Danfoss Floor Sensor for Icon thermostats Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

FI
Käytä sähköasennuksiin suojaputkistoa standardin
EN/IEC 61386-23 mukaisesti.
Lattia-anturi on asennettava eristävään suoja-
putkeen, joka on suljettu lattian päästä (1). Tämä
helpottaa lattia-anturin vaihtoa tarvittaessa.
Putken minimitaivutussäde on 5 cm (2).
Paras asennuspaikka lattia-anturille on kahden
lattialämmityssilmukan välissä keskellä (3).
Lattia-anturi on JÄNNITTEINEN kaapeli. Siksi antu-
rin johdotuksen mahdollista jatkoa on käsiteltävä
samaan tapaan kuin normaalia sähköverkkokaa-
pelia.
DK
Brug rørsystemer til elektriske installationer i
henhold til EN/IEC 61386-23.
Gulvføleren skal monteres i et isolerende rør og
lukkes ved gulvenden (1) for nem udskiftning af
føleren (hvis det bliver nødvendigt).
Minimum bukkeradius er 5 cm (2).
Den bedste placering for gulvføleren er centreret
mellem to gulvvarmeslanger (3).
Gulvføleren er et strømførende kabel. Derfor
skal alle forlængelser af følerens kabelføring
behandles på samme måde, som man behandler
et almindeligt kabel med netstrøm.
FR
Utiliser des systèmes de gaines pour les installa-
tions électriques conformément à la norme EN/CEI
61386-23.
La sonde de sol doit être montée dans une gaine
isolante, obturée à l’extrémité (1), afin de faciliter
son remplacement (si nécessaire).
Le rayon de courbure doit être d’au moins 5 cm (2).
Pour positionner au mieux la sonde de sol, il faut
la centrer entre deux boucles de chauffage par le
sol (3).
La sonde de sol consiste en un câble SOUS TEN-
SION ; C’est pourquoi toute extension du câblage
de la sonde doit être effectuée de la même façon
que pour un câble normal de tension secteur.
GB
Use conduit systems for electrical installations acc.
to EN/IEC 61386-23
The floor sensor must be mounted in a insulat-
ing conduit, sealed at the floor end (1), for easy
replacement of the floor sensor if necessary.
The minimum bending radius is 5 cm (2).
The best placement for the floor sensor, is cen-
tered between two floor heating loops (3).
The floor sensor is a LIVE cable; therefore any
extension made to the sensor wiring should be
treated in the same way as normal main voltage
cabling.
LT
Vykdydami elektros instaliacijos darbus vado-
vaukitės lanksčiųjų vamzdžių sistemoms taikomu
standartu EN / IEC 61386-23.
Grindų jutiklis turi būti tvirtinamas apsauginiame
vamzdelyje su sandariu galu ties grindimis (1), kad
jutiklį būtų galima lengvai pakeisti (esant reikalui).
Minimalus sulenkimo spindulys yra 5 cm (2).
Geriausia vieta grindų jutikliui – tarp dviejų grindų
šildymo sistemos kilpų (3).
Grindų jutiklis yra FAZĖS laidas; todėl bet kokie
jutiklio laidų prailginimai turi būti atliekami kaip
įprasto elektros maitinimo kabelio prailginimai.
SE
Använd rörsystem för elektriska installationer i
enlighet med SS-EN/IEC 61386-23.
Golvgivaren måste monteras i ett isolerande
installationsrör som är förseglat i golvänden (1) för
att underlätta eventuellt byte av givaren.
Minsta böjradie är 5 cm (2).
Optimal placering av golvgivaren är mitt emellan
de två golvvärmeslingorna (3).
Golvgivaren är strömförande, och därför måste
eventuell förlängning av givarkablar hanteras på
samma sätt som vanliga spänningsförande kablar
ES
Utilice sistemas de conductos para instalaciones
eléctricas conformes con lo establecido en la
norma EN/CEI 61386-23.
El sensor de suelo debe montarse en un conducto
aislante, sellado por el extremo del suelo (1), para
poder sustituirlo fácilmente (si fuera necesario).
El radio de curvatura mínimo es de 5 cm (2).
La mejor ubicación para el sensor de suelo es
centrado entre dos bucles del suelo radiante (3).
El sensor de suelo es un cable con TENSIÓN;
por lo tanto, las extensiones que se hagan en el
cableado del sensor deben tratarse de la misma
forma que si se tratase de cableado normal con
tensión de red.
DE
Verwenden Sie Leitungssysteme für elektrische
Installationen gemäß EN/IEC 61386-23.
Der Bodenfühler sollte sich in einem isolierten
Leerrohr befinden und am Ende (1) versiegelt
sein, sodass ein einfacher Austausch (bei Bedarf)
möglich ist.
Der minimale Biegeradius beträgt 5 cm (2).
Am besten wird der Bodenfühler zentral zwischen
den beiden Fußbodenheizkreisen (3) platziert.
Der Bodenfühler ist eine SPANNUNGSFÜHRENDE
Leitung; jegliche Verlängerung der Fühlerverdrah-
tung muss daher in der gleichen Art und Weise
erfolgen wie eine normale Netzspannungsverka-
belung.
LV
Izmantojiet izolācijas kanāla sistēmas elektriska-
jām instalācijām atbilstoši EN/IEC 61386-23.
Grīdas sensors ir jāpiemontē izolācijas kanālam,
kas ir noblīvēts grīdas galā (1), lai, ja nepieciešams,
varētu viegli nomainīt sensoru.
Minimālais saliekšanas rādiuss ir 5 cm (2).
Labākais novietojums grīdas sensoram ir centrā
starp divām grīdas apkures cilpām (3).
Grīdas sensors ir spriegumam pieslēgts kabelis,
tāpēc sensora vadiem izveidotais pagarinājums
ir jāizmanto tāpat kā normāli galvenā sprieguma
kabeļi.
NO
Bruk rørsystemer for elektriske installasjoner ifølge
EN/IEC 61386-23.
Gulvføleren må monteres i et isolert rør som
forsegles i gulvenden (1) for enkel utskifting av
gulvføleren (ved behov).
Minste bøyeradius for røret er 5 cm (2).
Beste plassering av gulvføleren er midt mellom to
gulvvarmesløyfer (3).
Gulvføleren er en STRØMFØRENDE kabel.
Eventuell forlengelse av sensorledningen skal
derfor behandles på samme måte som vanlige
nettstrømledninger.
IT
Utilizzare canaline per installazioni elettriche con-
formi alla norma EN/IEC 61386-23.
Il sensore di superficie deve essere montato in una
canalina isolata, sigillata all’estremità del pavimento
(1), per facilitare la sostituzione del sensore stesso
(se necessaria).
Il raggio di curvatura minimo è pari a 5 cm (2).
Il miglior posizionamento del sensore di superficie
è centrale rispetto a due circuiti di riscaldamento a
pavimento (3).
Il sensore di superficie è un cavo SOTTO TENSIONE;
di conseguenza qualsiasi estensione del cablaggio
del sensore deve essere effettuata come se si trat-
tasse di un cavo a tensione di rete tradizionale.
Danfoss Icon™
Floor Sensor
088U1110
Danfoss A/S, 6430
Nordborg, DenmarkType: NTC 47 kΩ / 25˚C, 3 m
EE
Kasutage elektripaigaldistele mõeldud kaablikar-
bikuid vastavalt standardile EN/IEÜ 61386-23.
Põrandaandur tuleb vahetamise lihtsustamiseks
paigaldada anduritorusse, põrandapoolne ots
sulgeda (1).
Toru minimaalne painutusraadius on 5 cm (2).
Parim koht põrandaanduri paigaldamiseks on
kahe põrandakütteahela (3) keskel.
Põrandaandur on PINGESTATUD kaabel; Seetõttu
tuleb anduri juhtme pikendamisel toimida sama-
moodi nagu tavaliste elektrijuhtmetega.
IS
Notið rafmagnsröralagnir fyrir rafmagnsuppset-
ningar í samræmi við EN/IEC 61386-23.
Gólfhitaskynjarinn verður að vera í röri, lokað í
endann (1), þannig auðvelt sé að skipta um hann
(ef nauðsyn krefur).
Lágmarks beygjuradíus er 5 cm (2).
Besta staðsetningin fyrir gólfhitaskynjarann er
miðja vega milli tveggja gólfhitaröra (3).
Gólfhitaskynjarinn er kapall með rafstraumi;
því ætti að meðhöndla allar framlengingar sem
gerðar eru á raflögnum skynjarans á sama hátt og
venjulega spennukapla.
NL
Gebruik doorvoerbuizen voor elektrische installa-
ties volgens EN/IEC 61386-23.
De vloersensor moet worden geïnstalleerd in een
isolatiedoorvoerbuis, afgedicht aan het vloerui-
teinde (1), zodat de vloersensor eenvoudig kan
worden vervangen (indien nodig).
De minimale buigradius is 5 cm (2).
De beste locatie voor de vloersensor is in het
midden tussen twee vloerverwarmingslussen (3).
De vloersensor is een SPANNINGVOERENDE kabel.
Een eventuele verlenging van de sensorbedrading
moet daarom op dezelfde wijze worden behandeld
als een normale netvoedingskabel.
1
2
R5 cm
1/2
1/2
3
13690 000 00 Manual Installation Floor Sensor 3 Metre / VISUK10F

Transcripción de documentos

FI DK FR GB Use conduit systems for electrical installations acc. to EN/IEC 61386-23 Käytä sähköasennuksiin suojaputkistoa standardin EN/IEC 61386-23 mukaisesti. Brug rørsystemer til elektriske installationer i henhold til EN/IEC 61386-23. Lattia-anturi on asennettava eristävään suojaputkeen, joka on suljettu lattian päästä (1). Tämä helpottaa lattia-anturin vaihtoa tarvittaessa. Gulvføleren skal monteres i et isolerende rør og lukkes ved gulvenden (1) for nem udskiftning af føleren (hvis det bliver nødvendigt). Putken minimitaivutussäde on 5 cm (2). Minimum bukkeradius er 5 cm (2). Le rayon de courbure doit être d’au moins 5 cm (2). The minimum bending radius is 5 cm (2). Paras asennuspaikka lattia-anturille on kahden lattialämmityssilmukan välissä keskellä (3). Den bedste placering for gulvføleren er centreret mellem to gulvvarmeslanger (3). The best placement for the floor sensor, is centered between two floor heating loops (3). Lattia-anturi on JÄNNITTEINEN kaapeli. Siksi anturin johdotuksen mahdollista jatkoa on käsiteltävä samaan tapaan kuin normaalia sähköverkkokaapelia. Gulvføleren er et strømførende kabel. Derfor skal alle forlængelser af følerens kabelføring behandles på samme måde, som man behandler et almindeligt kabel med netstrøm. Pour positionner au mieux la sonde de sol, il faut la centrer entre deux boucles de chauffage par le sol (3). LT Vykdydami elektros instaliacijos darbus vadovaukitės lanksčiųjų vamzdžių sistemoms taikomu standartu EN / IEC 61386-23. Grindų jutiklis turi būti tvirtinamas apsauginiame vamzdelyje su sandariu galu ties grindimis (1), kad jutiklį būtų galima lengvai pakeisti (esant reikalui). Minimalus sulenkimo spindulys yra 5 cm (2). Geriausia vieta grindų jutikliui – tarp dviejų grindų šildymo sistemos kilpų (3). Grindų jutiklis yra FAZĖS laidas; todėl bet kokie jutiklio laidų prailginimai turi būti atliekami kaip įprasto elektros maitinimo kabelio prailginimai. LV SE Använd rörsystem för elektriska installationer i enlighet med SS-EN/IEC 61386-23. Golvgivaren måste monteras i ett isolerande installationsrör som är förseglat i golvänden (1) för att underlätta eventuellt byte av givaren. Minsta böjradie är 5 cm (2). Utiliser des systèmes de gaines pour les installations électriques conformément à la norme EN/CEI 61386-23. La sonde de sol doit être montée dans une gaine isolante, obturée à l’extrémité (1), afin de faciliter son remplacement (si nécessaire). La sonde de sol consiste en un câble SOUS TENSION ; C’est pourquoi toute extension du câblage de la sonde doit être effectuée de la même façon que pour un câble normal de tension secteur. ES Utilice sistemas de conductos para instalaciones eléctricas conformes con lo establecido en la norma EN/CEI 61386-23. The floor sensor is a LIVE cable; therefore any extension made to the sensor wiring should be treated in the same way as normal main voltage cabling. DE Verwenden Sie Leitungssysteme für elektrische Installationen gemäß EN/IEC 61386-23. El sensor de suelo debe montarse en un conducto aislante, sellado por el extremo del suelo (1), para poder sustituirlo fácilmente (si fuera necesario). Der Bodenfühler sollte sich in einem isolierten Leerrohr befinden und am Ende (1) versiegelt sein, sodass ein einfacher Austausch (bei Bedarf ) möglich ist. El radio de curvatura mínimo es de 5 cm (2). Der minimale Biegeradius beträgt 5 cm (2). Optimal placering av golvgivaren är mitt emellan de två golvvärmeslingorna (3). La mejor ubicación para el sensor de suelo es centrado entre dos bucles del suelo radiante (3). Am besten wird der Bodenfühler zentral zwischen den beiden Fußbodenheizkreisen (3) platziert. Golvgivaren är strömförande, och därför måste eventuell förlängning av givarkablar hanteras på samma sätt som vanliga spänningsförande kablar El sensor de suelo es un cable con TENSIÓN; por lo tanto, las extensiones que se hagan en el cableado del sensor deben tratarse de la misma forma que si se tratase de cableado normal con tensión de red. Der Bodenfühler ist eine SPANNUNGSFÜHRENDE Leitung; jegliche Verlängerung der Fühlerverdrahtung muss daher in der gleichen Art und Weise erfolgen wie eine normale Netzspannungsverkabelung. NO IT Izmantojiet izolācijas kanāla sistēmas elektriskajām instalācijām atbilstoši EN/IEC 61386-23. Bruk rørsystemer for elektriske installasjoner ifølge EN/IEC 61386-23. Utilizzare canaline per installazioni elettriche conformi alla norma EN/IEC 61386-23. Grīdas sensors ir jāpiemontē izolācijas kanālam, kas ir noblīvēts grīdas galā (1), lai, ja nepieciešams, varētu viegli nomainīt sensoru. Gulvføleren må monteres i et isolert rør som forsegles i gulvenden (1) for enkel utskifting av gulvføleren (ved behov). Il sensore di superficie deve essere montato in una canalina isolata, sigillata all’estremità del pavimento (1), per facilitare la sostituzione del sensore stesso (se necessaria). Minimālais saliekšanas rādiuss ir 5 cm (2). Minste bøyeradius for røret er 5 cm (2). Il raggio di curvatura minimo è pari a 5 cm (2). Labākais novietojums grīdas sensoram ir centrā starp divām grīdas apkures cilpām (3). Beste plassering av gulvføleren er midt mellom to gulvvarmesløyfer (3). Grīdas sensors ir spriegumam pieslēgts kabelis, tāpēc sensora vadiem izveidotais pagarinājums ir jāizmanto tāpat kā normāli galvenā sprieguma kabeļi. Gulvføleren er en STRØMFØRENDE kabel. Eventuell forlengelse av sensorledningen skal derfor behandles på samme måte som vanlige nettstrømledninger. Il miglior posizionamento del sensore di superficie è centrale rispetto a due circuiti di riscaldamento a pavimento (3). EE The floor sensor must be mounted in a insulating conduit, sealed at the floor end (1), for easy replacement of the floor sensor if necessary. IS Il sensore di superficie è un cavo SOTTO TENSIONE; di conseguenza qualsiasi estensione del cablaggio del sensore deve essere effettuata come se si trattasse di un cavo a tensione di rete tradizionale. NL Kasutage elektripaigaldistele mõeldud kaablikarbikuid vastavalt standardile EN/IEÜ 61386-23. Notið rafmagnsröralagnir fyrir rafmagnsuppsetningar í samræmi við EN/IEC 61386-23. Gebruik doorvoerbuizen voor elektrische installaties volgens EN/IEC 61386-23. Põrandaandur tuleb vahetamise lihtsustamiseks paigaldada anduritorusse, põrandapoolne ots sulgeda (1). Gólfhitaskynjarinn verður að vera í röri, lokað í endann (1), þannig auðvelt sé að skipta um hann (ef nauðsyn krefur). Toru minimaalne painutusraadius on 5 cm (2). Lágmarks beygjuradíus er 5 cm (2). De vloersensor moet worden geïnstalleerd in een isolatiedoorvoerbuis, afgedicht aan het vloeruiteinde (1), zodat de vloersensor eenvoudig kan worden vervangen (indien nodig). Parim koht põrandaanduri paigaldamiseks on kahe põrandakütteahela (3) keskel. Besta staðsetningin fyrir gólfhitaskynjarann er miðja vega milli tveggja gólfhitaröra (3). Põrandaandur on PINGESTATUD kaabel; Seetõttu tuleb anduri juhtme pikendamisel toimida samamoodi nagu tavaliste elektrijuhtmetega. Gólfhitaskynjarinn er kapall með rafstraumi; því ætti að meðhöndla allar framlengingar sem gerðar eru á raflögnum skynjarans á sama hátt og venjulega spennukapla. Danfoss Icon™ Floor Sensor 088U1110 Type: NTC 47 kΩ / 25˚C, 3 m Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark 2 1 R5 cm 1/2 1/2 De minimale buigradius is 5 cm (2). De beste locatie voor de vloersensor is in het midden tussen twee vloerverwarmingslussen (3). De vloersensor is een SPANNINGVOERENDE kabel. Een eventuele verlenging van de sensorbedrading moet daarom op dezelfde wijze worden behandeld als een normale netvoedingskabel. 3 13690 000 00 Manual Installation Floor Sensor 3 Metre / VISUK10F
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss Floor Sensor for Icon thermostats Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para