Kichler Lighting 15005AZT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
QUIC DISC
WIRING INSTRUCTIONS
Turn off power.
The full length of the 18 GA xture wire may be used to connect with the 10 GA or 12 GA cable provided the following conditions are met:
Wiring is to be protected by routing close to the xture or accessory or secured to a building structure such as house or deck.
18 GA xture wiring is to be cut off so that it is attached to the connector within 6 inches of the xture or building structure.
If it is necessary to make the connections underground, then no more than 6 inches of the 18 GA xture wire is to be buried.
The Quic Disc
connector is designed to install one xture and accommodates one 18 GA xture wire and one 10 GA or one 12 GA supply wire.
Place the 10 gauge supply wire across the area marked 10 GA on Quic Disc
or place the 12 gauge supply wire across the area marked 12 GA
on Quic Disc
.
Place the 18 gauge xture wire across the area marked 18 GA on the Quic Disc
. After the wires are in place, connecta the top of the Quic Disc
to the base with supplied screw, making sure that the wires remain at in the bottom portion of the Quic Disc
, and the screw is tightened all the
way down.
The copper contacts will automatically pierce the wires’ insulation. Excess 18 GA xture wire that sticks out the end of the Quic Disc
is to be cut off.
Make no other wiring connections to the 18 GA xture wire.
INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO DE QUIC DISC
Apague la alimentación de energía.
El largo total del alambre calibre 18 del artefacto se puede utilizar para conectar con un cable calibre 10 ó 12, con tal que se cumplan las condiciones siguientes:
El alambrado se debe proteger encaminando cerca al artefacto o accesorio o asegurado a la estructura de un edicio, tal como una casa o cubierta.
El alambrado calibre 18 del artefacto debe cortarse de manera que se una al conector dentro de las 6 pulgadas del artefacto o de la estructura del edicio.
Si fuere necesario hacer las conexiones bajo tierra, como máximo 6 pulgadas del alambre calibre 18 del artefacto se debe enterrar.
El conector Quic Disc
está diseñado para instalar un artefacto y acomodar un alambre de artefacto de calibre 18 y otro de calibre 10, o bien un alambre de
alimentación de calibre 12.
Coloque el alambre de alimentación calibre 10 a través del área marcada calibre 10 en el Quic Disc
o ponga el alambre de alimentación calibre 12 a través del
área marcada calibre 12 en el Quic Disc
.
Ponga el alambre calibre 18 del artefacto a través del área marcada calibre 18 en el Quic Disc
.
Después que los alambres estén en su lugar, conecte el tope del Quic Disc
a la base con el tornillo que se provee, asegurándose de que los alambres
permanezcan en la porción inferior del Quic Disc
, y el tornillo esté todo apretado hacia abajo.
Los contactos automáticamente perforarán la aislación de los alambres. El exceso de alambre calibre 18 del artefacto que sobresale del extremo Quic Disc
debe
cortarse.
No haga otras conexiones de cableado al alambre del artefacto de calibre 18.
For warranty information please visit: http://www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
Para informacion de la garantia por favor visite: www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THIS FIRST
KEEP THESE INSTRUCTIONS
This xture is intended for installation in accordance with the National
Electric Code (NEC) and Local code specications. Failure to adhere to
these codes and instructions may result in serious injury and/or property
damage and will void the warranty.
1) WARNING: This xture is not to be installed within 10 feet (3M) of a pool,
spa or fountain.
2) This xture is to be used only with a power unit (transformer) rated a maximum
of 300 W (25 AMPS) 15 volts.
3) According to the requirements of the National Electric Code (NEC), direct
burial rated wire is to be buried a minimum of 6” [152mm] beneath the
surface of the ground.
NOTE: If additional Direct Burial wire is needed, contact your local
Kichler
®
landscape distributor.
8 GA wire can be purchased in length of 250’ (76 M), 15503-BK.
10 GA wire can be purchased in length of 250’ (76 M), 15504-BK.
12 GA wire can be purchased in lengths of 100’ (30 M), 15501-BK; 250’
(76 M), 15502-BK; 500’ (152M), 15505-BK; and 1000’ (304 M), 15506-BK.
4) Fixture shall not use a tungsten halogen lamp unless the xture is marked
for use with such lamps.
5) Wiring connections must be made with approved/listed wire connection
device(s) suitable for the application. Do not exceed manufacturers’ wiring
combination specications for size and quantity of conductors.
1) Fixture can be mounted using a variety of accessories. Select mounting
accessories and follow the installation instructions provided with each.
2) To mount xture on a stem, a 1/2 NPSM threaded stem is needed (sold
separately). Pass xture wires through stem before threading together.
Secure xture to stem using a set screw and hex wrench.
3) Install supplied lamp to socket inside xture base.
4) Thread diffuser into xture roof. The bead around diffuser is to be at top of
xture.
5) Slide louver over diffuser so that small diameter end is nearest xture roof.
6) Repeat step #5 for remaining louvers. Louvers will t together when tabs
are lined up with grooves in adjoining louver.
7) Thread diffuser assembly into lamped xure base.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Primero lea esto
Guarde estas instrucciones
Este artefacto se debe instalar de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y con las especicaciones del
código local. No cumplir con estos códigos e instrucciones puede
resultar en lesiones graves y/ o en daños a la propiedad y anulará la
garantía.
1) ADVERTENCIAERTENCIA: Este artefacto no debe instalarse a menos de
10 pies (3 m) de una piscina (alberca), spa o fuente.
2) Este artefacto debe utilizarse solamente con una unidad de potencia
(tranformador) con capacidad nominal máxima de 300 vatios (25 amp.)
15 voltios.
3) De acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés), el alambre clasicado para soterrado directo se debe enterrar
un mínimo de 6 pulgadas [152 mm.] debajo de la supercie del terreno.
El alambre calibre 8 puede comprarse en longitud de 250’ (76 m.),
15503-BK
El alambre calibre 10 puede comprarse en longitud de 250’ (76 m.),
15504-BK
El alambre calibre 12 puede comprarse en longitudes de 75’ (22 m.),
15550-BK; 100’ (30 m.), 15501-BK; 250’ (76 m.), 15502-BK; 500’ (152 m.),
15505-BK; y 1000’ (304 m.), 15506-BK.
4) El artefacto no debe utilizarse con lámparas de halógeno, a menoss que
el artefacto esté marcado para usar con tales lámparas.
5) Las conexiones de cableado se deben hacer con las conexiones del(los)
dispositivos) de conexión de cableado aprobados/ de la lista, adecuados
para la aplicación. No exceda las especicaciones de combinación de
cableado del fabricante para el tamaño y cantidad de conductores.
Date Issued: 11/18/11 IS-15005-US
ROOF
CAPERUZA
FIXTURE BASE
BASE DE LAMPARA
DIFFUSER
DIFUSOR
STEM
PIE
LOUVER
PERSIAN
SHIELD
PANTALLA
CHANNEL
CANAL
FIXTURE BASE
BASE DE
LAMPARA
FIG. A
FIG. B
SHIELD
PANTALLA
CHANNEL
CANAL
ROOF
CAPERUZA
BEAD
REBORDE
1) Para instaler la lámpara en un pie, se necesita un pie roscado de 1/2
NPSM (vendido aparte). Pase los alambres de la lámpara por el pie antes
de atornillarlos juntos.
2) Elija los accesorios de montaje siga las instrucciones provistas con cada
uno.
3) Instale la bombilla suministrada en el portalámpara dentro de la base de la
lámpara.
4) Atornille el difusor en el techo de la lámpara con bombilla. El reborde alrededor
del difusor debe quedar en la parte de arriba de la lámpara.
5) Deslice la persiana encima del difusor de mode que el extremo de
diámetro más cerca de la caperuza.
6) Repita el paso #5 para las persianas restantes. Las persianas encajarán
unas con otras cuando las lengüetas estén alineadas con las ranuras en
la persiana adyacente.
7) Atornille el difusor en la base de la lámpara con bombilla.
  • Page 1 1

Kichler Lighting 15005AZT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas