Polaris Swimming Pool Filter 65 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT INFORMATION
O W N E R S M A N U A L
SERIAL NUMBER
Important Information
• Before installing the Polaris, make sure the pool filter is clean.
• New plumbing lines should be flushed out before installing the Polaris.
• Do not handle the Polaris while it is operating.
• Always remove the Polaris before swimmers enter the pool.
• Disconnect the Polaris from the pool wall when cleaning or backwashing the pool filter.
• After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes before
re-connecting the Polaris.
• Always remove the Polaris from the pool before chemical shock treatments.
For customer service or support:
• Please mail Warranty Card immediately.
• For on-line support: www.polarispool.com
• To contact Polaris: US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
Polaris Limited Warranty
This one year limited warranty is extended to the original consumer purchaser of this Polaris Vac-Sweep
®
65/ Polaris
Turbo Turtle
®
, Polaris Vac-Sweep
®
165 / Polaris Super Turtle
®
Automatic Pool Cleaner manufactured by Zodiac Pool Care,
Inc., from date of manufacture of the unit as established by the serial number, or one year from date of purchase with proof
of purchase, whichever is later. Zodiac warrants this product, including all parts and components thereof, to be free of
defects in material and workmanship. Normal replacement items such as the filter bag, which have been worn out by use or
improper installation are not covered by this warranty. The Polaris 65/Turbo Turtle, Polaris 165/Super Turtle bottom is
warranted for a period of three years.
This limited warranty does not apply if the failure is caused or contributed to by any of the following: improper handling,
improper usage, improper storage, winter freezing, abuse, improper installation, removal of the UWF filter screen, unsuitable
application of the unit, improper maintenance, lack of reasonable and necessary maintenance, damage in transit or during
installation, or damage from repairs/alterations made or attempted by anyone other than Zodiac or one of its Authorized
Service Centers. In no event shall Zodiac be liable for incidental or consequential damages of any nature or for damages to
persons or property, including damage to vinyl liners, plaster, tile, aggregate-based and other pool surfaces, or damages
resulting from the use of this product with a substandard pool circulation system or a chemical imbalance.
Authorization to return a unit or part to the plant of manufacture must be obtained from the Zodiac Customer Service
Department. Check with your dealer for the local procedure before exercising this warranty. If further directions or
instructions should be required, contact the Customer Service Department at 1-800-822-7933 (USA and Canada only) or
(760) 599-9600. Be sure to insure the shipment against loss or damage in transit.
This limited warranty is valid only in the United States of America, Canada and Australia, and it does not apply to Polaris
65/Turbo Turtle, 165/Super Turtle Automatic Swimming Pool Cleaners sold or installed in any other country. Polaris 65/Turbo
Turtle, 165/Super Turtle Automatic Pool Cleaners sold in the United Kingdom are warranted for a period of two years from
date of invoicing to the first user.
WARNING: USE OF POLARIS 65/TURBO TURTLE, 165/SUPER TURTLE IN A VINYL LINER POOL
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear or pattern removal caused by objects coming
into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool
cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool brush.
Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool.
Zodiac is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners.
U.S. Patents: 4,994,178; 5,014,912; 2,860,058; RE34,301 and other patents pending.
Foreign Patents: 610,303; 614,334; 615,498; 0,319,341; 0,319,342; 0,329,472; 1,307,881; 1,314,118; 1,335,166; P3871917.7.
www.polarispool.com
Introduction
Congratulations on the purchase of your new automatic pool cleaner, and thank you for
choosing Polaris. The Polaris 65/Turbo Turtle for aboveground pools and the Polaris
165/Super Turtle for in-ground vinyl or fiberglass pools are designed to give you years of
dependable and efficient service.
Like most mechanical devices, these cleaners will require periodic adjustments, routine
maintenance, and the replacement of certain hardworking parts. Please have your
cleaner checked occasionally by your local Polaris dealer or authorized service center.
Always insist on genuine Polaris replacement parts. Non-Polaris parts are not made to
our specifications. They may have an adverse effect on the operation of your Polaris or
may even damage it.
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
1a. Surface Module
1b. Turtle Top
02. Wheel Cage
03. Sweep Hose
04. Jet Sweep Assembly
05. All-Purpose Bag
06. Float Hose Extension with Connector
– 165 and Super Turtle only
07. Float Hose
08 Quick Disconnect
09. Universal Wall Fitting (UWF)
10. Eyeball Regulators (2) – 165 and
Super Turtle only
Polaris Complete Cleaner
English
www.polarispool.com
English
Quick Installation Instructions
Three quick steps to install and get maximum performance from the Polaris:
Install the Universal Wall Fitting (UWF) with Quick Disconnect
Adjust sweep hose to fit pool depth
Adjust float hose to fit pool length
1
Install the Universal Wall Fitting
Installs in minutes on pools with a 1-1/2” female threaded return line.
1. Turn on the filtration pump and flush out the plumbing line. Turn pump off.
2. Polaris 165/Super Turtle Only — Use the return line nearest the center point of the
longest pool wall for the Polaris. If there are two, choose the return line closest to the pool
equipment. Place the eyeball regulator disks into the remaining return lines.
3. Remove the UWF from the Quick Disconnect and screw the UWF into the return opening.
4. Turn the Quick Disconnect clockwise into the UWF and pull away to secure.
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
If the return line has either of the fittings diagrammed below, remove the parts as shown and
then install the UWF.
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
If the return line is a 1-1/4” or 2” eyeball fitting, order Polaris Adapter Kit (part #6-510-00)
from an authorized Polaris dealer. If the return line differs from all of these, contact Polaris for
assistance.
www.polarispool.com
2
Adjust Sweep Hose to Fit Pool Depth
1. Measure the deepest part of the pool.
Add two feet to this measurement to
determine the correct length for the
sweep hose.
2. If the sweep hose is longer than
the measured amount, cut off the
excess hose.
3. Remove the hose connector from the
excess hose piece just cut.
4. Use fingers to collapse sweep hose.
Push hose into connector until the first
groove is inside.
5. Slide fingers inside hose, through
connector, and pop hose back to
original shape.
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
3
Adjust Float Hose to Fit Pool Length
With float hose attached to the pool wall at the return line, extend the hose to the farthest
point of the pool. The end of the hose should be 4 feet shorter than this point.
Hose too long? Cut the excess float hose. Remove the hose connector from the excess
hose piece and attach it to the new end of the float hose as instructed above.
Hose too short? For Polaris 165/Super Turtle only, add the float hose extension between
the existing float hose section and the surface module. Remeasure and adjust as necessary.
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
1. Open the frame of filter bag completely and attach it to jet sweep assembly. Attach
assembly to sweep hose.
2. Attach float hose and sweep hose to the surface module.
3. Put the Polaris in the pool and turn on the pool filtration pump.
4. Extend the float hose to the farthest point in the pool. When the pool pump is running, the
surface module should be approximately one foot from the pool wall.
English
www.polarispool.com
English
Fine Tuning the Polaris Cleaner
When operating correctly, the Polaris vacuums and sweeps all surfaces, moving randomly
throughout the pool. The surface module floats on the water’s surface recirculating clean,
filtered water. The sweep hose and filter bag move across the pool floor collecting dirt
and debris.
Approximately every 15-25 seconds the Polaris will change directions.
Pressure Relief Valve
The pressure relief valve in the Quick
Disconnect automatically releases
water if the Polaris is receiving too
much water pressure. It can also be
used to regulate the movement of
the cleaner.
If the Polaris changes directions too
quickly, adjust the pressure relief valve
to slow the cleaner.
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Routine Maintenance
Cleaning the Filter Bag
Depress the buttons on the jet sweep
assembly to release the bag. Turn
the filter bag inside-out to remove
the debris.
Open frame completely and
reattach bag.
Cleaning the Filter Screen
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
The filter screen inside the Quick Disconnect captures debris missed by the pool filtration
system. To clean, pull it out, rinse it and press it back into place.
Backwashing the Pool Filter
Always disconnect the Polaris from the pool wall before cleaning or backwashing the pool
filter. After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes to
flush out the return lines before re-connecting the Polaris.
Storage and Winterizing
Never store the Polaris in direct sunlight. When storing for the winter, drain out all the water
(freeze damage is not covered under the warranty). Remove the sweep jet assembly from
the sweep hose and store it flat. Hang or lay the hoses straight. Remove all fittings from the
return lines including the UWF. In some cases, it may be necessary to use the UWF Removal
Tool (part #10-102-00) available from an authorized Polaris dealer.
www.polarispool.com
Troubleshooting
If the Polaris cleaner regularly displays the
following actions, adjustments may be
necessary to restore performance. Refer to
exploded parts diagram for part references.
Action: Polaris does not clean the
entire pool or runs slowly.
Solution: 1. Verify that the pressure relief
valve is releasing water. If it is
not, clean or backwash the
pool filter.
2. Check the filter screen in the
quick disconnect and clean if
necessary.
3. Verify that the float hose is the
proper length.
4. Remove the surface module
top. With the Polaris operating,
verify that the randomizer tube
is moving back and forth.
If it is not moving: Turn off
pump, disconnect hoses, look
into the mechanism and locate
the filter connector inside the
randomizer tube. If it is
covered with debris or algae,
remove the connector
chamber, cylinder, and piston.
Pull out the randomizer tube
and clean the filter connector.
If the connector is clean,
replace the piston.
If it is moving: Watch the
randomizer ball in the
mechanism. If it does not
move within 2 minutes, replace
the randomizer tube and piston.
5. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi. A
pressure tester (part #6-113-
00) is available through your
participating Polaris dealer.
Action:
Solution:
Action:
Solution:
Action:
Solution:
Action:
Solution:
Surface module dives under the
water or leans to one side.
1. Straighten twisted hoses.
2. Lift surface module out of the
water, empty it and then shake
it. If water is still heard inside,
remove the top, pull out the
drain plug assembly and drain
the module.
3. Adjust the pressure relief
valve until the surface module
levels off.
4. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi.
A pressure tester (part
#6-113-00) is available from
an authorized Polaris dealer.
The float hose remains coiled.
1. See “Polaris does not clean
entire pool.
2. Lay the float hose out straight
in the sun to remove the coils.
Surface module moves too fast.
1. Adjust the pressure relief
valve until the surface module
slows down.
2. 165/Super Turtle only:
Remove one of the eyeball
regulators and readjust the
pressure relief valve if
necessary.
3. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi.
Bag does not stay on the
pool floor.
1. Verify that the bag has been
installed correctly.
2. Check for air bubbles around
the jet body assembly. This
may indicate air in the
plumbing lines.
3. See “Surface module moves
too fast.
English
www.polarispool.com
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1
a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
13
5
4
3
6
7
8
9
13
1b
Exploded Parts Diagram
English
No. Part # Description Qty.
1a 6-306-00 Surface Module Top, Granite 1
1b 6-309-00 Turtle Top 1
2 6-400-00 Mechanism 1
3 6-407-00 Cylinder 1
4 6-413-00 Screw, Mechanism, #6 x 5/16"
SS Sheet Metal, Blunt-end
4
5 6-411-00 Piston Assembly 1
6 6-409-00 Center Chamber Assy 1
7 6-403-00 Randomizer Ball 1
8 6-406-00 Filter Connector/Randomizer Tube Kit 1
9 6-408-00 Connector Chamber 1
10 6-507-00 Drain Plug Assembly 1
11 6-305-00 Body Bottom Assembly 1
12 6-301-00 Body Bottom Wheel Kit 5
13 ** Support Collar 1
14 6-302-00 Screw, Top, #10 x 3/4" SS
Sheet Metal, Pan Head 2
15 6-104-00 Hose Connector, Female 4
16 6-107-00 Wheel Cage Assembly 9
17 6-110-00 Hose Weight 9
18 6-114-00 Sweep Hose Complete, 10 Ft. 1
19 6-212-00 Jet Sweep Assembly 1
20 6-116-00 Jet Body Assembly 1
21 6-211-00 Jet Sweep Harness 1
22 6-210-00 Jet Sweep Head 1
23 6-206-00 All-Purpose Bag* 1
24 6-222-00 Float 24
25 6-225-00 Float Hose, 24 Foot (Hose only) 1
26 6-508-00 UWF Connector Assembly 1
27 6-502-00 Quick Disconnect, UWF 1
28 6-503-00 Pressure Relief Valve 1
29 6-505-00 O-Ring, UWF/QD 1
30 6-504-00 Filter Screen, UWF/QD 1
31 6-500-00 Universal Wall Fitting (UWF) 1
32 10-107-00
Eyeball Regulator 2
33 6-221-00 Float Hose Extension Kit, 8 Ft 1
34 6-103-00 Hose Connector, Male 1
* Wear items not covered by warranty.
www.polarispool.com
Exploded Parts Diagram
No. Part # Description Qty.
1a 6-308-00 Surface Module Top, Blue 1
1b 6-309-00 Turtle Top 1
2 6-400-00 Mechanism 1
3 6-407-00 Cylinder 1
4 6-413-00 Screw, Mechanism, #6 x 5/16" 4
SS Sheet Metal, Blunt-end
5 6-411-00 Piston Assembly 1
6 6-409-00 Center Chamber Assy 1
7 6-403-00 Randomizer Ball 1
8 6-406-00 Filter Connector/Randomizer Tube Kit 1
9 6-408-00 Connector Chamber 1
10 6-507-00 Drain Plug Assembly 1
11 6-305-00 Body Bottom Assembly 1
12 6-301-00 Body Bottom Wheel Kit 5
13 ** Support Collar 1
14 6-302-00 Screw, Top, #10 x 3/4" SS
Sheet Metal, Pan Head 2
15 6-104-00 Hose Connector, Female 3
16 6-107-00 Wheel Cage Assembly 6
17 6-110-00 Hose Weight 6
18 6-106-00 Sweep Hose Complete, 7 Ft. 1
19 6-212-00 Jet Sweep Assembly 1
20 6-116-00 Jet Body Assembly 1
21 6-211-00 Jet Sweep Harness 1
22 6-210-00 Jet Sweep Head 1
23 6-206-00 All-Purpose Bag* 1
24 6-222-00 Float 24
25 6-225-00 Float Hose, 24 Foot 1
26 6-508-00 UWF Connector Assembly 1
27 6-502-00 Quick Disconnect, UWF 1
28 6-503-00 Pressure Relief Valve 1
29 6-505-00 O-Ring, UWF/QD 1
30 6-504-00 Filter Screen, UWF/QD 1
31 6-500-00 Universal Wall Fitting (UWF) 1
*Wear items not covered by warranty.
English
www.polarispool.com
Informations importantes
• Avant d'installer le Polaris, s'assurer que le filtre de la piscine est propre.
• Rincer les nouvelles conduites avant d’installer le Polaris.
• Ne jamais manipuler le Polaris lorsqu’il est en marche.
• Toujours enlever le Polaris avant qu'un nageur entre dans la piscine.
• Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au
lavage par refoulement du filtre.
• Après le nettoyage ou le lavage par refoulement, laisser le système de filtration en marche pendant
au moins cinq minutes avant de reconnecter le Polaris.
• Toujours enlever le Polaris de la piscine avant de procéder à un traitement chimique de choc.
Service clientèle ou assistance technique :
• Immédiatement retourner la carte de garantie.
• Assistance technique en ligne : www.polarispool.com
• Pour contacter Polaris : US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’UTILISATION DU POLARIS DANS UNE PISCINE A REVETEMENT VINYLE
La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact
d’objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeur de piscine
automatique. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu’avec
une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s’effacer pendant l’installation ou en cas de contact
avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l’usure ou l’égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas
de la responsabilité de Zodiac et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
Polaris
Garantie
Vous avez choisi la marque Polaris Vac-Sweep
®
65/ Polaris Turbo Turtle
®
, Polaris Vac-Sweep
®
165 / Polaris Super Turtle
®
et
nous vous remercions de votre confiance. Ce produit a été conçu, fabriqué et contrôlé avec le plus grand soin afin qu’il vous
donne entière satisfaction.
La durée de la garantie est fixée à 2 ans à partir de la date de facturation au premier utilisateur.
www.polarispool.com
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Introduction
Félicitations pour l’achat du nouveau nettoyeur de piscine automatique et nos
remerciements d’avoir choisi un produit Polaris. Les nettoyeurs Polaris 65 et Turbo Turtle
pour piscines hors sol et les modèles Polaris 165 et Super Turtle pour piscines enterrées
en vinyle ou en fibre de verre sont destinées à vous assurer des années de service
fiable et efficace.
Comme la plupart des dispositifs mécaniques, le Polaris doit être ajusté périodiquement,
entretenu avec régularité et équipé de nouvelles pièces après une utilisation prolongée. Faire
rifier occasionnellement l’appareil par le distributeur local ou le centre de service Polaris.
N’utiliser que des pièces de rechange Polaris d’origine. Les pièces qui n’ont pas été
fabriquées par Polaris ne satisfont pas à nos spécifications. Elles peuvent entraver le
fonctionnement du Polaris, voire l’endommager.
Polaris Complets
1a. Module de surface 07. Tuyau à flotteurs
1b. Partie supérieure de la Tortue 08 Connexion rapide
02. Cage de roue 09. Raccord Mural Universel (UWF)
03. Tuyau de balayage 10. Régulateurs pour rotule (2) – Uniquement
pour les Polaris 165 et Super Turtle
04. Tête de balayage à jets
05. Sac tous usages
06. Rallonge de tuyau à flotteurs avec
connecteur – Uniquement pour les Polaris
165 et Super Turtle
Français
www.polarispool.com
Instructions d’installation rapide
Français
Trois étapes rapides pour installer le Polaris et obtenir des performances maximums :
• Installation du raccord mural universel (UWF) avec la connexion rapide et les
régulateurs de rotule.
• Adaptation de la longueur du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine.
• Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine.
1
Installation du raccord mural universel (UWF)
L’installation se fait en quelques minutes dans les piscines équipées d’une conduite de retour
à filetage femelle de 1-1/2 pouces (3,8 cm).
1. Mettre la pompe de filtrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe.
2. Polaris 165/Super Turtle uniquement — Utiliser la conduite de retour la plus proche du
centre du mur le plus long de la piscine pour le Polaris. S’il y en a deux, utiliser celle qui
est la plus proche de la machinerie de la piscine. Placer les disques du régulateur de
rotule dans les conduites de retour restantes.
3. Enlever le raccord mural universel (UWF) de la connexion rapide, puis le visser sur
l’ouverture d’aspiration.
4. Introduire la connexion rapide dans le raccord mural universel (UWF) en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre, puis tirer pour verrouiller.
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Raccord mural universe (UWF)
Connexion rapide
Soupape de décharge
Conduite de retou
Crépine de Filtre
Si la conduite de retour est pourvue de l’un des raccords illustrés ci-dessous, ôter les pièces
comme indiqué puis installer le raccord mural universel (UWF).
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Conduite de retou
Conduite de retou
Pièces à ôter
Pièces à ôter
Connexion
rapide
Connexion
rapide
Pour adapter une conduite de retour de 1-1/4 pouces (3,2 cm) ou de 2 pouces (5 cm),
utilisez le UWF Kit d’adaptateur Polaris livré avec votre nettoyeur. Si la conduite de retour est
différente, s’adresser à Polaris pour obtenir de l’aide.
www.polarispool.com
2
Adaptation du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine
1. Mesurer l’endroit de la piscine où la
profondeur est la plus grande. Ajouter deux
pieds (60 cm) à cette mesure pour déterminer
la longueur correcte pour le tuyau de
balayage.
2. Si le tuyau de balayage est plus long que la
longueur mesurée, couper la section de tuyau
en excès.
3. Retirer le connecteur de tuyau de la section de
tuyau en excès que l’on vient juste de couper.
4. Écraser le tuyau de balayage avec les doigts.
Enfoncer le tuyau dans le connecteur jusqu’à
ce que la première gorge se trouve à
l’intérieur.
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Introduire ici
Connecteur
de tuyau
Écraser ici
5. Glisser les doigts à l’intérieur du tuyau, à
travers le connecteur, et redonner au tuyau sa
forme originale.
3
Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine.
Lorsque le tuyau est connecté à la conduite de retour sur la paroi de la piscine, tendre le tuyau
jusqu’à ce qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine. L’extrémité du tuyau doit se trouver
à une distance inférieure de 4 pieds (1,20 cm) à la distance de ce point.
Le tuyau est-il trop long ? Couper la section en excès du tuyau à flotteurs. Enlever le
connecteur de tuyau de cette section et le fixer à la nouvelle extrémité du tuyau à flotteurs,
selon les instructions ci-dessus.
Le tuyau est-il trop court ? Pour les Polaris 165/Super Turtle uniquement, ajouter la
rallonge de tuyau à flotteurs entre la section de tuyau à flotteurs existante et le module de
surface. Mesurer à nouveau et faire les ajustements nécessaires.
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
Conduite
de retou
1,2 m
1. Ouvrir complètement le cadre du sac de filtration et le fixer à la tête de balayage à jets.
Fixer la tête au tuyau de balayage.
2. Fixer le tuyau à flotteurs et le tuyau de balayage au module de surface.
3. Placer le Polaris dans la piscine et mettre la pompe de filtration de la piscine en marche.
4. Tirer sur le tuyau à flotteurs pour qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine.
Lorsque la pompe de la piscine fonctionne, le module de surface doit se trouver à
environ 30 cm du mur de la piscine.
Français
www.polarispool.com
Réglage fin du nettoyeur Polaris
Français
Lorsque le nettoyeur Polaris fonctionne correctement, il aspire et balaie toutes les surfaces
de la piscine en suivant un parcours aléatoire. Le module de surface flotte à la surface de
l’eau en faisant recirculer de l’eau propre et filtrée. Le tuyau de balayage et le sac de filtration
se déplacent à travers le sol de la piscine en recueillant les saletés et les débris.
Soupape de décharge
La soupape de décharge du raccord de
connexion rapide évacue automatique-
ment l’eau si le Polaris vient à se
trouver sous une pression d’eau trop
élevée. Elle peut également servir à
régler le mouvement du nettoyeur.
Si le Polaris change de direction trop
rapidement, régler la soupape de
décharge pour ralentir le nettoyeur.
Entretien normal
Nettoage du sac de filtre
Appuyer sur les boutons de la tête de
balayage à jets pour libérer le sac.
Retourner le sac de filtration pour faire
sortir les débris.
Ouvrir complètement le cadre et y fixer le
sac de nouveau.
Le Polaris change de direction environ toutes les 15 à 25 secondes.
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Connexion Rapide
Soupape de décharge
Crépine de Filtre
Sac de filtration
Bouton
Tête de balayage à jets
Cadre
Nettoyage de la crépine de filtre
La crépine de filtre à l’intérieur du raccord de connexion rapide capte les débris que le
système de filtration de la piscine n’a pas pu arrêter. Pour la nettoyer, tirer pour la faire sortir
du raccord puis l’enfoncer dans le raccord pour la remettre en place après l’avoir nettoyée.
Lavage à contre-courant du filtre de la piscine
Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au
lavage à contre-courant du filtre de la piscine. Après un nettoyage ou lavage à contre-courant,
laisser fonctionner le système de filtrage pendant au moins cinq minutes pour rincer les
conduite de retour, puis reconnecter le Polaris.
Entreposage préparation à l’hivernage
Ne jamais entreposer le Polaris dans un endroit où il serait exposé aux rayons directs du
soleil. Pour le ranger pendant l’hiver, vider toute l’eau (les dégâts provoqués par le gel ne sont
pas couverts par la garantie). Enlever la tête de balayage à jets du tuyau de balayage et la
ranger à plat. Suspendre les tuyaux ou les poser à plat, déroulés. Enlever tous les raccords
des conduites de retour, y compris le raccord mural universel (UWF).Dans certains cas, il
sera nécessaire d'utiliser l’outil de déconnexion du raccord mural universel (UWF) (référence
10-102-00) disponible chez le distributeur Polaris agréé.
www.polarispool.com
Dépannage
Si le nettoyeur Polaris présente souvent l'un des
comportements suivants, un réglage est sans
doute nécessaire pour obtenir un fonctionnement
correct. Veuillez consulter la vue éclatée des
pièces pour trouver les références des pièces.
Action : Le Polaris ne nettoie pas toute la
piscine ou se déplace lentement.
Solution: 1. Vérifier si la soupape de décharge
évacue de l’eau. Si non, nettoyer le
filtre de la piscine directement ou par
lavage à contre-courant.
2. Vérifier la crépine de filtre dans la
connexion rapide et la nettoyer, le
cas échéant.
3. Vérifier que le tuyau à flotteurs est de
la bonne longueur.
4. Enlever la partie supérieure du
module de surface. Quand le Polaris
fonctionne, vérifier que le tube
permettant le déplacement aléatoire
se déplace d’avant en arrière.
S’il ne bouge pas : Arrêter la pompe,
déconnecter les tuyaux, inspecter le
mécanisme et repérer le connecteur
de filtre à l’intérieur du tube
permettant le déplacement aléatoire.
S’il est couvert de débris ou d’algues,
enlever la chambre du connecteur, le
cylindre et le piston.Tirer sur le tube
permettant le déplacement aléatoire
et nettoyer le connecteur de filtre. Si
le connecteur est propre, remplacer
le piston.
S’il se déplace : Observer la bille du
tube de déplacement aléatoire dans
le mécanisme. Si elle ne bouge pas
dans un délai de 2 minutes,
remplacer le tube de déplacement
aléatoire et le piston.
5. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On
peut se procurer un vérificateur de
pression (référence 6-113-00) auprès
d’un distributeur Polaris agréé.
Action :
Solution:
Action :
Solution:
Action :
Solution:
Action :
Solution:
Le module de surface plonge sous
l’eau ou penche d’un côté.
1. Éliminer les torsades des tuyaux.
2. Soulever et sortir le module de surface
de l’eau, le vider et le secouer. Si l’on
entend de l’eau emprisonnée à
l’intérieur, enlever la partie supérieure
du module, sortir l’ensemble du
bouchon de vidange et vidanger
le module.
3. Régler la soupape de décharge
jusqu’à ce que le module de surface
soit d’aplomb.
4. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On
peut se procurer un vérificateur de
pression (référence 6-113-00) auprès
d’un distributeur Polaris agréé.
Le tuyau à flotteurs reste torsadé.
1. Voir la section : « Le Polaris ne
nettoie pas toute la piscine ».
2. Étendre le tuyau à flotteurs à plat
et le laisser au soleil pour s’étirer et
se détorsader.
Le module de surface se déplace
trop vite.
1. Régler la soupape de décharge
jusqu’à ce que le module de
surface ralentisse.
2. Polaris 165/Super Turtle uniquement:
Enlever l’un des régulateurs de rotule
et régler à nouveau la soupape de
décharge, le cas échéant.
3. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa).
Le sac ne reste pas sur le sol, au fond
de la piscine.
1. Vérifier si le sac est correctement
installé.
2. Vérifier s’il y a des bulles d’air autour
de la tête de balayage à jets. Leur
présence peut indiquer qu’il y a de
l’air dans la tuyauterie.
3. Voir la section : « Le module de
surface se déplace trop vite ».
Français
www.polarispool.com
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
1
3
5
4
3
6
7
8
9
13
1
b
Vue éclatée
Français
Numéro de série
N° de pièce Description Qté
1a 6-306-00 Partie supérieure du module de
surface, granitée 1
1b 6-309-00 Partie supérieure de la Tortue 1
2 6-400-00 Mécanisme 1
3 6-407-00 Cylindre 1
4 6-413-00 Vis, mécanisme, n° 6 x 5/16"4
5 6-411-00 Ensemble de piston 1
6 6-409-00 Ensemble de chambre centrale 1
7 6-403-00 Bille de mouvement aléatoire 1
8 6-406-00 Kit de connecteur de filtre/tube de
déplacement aléatoire 1
9 6-408-00 Chambre du connecteur 1
10 6-507-00 Ensemble du bouchon de vidange 1
11 6-305-00 Ensemble de la partie inférieure du
corps de tortue 1
12 6-301-00 Kit de roue pour la partie inférieure
du corps de tortue 5
13
14
15
**
6-302-00
6-104-00
Collier de retenue 1
Vis, partie supérieure, n° 10 x 3/4" 2
Connecteur de tuyau, extrémité femelle 4
16
17
18
6-107-00
6-110-00
6-114-00
Cage de roue 9
Lest de tuyau 9
Tuyau de balayage complet, 3 m 1
19 6-212-00 Ensemble du système de balayage à jets 1
20 6-116-00 Ensemble du corps du système
de balayage à jets 1
21 6-211-00 Fourche de la tête de balayage à jets 1
22
23
24
6-210-00
6-206-00
6-222-00
Tête de balayage à jets 1
Sac tous usages* 1
Flotteur 24
25 6-225-00 Tuyau à flotteurs, 7,30 m
(tuyau uniquement) 1
26 6-508-00 Ensemble de connecteur d’UWF 1
27 6-502-00 Connexion rapide, UWF 1
28
29
30
6-503-00
6-505-00
6-504-00
Soupape de décharge 1
Joint torique, UWF/QD 1
Crépine de Filtre, UWF/QD 1
31
32
33
6-500-00
10-107-00
6-221-00
Raccord Mural Universel (UWF) 1
Régulateur pour rotule 2
Kit de tuyau à flotteurs, 2,45 m 1
34 6-103-00 Connecteur de tuyau, extrémité mâle 1
* Les pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
www.polarispool.com
Vue éclatée
Français
Numéro de série
N° de pièce Description Qté
1a 6-306-00 Partie supérieure du module de
surface, bleu 1
1b 6-309-00 Partie supérieure de la Tortue 1
2 6-400-00 Mécanisme 1
3 6-407-00 Cylindre 1
4 6-413-00 Vis, mécanisme, n° 6 x 5/16"4
5 6-411-00 Ensemble de piston 1
6 6-409-00 Ensemble de chambre centrale 1
7 6-403-00 Bille de mouvement aléatoire 1
8 6-406-00 Kit de connecteur de filtre/tube de
déplacement aléatoire 1
9 6-408-00 Chambre du connecteur 1
10 6-507-00 Ensemble du bouchon de vidange 1
11 6-305-00 Ensemble de la partie inférieure du
corps de tortue 1
12 6-301-00 Kit de roue pour la partie inférieure
du corps de tortue 5
13 ** Collier de retenue 1
14 6-302-00 Vis, partie supérieure, n° 10 x 3/4" 2
15 6-104-00 Connecteur de tuyau, extrémité femelle 4
16 6-107-00 Cage de roue 9
17 6-110-00 Lest de tuyau 9
18 6-114-00 Tuyau de balayage complet, 3 m 1
19 6-212-00 Ensemble du système de balayage à jets 1
20 6-116-00 Ensemble du corps du système
de balayage à jets 1
21 6-211-00 Fourche de la tête de balayage à jets 1
22 6-210-00 Tête de balayage à jets 1
23 6-206-00 Sac tous usages* 1
24 6-222-00 Flotteur 24
25 6-225-00 Tuyau à flotteurs, 7,30 m
(tuyau uniquement) 1
26 6-508-00 Ensemble de connecteur d’UWF 1
27 6-502-00 Connexion rapide, UWF 1
28 6-503-00 Soupape de décharge 1
29 6-505-00 Joint torique, UWF/QD 1
30 6-504-00 Crépine de Filtre, UWF/QD 1
31 6-500-00 Raccord Mural Universel (UWF) 1
* Les pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
www.polarispool.com
Wichtige Informationen
• Stellen Sie vor der Installation des Polaris sicher, dass der Poolfilter sauber ist.
• Neu installierte Rohrleitungen sollen vor Installation des Polaris sauber durchgespült werden.
• Der Polaris soll niemals gehandhabt werden, wenn er in Betrieb ist.
• Den Polaris vom Pool entfernen, wenn sich Badende im Pool befinden.
• Den Polaris immer von der Poolwand entfernen, wenn der Poolfilter gereinigt oder rückgespült wird.
• Nach dem reinigen oder rückspülen das Filtersystem mindestens fünf Minuten laufen lassen, bevor
man den Polaris anschließt.
• Vor Hinzufügung von Chemikalien, den Polaris immer vom Pool entfernen.
Kundendienst:
• Garantiekarte bitte sofort einsenden.
• Für Online Unterstützung: www.polarispool.com
• So können Sie Polaris finden: US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
WARNHINWEIS: ANWENDUNG DES POLARIS IN EINEM POOL MIT VINYLEINSATZ
Bestimmte Muster des Vinyleinsatzes sind ganz besonders auf schnelle Oberflächenabnützung oder Abnützung des Musters
durch Gegenstände, die mit der Vinyloberfläche in Berührung kommen, einschließlich der Poolbürste, Poolspielsachen,
Schwimmkörper, Springbrunnen, Chlorverteiler und automatischem Poolreiniger, anfällig. Manche Muster können durch
bürsten der Oberfläche stark verkratzt oder abgeschürft werden. Es kann auch vorkommen, dass sich während der
Installation die Farbe des Musters abreibt, wenn der Vinyleinsatz mit Gegenständen im Pool in Kontakt kommt. Zodiac, so
wie die eingeschränkte Haftung von Zodiac, haften nicht für Abreibungen des Musters, so wie Abschürfungen oder
Markierungen am Vinyleinsatz.
Polaris Garantie
Sie haben sich für die Marke Polaris Vac-Sweep
®
65 / Polaris Turbo Turtle
®
, Polaris Vac-Sweep
®
165 / Polaris Super Turtle
®
entschieden, und wir danken lhnen für lhr Vertrauen. Dieses Produkt wurde mit größter Sorgfalt entwickelt, hergestellt und
geprüft, damit es zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert.
Die Garantiezeit ist auf 2 Jahrs ab Rechnungsdatum des Ersterwerbs festgelegt.
www.polarispool.com
Einleitung
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des neuen, automatischen Poolreinigers
entschlossen haben und wir bedanken uns, dass Sie Polaris gewählt haben. Die Polaris
65/Turbo Turtle für überirdische Swimmingpools und die Polaris 165/Super Turtle für in
den Boden eingelassene Vinyl- oder Fiberglas Swimmingpools, ist so entworfen, dass
sie Jahrelangen zuverlässigen und ausgezeichneten Service bieten.
Wie die meisten mechanischen Geräte, so muss auch der Polaris periodisch nachgestellt
und routinemäßige Wartungsarbeiten, mit eventuellem ersetzen bestimmter Stressteile,
durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Polaris ab und zu von Ihrem
örtlichen Polaris Händler oder von einem berechtigten Service Center warten lassen.
Bestehen Sie immer auf Originalersatzteile von Polaris. Ersatzteile die nicht von Polaris
stammen entsprechen nicht unseren Vorschriften. Es kann sein, dass sich diese Teile
negativ auf die Funktion Ihres Polaris auswirken oder diesen sogar beschädigen.
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
1a. Oberflächenmodul
1b. Turtle Top
02. Radkasten
03. Spülschlauch
04. Jet-Spülbausatz
05. Allzweckbeutel
06. Schwimmschlauchverlängerung mit
Anschluss– nur für den 165er und für die
Super Turtle
07. Schwimmschlauch
08 Quick Trenner
09. Universale Wandhalterung (UWH)
10. Kugelregler (2) – nur für den 165er und für
die Super Turtle
Polaris kompletter Reiniger
Deutsch
www.polarispool.com
Quick Installationsanleitung
Deutsch
Drei kurze Schritte zur Installation und maximalen Leistung des Polaris:
• Universale Wandhalterung (UWH) mit dem Quick Trenner und dem Kugelregler
installieren.
• Spülschlauch je nach Pooltiefe einstellen
• Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
1
Installation der universalen Wandhalterung
In Minuten bei Pools, mit einer 1 1/2 Zoll (3,8 cm) Innengewinde Rücklaufleitung, installiert.
1. Die Filterpumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten.
2. Nur für Polaris 165/Super Turtle — Nehmen Sie die Rücklaufleitung die sich am
nächsten zum Mittelpunkt der längsten Poolwand des Polaris liegt. Wenn es zwei
Leitungen gibt, dann wählen Sie die Leitung die der Poolausstattung näher liegt.
Legen Sie die Kugelreglerscheiben in die restlichen Leitungen ein.
3. Den UWH von dem Quick Trenner entfernen und in die Rücklauföffnung einschrauben.
4. Den Quick Trenner im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu
sichern.
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Rücklaufleitung
Druckbegrenzungsventil
Quick Trenner
Filtersieb
Universale Wandhalterung(UWH)
Wenn die Rücklaufleitung eine, der unten aufgezeichneten Anschlüsse aufweist, entfernen
Sie die Teile wie angezeigt und installieren Sie dann die universale Wandhalterung UWH.
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Rücklaufleitung
Rücklaufleitung
Entfernen
Entfernen
UWH
Quick Trenner
Quick Trenner
UWH
Um 1-1/4 Zoll (3,2 cm) oder eine 2 Zoll (5 cm) Rücklaufleitung anzupassen, benutzen Sie
bitte das UWH Polaris-Adapter-Kit, das dem Reiniger beiliegt. Wenn sich die Rücklaufleitung
davon wesentlich unterscheidet, dann bitten Sie Ihren Polaris Händler um Hilfe.
www.polarispool.com
2
Spülschlauch ja nach Pooltiefe einstellen
1. Messen Sie die tiefste Stelle des Pools.
Rechnen Sie zwei Fuss (60 cm) dazu, um die
genaue Länge des Spülschlauches zu
errechnen.
2. Wenn der Spülschlauch länger als das
abgemessene Stück ist, dann schneiden Sie
das überschüssige Schlauchstück ab.
3. Entfernen Sie das Schlauchverbindungsstück
von dem überschüssigen Schlauchstück,
welches Sie eben abgeschnitten haben.
4. Falten Sie den Spülschlauch mit den Fingern
zusammen. Drücken Sie den Schlauch in das
Verbindungsstück bis die erste Kannelierung
innen drinnen ist.
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Hier einlegen
Schlauchanschluss
Hier falten
5. Greifen Sie mit den Fingern durch das Verbindungsstück innen in den Schlauch hinein
und lassen Sie den Schlauch in die ursprüngliche Form einrasten.
3
Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
Mit dem Schlauch, durch die Rücklaufleitung an die Poolwand verbunden, ziehen Sie den
Schlauch bis zum längsten Ende des Pools. Das Schlauchende soll 4 Fuss (120 cm) kürzer
sein als bis zu diesem Punkt.
Ist der Schlauch zu lang? Überschüssigen Schwimmschlauch abschneiden.
Schlauchverbindung vom überschüssigen und abgeschnittenen Schlauchstück entfernen und
es an das neue Ende des Schwimmschlauches, wie oben angegeben, befestigen.
Ist der Schlauch zu kurz? Nur für Polaris 165/Super Turtle – fügen Sie die
Schwimmschlauchverlängerung zwischen das gegenwärtige Schwimmschlauchteil und das
Oberflächenmodul ein. Messen Sie erneut und stellen Sie es entsprechend neu ein, wenn
dies nötig ist.
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
Rücklaufleitung
1,2 m
1. Öffnen Sie den Rahmen des Filterbeutels komplett und befestigen Sie ihn an den Jet
Spülbausatz. Befestigen Sie den Bausatz dann an den Spülschlauch.
2. Befestigen Sie den Schwimmschlauch und den Spülschlauch an das Oberflächenmodul.
3. Geben Sie den Polaris in den Pool und schalten Sie die Poolfilterpumpe ein.
4. Ziehen Sie den Schwimmschlauch bis zum entferntesten Ende des Pools. Wenn die
Poolpumpe läuft, soll das Oberflächenmodul etwa 30 cm von der Poolwand entfernt sein.
Deutsch
www.polarispool.com
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Feineinstellung des Polaris Reinigers
Deutsch
Wenn der Polaris richtig funktioniert, reinigt und saugt er alle Flächen und bewegt sich
beliebig im Pool umher. Das Oberflächenmodul schwimmt auf der Wasseroberfläche und
zirkuliert sauberes und gefiltertes Wasser. Der Spülschlauch und der Filterbeutel bewegen
sich am Boden des Pools entlang und sammeln Schmutz und Abfall.
Der Polaris wechselt in etwa alle 15-25 Sekunden die Richtung.
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Überdruckventil
Quick Trenner
Filter
Überdruckventil
Das Überdruckventil im Quick Trenner gibt
automatisch Wasser ab, wenn der Polaris unter
zu hohem Wasserdruck steht. Es kann auch zur
Einstellung und Regulierung der Bewegung des
Reinigers benutzt werden.
Wenn der Polaris zu schnell die Richtung ändert,
dann stellen Sie das Überdruckventil anders
ein, damit der Reiniger langsamer läuft.
Routine Wartung
Jet Spülbausatz
Filterbeutel reinigen
Drücken Sie die Tasten am Jet
Rahmen
Spülbausatz um den Beutel zu trennen.
Stülpen Sie den Filterbeutel um und
Filterbeutel
entfernen Sie jeglichen Abfall.
Den Rahmen ganz öffnen und den Beutel
wieder befestigen.
Taste
Filter reinigen
Der Filter der sich innen im Quick Trenner befindet fängt den Abfall auf, der vom
Poolfiltersystem verpasst wurde. Zur Reinigung zieht man ihn heraus und spült ihn ab und
drückt ihn dann wieder in die ursprüngliche Position zurück.
Rückspülung des Poolfilters
Bevor Sie den Poolfilter reinigen oder rückspülen, soll der Polaris immer von der Poolwand
entfernt werden. Nach dem reinigen und rückspülen soll das Filtersystem mindestens fünf
Minuten lang laufen um die Rücklaufleitungen durchzuspülen bevor der Polaris neu
angeschlossen wird.
Lagerung und Einwinterung
Der Polaris soll nie im direkten Sonnenlicht gelagert werden. Für die Einwinterung sollen alle
Wasserrückstände aus den Schläuchen abgelassen werden (Schäden durch Frost werden
von der Garantie nicht gedeckt). Entfernen Sie den Jet Spülbausatz vom Spülschlauch und
lagern Sie ihn flach. Hängen oder lagern Sie die Schläuche gerade. Entfernen Sie alle
Anschlussstücke von den Rücklaufleitungen, einschließlich der UWH (universale
Wandhalterung). In manchen Fällen kann es vorkommen, dass man das UWH Removal Tool
(UWH Entferner) (Teile Nr. 10-102-00) benutzen muss, welchen Sie über Ihren Polaris
Händler beziehen können.
www.polarispool.com
Fehlerbehebung
Sollte der Polaris Reiniger des öfteren folgende
Probleme zeigen, kann es sein, dass eine
Neueinstellung notwendig sind, um die ursprüng-liche
Leistung wieder herzustellen. Für Zubehörteile siehe
Explosionsdarstellung.
Vorgang: Der Polaris reinigt nicht den gesamten
Pool oder er läuft langsam.
Lösung: 1. Stellen Sie sicher, dass das
Überdruckventil Wasser durchlässt.
Wenn das nicht der Fall ist, dann
reinigen oder rückspülen Sie bitte
den Poolfilter.
2. Überprüfen Sie den Filter im Quick
Trenner und wenn notwendig, muss
dieser gereinigt werden.
3. Stellen Sie sicher, dass der
Zuleitungsschlauch die entsprechend
richtige Länge hat.
4. Entfernen Sie das Oberflächenmodul
Top. Stellen Sie sicher, dass sich das
Zufalls-vorrichtungsrohr vorwärts und
rückwärts bewegt, während der
Polaris läuft.
Wenn er sich nicht bewegt: Pumpe
abschalten, Schläuche abmontieren,
den Mechanismus prüfen und die
Filterverbindung innen in dem
Zufallsvorrichtungsrohr lokalisieren.
Wenn dies mit Abfall oder Algen
belegt ist dann entfernen Sie die
Verbindungskammer, den Zylinder
und die Kolben. Ziehen Sie das
Zufallsvorrichtungsrohr heraus und
reinigen Sie den Filteranschluss.
Wenn der Anschluss sauber ist,
dann ersetzen Sie die Kolben.
Wenn es sich bewegt: Beobachten
Sie den Zufallsvorrichtungsball im
Mechanismus. Wenn er sich nicht
innerhalb von 2 Minuten bewegt,
dann wechseln Sie das Zufalls-
vorrichtungsrohr und die Kolben.
5. Stellen Sie sicher, dass der Wasser-
druck zwischen 5 und 10 Psi (35 und
70 kPa) liegt. Ein Druckmesser (Teile
Nr. 6-113-00) ist über Ihren örtlichen
Polaris Händler erhältlich.
Vorgang: Das Oberflächenmodul taucht unter
oder lehnt zu einer Seite.
Lösung: 1. Richten Sie eventuell verdrehte
Schläuche aus.
2. Nehmen Sie das Oberflächenmodul
aus dem Wasser, entleeren Sie es
und schütteln Sie es. Wenn man hört,
dass noch Wasser drinnen ist, dann
entfernen Sie das Top, ziehen Sie den
Abflussbausatz heraus und entleeren
Sie das Modul
3. Stellen Sie das Überdruckventil so
lange neu ein, bis sich das
Oberflächenmodul einpendelt.
4. Stellen Sie sicher, dass sich der
Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi
(35 und 70 kPa) befindet.
Vorgang: Der Zuleitungsschlauch bleibt
aufgerollt.
Lösung: 1. Siehe „Polaris reinigt nicht den
gesamten Pool"
2. Richten Sie den Zuleitungsschlauch
so aus, dass er gerade in der Sonne
liegt und dass alle Windungen
entfernt sind.
Vorgang: Oberflächenmodul bewegt sich zu
schnell.
Lösung: 1. Justieren Sie das Überdruckventil,
bis sich das Oberflächenmodul
langsamer bewegt.
2. Nur für die 165/Super Turtle:
Entfernen Sie einen der Kugelregler
und wenn nötig, stellen Sie das
Überdruckventil neu ein.
3. Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi
(35 und 70 kPa) liegt.
Vorgang: Beutel bleibt nicht am Boden des Pools.
Lösung: 1. Stellen Sie sicher, dass der Beutel
richtig installiert wurde.
2. Prüfen Sie, ob sich um den Jet
Bodybausatz Luftblasen bilden. Das
kann auf Luft in den Rohrleitungen
hindeuten.
3. Siehe „Oberflächenmodul bewegt sich
zu schnell."
Deutsch
www.polarispool.com
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1
a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
13
5
4
3
6
7
8
9
13
1b
Explosionsdarstellung
Deutsch
Seriennummer
Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Anzahl
1a
1b
2
6-306-00
6-309-00
6-400-00
Oberflächenmodul Top, Granit 1
Turtle Top 1
Mechanismus 1
3
4
5
6-407-00
6-413-00
6-411-00
Zylinder 1
Schraube, Mechanismus Nr. 6x5/16 Zoll 4
Kolbenbausatz 1
6 6-409-00 Center Kammerbausatz 1
7 6-403-00 Zufallsvorrichtungsball 1
8 6-406-00 Filterverbindung/Zufalls-
vorrichtungsrohrkit 1
9
10
11
6-408-00
6-507-00
6-305-00
Verbindungskammer 1
Abflussbausatz 1
Body Bodenbausatz 1
12
13
14
6-301-00
**
6-302-00
Body Bodenradkit 5
Stützverschluss 1
Schraube, Top, Nr. 10x3/4 Zoll 2
15
16
17
6-104-00
6-107-00
6-110-00
Buchsenschlauchverbindung, 4
Radkastenbausatz 9
Schlauchgewicht 9
18
19
20
6-114-00
6-212-00
6-116-00
Spülschlauch komplett, 3 m 1
Jet Spülbausatz 1
Jet Body Bausatz 1
21
22
23
6-211-00
6-210-00
6-206-00
Jet Spülkabelbaum 1
Jet Spülkopf 1
Allzweckbeutel* 1
24 6-222-00 Schwimmkörper 24
25 6-225-00 Zuleitungsschlauch, 7,30 m
(Schlauch alleine) 1
26 6-508-00 UWH Verbindungsbausatz 1
27
28
29
6-502-00
6-503-00
6-505-00
Quick Trenner, UWH 1
Überdruckventil 1
O-Ring UWH/AD 1
30
31
32
6-504-00
6-500-00
10-107-00
Filter, UWH/AD 1
Universale Wandhalterung (UWH) 1
Kugelregler 2
33
34
6-221-00
6-103-00
Schwimmschlauchver-
längerungskit, 2,45 m 1
Schlauchaussengewinde 1
* Verschleißteile sind nicht von der Garantie gedeckt.
www.polarispool.com
Explosionsdarstellung
Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Anzahl
1a 6-306-00 Oberflächenmodul Top, Blau 1
1b 6-309-00 Turtle Top 1
2 6-400-00 Mechanismus 1
3 6-407-00 Zylinder 1
4 6-413-00 Schraube, Mechanismus Nr. 6x5/16 Zoll 4
5 6-411-00 Kolbenbausatz 1
6 6-409-00 Center Kammerbausatz 1
7 6-403-00 Zufallsvorrichtungsball 1
8 6-406-00 Filterverbindung/Zufalls-
vorrichtungsrohrkit 1
9 6-408-00 Verbindungskammer 1
10 6-507-00 Abflussbausatz 1
11 6-305-00 Body Bodenbausatz 1
12 6-301-00 Body Bodenradkit 5
13 ** Stützverschluss 1
14 6-302-00 Schraube, Top, Nr. 10x3/4 Zoll 2
15 6-104-00 Buchsenschlauchverbindung, 4
16 6-107-00 Radkastenbausatz 9
17 6-110-00 Schlauchgewicht 9
18 6-114-00 Spülschlauch komplett, 3 m 1
19 6-212-00 Jet Spülbausatz 1
20 6-116-00 Jet Body Bausatz 1
21 6-211-00 Jet Spülkabelbaum 1
22 6-210-00 Jet Spülkopf 1
23 6-206-00 Allzweckbeutel* 1
24 6-222-00 Schwimmkörper 24
25 6-225-00 Zuleitungsschlauch, 7,30 m
(Schlauch alleine) 1
26 6-508-00 UWH Verbindungsbausatz 1
27 6-502-00 Quick Trenner, UWH 1
28 6-503-00 Überdruckventil 1
29 6-505-00 O-Ring UWH/AD 1
30 6-504-00 Filter, UWH/AD 1
31 6-500-00 Universale Wandhalterung (UWH) 1
* Verschleißteile sind nicht von der Garantie gedeckt.
Seriennummer
Deutsch
www.polarispool.com
Información importante
• Antes de instalar el Polaris, asegúrese de que el filtro de la piscina esté limpio.
• Si la tubería del agua es nueva, debiera purgarse antes de instalar el Polaris.
• No toque el Polaris cuando está en uso.
• Quite siempre el Polaris antes de que los nadadores entren en la piscina.
• Desconecte siempre el Polaris de la pared de la piscina cuando limpie o lave el filtro en
contracorriente.
• Después de limpiar o lavar el filtro en contracorriente, deje que el sistema de filtración funcione
durante al menos cinco minutos antes de volver a conectar el Polaris.
• Retire siempre el Polaris de la piscina antes de efectuar tratamiento químico intensivo del agua.
Atención a clientes o apoyo técnico:
• Envíe inmediatamente por correo la tarjeta de garantía.
• Para apoyo técnico en línea: www.polarispool.com
• Para comunicarse con Polaris: US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
Polaris Garantia
Ud. ha elegido la marca Polaris Vac-Sweep
®
65/ Polaris Turbo Turtle
®
, Polaris Vac-Sweep
®
165 / Polaris Super Turtle
®
y le
agradecemos su confianza. Este producto se ha diseñado, fabricado y controlado con el mayor esmero para proporcionarle
plena satisfacción
La garantía es válida para 2 años a partir de la fecha de facturación al primer usuario.
ADVERTENCIA: USO DEL POLARIS EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO
Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superficial o borrado del dibujo,
como resultado de que entren en contacto con la superficie vinílica determinados objetos, tales como cepillos, juguetes de
piscina, flotadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos automáticos. Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo
pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También
puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac no asume
responsabilidad alguna por el borrado del dibujo o el rayado o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada
cubre estas contingencias.
www.polarispool.com
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Introducción
Reciba nuestras felicitaciones por la compra de su nuevo limpiafondos automático y
gracias por preferir Polaris. El Polaris 65y el Turbo Turtle, para piscinas elevadas, y el
Polaris 165 y el Super Turtle, para piscinas enterradas de vinilo o fibra de vidrio, han
sido diseñados para brindarle años de servicio confiable y eficiente.
Al igual que muchos dispositivos mecánicos, el Polaris requiere de ajustes y
mantenimiento periódico, así como la reposición eventual de algunas piezas de uso
muy intensivo. Asegúrese de que el Polaris sea revisado ocasionalmente por su
distribuidor local de Polaris o por un centro de servicio autorizado.
Siempre insista en genuinas piezas de repuesto Polaris. Las piezas de otras marcas no
están fabricadas a nuestras especificaciones. Podrían afectar adversamente el
funcionamiento de su Polaris y hasta dañarlo.
Limpiafondos completo Polaris
1a. Módulo de superficie 07. Manguera de flotación
1b. Tapa tipo carapacho de tortuga 08. Desconector rápido
02. Caja para ruedas 09. Conector universal de pared (CUP)
03. Manguera barredora 10. Reguladores tipo globo (2) – Sólo 165 y
Super Turtle
04. Conjunto de barredora a chorro
05. Bolsa multiusos
06. Extensión manguera de flotación c/
conector– Sólo 165 y Super Turtle
Español
www.polarispool.com
Instrucciones para la instalación rápida
Español
Tres pasos rápidos para instalar y lograr el máximo desempeño del Polaris:
• Instale el conector universal de pared (CUP) con el desconector rápido y los
reguladores tipo globo
• Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad de la piscina
• Ajuste la manguera de flotación de acuerdo con la extensión de la piscina
1
Instale el conector universal de pared
Se instala en minutos en piscinas que cuenten con línea de retorno de 1-1/2 pulgadas (3,8
cm) con rosca hembra.
1. Encienda la bomba de filtración y purgue la tubería. Apague la bomba.
2. Sólo Polaris 165 y Super Turtle — Para el Polaris, use la línea de retorno más próxima
al centro de la pared más larga. Si hay dos líneas de retorno, escoja la más cercana a la
maquinaria de la piscina. Coloque los discos de los reguladores tipo globo en las demás
líneas de retorno.
3. Desenrosque el CUP del desconector rápido y enrósquelo en la abertura de retorno.
4. Gire el desconector rápido en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia
afuera para asegurarlo.
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Línea de retorno
Conector universal de pared (CUP)
Desconector rápido
Tamiz del filtro
Válvula de desahogo
de presión
Si la línea de retorno no tiene alguno de los acoplamientos que aparecen en el siguiente
diagrama, quite las piezas como se muestra e instale el conector universal de pared (CUP).
Para adaptar un tubo de retorno de 1-1/4 pulgada (3,2 cm) o de 2 pulgadas (5 cm), utilice el
CUP juego adaptador Polaris que se incluye con su limpiador. Si la línea de retorno difiere de
todas estas, solicite la asesoría de Polaris.
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
www.polarispool.com
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Línea de retorno
Línea de retorno
Quitar
CUP
CUP
Desconector
rápido
Desconector
rápido
Quitar
2
Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad
de la piscina
1. Mida la parte más profunda de la piscina.
Agregue 60 cm a esta medida para
determinar la extensión correcta de la
manguera barredora.
2. Si la manguera barredora es más larga que
la extensión medida, recorte la manguera
excedente.
3. Quite el conector de la manguera
excedente.
4. Oprima la manguera barredora con los
dedos. Introdúzcala en el conector hasta
que la primera ranura se encuentre adentro.
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Introduzca
hasta este
punto
Conector de
la manguera
Oprima aquí
5. Deslice los dedos dentro de la manguera, a
través del conector y devuelva la manguera a su forma original.
3
Ajuste la manguera de flotación de acuerdo con la extensión
de la piscina
Con la manguera conectada a la línea de retorno en la pared de la piscina, extienda la
manguera hasta el punto más alejado de la piscina. La punta de la manguera debe
extenderse hasta 1,20 m antes de este punto.
¿Resulta demasiado larga la manguera? Recorte el excedente de la manguera de
flotación. Quite el conector de la manguera excedente y colóquelo en la punta de la
manguera restante, tal como se indica arriba.
¿Queda corta la manguera? Sólo para el Polaris 165 y el Super Turtle: Agregue la extensión
de la manguera de flotación entre el tramo de manguera existente y el módulo de superficie. Si es
necesario, vuelva a medir y haga los ajustes necesarios.
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
Línea de
retorno
1,2 m
1. Abra completamente el armazón de la bolsa del filtro y sujételo al conjunto de la barredora a
chorro. Sujete el conjunto a la manguera barredora.
2. Sujete la manguera de flotación y la manguera barredora al módulo de superficie.
3. Coloque el Polaris en la piscina y encienda la bomba de filtración de la piscina.
4. Extienda la manguera de flotación hasta el punto más alejado de la piscina. Al estar en
funcionamiento la bomba de la piscina, el módulo de superficie debe encontrarse a
aproximadamente 30 cm de la pared de la piscina.
Español
www.polarispool.com
Ajustes menores del limpiafondos Polaris
Español
Funcionando correctamente, el Polaris aspira y barre todas las superficies, desplazándose
al azar por toda la piscina. El módulo de superficie flota sobre la superficie del agua,
recirculando agua limpia y filtrada. La manguera barredera y la bolsa del filtro se desplazan
por el fondo de la piscina, recogiendo tierra y suciedad.
El Polaris cambia de dirección aproximadamente cada 15 a 25 segundos.
Válvula de alivio de presión
La válvula de alivio de presión en el
desconector rápido automáticamente libera
agua si la presión del agua que llega al Polaris
es excesiva. También puede usarse para
regular los movimientos del limpiafondos.
Si el Polaris cambia de dirección muy
rápidamente, ajuste la válvula de alivio de
presión para moderar la velocidad del
limpiafondos.
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Tamiz del filtro
Válvula de alivio
de presión
Desconector rápido
Mantenimiento periódico
Limpieza de la bolsa del filtro
Para soltar la bolsa, oprima los botones
en el conjunto de la barredora a chorro.
Invierta la bolsa del filtro hacia afuera para
retirar la basura.
Abra completamente el armazón y vuelva a
sujetar la bolsa.
Limpieza del tamiz del filtro
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Botón
Conjunto de
barredora a chorro
Bolsa del filtro
Armazón
El tamiz del filtro dentro del desconector rápido atrapa la suciedad no recogida por el
sistema de filtración de la piscina. Para limpiarlo, sáquelo, enjuáguelo y, presionando con los
dedos, vuelva a colocarlo en su lugar.
Lavado del filtro de la piscina
Siempre desconecte el Polaris de la pared de la piscina antes de limpiar o lavar en
contracorriente el filtro. Después de limpiarlo o lavarlo, deje que funcione el sistema de
filtración al menos durante cinco minutos para purgar plenamente las líneas de retorno,
antes de volver a conectar el Polaris.
Almacenaje y preparación para el invierno
Nunca guarde el Polaris exponiéndolo a los rayos directos del Sol. Antes de almacenar el
Polaris para el invierno, drene todo el agua del Polaris (La garantía no cubre daños por
congelación). Separe el conjunto de la barredora a chorro de la manguera barredora y
guárdelo en forma tendida. Cuelgue o tienda las mangueras en forma recta. Quite todos los
acoplamientos de las líneas de retorno, incluyendo el CUP. En algunos casos, podría ser
necesario utilizar la herramienta para quitar el CUP (pieza 10-102-00), que puede obtener
de su distribuidor Polaris participante.
www.polarispool.com
Resolución de problemas
Si el limpiafondos Polaris muestra cualquiera de las
siguientes acciones, podrían resultar necesarios
algunos ajustes para lograr el máximo rendimiento.
Consulte el diagrama detallado de las piezas para
obtener las referencias de éstas.
Acción: El Polaris no limpia toda la piscina o
se desplaza muy lentamente.
Solución: 1. Verifique que la válvula de alivio
de presión esté liberando agua.
Si no, limpie y enjuague el filtro de
la piscina.
2. Revise el tamiz del filtro en el
desconector rápido y, de ser
necesario, límpielo.
3. Verifique que la manguera de
flotación se extienda la
distancia correcta.
4. Quite la tapa del módulo de
superficie. Con el Polaris
funcionando, verifique que el tubo
aleatorio se mueva de un lado a otro.
Si no se mueve, apague la bomba,
desconecte las mangueras, examine
el mecanismo y localice el conector
del filtro dentro del tubo aleatorio. Si
se encuentra cubierto de suciedad o
algas, quite la cámara del conector,
el cilindro y el émbolo. Saque el tubo
aleatorio y limpie el conector del
filtro. Si el conector está limpio,
reponga el émbolo.
Si se mueve, examine la bola
aleatoria dentro del mecanismo. Si
no se mueve en dos minutos, cambie
el tubo aleatorio y el émbolo.
5. Verifique que la presión del agua se
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
Puede obtener a través de su
dis-tribuidor Polaris participante un
probador de presión (Pza.
N
o
6-113-00).
Acción:
Solución:
Acción:
Solución:
Acción:
Solución:
Acción:
Solución:
El módulo de superficie se clava en el
agua o se ladea.
1. Enderece las mangueras torcidas.
2. Saque del agua el módulo de
superficie, vacíelo y sacúdalo. Si aún
se oye agua en el interior, quite la
tapa, saque el conjunto del tapón de
desagüe y drene el módulo.
3. Ajuste la válvula de alivio de presión
hasta que se nivele el módulo
de superficie.
4. Verifique que la presión del agua se
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
Puede obtener de su distribuidor
Polaris participante un probador de
presión (Pza. N
o
6-113-00).
La manguera de flotación se mantiene
enroscada.
1. Consulte "El Polaris no limpia toda la
piscina".
2. Extienda la manguera de flotación
en la luz solar para quitarle lo
enroscado.
El módulo de superficie se desplaza
muy rápidamente.
1. Ajuste la válvula de alivio de presión
hasta que se desacelere el módulo
de superficie.
2. Sólo 165 y Super Turtle: Quite uno
de los reguladores tipo globo y, de
ser necesario, vuelva a ajustar la
válvula de alivio de presión.
3. Verifique que la presión de agua se
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
La bolsa no se mantiene en el fondo
de la piscina.
1. Verifique que la bolsa ha sido
instalada correctamente.
2. Vea si aparecen burbujas de aire
alrededor del conjunto de la
barredora a chorro. Esto podría
indicar que exista aire en la tubería.
3. Consulte "El módulo de superficie se
desplaza muy rápidamente".
Español
www.polarispool.com
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1
a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
1
3
5
4
3
6
7
8
9
13
1b
Diagrama expandido de piezas
Español
Número de serie
N
o
N
o
pieza Descripción Cant.
1a
1b
2
6-306-00
6-309-00
6-400-00
Tapa, módulo de superficie, granito 1
Tapa carapacho de tortuga 1
Mecanismo 1
3
4
5
6-407-00
6-413-00
6-411-00
Cilindro 1
Tornillo, mecanismo, No 6 x 5/16" 4
Conjunto del émbolo 1
6
7
8
6-409-00
6-403-00
6-406-00
Conjunto cámara central 1
Bola aleatoria 1
Estuche conector del filtro y tubo aleatorio 1
9
10
11
6-408-00
6-507-00
6-305-00
Cámara del conector 1
Conjunto tapón desagüe 1
Conjunto inferior de carcasa 1
12
13
14
6-301-00
**
6-302-00
Estuche inferior de ruedas 5
Collarín de apoyo 1
Tornillo, tapa, No 10 x 3/4" 2
15
16
17
6-104-00
6-107-00
6-110-00
Conector hembra de manguera 4
Conjunto caja ruedas 9
Pesa de la manguera 9
18
19
20
6-114-00
6-212-00
6-116-00
Manguera barredora completa, 3 m 1
Conjunto de barredora 1
Conjunto cuerpo propulsión 1
21
22
23
6-211-00
6-210-00
6-206-00
Arnés de la barredora 1
Cabezal de la barredora 1
Bolsa multiusos* 1
24
25
26
6-222-00
6-225-00
6-508-00
Flotador 24
Manguera de flotación, 7,30 m
(sólo manguera) 1
Conjunto conector CUP 1
27
28
29
6-502-00
6-503-00
6-505-00
Desconector rápido, CUP 1
Válvula de alivio de presión 1
Espaciador, CUP y desc. ráp. 1
30
31
32
6-504-00
6-500-00
10-107-00
Tamiz del filtro CUP y desc. ráp. 1
Conector universal de pared (CUP) 1
Regulador tipo globo 2
33
34
6-221-00
6-103-00
Juego extensión, manguera
flotación, 2,45 m 1
Conector macho de manguera 1
* Los componentes sujetos a desgaste no quedan comprendidos por la garantía.
www.polarispool.com
Diagrama expandido de piezas
N
o
N
o
pieza Descripción Cant.
1a 6-306-00 Tapa, módulo de superficie, azul 1
1b 6-309-00 Tapa carapacho de tortuga 1
2 6-400-00 Mecanismo 1
3 6-407-00 Cilindro 1
4 6-413-00 Tornillo, mecanismo, No 6 x 5/16" 4
5 6-411-00 Conjunto del émbolo 1
6 6-409-00 Conjunto cámara central 1
7 6-403-00 Bola aleatoria 1
8 6-406-00 Estuche conector del filtro y tubo aleatorio 1
9 6-408-00 Cámara del conector 1
10 6-507-00 Conjunto tapón desagüe 1
11 6-305-00 Conjunto inferior de carcasa 1
12 6-301-00 Estuche inferior de ruedas 5
13 ** Collarín de apoyo 1
14 6-302-00 Tornillo, tapa, No 10 x 3/4" 2
15 6-104-00 Conector hembra de manguera 4
16 6-107-00 Conjunto caja ruedas 9
17 6-110-00 Pesa de la manguera 9
18 6-114-00 Manguera barredora completa, 3 m 1
19 6-212-00 Conjunto de barredora 1
20 6-116-00 Conjunto cuerpo propulsión 1
21 6-211-00 Arnés de la barredora 1
22 6-210-00 Cabezal de la barredora 1
23 6-206-00 Bolsa multiusos* 1
24 6-222-00 Flotador 24
25 6-225-00 Manguera de flotación, 7,30 m
(sólo manguera) 1
26 6-508-00 Conjunto conector CUP 1
27 6-502-00 Desconector rápido, CUP 1
28 6-503-00 Válvula de alivio de presión 1
29 6-505-00 Espaciador, CUP y desc. ráp. 1
30 6-504-00 Tamiz del filtro CUP y desc. ráp. 1
31 6-500-00 Conector universal de pared (CUP) 1
* Los componentes sujetos a desgaste no quedan comprendidos por la garantía.
Número de serie
Español
www.polarispool.com
Informazioni importanti
• Prima di installare il Polaris, accertarsi che il filtro della piscina sia pulito.
• Le tubature nuove devono essere lavate a fondo prima di installare il Polaris.
• Non maneggiare mai il Polaris quando sta funzionando.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima che vi entrino i bagnanti.
• Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina quando si pulisce o si lava il suo filtro.
• Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque
minuti prima di ricollegare il Polaris.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima di trattare l’acqua con agenti chimici.
Per assistenza clienti o supporto
• Si prega di inviare immediatamente la cartolina della garanzia
• Per supporto on-line www.polarispool.com
• Per contattare la Polaris: US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
AVVERTENZA: USO DEL POLARIS IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO IN VINILE
Certi rivestimenti in vinile hanno dei disegni che sono particolarmente suscettibili a usura superficiale rapida o a
cancellazione del disegno causati dal contatto con vari oggetti, compreso spazzole, giocattoli acquatici, galleggianti, fontane,
distributori per la clorazione e dispositivi automatici per la pulizia di piscine. I disegni di alcuni rivestimenti in vinile possono
venire seriamente danneggiati con graffiature semplicemente strofinando la superficie con una spazzola per piscine.
L’inchiostro del disegno può anche cancellarsi durante l’installazione o quando viene a contatto di oggetti posti nella piscina.
La Zodiac non assume responsabilità per la cancellazione, abrasione o segnatura di un rivestimento in vinile e tali danni non
sono coperti dalla garanzia limitata.
Polaris Garanzia
Lei ha scelto la marca Polaris Vac-Sweep
®
65/ Polaris Turbo Turtle
®
, Polaris Vac-Sweep
®
165 / Polaris Super Turtle
®
e noi
perciò la ringraziamo per la sua fiducia. Questo prodotto è stato ideato, prodotto e controllato con la massima cura per
garantirne la completa soddisfazione.
La durata della garanzia è fissata ad 2 annos a partire dalla data di fatturazione al primo utente..
www.polarispool.com
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo dispositivo di pulizia automatica per piscine e
grazie di avere scelto un Polaris. Il Polaris 65/Turbo Turtle per piscine non interrate, e il
Polaris 65/Super Turtle per piscine interrate in vinile o in fibra di vetro, sono state
progettate per fornire anni di prestazioni affidabili ed efficienti.
Come tutti i dispositivi meccanici, il Polaris richiede regolazioni periodiche, una
manutenzione regolare e la sostituzione di certe parti sottoposte a lavoro pesante.
Accertarsi che il Polaris venga controllato di tanto in tanto da parte del rivenditore
Polaris locale o di un centro di servizio autorizzato.
Richiedere sempre che vengano usate parti di ricambio originali Polaris. Pezzi di
ricambio di altre marche non sono prodotti secondo le specifiche della fabbrica. Tali
pezzi possono influire in modo negativo sulle prestazioni del Polaris e possono anche
danneggiarlo.
Il dispositivo di pulizia completo Polaris
1a. Modulo di superficie 07. Tubo galleggiante
1b. Copertura a tartaruga 08 Dispositivo di sconnessione rapida
02. Gabbia delle ruot 09. Raccordo a parete universale (UWF)
03. Tubo di pulizia 10. Regolatori a bulbo (2) – solo per 165 e
Super Turtle
04. Gruppo pulizia
05. Sacco d’impiego generale
06. Prolunga tubo galleggiante con connettore –
solo per 165 e Super Turtle
www.polarispool.com
Italiano
Istruzioni per una rapida installazione
Italiano
Il Polaris può essere installato in tre fasi veloci che consentono di realizzare il massimo delle
sue prestazioni.
Installare il raccordo a parete universale (UWF) con il dispositivo di sconnessione rapida
e con i regolatori a bulbo
Regolare la lunghezza del tubo di pulizia in modo da adattarlo alla profondità della piscina
Regolare la lunghezza del tubo galleggiante in modo da adattarlo alla lunghezza della piscina
1
Installazione del raccordo a parete universale
Si installa in pochi minuti nelle piscine dotate di linea di ritorno con filettatura femmina da 1
pollice e 1/2 (3,8 cm).
1. Accendere la pompa di filtraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompa.
2. Solo per Polaris 165/Super Turtle – Per il Polaris, usare la linea di ritorno più vicina al
centro della parete più lunga della piscina. Se ce ne sono due, usare la linea di ritorno
più vicino all’apparecchiatura della piscina. Mettere i dischi del regolatore a bulbo nella
line di ritorno rimanente.
3. Togliere l’UWF dal dispositivo di sconnessione rapida e avvitarlo sulla bocca del ritorno.
4. Inserire il dispositivo di sconnessione rapida nell’UWF girando in senso orario e tirare
verso di sé per fissare.
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Raccordo universale a parete (UWF)
Elemento di sconnessione rapida
Linea di ritorno
Valvola di scarico di pressione
Schermo filtro
Se la linea di ritorno è dotata di uno dei raccordi illustrati sotto, rimuovere le parti come
indicato e quindi installare l’UWF.
Usare il UWF Kit adattatore Polaris in dotazione al dispositivo di pulizia per adattarsi a una
linea di ritorno da 1 pollice e 1/4 (3,2 cm) o 2 pollici (5 cm). Se la linea di ritorno è diversa da
tutte quelle rappresentate, mettersi in contatto con Polaris per ottenere assistenza.
www.polarispool.com
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Rimuovere
Elemento di
sconnessione
rapida
Linea di ritorno
Linea di ritorno
Rimuovere
Elemento di
sconnessione
rapida
2
Regolazione del tubo di pulizia per adattarlo alla profondità
della piscina
1. Misurare la profondità del punto più
profondo della piscina. Aggiungere 60 cm
(due piedi) al valore misurato per ottenere
la lunghezza corretta del tubo di pulizia.
2. Se il tubo di pulizia è più lungo del valore
determinato, tagliare il sovrappiù.
3. Togliere il connettore del tubo dal pezzo
in eccedenza che si è tagliato via.
4. Schiacciare a mano il tubo di pulizia.
Spingere il tubo nel connettore finché la
prima piega non sia all’interno.
5. Infilare le dita nel tubo attraverso il
connettore e spingere sul tubo per ridargli
la forma originale.
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Connettore
del tubo
Schiacciare qui
Inserire qui
3
Regolazione del tubo galleggiante per adattarlo alla
lunghezza della piscina
Con il tubo flessibile collegato alla parete della piscina in corrispondenza della linea di ritorno,
estendere il tubo sino a raggiungere il punto più lontano della piscina. L’estremità del tubo deve
essere di 120 cm (4 piedi) più corta di questo punto.
Il tubo è troppo lungo? Tagliare il tubo galleggiante in sovrappiù. Togliere il connettore del
tubo dal pezzo in eccedenza e montarlo sulla nuova estremità del tubo galleggiante nel
modo indicato sopra.
Il tubo è troppo corto? Solo per Polaris 165/Super Turtle, aggiungere la prolunga del tubo
galleggiante alla sezione di tubo esistente e al modulo di superficie. Misurare di nuovo e
regolare secondo necessità.
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
1,2 m
Linea di
ritorno
1. Aprire completamente il telaio del sacco del filtro e montarlo sul gruppo di pulizia getto.
Montare il gruppo sul tubo di pulizia.
2. Collegare il tubo di pulizia e quello galleggiante al modulo si superficie.
3. Immergere il Polaris nella piscina e accendere la pompa di filtraggio.
4. Estendere il tubo galleggiante verso il punto più lontano della piscina. Quando la pompa
di filtraggio funziona, il modulo di superficie dovrebbe essere a circa 30 cm dalla parete
della piscina.
Italiano
www.polarispool.com
Italiano
Ottimizzazione della messa a punto del Polaris
Quando funziona in modo corretto, il Polaris aspira e pulisce tutta la superficie della piscina
con movimento casuale. Il modulo di superficie galleggia sull’acqua e ricicla acqua filtrate e
pulita. Il tubo di pulizia e la sacca del filtro si muovono sul fondo della piscina per raccogliere
lo sporco e i detriti.
Il Polaris cambia direzione ogni 15-25 secondi circa.
Valvola limitatrice della pressione
La valvola limitatrice della pressione nel dispositivo
di sconnessione rapida sfoga automaticamente
l’acqua se la pressione dell’acqua all’interno del
Polaris diventa troppo alta. Può essere usta anche
per regolare il movimento del dispositivo di pulizia.
Se il Polaris cambia direzione troppo in fretta,
regolare la valvola limitatrice della pressione in
modo da rallentare il dispositivo di pulizia.
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Valvola limitatrice
della pressione
Retino filtro
Dispositivo di
sconnessione rapida
Manutenzione regolare
Pulizia del sacco del filtro
Premere i pulsanti sul gruppo pulizia getto
per sganciare il sacco. Rivoltare il sacco
per togliere i detriti.
Aprire completamente il telaio e rimontare
il sacco.
Pulizia del retino del filtro
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Pulsante
Gruppo pulizia getto
Telaio
Sacca del filtro
Il retino del filtro all’interno del dispositivo di sconnessione rapida
ferma tutti i detriti che non sono stati tolti dal sistema di filtraggio della piscina.
Per pulirlo, estrarlo, risciacquarlo e rimetterlo a posto.
Lavaggio del filtro della piscina
Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina prima di pulire o lavare il suo filtro.
Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno
cinque minuti prima di ricollegare il Polaris, in modo da lavare a fondo le linee di ritorno.
Conservazione e preparazione per l’inverno
Non conservare mai il Polaris alla luce diretta del sole. Quando si ripone per l’inverno,
togliere completamente dall’acqua (i danni dovuti al ghiaccio non sono coperti dalla
garanzia). Rimuovere il gruppo di pulizia getto dal tubo di pulizia e riporre in piano.
Appendere o stendere il tubo in modo che rimanga diritto. Togliere tutti i raccordi dalle linee
di ritorno incluso l’UWF. In certi casi può rendersi necessario l’uso dell’utensile per la
rimozione dell’UWF (parte n. 10-102-00) disponibile presso i rivenditori Polaris.
www.polarispool.com
Individuazione e soluzione dei problemi
Se il dispositivo di pulizia Polaris presenta spesso
un numero qualsiasi dei sintomi seguenti, può
rendersi necessario eseguire delle regolazioni per
ripristinare le prestazioni. Per riferimento, vedere lo
schema esploso dei pezzi.
Azione: Il Polaris non pulisce l’intera piscina
o marcia lentamente
Soluzione: 1. Verificare che la valvola limitatrice
della pressione sfoghi l’acqua. Se
non lo fa, pulire o lavare il filtro
della piscina.
2. Controllare il retino del filtro nel
dispositivo di sconnessione rapida e
pulire se necessario.
3. Verificare che il tubo galleggiante
sia della lunghezza giusta.
4. Rimuovere la parte alta del modulo
di superficie. Con il Polaris in
funzione, verificare che il tubo del
movimento casuale si sposti avanti
e indietro.
Se non muove: spegnere la pompa,
scollegare i tubi, guardare nel
meccanismo e individuare il
connettore del filtro all’interno del
tubo di movimento casuale. Se è
ricoperto di sporco o di alghe,
rimuovere la camera del connettore,
il cilindro e il pistone. Estrarre il tubo
del movimento casuale e pulire il
connettore del filtro. Se il connettore
è pulito, sostituire il pistone.
Se muove: osservare la sfera di
movimento casuale nel meccanismo.
Se non si muove nel corso di 2
minuti, sostituire il tubo di movimento
casuale e il pistone.
5. Verificare che la pressione
dell’acqua sia tra 35 e 70 kPa (5 e
10 psi). Il misuratore di pressione
(pezzo n. 6-113-00) è disponibile
presso i rivenditori Polaris locali.
Azione: Il modulo di superficie s’immerge o
pende su di un lato.
Soluzione: 1. Raddrizzare i tubi che si fossero torti.
2. Sollevare dall’acqua il modulo,
svuotarlo e scuoterlo. Se rimane
acqua all’interno, togliere la parte
superiore, estrarre il gruppo del
tappo di scarico e svuotare il
modulo.
3. Regolare la valvola limitatrice della
pressione finché il modulo di
superficie non si livella.
4. Verificare che la pressione dell’acqua
sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi). Il
misuratore di pressione (parte n.
6-113-00) è disponibile presso i
locali rivenditori autorizzati Polaris.
Azione: Il tubo galleggiante rimane arrotolato.
Soluzione: 1. Vedere "Il Polaris non pulisce la
piscina".
2. Stendere il tubo galleggiante al sole in
modo da togliere le curvature.
Azione: Il modulo di superficie si muove
troppo rapidamente.
Soluzione: 1. Regolare la valvola limitatrice della
pressione finché il modulo di
superficie non rallenta.
2. Solo nel Polaris 165/Super Turtle:
rimuovere uno dei regolatori a bulbo
e, se necessario, regolare di nuovo
la valvola limitatrice della pressione.
3. Verificare che la pressione dell’acqua
sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi).
Azione: La sacca non rimane sulla superficie
di fondo della piscina.
Soluzione: 1. Verificare che la sacca sia installata
in modo corretto.
2. Controllare che non ci siano bolle
d’aria attorno al gruppo del corpo del
getto. Ciò può indicare la presenza
d’ara nelle tubature dell’acqua.
3.Vedere "Il modulo di superficie si
muove troppo rapidamente".
Italiano
www.polarispool.com
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1
a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
13
5
4
3
6
7
8
9
13
1b
Schema esploso dei pezzi
Italiano
Numero di serie
N. Pezzo n. Descrizione Quantità
1a 6-306-00 Parte superiore modulo di superficie,
granito 1
1b 6-309-00 Copertura a tartaruga 1
2 6-400-00 Meccanismo 1
3
4
5
6-407-00
6-413-00
6-411-00
Cilindro 1
Vite, meccanismo, n 6 x 5/16 di pollice 4
Gruppo pistone 1
6 6-409-00 Gruppo camera centrale 1
7 6-403-00 Sfera di movimento causale 1
8 6-406-00 Connettore filtro/kit tubo movimento
casuale 1
9
10
11
6-408-00
6-507-00
6-305-00
Camera connettore 1
Gruppo tappo di scarico 1
Gruppo parte inferiore corpo 1
12
13
14
6-301-00
**
6-302-00
Kit ruote parte inferiore corpo 5
Collare di supporto 1
Vite, parte superiore, n 10 x 3/4 di pollice 2
15
16
17
6-104-00
6-107-00
6-110-00
Connettore tubo, femmina 4
Gruppo gabbia ruote 9
Peso del tubo 9
18
19
20
6-114-00
6-212-00
6-116-00
Tubo di pulizia completo, 10 piedi 1
Gruppo pulizia getto 1
Gruppo corpo getto 1
21
22
23
6-211-00
6-210-00
6-206-00
Cablaggio pulizia getto 1
Testa pulizia getto 1
Sacco d’impiego generale* 1
24
25
26
6-222-00
6-225-00
6-508-00
Galleggiante 24
Tubo galleggiante, 24 piedi (solo tubo) 1
Gruppo connettore dell’UWF 1
27
28
29
6-502-00
6-503-00
6-505-00
Dispositivo di sconnessione rapida, UWF 1
Valvola limitatrice della pressione 1
O-Ring, UWF/sconnessione rapida 1
30
31
32
6-504-00
6-500-00
10-107-00
Retino filtro, UWF/sconnessione rapida 1
Raccordo a parete universale (UWF) 1
Regolatore a bulbo 2
33
34
6-221-00
6-103-00
Kit prolunga tubo galleggiante, 8 piedi 1
Connettore tubo, maschio 1
* Gli articoli di consumo sono esclusi dalla garanzia.
www.polarispool.com
Schema esploso dei pezzi
N. Pezzo n. Descrizione Quantità
1a 6-306-00 Parte superiore modulo di superficie, blu 1
1b 6-309-00 Copertura a tartaruga 1
2 6-400-00 Meccanismo 1
3 6-407-00 Cilindro 1
4 6-413-00 Vite, meccanismo, n 6 x 5/16 di pollice 4
5 6-411-00 Gruppo pistone 1
6 6-409-00 Gruppo camera centrale 1
7 6-403-00 Sfera di movimento causale 1
8 6-406-00 Connettore filtro/kit tubo movimento
casuale 1
9 6-408-00 Camera connettore 1
10 6-507-00 Gruppo tappo di scarico 1
11 6-305-00 Gruppo parte inferiore corpo 1
12 6-301-00 Kit ruote parte inferiore corpo 5
13 ** Collare di supporto 1
14 6-302-00 Vite, parte superiore, n 10 x 3/4 di pollice 2
15 6-104-00 Connettore tubo, femmina 4
16 6-107-00 Gruppo gabbia ruote 9
17 6-110-00 Peso del tubo 9
18 6-114-00 Tubo di pulizia completo, 10 piedi 1
19 6-212-00 Gruppo pulizia getto 1
20 6-116-00 Gruppo corpo getto 1
21 6-211-00 Cablaggio pulizia getto 1
22 6-210-00 Testa pulizia getto 1
23 6-206-00 Sacco d’impiego generale* 1
24 6-222-00 Galleggiante 24
25 6-225-00 Tubo galleggiante, 24 piedi (solo tubo) 1
26 6-508-00 Gruppo connettore dell’UWF 1
27 6-502-00 Dispositivo di sconnessione rapida, UWF 1
28 6-503-00 Valvola limitatrice della pressione 1
29 6-505-00 O-Ring, UWF/sconnessione rapida 1
30 6-504-00 Retino filtro, UWF/sconnessione rapida 1
31 6-500-00 Raccordo a parete universale (UWF) 1
* Gli articoli di consumo sono esclusi dalla garanzia.
Numero di serie
Italiano
www.polarispool.com
Informações importantes
• Antes de instalar o Polaris, assegure-se de que o filtro da piscina está limpo.
• Purgue a tubulação nova antes de instalar o Polaris.
• Nunca toque no Polaris enquanto este estiver a funcionar.
• Retire sempre o Polaris antes que alguém use a piscina para nadar.
• Sempre que limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte o Polaris da parede da piscina.
• Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos,
5 minutos antes de voltar a conectar o Polaris.
• Retire sempre o Polaris da piscina antes de qualquer tratamento químico intensivo (choque).
Para contactar o serviço técnico ou a assistência ao cliente:
• Envie o cartão da garantia imediatamente.
• Assistência on-line: www.polarispool.com
• Para entrar em contacto com a Polaris: US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
ATENÇÃO: UTILIZAÇÃO DO POLARIS EM PISCINAS DE VINIL
Alguns padrões de revestimento de vinil são particularmente susceptíveis a um desgaste rápido da superfície ou ao
desaparecimento do padrão causado por objectos que entram em contacto com a superfície de vinil, incluindo escovas de
piscina, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores flutuantes de cloro e aspiradores automáticos de piscinas. Alguns padrões
de revestimento de vinil podem ficar bastante arranhados ou gastos devido à simples acção de escovar a superfície com
uma escova de limpar piscinas. A tinta do acabamento do padrão também pode sair durante o processo de instalação ou
quando entra em contacto com objectos na piscina. A Zodiac não assume responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre
remoções do acabamento, abrasões ou marcas no revestimento de vinil.
Polaris Garantia
Agradecemos a sua escolha e confiança depositada na marca Polaris Vac-Sweep
®
65 / Polaris Turbo Turtle
®
, Polaris Vac-
Sweep
®
165 / Polaris Super Turtle
®
. Este produto foi concebido, fabricado e verificado usando do maior cuidado para
assegurar completa satisfação.
A garantia é válida por 2 anos a partir da data de facturação ao primeiro utilizador.
www.polarispool.com
Introduçao
Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador automático de piscina. Agradecemos a
sua escolha do Polaris. O Polaris 65/Turbo Turtle para piscinas acima do solo e o Polaris
165/Super Turtle para piscinas de vinil ou fibra de vidro abaixo do solo foram
projectados para funcionar confiavelmente por anos a fio.
Como a maioria dos aparelhos mecânicos, o Polaris necessita de ajustes periódicos,
manutenção de rotina e substituição de certas peças muito usadas. O Polaris deve
ocasionalmente passar por uma revisão no distribuidor local da Polaris ou numa oficina
autorizada.
Insista sempre na aplicação de peças originais Polaris. As peças não-originais da
Polaris não são fabricadas de acordo com nossas especificações. Tais peças podem
prejudicar o funcionamento do Polaris ou até mesmo danificá-lo.
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
1a. Módulo de superfície
1b. Tampa tipo tartaruga
02. Grade de rodas
03. Mangueira de varredura
04. Conjunto de jactos de varredura
05. Saco multiuso
06. Extensão da mangueira flutuante com
conector — apenas para
o 165 e Super Turtle
07. Mangueira flutuante
08 Engate rápido
09. Conexão universal de parede (UWF)
10. Reguladores de olhal (2) — apenas para o
165 e Super Turtle
Aspirador completo Polaris
Português
www.polarispool.com
Instruções para instalação rápida
Português
Três etapas para instalar rapidamente e obter o desempenho máximo do Polaris:
Instale a conexão universal de parede com a desconexão rápida e os reguladores de olhal
• Ajuste a mangueira de varredura de acordo com a profundidade da piscina
• Ajuste a mangueira flutuante de acordo com o comprimento da piscina
1
Instale a conexão universal de parede
Instalação em minutos em piscinas com uma linha de retorno de rosca interior de 1,5
polegadas (3,8 cm).
1. Ligue a bomba de filtragem da piscina e purgue a canalização. Desligue a bomba.
2. Apenas para o Polaris 165/Super Turtle — Use a linha de retorno mais próxima do
ponto central da parede mais comprida da piscina no Polaris. Se houver duas linhas,
escolha a linha de retorno mais próxima ao equipamento da piscina. Coloque os discos
reguladores de olhal dentro das outras linhas de retorno.
3. Retire a conexão universal da desconexão rápida e enrosque-a na abertura de retorno.
4. Rode a desconexão rápida no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão
universal e puxe para fora para prender a conexão.
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Linea di ritorno
Válvula de alívio de pressão
Conexão universal de parede
Porosidade do filtro
Desconexão rápida
Se a linha de retorno tiver uma das conexões mostradas abaixo, retire as peças da maneira
ilustrada e instale a conexão universal (UWF).
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Linea di ritorno
Linea di ritorno
Desconexão
rápida
Retirar
Retirar
Conexão universal
de pared
Conexão universal
de pared
Desconexão
rápida
Para adaptar uma tubagem de retorno de 3,2 cm (1-1/4 pol.) ou de 5 cm (2 pol.), use o Kit
Adaptador Polaris que foi incluído com o seu equipamento de limpeza. Se a linha de retorno
for diferente de todas as mostradas acima, contacte a Polaris para obter assistência.
www.polarispool.com
2
Ajustar a mangueira de varredura de acordo com a
profundidade da piscina
1. Meça o ponto mais profundo da piscina.
Acrescente 60 cm à essa medida para
obter o comprimento correcto da
mangueira de varredura.
2. Se a mangueira de varredura for maior que
essa medida, corte o excesso de
mangueira.
3. Retire o conector da mangueira do pedaço
de mangueira que acabou de cortar.
4. Use os dedos para pressionar a mangueira
de varredura. Empurre a mangueira para
dentro do conector até o primeiro sulco
estar do lado de dentro.
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Inserir até
aqui
Pressionar aqui
Conector da
mangueira
5. Coloque os dedos dentro da mangueira, passe-os por dentro do conector e volte a
restaurar a mangueira para o seu formato original.
3
Ajustar a mangueira flutuante de acordo com o comprimento
da piscina
Com a mangueira conectada na parede da piscina no local da linha de retorno, estique a
mangueira até ao ponto mais distante da piscina. O final da mangueira deverá ser 120 cm
mais curto do que esse ponto.
Mangueira comprida demais? Corte o excesso de mangueira flutuante. Retire o conector
da mangueira do pedaço de mangueira que acabou de cortar e coloque-o na ponta nova da
mangueira flutuante, como indicado acima.
Mangueira curta demais? Apenas para o Polaris 165/Super Turtle, insira a extensão da
mangueira flutuante entre a secção da mangueira flutuante existente e o módulo de
superfície. Meça novamente e ajuste se necessário.
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
Linea di
ritorno
1,2 m
1. Abra o saco do filtro da armação completamente e afixe-o no conjunto de jactos de
varredura. Afixe a unidade à mangueira de varredura.
2. Afixe a mangueira flutuante e a mangueira de varredura ao módulo de superfície.
3. Coloque o Polaris na piscina e ligue a bomba de filtração da piscina.
4. Estique a mangueira flutuante até ao ponto mais afastado da piscina. Quando a bomba
estiver a funcionar, o módulo de superfície deverá estar a aproximadamente 30 cm da
parede da piscina.
Português
www.polarispool.com
Regular o aspirador Polaris
Português
Se estiver a funcionar correctamente, o Polaris aspira e varre todas as superfícies,
movendo-se aleatoriamente pela piscina. O módulo de superfície flutua na superfície da
água, recirculando água limpa e filtrada. A mangueira de varredura e o saco do filtro
movimentam-se pelo fundo da piscina colectando sujidades e detritos.
O Polaris muda de direcção aproximadamente a cada 15-25 segundos.
Válvula de alívio de pressão
A válvula de alívio de pressão do engate
rápido deixa sair água automaticamente se
o Polaris estiver a receber demasiada
pressão de água. Esta também pode ser
usada para regular o movimento do
aspirador.
Se o Polaris estiver a mudar de direcção
muito rapidamente, ajuste a válvula de
alívio de pressão para que o movimento
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Rede do filtro
Válvula de alívio de
pressão
Engate rápido
seja mais lento.
Manutenção de rotina
Limpeza do saco do filtro
Pressione os botões do conjunto de jactos
de varredura para soltar o saco. Vire o
saco do avesso para limpar os detritos.
Abra completamente a armação e
recoloque o saco.
Como limpar a rede do filtro
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Botão
Conjunto de jactos
de varredura
Armação
Saco do filtro
A rede do filtro no interior do engate rápido colecta os detritos que o sistema de filtragem da
piscina deixou passar. Para limpá-la, empurre-a para fora e passe-a por água. Pressione-a
novamente para voltar a colocá-la no seu lugar.
Retrolavagem do filtro da piscina
Ao limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte sempre o Polaris da parede da
piscina. Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo
menos 5 minutos, a fim de purgar as linhas de retorno, antes de voltar a conectar o Polaris.
Armazenagem e preparação para o Inverno
Nunca guarde o Polaris sob luz solar directa. Quando proceder à armazenagem durante o
período de Inverno, drene toda a água (os danos causados por congelamento não são
cobertos pela garantia). Retire o conjunto de jactos de varredura da mangueira de varredura
e guarde-o em lugar plano. Pendure ou estenda a mangueira recta. Retire todas as
conexões das linhas de retorno, incluindo a conexão universal. Em alguns casos, pode ser
necessário usar a ferramenta de remoção da conexão universal (peça nº 10-102-00), que
pode ser adquirida em qualquer distribuidor Polaris.
www.polarispool.com
Identificação e correcção de problemas
Se o aspirador Polaris apresentar frequentemente
algumas das seguintes acções, é necessário fazer
alguns ajustes para restabelecer o funcionamento
correcto. Consulte o diagrama de peças (vista
explodida) para obter as referências das peças.
Acção: O Polaris não limpa toda a piscina ou
movimenta-se vagarosamente.
Solução: 1. Verifique se a válvula de alívio de
pressão está a deixar sair água. Se
não estiver, limpe ou retrolave o filtro
da piscina.
2. Examine a rede do filtro do engate
rápido e limpe-a se necessário.
3. Verifique se a mangueira flutuante tem
o comprimento adequado.
4. Retire a tampa do módulo de
superfície. Com o Polaris em
funcionamento, verifique se o tubo de
aleatoriedade se movimenta para a
frente e para trás.
Se não estiver a movimentar:
Desligue a bomba, desconecte as
mangueiras, examine o interior do
mecanismo e localize o conector
do filtro no interior do tubo de
aleatoriedade. Se estiver coberto de
detritos ou algas, retire a câmara do
conector, o cilindro e o pistão. Retire o
tubo de aleatoriedade puxando-o para
fora e limpe o conector do filtro. Se o
conector estiver limpo, coloque o
pistão no lugar.
Se estiver a movimentar-se: Observe
a esfera de aleatoriedade do
mecanismo. Se ela não se movimentar
em dois minutos, substitua o tubo de
aleatoriedade e o pistão.
5. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi (35 e 70
kPa). Medidores de pressão (peça nº
6-113-00) podem ser obtidos através
dos revendedores Polaris.
Acção:
Solução:
Acção:
Solução:
Acção:
Solução:
Acção:
Solução:
O módulo de superfície mergulha na
água ou fica virado de lado.
1. Endireite as mangueiras tortas.
2. Retire o módulo de superfície da água,
esvazie e sacuda-o. Se ainda houver
água no seu interior, retire a tampa,
puxe o tampão de drenagem
para fora e drene o módulo.
3. Ajuste a válvula de alívio de pressão
até que o módulo de superfície fique
nivelado.
4. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi ( 35 e 70
kPa). Verificadores de pressão (peça
nº 6-113-00) podem ser obtidos
através dos revendedores
autorizados Polaris.
A mangueira flutuante continua
enrolada.
1. Consulte "O Polaris não limpa toda
a piscina".
2. Estenda a mangueira flutuante
recta ao sol e desenrole-a.
O módulo de superfície movimenta-se
muito rapidamente.
1. Ajuste a válvula de alívio de pressão
até que o módulo de superfície fique
mais lento.
2. Apenas no 165/Super Turtle: Retire
um dos reguladores de olhal e, se
necessário, reajuste a válvula de alívio
de pressão.
3. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi (35 e 70 kPa).
O saco não permanece no fundo da
piscina.
1. Verifique se o saco foi colocado
correctamente.
2. Verifique se há bolhas de ar à volta do
conjunto de jactos de varredura. Isso
pode indicar a existência de ar na
tubagem.
3. Consulte "O módulo de superfície
movimenta-se muito rapidamente".
Português
www.polarispool.com
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1
a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
13
5
4
3
6
7
8
9
13
1b
Diagrama ilustrativo de peças
Português
Número de série
N
o
N
o
da Peça Descrição Quant.
1a
1b
2
6-306-00
6-309-00
6-400-00
Tampa do módulo de superfície – granito 1
Tampa tipo tartaruga 1
Mecanismo 1
3
4
5
6-407-00
6-413-00
6-411-00
Cilindro 1
Parafuso do mecanismo, nº 6 x 5/16" 4
Pistão 1
6 6-409-00 Câmara central 1
7 6-403-00 Esfera de aleatoriedade 1
8 6-406-00 Conector do filtro/Kit do tubo de
aleatoriedade 1
9
10
11
6-408-00
6-507-00
6-305-00
Câmara do conector 1
Tampão de drenagem 1
Carcaça inferior 1
12
13
14
6-301-00
**
6-302-00
Kit de rodas da carcaça inferior 5
Anel de apoio 1
Parafuso superior, nº 10 x 3/4" 2
15
16
17
6-104-00
6-107-00
6-110-00
Conector da mangueira — fêmea 4
Grade de rodas 9
Peso da mangueira 9
18
19
20
6-114-00
6-212-00
6-116-00
Mangueira de varredura completa, 3 m 1
Conjunto de jactos de varredura 1
Unidade do jacto 1
21 6-211-00 Suporte do conjunto de jactos
de varredura 1
22 6-210-00 Cabeçote dos jactos de varredura 1
23 6-206-00 Saco multiuso* 1
24 6-222-00 Flutuador 24
25 6-225-00 Mangueira flutuante, 7,30 m
(só mangueira) 1
26 6-508-00 Unidade de conexão universal (UWF) 1
27
28
29
6-502-00
6-503-00
6-505-00
Engate rápido (ER) do UWF 1
Válvula de alívio de pressão 1
O-Ring — UWF/ER 1
30
31
32
6-504-00
6-500-00
10-107-00
Rede de filtro, UWF/ER 1
Conexão universal de parede (UWF) 1
Regulador de olhal 2
33
34
6-221-00
6-103-00
Conj. de extensão da mangueira
flutuante, 2,45 m 1
Conector da mangueira — macho 1
* Os elementos sujeitos a desgaste não estão cobertos pela garantia.
www.polarispool.com
Diagrama ilustrativo de peças
N
o
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Número de série
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
N
o
da Peça
6-306-00
6-309-00
6-400-00
6-407-00
6-413-00
6-411-00
6-409-00
6-403-00
6-406-00
6-408-00
6-507-00
6-305-00
6-301-00
**
6-302-00
6-104-00
6-107-00
6-110-00
6-114-00
6-212-00
6-116-00
6-211-00
6-210-00
6-206-00
6-222-00
6-225-00
6-508-00
6-502-00
6-503-00
6-505-00
6-504-00
6-500-00
Descrição Quant.
Tampa do módulo de superfície – azul 1
Tampa tipo tartaruga 1
Mecanismo 1
Cilindro 1
Parafuso do mecanismo, nº 6 x 5/16" 4
Pistão 1
Câmara central 1
Esfera de aleatoriedade 1
Conector do filtro/Kit do tubo de
aleatoriedade 1
Câmara do conector 1
Tampão de drenagem 1
Carcaça inferior 1
Kit de rodas da carcaça inferior 5
Anel de apoio 1
Parafuso superior, nº 10 x 3/4" 2
Conector da mangueira — fêmea 4
Grade de rodas 9
Peso da mangueira 9
Mangueira de varredura completa, 3 m 1
Conjunto de jactos de varredura 1
Unidade do jacto 1
Suporte do conjunto de jactos
de varredura 1
Cabeçote dos jactos de varredura 1
Saco multiuso* 1
Flutuador 24
Mangueira flutuante, 7,30 m
(só mangueira) 1
Unidade de conexão universal (UWF) 1
Engate rápido (ER) do UWF 1
Válvula de alívio de pressão 1
O-Ring — UWF/ER 1
Rede de filtro, UWF/ER 1
Conexão universal de parede (UWF) 1
* Os elementos sujeitos a desgaste não estão cobertos pela garantia.
Português
www.polarispool.com
___________________________________ ________________
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer The Products are manufactured and marked with by:
Zodiac Pool Care, Inc. ("Zodiac")
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438 USA
Telephone: 760-599-9600
Facsimile: 760-597-1239
Products The Products Declared herein are:
Polaris Vac-Sweep
®
165
®
, Polaris Vac-Sweep
®
65, Polaris Super Turtle
®
Polaris Turbo Turtle
®
Directives The Products are in conformity with the following Directives:
Machinery Safety Directive 98/37/EC
Specifications The Products also comply with the following international and harmonized
domestic standards:
None. There are no known standards for swimming pool cleaning equipment.
Declaration
I hereby declare that the equipment named above has been designed to comply with the relevant sections of the
above referenced specifications. The unit complies with all essential requirements of the directives. I declare
under sole responsibility that the foregoing information is true and correct.
David Peterson, Vice President Engineering Date
© 2006 Polaris Pools Systems, Inc. All Rights Reserved. TL-1021 11/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Polaris Swimming Pool Filter 65 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para