Maytag MDB-8 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
MA A(;
MDB-8
ii::i 8
Operating Tips ! ! !i ! !.i ! ii ii13 Troubleshooting ......... 9-10
Dishwasher Use ............ 5 Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 12
Gui_ de uso y cuidado ...... 24
Part No. 6 920187 A www.maytag.com _2005 Maytag Appliances Sales Co.
Safety
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
tile dishwasher.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
Products with a _ label [lave been listed with
Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag [lave
been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using electricity
and moving parts, there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be attached
before electrical power is applied to the dishwasher.
Refer to the installation instructions for proper grounding
procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power
supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
Z To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with the
handles up. Also, load sharp items so they are not likely to
damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of the
tub during or at the completion of a cycle. It will be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. De not sit, stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced
in a [lot water system that has not been used for two
weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the [lot
water system has not been used for such a period, turn
on all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. Thiswill release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or
use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation
risks, always remove the door to the washing
compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will
be hot if unloaded shortly after a cycle has completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
1Z To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain [lose connections should be checked
periodically for leaks.
Save These Instructions
for Future Reference
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing.
hand-painted. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf may discolor.
Crystal Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing.
delicate crystal. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated
dishwasher washing.
Gold-Plated No Will discolor.
Flatware
Pewter, Tin No
Plastics Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing.
disposable plastic Plastics vary in their capacity to withstand high water
items, temperatures and detergents. Disposable plastic items are not
dishwasher safe for this reason.
Stainless Steel Yes Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing
immediately. Prolonged contact with foods containing salt,
vinegar, milk products or juice could damage finish.
Sterling Silver or
Silverplate
No, if has commercial
"darkening".
Always check manufacturer's recommendation before washing.
Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing
immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or
sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
2
OperutingTips
Before You Start
Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
Scrape off tomato-based food soils (see page 8).
Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible.
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Starting the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle by pressing the Cycle
Select pad until the light next to the desired cycle
is illuminated. Choose the desired options by
pressing the pads. The indicator lights for the
selected cycle and options will illuminate. To cancel
an option press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/CANCEL pad once. After a
pause, the fill will begin. The display countdown
(select models) will flash until START/CANCEL is
pressed.
J ote: If START/CANCEL is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher will
turn off.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/CANCEL pad.
3. To cancel a running cycle, press the
START/CANCEL pad once. The dishwasher will
drain, then shut off. To turn the dishwasher off
without draining, press the START/CANCEL pad
twice. To prevent unplanned cycle or option
changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
Note: If the cycle select pad is pressed after the
controls have been "locked in", the light beside the
selected cycle will flash three times.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
/4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes:
If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
Loading
General Recommendations
(Rack features vary by model)
Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher.
For best dishwashing results follow these guidelines to
determine the best arrangement for your items.
10 Place Setting Load
(Rack features vary by model)
3 saucers are
loadedonthe
rackunderthe
Stack-RackTM
Shelf
(select
models)
3
Upper Rack Lower Rack
Loading
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded
in this rack. Do not load glasses over the tines.
The Stack-Rack TM
(select models) on the
right side of the upper
rack folds up or down
for loading flexibility.
Fold it down to hold
long-handled knives,
spatulas and spoons or short items like cups or juice
glasses. Fold it up for taller items like glasses, bowls,
plates, etc.
The edge of the
Stack-Rack TM(select
models) is designed
to hold stemware in
place. Taller stemware
will fit better on the
right side as the
upper rack is deeper
on this side.
Lower Rack
A variety of items such as dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking dishes can be loaded in this
rack.
Wider items can be placed along the left side and
back of this rack.
Utensil Basket
Removable Standard Utensil Basket
[style may vary]
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the basket
with handles up and some with
handles down. On slotted covers,
load knives handles up and
spoons and forks handles down.
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the basket. This could block the lower wash
arm.
Auxiliary Basket [select models)
Use this supplemental basket in
the upper or lower rack for
loading miscellaneous items and
utensils. This is also a safe place
to load sharp knives and pointed
items.
Removing the Upper Rack
The rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack. Unload the
rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with tab-lock rack stops:
1. Roll the rack ½to _ of the way out.
2. Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and
pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
3. Roll the rack all the
way out of the track
and remove from
the dishwasher.
To replace:
1. Replace the
dishwasher rack by
guiding the wheels
into the tracks.
Style may vary by model
Tab Lock
Rack Stop
2. Push each rack stop squarely into the end of the
track until the catch pops into the small hole on the
side of the track.
Important:
The dishwasher will not
operate correctly if the
wash arm is not aligned
with one of the water
inlet holes on back wall
of the dishwasher.
DishwasherUse
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water
is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the
detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure
the detergent carefully and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is
needed in soft water. Try another brand of detergent if
sudsing continues.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft (0-4 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 4 tsp 7 tsp
Medium (5-9 gpg) Light Soil 4 tsp 6 tsp
Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per
gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only (select
models) cycle. Leave the detergent lid open when
running Rinse Only (select models).
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the
manufacturer recommended setting of "2". Adjust it up to
the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results.
Replace the cap and turn it clockwise to close.
5
Cvcles,OptionsandLights
Cycles
Choose tile cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 3, Operating Tips, for how
to begin the cycle).
Heavy Longcycle for heavy food soils. 132" 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food soils.
Normal The turbidity sensor is active with this 97-117" 1-2 washes**/1-2 rinses**
cycle.
Light Short cycle for light food soils. 82* 1wash/2 rinses
Rinse Only Rinses dishes being held until there 9 1 rinse
(select models) is a full load.
Includes approximately 30 minutes of dry time.
**Number of fills will vary depending on the soil level of each load.
Notes:
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements ([NSF/ANSI 184 Residential
Dishwasher) for sanitization: Heavy, Normal and Light cycles.
Options
In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload.
Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion of the cycle, All cycles
Hi femp Wash which ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. (except Rinse Only
It also adds an additional rinse to the cycle which improves results in hard [select models])
water situations.
For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is not
selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick All cycles
Heated Dry surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering (except Rinse Only
to the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to [select models])
notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes. Vapor
will escape even if Heated Dry is not selected.
Delay Use to automatically start the cycle at a later time. See page 7 for instructions. All Cycles
Tough ScruhTM/ Select when washing loads with hard to remove soils. Depending on which All Cycles
Tough Scrub PlusTM cycle is being used, this option adds heat, water and or wash time to the wash
([select models) cycle.
Sanitize Sanitizes dishware. When cycle monitor recognizes that the proper conditions All Cycles
([select models) have been met, Sanitized light will activate at the end of the cycle. Sanitization
may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure or if
the incoming water temperature is below 120° F [49° C].
START/CANCEL Starts and stops dishwasher. See page 3 under Operating lips: All Cycles
Operating the Dishwasher, for explanation.
Locks control touchpad to prevent unwanted use. See page 7for instructions. All CyclesControl Lock Option
([select models)
6
Cycles,OptionsandLights
Delay
The Delay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
2. Press the Delay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display
(select models) will flash until the START/CANCEL
pad is pressed.
4. As soon as the START/CANCEL pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The Delay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
5. The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Note: If 30 seconds elapse between setting the
cycle and options and pressing the
START/CANCEL pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
Press START/CANCEL once to drain and turn off
the dishwasher.
Or
Press START/CANCEL twice to turn dishwasher off
without draining.
Control Lock
Option (select models)
The control touchpads can be locked to prevent
unwanted use. If this feature is activated between
cycles, the dishwasher cannot be operated until the
controls are unlocked. If desired, the controls can be
locked after a cycle or Delay has started.
Setting the Control Lock:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. An indicator light next to the lock graphic will
illuminate when the controls are locked.
To Cancel:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. The indicator light will go off.
Notes:
If a cycle or option pad is pressed after the
controls have been locked, the indicator light next
to the lock graphic will flash five times. On select
models with a countdown display, the display will
flash an "L" simultaneously with the lock
indicator.
This option does not lock the door, only the
dishwasher controls.
Lights/Display (select models)
N ....
Clean Light Illuminatesatthe end of the cycleand remainslit until the doorhasbeenopenfor 30 secondscontinuously.
Wash/Dry Light Illuminatesduringall rinse,wash and dryportionsof the cycle.
Sanitized Light Illuminatesatthe end of the cyclewhenconditionshavebeenmet to achievesanitization. Thelight will
(select models) remainlit until the door hasbeen openfor 30secondscontinuously.
Notes:
When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The Sanitized light will not activate if sanitization
requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water
temperature is below 120° F(49° F).
The Clean and Sanitized indicator lights (select models) will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
7
CareandCleaning
General Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric acid.
The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from dishes,
before loading.
Run the Heavy cycle when washing loads containing
tomato-based food soils.
Use a dishwasher detergent that contains chlorine to
better fight staining.
!!i!ii !!i!i !i! !
Standard Exterior Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner.
Daily cleaning and light soil
Stainless Steel
Exterior
(select models)
Moderate to heavy soil
Streaks or fingerprints/restore shine
Discoloration
Interior Light to moderate
Discoloration, or tomato-based stain
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
**Call 1-877-232-6771 U.S.or 1-800-688-8408 Canada to order.
Do Not use abrasive powders or cleaning pads.
Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula/409 Glass and Surface Cleaner*, or
similar multi-surface cleaner.
Do Not use products containing chlorine
bleach or citric acid.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry.
Soft cloth or damp sponge.
Switch dishwasher detergent to chlorine-based
product.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal cycle.
Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn
the water supply off and drain the dishwasher. To drain,
press the START/CANCEL pad once to activate the
dishwasher. Press START/CANCEL again to activate
the drain. Operate the drain twice to ensure most of the
water is removed. Last, disconnect the electrical supply
and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off also.
8
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
Dishwasher will not fill Press the START/CANCEL pad to start the dishwasher.
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/ If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
water in tub bottom disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Dishwasher adds water at This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
end of cycle short fill of water is added after the cycle's last drain.
Check that the cycle is completed.
Detergent cup is not empty
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher seems noisy A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
Chopping or grinding sounds may be heard as the internal chopper blade chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Cycle takes too long Sanitize has been selected and the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Dishwasher has an odor Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle.
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See"Dishwasher Will Not Drain" section.)
Fora strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light
cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle by
unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching the
door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher
cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner+.
Dishwasher leaks Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 3).
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
Indicator lights flashing The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the
START/CANCEL pad is pressed.
The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is
selected until the START/CANCEL pad is pressed.
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after
cycle "lock-in".
The lock indicator flashes and the countdown display (selected models) flashes an "L"
if a pad is pressed while the control lock is enabled.
Cont.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer. 9
iiiiil i iii ii}DilOiii!ii!i}!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i}}il,iii }
Display time drops This isnormal when the Auto Clean (:selectmodels} or Normal cycle is selected and the
dishwasher decides to skip or add a drain and refill.
or increases
(:select models:)
Glasses are cloudy/ Select Hi Temp option.
Check water temperature. Incoming water should be 120° F(:49° C}.
spotted Always use a rinse aid.
Confirm that the cloudiness isremovable by soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed, the problem isdue to hard water. Adjust detergent
amount being used to match water hardness (pg. 5}. Be sure detergent isfresh, stored
properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. Thisisan erosion of the surface of the
glassware and can be caused by water that istoo hot, from using too much detergent or by
prewashing. Detergent needs food soil to act upon. Ifetching has occurred, the glassware is
permanently damaged. Toprevent further etching, adjust the detergent amount to match
the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming
water temperature isbelow 120° F (:49° C}.
Food soil remains Check water temperature. Incomingwater should be 120° F (:49° C}.
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
on dishes
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 5}.
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level (:pg.6}.
Select proper options, Hi Temp Wash, Tough ScrubTMorTough Scrub PlusM (:selectmodels}.
Make sure the upper rack wash arm connector iscorrectly aligned in one of the water inlet
holes (:pg.4}.
Load items so they do not block the wash arms (:pgs.3-4}.
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.
Do not place glasses over tines.
Before loading,scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
items washed in the Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items.Leave a
dishwasher or the slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
dishwasher tub itself dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company.
are stained/discolored Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (:pg.8}. If light
staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a dishwasher
detergent that contains chlorine to better fight staining.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Tryanother brand of detergent.
Items not properly Be sure Heated Dry is selected.
dried/moisture is Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
present on the Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to
dishwasher interior improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
Check water temperature. Incoming water should be 120° F (:49° C}.
after the dry cycle Select Sanitize option.
Increase detergent amount to match water hardness (:pg.5}.
Load properly. (pgs. 3-4}
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these
items on the more slanted side of the rack for improved results.
Dishware is chipped Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pgs. 3-4}.
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
Sanitized light does not Sanitize was not selected.
illuminate at the end of Sanitization can only be achieved with the Heavy, Normal or Light cycles.
the cycle [select Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure or if
models:) incoming water temperature is below 120° F (:49° C}.
Dishwasher door will Be sure adjustable racks (:select models} are properly adjusted to upper or lower position
not close (:pg.4).
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
10
Wurrum¥u,d Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR ORTHE SHORTEST
PERIODALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of tile following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canadato
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve tile problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR_ Center, EO. Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are [laving;
e. Proof of purchase (sales receipt).
11
NIAYFAG
MDB-8
@
Conseils d'utUisation ....... 15
Chargement ........... 15-16
Utilisation du
lave-vaisselle .............. 17
Entretien et nettoyage ...... 20
D6pannage ............ 21-22
Garantie et service ......... 23
Guilt de uso y cuidado ...... 24
Securtt6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curtid
Lesinstructions de s_curite importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
lessituations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter.IIfaut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de [installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Preneztoujours contact le fabricant, au sujet de problemes
ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curitb
Instructions de sbcuritb importantes
Lesproduits portant une etiquette (_ ont ete homologues par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une etiquette
CSAont ete homologues par la CanadianStandards Association
(CSA). Neanmoins,comme pour tout autre equipement utilisant
I'electriciteet des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
13
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin_sage
con_us pour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou
de detergent de lavage _ la main dans votre lave-
vaisselle. Garder ces produits hors de portee des
enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systemed'eau chaude qui n'a pasete utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un
gaz explos_ Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise pendant une telle periode,ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laissercouler I'eaupendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication _<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaissellea usage residentiel certifie ne sont pas
congus pour les etablissements alimentaires
homologues.
17 Poureviter que I'eau ou la moisissure ne deteriore votre
habitation, verifiez regulierement les raccordements
d'arrivee d'eau et lestuyaux d'evacuation pour
d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en securite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricant.
Aluminiam Oui, sauf raluminium anodis& De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appret serait enleve et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pisces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Gr_s d'antiquite ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pieces Toujours v@ifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages r@etes.
delicat.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un depSt crasseux ou des taches _ I'int@ieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele <_verre laiteux >}peut jaunir par suite de lavages repetes
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier sup@ieur Toujours v@ifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Ringage seulement] (certains modules]. Le contact prolonge avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Non, s'il a subi un traitement Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles
Argenterie ou de <_noircissement >}. ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modeles).
argent sterling Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
_ noircissement >_commercial peut etre enleve par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se ddormer, se fissurer ou se decolorer.
14
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccord6 a un broyeur
dCchets, veiller & ce flue celui-ci soil vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter los laches tenaces laiss_es par los
aliments _ base de tomate (voir page 20).
Eliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Cos aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolong6 avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Apres avoir charg6 le lave-vaisselle et ajout6 du
detergent, choisir le cycle dCsir6 en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'a ce que le tCmoin
lumineux _ c0t6 du cycle dCsirC, s'allume. Choisir
los options dCsirCes en appuyant sur los touches.
Les voyants de signalisation pour le cycle choisi et
los options lumineux. Pour annuler une option
appuie le coussin encore.
2. Pour dCmarrer un cycle, former la porte jusqu'a ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une lois sur la
touche START/CANCEL (Mise en Marche/
Annulation). /_ la suite d'une pause, le remplissage
commence. Le dCcompte de I'afficheur (certains
modeles) clignote jusqu'a ce que I'on appuie sur
START/CAN CE L
Remarque : si I'on n'appuie pas sur la touche
START/CANCEL dans los 30 secondes suivant la
sClection du cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas nCcessaire de reprogrammer le
cycle a chaque lois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le memo cycle et los memos options
que ceux choisis Iors du lavage prCcCdent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/CANCEL
3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une lois sur la touche START/CANCEL Le
lave-vaisselle procede a une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux lois sur la touche
START/CANCEL Pour empecher des changements
non prCvus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer cos sClections apres 1 minute.
Remarque : si ron appuie sur la touche de cycle
select apres le <{verrouillage >>des commandos, le
tCmoin lumineux situ6 _ cote du cycle sClectionn6
clignote trois lois.
Ajout d'un article oublie
Pour de meilleurs rCsultats de nettoyage, I'article oubli6
devra etre ajout6 au dCbut du cycle.
1. Saisir la poignCe de porte et dCverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tous los tCmoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les tCmoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermCe. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point ca il s'est arretC.
Remarques :
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il pout y avoir jusqu'_ 30 secondes
d'attente avant que I'appareil nese remette en
marche une lois la porte fermCe.
II n'est pas recommand6 d'interrompre le cycle de
lavage pendant une pCriode prolongCe.
Recommandations d'ordre
gdndral (Les caract_ristiques des paniers
varient selon le modble)
Los articles peuvent _tre centrCs derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer los bras gicleurs. Ne rien laisser
dCpasser des paniers.
Tourner los surfaces souillCes vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir los meilleurs rCsultats de lavage, observer
los directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts (Loscaracteristiquesdes
paniers varient solon le module)
3 assiettes
pain et beurre
sont plac_es
sur le paniei
SOUS
I'_tag_re
Stack-Rack ic
(certains
modules)
15
Partier inf_rieur
Panier sup_rieur
Churgement
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles a long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack Mc.
(certains modeles) _ la
droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement. L'abaisser
pour retenir les couteaux, les spatules et les cuilleres
long manche ou les articles courts coming les tasses et
les verres a jus. La relever pour Ioger les grands
articles coming les verres, les bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere
Stack-Rack Mc(certains
modeles) est con(_u pour
retenir les verres _ pied
en place. II est preferable
de placer les verres dont
le pied est plus long
droite, car le panier
superieur est plus profond a cet endroit.
Panier infbrieur
II peut recevoir une variete d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs, des casseroles et des plats.
Des articles plus larges peuvent etre places le long du
cote gauche et _ I'arriere de ce panier.
Panier pour ustensiles
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
(le style peut varier)
Pour obtenir de meilleurs resultats de lavage, empecher
les articles de s'emboiter les uns
dans les autres en mettant
certains ustensiles dans le panier
avec les manches vers le haut et
certains avec les manches vers le
bas. Sur les modeles dont les
couvercles des paniers pour
ustensiles presentent des
ouvertures, ranger les couteaux
avec le manche vers le haut, et
les cuilleres et fourchettes avec le manche vers le bas.
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
Panier auxiliaire (certainsmodeles)
Utiliser ce panier supplementaire
dans le panier superieur ou
inferieur pour y charger des
articles et ustensiles divers.
Ce panier est egalement un
endroit s0r pour Ioger les
couteaux aff0tes et les articles
pointus.
Desmontaje de la rejilla superior
Le panier peut etre enleve pour placer des articles
hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur.
Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Retirer un panier muni de buttes avec languette
de sdret_ :
1.Tirez le panier vers vous du '/__ '/_.
,
Reperez les
butees au
bout de chaque
guide. Appuyez
sur les
languettes de
s0rete situees
au centre des Le style peut varier
butees et retirez
les butees completement et tout
droit. Assurez-vous de soutenir le panier au
moment de retirer les butees.
BuLges
avec
languette
de serete
3. Remettez le panier completement et sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
2. Inserez chacune des butees au bout des guides
de fa(_on _ ce qu'elles penetrent dans les petits
trous situes sur les cotes des guides.
Importante :
L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de lavage
du panier n'est pas align_
avec I'un des orifices
d'arriv_e d'eau & I'arribre.
16
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 ° C [120 ° F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _]son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du
lave-vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place
dans I'evier. Placer un thermometre _ confiserie dans
le verre et verifier la temperature une lois qu'elle s'est
stabilisee.
Ddtergent
Utiliser un detergent con£u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I_vier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrafnerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le detergent et n'utilisez que des
produits specialement con£us pour le lave-vaisselle. La
quantite de detergent doit etre reduite en presence
d'eau douce. Essayez une autre marque de detergent
si la quantite de mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L6ger 2 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Douce 1:0-4 gpg) Normal 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Intense 4 cuill@es _ th6 7 cuill_res _ the
L6ger 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Moyenne (:5-9 gpg) Normal 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Intense 5 cuill@es _ th6 7 cuill_res _ the
Dare (:10-12 gpg) Tousles 5 cuill@es _ th6 8 cuill_res _ the
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service
comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de durete de
I'eau dans votre r6gion.
En cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons 17
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du
lave-vaisselle contre les dommages provoques
par I'eau dure.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin£age seulement) (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles).
Agentde rin£age
L'utilisation r_guli_re d'un agent de rin£age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin£age se
trouve _ cote du godet de detergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin£age. Lorsque le niveau d'agent de rin£age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de
rin£age dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche RINSE
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser I'agent
de rin£age dans I'ouverture.
La quantite d'agent de rin(;age distribuee au cours du
cycle peut etre reglee en depla(;ant le levier
I'interieur de la zone du reservoir. La plupart du temps,
utiliser le reglage {{2 >>,recommande par le fabricant.
Regler a la position {{ MAX _>pour une eau dure. Placer
le levier n'importe oa entre ces deux reperes pour
obtenir les meilleurs resultats. Remettre le capuchon et
le tourner vers la droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 15,Conseils
d'utilisation, pour la mani6re de dCbuter le cycle.)
Heavy [intense) Cycle long pour vaisselle tr_s sale. 132" 2 lavages/3 rin_.ages
Normal [Normal) Cycle moyen pour vaisselle normale-ment sale. 97-117" 1-2 lavages**/1-2 rin_.ages**
Le capteur de turbidit6 est actif avec ce cycle.
Light [Leger) Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavage/2 rin£ages
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de prochaines 9 1 rin_.age
(Ringage seulementD charges.
[certains modules)
* Comprend une durCe de sCchage d'environ 30 minutes.
** Le nombre de remplissages varie selon le degr6 de salet6 de chaque charge.
Remarques :
Selon la tempCrature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la durCe du cycle pour amener I'eau _ la tempCrature
souhaitCe.
Seuls les cycles certifiCs suivants ont 6t6 con£us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 - lave-
vaisselle rCsidentiel) : Lavage intense, Lavage normal et Lavage 16ger.
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront n_cessaires selon la
charge en cours.
Hi Temp Wash Tousles cycles
(saul Rinse Only)
(certains modules)
Heated Dry
[Sbchage avec chaleur)
La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus chaude au cours du
cycle de lavage, assure une temp@ature idCale pour des lavages et des sCchages
optimaux. SClectionner pour ajouter un rin£age supplCmentaire au cycle. Un
rin£age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en cas d'eau dure.
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option. Lorsque Heated
Dry (SCchageavec chaleur) n'est pas choisi, il peut 6tre nCcessaire de sCcher
la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec surface non
adherente. Plus d'humidite peut aussi rester sur I'int@ieur du lave-vaisselle. Dans
les modules avec int@ieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'Cchappe
de I'event de la porte pendant que la chaleur s_che la vaisselle. De la vapeur
s'Cchappera mCmesi I'option Heated Dry n'est pas sClectionnCe.
L'option peut 6tre utilisCe pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus
tard. Voir les instructions au-dessous.
Tousles cycles
(sauf Rinse Only)
(certains modules)
Delay Tousles cycles
[Demarrage differe)
Tough ScrubM°/ SClectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des taches tenaces Tousles cycles
Tough Scrub PlusMc Selon le cycle selectionnC, cette option augmente la durCe du lavage et/ou
[certains modbles) la temperature.
Sanitize Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrCleur du cycle reconnait que Tousles cycles
[Lavage sanitaire) les bonnes conditions ont et6 atteintes, le temoin lumineux Sanitized s'allume
[certains modules) la fin du cycle. Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivCed'eau est inferieure
49° C (120° F).
START/CANCEL Demarre et arrCte le lave-vaisselle. Voir les explications _ la page 15 sous Tousles cycles
[Mise en Utilisation du lave-vaisselle.
Marche/Annulation)
Control Lock Option Verrouille les touches de corrlmande pour empCcher une utilisation non souhaitCe. Tousles cycles
[terrains modules) Voir les instructions _ la page 19.
18
Cycles,optionsettemoinslumineux
Delay (D marmge differed
I'option Delay peut etre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
raccumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour bendicier de co0ts energetiques reduits,
si ceci est disponible dans la region. Cette option est aussi
utile pour conserver reau chaude, _ des periodes
d'utilisation domestique elevee (douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees pour la
charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la duree
d'attente souhaitee.
3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte _]
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_ ce que
ron appuie sur la touche START/CANCEL (Mise en
Marche/Annulation).
4. Une fois que I'on a appuye sur la touche
START/CANCEL le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _]rebours commence. Le temoin
lumineux Delay restera allume jusqu'a la fin du
compte a rebours.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/CANCEL pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/CANCEL pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Option de verrouillage de
commandes [certains modules)
Les touches de commande peuvent etre verrouillees
pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle ne
peut pas etre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillees apres le demarrage d'un cycle ou d'un
depart differ&
R_glage du verrouillage des commandes :
1.Appuyer sur la touche Heated Dry (Sechage avec
chaleur) pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sont
verrouillees.
Annulation :
5. Le cycle commencera automatiquement _]rexpiration
du delai d'attente.
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
Remarque : Si trente secondes s'ecoulent entre un
reglage du cycle et des options et une pression sur la
touche START/CANCEL le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
Annulation d'un d_marmge diff_r_ :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche Delay
de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et le cycle
commencera ou reprendra immediatement.
2. Le temoin lumineux s'eteint.
Remarques :
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une option
apres le verrouillage des commandes, le temoin
lumineux situe _ cote de I'ic0ne de verrouillage
clignotera cinq lois. Sur certains modeles avec
I'affichage du compte _ rebours, un _{L >>clignote
I'affichage en meme temps que le temoin lumineux de
verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte, uniquement les
commandes du lave-vaisselle.
T moins lumineux/affichage [certains modbles)
S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
Clean [Netteyage) 30 secondes.
Wash/Dry [Lavage/Sechage) S'allume durant toutes les portions de lavage, de rin_.age et de sechage du cycle.
Sanitized [Lavage Sanitaire) S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont 6t6 respectCes pour un lavage sanitaire. Le
(:certains modules) tCmoin lumineux reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques :
LorsqueSanitize est choisi, les cycles sont contrCles pour s'assurer du lavage sanitaire. Le tCmoin lumineux Sanitized ne s'allume pas si
les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectCes. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant
ou d'arrivee d'eau _ une tempCrature infCrieure _ 49° C 020 ° F).
Les tCmoins lumineux Clean et Sanitized (certains modules] ne se rCallument pas _ la suite d'une panne de courant et tant que le
prochain cycle n'est pas en marche.
19
|ntretienetnettoyuge
Recommandations d'ordre gdn ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy (Intense) pour de la vaisselle
contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Exterieurstandard L6gSre_ moder6e Lingesoupleet humideet produit de nettoyageliquide
Lavagequotidienet salete16g_re
Ext_rieur en acier
inoxydable
[certains modbles)
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Int_rieur L6g_re _ moder6e
D6coloration ou taches _ base de tomate
pulv6risen Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou 6ponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Fake suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*. Fake
suivre par un rin_.age et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulveriser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou eponge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/ddplacement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal (Normal). Attendre
la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer ensuite I'arrivee
d'eau et laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau. Pour
vidanger : appuyer sur la touche START/CANCEL (Mise
en Marche/Annulation) une fois, pour mettre en marche
le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de nouveau
pour mettre en marche [evacuation. Repeter deux fois
[operation d'evacuation pour s'assurer que la plus grande
partie de I'eau a ete evacuee. Enfin, debrancher le lave-
vaisselle et ouvrir la porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
20
Depannage
VI_RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I_CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
:BL _LUT|_N
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/CANCEL (Mise en Marche/Annulation) pour mettre le lave-vaisselle en marche.
remplit pas S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V@ifier que ]a touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V@ifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le tuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill&
Verifier qu'il n'y a pas de d@6t a la soupape d'arrivee d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur _ dechets, s'assurer que I'opercule defon_able a ete
pas I'eau/Eau dans le has de enleve de I'arrivee d'eau du broyeur.
la cuve Verifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'evacuation ou le broyeur.
Verifier que ]e tuyau d'evacuation n'est pas entortille.
Verifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
Verifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modeles] de la pompe dolt rester sous I'eau, un leger remplissage
I'eau _ la fin du cycle d'eau est donc ajoute apres la derni_re evacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est Verifier que ]e cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un detergent non p@ime, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant Des bruits de circulation d'eau sent normaux.
Un bruit sourd peut etre un bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers. Redisposer la
vaisselle pour qu'elle ne gene pas le bras de lavage.
Des craquements et des grincements peuvent se faire entendre Iorsque la lame interne du broyeur
coupe des produits durs, comme des noyaux, des noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de Fevacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet a detergent frappe la doublure de
porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte a la fin du cycle.
Une installation appropriee peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (lie t_moin lumineux Le touche Sanitize (Lavage sanitaire) ont et6 s61ectionnees et ]e cycle est prolonge pour chauffer
Chauffage suppl_mentaire reste I'eau.
allum_) Verifier que ]a temperature d'arriv6e d'eau est de 49° C (120° F).
Le lave-vaisselle d_gage Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seulement] si on laisse de la vaisselle dans le lave-vaisselle.
une odeur De nombreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont installes pour la premiere fois.
Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section _ Le Lave-vaisselle
n'evacue pas ]'eau_.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de detergent.
Selectionner Light (Cycle leger) et ]aisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre ]e
cycle en deverrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle
en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit
de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit Verifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut deborder du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantite de detergent et
utiliser seulement des detergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins de detergent dans de I'eau
douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 I_age 15).
Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est correctement
ferm&
La dur_e afiich_e augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains mod8les) ou Normal
diminue rapidement de plusieurs (Normal] est selectionn6 et que le lave-vaisselle decide de passer ou d'ajouter une evacuation ou un
minutes (certains modbles) remplissage.
Clignotement des t_moins L'affichage du compte _ rebours (certains modeles} clignote apr_s la selection du cycle et jusqu'a ce
lumineux que ron appuie sur la touche START/CANCEL
L'affichage du compte _ rebours (certains modeles] et le t6moin lumineux de demarrage differ6
clignotent apres la selection d'une duree de d6marrage differe et jusqu'_ ce que ]'on appuie sur la
touche START/CANCEL
Tous]es t6moins lumineux actifs de I'affichage elignotent si ]a porte est ouverte pendant un cycle ou
un d6marrage differe en cours.
Le temoin du cycle seleetionne clignote si I'on essaie de modifier le cycle aprbs un verrouiliage des
commandes.
Le temoin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modeles) affiche un
<<L _)si I'on appuie sur une touche quand les commandes sent verrouillees.
commerce des Suite...
*Les noms de marque sont les marques de
fabricants respectifs. 21
Les verres sont ternes/tachetes S61ectionner Hi Temp.
V6rifier la temperature de I'eau. La temp6rature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49° C (120 ° F).
Toujours utiliser un agent de ringage.
S'assurer que le dep6t terne peut 6tre enlev6 en faisant tremper rarticle clans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dQ _ de I'eau dure. R6gler la quantit6 de
detergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de reau (page 17). S'assurer que le detergent est
non perim6, correctement rang6 et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 6tant le r6sultat d'une attaque chimique. Une
erosion de la surface du verre est peut-6tre caus6e par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une
quantit6 excessive de detergent ou par un prelavage. Pour agir, le detergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag6 en permanence. Pour 6viter toute
attaque future, ajuster la quantit6 de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau,
arr6ter le prelavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature
d'arriv6e d'eau est inferieure _ 49° C (120 ° F).
De la salet_ reste sur la
vaisselle
Les articles lavbs dans le lave-
vaisselle [ou la cuve du lave-
vaisselle elle-m_me) sont
taehbsld_color_.s
V6rifier la temperature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit setrouver entre 49° C (120° F).
Laissercouler de I'eau chaude clansun 6vier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
V6rifier la duret6 de I'eau et regler la quantit6 de detergent en consequence (page 17).
Utiliser un d_tergent non p_rim_, range darts un endroit frais et sec.
S_lectionner le cycle appropri8 au niveau de salete (page 18).
Selectionner le cycle, Hi femp, Tough Scrub_CouTough Scrub Plus (certains modules).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du partier sup_rieur est correctement aligne avec
un des orifices d'arriv_e d'eau (page 16).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 15-16)
Dans le panier £ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillSres et
fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le d_p6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des p_tes, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus d'_nergie pour nettoyer ce
type de r_sidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d_p(3ts de fer clans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 8tre nScessaire. V_rifier avec votre compagnie
d'approvisionnement en eau.
S_parer I'argenterie ou I'argenterie plaquSe de I'acier inoxydable. Ces m_taux peuvent _tre
endommag_s par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est leg_re, laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un detergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains d_tergents de lave-vaisselle peuvent tacher rargent. Essayer une autre marque de d_tergent.
Articles incorrectement s_ch_s/
prbsence d'humidit_ b I'int_rieur
du lave-vaisselle aprbs le cycle
de s_chage
S'assurer que I'option Heated Dry (S_chage _ chaud) est selectionn_e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int_rieure au cours du processus de sechage.
Utiliser r_guliSrement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour ameliorer le
s_chage, placer le selecteur d'agent de ringage £ la position MAX.
V_rifier la temperature de I'eau. La temperature d'arriv6e d'eau dolt se trouver entre 49° C (120 ° F).
S_lectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 17).
Loger les articles correctement (pages 15-16).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sont difficiles _ secher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait _tre
n_cessaire de les s_cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n_cessitent un sechage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t_ inclin_ du panier pour ameliorer les resultats.
Vaisselle bbr6chbe Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 15-16).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Le t_moin lumineux Sanitized I'option Sanitize (Sanitaire) n'a pas et_ s_lectionnee.
(Lavage sanitaire) ne Le lavage sanitaire ne peut _tre effectu_ uniquement qu'avec les cycles Heavy (Intense), Normal
s'allume pas _ la fin du cycle (Normal) ou Light (L_ger).
(certains modules) Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de courant
ou si la temp6rature d'arriv_e d'eau est inferieure _ 49° C (120 ° F).
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers reglables (certains modules) sont correctement places en
se ferme pas position superieure ou inferieure (page 16).
22
Guruntieetserviceupres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
R@ARATIONDU PRODUITCOMMEDI_CRITE
PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UNAN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS.
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT¢
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSP¢ClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUI VARIENTD'UN €TATA L'AUTREOUD'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages r_sultant des situations suivantes :
a.Mise en service, livraison ou entretien effectu6s incorrectement.
b.Touter@aration, modification, alt6ration et tout rdglage non autoris6s par le
fabricant ou par un prestataire de service apr_s-vente agr_6.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d.Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectriqueou en gaz incorrects.
e. R6glageincorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honor_es si les numdros de s6rie d'origine ont
6td enlev6s, modifids oune sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achet6s _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a.Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n6cessitant une
ventilation, un conduit m6tallique rigide doit (!tre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oign6s.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'ext6rieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilitd en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_trouver un r@arateur autoris_.
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ 1'6garddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d6taillant ou I'agence de service apres-vente ne peut r6soudre le
probleme, 6crivez _ Maytag Services, LLC_ I'adresse suivante : CAIR
Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num_ro de t_l@hone;
b. Num_ro de modele et num@o de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achet_;
d. Description d_taill_e du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
23
MDB-8
i/as
. .26
O Sugerencias de
funcionamiento ............ 27
Carga del lavavajillas ... 27-28
Uso del lavavajillas ........ 29
CiCloS; OpcioneS
y luces i ............... 30-31
Cuidado y limpieza ......... 32
LocalizaciOn y soluciOn
de averlas ............. 33-34
Garantfa y
servicio ........ Ultima p_gina
Seguridad
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este guia no est4n destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOny cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre p6ngase en contacto el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Instrucciones importantes de
seguridad
Los productos que tienen la etiqueta _ han sido
aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos
que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la
Asociaci6n de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual
que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas
m6viles, siempre existe un riesgo potencial.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funci6n a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaci6n.
4. Para evitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaci6n para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro el6ctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los nifios hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
Z A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se
esta cargando el lavavajillas, los artfculos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Adem4s, coloque los artfculos afilados de modo que no
vayan a da_ar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al t6rmino de un ciclo, pues
estara caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
disefiados exclusivamente para uso en lavavajillas
dom6sticos automaticos. Nunca use en el lavavajillas
jab6n, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a
mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los
nifios.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o mas. ElhidrSgeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal perfodo, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidr6geno
acumulado. Debido a que el gas es infiamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave artfculos de plastico a menos que est_n
marcados "resistentesal lavavajillas" o algo similar. Para
los artfculos de plasticos que no est6n marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace
inmediatamente despu6s de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso dom_stico no han sido disefiados
para uso en restaurantes.
1Z Para evitar da_os causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisi6n y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve estas instrucciones
25 para referencia futura
toquepuedeynopuedeserluvudo
La mayoria de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas.Consulte con el fabricante.
Aluminio Si, excepto cuando es El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
aluminio anodizado.
Hierro Fundido No Se deterior_ el templado y el hierro se oxidara.
Si, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Oer_imiea antigOedad o est_ pintada a antigOedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descoloraran. Los
mano. adornos en hoja de horo se descoloraran.
Si, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Cristal giJedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados No Se descolorar_n.
en oro
Peltre, Estafio No
Si, en la rejilla superior; Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Los plasticos varian
Phisticos excepto los artfculos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Pot esta raz6n,
pl_stico desechables, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidable Solamente} Cmodelos selectos}. El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos I_cteos o jugos pueden da_ar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Si no Io va a lavar
Plata de I.ey o Metal "oscurecimiento" comercial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos_. El contacto
Plateado prolongado con alimentos que contengan sal, _cido o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos) pueden da_ar el acabado. El "oscurecimiento" comercial puede ser
quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
26
Sugerenciusdefuncionumiento
Antes de comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacfo antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gina 32).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limOn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del lavavajUlas
1. DespuCs de cargar el lavavajillas y a_adir el
detergente, elija el ciclo que desea utilizar
oprimiendo la tecla de selecciCn del ciclo hasta
que la luz indicadora que se encuentra al lado del
ciclo correspondiente se ilumine. Seleccione las
opciones deseadas oprimiendo las teclas. Las luces
de indicador para el ciclo seleccionado y las
opciones iluminar_n. Para cancelar una opciOn
presione el cojfn otra vez.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y
luego oprima una vez latecla 'START/CANCEIZ
(Puesta en marcha/Cancela0. DespuCs de una pausa,
el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La cuenta
regresiva desplegada (modelos selectos) comenzar_ a
destellar hasta que se oprima 'START/CANCEL'.
Nota: Si no se oprime 'START/CANCEL' dentro
de 30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
.
El lavavajillas recuerda el [iltimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner
en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las
mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior,
simplemente oprima la tecla 'START/CANCEI'-
Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/CANCEL'. El lavavajillas se desaguara y
luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
CANCEL'. Para evitar cambios inesperados de ciclo o
de opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas"
despuCs de 1 minuto.
Nota: Si se oprime la tecla del ciclo selecto
despuCs que los controles han sido 'bloqueados', la
luz situada al lado del ciclo seleccionado destellar_
tres veces.
Como agregar un articulo
olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellardn
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar
cuando la puerta est6 debidamente cerrada.
DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupciOn.
Notas:
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo despuCs de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupciOn prolongada del
ciclo de lavado.
Recomendaciones generales
[Las caracterfsticas de las rejillas varfan segttn el
modelo]
Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte
o colocarse en dngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuciOn de sus articulos.
Cubiertos para 10 personas [Las
caracterfsticas de las rejillas varfan segttn el
modelo]
Sepueden
acomodar3
platosdepany
mantequillaen
larejillasituada
debajodel
soporte'Stack
Rack'M"[modelos
selectos]
Rejilla Superior
27
Rejilla Inferior
Cargodellavavajillas
Rejilla superior
Los vasos, tazas, copas, pl_sticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los
vasos sobre los soportes.
El soporte 'Stack Rack'MR
(modelos selectos)
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. D6blelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, esp_tulas y cucharas o articulos cortos
tales como tazas o vasos de jugo. ColOquelo hacia
arriba para articulos m_s altos tales como vasos,
tazones, platos, etc.
El borde del soporte
'Stack Rack 'MR(modelos
selectos) ha sido
dise_ado para sujetar las
copas en su lugar. Las
copas m_s altas quedar_n mejor en el lado derecho
pues la rejilla superior es m_s profunda en ese lado.
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de
articulos tal como platos de servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de hornear.
Los articulos m_s anchos se pueden colocar a Io largo
del lado izquierdo y de la parte trasera de la canastilla.
Cestilla de los utensilios
Cestilla para articulos sueltos
(modelos selectos)
Use esta cestilla adicional en
la rejilla superior o inferior
para acomodar articulos y
utensilios miscel_neos. Este
tambien es un lugar seguro
para colocar cuchillos
afilados y articulos puntiagudos.
Desmontaje de la rejilla superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar articulos altos o de gran tama_o en
la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla
antes de sacarla.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de
lengiJeta:
1. Saque la rejilla entre '/3y '/2de su extensiOn.
2. Ubique los Rejilla
topes de la mientras
rejilla al final retira los
de cada riel. topes
Apriete la
leng0eta en el
medio del tope
y tire del tope El estilo varia
de la rejilla
derecho hacia afuera. Tenga
cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los
topes.
3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y
retirela del lavavajillas.
Para volver a instalar:
1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando
las ruedas en los rieles.
Cestilla est;tndar removible para utensilios
(el estilo puede variar)
Para obtener los mejores resultados
de la limpieza, evite que los
articulos queden anidados unos
con otros colocando algunos de los
articulos en la cestilla con los
mangos hacia abajo. Coloque los
cuchillos con el mango hacia arriba
y las cucharas y tenedores con el
mango hacia abajo en los modelos con cubiertas
acanaladas.
Aseg_rese de que los articulos delgados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podria
bloquear el brazo inferior.
2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia
adentro del extremo del riel hasta que encaje en
el agujero peque_o ubicado en el costado del riel.
Importante:
El lavavajillas no funcionar_t
en forma debida si la
conexi6n del brazo rociador
instalado en la rejilla no
est_ alineada con uno de
los agujeros de entrada del
agua en la pared trasera del
lavavajillas.
@
28
Usodellavavajillas
Agua caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120 ° F (49 ° C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la Ilave del agua caliente m_s cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
term6metro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente dise_ado especificamente para
lavavajillas automdticos. Asegarese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio
(no debajo del fregadero).
Cantidad recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y pelfculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La espuma puede hacer que el agua se desborde del
lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sOlo
utilice detergentes dise_ados para lavavajillas. Use
menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si
el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca
de detergente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (:0-4 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
(::5-9gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (::10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
_Su compa_fa de agua local o el servicio de extension de la universidad
estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su area.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por gal6n o mils*), es diffcil
Iograr buenos resultados con cualquier 29
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mec_nico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta
la tapa del compartimiento del detergente cuando use
el ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos).
Aditivo de enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pelfculas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire
la tapa a la izquierda para
abrirla. Retire la tapa y
vacie aditivo de enjuague
Ifquido en la abertura. La
cantidad de aditivo que
serd distribuida durante el
lavado puede ser ajustada
moviendo la palanca
situada dentro de la cavidad. Por Io general use el
ajuste "2" recomendado por la mayoria de los
fabricantes. Aj[istelo a la marca "MAX" en los casos
de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de
estas cantidades seg[in sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gfrela a
la derecha para cerrarla.
@
Ciclos,opciones¥luces
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver p_gina 27,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
'Heavy' (Intenso) Este es un ciclo prolongado para suciedad 132" 2 lavados/3 enjuagues
excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana duraci6n para 97-117" 1-2 lavados**/1-2 enjuagues**
'Normal' [Normal) suciedad normal de la vajilla. El Sensor de
turbiedad esta activo durante este ciclo.
'Light' [Love) Este es un ciclo corto para suciedad love de la 82* 1 lavado/2 enjuagues
vajilla.
'Rinse Only' Enjuague de los platos que se estan reservando 9 1 enjuagues
(Enjuague Solamente) para cuando haya una carga completa.
(modelos seleetos)
Incluye aproximadamente 30 minutos de tiempo de secado.
** El mJmero de Ilenados depender_ del nivel de suciedad de los articulos.
Notas:
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn han sido disef_ados para cumplir las normas de la NSF
(NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom_sticos) respecto a esterilizaciOn: 'Heavy', 'Normal' y 'Light'.
Opciones de los Ciclos
Ademas de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que estan disponibles con el ciclo seleccionado
come sean neeesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
La funcion 'Hi Temp Wash' (Temperatura alta) proporciona calor adicional durante Todos los Ciclos
'Hi Temp Wash' la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura adecuada del (excepto 'Rinse Only')
agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado. Seleccione para
agregar un enjuague adicional al ciclo. Un enjuague adicional ayuda a mejorar los
resultados cuando el agua es dura.
'Heated Dry' Seleccione esta opcion para mejorar laeficiencia del secado. Cuando no se
[Secado Caliente) selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con pa_os algunos Todos los Ciclos
articulos tal como los articulos de plastico con superficies antiadherentes y se (excepto 'Rinse Only')
observara que hay m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con (modelos selectos)
interiores de plastico, es normal observar que escapa vapor a traves del
respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldr_ vapor
aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Delay' Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver pagina 31 Bajo Todos los Ciclos
[Lavado Diferido) Funcionamiento del Lavavajillas.
Tough SeruhTM/ Seleccione esta opci6n (modelos selectos) cuando lave cargas que tengan restos Todos los Ciclos
Tough Scrub PlusTM de alimentos dificiles de quitar. Dependiendo del ciclo que est6 usando, esta
[modelos selectos) opci6n agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo de lavado.
'Sanitize' [Esterilizar) Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que se han cumplido Todos los Ciclos
(modelos selectos) las condiciones apropiadas, la luz 'Esterilizado'se activar_ al final del ciclo. La
esterilizaci6n no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de
electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F(49°C).
'START/CANCEL' (Puesta Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 27 Bajo Sugerencias Todos los Ciclos
en Marcha/Oancelar) de Funcionamiento: Puesia en Marcha del Lavavajillas, para obtener informaci6n.
'Control Lock Option' Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Ver Todos los Ciclos
[modelos selectos) p_gina 31 para instrucciones.
30
Ciclos,Opciones¥Luces
'Delay' (Lavado Diferido) Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
La opciOn 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom4ticamente el ciclo en una hora posterior a fin de
reducir la acumulaciOn de calor en el hogar durante el
dia o para aprovechar los costos de energia reducidos, si
est4n disponibles en su 4rea. Esta opci0n es tambi_n Litil
para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso
en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programaci6n de un lavado difeddo:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Optima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la cantidad
de tiempo deseada.
3. El indicador'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellar4n hasta que se optima la tecla
'START/CANCEL' (Puesta en Marcha/Cancela0.
4. Tan pronto como se oprime la tecla
'START/CANCEL', el indicador dejar4 de destellar y
comenzar4 la cuenta regresiva del tiempo diferido. El
indicador 'Delay' permanecer4 iluminado hasta que
expire el tiempo diferido.
5. El ciclo comenzar4 autom4ticamente tan pronto como
expire el tiempo diferido.
Nota: Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla J
'START/CANCEl.t, el lavavajillas se apagar&
I
Cancelaci6n de un lavado difeddo:
Cuando se est4 desplegando la cuenta regresiva, optima
nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora se
apagar4 y el ciclo comenzar4 o se reanudar4
inmediatamente.
Luces/Indicador (modelos selectos)
Optima 'START/CANCEI.t una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
Oprima 'START/CANCEL' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desagQe.
Opci6n 'Control Lock' (Bloqueo de los
Controles) (modelos selectos)
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar
el uso indeseado. Siesta caractefistica es activada entre
ciclos, no se podr4 hacer funcionar el lavavajillas hasta
que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los
controles pueden ser bloqueados despues de haber
comenzado un ciclo oun lavado diferido.
Programaci6n del Bloqueo de los Controles:
1. Optima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se iluminar4 la luz indicadora que se encuentra junto
al icono de bloqueo cuando los controles esten
bloqueados.
Para cancelar:
1. Optima la tecla 'Heated Dry' durante tres segundos.
2. La luz indicadora se apagar&
Notas:
Si se oprime un ciclo o una opci0n despues de que
se han bloqueado los controles, la luz indicadora
que se encuentra junto al icono de bloqueo
destellar4 cinco veces. En los modelos selectos que
tienen indicador de cuenta regresiva, el indicador
mostrar4 una "L" destellando simult4neamente con
el indicador de bloqueo.
Esta opci0n no bloquea la puerta, solamente
bloquea los controles del lavavajillas.
!i i!iiiiii ! !ilil i a ,ii,liii ....
La luzse iluminaal final del cicloypermaneceiluminadahastaque la puertapermaneceabiertadurante
Luz'Clean' (Limpio)
30 segundos continuos.
Laz 'Wash/Dry' La luzse iluminadurantetodas lasporcionesde enjuague,lavadoy secadodel ciclo.
(Lavando/Seeado)
Luz 'SANITIZED' Laluzse iluminaal final del ciclo cuandose ban cumplido losrequerimientospara Iograrla esterilizaci6n.
(:Esterilizado) La luzpermaneceiluminadahastaque la puerta permaneceabiertadurante30 segundos continuos.
[modelos selectos)
Notas:
Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esteriliza0, los cielos son supervisados para asegurar la esterilizaci6n. La luz 'Sanitized' (Esterilizado)
no se activara si no se cumplen los requerimientos de esterilizaci6n. Esto puede suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla
de energia el6ctrica o si la temperatura del agua de admisi6n es inferior a 49° C (120 ° F).
Las laces indicadoras 'Clean' y 'Sanitized' (modelos selectos] no se volver_n a iluminar despu6s de una falla de energia electrica hasta
que no se ejecute el cielo siguiente.
31
CuidadoVlimpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por Io general se limpia por
si solo. Revise peri0dicamente el rondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o acido
citrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraci6n temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo 'Heavy' (Intenso) cuando lave articulos
que contengan suciedad de alimentos a base de
tomate.
Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
ii! !i i i
Exterior Est_indar Leve a moderada PaSohumedo suave y limpiador liquido en rociador. No
Limpieza diaria y suciedad leveExterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas e marcas de dedos/restaurar el brille
Desceloraci6n
Interior Leve a moderada
Descoloraci6n o mancha a base de tomate
use pelves abrasives ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula/409'*
oun limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o acido citrico.
Enjuague y seque.
Paffo suave o esponja ht]meda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
Paffo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
Paffesuave e esponja humeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
Paffo suave o esponja homed&
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal'
(Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el
ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desag0e el
lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla
'START/CANCEL' (Puesta en marcha/Cancelar) para
activar el lavavajillas. Oprima 'START/CANCEU
nuevamente para activar el desag0e. Desag0e el
lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya
salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el
lavavajillas del suministro electrico y deje la puerta
abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
32
Lo©ulim©io,¥solu©io,deuverius
! ! !
El lavavajillas no se Ilena Oprima latecla 'START/CANCEE (Puestaen marcha/Cancela0 para ponerlo en marcha.
Cerci6resede que la puerta est6 firmemente cerrada.
Cerci6rese de que el agua est6 conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admisi6n est_ torcida.
Verifique si hay sedimentos en la v_lvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagaa/
qaeda agua en el rondo
Si est_ conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegQresede que se
hayasacado el disco removible de la admisi6n del triturador.
Verifique si hay obstrucci6n de alimento en el desagQeoen el triturador.
Verifique si la manguera de desag(Jeesta torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo seha completado.
El lavavajillas agrega agua Estoes normal. Elsensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido pot Io tanto se
al FINAL del eielo agrega un poco de agua despuCsdel Ultimodesagtie de] ciclo.
Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador AsegOresede que el dispensador no est6 bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas pareee raidoso
Elciclo es demasiado prolongado
[La laz 'Heating Delay' permanece
ilaminada [modelos seleetos])
El Lavavajillas tiene olor
El lavavajillas tiene escapes
La hora en el indieador digital
desciende repentinamente o
aamenta en varios minutos
Cmodelos selectos)
Luces indicadoras
destellando
El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Lossonidos de la circulaci6n del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que est,1golpeando un articulo que
sobresale de las rejiilas. Vuelvaa acomodar los articulos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Esposible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja intema de la picadora corta
elementos duros come las semillas de las frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagQees normal.
Un sonido brusco es la tapa del dep6sito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre ]a puerta del lavavajillasal final de] ciclo. Estoes normal.
La instalaci6n correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
Se ha seleccionado 'ToaghSerubMR','ToughScrub PlusMR'o 'Sanitize' (Esteriliza0 y el ciclo se ha
prolongado para calentar el agua.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120° F(49° C).
Lavelos art[culos que est_n en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague Solamente).
Muchos lavavajillas tienen clot a 'nuevo' cuando son reciCn instalados. Estodisminuir_ con el tiempo.
El lavavajillasno est_ desaguando en forma debida. (Veala secciCn "El lavavajillas no desagua".)
Si el olor esfuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione 'Light'
(Love)y deje que el agua circule durante 10minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y
dej_ndola asi hasta el otto d[a.Vuelva a poner en marcha el lavavajillascerrando firmemente la
puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de
lavavajillastal como Jet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
Verifique si el lavavajillas est_ nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalaci6n.)
La espuma puede producir derrame en el ]avavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use
solamente detergentes dise_ados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando
el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma contint_a.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cCmo aria@ un art[culo olvidado (p_gina 27).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, aseg@ese de que la tapa est6
firmemente cerrada.
Estoes normalcuando seselecciona el ciclo _,uto Clean' (LimpiezaAutom_tica) (modelos selectos)o
'Normal' (Normal) y el lavavajillasdecide omitir o agregarun desagQey Ilenado.
Lacuenta regresiva destellar_en el indicador (modelos selectos) despuCsde haberseleccionado un
tiempo diferido hasta que se optima la tecla 'START/CANCEl2.
Elindicador de la cuenta regresiva (modelosselectos)y el indicador de 'Delay'destellar_indespues que
seha seleccionado un tiempo diferido hastaque seoptima la tecla 'START/CANCEE.
Toda la informaci6n en los indicadores destellar_ si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un
tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellar_ si el consumidor intenta cambiar el ciclo despuCsque el
ciclo seha "enclavado".
El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) destella una
"L" si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles est_ activado.
Cont.
Las nombres de los productos son las marcas registradas de
los respectivos fabricantes. 33
Los vasos est_in nublados/ Seleccione 'High Temp' (Temperatura alta).
manchados Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120° F (49° C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el articulo en vinagre blanco durante
aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el preblema se debe a que el agua esdura. Ajuste la
cantidad de detergente que esta usande de acuerdo con la dureza del agua (P_g.28).Asegt]rese de
que el detergente sea fresco, est6 guardado de manera apropiada yes de una marca de alta catdad.
Si la nubesidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producide eresi6n de la superficie
debido a que el agua est_ demasiado caliente, a que se us6 demasiade detergente o por haber
side prelavado. El detergente necesita restos de almentos sobre los cuales actuar. Si se ha
preducide eresi6n de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con ladureza
del agua, no realice prelavades y cerci6rese de que la temperatura del agua de admisi6n no
sea superior a 1/40° F (/49+C). Use las epciones de calentamiento del agua selamente cuande la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120° F (/49° C).
Los platos quedan con Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49+C).
manchas de alimentos Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerde con ello (Pag. 29).
Use detergente fresco que ha estade guardade en un lugar fresco y sece.
Seleccione el cicle apropiado para el nivel de suciedad.
Seleccione el ciclo 'High Temp' _emperatura alta), Tough ScrubM=o Tough Scrub PlusM=
(modeles selectos).
Asegt]rese de que el conector del braze rociador de la rejilla superior e intermedia est6
correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pag. 28).
Coleque los articulos de mode que no blequeen los brazos rociadores. (Pags. 27-28).
Cargue la canastilla de los utensilies con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de
las cucharas y tenedores hacia abajo a traves de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vases sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemades de los platos y limpie la pelicula
feculenta de los utensilios usados con fideos, arrez y harina de avena. Estos residues requieren
mas energia para limpiarlos que el resto de la vajilla.
Los articulos que se lavan Losutensilies u elias de aluminie pueden dejar marcas cuando rozan otros articules. Deje un
en el lavavajillas o la tina pequeio espacio entre los art[culos.
del lavavajillas estzin Losdep6sitos de hierre que contiene el agua pueden dejar una pelcula amarilla, marr6n o
manchados o descoloridos naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesarie usar un filtro.
Consulte con una compaifa de tratamiento de agua.
Separe los articulos de plata o plateades de los artfculos de acero inexidable. Estos metales
pueden daiarse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pag. 32). Si han ecurrido manchas
leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que
centenga clero para eliminar mejer las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los articules de plata. Use otra marca de
detergente.
Los articulos no quedan Asegt]rese de que se haya seleccionado la opci6n 'Heated Dry' (Secado Caliente).
bien secos/hay humedad Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior come parte del proceso de secado.
en el interior de la tina Use regularmente un aditivo de enjuague tal come 'Jet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para
despu_s del ciclo de secado mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120° F (49° C).
Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar).
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (P_g. 29).
Cargue debidamente el lavavajillas. (P_gs. 27-28).
Elplastico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar pues tienen
superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puedeser necesario secarlas con un paso.
Los vasos, tazas, etc., con fondos concavos retienen agua y deben ser secados con toalla.
Ubique estos articulos en el lado m_s inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
Los platos se pican Acomode los plates siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.
(P_gs. 27-28).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
La luz 'Sanitize' no se No se selecciono 'Sanitize' (Esterilizar).
ilumina al final del ciclo La esterilizaci6n puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos 'Heavy' (Intense), 'Normal'
([modelos selectos) (Normal), 'Light' (Leve).
La esterilizaci6n no puede Ilevarse a cabe si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de
electricidad e si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120° F (49° C).
La puerta del lavavajillas no cierra Asegt]rese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) esten debidamente
ajustadas en la posici6n superior e inferior (Pag. 28).
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes
34
Garantia
Servlclo
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTJALIMITADAES
LA REPARAClONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQUJ.LASGARANTJASIMPLJClTAS,
INCLUYENDOLASGARANTJASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTA,N
LIMITADASA UN ANO0 AL PERJODODE
TIEMPOMJNIMOPERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNOPERMITENLAEXCLUSION0
LIMITAClONDEDANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDELA
DURAClONDELAS GARANTJASIMPLJClTAS
DECOMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTJALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECJFICOS.USTEDTAMBICNPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1.Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn,entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Lasgarantfas quedan nulas si los nt_merosde serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Losda_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadzt.
Lasgufas del propietario, manuales de servicio e informaciOnsobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,AtenciOnal cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de telOfono;
b. Nt_merode modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Part No. 6 920187 A 2005 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.
1 / 1

Maytag MDB-8 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario