elprotector
contrainsectos
contraelmechero.
6.Quiteelsoporte
delorificio,
yluegouseunaIlaveAllende6 mmo
unbotaperno
de6mmparaquitarelorificiodegasLPalfinaldela
tuberiadesuministro.
Reempl&celo
porelorificiodegasnatural.
IMPORTANTE:
Verifique
queelorificioestedebidamente
instalado
dentro
delatuberiadesuministro.
7.Reinstaller
lesoutien
etI'orifice
detuyaud'alimentation
etserrer
I'ecrou
avecunecle24mm.
8.Vuelva
a instalar
elprotector
contrainsectos,
lacubierta
de
acceso
y eldeflector
deviento.
C6mo regular
el tornillo
de ajuste
de llama
alta
Cuando haga la conversi6n de gas LP a gas natural, necesitara
regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal
de la llama del quemador.
1. Quite cada perilla de control para los quemadores principales y el
quemador lateral, aflojando el tornillo opresor con la Ilave hexagonal
en L.
5. Use una Ilave de 24 mm para quitar la tuerca del orificio.
2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor
de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90 ° .
'\\
\
3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama
alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco
m_s para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
_s_ _
-5 ......
6. Si la llama esta amarilla (no hay suficiente
aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Los quemadores han sido probados y fijados de fabrica para que
funcionen de la manera m_s eficaz. Sin embargo, tal vez sea
necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en
el ajuste de la llama baja debidos alas variaciones en el suministro
de gas y otras condiciones.
Se recomienda
que los ajustes del
quemador sean hechos por una persona competente.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de llama.
Caracterfsticas
de la llama
Las llamas de los quemadores
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado
aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturador de
aire.
El ajuste deberA hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda,
de 1/8" (3,2 mm) a 1/4" (6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y
las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la informacion
del quemador
en la seccion
"Uso del asador para exteriores". Vea "Caracteristicas
del asador y los quemadores
de la
llama del quemador"
laterales (en algunos modelos) deberan ser de color azul y estables,
sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendran la
punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay
suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador,
significa que hay demasiado aire. Es aceptable
que algunas llamas
tengan la punta amarilla cuando el quemador este en la posicion de
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depositos de carbon u
hollin. Las llamas deberAn tener una altura aproximada
de 1" (2,5
cm).
v' (2.5 cr_)
Verifique que los quemadores no esten obstruidos con suciedad,
desechos, nidos de insectos, etc., y limpielos si es necesario. Si
estan limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadores
se enfrien por completo.
Para regularlos:
1. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
2. Observe la llama para determinar qu6 quemadores
necesitan
ajuste y como actOa la llama.
Ajuste
de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama "LOW" (Bajo), deberA
regularse el ajuste de la llama baja.
1. Cierre la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores esten frios.
2. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
3. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
4. Gire el quemador a su ajuste mas bajo.
5. Quite cada perilla de control para el quemador principal
aflojando el tornillo opresor con la Ilave hexagonal en L.Jale
hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y
el quemador lateral.
6. Sostenga el vastago de la valvula con pinzas e inserte un
destornillador peque_o de hoja plana dentro del eje.
7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la
izquierda.
8. Regule la llama hasta obtener una llama estable minima.
3. Apague la valvula y espere hasta que el asador y los
A
quemadores se enfrien por completo.
4. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
5. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el asador en su lugar.
B
Quite el quemador a gas del asador.
C
A. Vastago de/a valvula
B. Destorn///ador pequefio
C. Pinzas
de hoja p/ana
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario.
11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas
despu6s de que se hayan enfriado los quemadores.
A. Pasador clip de
USO DEL ASADOR
PARA EXTERIORES
Este manual cubre varies modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las caracteristicas
Las ubicaciones y apariencias de las caracteristicas aqui mostradas pueden no coincidir con las de su modelo.
Panel
en la lista.
de control
A
B
D
C
j-o_
A. Perilla del mechero principal izquierdo
B. Perilla del mechero principal del medio
C6mo
usar
el asador
para
C. Perilla del mechero principal derecho
D. Perilla del mechero posterior
exteriores
Pe|igro
de into×icaci6n
Alimentaria
No deje sue alimentos
per m_s de una hera
despu_s
de su cocci6no
antes
o
No segu_r esta instrucci6n
puede ocasionar
into×icaci6n
alimentaria
o enfermedad.
Peligro
No almaeene
bajo techo,
un tanque
de Expiosi6n
de ¢,ombust:ible
No aimacene
el asador con el tanque
en un garage o bajo teeho.
e,n un garage o
de combustible
No segu|r estas instruecionea puede oeaaionar la
muette,
e×p_osi6M
o in€end|o,
Inspeccione la manquera de suministro del tanque de gas LP
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera
de gas antes de cada use.
1. Abra la puerta del gabinete.
2. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera
de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o desgaste excesivo.
3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas antes de usar el asador.
Contactese con el distribuidor y use solamente las mangueras
de repuesto especificadas para ser usadas con el asador.
A
Peligro de Ineendio
No use el asador eerea de, mate_iales combustibles.
No aimaeene materialee combustibles
aeador.
cerca del
No seguir estaa insttuceiones puede ocaaionar
la mue_e o incendio,
A. Ensamb/aje
de regu/ador
de presion/manguera
de .gas
Prepare
el asador
4. Escuchara el chasquido de la llama. Cuando el quemador se
encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado.
5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato,
gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5
minutos antes de volver a encenderlo.
para encenderlo
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. Cerciorese de que las perillas de control esten en OFF
(Apagado). La bandeja de goteo deberA estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrAs.
C6mo encender
principales
A
manualmente
los quemadores
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
\
A. Bandeja de goteo
Abra el suministro
de gas
1. Para un tanque de gas LP de 20 Ib: Abra lentamente la
valvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez
no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estaran bajas y no calentaran de modo apropiado. Cierre la
valvula del tanque, apague todas las perillas de control y espere
30 segundos. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del
mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encender el
asador.
2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 Ib:
Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
A.
B.
C6mo
encender
4. Encienda el cerillo.
5. Guie el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
6. Empuje la perilla del quemador hacia dentro y girela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) para el quemador que este m_s
cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderA
inmediatamente. Cuando el quemador este encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
V#lvula cerrada
V#lvula abierta
el asador
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
con
3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro la perilla de control del quemador del asador y girela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/Encendido),
mientras continQa presionandola.
7. Repita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar
encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la seccion "Ayuda o servicio tecnico".
Uso del mechero
de su asador
Para evitar dafios en la plataforma de calentamiento, quitela de la
parrilla a usar el mechero del asador. No use los mecheros principales
mientras el mechero del asador esta en uso.
Encendido
del mechero
IMPORTANTE: Si el mechero del asador no se enciende
inmediatamente, gire la perilla del mechero del asador a
OFF y espere 5 minutos antes de volver a encender.
7. Quite el cerillo y reemplacela conexion manual de encendido
dentro de la puerta del gabinete.
del asador
1. Abra completamente la campana. No encienda los mecheros
con la campana cerrada.
2. No se incline sobre la parrilla.
Consejos
de cocci6n
con el asador
3. Presione y gire la perilla de control a IGNITE/HIGH. EscucharA
el sonido de "ajuste" de la chispa.
Pefigto
No deje sus
despu_s
de |nto×icaci6n
alimentos
Alimentaria
por rn_s de una hora antes
o
de su cocci6n.
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar
intoxicaci6n
alimentaria
o enfermedad.
4. Cuando se enciende el mechero del asador, continQe sosteniendo
la perilla durante otros 10 segundos, luego libere la perilla, y el
mechero quedara encendido. EscucharA el sonido de "ajuste" de la
chispa hasta que se libere la perilla.
IMPORTANTE: Si el mechero del asador no se enciende
inmediatamente, gire la perilla del mechero a OFF y espere 5 minutos
antes de volver a encender.
Encender
manualmente
el mechero
del asador
1. Abra completamente la campana. No encienda los mecheros con
la campana cerrada.
2. No se incline sobre la parrilla.
3. Quite la conexion de encendido manual (vea la siguiente
ilustracion) y sujete un cerillo en el aro dividido.
La coccion con el asador se hace rotando los alimentos frente
al mechero del asador, creando un calor intenso para dorar el
exterior y contener los jugos naturales.
El mechero del asador alcanza temperaturas de coccion en
alrededor de un minuto. No es necesario precalentar el asador
al usarlo.
• Elija carnes tiernas y de aves.
• Deje un espacio de al menos una pulgada (2.5 cm) entre el
mechero del asador y los alimentos.
• Para que la coccion sea mas sencilla, coloque una sarten
debajo de los alimentos para contener los goteos.
• Agregue salsa de barbacoa o glaseado solo durante los
Qltimos 10 minutos para evitar que la salsa se queme.
TABLA DEL ASADOR
Use un term6metro portatil de carne para verificar el estado
interno de la coccion. Apague el mechero del asador cuando el
termometro de la carne marque 5 ° F/3 ° C menos que la
temperatura interna deseada. ContinQe rotando, con la campana
cerrada, durante 10 minutos antes de cortar.
Alimento
4. Encienda el cerillo para encenderlo.
5. Sostenga con cuidado el cerillo encendido
del asador.
B
cerca del mechero
Carne de
Asados
Chuleta
Cola de
Iomo
Costilla,
sin hueso
Ayes
Polio
I _
A
A.
B.
Cortex/on de/encendido
Mechero de/asador
6. Presione y gire la perilla de control a IGNITE/HIGH. Sostenga
esta perilla durante 10 segundos luego de encender el mechero.
EscucharA el sonido de "ajuste" de la chispa hasta que se libere la
perilla.
Cordero
Hata sin
hueso
Cerdo
Asado de
Iomo
sin hueso
Peso
Punto de coccibn interno Tiempo de
o temperatura (o F/O C) asado
aproximado
(min./Ib)
res
4 a 6 Ib Medio crudo
(1,5 a 2,2 (145 ° F/63 ° C)
kg)
Medio
(160 ° F/71 ° C)
15-20
20-25
3 a 6 Ib Pechuga
(1,1a2,2(170 ° F/77 ° C)
kg)
Muslo
(180 ° F/82 ° C)
25-30
25-30
4 a / Ib MedlO
(1,5 a 2,6 (160 ° F/71 ° C)
kg)
2U-2b
4 a 6 Ib Medio
(1,5 a 2,2 (160 ° F/71 ° C)
kg)
20-23
CONSEJOS
Peigro
de Intoxicaci6n
PARA ASAR
o
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar
intoxicaci6n
atmentada
o enfermeda&
Antes
•
•
•
•
•
•
•
•
de asar
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los
quemadores del asador) durante 10 minutes. La capota debe
estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario
usar el quemador posterior del rostizador para el
precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura
elevada necesaria para dorar y mantener el jugo.
Acorte el tiempo de precalentamiento cuando este asando
cortes de carneo aves con alto contenido de grasa, tales come
muslos de polio. Esto ayudarA a evitar Ilamaradas.
Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado oaves con bajo
contenido en grasa, tales come hamburguesas de carne
magra, camarones o pechugas de polio sin piel.
Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se deposite
en el alimento.
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las Ilamaradas.
Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor del
borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule.
Agregue el condimento o la sal solamente despu6s de haber
terminado la coccion.
Durante
•
•
•
•
•
•
•
LIBRE
Para el optimo use del sistema SureSear TM, se
recomiendan los metodos de coccion siguientes.
Aimentaria
No deje sus alimentos
pot m_s de una hora antes
despu_s
de su cocci6n.
AL AIRE
el asado
Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden
cuando se da vuelta a la carne varias veces.
Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo
en la superficie.
Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocci6n.
Esto hace que se escape el jugo.
Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han
adobado o rociado con una salsa azucarada.
Si est_ usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los Oltimos 10 minutes de la cocci6n, para
evitar quemar la salsa.
El punto de cocci6n se ver_ afectado per el tipo de came,
corte (tamale, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado
y su duraci6n en el asador.
El tiempo de cocci6n ser_ m_s largo si la cubierta del asador
est_ abierta.
Calor directe
La coccion con calor directo significa que el alimento se
coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de
los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta
o cerrada. Si la capota esta abierta, los tiempos para la
coccion total pueden prolongarse. El calor directo dora
rapidamente los alimentos. El dorado rapido es un proceso
mediante el cual el jugo natural queda dentro del alimento,
que se cocina a un calor intense durante un periodo corto de
tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior se
va dorando con una sabrosa capa asada.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el metodo
de coccbn con calor indirecto cuando este ventoso.
La coccbn por calor indirecto significa que el alimento se
coloca sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin
calentar, permitiendo que el calor del (de los) quemador(es)
encendido(s) en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Encienda 1 quemadores. Cocine con la capota hacia abajo.
Esto acortarA el tiempo de coccbn.
• Lasperillas
tienenajustes
High(Alto),Medium
(Medio)
y
Low(Bajo)
paraajustar
lallama.
• Losajustes
decalorindicados
sonaproximados.
• Lostiempos
deasadoseverAn
afectados
porlas
condiciones
deltiempo.
ALIMENTO
METODO
DE
• Cuando
aparecen
2 temperaturas,
porejemplo:
Medio
a Mediobaja,comience
conlaprimera
y regQlela
segQn
elprogreso
delacoccion.
• Lostiempos
decoccionpueden
serdiferentes
delos
tiempos
delastablas,segQn
eltipodecombustible
ysi
esgasnatural
o LR
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
TEMPERATURA
COCCION/AJUSTE
DEL QUEMADOR
INTERNA
DIRECTO
Medio (160 ° F/71°
Medium (Medio)
INDIRECTO
Medio
32 a 40 por Ib
Cubra con papel de aluminio
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/Medio)
(145 ° F/63 ° C) a
Medio (160 ° F/71 ° C)
(12
kg)
durante
minutos
Bistecs de 1" (2,5 cm) del
costillar, chuleta, chuleta con
hueso, cabeza de Iomo,
Iomo
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo (145 ° F/
63 ° C) a Medio
(160 ° F/
11-16
Bistecs de 11/2" (3,8 cm) del
DIRECTO
costillar, chuleta, chuleta con
hueso, cabeza de Iomo, Iomo
Medium (Medio)
Cuarto
Cuarto
DIRECTO
Medium (Medio)
Carne
(total de
minutos
de res
Hamburguesas
de un espesor
de 1/2" (1,3 cm) a 3A" (1,9 cm)
Asados de chuleta, Iomo
trasero o paleta/
delantero (Bistec
espesor
Falda, espesor
cm)
de 1/2" (1,3
crudo
71 ° C)
Medio crudo
asado) de 11/2" (3,8 cm) de
C)
(145°
Ase, dando vuelta una vez.
10-15
F/
18-25
(145 ° F/
22-29
a
15
por
los primeros 45 a 60
del tiempo de cocci6n.
Gire los bistecs 1Ade giro para
que queden marcas
entrecruzadas
en el asado.
63 ° C) a Medio
(160 ° F/
71 ° C)
Medio crudo
63 ° C) a Medio
(160 ° F/
71 ° C)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo
63 ° C)
(145 ° F/
11-29
DIRECTO Medium
Medio (160 ° F/71
C)
12-22
30-40
Medio (160 ° F/71
C)
40-60
Cerdo
Chuletas, 1" (2,5 cm) y 11/2"
(3,8 cm) de espesor
Costillas de 21/2a 4 Ib (0,9
a 1,5 kg)
(Medio) a Med-Low
(Medio bajo)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(M ed io/Apagado/Medio)
Ase, dando vuelta
ocasionalmente.
P&sele un
cepillo durante los Qltimos
minutos con salsa para asado,
si Io desea. Cuando este
hecho, envuelvalo
aluminio.
Asado, Iomo sin hueso,
1 Ib (0,37 kg)
Jam6n, mitad,
8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg)
DIRECTO
Medio (160 ° F/71
Medium (Medio)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
Recalentar
C)
18-22
Voltee durante la cocci6n
dorar todos los lados.
2 a 21/2horas
Envuelva todo el jam6n en
papel de aluminio y col6quelo
sobre el asador sin un sarten
(140 ° F/60 ° C)
(M ed io/Apagado/Medio)
recipiente
Bistec de jam6n
precocido,
1/2" (1,3 cm) de espesor
Perros calientes
DIRECTO Medium
Recalentar
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
DIRECTO
(145 ° F/63 ° C)
Medium (Medio)
(145 ° F/63 ° C)
DIRECTO
Medium (Medio)
170 ° F/77 ° C
DI RECTO
Pechuga 170° F/77 ° C
Muslo 180° F/82 ° C
Recalentar
en papel de
para
ni
para goteos.
7-10
5-10
Corte la piel si Io desea.
Polio
Pechuga
sin hueso
En trozos, de 2 a 3 Ib (0,75 a
1,1 kg)
Med-Low
a Medium
(Medio bajo)
(Medio)
15-22
Para una cocci6n
machaque
que quede
uniforme,
la pechuga hasta
con un espesor de
3A" (2,0 cm).
Comience con el lado del hueso
hacia abajo.
ALIMENTO
METODO DE
COCCION/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACION
(totalde
minutos)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo
(145 ° F/63 ° C) a Medio
(160 ° F/71 ° C)
10-20
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo
(145 ° F/63 ° C) a Medio
_60 ° F/71 °
16-20
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Cordero
Chuletas y bistecs, Iomo,
costillas, Iomo del cuarto
trasero 1" (2,5 cm) de
espesor
11/2'' (3,8 cm) de espesor
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmon, pez espada,
8 oz (0,25 kg)
DIRECTO
Medium (Medio)
Entero, bagre, trucha arco
DIRECTO High (Alto)
iris, 8 a 11 oz (0,25 a 0,34 kg)
DIRECTO
Marisco, ostiones,
camarones
Medium (Medio)
Pavo
INDIRECTO HI/OFF/HI
Pechuga entera (con
hueso)
(Alto/Apagado/Alto)
Media pechuga (con hueso) INDIRECTO
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/Medio)
Entero, 7 a 12 Ib (2,6 a 5,4 INDIRECTO HI/OFF/HI
kg)
(Alto/Apagado/Alto)
4 a 6 porl/2 ''
(1,3 cm) de
espesor de
pescado
5 a 7 por cada
lado
4-8
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se pegue
el pescado. Quitelo cuando el
interior este opaco y escamoso,
con la piel facil de quitar.
170 ° F/77 ° C
14a18
170 ° F/77 ° C
25 a 30
Cubra con papel de aluminio
hasta los Oltimos 30 minutos del
tiempo de coccion.
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Pechuga 170 ° F/77 ° C
Muslo 180 ° F/82 ° C
11 a 16
Menos de 11 Ib (5,0 kg)
Ponga a remojar en agua fria
durante 20 minutos. No le quite
la cascara. Sacuda el exceso de
agua.
Lave y corte en rodajas de 1/2"
(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
Verduras frescas
Mazorcas de maiz
DIRECTO Medium (Medio)
20-25
Berenjena
DIRECTO Medium (Medio)
7-10
Cebolla de 1/2"(1,3 cm)
de espesor
DIRECTO Medium (Medio)
8-20
Papas, camote,
entero/a
DIRECTO Medium (Medio)
40-70
Papa de hornear entera
Pimientos, asados
DIRECTO High (Alto)
DIRECTO High (Alto)
45-90
15-22
Calabazas,
calabacines,
calabacitas
DIRECTO Medium (Medio)
7-10
Ajo asado
DIRECTO Medium (Medio)
20-25
Lavelos y coloquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cascara de alrededor. Enfrielo
en una bolsa de papel o en un
envoltorio de plastico para
aflojar la piel ennegrecida. Pelelo
y quitele las semillas.
Lave y corte en rodajas de 1/2"
(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Corte la parte superior, rocielo
con aceite de oliva y envuelvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.
CUIDADO
DEL ASADOR
PARA
EXTERIORES
PARRILLAS DEL ASADOR
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberA
reemplazarse la bateria.
1. Desatornille la tapa del boton del encendedor hacia la
izquierda para quitarla.
A
B
*Baterfa de tamat_o "AA"
*Tapa del encendedor
2. Quite la bateria de su compartimiento.
3. Reemplacela con una nueva bateria alcalina de tamado
"AA". Instale la bateria comenzando con el extremo
negativo.
4. Atornille la tapa del boton del encendedor hacia la
derecha para colocarla en su lugar.
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de libra. Inmediatamente despues
de haber terminado la cocci6n, afloje la suciedad ocasionada por
los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda
todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con
la capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los
alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y
deje que se enfrien las parrillas. Use el cepillo de cerdas de
bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador esten completamente frias,
pueden quitarse para una limpieza a rondo. LAvelas con un
detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad que se ha adherido, prepare una soluci6n de 1
taza (250 mL) de amoniaco y 1 gal6n (3,75 L) de agua. Deje las
parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuAguelas y
sequelas por completo.
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
•
M6todo de limpieza:Detergente liquido o limpiador
multiuso.
•
Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave
que no deje pelusa.
•
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial diseBado
para acero inoxidable.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs
are in the OFF position.
EXERIOR
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegQrese de que todos los
controles esten apagados y que el asador este frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
Para una limpieza de rutina, lavelo con agua y jab6n, usando un
paBo suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paBo suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayarA la
superficie.
Para evitar daBos al acabado del asador ocasionados por el
clima, use una cubierta para el mismo.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daBos a las superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jab6n, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocci6n,
estopa de acero, paBos asperos ni toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daBos.
Los derrames de alimentos deberAn limpiarse tan pronto como
se enfrie todo el asador.
Los derrames pueden ocasionar una decoloraci6n permanente.
M6todo de limpieza:
•
•
•
•
•
•
Frote en la direcci6n de la veta para evitar rayar o daBar la
superficie.
Limpiador de acero inoxidable.
Detergente liquido o producto de limpieza general
Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave que
no deje pelusa.
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
Debido a su calidad, este material resiste la mayoria de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
•
Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las Areas
que no sean de cocci6n antes de usarlas por primera
vez. Vuelva a aplicarlo despu6s de cada limpieza para
evitar daBos permanentes en la superficie.
•
A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con
agua tibia limpia.
•
Seque la superficie por completo con un paBo suave.
•
Para las manchas rebeldes o la grasa adherida, use un
desengrasante comercial diseBado para acero
inoxidable.
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
direcci6n de la veta. A la limpieza deberA seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
M6todo de limpieza:
•
Detergente liquido o producto de limpieza general.
•
Enjuague con agua limpia y seque por completo con un
paso suave que no deje pelusa.
•
Puede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
•
Para las Areas pequedas y dificiles de limpiar, use un
desengrasante comercial poderoso disedado para acero
inoxidable.
QUEMADORES
M_todo de limpieza:
•
Limpie el exterior del quemador con un cepillo de
alambre.
•
Despeje los orificios del quemador que esten
bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
•
No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
•
Revise y limpie el quemador/tubos Venturi.
1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
2. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su
lugar. Quite el quemador a gas del asador.
A. Cotter pin
3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a traves de
la abertura, para cerciorarse de que no este obstruido. Si se ve
alguna obstruccion, use una percha de metal enderezada para
desbloquearlo.
4. Despu6s de inspeccionar el interior del quemador para ver siesta
obstruido, vuelva a ensamblar el quemador deslizando el tubo
central del quemador de gas sobre el orificio de gas.
A--
A. Conexidn del quemador/orificio
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con el tornillo.
BAN DEJA PARA GRASA
Metodo de limpieza:
1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la seccion "Uso
del quemador del rostizador".
2. Cierre la capota del asador.
3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos
aproximadamente.
4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie
por completo.
5. Quite las particulas de ceniza del quemador del rostizador
con un cepillo.
IMPORTANTE: La bandeja para grasa debera sacarse
solamente cuando el asador este completamente frio.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las
particulas de alimentos que caen a traves del asador. Limpiela a
menudo para evitar que se acumule la grasa.
