Kichler Lighting 15165AZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IS-15165-EUR
POST APPLICATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1) Establish center of post or a center line on mounting surface.
2) Drill two 1/8” (3mm) pilot holes into mounting surface on center line. Fig. 1 can be used as a template.
3) Using bottom inside edge of fixture as a depth gauge, drive screws into pilot holes until bottom of screw heads almost touch bottom inside edge of fixture.
(See FIG. 2.)
4) Slide slot at bottom of fixture over bottom screw.
5) Slip large portion of keyhole over top screw.
6) Push fixture down so top screw is in smaller portion of keyhole.
7) Secure in place by tightening screws.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE APLICACIÓN DEL POSTE
1) Establecer el centro del poste o una línea centrla de la superficie de montaje.
2) Perforar dos agujeros piloto de 1/8” (3 mm) en la superficie de montaje, sobre la línea central. Se puede utilizar la Figura 1 como una plantilla.
3) Usando el borde interno inferior del artefacto como un calibre de profundidad, instalar los tornillos en los agujeros piloto hasta que la parte inferior de las
cabezas de los tornillos casi toquen el borde interno inferior del artefacto. Ver la Figura 2.
4) Deslizar la ranura en la parte inferior del artefacto sobre el tornillo inferior.
5) Resbalar la porción grande de la bocallave sobre el tornillo superior.
6) Empujar el artefacto hacia abajo de manera que el tornillo superior esté en la porción más pequeña de la bocallave.
7) Asegurar en el lugar apretando los tornillos.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU MONTANT
1) Marquer le centre du pieu ou tracer une ligne centrale sur la surface de montage.
2) Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) sur le point central de la surface de montage. La Figure 1 peut être utilisé comme gabarit.
3) En utilisant le bord du fond de l’élément comme un calibre profond, visser les vis dans les trous. Voir Fig. 2.
4) Glisser la fente qui se trouve au bas de l’élément sur la vis du fond.
5) Glisser la grande partie du trou (en forme de tru de serrure) sur la vis du dessus.
6) Pousser l’élément vers le bas de manière à ce que la vis du dessus soit dans la petite partie du trou (en forme de tru de serrure).
7) Serrer les vis.
MONTAGE UND EINBAU
1) Ermitteln Sie den Mittelpunkt des Pfostens oder legen Sie die Mittellinie auf einer Montagefläche fest.
2) Machen Sie zwei 3 mm Vorbohrungen in der Montagefläche. Dabei können Sie Abbildung 1 als Vorlage benutzen.
3) Verwenden Sie die Innenkante der Lampe als Ma‚ für den Bohrtiefenanschlag und senken Sie die Schrauben in die Vorbohrungen bis die Unterseite des
Schraubenkopfes fast die innere Unterseite der Lampe berührt (Abbildung 2).
4) Schieben Sie den Schlitz am unteren Ende der Lampe über die untere Schraube.
5) Gleiten Sie das weite Ende des Schlüssellochschlitzes über die obere Schraube.
6) Gleiten Sie die Lampe nach unten bis die obere Schraube sich im engen Bereich des Schlüssellochschlitzes befindet.
7) Befestigen Sie die Lampe sicher mit den Schrauben.
MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE
1) Trovare il centro del montante o una linea centrale sulla superficie di montaggio.
2) Praticare due fori pilota da 1/8 di pollice (3 mm) nella superficie di montaggio sulla linea centrale. Usare la Figura 1 come mascherina.
3) Usando il bordo inferiore interno dell'unità come misura della profondità, spingere le viti nei fori pilota fin quando il fondo della testa delle viti non arriva
quasi a toccare il fondo del bordo interno dell'unità. Vedere la Figura 2.
4) Far scorrere l'alloggiamento sul fondo dell'unità sulla vite di fondo.
5) Far scorrere la sezione più buco della serratura sulla vite superiore.
6) Spingere in basso l'unità di modo che la vite superiore rientri nella sezione più piccola del buco della serratura.
7) Fissare in posizione serrando le viti.
QUIC DISC
®
WIRING INSTRUCTIONS
Turn off power.
The full length of the 18 GA fixture wire may be used to connect with the 10 GA or 12 GA cable provided the following conditions are met:
Wiring is to be protected by routing close to the fixture or accessory or secured to a building structure such as house or deck.
18 GA fixture wiring is to be cut off so that it is attached to the connector within 6 inches of the fixture or building structure.
If it is necessary to make the connections underground, then no more than 6 inches of the 18 GA fixture wire is to be buried.
The Quic Disc
®
connector accommodates one 18 GA fixture wire and one 10 GA or one 12 GA supply wire.
Place the 10 gauge supply wire across the area marked 10 GA on Quic Disc
®
or place the 12 gauge supply wire across the area marked 12 GA on
Quic Disc
®
.
Place the 18 gauge fixture wire across the area marked 18 GA on the Quic Disc
®
. After the wires are in place, connect the top of the Quic Disc
®
to
the base with supplied screw, making sure that the wires remain flat in the bottom portion of the Quic Disc
®
, and the screw is tightened all the way
down.
The copper contacts will automatically pierce the wires’ insulation. Excess 18 GA fixture wire that sticks out the end of the Quic
Disc
®
is to to be cut off.
QUIC DISC® ANSCHLUSSANLEITUNGEN
Den Strom abschalten.
Die volle Länge des 18 GA Lampenkabels kann für den Anschluß an das 10 GA oder 12 GA Kabel verwendet werden, solange die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Zum Schutz der Leitung müssen Kabel nahe der Lampe und Zubehör verlegt werden oder unmittelbar an einer baulichen Struktur angebracht sein, wie z.B. an einemHaus oder
einer Terrasse.
Das 18 GA-Kabel muß abgeschnitten werden, so daß es innerhalb von 15,24 cm vom Beleuchungssystem oder einem Gebäude an eine Buchse angeschlossen ist.
Wenn der Anschluß unterhalb der Erde gemacht werden muß, dürfen nicht mehr als 15,24 cm des 18 GA-Kabels unter der Erde verlegt sein.
Der Quic Disc
®
Konnektor kann ein 18 GA-Kabel und ein 10 GA- oder 12 GA-Kabel für die Stromversorgung aufnehmen.
Auf dem Quic Disc
®
Konnektor das 10 GA-Kabel für die Stromzufuhr über den Bereich mit der Markierung "10 GA" oder das 12 GA-Kabel über den "12 GA" Bereich legen.
Auf dem Quic Disc
®
Konnektor das 18 GA-Lampenkabel über den Bereich mit der Markierung "18 GA" legen. Mit den Kabeln richtig angeordnet, legen Sie den Quic Disc
®
Konnektor-Deckel auf das Unterteil und befestigen Sie den Deckel locker mit der beiliegenden Schraube. Wenn Sie sicher sind, daß die Kabel flach im Unterteil des Quic Disc®
Konnektors liegen, ziehen Sie die Schraube so fest wie möglich an.
Die Kupferkontakte brechen automatisch durch die Kabelisolierung. Überschüssiges 18 GA-Kabel, das über den Quic Disc
®
Konnektor hinausreicht, muß abgeschnitten werden.
ISTRUZIONI PER IL CABLAGGIO QUIC DISC
®
Togliere corrente.
Potrebbe essere necessario utilizzare l'intera lunghezza del filo dell'attrezzo da 18 GA per collegare il cavo da 10 GA o da 12 GA, ammesso che esistano le seguenti condizioni:
Il cablaggio deve essere protetto disponendolo accanto all'attrezzo o all'accessorio o fissandolo ad una struttura, quale la casa o il balcone in legno.
Il filo dell'attrezzo da 18 GA va tagliato di modo che sia fissato al connettore senza superare una distanza di 6 pollici dall'attrezzo stesso o dalla struttura in questione.
Occorre effettuare collegamenti sotterranei, senza sotterrare comunque non più di 6 pollici del filo dell'attrezzo da 18 GA.
Il connettore Quic Disc
®
prevede l'utilizzo di un filo dell'attrezzo da 18 GA e di due fili di alimentazione, uno da 10 GA ed uno da 12 GA.
Sistemare il filo di alimentazione da 10 GA attraverso l'area contrassegnata 10 GA su Quic Disc
®
, oppure il filo di alimentazione da 12 GA attraverso l'area contrassegnata 12 GA
su Quic Disc
®
.
Sistemare il filo dell'attrezzo da 18 GA attraverso l'area contrassegnata 18 GA su Quic Disc
®
. Dopo aver sistemato i fili, collegare la sommità del Quic Disc
®
alla base avvalendosi
della vite in dotazione ed accertandosi che i fili restino piatti nella sezione inferiore del Quic Disc
®
e che la vite sia serrata fino in fondo.
I contatti in rame perforano automaticamente l'isolamento dei fili. Tagliare il filo dell'attrezzo da 18 GA che spunta dall'estremità del Quic Disc
®
.
INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO DE QUIC DISC
®
Apague la alimentación de energía.
El largo total del alambre calibre 18 del artefacto se puede utilizar para conectar con un cable calibre 10 ó 12, con tal que se cumplan las condiciones siguientes:
El alambrado se debe proteger encaminando cerca al artefacto o accesorio o asegurado a la estructura de un edificio, tal como una casa o cubierta.
El alambrado calibre 18 del artefacto debe cortarse de manera que se una al conector dentro de las 6 pulgadas del artefacto o de la estructura del edificio.
Si fuere necesario hacer las conexiones bajo tierra, como máximo 6 pulgadas del alambre calibre 18 del artefacto se debe enterrar.
El conector Quic Disc
®
acomoda un alambre calibre 18 del artefacto y uno calibre 10 o un alambre de alimentación calibre 12.
Coloque el alambre de alimentación calibre 10 a través del área marcada calibre 10 en el Quic Disc
®
o ponga el alambre de alimentación calibre 12 a través del área marcada cal-
ibre 12 en el Quic Disc
®
.
Ponga el alambre calibre 18 del artefacto a través del área marcada calibre 18 en el Quic Disc
®
Después que los alambres estén en su lugar, conecte el tope del Quic Disc
®
a la
base con el tornillo que se provee, asegurándose de que los alambres permanezcan en la porción inferior del Quic Disc
®
, y el tornillo esté todo apretado hacia abajo.
Los contactos de cobre automáticamente perforarán la aislación de los alambres. El exceso de alambre calibre 18 del artefacto que sobresale del extremo Quic Disc
®
debe cortarse.
INSTRUCTIONS DE CBLAGE ÉLECTRIQUE AVEC UN QUIC DISC
®
Couper le courant d'alimentation.
Toute la longueur du fil électrique de calibre 18 peut être utilisée pour le branchement avec le fil électrique de calibre 10 ou 12 si les conditions suivantes sont remplies :
Le câblage doit être protégé soit par le cheminement des fils à proximité de l'appareil, par un accessoire ou bien il doit être fixé à la structure d'une construction telle qu'une maison ou
une terrasse.
Les fils de calibre 18 doivent être coupés de manière à pouvoir être reliés au connecteur à une distance maximum de 6 pouces du luminaire ou de la construction.
Si les branchements doivent être faits sous terre, pas plus de 6 pouces de fils de calibre 18 doivent être enterrés.
Le connecteur Quic Disc
®
s'adapte à un fil électrique de calibre 18, à un fil de calibre 10 ou à un fil de calibre 12.
Poser le fil électrique de calibre 10 sur le Quic Disc
®
en travers de l'endroit marqué calibre 10 ou celui de calibre 12 en travers de l'endroit marqué calibre 12.
Poser le fil d'alimentation du luminaire en travers de l'endroit marqué calibre 18. Lorsque les fils sont en place, connecter la partie supérieure du Quic Disc
®
à la base avec la vis
fournie. S'assurer que les fils sont bien à plat dans la partie inférieure du Quic Disc
®
et que la vis est serrée à fond.
Les contacts en cuivre perceront automatiquement l'isolement des fils. Couper le fil d'alimentation de calibre 18 qui dépasse du Quic Disc“.

Transcripción de documentos

POST APPLICATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1) Establish center of post or a center line on mounting surface. 2) Drill two 1/8” (3mm) pilot holes into mounting surface on center line. Fig. 1 can be used as a template. 3) Using bottom inside edge of fixture as a depth gauge, drive screws into pilot holes until bottom of screw heads almost touch bottom inside edge of fixture. (See FIG. 2.) Slide slot at bottom of fixture over bottom screw. Slip large portion of keyhole over top screw. Push fixture down so top screw is in smaller portion of keyhole. Secure in place by tightening screws. 4) 5) 6) 7) INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU MONTANT Marquer le centre du pieu ou tracer une ligne centrale sur la surface de montage. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) sur le point central de la surface de montage. La Figure 1 peut être utilisé comme gabarit. En utilisant le bord du fond de l’élément comme un calibre profond, visser les vis dans les trous. Voir Fig. 2. Glisser la fente qui se trouve au bas de l’élément sur la vis du fond. Glisser la grande partie du trou (en forme de tru de serrure) sur la vis du dessus. Pousser l’élément vers le bas de manière à ce que la vis du dessus soit dans la petite partie du trou (en forme de tru de serrure). Serrer les vis. INSTRUCCIONES DE MONTAJE APLICACIÓN DEL POSTE 1) Establecer el centro del poste o una línea centrla de la superficie de montaje. 2) Perforar dos agujeros piloto de 1/8” (3 mm) en la superficie de montaje, sobre la línea central. Se puede utilizar la Figura 1 como una plantilla. 3) Usando el borde interno inferior del artefacto como un calibre de profundidad, instalar los tornillos en los agujeros piloto hasta que la parte inferior de las cabezas de los tornillos casi toquen el borde interno inferior del artefacto. Ver la Figura 2. Deslizar la ranura en la parte inferior del artefacto sobre el tornillo inferior. Resbalar la porción grande de la bocallave sobre el tornillo superior. Empujar el artefacto hacia abajo de manera que el tornillo superior esté en la porción más pequeña de la bocallave. Asegurar en el lugar apretando los tornillos. 4) 5) 6) 7) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) MONTAGE UND EINBAU 1) Ermitteln Sie den Mittelpunkt des Pfostens oder legen Sie die Mittellinie auf einer Montagefläche fest. 2) Machen Sie zwei 3 mm Vorbohrungen in der Montagefläche. Dabei können Sie Abbildung 1 als Vorlage benutzen. 3) Verwenden Sie die Innenkante der Lampe als Ma‚ für den Bohrtiefenanschlag und senken Sie die Schrauben in die Vorbohrungen bis die Unterseite des Schraubenkopfes fast die innere Unterseite der Lampe berührt (Abbildung 2). Schieben Sie den Schlitz am unteren Ende der Lampe über die untere Schraube. Gleiten Sie das weite Ende des Schlüssellochschlitzes über die obere Schraube. Gleiten Sie die Lampe nach unten bis die obere Schraube sich im engen Bereich des Schlüssellochschlitzes befindet. Befestigen Sie die Lampe sicher mit den Schrauben. 4) 5) 6) 7) MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE 1) Trovare il centro del montante o una linea centrale sulla superficie di montaggio. 2) Praticare due fori pilota da 1/8 di pollice (3 mm) nella superficie di montaggio sulla linea centrale. Usare la Figura 1 come mascherina. 3) Usando il bordo inferiore interno dell'unità come misura della profondità, spingere le viti nei fori pilota fin quando il fondo della testa delle viti non arriva quasi a toccare il fondo del bordo interno dell'unità. Vedere la Figura 2. Far scorrere l'alloggiamento sul fondo dell'unità sulla vite di fondo. Far scorrere la sezione più buco della serratura sulla vite superiore. Spingere in basso l'unità di modo che la vite superiore rientri nella sezione più piccola del buco della serratura. Fissare in posizione serrando le viti. 4) 5) 6) 7) QUIC DISC® WIRING INSTRUCTIONS Turn off power. The full length of the 18 GA fixture wire may be used to connect with the 10 GA or 12 GA cable provided the following conditions are met: • Wiring is to be protected by routing close to the fixture or accessory or secured to a building structure such as house or deck. • 18 GA fixture wiring is to be cut off so that it is attached to the connector within 6 inches of the fixture or building structure. • If it is necessary to make the connections underground, then no more than 6 inches of the 18 GA fixture wire is to be buried. The Quic Disc® connector accommodates one 18 GA fixture wire and one 10 GA or one 12 GA supply wire. Place the 10 gauge supply wire across the area marked 10 GA on Quic Disc® or place the 12 gauge supply wire across the area marked 12 GA on Quic Disc®. Place the 18 gauge fixture wire across the area marked 18 GA on the Quic Disc®. After the wires are in place, connect the top of the Quic Disc® to the base with supplied screw, making sure that the wires remain flat in the bottom portion of the Quic Disc®, and the screw is tightened all the way down. The copper contacts will automatically pierce the wires’ insulation. Excess 18 GA fixture wire that sticks out the end of the Quic Disc® is to to be cut off. INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO DE QUIC DISC® Apague la alimentación de energía. El largo total del alambre calibre 18 del artefacto se puede utilizar para conectar con un cable calibre 10 ó 12, con tal que se cumplan las condiciones siguientes: • El alambrado se debe proteger encaminando cerca al artefacto o accesorio o asegurado a la estructura de un edificio, tal como una casa o cubierta. • El alambrado calibre 18 del artefacto debe cortarse de manera que se una al conector dentro de las 6 pulgadas del artefacto o de la estructura del edificio. • Si fuere necesario hacer las conexiones bajo tierra, como máximo 6 pulgadas del alambre calibre 18 del artefacto se debe enterrar. El conector Quic Disc® acomoda un alambre calibre 18 del artefacto y uno calibre 10 o un alambre de alimentación calibre 12. Coloque el alambre de alimentación calibre 10 a través del área marcada calibre 10 en el Quic Disc® o ponga el alambre de alimentación calibre 12 a través del área marcada calibre 12 en el Quic Disc®. Ponga el alambre calibre 18 del artefacto a través del área marcada calibre 18 en el Quic Disc® Después que los alambres estén en su lugar, conecte el tope del Quic Disc® a la base con el tornillo que se provee, asegurándose de que los alambres permanezcan en la porción inferior del Quic Disc®, y el tornillo esté todo apretado hacia abajo. Los contactos de cobre automáticamente perforarán la aislación de los alambres. El exceso de alambre calibre 18 del artefacto que sobresale del extremo Quic Disc® debe cortarse. INSTRUCTIONS DE CBLAGE ÉLECTRIQUE AVEC UN QUIC DISC® Couper le courant d'alimentation. Toute la longueur du fil électrique de calibre 18 peut être utilisée pour le branchement avec le fil électrique de calibre 10 ou 12 si les conditions suivantes sont remplies : • Le câblage doit être protégé soit par le cheminement des fils à proximité de l'appareil, par un accessoire ou bien il doit être fixé à la structure d'une construction telle qu'une maison ou une terrasse. • Les fils de calibre 18 doivent être coupés de manière à pouvoir être reliés au connecteur à une distance maximum de 6 pouces du luminaire ou de la construction. • Si les branchements doivent être faits sous terre, pas plus de 6 pouces de fils de calibre 18 doivent être enterrés. Le connecteur Quic Disc® s'adapte à un fil électrique de calibre 18, à un fil de calibre 10 ou à un fil de calibre 12. Poser le fil électrique de calibre 10 sur le Quic Disc® en travers de l'endroit marqué calibre 10 ou celui de calibre 12 en travers de l'endroit marqué calibre 12. Poser le fil d'alimentation du luminaire en travers de l'endroit marqué calibre 18. Lorsque les fils sont en place, connecter la partie supérieure du Quic Disc® à la base avec la vis fournie. S'assurer que les fils sont bien à plat dans la partie inférieure du Quic Disc® et que la vis est serrée à fond. Les contacts en cuivre perceront automatiquement l'isolement des fils. Couper le fil d'alimentation de calibre 18 qui dépasse du Quic Disc“. QUIC DISC® ANSCHLUSSANLEITUNGEN Den Strom abschalten. Die volle Länge des 18 GA Lampenkabels kann für den Anschluß an das 10 GA oder 12 GA Kabel verwendet werden, solange die folgenden Bedingungen erfüllt sind: • Zum Schutz der Leitung müssen Kabel nahe der Lampe und Zubehör verlegt werden oder unmittelbar an einer baulichen Struktur angebracht sein, wie z.B. an einemHaus oder einer Terrasse. • Das 18 GA-Kabel muß abgeschnitten werden, so daß es innerhalb von 15,24 cm vom Beleuchungssystem oder einem Gebäude an eine Buchse angeschlossen ist. • Wenn der Anschluß unterhalb der Erde gemacht werden muß, dürfen nicht mehr als 15,24 cm des 18 GA-Kabels unter der Erde verlegt sein. Der Quic Disc® Konnektor kann ein 18 GA-Kabel und ein 10 GA- oder 12 GA-Kabel für die Stromversorgung aufnehmen. Auf dem Quic Disc® Konnektor das 10 GA-Kabel für die Stromzufuhr über den Bereich mit der Markierung "10 GA" oder das 12 GA-Kabel über den "12 GA" Bereich legen. Auf dem Quic Disc® Konnektor das 18 GA-Lampenkabel über den Bereich mit der Markierung "18 GA" legen. Mit den Kabeln richtig angeordnet, legen Sie den Quic Disc® Konnektor-Deckel auf das Unterteil und befestigen Sie den Deckel locker mit der beiliegenden Schraube. Wenn Sie sicher sind, daß die Kabel flach im Unterteil des Quic Disc® Konnektors liegen, ziehen Sie die Schraube so fest wie möglich an. Die Kupferkontakte brechen automatisch durch die Kabelisolierung. Überschüssiges 18 GA-Kabel, das über den Quic Disc® Konnektor hinausreicht, muß abgeschnitten werden. ISTRUZIONI PER IL CABLAGGIO QUIC DISC® Togliere corrente. Potrebbe essere necessario utilizzare l'intera lunghezza del filo dell'attrezzo da 18 GA per collegare il cavo da 10 GA o da 12 GA, ammesso che esistano le seguenti condizioni: • Il cablaggio deve essere protetto disponendolo accanto all'attrezzo o all'accessorio o fissandolo ad una struttura, quale la casa o il balcone in legno. • Il filo dell'attrezzo da 18 GA va tagliato di modo che sia fissato al connettore senza superare una distanza di 6 pollici dall'attrezzo stesso o dalla struttura in questione. • Occorre effettuare collegamenti sotterranei, senza sotterrare comunque non più di 6 pollici del filo dell'attrezzo da 18 GA. Il connettore Quic Disc® prevede l'utilizzo di un filo dell'attrezzo da 18 GA e di due fili di alimentazione, uno da 10 GA ed uno da 12 GA. Sistemare il filo di alimentazione da 10 GA attraverso l'area contrassegnata 10 GA su Quic Disc®, oppure il filo di alimentazione da 12 GA attraverso l'area contrassegnata 12 GA su Quic Disc®. Sistemare il filo dell'attrezzo da 18 GA attraverso l'area contrassegnata 18 GA su Quic Disc®. Dopo aver sistemato i fili, collegare la sommità del Quic Disc® alla base avvalendosi della vite in dotazione ed accertandosi che i fili restino piatti nella sezione inferiore del Quic Disc® e che la vite sia serrata fino in fondo. I contatti in rame perforano automaticamente l'isolamento dei fili. Tagliare il filo dell'attrezzo da 18 GA che spunta dall'estremità del Quic Disc®. IS-15165-EUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kichler Lighting 15165AZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario