Yamaha NX-B55 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
En Fr Es
Feartures
Plays a variety of contents with high-quality sound.
Playing wirelessly via B luetooth and connecting the audio cable to AUDIO
INPUT connector allows you to connect a variety of external devices, such as
mobile phones, computers, portable players, etc.
AUTO STANDBY
When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby
mode automatically.
Since you do not have to turn on/off the power every time, you can save
energy.
Loudness control
The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass
tone sounds even at low volumes.
Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de
alta calidad.
La reproducción inalámbrica mediante Bluetooth y la conexión del cable de
audio al conector AUDIO INPUT permite conectar una amplia gama de
dispositivos externos, como teléfonos móviles, ordenadores, reproductores
portátiles, etc.
AUTO STANDBY
Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces
entran automáticamente en modo de reposo.
Como no es necesario encender y apagar los altavoces cada vez, se ahorra
energía.
Control de sonoridad
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
Lecture de divers types de contenu avec une grande
qualité sonore.
La lecture sans fil via Bluetooth et le branchement du câble audio au
connecteur AUDIO INPUT vous permet de raccorder différents
périphériques externes, tels que des téléphones portables, des ordinateurs,
des lecteurs portables, etc.
AUTO STANDBY
Lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant une période définie, les enceintes
passent automatiquement en mode veille.
Il n’est pas nécessaire d’allumer ou d’éteindre systématiquement les
enceintes ; vous économisez donc de l’énergie.
Commande de la correction physiologique
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Features English
Caractesticas Español
Fonctionnalités Français
i Es
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8 No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire
caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a
tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una
clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La
patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se
proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado,
especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del
aparato.
11 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12 Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o
mesa especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato.
Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante largos periodos de tiempo.
14 Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las
reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma:
cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste
haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente
o cuando se haya caído.
Queremos que escuche toda la vida
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de
Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo
utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue
alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que
es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo
el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede
detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica
de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos
que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIRP
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA.
EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE
SERVICIO A NINGUNA PARTE
INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
• Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una
flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene
la intención de alertar al usuario
de la presencia en el interior del
producto de “tensiones
peligrosas”, sin aislamiento, y de
una magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las
personas.
El símbolo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero tiene como objeto
alertar al usuario de
importantes instrucciones de
funcionamiento y
mantenimiento (reparaciones)
en la literatura que acompaña
al aparato.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte inferior de la unidad. Guarde este
Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia.
ii Es
Es
AVISO
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites
de los dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza
con arreglo a las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones
por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se produzcan interferencias.
Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que
puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las
interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes:
Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
Aleje el equipo del receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC
establecidos para los equipos no controlados y también con las normas de exposición a
energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas en el Suplemento C de OET65 y con
el apartado RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este
equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin una
evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que
se instale y utilice dejando una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de
una persona (sin tener en cuenta manos, muñecas, pies ni tobillos).
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de
forma simultánea con otra antena o transmisor.
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
1
AVISO IMPORTANTE: ¡NO
MODIFIQUE ESTA UNIDAD!
Este producto, cuando se instale
según se indica en las instrucciones
que contiene este manual, satisface
los requisitos de la FCC. Las
modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían
invalidar la autoridad del usuario,
concedida por la FCC, para usar el
producto.
IMPORTANTE:
Cuando conecte
este producto con accesorios y/u otro
producto, utilice únicamente cables
con blindaje magnético de alta calidad.
Se DEBEN utilizar el cable o cables
que se suministran con este producto.
Siga todas las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de
las directivas podría invalidar la
autorización que usted recibe de la
FCC para utilizar este producto en
los EE. UU.
NOTA:
Este producto ha sido
sometido a pruebas y se ha encontrado
que cumple con los requisitos que
aparecen en las reglas de la FCC,
Sección 15, para dispositivos digitales
de la Clase “B”. El cumplimiento de
estos requisitos le proporciona un nivel
razonable de seguridad en cuanto a
que el uso de este producto en un
entorno residencial no tendrá como
resultado interferencias negativas con
otros dispositivos electrónicos.
2
3
Este equipo genera/utiliza frecuencias
de radio y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones que se
encuentran en el manual del usuario,
podrían causar interferencias negativas
en el funcionamiento de otros
dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC
no garantiza que no se producirán
interferencias en todas las instalaciones.
Si se descubre que este producto es la
fuente de las interferencias, lo que se
puede comprobar encendiendo y
apagando el aparato, intente por favor
eliminar el problema empleando una de
las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este
producto o el dispositivo que se ve
afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en
circuitos de diferente derivación
(interruptor o fusible) o instale filtro(s)
de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o
televisión, cambie de sitio o reoriente la
antena. Si el conductor de la antena es
una cinta conductora de 300 ohmios,
cambie el conductor por un cable
de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen
resultados satisfactorios, póngase por favor
en contacto con el minorista local
autorizado para distribuir este tipo de
productos. Si no encuentra el vendedor
adecuado, póngase en contacto con Yamaha
Corporation of America A/V Division,
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, EE.UU.
Las declaraciones anteriores
ÚNICAMENTE conciernen a aquellos
productos distribuidos por Yamaha
Corporation of America o sus filiales.
ADVERTENCIA FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable
de la compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
(para los consumidores de EE. UU.)
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el
apartado RSSGen de las Normas IC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede
causar interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado del
dispositivo.
Consulte el apartado “Solución de problemas” al final de este manual si cree que
se producen interferencias en la radiorrecepción.
iii Es
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este
manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio,
alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o
frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios,
como mínimo:
Arriba: 5 cm
Atrás: 5 cm
A los lados: 5 cm
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y
no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un
humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su
interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta
unidad y/o lesiones a personas.
4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO
ponga:
Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la
superficie de esta unidad.
Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio,
averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido
derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la
disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede
producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas.
6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños.
7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
8 Cuando desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente, sujete el adaptador
de CA y tire de él, no tire del propio cable.
9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su
acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad
con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un
incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no
sea la especificada.
11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal
de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier
reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón.
12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por ejemplo, si se
va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared.
13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los
errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta
unidad está averiada.
14 Antes de trasladar este aparato, desconecte todos los cables de alimentación de la
toma de corriente.
15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La
utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un
incendio o daños en esta unidad.
16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita acceder
fácilmente al cable de alimentación.
17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor
protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar
durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a
los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
18 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras.
Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o
instalación de los altavoces.
AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos,
la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada
a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la
unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir la hoja ancha del
enchufe en la ranura ancha e insértelo por completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
iv Es
Es
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos
situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de
2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un
convenio de licencia.
Manejo de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de
radio compartida por muchos equipos diferentes.
Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza
la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos
pueden hasta interrumpir las comunicaciones.
La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la
comunicación cambia según la distancia entre los aparatos de comunicación, la
presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y
dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Controles y funciones ...................................................................................1
AUTO STANDBY ............................................................................................3
Conexiones....................................................................................................4
Conexión Bluetooth para reproducir música..............................................5
Solución de problemas.................................................................................8
Indicador de estado (LED) ......................................................................... 11
Especificaciones ......................................................................................... 11
Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que dispone de los siguientes
elementos.
Adaptador de CA × 1
Cable de minitoma estéreo de 3,5 mm (2,0m) × 1
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un
marcapasos o un defribilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones
médicas.
Precauciones
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad:
Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para esta unidad.
Yamaha no será responsable de los daños causados por el uso de otros
adaptadores de corriente.
No aplique demasiada presión ni fuerza en los mandos de control de esta unidad,
ni coloque objetos pesados sobre la carcasa.
Evite conectarlos a discos de prueba, instrumentos musicales electrónicos o a
entradas demasiado altas o distorsionadas. Si lo hace, podría averiar los altavoces.
Esta unidad puede distorsionar la imagen si se coloca cerca de una pantalla de
ordenador o de televisión. En ese caso, aleje la unidad de estos dispositivos.
Mantenga esta unidad alejada de soportes magnéticos, como disquetes y cintas.
Si no lo hace, los datos podrían dañarse.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma de pared inmediatamente si detecta
algún problema.
Contenido
Accesorios suministrados
1 Es
1 Conector de auriculares (minitoma estéreo de 3,5 mm)
Se utiliza para conectar unos auriculares.
Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los
altavoces.
Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de
utilizar los auriculares.
No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho
tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído.
Asegúrese de que el volumen de los dispositivos de audio está ajustado al mínimo
antes de conectar los auriculares. Un sonido muy alto y repentino podría dañarle
el oído.
2 Control VOL (volumen)
Controla el volumen de los altavoces y de los auriculares.
El volumen sube a medida que se gira el control VOL (volumen) hacia la
derecha, y baja cuando se gira hacia la izquierda.
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
En función del nivel de salida de la unidad, esta función corrige
automáticamente el volumen para disfrutar del mejor sonido posible.
Ajuste el nivel de salida del sonido del modo siguiente:
a Después de conectar un dispositivo externo a esta unidad, encienda la unidad y
gire el control
VOL
(volumen) hasta la posición de las dos en punto (consulte la
ilustración más abajo).
b Ajuste el volumen del dispositivo externo en su nivel más
alto sin que llegue a distorsionar.
Para obtener información sobre los dispositivos externos,
consulte los manuales de instrucciones correspondientes.
c
Gire el control
VOL
(volumen) de esta unidad para ajustar el
volumen en el nivel que desee.
Controles y funciones
Control de sonoridad
Notas
a
b
c
Altavoz R (derecho)
(A la derecha cuando se
miran los altavoces de
frente.)
Altavoz L (izquierdo)
(A la izquierda cuando se
miran los altavoces de
frente.)
Panel delantero
2 Es
Es
3 Botón p (encendido)/indicador (LED)
Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador
se ilumina.
Incluso si la unidad está apagada o en modo de reposo, consume una pequeña
cantidad de electricidad.
4
Interruptor AUTO STANDBY
ON
: activa el modo de reposo automático (
ON
de forma
predeterminada,
página 3).
OFF
: desactiva el modo de reposo automático (
página 3).
INIT.
: inicializa los datos de emparejamiento
Bluetooth
(
página 7).
5 AUDIO INPUT (conector de entrada)
Conecta dispositivos externos (por ejemplo, reproductores portátiles,
ordenadores, TV, etc.) con el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm
suministrado.
6 TO LEFT SPEAKER
Conecta un cable desde el altavoz L (Izquierdo) con este conector.
7 12V (12VCC)
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.
Controles y funciones
APAG. ENC.
Vista del botón p (encendido) desde el lateral…
g
f
e
d
Altavoz R (Derecho) Altavoz L (Izquierdo)
Panel trasero
Nota
Mezcla de múltiples fuentes
Mientras se reproduce música mediante la conexión
Bluetooth
, el audio se mezcla
y se emite por los altavoces o los auriculares cuando la música se reproduce a
través de
AUDIO INPUT
. Por ejemplo, puede escuchar las noticias de un TV
mientras reproduce música desde un reproductor portátil si las mezcla.
3 Es
Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el
modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando no se recibe
ninguna señal de audio o cuando el dispositivo conectado se reproduce a
un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 30 minutos).
En modo de reposo, el indicador se apaga.
Activa el modo de reposo automático
a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad (Apagado).
b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en ON.
c Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
El modo de reposo automático se activa cuando la unidad está encendida.
El tiempo que se tarda en entrar en modo de reposo es orientativo y varía según
cada caso.
Si esta unidad entra en modo de reposo automático mientras la utiliza,
realice uno de los siguientes pasos, o .
Ajuste el volumen.
a Suba ligeramente el volumen del dispositivo conectado.
b
Gire el control
VOL
(volumen) de esta unidad y ajuste el sonido al nivel que
desee.
Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en OFF.
a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad.
b
Ajuste el interruptor
AUTO STANDBY
situado en la parte posterior en
OFF
.
c
Pulse
p
(encendido) para encender esta unidad.
El ajuste predeterminado del interruptor AUTO STANDBY es ON.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo, pulse p (encendido) para
apagarla.
Para volver a activar el modo de reposo automático, ajuste el interruptor AUTO
STANDBY situado en la parte posterior en ON.
AUTO STANDBY
Encendido automático
Si el volumen de un dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que la
unidad no se active. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado.
Si utiliza dispositivos que emiten ondas electromagnéticas cerca de la unidad
(por ejemplo, teléfonos móviles), es posible que la unidad se active sola o no
consiga entrar en modo de reposo debido al ruido de la señal de entrada que
se produce al realizar o recibir una llamada de teléfono.
2
Altavoz R (Derecho)
Panel trasero
APAG.
ENC.
Notas
REPR.
Notas
Desactivación del modo de reposo automático
2
APAG.
ENC.
Notas
Reproducción del dispositivo
conectado en modo de reposo...
En modo de reposo, si se recibe señal, la
unidad se enciende y el sonido se emite
desde los altavoces (Encendido
automático).
4 Es
Es
Conexiones
Altavoz R (Derecho)
Panel trasero
Altavoz L
(Izquierdo)
a Conecte el cable desde el
altavoz L (Izquierdo) posterior
al conector TO LEFT SPEAKER
situado en la parte posterior del
altavoz R (Derecho).
Altavoz R (Derecho)
Panel trasero
b
Conecte el adaptador de CA
suministrado al conector
12V
(12V CC) y enchúfelo
a la toma de pared.
Conecte el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado entre
AUDIO INPUT
y el dispositivo externo (TV, ordenador, etc.), tal como se
indica. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo externo.
ConsulteConexión
Bluetooth
para reproducir
música” (
página 5).
Altavoz R
(Derecho)
Panel trasero
Cable de minitoma estéreo
3,5 mm (suministrado)
Conectar al conector de salida del
dispositivo conectado.
Conexión mediante
Bluetooth
.
Conecte un dispositivo externo con el cable suministrado.
5 Es
Esta unidad permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica con un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, teléfonos móviles, ordenadores,
reproductores portátiles, etc.) mediante el emparejamiento (registro) del dispositivo y el establecimiento de una conexión Bluetooth con esta unidad.
Instale la unidad en una ubicación estable.
No coloque la unidad sobre superficies de acero ni de otro metal.
No cubra la unidad con un paño, etc.
Coloque la unidad en la misma habitación en la que se encuentre el dispositivo
con el que quiere intercambiar las señales (reproductor de música portátil
compatible con el perfil Bluetooth A2DP, teléfono móvil, etc.) dentro de un rango
máximo de distancia recta y directa de 10m.
Asegúrese de que no hay obstáculos entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Es preciso llevar a cabo el proceso de emparejamiento la primera vez que se realiza la conexión Bluetooth o si se han eliminado los datos previos de
emparejamiento. El emparejamiento se puede realizar antes de que pasen 5 minutos desde el encendido de la unidad.
Verifique que el proceso de emparejamiento se ha realizado correctamente en el
otro dispositivo. Si el proceso de emparejamiento falla, comience de nuevo desde
el paso b. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
del otro dispositivo.
Si se interrumpe la fuente de alimentación durante el proceso de
emparejamiento, es posible que los datos de emparejamiento queden dañados.
En ese caso, siga los pasos descritos en “Borrado de todos los datos de
emparejamiento” y, a continuación, vuelva a repetir el proceso de
emparejamiento ( página 7).
Esta unidad puede emparejarse hasta con 8 otros dispositivos. Cuando el proceso
de emparejamiento se realiza correctamente con un 9º dispositivo y se registran
los datos de emparejamiento, se borran los datos de emparejamiento del otro
dispositivo que se haya conectado hace más tiempo a la unidad.
Conexión Bluetooth para reproducir música
Rango de
alcance: 10m
Notas
Emparejamiento (Registro)
NX-B55 Yamaha
Encendido
ENC.
Antes de que pasen 5 minutos
a Encienda el
dispositivo con el
que quiera realizar
el emparejamiento.
b Pulse p
(encendido) para
encender esta
unidad.
c En el otro dispositivo, busque
dispositivos Bluetooth antes de
que pasen 5 minutos desde el
encendido de esta unidad.
d Seleccione “NX-B55
Ya m a h a” en la lista de
resultados del otro dispositivo.
Si le pide una contraseña,
introduzca “0000”.
e Verifique que el
emparejamiento se ha realizado
correctamente en el otro
dispositivo.
¿Qué es el emparejamiento?
El emparejamiento es un proceso por el cual se registra un dispositivo (en
adelante, “otro dispositivo”) para establecer comunicaciones
Bluetooth
. Siga los
pasos descritos a la izquierda para llevar a cabo el emparejamiento.
Notas
6 Es
Es
Conexión Bluetooth para reproducir música
Reproducción mediante conexión Bluetooth
ENC.
REPR.
Conexión automática
Esta unidad y el otro dispositivo se conectan automáticamente si el dispositivo es el último que se ha
conectado y está listo para la conexión.
Es posible que la conexión automática no esté disponible en función del otro dispositivo.
Utilice el otro dispositivo para establecer la conexión Bluetooth si la función de conexión automática no
está disponible.
Notas
a Pulse p (encendido) para encender esta unidad.
b Utilice el otro dispositivo emparejado para
establecer la conexión Bluetooth.
El indicador de estado se ilumina en azul cuando
finaliza correctamente la conexión Bluetooth.
c Inicie la reproducción en el otro dispositivo.
d Ajuste el nivel de volumen mediante el control
VOL (volumen) de esta unidad.
Es posible que algunos dispositivos se conecten
automáticamente durante el emparejamiento. En ese
caso, puede omitir el paso a y b.
La conexión Bluetooth se desconectará si sigue
uno de los siguientes pasos, o .
Pulse p
(encendido) para apagar esta unidad.
Desactive la función Bluetooth del otro
dispositivo.
Desconexión del Bluetooth
7 Es
Conexión Bluetooth para reproducir música
a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad.
b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior en INIT..
c Pulse p (encendido) para encender esta unidad y espere unos 3 segundos.
Se borrarán todos los datos de emparejamiento de esta unidad.
d Pulse p (encendido) para apagar esta unidad.
e Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior de nuevo en
la posición anterior (ON de forma predeterminada).
Borrado de todos los datos de emparejamiento
Solamente se puede conectar otro dispositivo a esta unidad al mismo
tiempo. Si desea cambiar el dispositivo conectado actualmente por
otro, lleve a cabo los siguientes pasos.
a Lleve a cabo uno de los pasos siguientes, o .
Pulse una vez p (encendido) para apagar esta unidad. Seguidamente,
pulse p (encendido) para encender esta unidad antes de que pasen
5 segundos.
Utilice el otro dispositivo que se haya conectado mediante Bluetooth para
desactivar la conexión Bluetooth.
b Utilice el otro dispositivo que quiera conectar mediante Bluetooth.
Si es la primera vez que se empareja el otro dispositivo con esta unidad, debe
realizar el proceso de emparejamiento antes de que pasen 5 minutos.
Si transcurren más de 5 minutos desde que encendió la unidad de nuevo, se
volverá a conectar automáticamente al último dispositivo conectado gracias
a la función de conexión autotica. En ese caso, vuelva a empezar desde el
paso a.
Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth
APAG.
ENC. (antes de
5 segundos)
Bluetooth apagado
8 Es
Es
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan,
apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano.
General
Solución de problemas
Síntomas Causas Soluciones
La unidad no se enciende. El adaptador de CA está desconectado de la toma de pared o
del conector 12V (12V CC).
Conecte el adaptador de CA a la toma de pared o al conector
12V (12V CC) correctamente.
El botón
p
(encendido) está apagado. Encienda el botón
p
(encendido). (El indicador se
iluminará.)
No se emite sonido por
ninguno de los altavoces
o el sonido es demasiado
bajo.
La unidad y el otro dispositivo no están conectados
correctamente.
Asegúrese de que la unidad y el otro dispositivo están
conectados correctamente.
Las conexiones no son correctas (o las conexiones son
incompletas.)
Compruebe que las conexiones se han realizado
correctamente. O bien conecte la unidad al dispositivo
Bluetooth de nuevo.
El volumen de la unidad es demasiado bajo. Gire el control VOL (volumen) hacia la derecha para subir el
volumen.
El sonido del dispositivo conectado es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo conectado.
Los auriculares están conectados. (No sale sonido de los
altavoces si los auriculares están conectados.)
Desconecte los auriculares de la unidad.
El interruptor AUTO STANDBY situado en la parte
posterior está ajustado en INIT..
Vuelva a ajustar el interruptor AUTO STANDBY situado en
la parte posterior en ON o en OFF (ON de forma
predeterminada. página 3).
El sonido se distorsiona. El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del dispositivo conectado.
Se oyen ruidos. Las conexiones no son correctas (o las conexiones son
incompletas.)
Compruebe que las conexiones se han realizado
correctamente.
El conector de salida no está bien conectado. Compruebe que la minitoma estéreo y el cable de minitoma
estéreo no están sucios. Si lo están, límpielos.
Se captan ruidos externos.
Asegúrese de que los dispositivos que emiten ondas
electromagnéticas, como teléfonos móviles, dispositivos
inalámbricos, microondas o equipos de iluminación, no están
cerca de la unidad.
Se capta el ruido de la fuente de alimentación. Cambie la fuente de alimentación directamente conectando
el adaptador de CA a la toma de pared, etc.
9 Es
Bluetooth
Solución de problemas
Síntomas Causas Soluciones
El sonido se silencia
automáticamente.
Está activada la función de reposo automático.
Suba el nivel de volumen del dispositivo conectado o pulse
p
(encendido) dos veces para encender la unidad. Consulte
“Desactivación del modo de reposo automático” (
página 3).
No está activada la
función de reposo
automático.
El interruptor AUTO STANDBY está ajustado en OFF. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en ON.
Se oyen ruidos externos. La unidad está cerca de teléfonos móviles, dispositivos de
radio, microondas, invertidores, etc. Instale la unidad lejos
de estos dispositivos.
La función de encendido
automático no funciona.
El volumen del otro dispositivo es bajo. Suba el nivel de volumen del otro dispositivo.
El audio reproducido es demasiado corto. La unidad no se enciende si la duración del sonido es muy
corta, por ejemplo, un clic.
Se oye sonido del TV,
aunque la unidad y el TV
están conectados con un
cable de audio.
El TV no está correctamente configurado. Cambie la configuración del TV.
Síntomas Causas Soluciones
No se puede emparejar la
unidad ni conectarla con
el otro dispositivo.
Es posible conectar esta unidad al otro dispositivo antes de
que pasen 5 minutos desde que se enciende la unidad o si se
interrumpe la conexión Bluetooth con el otro dispositivo.
Consulte “Emparejamiento (Registro)” ( página 5).
El otro dispositivo no es compatible con el perfil A2DP. Lleve a cabo el emparejamiento con un dispositivo
compatible con el perfil A2DP.
Un adaptador Bluetooth, etc., que quiere emparejar con esta
unidad tiene una contraseña que no es “0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc., cuya contraseña sea
0000”.
La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth es
demasiado grande.
Vuelva a colocar la unidad a menos de 10m de distancia del
otro dispositivo.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4GHz.
Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos.
La conexión Bluetooth ya está establecida con otro
dispositivo.
Interrumpa la conexión Bluetooth con el otro dispositivo.
10 Es
Es
* Si el control VOL (volumen) está al máximo después de pulsar el botón p (encendido) para apagar la unidad, es posible que se escuche un leve sonido en los auriculares.
* iPad, iPhone e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Solución de problemas
Síntomas Causas Soluciones
Un iPhone/iPad/iPod touch almacena cualquier dispositivo
emparejado recientemente en la memoria para poder volver
a conectarlo más adelante. Si inicializa el NX-B55, el iPhone/
iPad/iPod touch lo reconocerá como un dispositivo
diferente.
Borre cualquier historial de emparejamiento del NX-B55 con
iPhone/iPad/iPod touch y, a continuación, vuelva a
emparejarlo con el NX-B55 ( “Emparejamiento (Registro)”
página 5).
No se emite ningún
sonido o se interrumpe
durante la reproducción.
El otro dispositivo no está conectado a esta unidad mediante
Bluetooth.
Lleve a cabo la conexión Bluetooth. Consulte “Reproducción
mediante conexión Bluetooth” ( página 6).
La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth es
demasiado grande.
Vuelva a colocar la unidad a menos de 10m de distancia del
otro dispositivo.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4GHz.
Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos.
La función B luetooth del otro dispositivo no está activada. Verifique que la función Bluetooth del otro dispositivo está
ajustada correctamente.
Esta unidad no está registrada en la lista de dispositivos
Bluetooth del otro dispositivo.
Vuelva a realizar el proceso de emparejamiento.
El otro dispositivo no está ajustado para enviar señales de
audio Bluetooth a esta unidad.
Verifique que la función Bluetoot h del otro dispositivo está
ajustada correctamente.
La configuración de emparejamiento del otro dispositivo no
está ajustada en esta unidad.
Configure el otro dispositivo para que se empareje con esta
unidad.
El volumen del otro dispositivo está ajustado demasiado
bajo.
Suba el nivel de volumen del otro dispositivo.
11 Es
Indicador de estado (LED)
*1: Si lleva a cabo los pasos de “Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth” ( página 7), el
indicador parpadea en verde durante unos segundos y, a continuación, la función de
conexión automática se desactiva durante aproximadamente 5 minutos.
*2: Cuando se borran todos los datos de emparejamiento según los pasos descritos en “Borrado
de todos los datos de emparejamiento” ( página 7).
Indicador (LED)
Alimentación
Bluetooth
Conexión
automática
apagado
Apagado/
Reposo
--
(se ilumina)
Encendido
no
conectado
encendido
(parpadea unos segundos y
después se ilumina)
apagado
*1
(se ilumina)
conectado -
...
(cambia rápidamente)
*2
--
Verde
Verde
Azul
Verde
Azul
Verde
Versión de Bluetooth ......................................................................Ver. 2.1+EDR
Perfil compatible...........................................................................................A2DP
Códec de audio compatible ................................................................. SBC, AAC
Potencia de salida RF ............................................................. Bluetooth Clase 2
Rango máximo de comunicaciones ..............................10 m sin interferencias
Conector de entrada ............. Minitoma estéreo de ø 3,5 mm de diámetro × 1
Conector de salida de auriculares
.................................................Minitoma estéreo de ø 3,5 mm de diámetro × 1
Voltaje/Frecuencia
Modelos para EE.UU. y Canadá...........................................120 V CA, 60 Hz
Otros modelos ...................................................de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico.........................................................................13 W (altavoz)
Consumo eléctrico apagado ........................................................ 0,5 W o menos
Adaptador de CA
Modelos para EE.UU., Canadá y Taiwán
..............................................................MU18-D120150-A1 (12 V CC, 1,5 A)
Modelo para Asia ...............................MU18-D120150-C5 (12 V CC, 1,5 A)
Peso
Altavoz derecho ......................................................................................... 1,1 kg
Altavoz izquierdo .................................................................................... 1,0 kg*
* Incluido cable de altavoces (2,0 m)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
184 mm
184 mm
83 mm
Dimensiones

Transcripción de documentos

English Plays a variety of contents with high-quality sound. Playing wirelessly via Bluetooth and connecting the audio cable to AUDIO INPUT connector allows you to connect a variety of external devices, such as mobile phones, computers, portable players, etc. Loudness control The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass tone sounds even at low volumes. Características Español Lecture de divers types de contenu avec une grande qualité sonore. La lecture sans fil via Bluetooth et le branchement du câble audio au connecteur AUDIO INPUT vous permet de raccorder différents périphériques externes, tels que des téléphones portables, des ordinateurs, des lecteurs portables, etc. AUTO STANDBY Lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant une période définie, les enceintes passent automatiquement en mode veille. Il n’est pas nécessaire d’allumer ou d’éteindre systématiquement les enceintes ; vous économisez donc de l’énergie. Commande de la correction physiologique La commande de la correction physiologique des enceintes permet d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute. Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad. La reproducción inalámbrica mediante Bluetooth y la conexión del cable de audio al conector AUDIO INPUT permite conectar una amplia gama de dispositivos externos, como teléfonos móviles, ordenadores, reproductores portátiles, etc. AUTO STANDBY Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces entran automáticamente en modo de reposo. Como no es necesario encender y apagar los altavoces cada vez, se ahorra energía. Control de sonoridad La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo. Feartures Es When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby mode automatically. Since you do not have to turn on/off the power every time, you can save energy. Français Fr AUTO STANDBY Fonctionnalités En Features PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4 5 6 7 PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIRP 8 PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. 9 10 • Explicación de símbolos gráficos El símbolo del rayo con una flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario de la presencia en el interior del producto de “tensiones peligrosas”, sin aislamiento, y de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. 1 2 3 El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la literatura que acompaña al aparato. 11 12 13 14 Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato. Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. IMPORTANTE Queremos que escuche toda la vida Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación. MODELO: Núm. de serie.: El número de serie se encuentra en la parte inferior de la unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia. Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. i Es Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidores de EE. UU.) podrían causar interferencias negativas en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos. El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que no se producirán interferencias en todas las instalaciones. Si se descubre que este producto es la fuente de las interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema empleando una de las siguientes medidas: Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo que se ve afectado por la interferencia. Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de diferente derivación (interruptor o fusible) o instale filtro(s) de la línea de corriente. En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor por un cable de tipo coaxial. Si estas medidas de corrección no producen resultados satisfactorios, póngase por favor en contacto con el minorista local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no encuentra el vendedor adecuado, póngase en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, EE.UU. Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a aquellos productos distribuidos por Yamaha Corporation of America o sus filiales. AVISO Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes: – Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción. – Aleje el equipo del receptor. – Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no controlados y también con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas en el Suplemento C de OET65 y con el apartado RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona (sin tener en cuenta manos, muñecas, pies ni tobillos). Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o transmisor. ADVERTENCIA FCC Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo. ii Es Es 1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD! Este producto, cuando se instale según se indica en las instrucciones que contiene este manual, satisface los requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto. 2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el cable o cables que se suministran con este producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de las directivas podría invalidar la autorización que usted recibe de la FCC para utilizar este producto en los EE. UU. 3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los requisitos que aparecen en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales de la Clase “B”. El cumplimiento de estos requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad en cuanto a que el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá como resultado interferencias negativas con otros dispositivos electrónicos. Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en el manual del usuario, • Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC. • Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado del dispositivo. Consulte el apartado “Solución de problemas” al final de este manual si cree que se producen interferencias en la radiorrecepción. AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios, como mínimo: Arriba: 5 cm Atrás: 5 cm A los lados: 5 cm 2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido. 3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas. 4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO ponga: – Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la superficie de esta unidad. – Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas. – Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad. 5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas. 6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños. 7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables. 8 Cuando desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente, sujete el adaptador de CA y tire de él, no tire del propio cable. 9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla. 10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no sea la especificada. iii Es 11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón. 12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared. 13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada. 14 Antes de trasladar este aparato, desconecte todos los cables de alimentación de la toma de corriente. 15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad. 16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita acceder fácilmente al cable de alimentación. 17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico. 18 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los altavoces. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. PARA CLIENTES EN CANADÁ Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e insértelo por completo. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un defribilador. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. Bluetooth Manejo de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes. Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos pueden hasta interrumpir las comunicaciones. • La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la comunicación cambia según la distancia entre los aparatos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad: • Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para esta unidad. Yamaha no será responsable de los daños causados por el uso de otros adaptadores de corriente. • No aplique demasiada presión ni fuerza en los mandos de control de esta unidad, ni coloque objetos pesados sobre la carcasa. • Evite conectarlos a discos de prueba, instrumentos musicales electrónicos o a entradas demasiado altas o distorsionadas. Si lo hace, podría averiar los altavoces. • Esta unidad puede distorsionar la imagen si se coloca cerca de una pantalla de ordenador o de televisión. En ese caso, aleje la unidad de estos dispositivos. • Mantenga esta unidad alejada de soportes magnéticos, como disquetes y cintas. Si no lo hace, los datos podrían dañarse. • Desenchufe el adaptador de CA de la toma de pared inmediatamente si detecta algún problema. Contenido Controles y funciones ...................................................................................1 AUTO STANDBY ............................................................................................3 Conexiones ....................................................................................................4 Conexión Bluetooth para reproducir música ..............................................5 Solución de problemas .................................................................................8 Indicador de estado (LED) ......................................................................... 11 Especificaciones ......................................................................................... 11 Accesorios suministrados Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que dispone de los siguientes elementos. • Adaptador de CA × 1 • Cable de minitoma estéreo de 3,5 mm (2,0 m) × 1 iv Es Es • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia. Precauciones Controles y funciones 1 Conector de auriculares (minitoma estéreo de 3,5 mm) Se utiliza para conectar unos auriculares. Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces. Notas Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de utilizar los auriculares. • No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído. • Asegúrese de que el volumen de los dispositivos de audio está ajustado al mínimo antes de conectar los auriculares. Un sonido muy alto y repentino podría dañarle el oído. 2 Control VOL (volumen) Panel delantero Altavoz R (derecho) (A la derecha cuando se miran los altavoces de frente.) a b c Controla el volumen de los altavoces y de los auriculares. El volumen sube a medida que se gira el control VOL (volumen) hacia la derecha, y baja cuando se gira hacia la izquierda. Control de sonoridad La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo. En función del nivel de salida de la unidad, esta función corrige automáticamente el volumen para disfrutar del mejor sonido posible. Ajuste el nivel de salida del sonido del modo siguiente: a Después de conectar un dispositivo externo a esta unidad, encienda la unidad y gire el control VOL (volumen) hasta la posición de las dos en punto (consulte la ilustración más abajo). b Ajuste el volumen del dispositivo externo en su nivel más alto sin que llegue a distorsionar. Para obtener información sobre los dispositivos externos, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. c Gire el control VOL (volumen) de esta unidad para ajustar el volumen en el nivel que desee. 1 Es Altavoz L (izquierdo) (A la izquierda cuando se miran los altavoces de frente.) Controles y funciones Vista del botón p (encendido) desde el lateral… APAG. ENC. 3 Botón p (encendido)/indicador (LED) Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador se ilumina. Nota Incluso si la unidad está apagada o en modo de reposo, consume una pequeña cantidad de electricidad. 4 Interruptor AUTO STANDBY Panel trasero 5 AUDIO INPUT (conector de entrada) Conecta dispositivos externos (por ejemplo, reproductores portátiles, ordenadores, TV, etc.) con el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado. d e f Mezcla de múltiples fuentes Mientras se reproduce música mediante la conexión Bluetooth, el audio se mezcla y se emite por los altavoces o los auriculares cuando la música se reproduce a través de AUDIO INPUT. Por ejemplo, puede escuchar las noticias de un TV mientras reproduce música desde un reproductor portátil si las mezcla. 6 TO LEFT SPEAKER g Conecta un cable desde el altavoz L (Izquierdo) con este conector. (12 V CC) Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. 7 12V Altavoz R (Derecho) Altavoz L (Izquierdo) 2 Es Es • ON: activa el modo de reposo automático (ON de forma predeterminada, ☞ página 3). • OFF: desactiva el modo de reposo automático (☞ página 3). • INIT.: inicializa los datos de emparejamiento Bluetooth (☞ página 7). AUTO STANDBY Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando no se recibe ninguna señal de audio o cuando el dispositivo conectado se reproduce a un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 30 minutos). En modo de reposo, el indicador se apaga. Ajuste el volumen. Activa el modo de reposo automático APAG. 2 Desactivación del modo de reposo automático Si esta unidad entra en modo de reposo automático mientras la utiliza, realice uno de los siguientes pasos, o . ENC. a Suba ligeramente el volumen del dispositivo conectado. b Gire el control VOL (volumen) de esta unidad y ajuste el sonido al nivel que desee. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en OFF. APAG. 2 ENC. Altavoz R (Derecho) Panel trasero a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad (Apagado). b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en ON. c Pulse p (encendido) para encender esta unidad. Notas • El modo de reposo automático se activa cuando la unidad está encendida. • El tiempo que se tarda en entrar en modo de reposo es orientativo y varía según cada caso. Encendido automático REPR. Reproducción del dispositivo conectado en modo de reposo... En modo de reposo, si se recibe señal, la unidad se enciende y el sonido se emite desde los altavoces (Encendido automático). Notas • Si el volumen de un dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que la unidad no se active. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado. • Si utiliza dispositivos que emiten ondas electromagnéticas cerca de la unidad (por ejemplo, teléfonos móviles), es posible que la unidad se active sola o no consiga entrar en modo de reposo debido al ruido de la señal de entrada que se produce al realizar o recibir una llamada de teléfono. 3 Es a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad. b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior en OFF. c Pulse p (encendido) para encender esta unidad. Notas • El ajuste predeterminado del interruptor AUTO STANDBY es ON. • Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo, pulse p (encendido) para apagarla. • Para volver a activar el modo de reposo automático, ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior en ON. Conexiones Conecte un dispositivo externo con el cable suministrado. Altavoz R (Derecho) Panel trasero Altavoz L (Izquierdo) Es Altavoz R (Derecho) Panel trasero Altavoz R (Derecho) Panel trasero Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (suministrado) Conectar al conector de salida del dispositivo conectado. Conecte el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado entre AUDIO INPUT y el dispositivo externo (TV, ordenador, etc.), tal como se indica. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo externo. Conexión mediante Bluetooth. a Conecte el cable desde el altavoz L (Izquierdo) posterior al conector TO LEFT SPEAKER situado en la parte posterior del altavoz R (Derecho). b Conecte el adaptador de CA suministrado al conector 12V (12 V CC) y enchúfelo a la toma de pared. Consulte “Conexión Bluetooth para reproducir música” (☞ página 5). 4 Es Conexión Bluetooth para reproducir música Esta unidad permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica con un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, teléfonos móviles, ordenadores, reproductores portátiles, etc.) mediante el emparejamiento (registro) del dispositivo y el establecimiento de una conexión Bluetooth con esta unidad. Notas Instale la unidad en una ubicación estable. No coloque la unidad sobre superficies de acero ni de otro metal. No cubra la unidad con un paño, etc. Coloque la unidad en la misma habitación en la que se encuentre el dispositivo con el que quiere intercambiar las señales (reproductor de música portátil compatible con el perfil Bluetooth A2DP, teléfono móvil, etc.) dentro de un rango máximo de distancia recta y directa de 10 m. • Asegúrese de que no hay obstáculos entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. • • • • Rango de alcance: 10 m Emparejamiento (Registro) Es preciso llevar a cabo el proceso de emparejamiento la primera vez que se realiza la conexión Bluetooth o si se han eliminado los datos previos de emparejamiento. El emparejamiento se puede realizar antes de que pasen 5 minutos desde el encendido de la unidad. Antes de que pasen 5 minutos ENC. Encendido NX-B55 Yamaha ¿Qué es el emparejamiento? El emparejamiento es un proceso por el cual se registra un dispositivo (en adelante, “otro dispositivo”) para establecer comunicaciones Bluetooth. Siga los pasos descritos a la izquierda para llevar a cabo el emparejamiento. Notas a Encienda el dispositivo con el que quiera realizar el emparejamiento. 5 Es b Pulse p (encendido) para encender esta unidad. c En el otro dispositivo, busque dispositivos Bluetooth antes de que pasen 5 minutos desde el encendido de esta unidad. d Seleccione “NX-B55 Yamaha” en la lista de resultados del otro dispositivo. Si le pide una contraseña, introduzca “0000”. e Verifique que el emparejamiento se ha realizado correctamente en el otro dispositivo. • Verifique que el proceso de emparejamiento se ha realizado correctamente en el otro dispositivo. Si el proceso de emparejamiento falla, comience de nuevo desde el paso b. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del otro dispositivo. • Si se interrumpe la fuente de alimentación durante el proceso de emparejamiento, es posible que los datos de emparejamiento queden dañados. En ese caso, siga los pasos descritos en “Borrado de todos los datos de emparejamiento” y, a continuación, vuelva a repetir el proceso de emparejamiento (☞ página 7). • Esta unidad puede emparejarse hasta con 8 otros dispositivos. Cuando el proceso de emparejamiento se realiza correctamente con un 9º dispositivo y se registran los datos de emparejamiento, se borran los datos de emparejamiento del otro dispositivo que se haya conectado hace más tiempo a la unidad. Conexión Bluetooth para reproducir música Reproducción mediante conexión Bluetooth ENC. Es posible que algunos dispositivos se conecten automáticamente durante el emparejamiento. En ese caso, puede omitir el paso a y b. Desconexión del Bluetooth Conexión automática Esta unidad y el otro dispositivo se conectan automáticamente si el dispositivo es el último que se ha conectado y está listo para la conexión. Notas La conexión Bluetooth se desconectará si sigue uno de los siguientes pasos, o . Pulse p (encendido) para apagar esta unidad. Desactive la función Bluetooth del otro dispositivo. • Es posible que la conexión automática no esté disponible en función del otro dispositivo. • Utilice el otro dispositivo para establecer la conexión Bluetooth si la función de conexión automática no está disponible. 6 Es Es REPR. a Pulse p (encendido) para encender esta unidad. b Utilice el otro dispositivo emparejado para establecer la conexión Bluetooth. El indicador de estado se ilumina en azul cuando finaliza correctamente la conexión Bluetooth. c Inicie la reproducción en el otro dispositivo. d Ajuste el nivel de volumen mediante el control VOL (volumen) de esta unidad. Conexión Bluetooth para reproducir música Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth Borrado de todos los datos de emparejamiento Solamente se puede conectar otro dispositivo a esta unidad al mismo tiempo. Si desea cambiar el dispositivo conectado actualmente por otro, lleve a cabo los siguientes pasos. a Lleve a cabo uno de los pasos siguientes, APAG. o . ENC. (antes de 5 segundos) Pulse una vez p (encendido) para apagar esta unidad. Seguidamente, pulse p (encendido) para encender esta unidad antes de que pasen 5 segundos. Bluetooth apagado Utilice el otro dispositivo que se haya conectado mediante Bluetooth para desactivar la conexión Bluetooth. b Utilice el otro dispositivo que quiera conectar mediante Bluetooth. Si es la primera vez que se empareja el otro dispositivo con esta unidad, debe realizar el proceso de emparejamiento antes de que pasen 5 minutos. Si transcurren más de 5 minutos desde que encendió la unidad de nuevo, se volverá a conectar automáticamente al último dispositivo conectado gracias a la función de conexión automática. En ese caso, vuelva a empezar desde el paso a. 7 Es a Pulse p (encendido) para apagar esta unidad. b Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior en INIT.. c Pulse p (encendido) para encender esta unidad y espere unos 3 segundos. Se borrarán todos los datos de emparejamiento de esta unidad. d Pulse p (encendido) para apagar esta unidad. e Ajuste el interruptor AUTO STANDBY situado en la parte posterior de nuevo en la posición anterior (ON de forma predeterminada). Solución de problemas Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. ■ General 8 Es Es Síntomas Causas Soluciones La unidad no se enciende. El adaptador de CA está desconectado de la toma de pared o Conecte el adaptador de CA a la toma de pared o al conector del conector 12V (12 V CC). 12V (12 V CC) correctamente. El botón p (encendido) está apagado. Encienda el botón p (encendido). (El indicador se iluminará.) La unidad y el otro dispositivo no están conectados Asegúrese de que la unidad y el otro dispositivo están No se emite sonido por conectados correctamente. ninguno de los altavoces correctamente. o el sonido es demasiado Las conexiones no son correctas (o las conexiones son Compruebe que las conexiones se han realizado bajo. incompletas.) correctamente. O bien conecte la unidad al dispositivo Bluetooth de nuevo. El volumen de la unidad es demasiado bajo. Gire el control VOL (volumen) hacia la derecha para subir el volumen. El sonido del dispositivo conectado es demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo conectado. Los auriculares están conectados. (No sale sonido de los Desconecte los auriculares de la unidad. altavoces si los auriculares están conectados.) El interruptor AUTO STANDBY situado en la parte Vuelva a ajustar el interruptor AUTO STANDBY situado en posterior está ajustado en INIT.. la parte posterior en ON o en OFF (ON de forma predeterminada. ☞ página 3). El sonido se distorsiona. El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del dispositivo conectado. Se oyen ruidos. Las conexiones no son correctas (o las conexiones son Compruebe que las conexiones se han realizado incompletas.) correctamente. El conector de salida no está bien conectado. Compruebe que la minitoma estéreo y el cable de minitoma estéreo no están sucios. Si lo están, límpielos. Asegúrese de que los dispositivos que emiten ondas Se captan ruidos externos. electromagnéticas, como teléfonos móviles, dispositivos inalámbricos, microondas o equipos de iluminación, no están cerca de la unidad. Se capta el ruido de la fuente de alimentación. Cambie la fuente de alimentación directamente conectando el adaptador de CA a la toma de pared, etc. Solución de problemas Síntomas El sonido se silencia automáticamente. Causas Está activada la función de reposo automático. No está activada la función de reposo automático. El interruptor AUTO STANDBY está ajustado en OFF. Se oyen ruidos externos. La función de encendido automático no funciona. El volumen del otro dispositivo es bajo. El audio reproducido es demasiado corto. Se oye sonido del TV, aunque la unidad y el TV están conectados con un cable de audio. El TV no está correctamente configurado. Soluciones Suba el nivel de volumen del dispositivo conectado o pulse p (encendido) dos veces para encender la unidad. Consulte “Desactivación del modo de reposo automático” (☞ página 3). Ajuste el interruptor AUTO STANDBY en ON. La unidad está cerca de teléfonos móviles, dispositivos de radio, microondas, invertidores, etc. Instale la unidad lejos de estos dispositivos. Suba el nivel de volumen del otro dispositivo. La unidad no se enciende si la duración del sonido es muy corta, por ejemplo, un clic. Cambie la configuración del TV. ■ Bluetooth Síntomas Causas Soluciones No se puede emparejar la Es posible conectar esta unidad al otro dispositivo antes de Consulte “Emparejamiento (Registro)” (☞ página 5). unidad ni conectarla con que pasen 5 minutos desde que se enciende la unidad o si se interrumpe la conexión Bluetooth con el otro dispositivo. el otro dispositivo. El otro dispositivo no es compatible con el perfil A2DP. Lleve a cabo el emparejamiento con un dispositivo compatible con el perfil A2DP. Un adaptador Bluetooth, etc., que quiere emparejar con esta Utilice un adaptador Bluetooth, etc., cuya contraseña sea unidad tiene una contraseña que no es “0000”. “0000”. La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth es Vuelva a colocar la unidad a menos de 10 m de distancia del demasiado grande. otro dispositivo. Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. La conexión Bluetooth ya está establecida con otro Interrumpa la conexión Bluetooth con el otro dispositivo. dispositivo. 9 Es Solución de problemas Síntomas Esta unidad no está registrada en la lista de dispositivos Bluetooth del otro dispositivo. El otro dispositivo no está ajustado para enviar señales de audio Bluetooth a esta unidad. La configuración de emparejamiento del otro dispositivo no está ajustada en esta unidad. El volumen del otro dispositivo está ajustado demasiado bajo. Soluciones Borre cualquier historial de emparejamiento del NX-B55 con iPhone/iPad/iPod touch y, a continuación, vuelva a emparejarlo con el NX-B55 ( “Emparejamiento (Registro)” ☞ página 5). Lleve a cabo la conexión Bluetooth. Consulte “Reproducción mediante conexión Bluetooth” (☞ página 6). Vuelva a colocar la unidad a menos de 10 m de distancia del otro dispositivo. Debe alejar esta unidad de este tipo de dispositivos. Verifique que la función Bluetooth del otro dispositivo está ajustada correctamente. Vuelva a realizar el proceso de emparejamiento. Verifique que la función Bluetooth del otro dispositivo está ajustada correctamente. Configure el otro dispositivo para que se empareje con esta unidad. Suba el nivel de volumen del otro dispositivo. * Si el control VOL (volumen) está al máximo después de pulsar el botón p (encendido) para apagar la unidad, es posible que se escuche un leve sonido en los auriculares. * iPad, iPhone e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. 10 Es Es No se emite ningún sonido o se interrumpe durante la reproducción. Causas Un iPhone/iPad/iPod touch almacena cualquier dispositivo emparejado recientemente en la memoria para poder volver a conectarlo más adelante. Si inicializa el NX-B55, el iPhone/ iPad/iPod touch lo reconocerá como un dispositivo diferente. El otro dispositivo no está conectado a esta unidad mediante Bluetooth. La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth es demasiado grande. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. La función Bluetooth del otro dispositivo no está activada. Especificaciones Indicador de estado (LED) Indicador (LED) Alimentación Bluetooth Apagado/ Reposo apagado Azul (se ilumina) Azul Verde Verde ... (cambia rápidamente)*2 encendido Verde (se ilumina) Verde (parpadea unos segundos y después se ilumina) - Conexión automática no conectado apagado*1 conectado - - - Encendido *1: Si lleva a cabo los pasos de “Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth” (☞ página 7), el indicador parpadea en verde durante unos segundos y, a continuación, la función de conexión automática se desactiva durante aproximadamente 5 minutos. *2: Cuando se borran todos los datos de emparejamiento según los pasos descritos en “Borrado de todos los datos de emparejamiento” (☞ página 7). Versión de Bluetooth ...................................................................... Ver. 2.1+EDR Perfil compatible ...........................................................................................A2DP Códec de audio compatible ................................................................. SBC, AAC Potencia de salida RF ............................................................. Bluetooth Clase 2 Rango máximo de comunicaciones ..............................10 m sin interferencias Conector de entrada ............. Minitoma estéreo de ø 3,5 mm de diámetro × 1 Conector de salida de auriculares .................................................Minitoma estéreo de ø 3,5 mm de diámetro × 1 Voltaje/Frecuencia Modelos para EE.UU. y Canadá ........................................... 120 V CA, 60 Hz Otros modelos ...................................................de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Consumo eléctrico.........................................................................13 W (altavoz) Consumo eléctrico apagado ........................................................ 0,5 W o menos Adaptador de CA Modelos para EE.UU., Canadá y Taiwán ..............................................................MU18-D120150-A1 (12 V CC, 1,5 A) Modelo para Asia ...............................MU18-D120150-C5 (12 V CC, 1,5 A) Peso Altavoz derecho ......................................................................................... 1,1 kg Altavoz izquierdo .................................................................................... 1,0 kg* * Incluido cable de altavoces (2,0 m) Dimensiones 184 mm 184 mm 83 mm Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 11 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yamaha NX-B55 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario