KitchenAid 720-0787 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTONOMO PARA EXTERIORES
_£'_5It}£__,:CC OS@5
.... _' (i£_,,..I, 50.=._llI_,_,,l I_ CIIQIQO
IIl_:,_llI_;(.=,_.11].] h .........,,,_,.,,..I ;II.
Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTERIEUR AUTOPORTANT
Pour des questions & propos des caract@istiques, du fonctionnement/rendement, des pieces, des accessoires ou du service,
composer le • 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Jndice/Table des mati@es ................................................................................. 2
720-0787 (LP) 730-0787(NG) 19000365A0
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ....................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................. 5
Tools and Parts ................................................... 5
Location requirements .......................................... 5
Product Dimensions ............................................. 6
Gas Supply Requirements .................................... 6
Gas Connection Requirements .............................. 7
PACKAGE CONTENTS LIST .................................... 8
REPLACEMENT PARTS .......................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................. 11
Freestanding Outdoor Grill Installation ................... 11
Make Gas Connection ......................................... 16
GAS CONVERSION ................................................ 17
Tools and Parts for Gas Conversion ....................... 17
Conversion from LP Gas to Natural Gas ................. 18
Check and Adjust the burners .............................. 21
OUTDOOR GRILL USE ............................................. 22
Using Your Outdoor Grill ........................................ 22
Using Your Rotisserie Burner .................................. 24
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING .............................. 25
Cooking Methods ................................................. 25
Grilling Chart ....................................................... 26
OUT DOOR GRILL CARE .......................................... 28
Replacing the Igniter Battery ................................... 28
General Cleaning ............................................. 28
TROUBLE SHOOTING ....................................................... 30
ASISTANCE ............................................................ 30
WARRANTY ............................................................ 31
p
INDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE ......... 33
REQUlSITOS DE INSTALACION ............................. 35
Herramientas y piezas ........................................ 35
Requisitos de ubicaci6n ..................................... 35
Medidas del producto ....................................... 36
Requisitos del suministro de gas .......................... 36
Requisitos para la conexi6n de gas ...................... 38
LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ............... 39
PIEZAS DE REPUESTO ....................................... 40
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ....................... 42
Instalaci6n del asador aut6nomo para exteriores .... 42
Conexi6n del suministro de gas ........................... 47
CONVERSIONES DE GAS ..................................... 48
Herramientas y piezas para la conversi6n de gas .... 48
Conversi6n de gas LP a gas natural ..................... 49
Revise y regule los quemadores ........................... 52
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................... 53
C6mo usar el asador para exteriores ....................... 53
C6mo usar el quemador del rostizador ..................... 55
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE .................... 56
Metodos de cocci6n ............................................. 56
Cuadro para asar ................................................. 57
CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ............. 59
C6mo reemplazar la bateria del encendedor ............. 59
Limpieza general ................................................. 59
SOLUCION DE PROBLEMAS ............................................ 61
ASISTENCIA ........................................................... 61
GARANTIA ............................................................. 62
TABLE DES MATI] RES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 64
EXlGENCES D'INSTALLATION .............................. 66
Outils et pieces ................................................. 66
Exigences d'emplacement ................................. 66
Dimensions du produit .................................... 67
Specifications de I'alimentation en gaz ............... 67
Exigences concernant le raccordement au gaz ...... 68
CONTENU DU COLIS ....................................... 69
PII_CES DE RECHANGE ........................................ 70
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................... 72
Installation du gril d'exterieur autoportant .............. 72
Raccordement au gaz ........................................ 77
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ....... 78
Outils et pieces pour conversion de gaz ................ 78
Conversion de propane a gaz naturel .................... 79
Contr61e et reglage des brQleurs .......................... 82
UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 83
Utilisation du gril d'exterieur .................................. 83
Utilisation du brQleur de tournebroche ...................... 85
CONSEILS POUR L'UTIMSATION DU GRIL
D'EXTI_RIEUR ........................................................................ 86
Methodes de cuisson ........................................... 86
Tableau de cuisson au gril ..................................... 87
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 89
Remplacement de la pile de I'allumeur .................... 89
Nettoyage general .................................... 89
DI_PANNAGE ................................................................. 91
ASISTANCE ............................................................ 91
GARANTIE ............................................................. 92
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy |tape,ante.
Heroes inc_uidotouches mensajes importar_tes de s_uridad: en este manual yen su e_ectrodom6stico. Lea y obedezca siemp_e
redes los mensajes de _guddad.
Este es el dmbo_o de adve_encia de seguridad.
Este s/mbolo te 1lamaUaatenc{6n sobre petigros potenciates que pueden ocasionar la mueRe o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n de_dmbolo de adve_encia de seguridad y de _apaJabra
"PEUGRO" o "ADVER:TENC_A_'Estas palabras significan:
Si no sigue |as instruct|ones de |rimed|ate, usted puede
merit o sutr|r aria |esi6n grave,
S| no sigue tas instruccienes, usted puede merit o sufrir
una lesi6n grave.
Todos {os mensajes de seguridad le dirAn el p,eiigro potencial, JedirAn c6mo reducir las pesibitidades de sufhr una lesidn y Io que
pu_e suceder si no se siguen Ias instrucciones.
PELIGRO
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama que est4 al
descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si contint_a el olor, mant4ngase lejos
del aparato y Ilame inmediatamente a su
proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
liquidos o vapores inflamables cerca de
4ste o cualquier otro aparato.
2. No deber& guardarse un tanque de gas
LP que no est4 conectado para ser usado
cerca de 4ste o cualquier otro aparato.
Advertencias de la Proposicion 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de dados en la funcion reproductora.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalacion:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar per un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado per el
estado de Massachusetts.
Si se usa una vMvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: Este asador ha side fabricado Qnicamente para use en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a
elevaciones per encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversion del orificio. Vea la seccion "Requisites del
suministro de gas". Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion minimos especificados en la
placa de clasificacion de modelo/serie. La placa de clasificacion de modelo/serie para modelos autonomos puede
encontrarse en el interior de la puerta de la carcasa.
p
REQUISITOS DE INSTALACION
V **
ReOna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias Tijeras o pinzas de cortar
Destornillador Phillips Solucion para detectar fugas
Llave de tuercas o pinzas no corrosiva
(para quitar las ataduras)
Piper wrench
Piezas suministradas
Ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas fijado
para gas LP con una columna de agua de 11"
Estante lateral derecho
Estante lateral izquierdo
Baterias "AA" (1)
Rejilla de calentamiento Rejilla de coccion
Recipiente para grasa
Bisagras de la puerta
Difusores de llama
Piezas necesarias
Tanque de gas LP de 20 Ib - de 18" (45,7 cm) de altura y 12"
(30,5 cm) de diametro aproximadamente
Piezas necesarias para la conversion a gas natural
Juego de conversi6n a gas natural, Pieza nQmero 710-0003.
Vea la secci6n "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la
conversi6n incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de 4"
(etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural])
Manguera para gas natural con conector r&pido de 10 pies (3,0
m)
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave Allen
V&lvula de cierre de la linea del gas
Niple de 1/2"con rosca macho de tuberia, para la conexi6n al
regulador de presi6n.
Compuesto para juntas de tuberia resistente a gas LP
Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con diseSo certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a
1,5 m]), o linea rigida de suministro de gas segQn sea
necesario.
Peligro de Explos_6n
No aimacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o ba_o techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, exp_osi6n o _ncendio,
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de mater_aIes combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
No segu_r estas instrucciones puede ocas_onar
la muerte o incendioo
Elija una ubicacion en donde la exposicion al viento y vias
de transito sea la minima. La ubicacion debe estar lejos de
zonas con corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustion y la
ventilacion.
Espacio para la construccion combustible para el asador:
Debe mantenerse un minimo de 24" (58 cm) entre el
frente de la capota del asador, los lados y la parte
posterior del asador y cualquier construccion combustible.
Tambien debe mantenerse un espacio minimo de 24"
(58 cm) debajo de la superficie de coccion y de cualquier
construccion combustible.
PeligrodeExp_osiSn
Useunalineadesum_nistrodegasnueva'papa
exter_ores '_con aprobaeion de CSA International
Aprlete firmemente todas |as ¢onexiones de gas.
Si se coneeta a un suministro de gas LP, _apree_Sn del
gas no _ebe exceder _na col_m_a _e ag_a de 28 cm
(11"} y debe set verificada pot una persona caHficada.
E_emp_os de una persona eaHflcada incluyen:
personal de servicio del sietema _e calefaceibn con
Heenc_a, persona_ autorizado de la eompa_ia de gas y
personal de servicio tecnico a_torizado,
No seg_tr esta instr_eel6n p_ede oeasio_ar _am_erte,
La placa con el nOmero de modelo/serie esta ubicada en el
interior de la puerta de la carcasa. Vea la ilustracion siguiente.
A. Placa con el n8mero de modelo/serie
A
Observe todos los codigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos
locales, la instalacion se debe realizar segQn el Codigo nacional
de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, el Codigo de instalacion de gas natural y
propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA
B149.1, el Codigo de almacenamiento y manejo de propano
(Propane Storage and Handling Code), B149.2, o el Estandar
para vehiculos de recreacion, ANSI A119.2/NFPA 1192 y el
Codigo de vehiculos de recreacion de las series VR CSA Z240,
como corresponda.
IMPORTANTE: El asador deber_ ser conectado a un
suministro de gas regulado. Consulte la placa de clasificacion
de modelo/serie para obtener informacion acerca del tipo de
gas que puede usarse. Siesta informacion no esta de acuerdo
con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de
gas local.
Conversibn de gas:
No se deberA hacer intento alguno para convertir el asador del
gas especificado en la placa de clasificacion de modelo/serie
para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de
gas. DeberA usarse el juego para la conversion provisto con el
asador. Consulte la seccion "Conversiones de gas" para ver las
instrucciones.
Regulador de la presibn de gas
Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado
con este asador.
Para el funcionamiento adecuado, la presion de entrada (el
suministro) al regulador deberA ser como se indica a
continuacion:
Gas LP:
Presion de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presion de la
columna de agua
Presion de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm)
de presion de la columna de agua
Gasnatural:
Presiondefuncionamiento:4"(10,2cm)depresiondela
columnadeagua
Presiondeentrada(suministro):7"a14"(17,8cma35,5cm)de
presiondelacolumnadeaguacomom_iximo.
PongaseencontactoconelproveedordegasdesuIocalidadsi
noestaseguroacercadelapresiondeentrada(suministro).
Requisitos del quemador para altitudes elevadas
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m). Los rangos se reducen a un ritmo de 4 %
por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar. Se
necesita convertir el orificio. Vea la seccion "Asistencia" para
hacer pedidos.
Prueba de presibn de la linea de suministro de gas
Prueba para una presibn mayor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm):
El asador y su valvula de cierre individual deber_n ser
desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de 1/2Ib/pulg 2(3,5 kPa).
Prueba para una presibn menor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm)
o menor:
El asador deber_ aislarse del sistema de tuberia del suministro
de gas, cerrando la valvula de cierre individual manual, durante
toda prueba de presion efectuada del sistema de tuberia de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de
1/2 Ib/pulg 2(3,5 kPa).
TanquedegasLPde20Ib
EsteasadorestaequipadoparausarseconuntanquedegasLP
de20Ib(eltanquedecombustiblenohasidoprovisto).Seha
provistounensamblajedereguladordepresion/manguerade
gas.
CualquiermarcadetanquedegasLPde20Ibesaceptablepara
serusadoconelasador,siempreycuandoseacompatiblecon
losmediosderetenciondelasador(incluyendolabandejadel
tanque).
EldisefiodeesteasadortambienestacertificadoporCSA
InternationalparaelsuministrolocaldegasLPoparagasnatural
conlaconversionapropiada.
Conversi6nagas natural
La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de gas
competente. El tecnico competente de gas natural debera
proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado
para el asador, de acuerdo con el Codigo nacional de gas
combustible (National Fuel Gas Code)ANSI Z223.1/NFPA 54
-Oltima edicion, y los codigos locales. Para la conversion a
gas natural deberA usarse el Juego de conversion a gas
natural provisto con el asador (en algunos modelos) o el
Juego de conversion a gas natural, Pieza nOmero 710-0003.
Vea la seccion "Asistencia" para obtener informacion sobre
pedidos.
IMPORTANTE: La instalacion de gas debe cumplir con los
codigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el
Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 - Oltima edicion. Siga las
instrucciones para la conversion a gas natural en la seccion
"Conversiones de gas" de este manual o las instrucciones
provistas con el Juego de conversion a gas natural, Pieza
nOmero 710-0003. La linea de suministro de gas debera
equiparse con una valvula de cierre aprobada. Esta valvula
debera estar ubicada en la misma Area que el asador y
deberA estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con
facilidad. No bloquee el acceso a lavalvula de cierre. La
valvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador.
A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera de gas
El tanque de gas LP de 20 Ib debera ser montado y asegurado.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario alas agujas del
reloj hasta que quede suelto.
IA
A. Pemo del tanque
3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el
orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarin
inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
S
A. Lfnea de suministro de gas
B. V#lvula de cierre en posicidn "abierta"
C. AI asador
A. Conjunto de la caja de fuego -1 pza.
D. Panel posterior - 1 pza.
G. Panel inferior--1 pza.
\\
J. Ruedecilla giratoria con freno--1 pza.
",,,,,
M. Recipiente paragrasa--lpza.
P. Difusores de llama--3 pzas.
B. Panel lateral izquierdo--1 pza.
E. Puerta-- 1pza.
H. Rueda--2 pzas.
K. Marco frontal del carro--1 pza.
N. Estante lateral - 2 pzas.
C. Panel lateral derecho--1 pza.
F. Proteccion contra el calor para
el tanque de gas --1 pza
I. Ruedecilla giratorias --1 pza.
O. Rejilla de calentamiento --1 pza.
R. Bateria--1 pza.Q. Rejillas de coccion --3pzas.
L. Bisagras de la puerta--2pzas.
Piezas de repuesto
58 _ 60
47
41
59
42
23\
31
26
25.
39 _ 37
36
17
3O
!
/
>
35
4
j45
46
j39
12
_7
Imagen del paquete para
gas natural (NG)
61
62
_-- 63
66 ...... #_" e'<"_ _-=<_ - --- 64
67 ..... "_¢"
-_® _ 65
(El kit de conversi6n de gas natural se
vende por separado)
Lista de
Cobertur 3obertu
N0mero a de la N0mero cade la
de parte Pieza (Descripci6n) 9arantia 3antidad de parte F_ieza(Descripci6n) _larantia Cantidad
01 Rueda giratoria 1 38 _,brazadera del soporte del estante lateral B 2
02 Rueda giratoria con freno 1 39 -stante lateral 3 2
_,siento de la abrazadera de la tapa principal,
ado izquierdo
3omador de llama
03 Rueda 1 2 40
04 Perno del tanque 1 41
Tornillo del perno del tanque/con
05 arandela 1 42
06 Panel inferior 1 43
O7
O8
O9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Panel lateral, lado derecho 44
1
3
Re ilia de cocci6n con agujero 3 3
31ataforma calentadora 3 1
_,siento de la abrazadera de la tapa principal,
ado derecho 1
Panel lateral, lado izquierdo 1 45
Panel posterior 1 46
Marco del carro, frente 1 47
Fornillo tiro fondo
3anel de recorte de estante lateral derecho
3antalla termica del asador
8
1
1
Bisagra de la puerta 1 2 48
Protecci6n contra el calor para el tanque
de gas 1 49
Asiento del mango de la puerta 1 2 50
Mango de la puerta 1 51
Tapa de la varilla de encendido 1 52
darilla de encendido 1 53
Caja para grasa 1 54
Logotipo 1 55
Perilla del control principal 1
Bisel de la perilla del control principal 1
Perilla del control del mechero posterior 1
Bisel de la perilla del control del
rnechero posterior 1
3 56
3 57
58
59
303orte del encendedor del mechero del asador
_inea de gas flexible del mechero del asador
Drificio del asador con codo met_lico
Cable del encendedor del mechero del asador
Vlechero del asador
Compuerta trasera
Vlango de la tapa principal
_,siento del mango de la tapa principal, lado
:lerecho
_,siento del mango de la tapa principal, lado
zc uierdo
Vledidor de temperatura
Carcasa del medidor de temperatura
Fornillo de la tapa principal
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Panel de control 1
Protecci6n contra el calor del modulo
del encendedor 1
M6dulo del encendedor electr6nico 1
Cable de empalme del encendedor 1
d_lvula de gas principal 1
d_lvula de gas del mechero posterior 1
Colector principal
6O
3
N0mero
de parte
61
Regulador LP 1 62
Compuerta delantera 1 63
Mechero principal 5 3 64
Cable del encendedor del mechero
principal A 1 65
Cable del encendedor del mechero
principal B 1 66
Cable del encendedor del mechero
principal C 1 67
Abrazadera del soporte del estante
lateral A 1 2
Panel de recorte de estante lateral
izquierdo 1
rapa principal
3 1
-nsamblado previo del equipo
Carte de entrada de gas natural
Vlanual
Lista del paquete de GN *
)escripci6n
--nsamble regulador de GN para la
Jnidad de GN (se vende por separado)
vlanguera de gas natural con ensamble
:lel conector r_pido para la unidad de
3N (se vende por separado)
3otaperno de 6mm (se vende por
_eparado)
_lave hexagonal (se vende por separado I
Cantidad
1
1
1
1
_lave de 6mm (se vende por separado)
Iornillo de cabeza ovalada con
_eguridad (se vende por separado)
1
2
_,randela plana (se vende por separado)
* El kit de conversi6n a gas natural se vende por separado
41
p
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
i_ns_a/ac_6_ de/asade:r au_6_o_e pa:ra ex_e:r:_o:res
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m_s personas pars mover e instalar el asador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en
la espalda u otto tipo de lesiones,
Contenido de los materiales de ferreteria instalados
previamente segun se indica en las instrucciones a
continuacion.
REF.no ° Descripcion CANT.
1 Tornillo de cabeza segmentada de 34pzas.
1/4" (12mm)
2 Tornillo de cabeza segmentada de 4pzas.
1/4" (8mm)
3 Tornillo de cabeza avellanada de 4pzas.
5/32" (10mm)
4 Tornillo de cabeza segmentada de 6pzas.
5/32" (10mm)
Tornillo de extrusion de 1/4" (10mm) 8pzas.
5
1
3 5
Preparaci6n
Ensamble de la rueda giratoria
1. Desempaquete el panel inferior y las 4 ruedas. Quite 4
tornillos precolocados en el panel inferior y use estos tornillos
para asegurar las cuatro ruedas. Dos ruedas (H) deben
armarse en la linea del lado izquierdo, la rueda giratoria (I) debe
armarse en la linea frontal derecha, la rueda giratoria con freno
(J) debe armarse en el lado derecho posterior, tal como se
muestra a continuacion.
H
I
Ensamblaje del carro
1. Desempaquete el panel lateral izquierdo (B), el panel lateral
derecho (C) y el panel posterior (D). Afloje 8 tornillos que estan
precolocados en el panel inferior y 6 tornillos precolocados en
los paneles laterales derecho e izquierdo.
2. Asegure el panel lateral izquierdo (B) uniendo el agujero
abierto a los tornillos precolocados al panel inferior y ajuste
los tres tornillos.
Antes de comenzar el armado, asegQrese de tener todas las
piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del
equipo y el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o
se encuentra da_ada, no intente armar el producto. Contacte al
servicio al cliente para solicitar piezas de repuesto.
Tiempo de ensamble estimativo: 20 minutos
Nota: Se hace referencia al lateral derecho e izquierdo de la
parrilla a partir de su posicion mirando hacia el frente de ella.
B
3. Asegure el panel inferior (D) uniendo el agujero abierto a los
tornillos precolocados al panel inferior y al panel lateral izquierdo.
Ajuste los 3 tornillos al panel lateral.
D
5. Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba y
hacia la derecha. Quite el tornillo superior y afloje el tornillo
inferior a los costados izquierdo y derecho del marco. Quite los
tornillos en el lado interior frontal de los paneles laterales. Una
las muescas de los paneles laterales con los tornillos del marco
del carro. Ajuste los 2 tornillos superiores al marco del carro y
los 2 tornillos al interior de los paneles laterales que se han
quitado anteriormente. Ajuste los 6 tornillos.
i
/
La muesca debe
estar hacia
arriba en el lado
derecho
Retire el tornillo
superior y afloje el
tornillo inferior.
Atornille el tornillo
superior y el tornillo
que se quito en el
interior del panel
lateral.
4. Asegure el panel lateral derecho (C) uniendo el agujero abierto a
los tornillos precolocados al panel inferior y al panel posterior y
ajuste los 8 tornillos restantes.
6. Quite 4 tornillos precolocados en la puerta (E), tal como se
muestra a continuacion.
F
J
./
.... _ .................. J
Ajuste todos los tornillos
para asegurar los paneles.
%
7. Sujete la puerta al carro alineando los agujeros de los
tornillos en la puerta (E)con los agujeros de los tornillos en la
bisagra de la puerta (L) Inserte los tornillos en la bisagra de la
puerta y luego en la puerta, y ajuste tal como se muestra a
continuacion.
Nota: La puerta podria desalinearse si la parrilla se coloca sobre un
terreno irregular o se apoya sobre un suelo irregular. Para ajustar la
alineacion de la puerta, se deben ajustar las bisagras. Afloje los
tornillos con la marca A que aseguran las bisagras de las puertas.
Sostenga la puerta y las bisagras en la posicion deseada y ajuste
los tornillos para asegurar las bisagras. Para ajustar el angulo de la
puerta, gire los tornillos marcados Ben sentido de las agujas del
reloj para mover la puerta a la izquierda y en sentido contrario alas
agujas del reloj para mover la puerta a la derecha.
Ensamblaje del fog6n
1. Quite los 4 tornillos debajo del fogon (A) en cada esquina.
Coloque el fogon en el carro tal como se muestra con la
manguera dentro del carro, y vuelva a colocar los 4 tornillos.
Ajuste para que quede sujeto.
A
Nota: AsegOrese de que la manguera del regulador de gas LP
este colocada en el espacio de la pantalla termica y este
dentro del carro al sujetar el ensamblado del fogon.
A
B
8. Afloje 2 tornillos precolocados en el marco del carro (K)y 2
tornillos precolocados en la pantalla termica (F), cuelgue la
pantalla termica entre el marco del carro y el panel posterior del
carro usando los tornillos que se aflojaron previamente, y ajuste
los tornillos.
K Gap
_ F
Nota: AsegOrese de que el espacio en la pantalla termica (F) se
encuentre en la esquina frontal derecha. Tal como se muestra en
la figura de arriba.
Armado de los estantes laterales
1. Quite los 4 tornillos superiores precolocados en cada
soporte de esquina.
/-
Quite el tornillo superior
A
B
A. Tomillo superior
B. Tornilloinferior
2. Sujete el estante lateral a los tornillos inferiores y gire el
estante lateral hasta tener una posicion horizontal.
©
.@ @®@
I I
Ensamble de repuestos
1. Desempaquete el recipiente para grasa (M), 3 piezas domadoras
de llama (P), 3 piezas de rejilla de coccion (Q) y la plataforma de
calentamiento (O).
O
Q
P
M
3. Inserte los 4 tornillos que se quitaron en el paso 1 y ajOstelos.
2. Coloque los domadores de llama (P) en las hendiduras en el
fogon.
i:
3.Luego,coloquelarejilladecoccion(Q)ylaplataforma
decalentamiento(O).
I
4. Abra la puerta del carro, y coloque el recipiente para grasa
(M) entre la abrazadera del recipiente para grasa, tal como se
indica a continuacion.
M
Ensamblaje del encendido de las baterfas
1. Desatornille la tapa del boton de encendido en sentido
contrario alas agujas del reloj para quitarlo.
2. Coloque dentro la bateria, con el extremo positivo
primero, y atornille la tapa del boton de encendido en el
sentido de las agujas del reloj.
A
B
A. Baterfa de tamat_o "AA"
B. Tapa del encendedor
Uso de la rueda giratoria con freno
Presione el freno. Esto coloca la rueda giratoria en la
posicion de seguro. Eleve el freno para destrabar la rueda
giratoria de manera que pueda moverse.
NOTA:Sisevaaconvertirelasadoragasnatural,sigalas
instruccionesenlaseccion"Conversionesdegas".
Tanque de gas LP de 20 lb
PeHgro de Exp|osi6n
Aptlete firmemente todas ¿asconexiones de gas,
S! se eonecta a un sumin_s_to de gas LP__apres_Sn de,{
gas no debe exceder una ¢olumna de agua de 28 em
(11"} y debe set veriflcada per una persona ¢alificada.
Ejemp_os de una persona caiffteada |nc_uyem
personal de. serv|c$o del sistema de calefacd6n con
Hcencia,.
personal auter_zado de |a compa_ia de gas y
persons{ de servle{o teen,co autorizado,
No seguir estas inatrueeiones puede oeasionar la
muerte, exp|osi6n o incendto,
Gas LP:
IMPORTANTE: Deber& comprarse por separado un tanque de
gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Deber& usarse el ensamblaje de regulador de
presi6n/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible
con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje
de regulador de presi6n/manguera de gas de repuesto
especifico para su modelo.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra la puerta de la carcasa.
2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que quede suelto.
A
Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb:
1. Revise que el tanque de gas LP de 20 Ib este en la posicion de
"Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula hacia la derecha
hasta que se detenga.
2. Verifique que la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib tenga las
conexiones externas tipo 1 de rosca macho apropiadas segQn la
norma ANSI Z21.81.
3. Verifique que las perillas de control del quemador esten en la
posicion de "Off" (Apagado).
4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
valvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas para ver si estan dadados.
NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una orientacion
de 90 ° (vertical) para permitir que se escape el vapor.
5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de
presion/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al
tanque de gas LP de 20 Ib, come se muestra.
Apriete solamente con la mane. El use de una Ilave de tuercas
podria da_ar la tuerca de acoplamiento de conexion rapida.
\
/
\\\\ _\
B
A. Perno del tanque
3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el
orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarin
inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 Ib
AsegQrese de que el dispositivo de conexion de la valvula del
cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexion que esta
sujeto a la entrada del regulador de presion.
6. Abra por complete la valvula del tanque, girandola hacia la
izquierda. Espere unos minutes para que el gas fluya en la linea
de gas.
7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una solucion aprobada para deteccion
de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn burbujas si hay
fugas.
8. Si se encuentran fugas, cierre la valvula del tanque y no use el
asador. Contacte a un tecnico de gas competente para hacer
reparaciones.
9. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
4"7
Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb:
1. Check that the burner control knobs are in the "Off" position
and the grill is cool.
2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If
not, turn the valve clockwise until it stops.
3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly
counterclockwise to disconnect to the 20 Ib LP gas fuel tank as
shown.
Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut.
\\\ \
A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 Ib
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la valvula del tanque
siempre que no se este usando el tanque. Instale solamente el tipo
de tapa guardapolvo en la valvula de salida provista con la valvula
del tanque. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede ocasionar
fugas de propano.
CONVERSION DE GAS
ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Destornillador delgado de hoja
plana
Llave para tubos
Llave ajustable
Llave de cubo de 6 mm
o Ilave de tuercas de 6 mm
,Pinzas
Sellador para roscas de
tuberia certificado para gas
LP
Piezas provistas
Orificios de gas natural
Piezas necesarias
Juego de conversion a gas natural, Pieza nQmero 710-0003. Vea la
seccion "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la
conversion incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de 4"
(etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas
natural])
Manguera para gas natural con conector rapido de 10 pies
(3,0m)
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave hexagonal en L
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberan ser hechas por
parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversion, cierre el suministro de gas al aparato antes de
desconectarlo del suministro electrico.
5. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
PeHgro de Explosi6n
Use una I_ne=a de Sumin|stro de _as nueva para
extetiores" con aptobaci6n de CSA _ntemat|onaL
Apriete fJt'memente todas _as cortex}ones de gas,
No seguir estas instrucclones puede ocaeionar la
muerte, exploei6n o incendio.
Instalaci6n del regulador
1. Cierre la valvula del suministro principal de gas.
2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente).
3. Cierre las valvulas de control de todos los quemadores.
4. Quite el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente) del
carro del asador.
5. Use una Ilave de tuercas ajustable para quitar el regulador
de gas LP del distribuidor.
Conexi6n del suministro de gas
1. Se debe usar una combinacion de tubos de union para
conectar el asador a la linea de suministro de gas existente.
Debera usarse una manguera flexible de suministro de gas en
PVC de 10 pies (3,0 m) con disedo certificado por CSA.
Deberan usarse compuestos para union de tuberias adecuados
para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon®l-.
Debera haber una valvula de cierre manual certificada en la
linea de suministro de gas cerca del asador, para un acceso facil.
2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0
m) al regulador de presion de gas natural.
3. Conecte el conector rapido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0
m) al tubo rigido de suministro de gas natural.
A
B
6. Use una Ilave de tuercas ajustable para instalar la
manguera reguladora de gas natural al distribuidor y
asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel
lateral, que esta dentro del carro del asador, con los dos
tornillos que estan previamente ensamblados en el
regulador.
\\ \
C
A. Distribuidor
B. Panel lateral derecho
C. Manguera de gas en PVC de lO pies (3,0 m)
D. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera de
gas natural
1 ®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De
Nemours and Company.
\ /
Cambie los orificios de la v_lvula del quemador del asador
1. Quite las parrillas y los difusores de calor.
2. Quite 1 tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su lugar.
Ponga el tornillo y la chaveta a un lado. Quite el quemador del
asador levantandolo y sacandolo.
Cambio de orificio del mechero del asador
1. Usando un destornillador Phillips, desatornille los 2 tornillos y
quite la pantalla termica del mechero del asador.
/
/
A. Tornillo
B. Pasador clip de
B
3. Use una Ilave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm
para quitar el orificio de bronce del extremo de la valvula de gas.
El orificio del quemador principal esta ubicado detrAs del orificio
de gas LP, de manera que no necesita instalar un orificio
adicional.
2. Usando un destornillador Phillips, quite los 4 tornillos en la parte
posterior de la parrilla desde dentro de la parrilla (2 tornillos en
cada lado del mechero del asador).
/ \
\\\\
/
/
i(
A
\\
A. Orificio del quemador principal
IMPORTANTE" Verifique que el orificio este debidamente instalado
dentro de la abertura del quemador.
4. Vuelva a insertar el quemador y reajOstelo usando los 2 tornillos
que quito previamente. Repita el procedimiento para cada quemador
principal.
5. Coloque los encendedores de modo que esten a una distancia de
1¼,,(6,0 mm) de cada quemador.
3.Quitelacubiertadeaccesoenlaparteposteriordela
campanadelaparrillaremoviendolos4tornillos(2tornillos
encadaladodelmecherodelasador).
6.Quiteelsoportedelorificio,yluegouseunaIlaveAllende6mmo
unbotapernode6mmparaquitarelorificiodegasLPalfinaldela
tuberiadesuministro.Reempl&celoporelorificiodegasnatural.
4.UtilizandoundestornilladorPhillips,quitelos2tornillosque
sostienenelprotectorcontrainsectoscontraelmechero.
IMPORTANTE:Verifiquequeelorificioestedebidamenteinstalado
dentrodelatuberiadesuministro.
7.ReinstallerlesoutienetI'orificedetuyaud'alimentationetserrer
I'ecrouavecunecle24mm.
8.Vuelvaainstalarelprotectorcontrainsectos,lacubiertade
accesoyeldeflectordeviento.
C6mo regular el tornillo de ajuste de llama alta
Cuando haga la conversi6n de gas LP a gas natural, necesitara
regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal
de la llama del quemador.
1. Quite cada perilla de control para los quemadores principales y el
quemador lateral, aflojando el tornillo opresor con la Ilave hexagonal
en L.
5. Use una Ilave de 24 mm para quitar la tuerca del orificio.
2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor
de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90 ° .
'\\
\
3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama
alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco
m_s para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
_s_ _ -5 ......
Los quemadores han sido probados y fijados de fabrica para que
funcionen de la manera m_s eficaz. Sin embargo, tal vez sea
necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en
el ajuste de la llama baja debidos alas variaciones en el suministro
de gas y otras condiciones. Se recomienda que los ajustes del
quemador sean hechos por una persona competente.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de llama.
Caracterfsticas de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberan ser de color azul y estables,
sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendran la
punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay
suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador,
significa que hay demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas
tengan la punta amarilla cuando el quemador este en la posicion de
HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depositos de carbon u
hollin. Las llamas deberAn tener una altura aproximada de 1" (2,5
cm).
v' (2.5 cr_)
Verifique que los quemadores no esten obstruidos con suciedad,
desechos, nidos de insectos, etc., y limpielos si es necesario. Si
estan limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadores se enfrien por completo. Para regularlos:
1. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
2. Observe la llama para determinar qu6 quemadores necesitan
ajuste y como actOa la llama.
3. Apague la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfrien por completo.
4. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
5. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el asador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
A. Pasador clip de
6. Si la llama esta amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado
aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturador de
aire.
El ajuste deberA hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda,
de 1/8" (3,2 mm) a 1/4" (6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y
las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores". Vea "Caracteristicas de la
llama del quemador"
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama "LOW" (Bajo), deberA
regularse el ajuste de la llama baja.
1. Cierre la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores esten frios.
2. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
3. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
4. Gire el quemador a su ajuste mas bajo.
5. Quite cada perilla de control para el quemador principal
aflojando el tornillo opresor con la Ilave hexagonal en L.Jale
hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y
el quemador lateral.
6. Sostenga el vastago de la valvula con pinzas e inserte un
destornillador peque_o de hoja plana dentro del eje.
7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la
izquierda.
8. Regule la llama hasta obtener una llama estable minima.
A
B
C
A. Vastago de/a valvula
B. Destorn///ador pequefio de hoja p/ana
C. Pinzas
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario.
11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas
despu6s de que se hayan enfriado los quemadores.
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Este manual cubre varies modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las caracteristicas en la lista.
Las ubicaciones y apariencias de las caracteristicas aqui mostradas pueden no coincidir con las de su modelo.
Panel de control
A B D C
j-o_
A. Perilla del mechero principal izquierdo C. Perilla del mechero principal derecho
B. Perilla del mechero principal del medio D. Perilla del mechero posterior
C6mo usar el asador para exteriores
Peligro de Expiosi6n
No almaeene un tanque de ¢,ombust:ible e,n un garage o
bajo techo,
No aimacene el asador con el tanque de combustible
en un garage o bajo teeho.
No segu|r estas instruecionea puede oeaaionar la
muette, e×p_osi6M o in€end|o,
Peligro de Ineendio
No use el asador eerea de,mate_iales combustibles.
No aimaeene materialee combustibles cerca del
aeador.
No seguir estaa insttuceiones puede ocaaionar
la mue_e o incendio,
Pe|igro de into×icaci6n Alimentaria
No deje sue alimentos per m_s de una hera antes o
despu_s de su cocci6no
No segu_r esta instrucci6n puede ocasionar
into×icaci6n alimentaria o enfermedad.
Inspeccione la manquera de suministro del tanque de gas LP
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera
de gas antes de cada use.
1. Abra la puerta del gabinete.
2. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera
de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o desgaste excesivo.
3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas antes de usar el asador.
Contactese con el distribuidor y use solamente las mangueras
de repuesto especificadas para ser usadas con el asador.
A
A. Ensamb/aje de regu/ador de presion/manguera de .gas
Prepare el asador para encenderlo
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. Cerciorese de que las perillas de control esten en OFF
(Apagado). La bandeja de goteo deberA estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrAs.
A
\
A. Bandeja de goteo
4. Escuchara el chasquido de la llama. Cuando el quemador se
encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado.
5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato,
gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5
minutos antes de volver a encenderlo.
C6mo encender manualmente los quemadores
principales
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
Abra el suministro de gas
1. Para un tanque de gas LP de 20 Ib: Abra lentamente la
valvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez
no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estaran bajas y no calentaran de modo apropiado. Cierre la
valvula del tanque, apague todas las perillas de control y espere
30 segundos. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del
mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encender el
asador.
2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 Ib:
Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
A. V#lvula cerrada
B. V#lvula abierta
C6mo encender el asador
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con
la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro la perilla de control del quemador del asador y girela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/Encendido),
mientras continQa presionandola.
4. Encienda el cerillo.
5. Guie el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
6. Empuje la perilla del quemador hacia dentro y girela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) para el quemador que este m_s
cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderA
inmediatamente. Cuando el quemador este encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
7. Repita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar
encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la seccion "Ayuda o servicio tecnico".
Uso del mechero de su asador
Para evitar dafios en la plataforma de calentamiento, quitela de la
parrilla a usar el mechero del asador. No use los mecheros principales
mientras el mechero del asador esta en uso.
Encendido del mechero del asador
1. Abra completamente la campana. No encienda los mecheros
con la campana cerrada.
2. No se incline sobre la parrilla.
3. Presione y gire la perilla de control a IGNITE/HIGH. EscucharA
el sonido de "ajuste" de la chispa.
IMPORTANTE: Si el mechero del asador no se enciende
inmediatamente, gire la perilla del mechero del asador a
OFF y espere 5 minutos antes de volver a encender.
7. Quite el cerillo y reemplacela conexion manual de encendido
dentro de la puerta del gabinete.
Consejos de cocci6n con el asador
Pefigto de |nto×icaci6n Alimentaria
No deje sus alimentos por rn_s de una hora antes o
despu_s de su cocci6n.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n alimentaria o enfermedad.
4. Cuando se enciende el mechero del asador, continQe sosteniendo
la perilla durante otros 10 segundos, luego libere la perilla, y el
mechero quedara encendido. EscucharA el sonido de "ajuste" de la
chispa hasta que se libere la perilla.
IMPORTANTE: Si el mechero del asador no se enciende
inmediatamente, gire la perilla del mechero a OFF y espere 5 minutos
antes de volver a encender.
Encender manualmente el mechero del asador
1. Abra completamente la campana. No encienda los mecheros con
la campana cerrada.
2. No se incline sobre la parrilla.
3. Quite la conexion de encendido manual (vea la siguiente
ilustracion) y sujete un cerillo en el aro dividido.
4. Encienda el cerillo para encenderlo.
5. Sostenga con cuidado el cerillo encendido cerca del mechero
del asador.
B
I _ A A. Cortex/on de/encendido
B. Mechero de/asador
6. Presione y gire la perilla de control a IGNITE/HIGH. Sostenga
esta perilla durante 10 segundos luego de encender el mechero.
EscucharA el sonido de "ajuste" de la chispa hasta que se libere la
perilla.
La coccion con el asador se hace rotando los alimentos frente
al mechero del asador, creando un calor intenso para dorar el
exterior y contener los jugos naturales.
El mechero del asador alcanza temperaturas de coccion en
alrededor de un minuto. No es necesario precalentar el asador
al usarlo.
Elija carnes tiernas y de aves.
Deje un espacio de al menos una pulgada (2.5 cm) entre el
mechero del asador y los alimentos.
Para que la coccion sea mas sencilla, coloque una sarten
debajo de los alimentos para contener los goteos.
Agregue salsa de barbacoa o glaseado solo durante los
Qltimos 10 minutos para evitar que la salsa se queme.
TABLA DEL ASADOR
Use un term6metro portatil de carne para verificar el estado
interno de la coccion. Apague el mechero del asador cuando el
termometro de la carne marque 5° F/3 ° C menos que la
temperatura interna deseada. ContinQe rotando, con la campana
cerrada, durante 10 minutos antes de cortar.
Alimento Peso Punto de coccibn interno Tiempo de
o temperatura (o F/O C) asado
aproximado
(min./Ib)
Carne de res
Asados
Chuleta
Cola de
Iomo
Costilla,
sin hueso
Ayes
Polio
Cordero
Hata sin
hueso
4 a 6 Ib Medio crudo 15-20
(1,5 a 2,2 (145 ° F/63 ° C) 20-25
kg) Medio
(160 ° F/71 ° C)
3 a 6 Ib Pechuga 25-30
(1,1a2,2(170 ° F/77 ° C) 25-30
kg) Muslo
(180 ° F/82 ° C)
4 a / Ib MedlO
(1,5 a 2,6 (160 ° F/71 ° C)
kg)
2U-2b
Cerdo
Asado de 4 a 6 Ib Medio 20-23
Iomo (1,5 a 2,2 (160 ° F/71 ° C)
sin hueso kg)
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE
Peigro de Intoxicaci6n Aimentaria
No deje sus alimentos pot m_s de una hora antes o
despu_s de su cocci6n.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n atmentada o enfermeda&
Antes de asar
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los
quemadores del asador) durante 10 minutes. La capota debe
estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario
usar el quemador posterior del rostizador para el
precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura
elevada necesaria para dorar y mantener el jugo.
Acorte el tiempo de precalentamiento cuando este asando
cortes de carneo aves con alto contenido de grasa, tales come
muslos de polio. Esto ayudarA a evitar Ilamaradas.
Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado oaves con bajo
contenido en grasa, tales come hamburguesas de carne
magra, camarones o pechugas de polio sin piel.
Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se deposite
en el alimento.
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las Ilamaradas.
Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor del
borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule.
Agregue el condimento o la sal solamente despu6s de haber
terminado la coccion.
Durante el asado
Para el optimo use del sistema SureSear TM, se
recomiendan los metodos de coccion siguientes.
Calor directe
La coccion con calor directo significa que el alimento se
coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de
los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta
o cerrada. Si la capota esta abierta, los tiempos para la
coccion total pueden prolongarse. El calor directo dora
rapidamente los alimentos. El dorado rapido es un proceso
mediante el cual el jugo natural queda dentro del alimento,
que se cocina a un calor intense durante un periodo corto de
tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior se
va dorando con una sabrosa capa asada.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el metodo
de coccbn con calor indirecto cuando este ventoso.
La coccbn por calor indirecto significa que el alimento se
coloca sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin
calentar, permitiendo que el calor del (de los) quemador(es)
encendido(s) en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Encienda 1 quemadores. Cocine con la capota hacia abajo.
Esto acortarA el tiempo de coccbn.
Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden
cuando se da vuelta a la carne varias veces.
Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo
en la superficie.
Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocci6n.
Esto hace que se escape el jugo.
Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han
adobado o rociado con una salsa azucarada.
Si est_ usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los Oltimos 10 minutes de la cocci6n, para
evitar quemar la salsa.
El punto de cocci6n se ver_ afectado per el tipo de came,
corte (tamale, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado
y su duraci6n en el asador.
El tiempo de cocci6n ser_ m_s largo si la cubierta del asador
est_ abierta.
LasperillastienenajustesHigh(Alto),Medium(Medio)y
Low(Bajo)paraajustarlallama.
Losajustesdecalorindicadossonaproximados.
LostiemposdeasadoseverAnafectadosporlas
condicionesdeltiempo.
Cuandoaparecen2temperaturas,porejemplo:Medio
aMediobaja,comienceconlaprimerayregQlela
segQnelprogresodelacoccion.
Lostiemposdecoccionpuedenserdiferentesdelos
tiemposdelastablas,segQneltipodecombustibleysi
esgasnaturaloLR
ALIMENTO METODO DE TEMPERATURA
COCCION/AJUSTE INTERNA (total de
DEL QUEMADOR minutos
Carne de res
Hamburguesas de un espesor DIRECTO Medio (160 ° F/71° C) 10-15
de 1/2"(1,3 cm) a 3A"(1,9 cm) Medium (Medio)
Asados de chuleta, Iomo INDIRECTO Medio crudo 32 a 40 por Ib
Medium/OFF/Medium (145 ° F/63 ° C) a (12 a 15 por
(Medio/Apagado/Medio) Medio (160 ° F/71 ° C) kg)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Ase, dando vuelta una vez.
Cubra con papel de aluminio
durante los primeros 45 a 60
minutos del tiempo de cocci6n.
Bistecs de 1" (2,5 cm) del DIRECTO
costillar, chuleta, chuleta con Medium (Medio)
hueso, cabeza de Iomo,
Iomo
Bistecs de 11/2"(3,8 cm) del DIRECTO
costillar, chuleta, chuleta con Medium (Medio)
hueso, cabeza de Iomo, Iomo
Cuarto trasero o paleta/ DIRECTO
Cuarto delantero (Bistec Medium (Medio)
asado) de 11/2" (3,8 cm) de
espesor
Falda, espesor de 1/2" (1,3 DIRECTO
cm) Medium (Medio)
Medio crudo (145 ° F/ 11-16
63 ° C) a Medio
(160 ° F/
71 ° C)
Medio crudo (145° F/ 18-25
63 ° C) a Medio
(160 ° F/
71 ° C)
Medio crudo (145 ° F/ 22-29
63 ° C) a Medio
(160 ° F/
71 ° C)
Medio crudo (145 ° F/ 11-29
63 ° C)
Gire los bistecs 1Ade giro para
que queden marcas
entrecruzadas en el asado.
Cerdo
Chuletas, 1" (2,5 cm) y 11/2"
(3,8 cm) de espesor
Costillas de 21/2a 4 Ib (0,9
a 1,5 kg)
Asado, Iomo sin hueso,
1 Ib (0,37 kg)
Jam6n, mitad,
8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg)
Bistec de jam6n
precocido,
1/2"(1,3 cm) de espesor
Perros calientes
Polio
Pechuga sin hueso
En trozos, de 2 a 3 Ib (0,75 a
1,1 kg)
DIRECTO Medium
(Medio) a Med-Low
(Medio bajo)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Med io/Apagado/Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Med io/Apagado/Medio)
DIRECTO Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio (160 ° F/71
Medio (160 ° F/71
Medio (160 ° F/71
Recalentar
(140 ° F/60 ° C)
Recalentar
(145 ° F/63 ° C)
Recalentar
(145 ° F/63 ° C)
C) 12-22
30-40
C) 40-60
C) 18-22
2 a 21/2horas
7-10
5-10
Ase, dando vuelta
ocasionalmente. P&sele un
cepillo durante los Qltimos
minutos con salsa para asado,
si Io desea. Cuando este
hecho, envuelvalo en papel de
aluminio.
Voltee durante la cocci6n para
dorar todos los lados.
Envuelva todo el jam6n en
papel de aluminio y col6quelo
sobre el asador sin un sarten ni
recipiente para goteos.
Corte la piel si Io desea.
DIRECTO
Medium(Medio)
DI RECTO
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
170 ° F/77 ° C
Pechuga 170° F/77° C
Muslo 180° F/82 ° C
15-22
Para una cocci6n uniforme,
machaque la pechuga hasta
que quede con un espesor de
3A" (2,0 cm).
Comience con el lado del hueso
hacia abajo.
ALIMENTO TEMPERATURA INSTRUCCIONES
INTERNA ESPECIALES
Cordero
METODO DE
COCCION/AJUSTE
DEL QUEMADOR
DURACION
(totalde
minutos)
Chuletas y bistecs, Iomo,
costillas, Iomo del cuarto
trasero 1" (2,5 cm) de
espesor
11/2'' (3,8 cm) de espesor
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmon, pez espada,
8 oz (0,25 kg)
Entero, bagre, trucha arco
iris, 8 a 11 oz (0,25 a 0,34 kg)
Marisco, ostiones,
camarones
Pavo
Pechuga entera (con
hueso)
Media pechuga (con hueso)
Entero, 7 a 12 Ib (2,6 a 5,4
kg)
Verduras frescas
Mazorcas de maiz
Berenjena
Cebolla de 1/2"(1,3 cm)
de espesor
Papas, camote,
entero/a
Papa de hornear entera
Pimientos, asados
Calabazas,
calabacines,
calabacitas
Ajo asado
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTOHigh(Alto)
DIRECTO
Medium (Medio)
INDIRECTO HI/OFF/HI
(Alto/Apagado/Alto)
INDIRECTO
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/Medio)
INDIRECTO HI/OFF/HI
(Alto/Apagado/Alto)
Medio crudo
(145 ° F/63 °
(160 ° F/71 °
Medio crudo
(145 ° F/63 °
_60 ° F/71 °
C) a Medio
C)
C) a Medio
170° F/77° C
170° F/77° C
Pechuga 170° F/77 ° C
Muslo 180 ° F/82 ° C
10-20
16-20
4 a 6 porl/2 ''
(1,3 cm) de
espesor de
pescado
5 a 7 por cada
lado
4-8
14a18
25 a 30
11 a 16
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se pegue
el pescado. Quitelo cuando el
interior este opaco y escamoso,
con la piel facil de quitar.
Cubra con papel de aluminio
hasta los Oltimos 30 minutos del
tiempo de coccion.
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Menos de 11 Ib (5,0 kg)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTOHigh(Alto)
DIRECTOHigh(Alto)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTO Medium (Medio)
20-25
7-10
8-20
40-70
45-90
15-22
7-10
20-25
Ponga a remojar en agua fria
durante 20 minutos. No le quite
la cascara. Sacuda el exceso de
agua.
Lave y corte en rodajas de 1/2"
(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
Lavelos y coloquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cascara de alrededor. Enfrielo
en una bolsa de papel o en un
envoltorio de plastico para
aflojar la piel ennegrecida. Pelelo
y quitele las semillas.
Lave y corte en rodajas de 1/2"
(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Corte la parte superior, rocielo
con aceite de oliva y envuelvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberA
reemplazarse la bateria.
1. Desatornille la tapa del boton del encendedor hacia la
A
izquierda para quitarla.
*Baterfa de tamat_o "AA"
*Tapa del encendedor
B
2. Quite la bateria de su compartimiento.
3. Reemplacela con una nueva bateria alcalina de tamado
"AA". Instale la bateria comenzando con el extremo
negativo.
4. Atornille la tapa del boton del encendedor hacia la
derecha para colocarla en su lugar.
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegQrese de que todos los
controles esten apagados y que el asador este frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
Para una limpieza de rutina, lavelo con agua y jab6n, usando un
paBo suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paBo suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayarAla
superficie.
Para evitar daBos al acabado del asador ocasionados por el
clima, use una cubierta para el mismo.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daBos a las superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jab6n, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocci6n,
estopa de acero, paBos asperos ni toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daBos.
Los derrames de alimentos deberAn limpiarse tan pronto como
se enfrie todo el asador.
Los derrames pueden ocasionar una decoloraci6n permanente.
M6todo de limpieza:
Frote en la direcci6n de la veta para evitar rayar o daBar la
superficie.
Limpiador de acero inoxidable.
Detergente liquido o producto de limpieza general
Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave que
no deje pelusa.
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
PARRILLAS DEL ASADOR
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de libra. Inmediatamente despues
de haber terminado la cocci6n, afloje la suciedad ocasionada por
los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda
todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con
la capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los
alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y
deje que se enfrien las parrillas. Use el cepillo de cerdas de
bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador esten completamente frias,
pueden quitarse para una limpieza a rondo. LAvelas con un
detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad que se ha adherido, prepare una soluci6n de 1
taza (250 mL) de amoniaco y 1 gal6n (3,75 L) de agua. Deje las
parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuAguelas y
sequelas por completo.
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
M6todo de limpieza:Detergente liquido o limpiador
multiuso.
Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave
que no deje pelusa.
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial diseBado
para acero inoxidable.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs
are in the OFF position.
EXERIOR
Debido a su calidad, este material resiste la mayoria de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las Areas
que no sean de cocci6n antes de usarlas por primera
vez. Vuelva a aplicarlo despu6s de cada limpieza para
evitar daBos permanentes en la superficie.
A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con
agua tibia limpia.
Seque la superficie por completo con un paBo suave.
Para las manchas rebeldes o la grasa adherida, use un
desengrasante comercial diseBado para acero
inoxidable.
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
direcci6n de la veta. A la limpieza deberA seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
M6todo de limpieza:
Detergente liquido o producto de limpieza general.
Enjuague con agua limpia y seque por completo con un
paso suave que no deje pelusa.
Puede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
Para las Areas pequedas y dificiles de limpiar, use un
desengrasante comercial poderoso disedado para acero
inoxidable.
QUEMADORES
M_todo de limpieza:
Limpie el exterior del quemador con un cepillo de
alambre.
Despeje los orificios del quemador que esten
bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
Revise y limpie el quemador/tubos Venturi.
1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
2. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su
lugar. Quite el quemador a gas del asador.
A. Cotter pin
3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a traves de
la abertura, para cerciorarse de que no este obstruido. Si se ve
alguna obstruccion, use una percha de metal enderezada para
desbloquearlo.
4. Despu6s de inspeccionar el interior del quemador para ver siesta
obstruido, vuelva a ensamblar el quemador deslizando el tubo
central del quemador de gas sobre el orificio de gas.
A--
BAN DEJA PARA GRASA
Metodo de limpieza:
1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la seccion "Uso
del quemador del rostizador".
2. Cierre la capota del asador.
3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos
aproximadamente.
4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie
por completo.
5. Quite las particulas de ceniza del quemador del rostizador
con un cepillo.
IMPORTANTE: La bandeja para grasa debera sacarse
solamente cuando el asador este completamente frio.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las
particulas de alimentos que caen a traves del asador. Limpiela a
menudo para evitar que se acumule la grasa.
M_todo de limpieza:
Saque la bandeja y coloquela sobre una superficie plana.
Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
Detergente suave y agua tibia. Enjuaguela y sequela bien.
Vuelva a colocar la bandeja para grasa.
PERILLAS Y AREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS
MISMAS
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las perillas o en el area de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
M_todo de limpieza:
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
Enjuague y seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las ilustraciones del panel
de control, no use estopa de acero, productos de limpieza
abrasivos ni limpiador de horno.
No rocie el limpiador directamente sobre el panel.
M_todo de limpieza:
Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del
quemador, ya que si refriega se puede borrar Io que
esta impreso.
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
Enjuague y seque.
A. Conexidn del quemador/orificio
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con el tornillo.
SOLUCION DE PROBLEMAS
El asador no se enciende
&Se ha cerrado la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
&Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas?
Pongase en contacto con un especialista en reparacion
competente o vea las Instrucciones de instalacion.
/.Hay gas en el tanque de gas LP de 20 Ib?
Verifique el nivel de gas.
%Funciona el encendedor?
Verifique que la bateria del encendedor este instalada como es
debido o fijese si necesita ser reemplazada. Vea la seccion "Como
reemplazar la bateria del encendedor".
Fijese si el asador se enciende con un cerillo. Vea "Como encender
manualmente el asador principal" en la seccion "Uso del asador
para exteriores".
Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
igniter.
La llama del quemador no permanece encendida
&Esta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib de gas
LP este completamente abierta.
&Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
&Se ha instalado correctamente el quemador y esta en buenas
condiciones?
Verifique que el quemador este instalado correctamente. Revise si
el quemador tiene defectos.
La llama hace ruido, esta baia o irregular
gEsta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib de gas
LP este completamente abierta.
&Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
%S610 un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si estan obstruidos o
sucios. Consulte la seccion "Limpieza general".
&Esta doblada o retorcida la manguera de suministro de gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
&Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador este recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea laseccion "Verificacion y
ajuste de los quemadores".
&Esta la llama del quemador casi completamente amarilla o
anaranjada?
Es posible que el asador este en un area demasiado ventosa o que
no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del quemador
para ver si estan obstruidas.
Check the air shutter adjustment, see "Check and Adjust Burners"
section.
Llamaradas en exceso
&Tiene demasiada grasa el alimento que se esta asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
Mantenga la capota levantada cuando este asando, para evitar
demasiadas Ilamaradas.
Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que
disminuyan las llamas.
Para evitar da_os en el asador, no rocie agua sobre las llamas
de gas.
Calor baio
Gas L.P.:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 Ib, abra despacio la valvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarAn
bajas y no calentaran de modo apropiado.
1. Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas y espere
30 segundos.
2. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo.
3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la seccion
"Como encender el asador principal".
Gas natural:
La presion de gas se ve afectada por el tama_o y la Iongitud de la
linea de gas desde la casa hasta el asador. Pongase en contacto
con un tecnico competente de gas para proveer el suministro de
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con
el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code)
ANSI Z223.1/NFPA54 - Qltima edicion, y los codigos locales.
ASISTENCIA
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la seccion
"Solucion de problemas". Si considera que aQn necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico.
Esta informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas
contacte a Servicio al cliente a11-877-373-2301
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue, Chino, CA 91710
de repuesto,
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Accesorios
Juego para la conversi6n a gas natural
Pida la pieza nOmero 710-0003
GARANTIA LIMITADA (Modelo N ° 720/730-0787)
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0787 que el mismo estara libre
de defectos en los materiales y la mano de obra despues del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante
los periodos indicados a continuaci6n, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia
fotogr&fica del daSo o la devoluci6n de las piezas defectuosas con los gastos por envio y/o flete prepagados por el consumidor, para
su revisi6n y examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 5 ados contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado
rapido y rostizador): 1 aho.
Rejillas y parrillas: Garantia LIMITADA de 3 ados; no cubre caidas, desportilladuras, rayones ni dados en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 3 ados contra perforaciones; no cubre problemas esteticos tales como
corrosion en la superficie, rayones ni oxido.
Todas las otras piezas: Garantia LIMITADA de 1 ado (incluye, pero sin limitacion, valvulas, marco, alojamiento, carro, panel de
control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosion en la superficie agrietada, rayones ni oxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparara o reemplazara las
piezas que hayan probado ser defectuosas durante el periodo cubierto por la garantia. Las piezas necesarias para completar la
reparacion o el reemplazo se proveerAn gratuitamente, excepto por los costos de envio, siempre y cuando el comprador este dentro
del periodo de la garantia a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original ser& responsable por todos los
cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. Esta garantia limitada es aplicable
solamente en los Estados Unidos, est;_ disponible solamente para el duedo original del producto y no es transferible. El fabricante
requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por Io tanto, usted debera conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la
unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envie el recibo en su nombre a la direccion que
aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que esten cubiertas por esta garantia limitada no seran reemplazadas sin el
registro o la prueba de compra. Esta garantia limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas
esteticos tales como rayones, abolladuras, corrosion o decoloracion ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y quimicos o
cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalacion del aparato, oxido de la superficie o decoloracion de las superficies
de acero inoxidable. El oxido, la corrosion o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no
afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por Io tanto no
est;_n cubiertos bajo esta garantia. Bajo esta garantia limitada, usted no recibirA un reembolso por el costo de cualquier
inconveniencia, alimento, herida personal o dado a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviara una pieza
de repuesto equivalente. Usted serA responsable por todos los cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de
esta garantia limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ART[CULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al domestico o residencial normal de una familia.
DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundaci6n, actos
fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
Cualquier perdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
Recogiday entrega de su producto.
Cargos por envio o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentaci6n.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
producto.
La remoci6n y/o reinstalaci6n del producto.
Costos por transporte, comOn o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantia o sin garantia.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
La reparacion o el reemplazo de las piezas defectuosas sera su Onico recurso bajo los terminos de esta garantia limitada. El
fabricante no sera responsable por cualquier dado consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantia limitada o
de cualquier garantia implicita que sea aplicable, ni por la falla o dados ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento
inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el
Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catastrofes
naturales, manipulacion por parte de animales), instalacion incorrecta o instalacion que no este de acuerdo con los codigos locales
o las instrucciones impresas por el fabricante.
ESTA GARANTJA LIMITADA SERA LA 0NICA GARANTJA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRA NINGUNA
OTRA GARANTJA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPENO SEGON LA ESPECIFICACION O LA
DESCRIPCION DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN
ESTA GARANTJA LIMITADA. TODA PROTECCION POR GARANTJAS IMPLJCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANT[AS IMPLJCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO O USO EN
PARTICULAR ESTARA LIMITADA EN SU DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANT[A LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrAn ninguna autoridad para hacer garantias
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la
m_ixima responsabilidad del fabricante no excedera del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor
original. Esta garantia se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantia limitada le otorga derechos legales especificos
segOn se indica en la presente. Es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro.
Si usted desea Ilevar a cabo una accion por cualquier obliqacion bajo esta qarantia limitada deberA escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Toda la informacidn relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas
generales y asistencia con problemas de funcionamiento pot parte del consumidor,
podr4 obtenerse Ilamando al 1-877-373-2301.
720/730-0787
@2011.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserv6s.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.
Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Warranty provided by manufacturer.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Garantia provista por el fabricante.
® Marque depos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.
Fabriqu6 sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Garantie fournie par le fabricant.
10/11
Printed in China
Impreso en China
Im-prime en Chine

Transcripción de documentos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com ASADOR AUTONOMO _£'_5It}£__,: CC OS@5 .... PARA EXTERIORES _' llI_,_,,l I_I (i£ _,,..I, 50 IIl_:,_llI_; (.=,_. 11]. ] .=. h_......... ,,,_,.,,.. ;II. CIIQIQO Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com GRIL D'EXTERIEUR AUTOPORTANT Pour des questions & propos des caract@istiques, du fonctionnement/rendement, des pieces, des accessoires ou du service, composer le • 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Jndice/Table 720-0787 (LP) 730-0787(NG) des mati@es ................................................................................. 2 19000365A0 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY ....................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ............................. Tools and Parts ................................................... 3 5 5 Location requirements .......................................... Product Dimensions ............................................. 5 6 Gas Supply Requirements .................................... Gas Connection Requirements .............................. PACKAGE CONTENTS LIST .................................... REPLACEMENT PARTS .......................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................. 6 7 8 9 11 Freestanding Outdoor Grill Installation ................... Make Gas Connection ......................................... GAS CONVERSION ................................................ Tools and Parts for Gas Conversion ....................... Conversion from LP Gas to Natural Gas ................. 11 16 17 17 18 Check and Adjust the burners .............................. 21 OUTDOOR GRILL USE ............................................. 22 Using Your Outdoor Grill ........................................ Using Your Rotisserie Burner .................................. TIPS FOR OUTDOOR GRILLING .............................. Cooking Methods ................................................. Grilling Chart ....................................................... OUT DOOR GRILL CARE .......................................... 22 24 25 25 26 28 Replacing the Igniter Battery ................................... General Cleaning ............................................. TROUBLE SHOOTING ....................................................... ASISTANCE ............................................................ WARRANTY ............................................................ 28 28 30 30 31 p INDICE SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE ......... REQUlSITOS DE INSTALACION ............................. Herramientas y piezas ........................................ Requisitos de ubicaci6n ..................................... Medidas del producto ....................................... Requisitos del suministro de gas .......................... Requisitos para la conexi6n de gas ...................... LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ............... PIEZAS DE REPUESTO ....................................... INSTRUCClONES DE INSTALAClON ....................... Instalaci6n del asador aut6nomo para exteriores Conexi6n del suministro de gas ........................... CONVERSIONES DE GAS ..................................... 33 35 35 35 36 36 38 39 40 42 .... 42 47 48 USO DEL ASADOR ..................... 53 C6mo usar el asador para exteriores ....................... C6mo usar el quemador del rostizador ..................... CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE .................... Metodos de cocci6n ............................................. PARA EXTERIORES 53 55 56 56 Cuadro para asar ................................................. CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ............. 57 59 C6mo reemplazar la bateria del encendedor ............. Limpieza general ................................................. SOLUCION DE PROBLEMAS ............................................ ASISTENCIA ........................................................... GARANTIA ............................................................. 59 59 61 61 62 Herramientas y piezas para la conversi6n de gas .... 48 Conversi6n de gas LP a gas natural ..................... 49 Revise y regule los quemadores ........................... 52 TABLE DES MATI] RES SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ EXlGENCES D'INSTALLATION .............................. 64 66 Outils et pieces ................................................. Exigences d'emplacement ................................. Dimensions du produit .................................... Specifications de I'alimentation en gaz ............... Exigences concernant le raccordement au gaz ...... CONTENU DU COLIS ....................................... PII_CES DE RECHANGE ........................................ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................... Installation du gril d'exterieur autoportant .............. Raccordement au gaz ........................................ CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ....... 66 66 67 67 68 69 70 72 72 77 78 Outils et pieces pour conversion de gaz ................ Conversion de propane a gaz naturel .................... Contr61e et reglage des brQleurs .......................... 78 79 82 UTILISATION ........................ 83 Utilisation du gril d'exterieur .................................. Utilisation du brQleur de tournebroche ...................... CONSEILS POUR L'UTIMSATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................................................................ Methodes de cuisson ........................................... DU GRIL D'EXTI_RIEUR 83 85 86 86 Tableau de cuisson au gril ..................................... ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 87 89 Remplacement de la pile de I'allumeur .................... Nettoyage general .................................... DI_PANNAGE ................................................................. ASISTANCE ............................................................ GARANTIE ............................................................. 89 89 91 91 92 SEGURIDAD Su seguridad DEL ASADOR y la seguridad Heroes inc_uidotouches mensajes importar_tes de s_uridad: redes los mensajes de _guddad. PARA EXTERIORES de los demas es muy |tape,ante. en este manual yen su e_ectrodom6stico. Lea y obedezca siemp_e Este es el dmbo_o de adve_encia de seguridad. Este s/mbolo te 1lama Uaatenc{6n sobre petigros potenciates que pueden ocasionar la mueRe o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n de_dmbolo de adve_encia de seguridad y de _apaJabra "PEUGRO" o "ADVER:TENC_A_' Estas palabras significan: Si no sigue |as instruct|ones de |rimed|ate, usted puede merit o sutr|r aria |esi6n grave, S| no sigue tas instruccienes, usted puede merit o sufrir una lesi6n grave. Todos {os mensajes de seguridad le dirAn el p,eiigro potencial, JedirAn c6mo reducir las pesibitidades de sufhr una lesidn y Io que pu_e suceder si no se siguen Ias instrucciones. PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Extinga cualquier llama que est4 al descubierto. 3. Abra la tapa. 4. Si contint_a el olor, mant4ngase lejos del aparato y Ilame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. Advertencias de la Proposicion 1. No almacene ni use gasolina u otros liquidos o vapores inflamables cerca de 4ste o cualquier otro aparato. 2. No deber& guardarse un tanque de gas LP que no est4 conectado para ser usado cerca de 4ste o cualquier otro aparato. 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas per el estado de California come causantes de cancer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas per el estado de California come causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de dados en la funcion reproductora. En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalacion: • Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar per un contratista, estado de Massachusetts. plomero o gasista calificado o licenciado per el • Si se usa una vMvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. • Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. IMPORTANTE: Este asador ha side fabricado Qnicamente para use en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones per encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversion del orificio. Vea la seccion "Requisites del suministro de gas". Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion minimos especificados en la placa de clasificacion de modelo/serie. La placa de clasificacion de modelo/serie para modelos autonomos puede encontrarse en el interior de la puerta de la carcasa. p REQUISITOS V DE INSTALACION ** ReOna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Herramientas • • necesarias • Destornillador Phillips Llave de tuercas o pinzas Tijeras o pinzas de cortar • Solucion para detectar fugas no corrosiva (para quitar las ataduras) • Peligro de Explos_6n Piper wrench No aimacene bajo techo. un tanque Piezas suministradas No almacene en un garaje el asador con el tanque o ba_o techo. • Ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas fijado para gas LP con una columna de agua de 11" de combustible No seguir estas instrucciones muerte, exp_osi6n o _ncendio, puede en un garaje o de combustible ocasionar la • Estante lateral derecho • Estante lateral izquierdo • Baterias "AA" (1) • Rejilla de calentamiento • Rejilla de coccion • Recipiente para grasa • Bisagras de la puerta • Difusores de llama Piezas necesarias • Tanque de gas LP de 20 Ib - de 18" (45,7 cm) de altura y 12" (30,5 cm) de diametro aproximadamente Piezas necesarias para la conversion a gas natural • Juego de conversi6n a gas natural, Pieza nQmero 710-0003. Vea la secci6n "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la conversi6n incluye: • Regulador de gas natural para una columna de agua de 4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural]) • Manguera para gas natural con conector r&pido de 10 pies (3,0 m) • • • • • • Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm) Aprietatuercas de 6 mm Llave de tuercas de 6 mm Llave Allen V&lvula de cierre de la linea del gas Niple de 1/2"con rosca macho de tuberia, para la conexi6n al regulador de presi6n. • Compuesto para juntas de tuberia resistente a gas LP • Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para exteriores, con diseSo certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a 1,5 m]), o linea rigida de suministro de gas segQn sea necesario. Peligro No use el asador No almacene asador. cerca materiales de Incendio de mater_aIes combustibles No segu_r estas instrucciones la muerte o incendioo puede combustibles. cerca del ocas_onar Elija una ubicacion en donde la exposicion al viento y vias de transito sea la minima. La ubicacion debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire. No obstruya el flujo de aire para la combustion y la ventilacion. Espacio para la construccion combustible para el asador: • Debe mantenerse un minimo de 24" (58 cm) entre el frente de la capota del asador, los lados y la parte posterior del asador y cualquier construccion combustible. • Tambien debe mantenerse un espacio minimo de 24" (58 cm) debajo de la superficie de coccion y de cualquier construccion combustible. Peligro deExp_osiSn Useunalineadesum_nistro degasnueva'papa exter_ores '_ con aprobaeion Aprlete firmemente de CSA International todas |as ¢onexiones de gas. Si se coneeta a un suministro de gas LP, _apree_Sn del gas no _ebe exceder _na col_m_a _e ag_a de 28 cm (11"} y debe set verificada pot una persona caHficada. E_emp_os de una persona eaHflcada incluyen: personal de servicio del sietema _e calefaceibn con Heenc_a, persona_ autorizado de la eompa_ia de gas y personal de servicio tecnico a_torizado, No seg_tr esta instr_eel6n La placa con el nOmero de modelo/serie esta ubicada en el interior de la puerta de la carcasa. Vea la ilustracion siguiente. A. Placa con el n8mero de modelo/serie A p_ede oeasio_ar _am_erte, Observe todos los codigos y ordenanzas aplicables. IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos locales, la instalacion se debe realizar segQn el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, el Codigo de instalacion de gas natural y propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1, el Codigo de almacenamiento y manejo de propano (Propane Storage and Handling Code), B149.2, o el Estandar para vehiculos de recreacion, ANSI A119.2/NFPA 1192 y el Codigo de vehiculos de recreacion de las series VR CSA Z240, como corresponda. IMPORTANTE: El asador deber_ ser conectado a un suministro de gas regulado. Consulte la placa de clasificacion de modelo/serie para obtener informacion acerca del tipo de gas que puede usarse. Siesta informacion no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local. Conversibn de gas: No se deberA hacer intento alguno para convertir el asador del gas especificado en la placa de clasificacion de modelo/serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas. DeberA usarse el juego para la conversion provisto con el asador. Consulte la seccion "Conversiones de gas" para ver las instrucciones. Regulador de la presibn de gas Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presion de entrada (el suministro) al regulador deberA ser como se indica a continuacion: Gas LP: Presion de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presion de la columna de agua Presion de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm) de presion de la columna de agua Gasnatural: Presion defuncionamiento: 4"(10,2cm)depresion dela columna deagua Presion deentrada (suministro): 7"a 14"(17,8cma35,5cm)de presion delacolumna deaguacomom_iximo. Pongase encontacto conelproveedor degasdesuIocalidad si noestaseguroacerca delapresion deentrada (suministro). Requisitos del quemador para altitudes elevadas Los rangos de entrada que se muestran en la placa de clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta 2.000 pies (609,6 m). Los rangos se reducen a un ritmo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la seccion "Asistencia" para hacer pedidos. Prueba de presibn de la linea de suministro de gas Prueba para una presibn mayor a la presibn (indicador) de una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm): El asador y su valvula de cierre individual deber_n ser desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba mayores de 1/2Ib/pulg 2(3,5 kPa). Prueba para una presibn menor a la presibn (indicador) de una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm) o menor: El asador deber_ aislarse del sistema de tuberia del suministro de gas, cerrando la valvula de cierre individual manual, durante toda prueba de presion efectuada del sistema de tuberia de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de 1/2 Ib/pulg 2 (3,5 kPa). Tanque degasLPde20Ib Conversi6n a gas natural Esteasadorestaequipado parausarse conuntanque degasLP La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de gas de20Ib(eltanquedecombustible nohasidoprovisto). Seha competente. El tecnico competente de gas natural debera provisto unensamblaje deregulador depresion/manguera de proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado gas. para el asador, de acuerdo con el Codigo nacional de gas Cualquier marcadetanque degasLPde20Ibesaceptable para combustible (National Fuel Gas Code)ANSI Z223.1/NFPA 54 serusadoconelasador, siempre y cuando seacompatible con -Oltima edicion, y los codigos locales. Para la conversion a losmedios deretencion delasador (incluyendo labandeja del gas natural deberA usarse el Juego de conversion a gas tanque). natural provisto con el asador (en algunos modelos) o el Eldisefiodeesteasador tambien estacertificado porCSA Juego de conversion a gas natural, Pieza nOmero 710-0003. International paraelsuministro localdegasLPo paragasnatural Vea la seccion "Asistencia" para obtener informacion sobre conlaconversion apropiada. pedidos. IMPORTANTE: La instalacion de gas debe cumplir con los codigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 - Oltima edicion. Siga las instrucciones para la conversion a gas natural en la seccion "Conversiones de gas" de este manual o las instrucciones provistas con el Juego de conversion a gas natural, Pieza nOmero 710-0003. La linea de suministro de gas debera equiparse con una valvula de cierre aprobada. Esta valvula debera estar ubicada en la misma Area que el asador y deberA estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la valvula de cierre. La valvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador. S A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera de gas El tanque de gas LP de 20 Ib debera ser montado y asegurado. Bandeja de tanque - Estilo con puertas 1. Abra las puertas de la carcasa. 2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario alas agujas del reloj hasta que quede suelto. IA A. Pemo del tanque 3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque. 4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo. A. Lfnea de suministro de gas B. V#lvula de cierre en posicidn "abierta" C. AI asador A. Conjunto de la caja de fuego -1 pza. B. Panel lateral izquierdo--1 pza. C. Panel lateral derecho--1 pza. D. Panel posterior - 1 pza. E. Puerta-- 1pza. F. Proteccion contra el calor para el tanque de gas --1 pza G. Panel inferior--1 pza. H. Rueda--2 pzas. I. Ruedecilla giratorias --1 pza. K. Marco frontal del carro--1 pza. L. Bisagras de la puerta--2pzas. N. Estante lateral - 2 pzas. O. Rejilla de calentamiento Q. Rejillas de coccion --3pzas. R. Bateria--1 \\ J. Ruedecilla giratoria con freno--1 pza. ",,,,, M. Recipiente paragrasa--lpza. P. Difusores de llama--3 pzas. pza. --1 pza. Piezas de repuesto 58 _ 60 59 42 41 47 39 _ 37 j45 36 46 31 j39 > 26 25. 35 23\ 3O 12 ! 17 / 4 _7 Imagen del paquete para gas natural (NG) 61 62 66 ...... #_" 67 ..... _-e'<"_ _-=<_ - --- 63 64 "_¢" -_® _ 65 (El kit de conversi6n de gas natural se vende por separado) Lista de Cobertur a de la N0mero de parte Pieza (Descripci6n) 9arantia 01 Rueda giratoria 02 Rueda giratoria con freno 03 Rueda 1 3obertu ca de la N0mero 3antidad de parte F_ieza(Descripci6n) 1 38 _,brazadera del soporte del estante lateral B 1 39 40 -stante lateral _,siento de la abrazadera de la tapa principal, ado izquierdo 2 _larantia Cantidad 2 3 2 1 1 41 05 Perno del tanque Tornillo del perno del tanque/con arandela 3omador de llama 1 42 Re ilia de cocci6n 06 Panel inferior 1 43 31ataforma calentadora 44 _,siento de la abrazadera de la tapa principal, ado derecho 1 8 04 O7 Panel lateral, lado derecho 3 con agujero 3 3 3 1 O8 Panel lateral, lado izquierdo 1 45 Fornillo tiro fondo O9 Panel posterior 1 46 3anel de recorte de estante lateral derecho 1 10 Marco del carro, frente 1 47 3antalla termica del asador 1 48 30 3orte del encendedor 49 _inea de gas flexible del mechero del asador 1 50 Drificio del asador con codo met_lico 1 51 Cable del encendedor 1 1 11 2 12 Bisagra de la puerta 1 Protecci6n contra el calor para el tanque de gas 1 13 Asiento del mango de la puerta 1 2 14 Mango de la puerta 1 del mechero del asador del mechero del asador 15 Tapa de la varilla de encendido 1 52 Vlechero del asador 16 darilla de encendido 1 53 Compuerta trasera 1 17 Caja para grasa 1 54 1 18 Logotipo 1 55 Vlango de la tapa principal _,siento del mango de la tapa principal, lado :lerecho 19 Perilla del control principal 1 3 56 _,siento del mango de la tapa principal, lado zc uierdo 1 2O Bisel de la perilla del control principal 1 3 57 Vledidor de temperatura 1 Carcasa del medidor de temperatura 1 21 Perilla del control del mechero posterior Bisel de la perilla del control del rnechero posterior 1 58 1 59 Fornillo de la tapa principal 1 6O rapa principal 24 Panel de control Protecci6n contra el calor del modulo del encendedor 1 -nsamblado 25 M6dulo del encendedor electr6nico 1 Carte de entrada de gas natural 26 Cable de empalme del encendedor 1 Vlanual 27 d_lvula de gas principal 1 22 23 3 3 1 previo del equipo Lista del paquete de GN * N0mero 28 d_lvula de gas del mechero posterior 29 Colector principal 30 Regulador LP 31 Compuerta delantera 1 32 Mechero principal Cable del encendedor 5 del mechero principal A Cable del encendedor del mechero principal B Cable del encendedor del mechero 33 34 35 36 37 41 1 de parte Cantidad 63 )escripci6n --nsamble regulador de GN para la Jnidad de GN (se vende por separado) vlanguera de gas natural con ensamble :lel conector r_pido para la unidad de 3N (se vende por separado) 3otaperno de 6mm (se vende por _eparado) 64 _lave hexagonal (se vende por separado I 1 1 65 _lave de 6mm (se vende por separado) Iornillo de cabeza ovalada con 1 1 66 _eguridad (se vende por separado) 2 principal C Abrazadera del soporte del estante lateral A Panel de recorte de estante lateral 1 67 _,randela plana (se vende por separado) izquierdo 1 61 1 1 62 3 2 * El kit de conversi6n 1 1 1 a gas natural se vende por separado INSTRUCCIONES i_ns_a/ac_6_ de/asade:r p DE INSTALACION au_6_o_e pa:ra Ensamble Peligro de Peso E×cesivo Use dos o m_s personas pars mover e instalar el asador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones, Contenido de los materiales de ferreteria instalados previamente segun se indica en las instrucciones a continuacion. REF.no ° ex_e:r:_o:res de la rueda 1. Desempaquete el panel inferior y las 4 ruedas. Quite 4 tornillos precolocados en el panel inferior y use estos tornillos para asegurar las cuatro ruedas. Dos ruedas (H) deben armarse en la linea del lado izquierdo, la rueda giratoria (I) debe armarse en la linea frontal derecha, la rueda giratoria con freno (J) debe armarse en el lado derecho posterior, tal como se muestra a continuacion. I H Descripcion CANT. 1 Tornillo de cabeza segmentada de 1/4" (12mm) 34pzas. 2 Tornillo de cabeza segmentada de 1/4" (8mm) 4pzas. 3 Tornillo de cabeza avellanada de 5/32" (10mm) 4pzas. 4 Tornillo de cabeza segmentada de 5/32" (10mm) 6pzas. 5 Tornillo de extrusion de 1/4" (10mm) 8pzas. giratoria Ensamblaje del carro 1. Desempaquete el panel lateral izquierdo (B), el panel lateral derecho (C) y el panel posterior (D). Afloje 8 tornillos que estan precolocados en el panel inferior y 6 tornillos precolocados en los paneles laterales derecho e izquierdo. 1 3 5 2. Asegure el panel lateral izquierdo (B) uniendo el agujero abierto a los tornillos precolocados al panel inferior y ajuste los tres tornillos. Preparaci6n Antes de comenzar el armado, asegQrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del equipo y el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o se encuentra da_ada, no intente armar el producto. Contacte al servicio al cliente para solicitar piezas de repuesto. B • Tiempo de ensamble estimativo: 20 minutos • Nota: Se hace referencia al lateral derecho e izquierdo de la parrilla a partir de su posicion mirando hacia el frente de ella. 3. Asegure el panel inferior (D) uniendo el agujero abierto a los tornillos precolocados al panel inferior y al panel lateral izquierdo. Ajuste los 3 tornillos al panel lateral. D 5. Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba y hacia la derecha. Quite el tornillo superior y afloje el tornillo inferior a los costados izquierdo y derecho del marco. Quite los tornillos en el lado interior frontal de los paneles laterales. Una las muescas de los paneles laterales con los tornillos del marco del carro. Ajuste los 2 tornillos superiores al marco del carro y los 2 tornillos al interior de los paneles laterales que se han quitado anteriormente. Ajuste los 6 tornillos. Retire el tornillo superior y afloje tornillo inferior. el i / Atornille el tornillo superior y el tornillo que se quito en el interior del panel lateral. La muesca debe estar hacia arriba en el lado derecho 4. Asegure el panel lateral derecho (C) uniendo el agujero abierto a los tornillos precolocados al panel inferior y al panel posterior y ajuste los 8 tornillos restantes. 6. Quite 4 tornillos precolocados muestra a continuacion. en la puerta (E), tal como se ./ .... _ .................. J Ajuste todos los tornillos para asegurar los paneles. F J % 7. Sujete la puerta al carro alineando los agujeros de los tornillos en la puerta (E) con los agujeros de los tornillos en la bisagra de la puerta (L) Inserte los tornillos en la bisagra de la puerta y luego en la puerta, y ajuste tal como se muestra a continuacion. Ensamblaje del fog6n 1. Quite los 4 tornillos debajo del fogon (A) en cada esquina. Coloque el fogon en el carro tal como se muestra con la manguera dentro del carro, y vuelva a colocar los 4 tornillos. Ajuste para que quede sujeto. A Nota: La puerta podria desalinearse si la parrilla se coloca sobre un terreno irregular o se apoya sobre un suelo irregular. Para ajustar la alineacion de la puerta, se deben ajustar las bisagras. Afloje los tornillos con la marca A que aseguran las bisagras de las puertas. Sostenga la puerta y las bisagras en la posicion deseada y ajuste los tornillos para asegurar las bisagras. Para ajustar el angulo de la puerta, gire los tornillos marcados Ben sentido de las agujas del reloj para mover la puerta a la izquierda y en sentido contrario alas agujas del reloj para mover la puerta a la derecha. A Nota: AsegOrese de que la manguera del regulador de gas LP este colocada en el espacio de la pantalla termica y este dentro del carro al sujetar el ensamblado del fogon. Armado de los estantes laterales 1. Quite los 4 tornillos superiores precolocados soporte de esquina. en cada /- B 8. Afloje 2 tornillos precolocados en el marco del carro (K) y 2 tornillos precolocados en la pantalla termica (F), cuelgue la pantalla termica entre el marco del carro y el panel posterior del carro usando los tornillos que se aflojaron previamente, y ajuste los tornillos. K Gap _ F Quite el tornillo superior A B A. B. Nota: AsegOrese de que el espacio en la pantalla termica (F) se encuentre en la esquina frontal derecha. Tal como se muestra en la figura de arriba. Tomillo superior Tornillo inferior 2. Sujete el estante lateral a los tornillos inferiores y gire el estante lateral hasta tener una posicion horizontal. © Ensamble de repuestos 1. Desempaquete el recipiente para grasa (M), 3 piezas domadoras de llama (P), 3 piezas de rejilla de coccion (Q) y la plataforma de calentamiento (O). O .@ Q @®@ P I M I 2. Coloque los domadores de llama (P) en las hendiduras fogon. 3. Inserte los 4 tornillos que se quitaron en el paso 1 y ajOstelos. i: en el 3.Luego, coloque larejilladecoccion (Q)y laplataforma decalentamiento (O). Ensamblaje del encendido de las baterfas 1. Desatornille la tapa del boton de encendido en sentido contrario alas agujas del reloj para quitarlo. 2. Coloque dentro la bateria, con el extremo positivo primero, y atornille la tapa del boton de encendido en el sentido de las agujas del reloj. A B I A. Baterfa de tamat_o "AA" B. Tapa del encendedor Uso de la rueda giratoria 4. Abra la puerta del carro, y coloque el recipiente para grasa (M) entre la abrazadera del recipiente para grasa, tal como se indica a continuacion. M con freno Presione el freno. Esto coloca la rueda giratoria en la posicion de seguro. Eleve el freno para destrabar la rueda giratoria de manera que pueda moverse. NOTA: Sisevaa convertir elasador a gasnatural, sigalas instrucciones enlaseccion "Conversiones degas". Tanque de gas LP de 20 lb PeHgro de Exp|osi6n Aptlete firmemente todas ¿asconexiones de gas, Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 Ib este en la posicion de "Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula hacia la derecha hasta que se detenga. 2. Verifique que la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib tenga las conexiones externas tipo 1 de rosca macho apropiadas segQn la norma ANSI Z21.81. 3. Verifique que las perillas de control del quemador esten en la posicion de "Off" (Apagado). 4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la valvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas para ver si estan dadados. NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una orientacion de 90 ° (vertical) para permitir que se escape el vapor. S! se eonecta a un sumin_s_to de gas LP_ _a pres_Sn de,{ gas no debe exceder una ¢olumna de agua de 28 em (11"} y debe set veriflcada per una persona ¢alificada. Ejemp_os de una persona caiffteada |nc_uyem personal de. serv|c$o del sistema de calefacd6n Hcencia,. personal auter_zado de |a compa_ia de gas y persons{ de servle{o teen,co autorizado, No seguir estas inatrueeiones muerte, exp|osi6n o incendto, con puede oeasionar la Gas LP: IMPORTANTE: Deber& comprarse por separado un tanque de gas LP de 20 lb. IMPORTANTE: Deber& usarse el ensamblaje de regulador de presi6n/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de regulador de presi6n/manguera de gas de repuesto especifico para su modelo. Bandeja de tanque - Estilo con puertas 1. Abra la puerta de la carcasa. 2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede suelto. 5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presion/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 Ib, come se muestra. Apriete solamente con la mane. El use de una Ilave de tuercas podria da_ar la tuerca de acoplamiento de conexion rapida. \ / \\\\ _\ A B A. Perno del tanque 3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque. 4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo. 4"7 A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera B. Tanque de gas combustible LP de 20 Ib de gas AsegQrese de que el dispositivo de conexion de la valvula del cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexion que esta sujeto a la entrada del regulador de presion. 6. Abra por complete la valvula del tanque, girandola hacia la izquierda. Espere unos minutes para que el gas fluya en la linea de gas. 7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solucion aprobada para deteccion de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn burbujas si hay fugas. 8. Si se encuentran fugas, cierre la valvula del tanque y no use el asador. Contacte a un tecnico de gas competente para hacer reparaciones. 9. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores". Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: 1. Check that the burner control knobs are in the "Off" position and the grill is cool. 2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If not, turn the valve clockwise until it stops. 3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly counterclockwise to disconnect to the 20 Ib LP gas fuel tank as shown. Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick coupling nut. CONVERSION DE GAS ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Herramientas necesarias • Destornillador Phillips • Destornillador delgado de hoja plana • Llave para tubos • Llave ajustable • Llave de cubo de 6 mm o Ilave de tuercas de 6 mm ,Pinzas • Sellador para roscas de tuberia certificado para gas LP Piezas provistas • Orificios de gas natural Piezas necesarias \\\ Juego de conversion a gas natural, Pieza nQmero 710-0003. Vea la seccion "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la conversion incluye: \ • Regulador de gas natural para una columna de agua de 4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural]) • Manguera para gas natural con conector rapido de 10 pies (3,0 m) A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera B. Tanque de gas combustible LP de 20 Ib de gas 4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la valvula del tanque siempre que no se este usando el tanque. Instale solamente el tipo de tapa guardapolvo en la valvula de salida provista con la valvula del tanque. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano. 5. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores". • • • • Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm) Aprietatuercas de 6 mm Llave de tuercas de 6 mm Llave hexagonal en L IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberan ser hechas por parte de un instalador competente. Antes de proceder a la conversion, cierre el suministro de gas al aparato antes de desconectarlo del suministro electrico. Conexi6n PeHgro de Explosi6n Use una I_ne=a de extetiores" Apriete Sumin|stro con aptobaci6n fJt'memente todas de _as nueva para de CSA _ntemat|onaL _as cortex}ones de gas, del suministro de gas 1. Se debe usar una combinacion de tubos de union para conectar el asador a la linea de suministro de gas existente. • Debera usarse una manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con disedo certificado por CSA. • Deberan usarse compuestos para union de tuberias adecuados para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon®l-. • Debera haber una valvula de cierre manual certificada en la linea de suministro de gas cerca del asador, para un acceso facil. 2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al regulador de presion de gas natural. 3. Conecte el conector rapido sobre el otro extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al tubo rigido de suministro de gas natural. No seguir estas instrucclones puede ocaeionar la muerte, exploei6n o incendio. Instalaci6n del regulador 1. Cierre la valvula del suministro principal de gas. 2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente). 3. Cierre las valvulas de control de todos los quemadores. 4. Quite el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente) del carro del asador. 5. Use una Ilave de tuercas ajustable para quitar el regulador de gas LP del distribuidor. A B \\ \ C 6. Use una Ilave de tuercas ajustable para instalar la manguera reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel lateral, que esta dentro del carro del asador, con los dos tornillos que estan previamente ensamblados en el regulador. \ / A. Distribuidor B. Panel lateral derecho C. Manguera de gas en PVC de lO pies (3,0 m) D. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera gas natural 1 ®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company. de Cambie los orificios de la v_lvula del quemador del asador 1. Quite las parrillas y los difusores de calor. 2. Quite 1 tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su lugar. Ponga el tornillo y la chaveta a un lado. Quite el quemador del asador levantandolo y sacandolo. Cambio de orificio del mechero del asador 1. Usando un destornillador Phillips, desatornille los 2 tornillos y quite la pantalla termica del mechero del asador. B / / A. Tornillo B. Pasador clip de 3. Use una Ilave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la valvula de gas. El orificio del quemador principal esta ubicado detrAs del orificio de gas LP, de manera que no necesita instalar un orificio adicional. / 2. Usando un destornillador Phillips, quite los 4 tornillos en la parte posterior de la parrilla desde dentro de la parrilla (2 tornillos en cada lado del mechero del asador). / \ \\\\ / i( \\ A A. Orificio del quemador principal IMPORTANTE" Verifique que el orificio este debidamente instalado dentro de la abertura del quemador. 4. Vuelva a insertar el quemador y reajOstelo usando los 2 tornillos que quito previamente. Repita el procedimiento para cada quemador principal. 5. Coloque los encendedores de modo que esten a una distancia de 1¼,,(6,0 mm) de cada quemador. 3.Quitelacubierta deacceso enlaparteposterior dela campana delaparrilla removiendo los4 tornillos (2tornillos encadaladodelmechero delasador). 4.Utilizando undestornillador Phillips, quitelos2tornillos que sostienen elprotector contrainsectos contraelmechero. 6.Quiteelsoporte delorificio, yluegouseunaIlaveAllende6 mmo unbotaperno de6mmparaquitarelorificiodegasLPalfinaldela tuberiadesuministro. Reempl&celo porelorificiodegasnatural. IMPORTANTE: Verifique queelorificioestedebidamente instalado dentro delatuberiadesuministro. 7.Reinstaller lesoutien etI'orifice detuyaud'alimentation etserrer I'ecrou avecunecle24mm. 8.Vuelva a instalar elprotector contrainsectos, lacubierta de acceso y eldeflector deviento. C6mo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversi6n de gas LP a gas natural, necesitara regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador. 1. Quite cada perilla de control para los quemadores principales y el quemador lateral, aflojando el tornillo opresor con la Ilave hexagonal en L. 5. Use una Ilave de 24 mm para quitar la tuerca del orificio. 2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90 ° . '\\ \ 3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco m_s para obtener la altura ideal de la llama del quemador. _s_ _ -5 ...... 6. Si la llama esta amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Los quemadores han sido probados y fijados de fabrica para que funcionen de la manera m_s eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos alas variaciones en el suministro de gas y otras condiciones. Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por una persona competente. Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se necesita quitar las parrillas y los difusores de llama. Caracterfsticas de la llama Las llamas de los quemadores Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturador de aire. El ajuste deberA hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda, de 1/8" (3,2 mm) a 1/4" (6,4 mm). 7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y las parrillas. 8. Encienda el asador siguiendo la informacion del quemador en la seccion "Uso del asador para exteriores". Vea "Caracteristicas del asador y los quemadores de la llama del quemador" laterales (en algunos modelos) deberan ser de color azul y estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendran la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador este en la posicion de A. Tornillo de ajuste del obturador de aire HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depositos de carbon u hollin. Las llamas deberAn tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm). v' (2.5 cr_) Verifique que los quemadores no esten obstruidos con suciedad, desechos, nidos de insectos, etc., y limpielos si es necesario. Si estan limpios, regule los obturadores de aire si es necesario. IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje que los quemadores se enfrien por completo. Para regularlos: 1. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion "Uso del asador para exteriores". 2. Observe la llama para determinar qu6 quemadores necesitan ajuste y como actOa la llama. Ajuste de la llama baja Si la llama se apaga en el ajuste de llama "LOW" (Bajo), deberA regularse el ajuste de la llama baja. 1. Cierre la valvula y espere hasta que el asador y los quemadores esten frios. 2. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador. 3. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion "Uso del asador para exteriores". 4. Gire el quemador a su ajuste mas bajo. 5. Quite cada perilla de control para el quemador principal aflojando el tornillo opresor con la Ilave hexagonal en L.Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y el quemador lateral. 6. Sostenga el vastago de la valvula con pinzas e inserte un destornillador peque_o de hoja plana dentro del eje. 7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la izquierda. 8. Regule la llama hasta obtener una llama estable minima. 3. Apague la valvula y espere hasta que el asador y los A quemadores se enfrien por completo. 4. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador. 5. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el asador en su lugar. B Quite el quemador a gas del asador. C A. Vastago de/a valvula B. Destorn///ador pequefio C. Pinzas de hoja p/ana 9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador. 10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario. 11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas despu6s de que se hayan enfriado los quemadores. A. Pasador clip de USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varies modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las caracteristicas Las ubicaciones y apariencias de las caracteristicas aqui mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel en la lista. de control A B D C j-o_ A. Perilla del mechero principal izquierdo B. Perilla del mechero principal del medio C6mo usar el asador para C. Perilla del mechero principal derecho D. Perilla del mechero posterior exteriores Pe|igro de into×icaci6n Alimentaria No deje sue alimentos per m_s de una hera despu_s de su cocci6no antes o No segu_r esta instrucci6n puede ocasionar into×icaci6n alimentaria o enfermedad. Peligro No almaeene bajo techo, un tanque de Expiosi6n de ¢,ombust:ible No aimacene el asador con el tanque en un garage o bajo teeho. e,n un garage o de combustible No segu|r estas instruecionea puede oeaaionar la muette, e×p_osi6M o in€end|o, Inspeccione la manquera de suministro del tanque de gas LP Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas antes de cada use. 1. Abra la puerta del gabinete. 2. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o desgaste excesivo. 3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas antes de usar el asador. Contactese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el asador. A Peligro de Ineendio No use el asador eerea de, mate_iales combustibles. No aimaeene materialee combustibles aeador. cerca del No seguir estaa insttuceiones puede ocaaionar la mue_e o incendio, A. Ensamb/aje de regu/ador de presion/manguera de .gas Prepare el asador 4. Escuchara el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. 5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores, si es necesario. IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. para encenderlo 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. 2. Cerciorese de que las perillas de control esten en OFF (Apagado). La bandeja de goteo deberA estar en su lugar y empujarse por completo hacia atrAs. C6mo encender principales A manualmente los quemadores 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. 2. No se apoye sobre el asador. 3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido. \ A. Bandeja de goteo Abra el suministro de gas 1. Para un tanque de gas LP de 20 Ib: Abra lentamente la valvula del tanque. NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estaran bajas y no calentaran de modo apropiado. Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas de control y espere 30 segundos. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encender el asador. 2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 Ib: Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas. A. B. C6mo encender 4. Encienda el cerillo. 5. Guie el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. 6. Empuje la perilla del quemador hacia dentro y girela hacia IGNITE/HIGH (Encender/Alto) para el quemador que este m_s cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderA inmediatamente. Cuando el quemador este encendido, gire la perilla hacia el ajuste deseado. V#lvula cerrada V#lvula abierta el asador 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores la capota cerrada. 2. No se apoye sobre el asador. con 3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia dentro la perilla de control del quemador del asador y girela hacia IGNITE/HIGH (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/Encendido), mientras continQa presionandola. 7. Repita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal. 8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido manual sobre el panel del lado derecho. IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro de servicio al cliente. Vea la seccion "Ayuda o servicio tecnico". Uso del mechero de su asador Para evitar dafios en la plataforma de calentamiento, quitela de la parrilla a usar el mechero del asador. No use los mecheros principales mientras el mechero del asador esta en uso. Encendido del mechero IMPORTANTE: Si el mechero del asador no se enciende inmediatamente, gire la perilla del mechero del asador a OFF y espere 5 minutos antes de volver a encender. 7. Quite el cerillo y reemplacela conexion manual de encendido dentro de la puerta del gabinete. del asador 1. Abra completamente la campana. No encienda los mecheros con la campana cerrada. 2. No se incline sobre la parrilla. Consejos de cocci6n con el asador 3. Presione y gire la perilla de control a IGNITE/HIGH. EscucharA el sonido de "ajuste" de la chispa. Pefigto No deje sus despu_s de |nto×icaci6n alimentos Alimentaria por rn_s de una hora antes o de su cocci6n. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar intoxicaci6n alimentaria o enfermedad. 4. Cuando se enciende el mechero del asador, continQe sosteniendo la perilla durante otros 10 segundos, luego libere la perilla, y el mechero quedara encendido. EscucharA el sonido de "ajuste" de la chispa hasta que se libere la perilla. IMPORTANTE: Si el mechero del asador no se enciende inmediatamente, gire la perilla del mechero a OFF y espere 5 minutos antes de volver a encender. Encender manualmente el mechero del asador 1. Abra completamente la campana. No encienda los mecheros con la campana cerrada. 2. No se incline sobre la parrilla. 3. Quite la conexion de encendido manual (vea la siguiente ilustracion) y sujete un cerillo en el aro dividido. La coccion con el asador se hace rotando los alimentos frente al mechero del asador, creando un calor intenso para dorar el exterior y contener los jugos naturales. El mechero del asador alcanza temperaturas de coccion en alrededor de un minuto. No es necesario precalentar el asador al usarlo. • Elija carnes tiernas y de aves. • Deje un espacio de al menos una pulgada (2.5 cm) entre el mechero del asador y los alimentos. • Para que la coccion sea mas sencilla, coloque una sarten debajo de los alimentos para contener los goteos. • Agregue salsa de barbacoa o glaseado solo durante los Qltimos 10 minutos para evitar que la salsa se queme. TABLA DEL ASADOR Use un term6metro portatil de carne para verificar el estado interno de la coccion. Apague el mechero del asador cuando el termometro de la carne marque 5 ° F/3 ° C menos que la temperatura interna deseada. ContinQe rotando, con la campana cerrada, durante 10 minutos antes de cortar. Alimento 4. Encienda el cerillo para encenderlo. 5. Sostenga con cuidado el cerillo encendido del asador. B cerca del mechero Carne de Asados Chuleta Cola de Iomo Costilla, sin hueso Ayes Polio I _ A A. B. Cortex/on de/encendido Mechero de/asador 6. Presione y gire la perilla de control a IGNITE/HIGH. Sostenga esta perilla durante 10 segundos luego de encender el mechero. EscucharA el sonido de "ajuste" de la chispa hasta que se libere la perilla. Cordero Hata sin hueso Cerdo Asado de Iomo sin hueso Peso Punto de coccibn interno Tiempo de o temperatura (o F/O C) asado aproximado (min./Ib) res 4 a 6 Ib Medio crudo (1,5 a 2,2 (145 ° F/63 ° C) kg) Medio (160 ° F/71 ° C) 15-20 20-25 3 a 6 Ib Pechuga (1,1a2,2(170 ° F/77 ° C) kg) Muslo (180 ° F/82 ° C) 25-30 25-30 4 a / Ib MedlO (1,5 a 2,6 (160 ° F/71 ° C) kg) 2U-2b 4 a 6 Ib Medio (1,5 a 2,2 (160 ° F/71 ° C) kg) 20-23 CONSEJOS Peigro de Intoxicaci6n PARA ASAR o No seguir esta instrucci6n puede ocasionar intoxicaci6n atmentada o enfermeda& Antes • • • • • • • • de asar Descongele los alimentos antes de asarlos. Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los quemadores del asador) durante 10 minutes. La capota debe estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario usar el quemador posterior del rostizador para el precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura elevada necesaria para dorar y mantener el jugo. Acorte el tiempo de precalentamiento cuando este asando cortes de carneo aves con alto contenido de grasa, tales come muslos de polio. Esto ayudarA a evitar Ilamaradas. Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento cuando cocine cortes de carne, pescado oaves con bajo contenido en grasa, tales come hamburguesas de carne magra, camarones o pechugas de polio sin piel. Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se deposite en el alimento. Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para reducir las Ilamaradas. Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor del borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule. Agregue el condimento o la sal solamente despu6s de haber terminado la coccion. Durante • • • • • • • LIBRE Para el optimo use del sistema SureSear TM, se recomiendan los metodos de coccion siguientes. Aimentaria No deje sus alimentos pot m_s de una hora antes despu_s de su cocci6n. AL AIRE el asado Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden cuando se da vuelta a la carne varias veces. Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo en la superficie. Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocci6n. Esto hace que se escape el jugo. Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han adobado o rociado con una salsa azucarada. Si est_ usando una llama alta, agregue salsa para asado solamente durante los Oltimos 10 minutes de la cocci6n, para evitar quemar la salsa. El punto de cocci6n se ver_ afectado per el tipo de came, corte (tamale, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado y su duraci6n en el asador. El tiempo de cocci6n ser_ m_s largo si la cubierta del asador est_ abierta. Calor directe La coccion con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota esta abierta, los tiempos para la coccion total pueden prolongarse. El calor directo dora rapidamente los alimentos. El dorado rapido es un proceso mediante el cual el jugo natural queda dentro del alimento, que se cocina a un calor intense durante un periodo corto de tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior se va dorando con una sabrosa capa asada. Calor indirecto Para obtener mejores resultados, no seleccione el metodo de coccbn con calor indirecto cuando este ventoso. La coccbn por calor indirecto significa que el alimento se coloca sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar, permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s) en cualquiera de los lados cocine el alimento. Encienda 1 quemadores. Cocine con la capota hacia abajo. Esto acortarA el tiempo de coccbn. • Lasperillas tienenajustes High(Alto),Medium (Medio) y Low(Bajo) paraajustar lallama. • Losajustes decalorindicados sonaproximados. • Lostiempos deasadoseverAn afectados porlas condiciones deltiempo. ALIMENTO METODO DE • Cuando aparecen 2 temperaturas, porejemplo: Medio a Mediobaja,comience conlaprimera y regQlela segQn elprogreso delacoccion. • Lostiempos decoccionpueden serdiferentes delos tiempos delastablas,segQn eltipodecombustible ysi esgasnatural o LR INSTRUCCIONES ESPECIALES TEMPERATURA COCCION/AJUSTE DEL QUEMADOR INTERNA DIRECTO Medio (160 ° F/71° Medium (Medio) INDIRECTO Medio 32 a 40 por Ib Cubra con papel de aluminio Medium/OFF/Medium (Medio/Apagado/Medio) (145 ° F/63 ° C) a Medio (160 ° F/71 ° C) (12 kg) durante minutos Bistecs de 1" (2,5 cm) del costillar, chuleta, chuleta con hueso, cabeza de Iomo, Iomo DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145 ° F/ 63 ° C) a Medio (160 ° F/ 11-16 Bistecs de 11/2" (3,8 cm) del DIRECTO costillar, chuleta, chuleta con hueso, cabeza de Iomo, Iomo Medium (Medio) Cuarto Cuarto DIRECTO Medium (Medio) Carne (total de minutos de res Hamburguesas de un espesor de 1/2" (1,3 cm) a 3A" (1,9 cm) Asados de chuleta, Iomo trasero o paleta/ delantero (Bistec espesor Falda, espesor cm) de 1/2" (1,3 crudo 71 ° C) Medio crudo asado) de 11/2" (3,8 cm) de C) (145° Ase, dando vuelta una vez. 10-15 F/ 18-25 (145 ° F/ 22-29 a 15 por los primeros 45 a 60 del tiempo de cocci6n. Gire los bistecs 1Ade giro para que queden marcas entrecruzadas en el asado. 63 ° C) a Medio (160 ° F/ 71 ° C) Medio crudo 63 ° C) a Medio (160 ° F/ 71 ° C) DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo 63 ° C) (145 ° F/ 11-29 DIRECTO Medium Medio (160 ° F/71 C) 12-22 30-40 Medio (160 ° F/71 C) 40-60 Cerdo Chuletas, 1" (2,5 cm) y 11/2" (3,8 cm) de espesor Costillas de 21/2a 4 Ib (0,9 a 1,5 kg) (Medio) a Med-Low (Medio bajo) INDIRECTO Med/OFF/Med (M ed io/Apagado/Medio) Ase, dando vuelta ocasionalmente. P&sele un cepillo durante los Qltimos minutos con salsa para asado, si Io desea. Cuando este hecho, envuelvalo aluminio. Asado, Iomo sin hueso, 1 Ib (0,37 kg) Jam6n, mitad, 8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg) DIRECTO Medio (160 ° F/71 Medium (Medio) INDIRECTO Med/OFF/Med Recalentar C) 18-22 Voltee durante la cocci6n dorar todos los lados. 2 a 21/2horas Envuelva todo el jam6n en papel de aluminio y col6quelo sobre el asador sin un sarten (140 ° F/60 ° C) (M ed io/Apagado/Medio) recipiente Bistec de jam6n precocido, 1/2" (1,3 cm) de espesor Perros calientes DIRECTO Medium Recalentar (Precalentar en Medio) Grill Medium (Asar en Medio) DIRECTO (145 ° F/63 ° C) Medium (Medio) (145 ° F/63 ° C) DIRECTO Medium (Medio) 170 ° F/77 ° C DI RECTO Pechuga 170° F/77 ° C Muslo 180° F/82 ° C Recalentar en papel de para ni para goteos. 7-10 5-10 Corte la piel si Io desea. Polio Pechuga sin hueso En trozos, de 2 a 3 Ib (0,75 a 1,1 kg) Med-Low a Medium (Medio bajo) (Medio) 15-22 Para una cocci6n machaque que quede uniforme, la pechuga hasta con un espesor de 3A" (2,0 cm). Comience con el lado del hueso hacia abajo. ALIMENTO METODO DE COCCION/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACION (totalde minutos) DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145 ° F/63 ° C) a Medio (160 ° F/71 ° C) 10-20 DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145 ° F/63 ° C) a Medio _60 ° F/71 ° 16-20 INSTRUCCIONES ESPECIALES Cordero Chuletas y bistecs, Iomo, costillas, Iomo del cuarto trasero 1" (2,5 cm) de espesor 11/2'' (3,8 cm) de espesor Pescado y mariscos Filetes, bistecs, trozos Halibut, salmon, pez espada, 8 oz (0,25 kg) DIRECTO Medium (Medio) Entero, bagre, trucha arco DIRECTO High (Alto) iris, 8 a 11 oz (0,25 a 0,34 kg) DIRECTO Marisco, ostiones, camarones Medium (Medio) Pavo INDIRECTO HI/OFF/HI Pechuga entera (con hueso) (Alto/Apagado/Alto) Media pechuga (con hueso) INDIRECTO Medium/OFF/Medium (Medio/Apagado/Medio) Entero, 7 a 12 Ib (2,6 a 5,4 INDIRECTO HI/OFF/HI kg) (Alto/Apagado/Alto) 4 a 6 porl/2 '' (1,3 cm) de espesor de pescado 5 a 7 por cada lado 4-8 Ase, dando vuelta una vez. Pasele aceite con un pincel al asador, para evitar que se pegue el pescado. Quitelo cuando el interior este opaco y escamoso, con la piel facil de quitar. 170 ° F/77 ° C 14a18 170 ° F/77 ° C 25 a 30 Cubra con papel de aluminio hasta los Oltimos 30 minutos del tiempo de coccion. Comience con el lado de la piel hacia abajo. Pechuga 170 ° F/77 ° C Muslo 180 ° F/82 ° C 11 a 16 Menos de 11 Ib (5,0 kg) Ponga a remojar en agua fria durante 20 minutos. No le quite la cascara. Sacuda el exceso de agua. Lave y corte en rodajas de 1/2" (1,3 cm) o a Io largo. Pasele aceite de oliva con un pincel. Ase, dando vuelta una vez. Pasele aceite de oliva con un pincel. Atraviese con un pincho varias rodajas para sostenerlas juntas. Envuelva en forma individual en papel de aluminio resistente. Ase, girando ocasionalmente. Verduras frescas Mazorcas de maiz DIRECTO Medium (Medio) 20-25 Berenjena DIRECTO Medium (Medio) 7-10 Cebolla de 1/2"(1,3 cm) de espesor DIRECTO Medium (Medio) 8-20 Papas, camote, entero/a DIRECTO Medium (Medio) 40-70 Papa de hornear entera Pimientos, asados DIRECTO High (Alto) DIRECTO High (Alto) 45-90 15-22 Calabazas, calabacines, calabacitas DIRECTO Medium (Medio) 7-10 Ajo asado DIRECTO Medium (Medio) 20-25 Lavelos y coloquelos enteros sobre el asador. Carbonice toda la cascara de alrededor. Enfrielo en una bolsa de papel o en un envoltorio de plastico para aflojar la piel ennegrecida. Pelelo y quitele las semillas. Lave y corte en rodajas de 1/2" (1,3 cm) o a Io largo. Pasele aceite de oliva con un pincel. Corte la parte superior, rocielo con aceite de oliva y envuelvalo en una capa doble de papel de aluminio. CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberA reemplazarse la bateria. 1. Desatornille la tapa del boton del encendedor hacia la izquierda para quitarla. A B *Baterfa de tamat_o "AA" *Tapa del encendedor 2. Quite la bateria de su compartimiento. 3. Reemplacela con una nueva bateria alcalina de tamado "AA". Instale la bateria comenzando con el extremo negativo. 4. Atornille la tapa del boton del encendedor hacia la derecha para colocarla en su lugar. IMPORTANTE: Para evitar da_os en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de libra. Inmediatamente despues de haber terminado la cocci6n, afloje la suciedad ocasionada por los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con la capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y deje que se enfrien las parrillas. Use el cepillo de cerdas de bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador. Cuando las parrillas del asador esten completamente frias, pueden quitarse para una limpieza a rondo. LAvelas con un detergente suave y agua tibia. Para la suciedad que se ha adherido, prepare una soluci6n de 1 taza (250 mL) de amoniaco y 1 gal6n (3,75 L) de agua. Deje las parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuAguelas y sequelas por completo. ESTANTE DE CALENTAMIENTO • M6todo de limpieza:Detergente liquido o limpiador multiuso. • Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave que no deje pelusa. • Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el horneado, use un desengrasante comercial diseBado para acero inoxidable. IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs are in the OFF position. EXERIOR IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegQrese de que todos los controles esten apagados y que el asador este frio. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. Para una limpieza de rutina, lavelo con agua y jab6n, usando un paBo suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque enseguida con un paBo suave sin pelusa, para evitar manchas y rayas. No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayarA la superficie. Para evitar daBos al acabado del asador ocasionados por el clima, use una cubierta para el mismo. ACERO INOXIDABLE IMPORTANTE: Para evitar daBos a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocci6n, estopa de acero, paBos asperos ni toallas de papel. Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir daBos. Los derrames de alimentos deberAn limpiarse tan pronto como se enfrie todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una decoloraci6n permanente. M6todo de limpieza: • • • • • • Frote en la direcci6n de la veta para evitar rayar o daBar la superficie. Limpiador de acero inoxidable. Detergente liquido o producto de limpieza general Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave que no deje pelusa. Vinagre para quitar manchas de agua dura. Vinagre para quitar manchas de agua dura. Debido a su calidad, este material resiste la mayoria de las manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la superficie limpia, pulida y cubierta. • Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las Areas que no sean de cocci6n antes de usarlas por primera vez. Vuelva a aplicarlo despu6s de cada limpieza para evitar daBos permanentes en la superficie. • A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con agua tibia limpia. • Seque la superficie por completo con un paBo suave. • Para las manchas rebeldes o la grasa adherida, use un desengrasante comercial diseBado para acero inoxidable. INTERIOR Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes, debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la direcci6n de la veta. A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con agua tibia limpia. M6todo de limpieza: • Detergente liquido o producto de limpieza general. • Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paso suave que no deje pelusa. • Puede usarse una esponja resistente para fregar con productos de limpieza suaves. • Para las Areas pequedas y dificiles de limpiar, use un desengrasante comercial poderoso disedado para acero inoxidable. QUEMADORES M_todo de limpieza: • Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. • Despeje los orificios del quemador que esten bloqueados con un sujetador de papeles enderezado. • No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y obstruir el orificio. • Revise y limpie el quemador/tubos Venturi. 1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 2. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador. A. Cotter pin 3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a traves de la abertura, para cerciorarse de que no este obstruido. Si se ve alguna obstruccion, use una percha de metal enderezada para desbloquearlo. 4. Despu6s de inspeccionar el interior del quemador para ver siesta obstruido, vuelva a ensamblar el quemador deslizando el tubo central del quemador de gas sobre el orificio de gas. A-- A. Conexidn del quemador/orificio 5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con el tornillo. BAN DEJA PARA GRASA Metodo de limpieza: 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la seccion "Uso del quemador del rostizador". 2. Cierre la capota del asador. 3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos aproximadamente. 4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie por completo. 5. Quite las particulas de ceniza del quemador del rostizador con un cepillo. IMPORTANTE: La bandeja para grasa debera sacarse solamente cuando el asador este completamente frio. La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las particulas de alimentos que caen a traves del asador. Limpiela a menudo para evitar que se acumule la grasa. M_todo de limpieza: • Saque la bandeja y coloquela sobre una superficie plana. • Limpie el exceso de grasa con toallas de papel. • Detergente suave y agua tibia. Enjuaguela y sequela bien. • Vuelva a colocar la bandeja para grasa. PERILLAS Y AREA DE REBORDE ALREDEDOR M ISMAS DE LAS IMPORTANTE: Para evitar da_os en las perillas o en el area de reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno. No remoje las perillas. M_todo de limpieza: • Detergente suave, paso suave y agua tibia. • Enjuague y seque. ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL IMPORTANTE: Para evitar da_os en las ilustraciones del panel de control, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno. No rocie el limpiador directamente sobre el panel. M_todo de limpieza: • Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador, ya que si refriega se puede borrar Io que esta impreso. • Detergente suave, paso suave y agua tibia. • Enjuague y seque. SOLUCION DE PROBLEMAS El asador no se enciende Check the air shutter adjustment, section. Llamaradas en exceso • &Se ha cerrado la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib? see "Check and Adjust Burners" Abra el tanque de gas LP de 20 lb. • &Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas? Pongase en contacto con un especialista competente o vea las Instrucciones en reparacion de instalacion. Verifique el nivel de gas. el encendedor? Verifique que la bateria del encendedor este instalada como es debido o fijese si necesita ser reemplazada. Vea la seccion "Como reemplazar la bateria del encendedor". Fijese si el asador se enciende con un cerillo. Vea "Como encender manualmente el asador principal" en la seccion "Uso del asador para exteriores". Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al encendedor o a los electrodos. Revise si hay desechos bloqueando los electrodos. Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del encendedor, reemplace el encendedor. igniter. La llama del quemador no permanece encendida • &Esta completamente abierto el suministro de gas? Verifique que la valvula del tanque de combustible LP este completamente abierta. de 20 Ib de gas • &Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib? Revise el nivel de gas. • &Se ha instalado correctamente el quemador y esta en buenas condiciones? Verifique que el quemador este instalado correctamente. Revise si el quemador tiene defectos. La llama hace ruido, esta baia o irregular • gEsta completamente abierto el suministro de gas? Verifique que la valvula del tanque de combustible LP este completamente abierta. de 20 Ib de gas Revise el nivel de gas. aparenta estar bajo? Revise y limpie los orificios del quemador si estan obstruidos sucios. Consulte la seccion "Limpieza general". • &Esta doblada o retorcida la manguera Mantenga la capota levantada cuando este asando, para evitar demasiadas Ilamaradas. Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que disminuyan las llamas. Para evitar da_os en el asador, no rocie agua sobre las llamas de gas. Calor baio Gas L.P.: Para los asadores para exteriores que usan un tanque de combustible para gas LP de 20 Ib, abra despacio la valvula del tanque. NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarAn bajas y no calentaran de modo apropiado. 1. Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas y espere 30 segundos. 2. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo. 3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la seccion "Como encender el asador principal". Gas natural: La presion de gas se ve afectada por el tama_o y la Iongitud de la linea de gas desde la casa hasta el asador. Pongase en contacto con un tecnico competente de gas para proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA54 - Qltima edicion, y los codigos locales. ASISTENCIA Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la seccion "Solucion de problemas". Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido. • &Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib? %S610 un quemador grasa el alimento que se esta asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador. • /.Hay gas en el tanque de gas LP de 20 Ib? %Funciona •&Tiene demasiada o de suministro de gas? Enderece la manguera de suministro de gas. • &Hace ruidos la llama o se separa del quemador? Es posible que el quemador este recibiendo demasiado aire. Revise el ajuste del obturador de aire; vea la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores". • &Esta la llama del quemador casi completamente amarilla o anaranjada? Es posible que el asador este en un area demasiado ventosa o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del quemador para ver si estan obstruidas. Si necesita piezas de repuesto Si tiene preguntas o necesita pedir piezas contacte a Servicio al cliente a11-877-373-2301 Dirija toda la correspondencia a: Nexgrill Industries, Inc. 5270 Edison Avenue, Chino, CA 91710 de repuesto, Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. Accesorios Juego para la conversi6n a gas natural Pida la pieza nOmero 710-0003 GARANTIA LIMITADA (Modelo N ° 720/730-0787) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N ° 720/730-0787 que el mismo estara libre de defectos en los materiales y la mano de obra despues del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los periodos indicados a continuaci6n, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotogr&fica del daSo o la devoluci6n de las piezas defectuosas con los gastos por envio y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisi6n y examen. Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 5 ados contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado rapido y rostizador): 1 aho. Rejillas y parrillas: Garantia LIMITADA de 3 ados; no cubre caidas, desportilladuras, rayones ni dados en la superficie. Piezas de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 3 ados contra perforaciones; no cubre problemas esteticos tales como corrosion en la superficie, rayones ni oxido. Todas las otras piezas: Garantia LIMITADA de 1 ado (incluye, pero sin limitacion, valvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosion en la superficie agrietada, rayones ni oxido. Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparara o reemplazara las piezas que hayan probado ser defectuosas durante el periodo cubierto por la garantia. Las piezas necesarias para completar la reparacion o el reemplazo se proveerAn gratuitamente, excepto por los costos de envio, siempre y cuando el comprador este dentro del periodo de la garantia a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original ser& responsable por todos los cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. Esta garantia limitada es aplicable solamente en los Estados Unidos, est;_ disponible solamente para el duedo original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por Io tanto, usted debera conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envie el recibo en su nombre a la direccion que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que esten cubiertas por esta garantia limitada no seran reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantia limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas esteticos tales como rayones, abolladuras, corrosion o decoloracion ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y quimicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalacion del aparato, oxido de la superficie o decoloracion de las superficies de acero inoxidable. El oxido, la corrosion o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por Io tanto no est;_n cubiertos bajo esta garantia. Bajo esta garantia limitada, usted no recibirA un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o dado a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviara una pieza de repuesto equivalente. Usted serA responsable por todos los cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. EL FABRICANTE NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ART[CULOS: • • • • • • • • • • Visitas de servicio a su hogar. Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al domestico o residencial normal de una familia. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por el fabricante. Cualquier perdida de comida debida a la falla del producto. Costos de piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. Recogiday entrega de su producto. Cargos por envio o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentaci6n. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto. La remoci6n y/o reinstalaci6n del producto. Costos por transporte, comOn o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantia o sin garantia. EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS; LIMITACION DE RECURSOS La reparacion o el reemplazo de las piezas defectuosas sera su Onico recurso bajo los terminos de esta garantia limitada. El fabricante no sera responsable por cualquier dado consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantia limitada o de cualquier garantia implicita que sea aplicable, ni por la falla o dados ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catastrofes naturales, manipulacion por parte de animales), instalacion incorrecta o instalacion que no este de acuerdo con los codigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante. ESTA GARANTJA LIMITADA SERA LA 0NICA GARANTJA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRA NINGUNA OTRA GARANTJA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPENO SEGON LA ESPECIFICACION O LA DESCRIPCION DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTJA LIMITADA. TODA PROTECCION POR GARANTJAS IMPLJCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANT[AS IMPLJCITAS DE COMERCIABILIDAD PARTICULAR O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO O USO EN ESTARA LIMITADA EN SU DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANT[A LIMITADA. Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrAn ninguna autoridad para hacer garantias adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la m_ixima responsabilidad del fabricante no excedera del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original. Esta garantia se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantia limitada le otorga derechos legales especificos segOn se indica en la presente. Es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro. Si usted desea Ilevar a cabo una accion por cualquier obliqacion bajo esta qarantia limitada deberA escribir a: Nexgrill Customer Relations 5270 Edison Avenue Chino, CA 91710 Toda la informacidn relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas de funcionamiento pot parte del consumidor, podr4 obtenerse Ilamando al 1-877-373-2301. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 720/730-0787 Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 @2011. Garantia provista por el fabricante. All rights reserved. Todos los derechos reservados. ® Marque depos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A. Fabriqu6 sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Tous droits reserv6s. Garantie fournie par le fabricant. 10/11 Printed in China Impreso en China Im-prime en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

KitchenAid 720-0787 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario