Pulsar Trail El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
TRAIL
Thermal Imaging Sights
Operating Instructions
English | Français | Deutsch | Español | Italiano
http://www.pulsar-vision.com/es/products/visores-t-rmicos/
¡Atención! Los visores de visión térmica Trail requieren una licencia si se
exportan fuera de su país.
Compatibilidad electromagnética
Per informazioni dettagliate sul dispositivo, scaricare il manuale d'uso completo:
Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría
causar radio interferencias.
Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual
de usuario al completo:
Questo prodotto è conforme alla norma europea EN 55032:2015, Classe A.
Attenzione! I cannocchiali termici Trail necessitano una licenza se esportati al di
fuori del proprio paese.
Compatibilità elettromagnetica
Avvertenza: l'uso di questa apparecchiatura in un'area residenziale può causare
perturbazioni radioelettriche.
http://www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-sights/
Este producto cumple con la reglamentación de la UE EN 55032:2015, Clase A.
Electromagnetic compliance
Für detaillierte Informationen über das Gerät, bitte das vollständige Handbuch
herunterladen:
Elektromagnetische Verträglichkeit
Das Produkt entspricht der Europäischen Norm EN 55032:2015, Klasse A.
Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de télécharger le manuel
complet d'utilisation:
http://www.pulsar-vision.com/de/products/w-rmebild-zielfernrohre/
Achtung! Wärmebildzielfernrohre Trail benötigen eine Lizenz, wenn sie
außerhalb Ihres Landes exportiert werden.
http://www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-sights/
Attention! L'utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut
produire des interférences radio.
Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A.
Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause
radio interference.
For detailed information about the device, please download the complete user
manual: http://www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-sights/
Warnung! Der Betrieb dieses Gerätes im Wohngebiet kann Funkstörungen
verursachen.
Attention! Les viseurs d'imagerie thermique Trail nécessitent une licence s'ils
sont exportés hors de votre pays.
This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A.
Compatibilité électromagnétique
Attention! Trail thermal imaging sights require a license if exported outside your
country.
EN
FR
DE
ES
IT
TRAIL
Thermal Imaging Sights
Detection distance
(deer type object), m (y)
Detection distance
(deer type object), m (y)
7 / 6400
7 / 6400
Built-in video and sound recorder
Four observation modes: forest, rocks, identification, user
"Image Detail Boost" function (only XP models)
IPS7/IPS14
IPS7/IPS14
Operating modes / Navigation UP/
RIGHT (menu)
Black Hot /
White Hot modes
When keeping the battery for a long period, the battery should not
be fully charged or fully discharged.
Do not charge the battery immediately after bringing the battery
from cold environment to a warm one. Wait for 30-40 minutes for
the battery to get warm.
Wi-Fi activation
General settingsMenuMenu
Basic mode – it allows you to select one of the three modes
as the basic one for the user mode.
Graphics
brightness
= Select submenu with UP (3) and DOWN (5)
buttons.
= Hold down the M (4) button to enter the main
menu.
= Press briefly the M button the enter the submenu.
= Set the desired graphics brightness (menu and
status bar icons) from 0 to 10 with UP/DOWN
buttons.
The devices have four operating modes of the
thermal imager: Forest (observation mode of
objects within low thermal contrast conditions),
Rocks (observation mode of objects within high
thermal contrast conditions), Identification (high
detalization mode), User (individual brightness and
contrast settings).
= Select one of the settings described below with
the UP / DOWN buttons.
= Press and hold the Menu button to enter the
menu.
Identification Mode This is the best mode when
observing objects within adverse weather
conditions (fog, mist, rain and snow). It allows you to
recognize the characteristics of an object being
observed more clearly. Zoom increase may be
accompanied by insignificant image graininess.
Note: Quick activation of the operating modes is
possible by using the UP button (3). Short press of
the UP button (3) activates the switching of the
operating modes.
Forest Mode This is the best mode when
searching and observing within field conditions,
against the background of leaves, bushes and
grass. The mode is highly informative about an
object being observed as well as landscape details.
User Mode It allows you to configure and save
custom brightness and contrast settings, as well as
one of the three modes as basic.
= Select the 'Operating mode' option.
= A short press of the Menu button confirms the
selection.
Rocks Mode This is the best mode when
observing objects after a sunny day or within urban
conditions.
= A short press of the Menu button opens the menu.
= Confirm your selection with a short press of the M
button.
21
The default password (12345 or 12345678
depends on product firmware) will appear on
the screen.
= Confirm you selection with a short press of the M
button.
= Select the desired reticle shape out of the list with
UP (3) and DOWN (5) buttons.
Selection of reticle shapes.
= Enter the submenu “Reticle type” with a short
press of the M button.
= Enter the main menu with a long press of the M (4)
button.
= The reticle types change as the cursor goes down
the reticle list.
Selection of reticle color
= Enter the main menu with a long press of the M (4)
button.
= Confirm you selection with a short press of the M
button.
= Select the desired reticle color: black, white, fully
black or fully white - with UP (3) and DOWN (5)
buttons.
= Enter the submenu “Reticle color” with a short
press of the M button.
time
“Units of measure”
= With the microphone on, you will have audio track
in your video. Microphone is off by default.
= Select submenu with UP (8) and DOWN (10)
buttons.
= Hold down the M (9) button to enter the main
menu.
= Turn the microphone on/off with a short press of
the M (9) button.
= Press briefly the M (9) button the enter the
submenu.
Microphone
Off
= Enter the submenu “Side incline” with a short press of the M button.
= Enter the main menu with a long press of the M (4) button.
= Confirm your selection with a short press of the M button.
= Select “On” with the UP (3) and DOWN (5) buttons to activate side
incline; «Off» to deactivate.
Upwards > 70°; Downwards >70°; Leftwards >30°;
Rightwards >30°
This option allows you to activate automatic shutdown
the sight which determines whether your riflescope is in a
shooting position. Automatic shutdown is actuated after
you move the riflescope relative to the optical axis:
Note: if Auto shutdown is active, the status bar shows the respective
icon and selected time period 1 min.
= Enter the main menu with a long press of the M (4) button.
= Enter the submenu “Auto shutdown” with a short press of the M button.
= With the UP (3) and DOWN (5) buttons select the time period (1 min, 3
min, 5 min) upon expiry of which the sight will automatically shut down.
Select Offif you wish to desactive Auto shutdown.
= Confirm your selection with a short press of the M button.
Photo mode. Photography
TRAIL thermal sights feature video recording and photography of the
image being ranged to the internal memory card.
Before using this feature please read the menu options “Date setup”,
“Time setup” of the section “Main menu functions”.
The built-in recorder operates in two modes - VIDEO and PHOTO
VIDEO mode. Video recording
The device in the VIDEO mode upon turning on.
In the top left corner you will see icon and remaining recording
time in the format HH:MM (hours: minutes) 5:12.
Upon start of video recording icon disappears, and icon REC and
recording timer in the format MM:SS (minutes : seconds) appear
instead:
Stop recording video with a long press of the REC button.
Video files are saved to the memory card after stopping video.
Start video recording with a short press of the REC (7) button.
Pause and resume recording video with a short press of the REC
button.
Switch between modes (Video-> Photo-> Video) with a long press of
the REC button.
REC 00:25
- counter for multimedia files cannot be reset;
Attention!
Notes:
- recorded videos and photos are saved to the built-in memory card in
the format img_xxx.jpg (photos); video_xxx.avi (videos). xxx
three-digit counter for videos and photos;
- Maximum duration of a recorded file is seven minutes. After
this time expires a video is recorded into a new file. The number
of recorded files is limited by the capacity of unit's internal
memory.
- you can enter and operate the menu during video recording;
- regularly check the free capacity of the internal memory, move
recorded footage to other storage media to free up space on the
internal memory card;
Take a picture with a short press of the REC button. The image
freezes for 0.5 sec and a photo is saved to the internal memory.
“>100” means that you can take more than 100 pictures. If the number
of available pictures is less than 100, actual amount of available
pictures (for example 98) is shown next to the icon .
Switch to the Photo mode with a long press of the REC button.
in the top left corner of the display you can see: photography icon ,
M (4)
VLC Video Player ELMEDIA Video Player
FUNCTION DISPLAY OFF
The DISPLAY OFF function deactivates transmission of image to the
display by minimizing its brightness. This prevents accidental disclosure.
The device keeps running.
When holding down the ON button, the display shows “Display off”
message with countdown, the device will turn off.
When the device is on, hold down the ON (1) button. Display goes out,
message “Display off”.
To activate the display, press briefly the ON button.
The main image is shown with optical magnification ratio which
corresponds to ratio x1.0.
When PiP is turned on, you can operate the discrete and continuous
digital zoom. The full optical magnification will take place only in the
dedicated window.
When PiP is turned off, the image is shown with the optical
magnification set for the PiP function.
6.9x
3.1x
PiP (“Picture in Picture”) allows you to see
a zoomed image simultaneously with the
main image in a dedicated window.
Turn on/off the PiP function with a long press of the DOWN (8) button.
Change zoom ratio in the PiP window with a short press of the DOWN
button.
The zoomed image is displayed in a dedicated window, with the full
optical magnification being shown.
www.pulsar-vision.com
www.pulsar-vision.com
Connect one end of the USB cable to the Micro-USB (10) port of your
sight, and the other end to the USB port of your PC/laptop.
Turn the sight on with a short press of the ON (11) button (device that
has been turned off cannot be detected by your computer).
Your device will be detected by the computer automatically; no drivers
need to be installed.
Two connection modes will appear
on the display:
Memory card (external memory)
and Power.
Select connection mode with UP
and DOWN buttons.
Confirm selection with a short press of the M button.
USB connection
Use as power
Use as memory card
Connection modes:
- If video recording was in progress when connection was made,
recording stops and video is saved.
Memory card (external memory). In this mode the device is
detected by the computer as a flash card. This mode is designed for
work with the files saved in device's memory. The device's functions
are not available in this mode; the device turns off automatically.
When USB is disconnected from the device where connection is in
the USB Mass storage device mode, the device remains on the OFF
state. Turn the device ON for further operation.
Power.
In this mode PC/laptop is used as an external power supply. The
status bar shows icon . The device continues operating and all
functions are available.
Note: The Battery pack installed in the device is not being charged!
When USB is disconnected from the device when in the Power mode,
the device keeps operating with Battery Pack, if available, and it has
sufficient charge.
Attention! The display of a thermal imager may have 1-2 pixels represented as
bright white or black dots which cannot be deleted and are not a defect.
The defective pixels on the sensor may proportionally increase in size when
digital zoom is activated.
The term of possible repair of the device is five years.
The term of possible repair of the device is five years.
Distance de detection
(d'un animal,comme un cerf), m
Distance de detection
(d'un animal,comme un cerf), m
7 / 6400
7 / 6400
Enregistreur vidéo/son incorporé
Quatre modes d'observation: Forêt, Montagnes, Identification, Utilization
Fonction «Image Detail Boost» (seuls les modèles XP)
IPS7/IPS14
IPS7/IPS14
Modes opératoires /
Navigation Haut/ Droite (menu)
Black Hot /
White Hot modes
Lorsque la batterie est stockée pendant une longue période, elle ne
doit pas être complètement chargée ou complètement déchargée.
Ne chargez pas immédiatement la batterie après l'avoir amenée
depuis un environnement froid vers un environnement chaud.
Attendez 30-40 minutes pour que la batterie se réchauffe.
Mode de base – vous permet de sélectionner l’un des trois
modes comme base pour le mode d’utilisation.
Luminosité
graphique
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
= UP (8) et DOWN (10).
= Faîtes un appui court sur le bouton M pour entrer
au sous-menu.
= Pour accéder au ménu principal, appuyez sur le
bouton M (9) et le maintenez appuyé.
= Réglez la luminosité de graphique (les icones du
menu et de la barre d'état) entre 0 et 10 à l'aide des
boutons UP/DOWN.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Choisissez le sous-menu à l'aide des boutons
Les appareils disposent de quatre modes de
fonctionnement du caméra thermique: «Forêt» (mode
d'observation d'objets dans des conditions de contraste
de températu re basse), «Montagnes» (mode
d'observation d'objets dans des conditions de contraste
de température haute) et «Identification» (mode haute
niveau de détail), «Utilisation» (réglages individuels de
luminosité et de contraste).
Mode «Montagnes» Optimal lors de l'observation
= Un appui court sur le bouton Menu confirme la
sélection.
= Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu pour
lancer le menu.
= Un appui court sur le bouton Menu ouvre le menu.
= Sélectionnez l'option «Mode».
= Sélectionnez l'un des réglages décrits ci-dessous à
l'aide des boutons flèche vers le haut et flèche vers le
bas.
Mode «Utilization» Vous permet de configurer et de
sauvegarder des paratres de luminosité et de
contraste personnalisés, ainsi que l'un des trois modes
de base.
Remarque: L'activation rapide des modes de fonction-
nement est possible à l'aide du bouton UP (3). Une brève
pression sur la touche UP (3) active la commutation des
modes de fonctionnement de l'imageur.
d'objets après une journée ensoleillée ou en milieu
urbain.
Mode «Forêt» Optimal pour la recherche et
observation sur le terrain, sur fond de feuillage,
d'arbustes et d'herbe. Le mode fournit un haut niveau
d'information tant sur l'objet observé que sur les détails
de paysage.
Mode «Identification» Optimal pour la reconnais-
sance d'objets d'observation dans des condi-tions
météorologiques défavorables (brouillard, brume, pluie,
neige). Permet de reconnaître plus clairement les
caractéristiques distinctives de l'objet observé. Une
augmentation de nombre de détails peut s'accompagner
d'une légère granulation de l'image.
Wi-Fi activation
General settingsMenuMenu
= Lancez le sous-menu “Type de réticule” en
appuyant rapidement sur le bouton М.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez la forme souhaitée du réticule dans
la liste à l'aide des boutons UP (3) et DOWN (5).
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
Sélection des formes de réticule.
= Les types de réticule changent lorsque le curseur
descend dans la liste des réticules.
= Sélectionnez la couleur voulue du réticule: noir,
blanc, entièrement blanc, entièrement noir à
l'aide des boutons UP (3) /DOWN (5).
Sélection de couleur du réticule.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Lancez le sous-menu “Couleur de réticule” en
appuyant rapidement sur le bouton М.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
Un mot de passe apparaît à l'écran (par défaut,
12345 ou 12345678, en fonction de la version du
logiciel de l'appareil).
= Mode opératoire d’enregistreur vidéo
= Mode opératoire Forêt
= Mode calibration automatique
= Profil de l'arme - А
= Sélection de réticule 1*
= Couleur du réticule noir*
= Luminosité du réticule 5*
= Langue Anglais
= Wi-Fi éteint (mot de
passe par défaut)
= Zoom numérique éteint
= Palette de couleurs
chaud blanc
= Unité de mesure - métrique
= PiP éteint
= Inclinaison latérale
éteint
= Extinction automatique
éteint
Microphone
Off
= Choisissez le sous-menu à l'aide des boutons
= Pour accéder au ménu principal, appuyez sur le
bouton M (9) et le maintenez appuyé.
= UP (8) et DOWN (10).
= Faîtes un appui court sur le bouton M pour entrer
au sous-menu.
= Allumez/éteignez le microphone en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Avec le microphone, vous aurez une piste audio
dans votre vidéo. Le microphone est désactivé
par défaut.
* Ces valeurs sont paramétrées pour tous les profils (A, B et C).
Avertissement: les réglages de date et d'heure, la carte des pixels par
défaut, l'activation de la télécommande et les coordonnées de tir de
réglage pour toutes les distances ne sont pas rétablis.
Avant d'utiliser cette fonction, prière de lire les options du menu
«Réglage de date», «Réglage de l'heure», dans la section «Fonctions
principales du menu».
Les viseurs thermiques TRAIL peuvent effectuer un enregistrement
vidéo et peuvent photographier l'image, celle-ci étant mise dans la carte
de mémoire interne.
Mode vidéo Enregistrement vidéo
Passez en mode vidéo par un appui long sur le bouton REC.
L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement:
En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir icône et le temps
d'enregistrement restant au format HH: MM (heures: minutes) 5:12.
Démarrez l'enregistrement vidéo en appuyant rapidement sur le
bouton REC.
Au démarrage de l'enregistrement vidéo, l'icône disparaît, l'icône
REC et le temporisateur d'enregistrement sous le format HH:MM
(heures:minutes) apparaissent à la place.
Faites une pause et reprenez l'enregistrement vidéo en appuyant
rapidement sur le bouton REC.
Arrêtez l'enregistrement vidéo par un appui long du bouton REC.
Les fichiers vidéo sont sauvegardés dans la carte mémoire après
l'arrêt de la vidéo.
Passez d'un mode à l'autre en appuyant longuement sur le bouton
REC (Vidéo-> Photo-> Vidéo ...).
Passez en mode photo en appuyant longuement sur le bouton REC.
Si le nombre d'images disponibles est inférieur à 100, la quantité
réelle d'images disponibles (par exemple 98) s'affiche à côté de
l'icône
Prenez une photo en appuyant rapidement sur le bouton REC.
L'image est figée pendant 0,5 s et une photo est sauvegardée dans la
mémoire interne. En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir
icône photo ; “>100” signifie que vous pouvez prendre plus de 100
photos.
Mode photo Photographie
- les enregistrements vidéo et les photos enregistes sont
sauvegardés dans la carte mémoire incorporée sous le format
img_xxx.jpg (photos) ; video_xxx.avi (vidéos). xxx – compteur à
trois chiffres pour les vidéos et les photos ;
Notes:
- le compteur pour les fichiers multimédia ne peut pas être remis à
zéro;
- vous pouvez lancer et utiliser le menu pendant l'enregistrement
vidéo ;
- vérifiez régulièrement la capacité libre de la mémoire interne,
transférez le métrage enregistré sur un autre support mémoire
pour libérer de l'espace sur la carte mémoire interne.
Attention!
- La durée maximum d'un fichier enregistré est sept minutes. À la
fin de ce temps, une vidéo est enregistrée dans un nouveau
fichier. Le nombre des fichiers enregistrés est limité par la
capacité de la mémoire interne de la lunette.
M (4)
VLC Video Player ELMEDIA Video Player
La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en
minimisant sa luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle.
L'appareil continue à fonctionner.
Display off
00:03
Lorsque l'appareil est allumé, activez la fonction
«Display off» par un appui long sur le bouton ON.
L'affichage s'éteint. Le message «Display off»
apparaît.
Maintenez enfon le bouton ON, l'écran affiche le message
"Display off" avec le compte à rebours, la lunette s'éteigne.
FONCTION PiP (image dans image)
La fonction PiP (image dans image) vous permet de voir une image
zoomée simultanément avec l'image principale dans une fenêtre dédiée.
Activez/désactivez la fonction PiP par un
appui long du bouton DOWN (8).
Changez le rapport zoom dans la fenêtre
PiP en appuyant rapidement sur le
bouton DOWN.
6.9x
3.1x
19
L'image zoomée est affichée dans une fenêtre dédiée, avec le
grossissement optique maximum affiché.
L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement
optique correspondant au rapport x1,0.
Lorsque la fonction PiP est activée, vous pouvez utiliser le zoom
numérique standard et continu. Le grossissement optique maximum
n'aura lieu que dans la fenêtre dédiée.
Lorsque la fonction PiP est désactivée, l'image est affichée avec le
grossissement optique réglé pour la fonction PiP.
Connectez une extrémité du câble USB au port Micro-USB (4) de
votre lunette, et l'autre extrémité au port USB de votre PC/portable.
Allumez la lunette en appuyant rapidement sur le bouton ON (11) (une
lunette éteinte ne peut pas être détectée par votre ordinateur).
D e ux m od es d e c on n ex i on
apparaîtront sur l'affichage :
Votr e lun e t te s e ra d é tect é e
automatiquement par l'ordinateur ;
aucun pilote ne doit être installé.
C a r t e - m em o i r e ( m é m o i r e
extérieure) et alimentation.
USB connexion
Utiliser comme
Carte-mémoire
Alimentation
Sélectionnez le mode de connexion à l'aide des boutons UP/ DOWN.
Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le bouton М.
www.pulsar-vision.com
www.pulsar-vision.com
Modes de connexion :
Carte-memoire (mémoire extérieure) Dans ce mode, la lunette est
détectée par l'ordinateur en tant que carte flash. Ce mode est conçu
pour travailler avec des fichiers sauvegardés dans la mémoire de la
lunette. Les fonctions de la lunette ne sont pas disponibles dans ce
mode; la lunette est éteinte automatiquement.
- Si un enregistrement vidéo était en cours au moment de
l'établissement de la connexion, l'enregistrement s'arrête et la vidéo
est sauvegardée.
Lorsque USB est déconnecté de la lunette alors que la connexion est
en mode mémoire de masse USB, la lunette reste éteinte (OFF).
Allumez la lunette pour qu'elle continue à fonctionner.
Alimentation
Dans ce mode, le PC/portable est utilisé comme une alimentation
extérieure. La barre d'état affiche l'icône . La lunette continue à
fonctionner et toutes les fonctions sont disponibles.
Note : Le bloc batterie installé dans la lunette ne se charge pas !
Lorsque USB est déconnecté de la lunette alors qu'elle est en
mode alimentation, la lunette continue à fonctionner avec le bloc
batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé.
Lorsque USB est déconnecté de la lunette alors qu'elle est en
mode alimentation, la lunette continue à fonctionner avec le bloc
batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé.
Attention! L'affichage d'un imageur thermique peut avoir 1-2 pixels représentés
comme des points blanc brillant ou noir qui ne peuvent pas être supprimés et ne
sont pas un défaut.
Les pixels défectueux sur le capteur peuvent augmenter proportionnellement
lorsque le zoom numérique est activé.
La durée de réparation possible de l'appareil est de cinq ans.
La période de réparation possible de l’appareil est 5 ans.
Entdeckungsdistanz
(Objekt - Tiertyp "Hirsch"), m
Entdeckungsdistanz
(Objekt - Tiertyp "Hirsch"), m
7 / 6400
7 / 6400
Eingebauter Video-/Audiorekorder
Vier Beobachtungsmodi: Wald, Felsen, Identifizierung, Benutzer
Die Funktion «Image Detail Boost» (nur in XP-modellen)
IPS7/IPS14
IPS7/IPS14
Betriebsmodi /
Navigation nach oben/ rechts (Menü)
Black Hot /
White Hot Modi
Bei andauernder Aufbewahrung soll die Batterie teilweise
aufgeladen sein - sie soll nicht völlig aufgeladen oder vollentladen
sein.
Laden Sie nie die Batterie gleich auf, wenn sie von der Kälte in einen
warmen Raum gebracht wurde. Warten Sie 30-40 Minuten ab, bis
sich die Batterie aufwärmt.
Basismodus – hier können Sie einen der drei Modi als Basis
für den Benutzermodus auswählen.
Grafikhelligkeit
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
= Taste M (4) r Aktivieren des Hauptmes
dauerhaft betätigen.
= Mit Tasten UP/DOWN das Untermenü aufrufen.
= Kurz die Taste М für Aktivieren des Untermenüs
betätigen.
= Mithilfe Tasten UP/DOWN stellen Sie das
Helligkeitsniveau (von Menü- und Statusleiste-
symbolen) ein (von 1 bis 10).
= Drücken Sie die Taste М kurz, um die Auswahl zu
bestätigen.
= Kurzes Drücken auf die Taste Menu bestätigt die
Auswahl.