M_todo de limpieza:
• Saque la bandeja y coloquela sobre una superficie plana.
•
Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
• Detergente suave y agua tibia. Enjuaguela y sequela bien.
•
Vuelva a colocar la bandeja para grasa.
PERILLAS Y AREA DE REBORDE ALREDEDOR
M ISMAS
DE LAS
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las perillas o en el area de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
M_todo de limpieza:
•
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
•
Enjuague y seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las ilustraciones del panel
de control, no use estopa de acero, productos de limpieza
abrasivos ni limpiador de horno.
No rocie el limpiador directamente sobre el panel.
M_todo de limpieza:
•
Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del
quemador, ya que si refriega se puede borrar Io que
esta impreso.
•
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
•
Enjuague y seque.
SOLUCION
DE PROBLEMAS
El asador no se enciende
Check the air shutter adjustment,
section.
Llamaradas en exceso
• &Se ha cerrado la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib?
see "Check and Adjust Burners"
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
• &Se ha conectado debidamente
el asador al suministro de gas?
Pongase en contacto con un especialista
competente
o vea las Instrucciones
en reparacion
de instalacion.
Verifique el nivel de gas.
el encendedor?
Verifique que la bateria del encendedor este instalada como es
debido o fijese si necesita ser reemplazada. Vea la seccion "Como
reemplazar la bateria del encendedor".
Fijese si el asador se enciende con un cerillo. Vea "Como encender
manualmente el asador principal" en la seccion "Uso del asador
para exteriores".
Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
igniter.
La llama del quemador no permanece encendida
• &Esta completamente
abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible
LP este completamente abierta.
de 20 Ib de gas
• &Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
• &Se ha instalado correctamente el quemador y esta en buenas
condiciones?
Verifique que el quemador este instalado correctamente. Revise si
el quemador tiene defectos.
La llama hace ruido, esta baia o irregular
• gEsta completamente
abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible
LP este completamente abierta.
de 20 Ib de gas
Revise el nivel de gas.
aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si estan obstruidos
sucios. Consulte la seccion "Limpieza general".
• &Esta doblada o retorcida la manguera
Mantenga la capota levantada cuando este asando, para evitar
demasiadas Ilamaradas.
Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que
disminuyan las llamas.
Para evitar da_os en el asador, no rocie agua sobre las llamas
de gas.
Calor baio
Gas L.P.:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 Ib, abra despacio la valvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarAn
bajas y no calentaran de modo apropiado.
1. Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas y espere
30 segundos.
2. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo.
3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la seccion
"Como encender el asador principal".
Gas natural:
La presion de gas se ve afectada por el tama_o y la Iongitud de la
linea de gas desde la casa hasta el asador. Pongase en contacto
con un tecnico competente de gas para proveer el suministro de
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con
el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code)
ANSI Z223.1/NFPA54 - Qltima edicion, y los codigos locales.
ASISTENCIA
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte
la seccion
"Solucion de problemas". Si considera que aQn necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico.
Esta informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
• &Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
%S610 un quemador
grasa el alimento que se esta asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
• /.Hay gas en el tanque de gas LP de 20 Ib?
%Funciona
•&Tiene demasiada
o
de suministro de gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
• &Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador este recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la seccion "Verificacion y
ajuste de los quemadores".
• &Esta la llama del quemador casi completamente amarilla o
anaranjada?
Es posible que el asador este en un area demasiado ventosa o que
no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del quemador
para ver si estan obstruidas.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas
o necesita pedir piezas
contacte a Servicio al cliente a11-877-373-2301
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue, Chino, CA 91710
de
repuesto,
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Accesorios
Juego para la conversi6n a gas natural
Pida la pieza nOmero 710-0003
GARANTIA
LIMITADA
(Modelo
N ° 720/730-0787)
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador
original de este producto (Modelo N ° 720/730-0787 que el mismo estara libre
de defectos en los materiales y la mano de obra despues del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante
los periodos indicados a continuaci6n, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia
fotogr&fica del daSo o la devoluci6n de las piezas defectuosas con los gastos por envio y/o flete prepagados por el consumidor, para
su revisi6n y examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 5 ados contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado
rapido y rostizador): 1 aho.
Rejillas y parrillas: Garantia LIMITADA de 3 ados; no cubre caidas, desportilladuras, rayones ni dados en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 3 ados contra perforaciones; no cubre problemas esteticos tales como
corrosion en la superficie, rayones ni oxido.
Todas las otras piezas: Garantia LIMITADA de 1 ado (incluye, pero sin limitacion, valvulas, marco, alojamiento, carro, panel de
control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosion en la superficie agrietada, rayones ni oxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparara o reemplazara las
piezas que hayan probado ser defectuosas durante el periodo cubierto por la garantia. Las piezas necesarias para completar la
reparacion o el reemplazo se proveerAn gratuitamente, excepto por los costos de envio, siempre y cuando el comprador este dentro
del periodo de la garantia a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor
original ser& responsable por todos los
cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. Esta garantia limitada es aplicable
solamente en los Estados Unidos, est;_ disponible solamente para el duedo original del producto y no es transferible. El fabricante
requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por Io tanto, usted debera conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la
unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envie el recibo en su nombre a la direccion que
aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que esten cubiertas por esta garantia limitada no seran reemplazadas sin el
registro o la prueba de compra. Esta garantia limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas
esteticos tales como rayones, abolladuras, corrosion o decoloracion ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y quimicos o
cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalacion del aparato, oxido de la superficie o decoloracion de las superficies
de acero inoxidable. El oxido, la corrosion o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no
afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por Io tanto no
est;_n cubiertos bajo esta garantia. Bajo esta garantia limitada, usted no recibirA un reembolso por el costo de cualquier
inconveniencia, alimento, herida personal o dado a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviara una pieza
de repuesto equivalente. Usted serA responsable por todos los cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de
esta garantia limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ART[CULOS:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al domestico o residencial normal de una familia.
DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza,
abuso, incendio, inundaci6n, actos
fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
Cualquier perdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
Recogiday entrega de su producto.
Cargos por envio o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentaci6n.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
producto.
La remoci6n y/o reinstalaci6n del producto.
Costos por transporte, comOn o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantia o sin garantia.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
La reparacion o el reemplazo de las piezas defectuosas sera su Onico recurso bajo los terminos de esta garantia limitada. El
fabricante no sera responsable por cualquier dado consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantia limitada o
de cualquier garantia implicita que sea aplicable, ni por la falla o dados ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento
inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el
Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catastrofes
naturales, manipulacion por parte de animales), instalacion incorrecta o instalacion que no este de acuerdo con los codigos locales
o las instrucciones impresas por el fabricante.
ESTA GARANTJA LIMITADA SERA LA 0NICA GARANTJA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRA NINGUNA
OTRA GARANTJA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPENO SEGON LA ESPECIFICACION
O LA
DESCRIPCION DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN
ESTA GARANTJA LIMITADA. TODA PROTECCION POR GARANTJAS IMPLJCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANT[AS IMPLJCITAS DE COMERCIABILIDAD
PARTICULAR
O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPOSITO O USO EN
ESTARA LIMITADA EN SU DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANT[A LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrAn ninguna autoridad para hacer garantias
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la
m_ixima responsabilidad del fabricante no excedera del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor
original. Esta garantia se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantia limitada le otorga derechos legales especificos
segOn se indica en la presente. Es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro.
Si usted desea Ilevar a cabo una accion por cualquier obliqacion bajo esta qarantia limitada
deberA escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Toda la informacidn relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas
generales y asistencia con problemas de funcionamiento pot parte del consumidor,
podr4 obtenerse Ilamando al 1-877-373-2301.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.
Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Warranty provided by manufacturer.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
720/730-0787
Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
@2011.
Garantia provista por el fabricante.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados. ® Marque depos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.
Fabriqu6 sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Tous droits reserv6s.
Garantie fournie par le fabricant.
10/11
Printed in China
Impreso en China
Im-prime en Chine