IS-15005-EUR
ASSEMBLY AND INSTALLATION
1) Fixture can be mounted using a variety of accessories. Select mounting accessories and follow the
installation instructions provided with each.
2) To mount fixture on a stem, a 1/2 NPSM threaded stem is needed (sold separately). Pass fixture wires
through stem before threading together. Secure fixture to stem using a set screw and hex wrench.
3) Install supplied lamp to socket inside fixture base (D).
4) Thread diffuser (B) into fixture roof (A). The bead (F) around diffuser (B) is to be at top of fixture.
5) Slide louver (C) over diffuser (B) so that small diameter end is nearest fixture roof (A).
6) Repeat step #5 for remaining louvers. Louvers will fit together when tabs are lined up with grooves in
adjoining louver.
7) Thread diffuser assembly into lamped fixure base.
MONTAJE E INSTALACIÓN
1) Para instaler la lámpara en un pie, se necesita un pie roscado de 1/2 NPSM (vendido aparte). Pase
los alambres de la lámpara por el pie antes de atornillarlos juntos.
2) Elija los accesorios de montaje siga las instrucciones provistas con cada uno.
3) Instale la bombilla suministrada en el portalámpara dentro de la base de la lámpara (D).
4) Atornille el difusor (B) en el techo de la lámpara con bombilla. El reborde alrededor del difusor debe
quedar en la parte de arriba de la lámpara.
5) Deslice la persiana (C) encima del difusor (B) de mode que el extremo de diámetro más cerca de la
caperuza (A).
6) Repita el paso #5 para las persianas restantes. Las persianas encajarán unas con otras cuando las
lengüetas estén alineadas con las ranuras en la persiana adyacente.
7) Atornille el difusor en la base de la lámpara con bombilla.
MONTAGE ET INSTALLATION
1) Ce luminaire peut être installé avec une variété d’accessoires. Sélectionnez les
accessoires que vous désirez et suivez les directives qui les accompagnent.
2) Pour monter ce luminaire sur une tige, une tige filetée de 1/2 NPSM est néces-
saire. Cette tige est vendue séparément. Passez les fils due luminaire dans la
tige avant de la visser au luminaire.
3) Placez l’ampoule dans la douille à l’intérieur de la base du luminaire (D).
4) Vissez le diffuser (B) ¡a la couvercle (A). La partie non striée doit être vers le haut.
5) Glissez les claire - voies (C) sur le diffuseur (B). Le plus petit diamètre est le plus
proche du couvercle (A).
6) Répétez numèero 5, pour chaque claire - voie. Les claire-voies s’emboitent l’un
dans l’autre.
7) Vissez le diffuseur maintenant assemblé dans la base du luminaire.
MONTAGE UND EINBAU
1) Die Lampe kann mit einer Vielfalt von Zubehör angebracht werden. Wählen Sie das Montagezubehör und verwenden Sie die jeweils anliegenden
Montageanweisungen.
2) Zur Montage auf einem Stamm benötigen Sie ein 1/2 NPSM* Gewinderohr (gesondert erhältlich). Vorm Zusammenschrauben das Kabel durch den Stamm
führen. Befestigen Sie die Lampe mit der Stellschraube und einem Inbusschlüssel am Stamm.
3) Die einbegriffene Glühbirne in der Fassung im Lampensockel (D) installieren.
4) Drehen Sie den Diffusor (B) in den oberen Teil der Lampe (D). Der Wulst um den Diffusor muß sich am oberen Ende der Lampe befinden.
5) Gleiten Sie die Blende (C) über den Diffusor (B), so daß das Teil mit dem kleineren Durchmesser sich so nahe wie möglich am oberen Lampenende befindet.
6) Schritt #5 wiederholen und die übrigen Blenden anbringen. Die Blenden passen zusammen, wenn die kleinen Zungen mit den Kerben in der angrenzen-
den Blende abgeglichen sind.
7) Drehen Sie die Diffusoranordnung in den Lampensockel mit der schon eingesetzten Glühbirne.
MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE
1) L'unità può essere montato avvalendosi di svariati accessori. Selezionare gli accessori per il montaggio ed attenersi alle istruzioni per l'installazione cor-
rispondenti.
2) Per montare l'unità su uno stelo, occorre uno stelo filettato 1/2 NPSM (venduto separatamente). Far passare i fili dell'attrezzo attraverso lo stelo prima di
filettarsi insieme. Fissare l'unità allo stelo avvalendosi delle viti di fermo e della chiave.
3) Installare nel portalampada all'interno dell'unità la lampadina (D) in dotazione.
4) Filettare il diffusore (B) nella parte superiore dell'unità (A). La modanatura intorno al diffusore deve trovarsi sulla parte superiore dell'unità.
5) Infilare la torretta (C) sul diffusore (B) di modo che l'estremità piccola del diametro sia accanto alla parte superiore dell'unità (A).
6) Ripetere il punto 5 per le restanti torrette. Le torrette si incastrano quando le linguette sono allineate con le scanalature nella torretta adiacente.
7) Filettare il diffusore sulla base dell'unità con lampada.
E
A
B
C
D
F
D
A
QUIC DISC
®
WIRING INSTRUCTIONS
Turn off power.
The full length of the 18 GA fixture wire may be used to connect with the 10 GA or 12 GA cable provided the following conditions are met:
• Wiring is to be protected by routing close to the fixture or accessory or secured to a building structure such as house or deck.
• 18 GA fixture wiring is to be cut off so that it is attached to the connector within 6 inches of the fixture or building structure.
• If it is necessary to make the connections underground, then no more than 6 inches of the 18 GA fixture wire is to be buried.
The Quic Disc
®
connector accommodates one 18 GA fixture wire and one 10 GA or one 12 GA supply wire.
Place the 10 gauge supply wire across the area marked 10 GA on Quic Disc
®
or place the 12 gauge supply wire across the area marked 12 GA on
Quic Disc
®
.
Place the 18 gauge fixture wire across the area marked 18 GA on the Quic Disc
®
. After the wires are in place, connect the top of the Quic Disc
®
to
the base with supplied screw, making sure that the wires remain flat in the bottom portion of the Quic Disc
®
, and the screw is tightened all the way
down.
The copper contacts will automatically pierce the wires’ insulation. Excess 18 GA fixture wire that sticks out the end of the Quic
Disc
®
is to to be cut off.
QUIC DISC® ANSCHLUSSANLEITUNGEN
Den Strom abschalten.
Die volle Länge des 18 GA Lampenkabels kann für den Anschluß an das 10 GA oder 12 GA Kabel verwendet werden, solange die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
• Zum Schutz der Leitung müssen Kabel nahe der Lampe und Zubehör verlegt werden oder unmittelbar an einer baulichen Struktur angebracht sein, wie z.B. an einemHaus oder
einer Terrasse.
• Das 18 GA-Kabel muß abgeschnitten werden, so daß es innerhalb von 15,24 cm vom Beleuchungssystem oder einem Gebäude an eine Buchse angeschlossen ist.
• Wenn der Anschluß unterhalb der Erde gemacht werden muß, dürfen nicht mehr als 15,24 cm des 18 GA-Kabels unter der Erde verlegt sein.
Der Quic Disc
®
Konnektor kann ein 18 GA-Kabel und ein 10 GA- oder 12 GA-Kabel für die Stromversorgung aufnehmen.
Auf dem Quic Disc
®
Konnektor das 10 GA-Kabel für die Stromzufuhr über den Bereich mit der Markierung "10 GA" oder das 12 GA-Kabel über den "12 GA" Bereich legen.
Auf dem Quic Disc
®
Konnektor das 18 GA-Lampenkabel über den Bereich mit der Markierung "18 GA" legen. Mit den Kabeln richtig angeordnet, legen Sie den Quic Disc
®
Konnektor-Deckel auf das Unterteil und befestigen Sie den Deckel locker mit der beiliegenden Schraube. Wenn Sie sicher sind, daß die Kabel flach im Unterteil des Quic Disc®
Konnektors liegen, ziehen Sie die Schraube so fest wie möglich an.
Die Kupferkontakte brechen automatisch durch die Kabelisolierung. Überschüssiges 18 GA-Kabel, das über den Quic Disc
®
Konnektor hinausreicht, muß abgeschnitten werden.
ISTRUZIONI PER IL CABLAGGIO QUIC DISC
®
Togliere corrente.
Potrebbe essere necessario utilizzare l'intera lunghezza del filo dell'attrezzo da 18 GA per collegare il cavo da 10 GA o da 12 GA, ammesso che esistano le seguenti condizioni:
• Il cablaggio deve essere protetto disponendolo accanto all'attrezzo o all'accessorio o fissandolo ad una struttura, quale la casa o il balcone in legno.
• Il filo dell'attrezzo da 18 GA va tagliato di modo che sia fissato al connettore senza superare una distanza di 6 pollici dall'attrezzo stesso o dalla struttura in questione.
• Occorre effettuare collegamenti sotterranei, senza sotterrare comunque non più di 6 pollici del filo dell'attrezzo da 18 GA.
Il connettore Quic Disc
®
prevede l'utilizzo di un filo dell'attrezzo da 18 GA e di due fili di alimentazione, uno da 10 GA ed uno da 12 GA.
Sistemare il filo di alimentazione da 10 GA attraverso l'area contrassegnata 10 GA su Quic Disc
®
, oppure il filo di alimentazione da 12 GA attraverso l'area contrassegnata 12 GA
su Quic Disc
®
.
Sistemare il filo dell'attrezzo da 18 GA attraverso l'area contrassegnata 18 GA su Quic Disc
®
. Dopo aver sistemato i fili, collegare la sommità del Quic Disc
®
alla base avvalendosi
della vite in dotazione ed accertandosi che i fili restino piatti nella sezione inferiore del Quic Disc
®
e che la vite sia serrata fino in fondo.
I contatti in rame perforano automaticamente l'isolamento dei fili. Tagliare il filo dell'attrezzo da 18 GA che spunta dall'estremità del Quic Disc
®
.
INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO DE QUIC DISC
®
Apague la alimentación de energía.
El largo total del alambre calibre 18 del artefacto se puede utilizar para conectar con un cable calibre 10 ó 12, con tal que se cumplan las condiciones siguientes:
• El alambrado se debe proteger encaminando cerca al artefacto o accesorio o asegurado a la estructura de un edificio, tal como una casa o cubierta.
• El alambrado calibre 18 del artefacto debe cortarse de manera que se una al conector dentro de las 6 pulgadas del artefacto o de la estructura del edificio.
• Si fuere necesario hacer las conexiones bajo tierra, como máximo 6 pulgadas del alambre calibre 18 del artefacto se debe enterrar.
El conector Quic Disc
®
acomoda un alambre calibre 18 del artefacto y uno calibre 10 o un alambre de alimentación calibre 12.
Coloque el alambre de alimentación calibre 10 a través del área marcada calibre 10 en el Quic Disc
®
o ponga el alambre de alimentación calibre 12 a través del área marcada cal-
ibre 12 en el Quic Disc
®
.
Ponga el alambre calibre 18 del artefacto a través del área marcada calibre 18 en el Quic Disc
®
Después que los alambres estén en su lugar, conecte el tope del Quic Disc
®
a la
base con el tornillo que se provee, asegurándose de que los alambres permanezcan en la porción inferior del Quic Disc
®
, y el tornillo esté todo apretado hacia abajo.
Los contactos de cobre automáticamente perforarán la aislación de los alambres. El exceso de alambre calibre 18 del artefacto que sobresale del extremo Quic Disc
®
debe cortarse.
INSTRUCTIONS DE CBLAGE ÉLECTRIQUE AVEC UN QUIC DISC
®
Couper le courant d'alimentation.
Toute la longueur du fil électrique de calibre 18 peut être utilisée pour le branchement avec le fil électrique de calibre 10 ou 12 si les conditions suivantes sont remplies :
• Le câblage doit être protégé soit par le cheminement des fils à proximité de l'appareil, par un accessoire ou bien il doit être fixé à la structure d'une construction telle qu'une maison ou
une terrasse.
• Les fils de calibre 18 doivent être coupés de manière à pouvoir être reliés au connecteur à une distance maximum de 6 pouces du luminaire ou de la construction.
• Si les branchements doivent être faits sous terre, pas plus de 6 pouces de fils de calibre 18 doivent être enterrés.
Le connecteur Quic Disc
®
s'adapte à un fil électrique de calibre 18, à un fil de calibre 10 ou à un fil de calibre 12.
Poser le fil électrique de calibre 10 sur le Quic Disc
®
en travers de l'endroit marqué calibre 10 ou celui de calibre 12 en travers de l'endroit marqué calibre 12.
Poser le fil d'alimentation du luminaire en travers de l'endroit marqué calibre 18. Lorsque les fils sont en place, connecter la partie supérieure du Quic Disc
®
à la base avec la vis
fournie. S'assurer que les fils sont bien à plat dans la partie inférieure du Quic Disc
®
et que la vis est serrée à fond.
Les contacts en cuivre perceront automatiquement l'isolement des fils. Couper le fil d'alimentation de calibre 18 qui dépasse du Quic Disc“.