= Wählen Sie mit den Tasten UP / DOWN eine der
unten beschriebenen Einstellungen aus.
Die Wärmebildgeräte haben vier Arbeitsmodi:
Wald (Betriebsmodus für Beobachtung der
Objekte bei geringem Temperaturgegensatz),
„Felsen (Betriebsmodus für Beobachtung der
Objekte bei großem Temperaturgegensatz),
„Identifizierung“ (Betriebsmodus mit einem hohen
Detaillierungsgrad des Bildes), Benutzer
(individuelle Helligkeits- und Kontrasteinstel-
lungen).
Drücken und halten Sie die Taste Menu, um das
Menü aufzurufen.
= Wählen Sie die Option «Betriebsmodus».
= Kurzes Drücken auf die Taste Menu öffnet das
Menü.
Modus «Felsen» ist optimal bei der Beobach-
tung der Objekte nach einem sonnigen Tag oder
unter Stadtbedingungen.
Modus «Wald» ist optimal beim Suchen und bei
der Beobachtung im Felde, in Belaubung,
Gebüsch und Gras. Der Modus gewährleistet
einen hohen Detaillierungsgrad der Abbildung
eines Beobachtungsobjektes als auch der
Landschaft.
Modus «Identifizierung» ist optimal für
Erkennung der Beobac htungsob jekte bei
ungünstigen Bedingungen (Nebel, Dunst, Regen,
Schnee). Er sst typische Merkmale des zu
beobachtenden Objekts genauer erkennen. Die
Vergrößerung der Detaillierung kann zu leichtem
Bildrauschen führen.
Modus «B enutz er» H i e r k ö n n e n S i e
benutzerdefinierte Helligkeits-, Kontrasteinstel-
lungen und einen von drei Modi als Grundmodus
konfigurieren und speichern.
Anmerkung: Die Betriebsmodi können mittels
Taste UP (3) aktiviert werden. Ein kurzes Drücken
aktiviert das Umschalten der Betriebsmodi.
Wi-Fi activation
General settingsMenuMenu
= Drücken Sie die Taste М kurz, um die Auswahl zu
bestätigen.
= Mithilfe Tasten UP (3) und DOWN (5) wählen Sie
ein von Einschussprofilen aus (mit Buchstaben A,
B, C markiert).
= Die Benennung des gewählten Einschussprofils
wird an der Anzeigetafel unten auf dem Display
angezeigt.
= Wählen Sie das Untermenü "Einschussprofil",
indem Sie die Taste M kurz drücken.
= Halten Sie die Taste M (4) gedrückt, um ins
Hauptmenü zu übergehen.
2) Farbe des Absehens.
1 ) S e t d e r E i n s c h u s s d i s t a n z e n m i t
Einschusskoordinaten pro Einschussdistanz.
In diesem Menüpunkt können Sie ein von drei
E i n s c h u s s p r o f i l e n a u s w ä h l e n . J e d e s
Einschussprofil enthält folgende Parameter:
3) Typ des Absehens.
Unterschiedliche Einschussprofile nnen bei
d e r A n we nd un g d e s Z ie l f er n r oh r s a u f
unterschiedlichen Waffen beim Schiessen mit
unterschiedlichen Patronen betrieben werden.
Die Auswahl der Form des Absehens
= Mithilfe Tasten UP (3) und DOWN (5) wählen Sie
passende Konfiguration des Absehens aus der
angeboteten Liste.
= Drücken Sie die Taste М kurz, um die Auswahl zu
bestätigen.
= Halten Sie die Taste M (4) gedrückt, um ins
Hauptmenü zu übergehen.
= Bei Zeigerbewegung durch die Liste werden die
Absehen auf dem Display abgebildet.
= Wählen Sie das Untermenü «Typ des Absehens",
indem Sie die Taste M kurz drücken.
= Mithilfe Tasten UP (3) und DOWN (5) wählen Sie
Farbe des Absehens zwischen schwarz, weiss,
völlig schwarz, völlig weiss.
= Halten Sie die Taste M (4) gedrückt, um ins
Hauptmenü zu übergehen.
= Wählen Sie das Untermenü “Absehensfarbe",
indem Sie die Taste M kurz drücken.
Auswahl der Farbe des Absehens
= Drücken Sie die Taste М kurz, um die Auswahl zu
bestätigen.
Auf dem Display erscheint das Passwort (standard-
mässig 12345 oder 12345678, entsprechend der
Version der Firmware des Gerätes).
Uhrzeiteinstellungen
= Halten Sie die Taste M (4) gedrückt, um ins
Hauptmenü zu übergehen.
= Drücken Sie die Taste М kurz, um ins Untermenü
Allgemeine Einstellungenzu übergehen.
= F ür die Eingabe der Stunde drücken Sie die
Taste . М
= Wählen Sie das Untermenü "Zeit", indem Sie die
Taste M kurz drücken.
= Drücken Sie die Taste М, mittels Tasten UP (3) /
DOWN (5) wählen Sie den Uhrzeitformat
zwischen 24 und PM/AM.
= Um die eingestellte Uhrzeit zu speichern und
das Untermenü zu verlassen, halten Sie die
Taste M gedrückt.
= Für die Eingabe der Minuten drücken Sie die
Taste М.
= Mittels Tasten UP (3) / DOWN (5) wählen Sie
den Stundenwert.
= Mittels Tasten UP (3) / DOWN (5) wählen Sie
den Minutenwert.
Automatisches
Abschaltеn
= oder «Off», wenn Sie die Funktion des
automatischen Abschaltens des Zielfernrohrs
deaktivieren möchten.
= Drücken Sie kurz die Taste M, um die Auswahl zu
bestätigen.
In diesem Menüpunkt können Sie die Funktion des
automatischen Abschaltens des Zielfernrohrs
aktivieren. Das Gerät schaltet sich automatisch ab,
wenn es in Außerbetriebsstellung ist (geneigt nach
oben oder nach unten auf den Winkel über 70°; links
oder rechts auf den Winkel über 30°).
= Halten Sie die Taste M (4) gedrückt, um ins
Hauptmenü zu übergehen.
= Drücken Sie kurz die Taste M, um in das
Untermenü «Automatisches Abschalten» zu
übergehen.
= Mithilfe Tasten UP (3) und DOWN (5) wählen Sie
den Zeitabschnitt, im Laufe dessen sich das
Z i e l f e r n r o hr i n A u ß e r be tr i e b s s t e l l u n g
automatisch abschalten wird (1 Min, 3 Min, 5 Min
A n m e r k u n g : w e n n d i e F u n k t i o n d e s
automatischen Abschaltens des Zielfernrohrs
aktiviert ist, wird an der Statuszeile das Piktogramm
1min abgebildet.
Mikrofon
Off
Um das Mikrofon ein-/auszuschalten, drücken Sie
kurz die Taste M.
Taste M (9) für Aktivieren des Hauptmenüs
dauerhaft betätigen.
Mit Tasten UP/DOWN das Untermenü aufrufen.
Kurz die Taste М für Aktivieren des Untermenüs
betätigen.
Wenn das Mikrofon eingeschaltet ist, haben Sie in
Ihrem Video eine Audiospur. Das Mikrofon ist
standardmäßig ausgeschaltet.
Vor der Anwendung der Funktion der Video- und Photoaufnahme führen
S i e E in s t e l l un ge n l a u t K a p i t el « D a t u me i n s t e ll u n g e n »,
«Uhrzeiteinstellungen», «Funktionen vom Hauptmenü» durch.
Das Wärmebildzielferrohre TRAIL zeichnet sich durch die Funktion der
Videoaufnahme (Photoaufnahme) auf die eingebaute Speicherkarte
aus.
- kontrollieren Sie regelmäßig den freien Speicherplatz der
eingebauten Speicherkarte, übertragen Sie das aufgenommene
Material auf andere Träger, so räumen Sie die Speicherkarte.
- maximale Länge der aufgenommenen Videodatei beträgt sieben
Minuten. Nachdem diese Zeit abgelaufen ist, wird eine neue Datei
aufgenommen. Die Zahl der Dateien ist durch die Speicherkapazität
des Gerätes beschränkt;
Achtung!
Auf dem Display links wird das Piktogramm abgebildet.
“>100” bedeutet, dass Sie mehr als 100 Bilder aufnehmen können.
Wenn die Anzahl der verfügbaren Bilder kleiner als 100 ist, wird die
tatsächliche Anzahl verfügbarer Bilder (z. B. 98) neben dem Symbol
angezeigt.
Anmerkungen:
- der Zähler, der für die Benennung der Mediadateien angewendet
wird, wird nicht abgeschlagen.
- die aufgenommenen Videos und Photos werden auf die eingebaute
Speicherkarte gespeichert. Photos werden im Format img_xxx.jpg
und Videos als video_xxx.avi gespeichert. xxx allgemeiner
dreistelliger Dateizähler für Photos und Videos;
- während der Videoaufnahme ist der Eintritt und die Arbeit im Menü
möglich;
Modus Photo. Photoaufnahme
Drücken Sie die Taste REC andauernd, um den Modus Photo zu
aktivieren.
Drücken Sie kurz die Taste REC, um ein Photo zu machen. Das Bild
friert für eine halbe Sekunde - die Photodatei wird auf die eingebaute
Speicherkarte gespeichert.
Der eingebaute Videorekorder funktioniert in zwei Modi:
Modus Video. Videoaufnahme
Auf dem Display links wird das Piktogramm , die übrige
Aufnahmezeit im Format SS:MM (Stunden : Minuten) 5:12
abgebildet.
Nach dem Anfang der Videoaufnahme verschwindet das
Beim Einschalten, ist das Gerät im -Modus VIDEO.
Drücken Sie kurz die Taste REC (7), um die Videoaufnahme
anzufangen.
Piktogramm stattdessen erscheint das Piktogramm REC, und
auch Stundenmesser der Videoaufnahme im Format MM:SS
(Minuten : Sekunden)
Um die Videoaufnahme für eine Pause zu unterbrechen und dann
herzurichten (die Videoaufnahme weiterzuführen) drücken Sie kurz
die Taste REC.
Um die Videoaufnahme zu stoppen, halten Sie die Taste REC
gedrückt.
Die Videodateien werden auf die eingebaute Speicherkarte nach
dem Abbruch der Videoaufnahme gespeichert nach dem Abbruch der
Videoaufnahme.
Wechseln Sie zwischen den Modi (Video-> Foto-> Video) mit einem
langen Druck auf die Taste REC .
VLC Video Player ELMEDIA Video Player
Die Funktion deaktiviert die Bildübertragung zur Anzeige durch
Minimierung der Helligkeit. Dies verhindert eine versehentliche
Offenlegung. Das Gerät läuft weiter.
Wenn Sie die Taste ON gedrückt halten, erscheint auf dem Display
die Meldung "Display off" mit dem Countdown.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie die Taste ON (1)
gedrückt. Display erlischt, Meldung "Display off" erscheint..
Das Gerät schaltet sich aus.
Aktivieren Sie das Display, indem Sie die Taste ON kurz drücken.
M (4)
Mithilfe der Funktion PiP (Picture in Picture) - „Bild- im- Bild“- wird ein
zutzlicher Bereich mit der durch digitalen Zoom vergßerten
Zielabbildung zusammen mit der Hauptbild auf dem Display projiziert.
Für Ein-/Ausschalten der Funktion PiP
halten Sie die Taste DOWN (8) gedrückt.
Um Vergrößerungskoeffizient zu ändern,
drücken Sie kurz die Taste DOWN.
6.9x
3.1x
Das vergrößerte Bild wird auf das Display im separaten Bildfenster
übertragen. Dabei wird die volle optische Vergrößerung verwendet.
Bei der aktiven PiP Funktion können Sie den Standard- und
gleichmäßigen Zoom verwalten. Dabei wird die volle optische
Vergrößerung nur im separaten Bildfenster geändert.
Das übrige Bild wird mit der Vergrößerung angezeigt, die dem
Vergrößerungskoeffizient entspricht.
Bei Deaktivierung der PiP Funktion wird das Bild mit der
Vergrößerung auf das Display übertragen, die für den PiP Modus
eingestellt wurde.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste ON (11) drücken (das
ausgeschaltete Gerät wird vom PC nicht erkannt).
Schliessen Sie ein Ende des USB Kabels an die Buchse microUSB
(10) des Gerätes, das zweite Ende - an die USB-Buchse des
Computers.
Das Gerät wird vom PC automatisch erkannt. Sie brauchen keine
Treiber zu installieren.
www.pulsar-vision.com
www.pulsar-vision.com
Verwenden als Speicherkarte und
Verwenden als Stromquelle.
Auf dem Display erscheinen zwei
Anschlussvarianten:
Mittels Tasten UP/DOWN wählen
Sie die Anschlussvariante.
Drücken Sie kurz die Taste M, um die Auswahl zu bestätigen.
Anschlussvarianten:
Verwenden als Speicherkarte. Bei der Wahl dieser Variante wird
das Gerät vom Computer als USB-Stick erkannt. Diese Variante dient
zur Arbeit an den Dateien, die im Gerätespeicher gespeichert sind,
die Gerätefunktionen sind dabei nicht verfügbar, das Gerät schaltet
sich aus.
- Wenn beim Anschluss ein Video aufgenommen wurde, wird die
Aufnahme gestoppt und gespeichert.
Beim Abschalten des USB Kabels vom Gerät, das im USB-Modus
«Verwenden als Speicherkarte» funktioniert, bleibt das Gerät
ausgeschaltet. Für weitere Arbeit mit dem Gerät soll es eingeschaltet
werden.
USB Verbindung
Stromquelle
Speicherkarte
Verwenden als:
Verwenden als Stromquelle. Bei der Wahl dieser Variante nutzt der
Computer das Gerät als externe Stromspeisung. An der Statuszeile
erscheint das Piktogramm . Das Gerät funktioniert weiter, alle
Funktionen sind verfügbar.
E s e rf o l g t k e i n A uf l a d e n d e r i m G e r ä t e i n g eb a u t e n
Akkumulatorenbatterie.
Beim Abschalten des USB Kabels vom Gerät, das im USB-Modus
«Verwenden als Stromquelle» funktioniert, funktioniert das Gerät
weiter von der Akkumulatorenbatterie gespeist, wenn sie vorhanden
und genug aufgeladen ist.
Beachtung! Das Display des Wärmebildgerätes kann 1-2 Pixel aufweisen, die als
helle weiße oder schwarze Punkte dargestellt sind, die nicht gelöscht werden
können und kein Defekt darstellen.
Die defekten Pixel auf dem Sensor können proportional vergrößert werden, wenn
der Digitalzoom aktiviert wird.
Die mögliche Reparaturdauer des Gerätes beträgt fünf Jahre.
Die Reparatur des Gerätes ist möglich innerhalb 5 Jahre.
Distancia de detección
(de un animal como un ciervo), m
Distancia de detección
(de un animal como un ciervo), m
7 / 6400
7 / 6400
Grabador de vídeo/sonido integrado
Cuatro modos de observación: bosque, montañas, identificación, uso
La función "Image Detail Boost" (solo en los modelos XP)
IPS7/IPS14
IPS7/IPS14
Regímenes de funcionamiento /
Navegación arriba / a la derecha (menú)
Black Hot /
White Hot regímenes
No cargue la batería inmediatamente después de llevarla del
ambiente frío a uno cálido. Espere 30-40 minutos para que la batería
se caliente.
Al mantener la batería durante un período prolongado, la batería no
debe cargarse ni descargarse completamente.
Modo básico – le permite seleccionar uno de los tres modos
como el básico para el modo de uso.
= Seleccione el nivel de la luminosidad de gráfico
(los iconos de menú y barra de estado)
deseada de 0 a 10, con UP/DOWN.
= Mantener pulsado el botόn M (4) para acceder
al menú principal.
= Con los botones UP (3) y DOWN (5) elegir el
submenú.
= Pulsar brevemente el botόn М para entrar en el
submenú.
= Confirme su selección pulsando brevemente el
botón М.
Luminosidad
de gráfico
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
= Pulse y mantenga pulsado el botón Menú para
entrar en el menú.
= Seleccione la opción «Regimen».
= Una pulsación breve del botón Menú abre el
menú.
En los dispositivos están previstos cuatro
regímenes de funcionamiento: “Bosque” (régimen
de observación en condiciones de un bajo contraste
de temperaturas), “Rocas” (régimen de observación
en c o n d i c io n e s de u n a l t o c o nt r a s te d e
temperaturas), “Identificación” (régimen de alto
nivel de detalles), “Uso” (ajuste individual de brillo y
contraste).
= Seleccione uno de los ajustes descritos a
continuación con los botones UP (ARRIBA) /
DOWN (ABAJO).
= Una pulsación breve del botón Menú confirma la
selección.
Régimen «Identificatión» Es óptimo para
detectar objetos de observación en condiciones
desfavorables (niebla, calina, lluvia, nieve). Permite
distinguir las características típicas del objeto
observado. La magnificación de los detalles puede
ser acompañada por el granulado de la imagen.
Régimen «Uso» – Le permite configurar y guardar
las configuraciones personalizadas de brillo y
contraste, así como uno de los tres modos básicos.
Nota: la activación rápida de los modos de
operación es posible usando el botón UP (3). Al
presionar brevemente el botón UP (3), se activa el
cambio de los modos operativos del dispositivo.
Régimen «Rocas» Es óptimo para observar
objetos después de un día soleado o en condiciones
urbanas.
Régimen «Bosque» Es óptimo para buscar,
encontrar y observar objetos sobre el terreno, si en
el fondo hay follaje, arbustos o hierba. El régimen
proporciona un alto nivel informativo tanto sobre el
objeto observado, como sobre los detalles del
relieve.
Wi-Fi activation
General settingsMenuMenu
= Seleccione la forma de la retícula que desee de la
lista de retíc ulas con los botones UP
(3)/DOWN(5).
= E n t r e e n e l m en ú p ri n c ip a l p u l s an d o
prolongadamente el botón М (4).
= Confirme su selección pulsando brevemente el
botón М.
= Entre en el submenú pulsando brevemente el
botón М.
= Los tipos de retícula cambian a medida que el
cursor baja por la lista de retículas.
Selección de formas de la retícula.
= Entre en el submenú pulsando brevemente el
botón М.
= Confirme su selección pulsando brevemente el
botón М.
= Seleccione el color de la retícula que desee:
n e g ro , b la nc o, c o mp le ta me nt e n eg ro ,
completamente blanco con los botones UP
(3)/DOWN(5).
Selección del color de la retícula
= E n t r e e n e l m en ú p ri n c ip a l p u l s an d o
prolongadamente el botón М (4).
Aparecerá una contraseña en la pantalla (por
defecto 12345 o 12345678, dependiendo de la
versión de software del dispositivo).
Los siguientes ajustes se restaurarán a sus valores
originales antes de los cambios efectuados por el
usuario:
grabador - vídeo
= Modo de funcionamiento del
= Regímen de operación bosque
= Modo de calibración - automático
= Perfil de arma - A
= Selección de retícula 1*
= Color de la retícula - negro*
= Luminosidad de la retícula 5*
= Lengua - inglés
= Wi-Fi apagado
(contraseña predeterminada)
= Zoom digital - desactivado
= Gama de colores - «White Hot »
= Unidad de medición - métrica
= PiP desactivado
= Inclinación lateral - apagada
= Apagado automático - desactivado
* Estos valores están establecidos para todos los perfiles (A, B y C).
Advertencia: los ajustes de fecha y hora, mapa de píxeles
predeterminado, activación del control remoto y las coordenadas del
reglaje de tiro no se restauran.
Micrófono
Off
= Con el micrófono encendido, tendrá una pista de
audio en su video. El micrófono está apagado por
defecto.
= Mantener pulsado el botόn M (9) para acceder al
menú principal.
= Con los botones UP (8) y DOWN (10) elegir el
submenú.
= Pulsar brevemente el botόn и para entrar en el
submenú.
= Encender/apagar el micrófono pulsando
brevemente el botón del M.
Hay tres modos de inclinación lateral:
5°-10° una flecha de un sector;
10°-20° una flecha de dos sectores;
>20° una flecha de tres sectores.
Las inclinaciones laterales inferiores a no se muestran en la pantalla.
Los visores térmicos HELION graban en vídeo y fotografían la imagen
que se está reconociendo en la tarjeta de memoria interna.
El grabador integrado funciona en dos modos:
Antes de utilizar esta opción, lea las opciones de menú «Configuración
de la fecha», «Configuración de la hora» de la sección «Funciones
del menú principal».
Modo de vídeo. Grabación de vídeo
Al encenderse, el dispositivo está en el modo VIDEO.
En la esquina superior izquierda de la pantalla puede ver un icono de
vídeo y el tiempo total que falta en el formato HH:MM (horas: minutos)
5:12.
Inicie una grabación de vídeo pulsando brevemente el botón REC.
Al iniciar la grabación de vídeo, el icono desaparece y aparece en
su lugar el icono REC y el temporizador de grabación en el formato
MM:SS (minutos : segundos):
Realice una pausa y reanude la grabación de vídeo pulsando
brevemente el botón REC.
Detenga la grabación de vídeo pulsando prolongadamente el botón
REC.
Los archivos de vídeo se graban en la tarjeta de memoria después de
que el vídeo se detenga
Cambie entre los modos (Video-> Photo-> Video…) pulsando
prolongadamente el botón REC.
Notas:
Modo de fotografía. Fotografía
Tome una foto pulsando brevemente el botón REC. La imagen se
congela durante 0,5 segundos y se guarda una foto en la memoria
interna.
En la esquina izquierda superior de la pantalla puede ver un icono de
fotografía , “>100” significa que se puede tomar más de 100 fotos.
Si el número de imágenes disponibles es inferior a 100, la cantidad
real de imágenes disponibles (por ejemplo, 98) se muestra al lado del
icono .
Cambie al modo de Foto pulsando prolongadamente el
botón REC (7).
- puede entrar y utilizar el menú durante la grabación de vídeo;
- los vídeos grabados y las fotos se guardan en la tarjeta de memoria
integrada en el formato img_xxx.jpg (fotos); video_xxx.avi (vídeos).
xxx: contador de tres dígitos de vídeos y fotos;
- el contador de archivos multimedia no puede reiniciarse;
Atención!
- la duración máxima de un archivo grabado es de siete minutos.
Después de que se acabe este tiempo, el vídeo se graba en otro
archivo. El número de archivos grabados está limitado por la
capacidad de la memoria interna de la unidad.
- compruebe regularmente el espacio libre de la memoria interna,
traslade el material grabado a otros medios de almacenamiento
para liberar el espacio de la tarjeta de memoria interna.
M (4)
VLC Video Player ELMEDIA Video Player
La función desactiva la transmisión de imagen a la pantalla
minimizando su brillo. Esto evita la divulgación accidental.
El dispositivo sigue funcionando.
Cuando el dispositivo esté encendido, mantenga presionado el botón
ON (1). La pantalla se apaga, aparece el mensaje "Display off".
Para activar la pantalla, presione brevemente el botón ON.
Al mantener presionado el botón ON, la pantalla
muestra el mensaje "Display off" con cuenta
regresiva, el dispositivo se apagará.
La función PiP (imagen superpuesta) le
permite ver una imagen ampliada de forma
simultánea a la imagen principal en una
ventana prevista para ello.
Enci en da /apag ue la fu nc ión PiP
pulsando prolongadamente el bon
DOWN (8).
Cambie la relación de zoom en la ventana de PiP pulsando
brevemente el botón DOWN.
La imagen ampliada se visualiza en una ventana prevista para ello y
se muestra el aumento óptico completo.
La imagen principal se muestra con la relación de aumento óptico
que corresponde a la relación x1,0.
Cuando se enciende la función PiP, puede utilizar el zoom digital
estándar y continuo. El aumento óptico completo tendrá lugar
únicamente en la ventana prevista para ello.
Cuando se apaga la función PiP, la imagen se muestra con el
aumento óptico establecido para la función PiP.
6.9x
3.1x
Conecte un extremo del cable USB en el puerto micro USB (4) de su
dispositivo y el otro extremo, en el puerto USB de su PC/portátil.
Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón de ON (11) (su
ordenador no puede detectar un dispositivo que se haya apagado).
Aparecerán dos modos de conexión en la pantalla:
El ordenador detectará su dispositivo automáticamente, no se
necesita instalar controladores.
Confirme la selección pulsando
brevemente el botón М.
Seleccione el modo de conexión
con los botones UP/ DOWN.
Tarjeta de memoria (memoria
externa) y Alimentación eléctrica.
Conexión USB
Alimentación
Tarjeta de memoria
Usar como:
www.pulsar-vision.com
www.pulsar-vision.com
Modos de conexión:
Tarjeta de memoria (memoria externa).
- Cuando el USB se desconecta del dispositivo mientras la conexión se
encuentra en el modo de dispositivo de almacenamiento masivo USB, el
dispositivo continúa en estado APAGADO. ENCIENDA el dispositivo
para seguir utilizándolo.
- Si se estaba ejecutando una grabación en vídeo cuando se efectuó la
conexión, la grabación se detiene y el vídeo se guarda.
En este modo el ordenador detecta el dispositivo como tarjeta Flash.
Este modo ha sido diseñado para trabajar con los archivos guardados en
la memoria del dispositivo. Las funciones del dispositivo no están
disponibles en este modo; el dispositivo se apaga automáticamente.
Alimentación eléctrica
En este modo el PC/portátil se utiliza como alimentación eléctrica
externa. La barra de estado muestra el icono . El dispositivo
continúa funcionando y todas las funciones están disponibles.
Nota: ¡el paquete de pilas instalado en el dispositivo no se está
cargando!
- Cuando el USB se desconecta del dispositivo mientras está en el modo
de alimentación eléctrica, el dispositivo continúa funcionando con el
paquete de pilas, si está disponible y tiene suficiente carga.
¡Atención! La pantalla del dispositivo térmico puede tener de 1 a 2 píxeles
representados como puntos de color blanco brillante o negro que no pueden
eliminarse y que no son un defecto.
Los píxeles defectuosos en el sensor pueden aumentarse de tamaño
proporcionalmente cuando se activa el zoom digital.
El plazo de posible reparación del dispositivo es de cinco años.
La reparación del dispositivo es posible dentro de 5 años
La distanza di rilevamento di un
animale (ad es. di un cervo), m
La distanza di rilevamento di un
animale (ad es. di un cervo), m
7 / 6400
7 / 6400
Video-/suono registratore incorporato
Quattro modalità di osservazione: bosco, rocce, identificazione, utente
Funzione "Image Detail Boost" (solo sui modelli XP)
IPS7/IPS14
IPS7/IPS14
Modalità di funzionamento /
Navigazione SU/ DESTRA (menu)
Regímenes
Modalità
Non caricare la batteria immediatamente dopo averla portata da un
ambiente freddo a uno caldo. Attendere 30-40 minuti affinché la
batteria si riscaldi.
Quando si mantiene la batteria per un lungo periodo, la batteria non
deve essere completamente carica o completamente scarica.
Modalità base – consente di selezionare una delle tre modalità
come base per la modalità utente.
Graphics
brightness
1
.
.
.
.
.
.
.
.
= Accedere al menu principale esercitando una
pressione prolungata sul tasto M (4).
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto M.
= Accedere al sottomenu esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Con i tasti UP (3)/DOWN (5) scegliere submenu.
= Impostare la luminosità (delle icone del menu e
della barra di stato) da 0 a 10 con i tasti UP/
DOWN.
Impostazione di luminosità della grafica
= Selezionare l'opzione "Operating Mode» (Modalità di
funzionamento).
= Selezionare una delle impostazioni descritte sotto con i tasti
UP / DOWN (SU/GIU').
Premere e tenere premuto il tasto Menu per accedere al menu.
I dispositivi hanno quattro modi operativi del termovisore:
Forest (Bosco) (modo di osservazione degli oggetti
condizionato del basso contrasto termico), “Rocks” (Rocce)
(modo di osservazione degli oggetti condizionato dell'alto
contrasto termico),Identification” (Identificazione) (modo
dell'alto zoom), “User” (Utente) (impostazioni di luminosità e
contrasto individuali).
= Una breve pressione del tasto Menu apre il menu.
= Una breve pressione del tasto Menu conferma la selezione.
Modo «Rocks» Questo modo è il più efficace nell'osservare
dopo una giornata di sole o nelle condizioni urbane.
Nota: L'attivazione rapida delle modalità operative è possibile
utilizzando il pulsante SU (3). Premendo brevemente il
pulsante SU (3) si attiva la commutazione delle modalità
operative della termocamera.
Modo «Identification» Questo modo è il più efficace nel
riconoscere degli oggetti di osservare nelle condizioni
sfavorevoli (nebbia, foschia, pioggia, neve) e vi consente di
riconoscerne più precisamente gli attributi. L'aumentare dello
zoom può essere accompagnato della sconsiderevole
granularità dell'immagine.
Modo «User» Permette di configurare e salvare le
impostazioni personalizzate di luminosità e contrasto, nonché
una delle tre modalità di base.
Modo «Forest» Questo modo è il più efficace nel ricercare ed
osservare nelle condizioni di campo, sullo sfondo del fogliame,
macchia ed erba. Il modo prevvede l'alto grado di informatività
sia di un oggetto osservato sia degli elementi del paesaggio.
Wi-Fi activation
General settingsMenuMenu
= Selezionare la forma desiderata nell'elenco della
lista di reticoli con i tasti UP (3) e DOWN (5).
Selezione della forma del reticolo.
= Accedere al sottomenu “Reticle typeesercitando
una pressione breve sul tasto M.
= Accedere al menu principale esercitando una
pressione prolungata sul tasto M (4).
= I tipo di reticolo cambiano man mano che il
cursore scende lungo l'elenco di reticoli.
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto M.
= Accedere al menu principale esercitando una
pressione prolungata sul tasto M (4).
= Accedere al sottomenu Reticle coloresercitando
una pressione breve sul tasto M.
= Selezionare il colore preferito tra bianco e nero,
completamente bianco, completamente nero con
i tasti UP (3) e DOWN (5).
Selezione del colore del reticolo
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto M.
Questa opzione di menu permette all'utente di
impostare una password per poter accedere al
visore termico da un dispositivo esterno.
= Impostare la password desiderata con i tasti UP
(3) / DOWN (5) (UP per aumentare il valore e
DOWN per ridurlo). Passare da una cifra all'altra
esercitando una pressione breve sul tasto M.
La password viene utilizzata per connettere un
dispositivo esterno (ad esempio uno smartphone)
al visore termico.
= Accedere al menu principale esercitando una
pressione prolungata sul tasto M (4).
= Accedere al sottomenu "Wi-Fi esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Sul display verrà visualizzata una password (per
impostazione predefinita 12345 o 12345678, a
seconda della versione del software del
dispositivo).
= Salvare la password e uscire dal sottomenu
esercitando una pressione prolungata sul tasto
M.
Le impostazioni seguenti verranno ripristinate ai rispettivi valori
originali precedenti alle modifiche eseguite dall'utente:
videoregistratore video
= Modalità di funzionamento del
= Modalità di funzionamento
del cannocchiale: Bosco
= Modalità di calibrazione A
= Profilo dell'arma - А
= Selezione del reticolo 1*
= Colore del reticolo nero*
= Luminosità del reticolo 5*
= Lingua Inglese
= Wi-Fi Off (password predefinita)
= Ingrandimento digitale - Off
= Tavolozza colori Bianco caldo
= Unità di misura - Metrica
= Funzione PiP Off
= Inclinazione laterale Off
= Spegnimento automatico Off
* Questi valori sono impostati per
tutti i profili (A, B e C).
Avvertenza: le impostazioni di data e ora, la mappa di pixel predefinita,
l'attivazione del telecomando e le coordinate di taratura per tutte le
distanze non saranno ripristinate.
Le modalità di inclinazione laterale sono tre:
5°-10° freccia un settore;
10°-20° freccia due settori;
>20° freccia tre settori.
Un'inclinazione laterale inferiore a non viene visualizzata sul display.
Microphone
Off
= Accedere al menu principale esercitando una
pressione prolungata sul tasto M (9).
= Con i tasti UP (8)/DOWN (10) scegliere
submenu.
= Accedere al sottomenu esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Attivare/disattivare il microfono con una
pressione breve sul tasto M.
= Con il microfono attivato, avrai una traccia audio
nel tuo video. Il microfono è disattivato per
impostazione predefinita.
L'inclinazione laterale è indicata da frecce “settoriali” sui bordi della linea
orizzontale del reticolo. Le frecce mostrano la direzione in cui l'utente
dovrebbe spostare il fucile per riuscire ad annullare l'inclinazione
laterale.
I cannocchiali termici TRAIL sono dotati della funzione di
videoregistrazione e fotografia dell'immagine obiettivo nella scheda di
memoria interna.
Prima di usare questa funzione, leggere le opzioni di menu
“Impostazione data” e “Impostazione ora” della sezione “Funzioni
del menu principale”.
Modalità video. Videoregistrazione
All’accensione VIDEO Il dispositivo è in modalità VIDEO.
Iniziare la videoregistrazione esercitando una pressione breve sul
tasto REC.
Nell'angolo a sinistra in alto del display appare l'icona il tempo di
registrazione nel formato HH:MM (ori: minuti) 5:12.
Quando si inizia a registrare un video, scompare l'icona . Al suo
posto sono visibili l'icona REC e il tempo di registrazione nel formato
MM:SS (minuti:secondi)
Per fare una pausa e riprendere la videoregistrazione, esercitare una
pressione breve sul tasto REC.
Per interrompere la videoregistrazione, esercitare una pressione
prolungata sul tasto REC.
Passa da una modalità (Video-> Photo-> Video) all'altra premendo a
lungo il pulsante REC .
I file video sono salvati nella scheda di memoria dopo che il video è
stato interrotto.
Modalità foto. Fotografia
Passa alla modalità Foto premendo a lungo il pulsante REC.
Scattare una fotografia esercitando una pressione breve sul tasto
REC L'immagine si ferma per 0,5 secondi e la fotografia viene salvata
nella memoria interna.
Nell'angolo a sinistra in alto del display è visibile l'icona di una
macchina fotografica ,
“>100” significa che puoi scattare più di 100 foto. Se il numero di
immagini disponibili è inferiore a 100, accanto all'icona viene
visualizzata la quantità effettiva di immagini disponibili (ad esempio
98).
Note:
- il contatore per file multimediali non può essere reimpostato;
- le foto e i video registrati sono salvati nella scheda di memoria
incorporata nel formato img_xxx.jpg (foto); video_xxx.avi (video). xxx
è il contatore a tre cifre per video e foto;
- è possibile accedere e operare nel menu durante la videoregistrazione;
Attenzione!
- la durata massima di un file registrato è di sette minuti. Allo
scadere dei sette minuti, il video viene registrato in un nuovo file. Il
numero dei file registrati è limitato dalla capacità della memoria
interna dell'unità.
- controllare regolarmente la capacità ancora libera della memoria
interna e, eventualmente, spostare il materiale registrato su un
altro mezzo di memorizzazione per liberare lo spazio nella scheda
della memoria interna;
M (4)
VLC Video Player ELMEDIA Video Player
Quando si tiene premuto il pulsante ON, il display visualizza il
messaggio "Display off" con conto alla rovescia, il dispositivo si
spegne
Per attivare il display, premere brevemente il tasto ON.
Quando il dispositivo è acceso, tenere premuto il tasto ON (1). Il
display si spegne, il messaggio "Display off".
La funzione disattiva la trasmissione dell'immagine al display
minimizzandone la luminosità. Questo impedisce la divulgazione
accidentale. Il dispositivo continua a funzionare.
La funzione PiP (Picture in Picture)
permette all'utente di vedere un'immagine
zoomata simultaneamente all'immagine
principale in una finestra dedicata.
6.9x
3.1x
Attivare/disattivare la funzione PiP esercitando una pressione
prolungata sul tasto DOWN (8).
Modificare il livello di zoom nella finestra PiP esercitando una
pressione breve sul tasto DOWN.
L'immagine zoomata è visualizzata in una finestra dedicata, mentre
viene mostrato l'intero ingrandimento ottico.
L'immagine principale viene mostrata con un livello di ingrandimento
ottico corrispondente a 1.0x
Quando la funzione PiP è attiva, l'utente può eseguire lo zoom digitale
standard e continuo. L'intero ingrandimento ottico si realizzerà solo
nella finestra dedicata.
Quando la funzione PiP non è attiva, l'immagine viene mostrata con
l'ingrandimento ottico impostato per la funzione PiP.
Collegare un'estremità del cavo USB alla porta Micro-USB (4) del
dispositivo e l'altra estremità alla porta USB del PC / laptop.
Accendere il dispositivo esercitando una pressione breve sul tasto
ON (11) (se un dispositivo è stato spento, non può essere rilevato dal
computer).
Il dispositivo dell'utente verrà rilevato automaticamente dal computer:
non è necessario installare driver.
Sul display saranno visualizzate
due modalità di connessione:
Dispositivo di memoria di massa
USB (memoria esterna) e
Alimentazione.
Selezionare la modalità di
connessione con i tasti UP/ DOWN.
Confermare la scelta esercitando
una pressione breve sul tasto M.
USB connection
Use as power
Use as memory card
www.pulsar-vision.com
www.pulsar-vision.com
Modalità di connessione:
Dispositivo di memoria di massa USB (memoria esterna). In
questa modalità il dispositivo viene rilevato dal computer come flash
card. Questa modalità è stata pensata per funzionare con i file salvati
nella memoria del dispositivo. Le funzioni del dispositivo non sono
disponi bi li in questa m odalità; i l d ispositivo s i spegne
automaticamente.
Se al momento di effettuare la connessione era in corso una
videoregistrazione, la registrazione si interrompe e il video viene
salvato.
Quando la USB viene scollegata dal dispositivo e la connessione è in
modalità Dispositivo di memoria di massa USB, il dispositivo rimane
SPENTO. ACCENDERE il dispositivo affinché continui a funzionare.
Alimentazione.
In questa modalità il PC / laptop è utilizzato come una fonte di
alimentazione esterna. La barra di stato visualizza l'icona . Il
dispositivo continua a funzionare e tutte le funzioni sono disponibili.
Nota: Il gruppo batteria installato nel dispositivo non è sotto carica!
Quando la USB viene scollegata dal dispositivo in modalità
Alimentazione, il dispositivo continua a funzionare con il gruppo
batteria, se disponibile, e dispone di una carica sufficiente.
Attenzione! Il display del dispositivo potrebbe avere 1-2 pixel rappresentati da
punti bianchi o nero brillante che non possono essere eliminati e non sono un
difetto.I pixel difettosi sul sensore possono aumentare proporzionalmente di
dimensioni quando lo zoom digitale è attivato.
Il termine di eventuale riparazione del dispositivo è di cinque anni.
Possibile periodo di riparazione del dispositivo è di 5 anni.
www.pulsar-vision.com @PulsarNightVision @pulsar.vision Pulsar Night Vision
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Pulsar Trail El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario