Sub-Zero 710464 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
DESIGNER REFRIGERATION
INSTALLATION GUIDE
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
2 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
DESIGNER REFRIGERATION
Contents
3 Designer Refrigeration
4 Opening Dimensions
5 Electrical
6 Plumbing
7 Preparation
8 Anti-Tip Bracket
10 Placement
10 Alignment
11 Water Line
12 Panels
14 Panel Installation
16 Completion
Features and specications are subject to change at any
time without notice. Visit subzero.com/specs for the most
up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
subzero.com | 3
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. For
column models, the rating plate is located inside the middle
drawer near the drawer guide opposite the hinge. For tall
and drawer models, the rating plate is located inside the
cabinet, to the left of the upper drawer. Refer to the illustra-
tions below.
If service is necessary, contact Sub-Zero Factory Certied
Service with the model and serial number. For the name
of the nearest Sub-Zero Factory Certied Service or for
questions regarding the installation, visit the contact
and support section of our website, subzero.com, or call
Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
DESIGNER REFRIGERATION
Tools and Materials
Screwdrivers—standard, Phillips, and Torx.
Power drill.
Drill bits (masonry bits required for concrete installation).
Standard socket and wrench set.
2' and 4' levels.
Tubing cutter.
3'
(.9 m) of
1
/4" OD copper, braided stainless steel, or
PEX tubing.
Saddle valve.
Material to protect home, ooring, and cabinetry during
installation.
Column models
Tall and drawer models
RATING PLATE
RATING PLATE
4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
SITE PREPARATION
Opening Dimensions
DESIGNER MODELS
W
OPENING WIDTH
H
OPENING
HEIGHT
NOTE:
3
1
/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry
4
1
/2" (114) for outdoor model.
SIDE
VIEW
TOP VIEW
FRONT VIEW
3
/4" (19)
TYPICAL
FRAMED
CABINETRY
W
FILLER
3
1
/2" (89)
FINISHED
RETURN
FRAMELESS
CABINETRY
W
3
/4" (19)
TYPICAL
3
1
/2" (89)
FINISHED
RETURN
25" (635)
OPENING
DEPTH
25
3
/4" (654)
FOR OUTDOOR
MODEL
OPENING DIMENSIONS
COLUMN AND TALL W H
18" Column 18" (457) 84" (2134)
24" Column 24" (610) 84" (2134)
30" Column and Tall 30" (762) 84" (2134)
36" Column and Tall 36" (914) 84" (2134)
DRAWER W H
24" Drawer 24" (610) 34
1
/2" (876)
27" Drawer 27" (686) 34
1
/2" (876)
30" Drawer 30" (762) 34
1
/2" (876)
36" Drawer 36" (914) 34
1
/2" (876)
The depth of each designer model is 24" (610). Allow for
panel thickness when planning the nished opening depth.
A minimum 3
1
/2" (89) nished return is required on all sides
of the opening—4
1
/2" (114) for the outdoor model. Framed
cabinets require additional nished ller material behind the
face frame for a proper installation. Refer to the illustration.
DUAL INSTALLATION
When installing two units side by side in a dual installa-
tion, the opening width is the width of the two units added
together. A dual installation kit is required for this installa-
tion. If a dual installation kit is not specied, a minimum
2"
(51) ller strip is required between the units.
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a
showroom section of our website, subzero.com. For ques-
tions regarding the installation, call Sub-Zero Customer
Care at 800-222-7820.
subzero.com | 5
SITE PREPARATION
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply must be located within the shaded
area shown in the illustration and chart below. A separate
circuit servicing only this appliance is required.
IMPORTANT NOTE: For indoor models, a ground fault circuit
interrupter (GFCI) is not recommended and may cause inter-
ruption of operation.
For the outdoor model, a ground fault circuit interrupter
(GFCI) is required to reduce the risk of electrical shock.
The electrical outlet must be positioned with the grounding
prong to the right of the thinner blades.
ELECTRICAL SUPPLY LOCATION
A
18" Model 6" (152)
24" Model 9
1
/2" (241)
27" Model 11" (279)
30" Model 12
1
/2" (318)
36" Model 15
1
/2" (394)
A
1
/4" (6)
1
/4" (6)
4
1
/4"
(108)
4
1
/2"
(114)
FLOOR
LEFT SIDE
OF OPENING
Electrical supply location
CAUTION
The outlet must be checked by a qualied electrician
to be sure it is wired with the correct polarity. Verify the
outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter, or
remove the power cord ground prong.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply 115 VAC, 60 Hz
Service 15 amp dedicated circuit
Receptacle 3-prong grounding-type
6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Plumbing Requirements
Installation must comply with all applicable plumbing codes.
Locate the water supply line within the shaded area shown
in the illustration below. Connect the water supply line to the
house supply with an easily accessible shut-off valve. Do
not use self-piercing valves. The water supply line must be
ush with the oor and cannot interfere with the installation
of the anti-tip bracket.
Column and tall models with an ice maker or water dis-
penser feature a water ltration system. An in-line lter is
required for drawer models with an ice maker when water
conditions have a high sediment content.
A reverse osmosis system can be used provided there is
constant water pressure of 35–120 psi
(2.4–8.3 bar) supplied
to the unit at all times. In this application, the water ltra-
tion system must be bypassed. Refer to Water Filter Bypass
on page 18. A copper line is not recommended for this
application.
WATER SUPPLY LOCATION
A
18" Model 3" (76)
24" Model 5
1
/2" (140)
30" Model 6" (152)
36" Model 9" (229)
3" (76)
6" (152)
RIGHT SIDE
OF OPENING
AREA EXTENDS
1
/2" (13)
FORWARD ON FLOOR
A
Water supply location
SITE PREPARATION
PLUMBING REQUIREMENTS
Water Supply Line
1
/4" OD copper, braided
stainless steel, or PEX tubing
Water Pressure 35–120 psi (2.4–8.3 bar)
Excess Water Line for Connection 36" (914)
subzero.com | 7
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood
base and discard the shipping bolts and brackets. Remove
and recycle packing materials. Do not discard the kickplate,
anti-tip bracket, and hardware.
Remove the kickplate by extracting the two mounting
screws. Refer to the illustration below.
SCREW
Kickplate removal
SITE PREPARATION
8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed.
The back of the anti-tip bracket must be installed 24" (610)
from the front of the unit (without panels).
Use all the anti-tip bracket hardware as instructed for wood
or concrete oors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete oor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the
#8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations, the subooring or
nished oor may necessitate angling the screws used to
fasten the anti-tip bracket to the back wall.
ANTI-TIP HARDWARE
1 Anti-tip bracket
12 #12 x 2
1
/2" pan head screws
4
3
/8"–16 x 3
3
/4" wedge anchors
12 #12 at washers
4 #8–18 x 1
1
/4" truss head screws
4 Nylon Zip-it
®
wall anchors
WOOD FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
drill pilot holes
3
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure the
brackets. Verify the screws penetrate through the ooring
material and into the wall studs or wall plate a minimum of
3
/4" (19). Refer to the illustration and chart below.
CONCRETE FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
drill pilot holes
3
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Drill
3
/8" (10) diameter holes into the concrete
a minimum of 1
1
/2" (38) deep. Use the #12 screws and
washers to secure the brackets to the wall, and use the
3
/8"
wedge anchors to secure the brackets to the oor. Verify the
screws penetrate the wall studs or wall plate a minimum of
3
/4" (19). Refer to the illustration and chart below.
ANTI-TIP BRACKET PLACEMENT
A
18" Model 9" (229)
24" Model 12" (305)
27" Model 13
1
/2" (343)
30" Model 15" (381)
36" Model 18" (457)
A
A
SUBFLOORING
WOOD FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
A
A
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
1
1
/2"(38)
min
Wood oor
Concrete oor
subzero.com | 9
Anti-Tip Bracket
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION
1 Drill a
3
/8" (10) diameter hole any depth exceeding the
minimum embedment. Clean the hole or drill additional
depth to accommodate the drill nes.
2 Assemble the washer and nut ush with the end of
anchor to protect threads. Drive the anchor through the
material to be fastened until the washer is ush with the
surface material.
3 Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
hand-tight position or to 25 foot-pounds of torque.
WARNING
Verify there are no electrical wires or plumbing in the
area which the screws could penetrate.
CAUTION
Always wear safety glasses and use other necessary
protective devices or apparel when installing or working
with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight
masonry material such as block or brick, or for use in
new concrete which has not had sufcient time to cure.
The use of core drills is not recommended to drill holes
for the anchors.
SITE PREPARATION
10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
INSTALLATION
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door/
drawers closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
The front leveling legs are extended below the front rollers to
improve stability during placement. Once the unit is placed
in front of the opening, completely retract the front leveling
legs to allow the unit to be rolled into position. The front and
rear leveling legs can be adjusted from the front once the
unit is positioned.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright
for a minimum of 24 hours before connecting power.
Plug the power cord into the grounded outlet and roll the
unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly
engaged.
Alignment
LEVELING
Once the unit is in position, the height adjustment can be
made from the front. Using a Phillips drive, turn clockwise to
raise the unit or counterclockwise to lower. Use the lowest
torque setting when using a power drill. Do not turn the
leveling legs by hand. Refer to the illustration below.
When the unit is properly leveled, door/drawer adjustments
are less likely to be necessary.
IMPORTANT NOTE: Level the unit to the oor, not the sur-
rounding cabinetry. This could affect the operation of the
unit, such as door closing.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward, the
front leveling legs must be in contact with the oor.
REAR
ADJUSTMENT
FRONT
ADJUSTMENT
Leveling
subzero.com | 11
INSTALLATION
Water Line
Approximately 3' (.9 m) of
1
/4" plastic tubing is connected to
the unit with a preassembled
1
/4" compression connection
under the unit. The water line tting connection kit, provided
with the unit, contains a
1
/4" compression union tting for
connection to the household water line.
Purge the water line prior to nal connection to the unit. This
will remove any debris that may be present in the tubing
from installing the new water line. Connect the plastic tubing
from the unit to the house water supply line with the tting
connection kit provided. Check all water line ttings for
leaks.
Locate the water line in the notch as shown in the illustration
below.
IMPORTANT NOTE: If a reverse osmosis system is used, it
is recommended the water ltration system be bypassed by
removing the lter.
IMPORTANT NOTE: Water lines cannot be exposed to
freezing temperatures.
WATER LINE
CONNECTION
NOTCH
Water line
Alignment
ANCHORING
Adjust the depth of the unit to t ush with the surrounding
cabinetry. Once aligned, verify the door/drawers open prop-
erly, then install screws in each side trim.
FRONT OF
UNIT
CABINETRY
FACE
FRAME
PANEL
THICKNESS
SCREW
SIDE TRIM
Anchoring
12 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Stainless Steel Panels
The outdoor model requires the use of Sub-Zero stainless
steel outdoor accessory panels.
Stainless steel panels are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a
showroom section of our website, subzero.com.
The thickness of indoor stainless steel panels is
3
/4" (19)
and outdoor stainless steel panels is 1
1
/2" (38). The depth of
each designer model is 24"
(610). Allow for panel thickness
when planning the nished opening depth.
Reveals of
1
/8" (3) are typical, however, the reveal between
the upper and lower outdoor stainless steel panels is
1
/4" (6)
to accommodate the lock.
Custom Panels
For designer models, custom door/drawer panels and
handle hardware must be installed.
The thickness of the custom panel can vary. A minimum
5
/8" (16) thick panel is required, but the thickness can be
increased provided it does not exceed the maximum panel
weight indicated in the chart below. The depth of each
designer model is 24"
(610). Allow for panel thickness when
planning the nished opening depth.
PANEL REQUIREMENTS
WEIGHT PER PANEL MAX
18" Column 45 lb (20 kg)
24" Column 60 lb (27 kg)
30" Column 75 lb (34 kg)
36" Column 75 lb (34 kg)
WEIGHT PER PANEL MAX
30" Tall (door) 50 lb (22 kg)
36" Tall (door) 60 lb (27 kg)
Drawer 15 lb (7 kg)
PANEL THICKNESS MIN
All Panels
5
/8" (16)
Reveals between panels can vary,
1
/8" (3) reveals are typical.
CAUTION
When installing a panel thicker than 1" (25), the 90°
door stop may be required to prevent damage to the
unit and adjacent cabinetry.
CAUTION
As reveals between cabinetry and the unit decrease,
severe nger pinching can occur while the door is
closing.
Finish all sides of the custom panels. They will be visible
when the door/drawer is open.
D-style handles are recommended. Locate the door handle
near the edge of the panel opposite the hinge and centered
top to bottom. Locate the drawer handles near the top edge
of each panel. Stainless steel tubular and pro handles are
avail able through an authorized Sub-Zero dealer. For local
dealer information, visit the nd a showroom section of our
website, subzero.com.
PANELS
subzero.com | 13
PANELS
Custom Panels
DOOR PANEL HEIGHT
The height of the custom door panel can extend beyond the
typical panel height, provided it does not exceed the weight
limit. Refer to the illustration below.
1
3
/
4
"
(45)
A DECORATIVE VALANCE
CANNOT EXTEND
BEYOND THIS PLANE
DOOR
PANEL
HINGE
24" (610)
TO BACK OF UNIT
84"
(2134)
1
/8" (3)
Upper valance (side view)
TOE KICK CLEARANCE (EXCLUDES OUTDOOR MODEL)
The height of the toe kick area can extend beyond the
typical toe kick height, provided it does not exceed the
dimensions in the illustration below. Toe kick heights from
2"
(51) to 3
7
/8" (98) require a reduced toe kick accessory
available through an authorized Sub-Zero dealer. For local
dealer information, visit the nd a showroom section of our
website, subzero.com. For questions regarding the installa-
tion, call Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
24" (610)
TO BACK OF UNIT
VENTED
LOUVERS
HINGE
**
DOOR
PANEL
1
1
/8" (29)
MAX
TOE KICK
ADJUSTMENT
A DECORATIVE TOE KICK
CANNOT EXTEND
BEYOND THIS PLANE
2" (51)*
TO
6" (152)
FROM
FLOOR
*2" (51) to 3
7
/8" (98) requires sales accessory.
**Column models only.
Toe kick (side view)
14 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
PANEL INSTALLATION
Panel Installation
DOOR PANEL INSTALLATION
Typical panel dimensions are based on an 84" (2134) nished
height with
1
/8" (3) reveals. Placement of the template must
be adjusted for panels exceeding the typical dimensions.
For tall models, the door panel should be installed rst,
followed by the upper, then lower drawer panel.
Place the panel face down on a protected work surface.
Position the template ush with the top and sides of the
panel. Verify the correct side of the template is being used,
then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
For tall models, align the notch in the template with the
bottom of the door panel, then mark and drill holes. Refer to
the illustration below.
Use a Torx drive to partially insert a #8 x
1
/2" screw into the
second hole from the top on each side of the panel. The
screws should be approximately
3
/16" (4) proud of the panel
and will support the weight of the panel during installation.
Align the support screws on the back of the panel with the
slotted holes on both door mounting brackets. Refer to
the illustration below. Opening the door slightly may help
with alignment. Once the panel is supported by the screws,
partially insert a #8 x
1
/2" screw into the second hole from
the bottom on each side of the panel, but do not tighten.
CAUTION
As reveals between cabinetry and the unit decrease,
severe nger pinching can occur while the door is
closing.
BACK OF
DOOR PANEL
Door panel mounting
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
TOP OF DOOR PANEL
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
BOTTOM OF
DOOR PANEL
Door panel template—top
Door panel template—bottom
(tall models only)
subzero.com | 15
PANEL INSTALLATION
PANEL ADJUSTMENT
Close the door/drawers, now adjustments can be made to
align the panels and reveals.
For side-to-side adjustment, move the panel side to side,
then install and tighten all mounting screws.
For up-and-down and in-and-out adjustments, slightly
loosen the bracket screws. Depending on the level of
adjustment required, it may be helpful to loosen all of the
bracket screws which will allow for maximum adjustment.
Once the bracket screws are loosened, use a wrench to
rotate the cams to make adjustments. After the adjustments
have been made, tighten all bracket screws. Refer to the
illustrations below.
BRACKET
SCREWS
IN-AND-OUT
CAM
BRACKET
SCREWS
UP-AND-DOWN
CAM
In-and-out adjustment
Up-and-down adjustment
Panel Installation
DRAWER PANEL INSTALLATION
Place the panel face down on a protected work surface.
Position the template ush with the top and sides of the
panel. Verify the correct side of the template is being used,
then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
Use a Torx drive to partially insert a #8 x
1
/2" screw into the
second hole from the top on each side of the panel. The
screws should be approximately
3
/16" (4) proud of the panel
and will support the weight of the panel during installation.
Align the support screws on the back of the panel with the
slotted holes on both drawer mounting brackets. Refer to
the illustration below. Opening the drawer slightly may help
with alignment. Once the panel is supported by the screws,
partially insert a #8 x
1
/2" screw into the second hole from
the bottom on each side of the panel, but do not tighten.
RIGHT EDGE OF DRA
WER PANEL
TOP HOLES
FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
BOTTOM
HOLES FOR
LOWER
DRAWER
BOTTOM
HOLES FOR
UPPER
DRAWER
7021340
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
TOP OF DRAWER PANEL
BACK OF
DRAWER PANEL
Drawer panel template—top
Drawer panel mounting
16 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
INSTALLATION
Completion
DOOR TRIM INSTALLATION
After the panels have been adjusted, install the decorative
side trim to the door/drawers. To install, start at the top and
align the trim with the front and rear anges on the bracket,
then snap into place by pushing the trim toward the back
of the panel. Once the top is secure, continue the installa-
tion downward until the remaining trim is completely secure.
Refer to the illustrations below.
SIDE TRIM INSTALLATION
Install the decorative trim strip to the handle side of tall
and column models. The side trim snaps over the bracket
attached to the handle side of the unit. Refer to the illustra-
tion below.
Side trim
SIDE TRIM
FRONT
FLANGE
REAR
FLANGE
Door side trim
Bracket anges
subzero.com | 17
Completion
TOP TRIM INSTALLATION
Identify the top trim strips by the notch on one end at the
bottom; this trim strip ts on the hinge side of the unit.
Insert the outer end of each trim strip behind the vertical
side trim. Engage the snap in the plastic side bracket and
slide the panel as far to the outside as possible. Refer to the
illustration below.
Rotate the inner end of each panel into the side ange of
the center shroud next to the water lter access door. Press
on the trim strip to snap into place. Refer to the illustration
below.
Inner top trim
Outer top trim
INSTALLATION
KICKPLATE INSTALLATION
Position the kickplate and install using the two mounting
screws. Refer to the illustration below. The kickplate must
be removable for service. The oor cannot interfere with
removal.
For indoor models, a maximum 6"
(152) decorative kickplate
can be attached to the factory-installed kickplate. The two
rows of vented louvers can be covered if the door panel is a
minimum 4"
(102) from the nished oor. A decorative kick-
plate cannot be attached to the outdoor model.
To install a decorative kickplate, remove the paper backing
from the magnets and attach the decorative kickplate to the
magnets. The magnets allow the decorative kickplate to be
removed if necessary.
Turn power on by touching “power” on the control panel.
SCREWMAGNET
Kickplate installation
18 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
WATER FILTER BYPASS
If the water ltration system will not be used, it can be
placed in water lter bypass mode by removing the water
lter. Follow these steps to remove the water lter:
1 Pull out on the bottom edge of the access door and tilt
upward.
2 To remove the lter, rotate counterclockwise one-quarter
turn, then pull out. Refer to the illustration below.
WARNING
Follow all city and state laws when storing, recycling,
or discarding unused refrigerators and freezers.
Completion
90° DOOR STOP
A 105° door stop is built into the hinges of tall and column
models. To limit the door swing to 90°, open the door
slightly less than 90°, then use a standard screwdriver blade
to remove the existing clips from each hinge. Locate the
90° clips from inside the plastic bag containing the product
literature, then insert the 90° clips onto each hinge. Refer to
the illustration below.
INSTALLATION
CLIP
90° door stop
WATER FILTER
ACCESS DOOR
Water lter removal
subzero.com | 19
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
REFRIGERACIÓN DISEÑADOR
Contenido
3 Refrigeración diseñador
4 Dimensiones de abertura
5 Instalación eléctrica
6 Plomería
7 Preparación
8 Soporte antivuelco
10 Colocación
10 Alineación
11 Línea de agua
12 Paneles
14 Instalación de los paneles
16 Finalización
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado
de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
subzero.com | 3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentran en la placa
de datos del producto. Para los modelos de columna, la
placa de datos se encuentra dentro del cajón medio del
refrigerador, cerca de la guía de cajón opuesta a la bisagra.
Para los modelos altos y los modelos con cajones, la placa
de datos se encuentra dentro del gabinete, a la izquierda
del cajón superior del refrigerador. Consulte las siguientes
ilustraciones.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los
datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página
de Internet, subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
REFRIGERACIÓN DISEÑADOR
Herramientas y materiales
Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
Taladro eléctrico.
Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
Juego de llaves estándar y de vaso.
Niveles 2' y 4'.
Cortador de tubos.
3'
(0.9 m) de tubería de cobre, trenzada de acero
inoxidable o PEX de
1
/4" de diámetro exterior.
Válvula de asiento.
Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
Modelos de columna
Modelos alto y con cajones
PLACA DE
DATOS
PLACA DE
DATOS
4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO
Dimensiones de abertura
MODELOS DE DISEÑADOR
DIMENSIONES DE ABERTURA
COLUMNA Y ALTOS AN AL
Columna de 18" 18" (457) 84" (2134)
Columna de 24" 24" (610) 84" (2134)
Columna y altos de 30" 30" (762) 84" (2134)
Columna y altos de 36" 36" (914) 84" (2134)
CAJÓN AN AL
Cajón de 24" 24" (610) 34
1
/2" (876)
Cajón de 27" 27" (686) 34
1
/2" (876)
Cajón de 30" 30" (762) 34
1
/2" (876)
Cajón de 36" 36" (914) 34
1
/2" (876)
La profundidad de cada modelo de diseñador es 24"
(610)
. Para determinar la profundidad de la abertura ya
con acabados, considere el grosor del panel. Se necesita
un tubo de retorno de mínimo 3
1
/2" (89) con acabados en
todos los lados de la abertura. Los tubos de 4
1
/2" (114)
se utilizarán para el modelo externo. Los gabinetes con
marco necesitarán material de relleno de acabado detrás
del marco frontal para lograr una instalación adecuada.
Consulte la ilustración.
INSTALACIÓN DOBLE
Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble,
el ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas
unidades. Para esta instalación se requiere un kit de
instalación doble.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto
a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
25"
(635)
PROFUNDIDAD
DE LA
ABERTURA
25
3
/4" (654)
PARA MODELO
EXTERNO
AN
ANCHO DE
LA ABERTURA
AL
ALTURA DE
LA ABERTURA
NOTA:
Los tubos de retorno de 3
1
/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar
para que se ajusten a los gabinetes. Los tubos de
4
1
/2" (114) se utilizarán para el modelo
externo.
VIST
A LATERAL
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTAL
TÍPICO
DE
3
/4" (19)
GABINETE CON
MARCO
AN
RELLENO
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/2" (89) CON
ACABADOS
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/2" (89) CON
ACABADOS
GABINETE SIN
MARCO
AN
TÍPICO
DE
3
/4" (19)
subzero.com | 5
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléc-
tricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse
dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente
ilustración. Es necesario un circuito independiente que dé
servicio únicamente a este aparato.
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos internos, no es
recomendable utilizar un interruptor circuito de fallos de
conexión a tierra (Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI), ya
que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.
Para los modelos externos, es necesario instalar un inter-
ruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI) para
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
El tomacorriente eléctrico debe colocarse de tal forma que
la clavija con conexión a tierra quede a la derecha de las
aspas más delgadas.
UBICACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
A
Modelo de 18" 6" (152)
Modelo de 24" 9
1
/2" (241)
Modelo de 27" 11" (279)
Modelo de 30" 12
1
/2" (318)
Modelo de 36" 15
1
/2" (394)
A
1
/4" (6)
4
1
/4"
(108)
4
1
/
2
"
(114)
VISTA FRONTAL
SUELO
LADO IZQUIERDO
DE LA ABERTURA
Ubicación del suministro eléctrico
PREPARACIÓN DEL SITIO
PRECAUCIÓN
Un electricista calicado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya
realizado con la polaridad correcta. Verique que el
tomacorriente esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito Circuito dedicado de 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO
REQUISITOS DE PLOMERÍA
Línea de suministro de agua Tubería de cobre, trenzada de
acero inoxidable o PEX de
1
/4" DE
Presión del agua De 35 a 120 psi (de 2.4 a 8.3 bares)
Línea de exceso de agua para la conexión 36" (914)
3" (76)
VISTA FRONTAL
SUELO
VISTA SUPERIOR
PARED
POSTERIOR
1
/2"
(13)
6"
(152)
A
LÍNEA
DE AGUA
A
6"
(152)
LADO DERECHO
DE LA ABERTURA
LADO
DERECHO
DE LA
ABERTURA
3" (76)
VISTA FRONTAL
SUELO
VISTA SUPERIOR
PARED
POSTERIOR
1
/2"
(13)
6"
(152)
A
LÍNEA
DE AGUA
A
6"
(152)
LADO DERECHO
DE LA ABERTURA
LADO
DERECHO
DE LA
ABERTURA
Ubicación del suministro de
agua (parte posterior)
Ubicación del suministro de
agua (parte inferior)
Plomería
La instalación debe cumplir con todos los códigos de
plomería vigentes. La línea del suministro de agua debe
colocarse dentro del área sombreada que se muestra en
las siguientes ilustraciones. La línea del suministro de agua
debe conectarse al suministro doméstico con una válvula
de cierre de fácil acceso. Evite utilizar válvulas autoperfo-
rantes. La línea de suministro de agua no debe sobresalir
del nivel de piso ni interferir en la instalación del soporte
antivuelco. Los modelos altos y de columna con fábrica
de hielo o dispensador de agua cuentan con un sistema
de ltrado de agua. Para los modelos de cajón con fábrica
de hielo, cuando el agua tiene un alto contenido de sedi-
mentos, es requisito instalar un ltro en la línea de agua.
Se puede utilizar un sistema de ósmosis inversa siempre
y cuando la presión del agua que llegue a la unidad se
mantenga de forma constante entre 35 y 120 psi
(de 2.4 a 8.3
bares)
en todo momento. En esta aplicación, se debe desviar
el sistema de ltrado de agua. Consulte la desviación del
ltro de agua en la página 18. No es recomendable utilizar
una línea de cobre para esta aplicación.
UBICACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
A
Modelo de 18" 3" (76)
Modelo de 24" 5
1
/2" (140)
Modelo de 30" 6" (152)
Modelo de 36" 9" (229)
subzero.com | 7
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes
de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de
montaje.
Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para montaje.
Consulte la siguiente ilustración.
TORNILLO
Extracción del zócalo
PREPARACIÓN DEL SITIO
8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
debe instalarse el soporte antivuelco.
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse a
24"
(610) del frente de la unidad (sin paneles).
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes
antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de
madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un
travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y
arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso
o el suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos
utilizados para sujetar el soporte antivuelco a la pared del
fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
1 Soporte antivuelco
12 Tornillos de cabeza plana #12 x 2
1
/2"
4 Anclas de cuña de
3
/8"–16 x 3
3
/4"
12 Arandelas planas #12
4 Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 1
1
/4"
4 Anclajes Nylon Zip-it
®
para pared
APLICACIÓN EN SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
máximo de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3
/4"
(19)
. Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
APLICACIÓN EN PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
máximo de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Taladre oricios con un diámetro de
3
/8" (10) en el
concreto con una profundidad de 1
1
/2" (38) como mínimo.
Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los
soportes a la pared, y utilice las anclas de cuña de
3
/8" para
sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos
penetren a través de los travesaños o la placa de la pared
como mínimo
3
/4" (19).
COLOCACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO
A
Modelo de 18" 9" (229)
Modelo de 24" 12" (305)
Modelo de 27" 13
1
/2" (343)
Modelo de 30" 15" (381)
Modelo de 36" 18" (457)
A
A
CONTRAPISO
SUELO DE MADERA
PLACA
DE PARED
SUELO
TERMINADO
A
A
CONTRAPISO
PISO DE
CONCRETO
PLACA
DE PARED
SUELO
TERMINADO
Mínimo de
1
1
/2"(38)
Suelo de madera
Piso de concreto
subzero.com | 9
PREPARACIÓN DEL SITIO
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos
o prendas de protección que sean necesarios al
instalar o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques
o ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en
concreto fresco que no haya tenido tiempo suciente
para curar. No se recomienda el uso de brocas huecas
para hacer los oricios para el ancla.
Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA
CONCRETO
1 Haga un oricio de
3
/8" (10) de diámetro con una
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el
oricio o continúe taladrando para hacer el oricio más
profundo y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a jar hasta que la arandela quede al
ras del material de la supercie.
3 Para expandir el ancla gire la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie
de torsión.
ADVERTENCIA
Verique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese
de que la puerta/los cajones estén cerrados y proteja
cualquier suelo con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad
cerca de la abertura. Las patas niveladoras delanteras
se extienden por debajo de las ruedas delanteras para
mejorar la estabilidad durante la colocación. Una vez que
la unidad está colocada al frente de la abertura, retraiga
completamente las patas niveladoras delanteras para
poder deslizar la unidad a su sitio. Las patas niveladoras
delanteras y traseras se pueden ajustar desde el frente de la
unidad una vez que la misma está en su posición.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Conecte el cable de alimentación a la conexión a tierra y
coloque la unidad en su sitio. Compruebe que el soporte
antivuelco esté bien enganchado.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, el ajuste de la
altura se puede realizar desde la parte delantera. Con un
destornillador Phillips, gire en sentido de las manecillas
del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de
las manecillas del reloj para bajarla. Utilice la velocidad
más baja para el par de torsión cuando utilice un taladro
eléctrico. No ajuste las patas niveladoras con la mano.
Consulte las siguientes ilustraciones.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario
ajustar las puertas y los cajones.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no
con los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el
funcionamiento de la unidad, por ejemplo el cerrado de la
puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
AJUSTE DE
LA PATA
DELANTERA
AJUSTE DE
LA PATA TRASERA
Ajuste frontal
Ajuste posterior
subzero.com | 11
INSTALACIÓN
Línea de agua
Debe conectar un tubo de plástico de aproximadamente
3'
(.9 m) de
1
/4" (6) a la unidad con una conexión de
compresión de
1
/4" (6) previamente ensamblada debajo de
la unidad. El kit para instalar la conexión de la tubería de
agua, que viene con la unidad, contiene un accesorio para
unión de compresión de
1
/4" (6) para conectarlo a la toma
de agua doméstica.
Purgue la línea de agua antes de hacer la conexión nal a la
unidad. Esto eliminará cualquier residuo que pueda haber
quedado en la tubería al instalar la nueva línea de agua.
Conecte el tubo de plástico de la unidad al suministro de
agua doméstico con el kit de instalación de la conexión que
viene con la unidad. Revise todos los accesorios de la línea
de agua para detectar fugas.
Coloque la línea de agua en la muesca como se muestra en
la ilustración de abajo.
AVISO IMPORTANTE: Si utiliza un sistema de ósmosis
inversa, se recomienda desviar el sistema de ltración de
agua mediante la extracción del ltro.
AVISO IMPORTANTE: Las líneas de agua no pueden quedar
expuestas a temperaturas de congelación.
CONEXIÓN DE
LA LÍNEA DE AGUA
MUESCA
Línea de agua.
Alineación
ANCLAJE
Ajuste la profundidad de la unidad para que quede a ras
con los gabinetes circundantes. Una vez alineados, verique
que las puertas y los cajones se abran correctamente, luego
instale los tornillos en cada guarnecido lateral.
FRENTE DE
LA UNIDAD
MARCO
FRONTAL
DE LOS
GABINETES
TORNILLO
RIBETE
LATERAL
ESPESOR
DEL PANEL
Anclaje
12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Paneles de acero inoxidable
El modelo externo requiere que se utilicen paneles acceso-
rios externos de acero inoxidable Sub-Zero.
Los paneles de acero inoxidable están disponibles en los
distribuidores autorizados de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, consulte
la sección “encuentre una sala de exhibición” en nuestra
página web subzero.com.
El grosor de los paneles de acero inoxidable internos es de
is
3
/4" (19), mientras que el de los paneles de acero inox-
idable externos es de 1
1
/2" (38). La profundidad de cada
modelo de diseñador es de 24"
(610). Para determinar la
profundidad de la abertura ya con acabados, considere el
grosor del panel.
Los telares de
1
/8" (3) son comunes. Sin embargo, el telar
que se encuentra entre los paneles superior e inferior de
acero inoxidable externos es de
1
/4" (6) para adaptarse a la
cerradura.
Paneles personalizados
En los modelos de diseñador deben instalarse paneles de
puerta personalizados y herrajes de manijas.
Puede variar el grosor del panel personalizado. Se requiere
un panel con un grosor mínimo de
5
/8" (16), pero puede
aumentarse siempre y cuando no exceda el máximo peso
del panel que indica la tabla siguiente. La profundidad de
cada modelo de diseñador es 24"
(610). Para determinar la
profundidad de la abertura ya con acabados, considere el
grosor del panel.
REQUISITOS DEL PANEL
COLUMNA PESO MÁXIMO
Modelo de 18" 45 lb (20 kg)
Modelo de 24" 60 lb (27 kg)
Modelo de 30" 75 lb (34 kg)
Modelo de 36" 75 lb (34 kg)
ALTO (PUERTA) PESO MÁXIMO
Modelo de 30" 50 lb (22 kg)
Modelo de 36" 60 lb (27 kg)
CAJÓN PESO MÁXIMO
Todos los paneles de los cajones 15 lb (7 kg)
GROSOR DEL PANEL MÍNIMO
Todos los paneles
5
/8" (16)
Los márgenes entre paneles pueden variar; márgenes de
1
/8" (3) son típicos.
PRECAUCIÓN
Al instalar un panel de espesor mayor a 1" (25), puede
ser necesario instalar un tope a 90° para evitar daños a
la unidad y los gabinetes adyacentes.
PRECAUCIÓN
Mientras más disminuyan los márgenes entre los
gabinetes y la unidad, al cerrase la puerta se pueden
pellizcar fuertemente los dedos.
Asegúrese de que todos los lados de los paneles
personalizados tengan un buen acabado. Estos serán
visibles con la puerta abierta.
Se recomiendan manijas estilo D. Están disponibles manijas
tubulares y pro de acero inoxidable con los distribuidores
autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca
de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar
una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
Las manijas de las puertas deben colocarse cerca del borde
del panel opuesto a la bisagra y deben centrarse entre los
extremos superior e inferior. Las manijas de los cajones
deben colocarse cerca del borde superior de cada panel.
PANELES
subzero.com | 13
PANELES
Paneles personalizados
ALTURA DEL PANEL DE LA PUERTA
La altura del panel personalizado de la puerta puede ser
mayor a su altura típica, siempre y cuando no se exceda el
límite de peso. Consulte la siguiente ilustración.
ESPACIO DEL ZÓCALO
(EXCLUYENDO AL MODELO EXTERIOR)
La altura de la zona del zócalo puede ser mayor a la altura
típica del zócalo, siempre y cuando no se excedan las
dimensiones de la ilustración siguiente. Los zócalos de 2"
(51)
a 3
7
/8" (98) de altura necesitan un accesorio reducido
que se puede obtener a través de un distribuidor autorizado
de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los
distribuidores locales, visite la sección para encontrar una
sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Para
preguntas sobre la instalación, comuníquese a la línea de
atención al cliente de Sub Zero al 800-222-7820.
24" (610)
EN LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
REJILLAS
DE VENTILACIÓN
PANEL DE
LA PUERTA
1
1
/8" (29)
AJUSTE
MÁXIMO
DEL ZÓCALO
UN ZÓCALO DECORATIVO
NO PUEDE EXTENDERSE
MÁS ALLÁ DE ESTE PLANO
2" (51)*
DE
6" (152)
DEL SUELO
*2" (51) a 3
7
/8" (98) requiere un accesorio de venta.
**Sólo los modelos de columnas.
BISAGRA**
Zócalo (vista lateral)
1
3
/
4
"
(45)
UNA CENEFA DECORATIVA
NO PUEDE EXTENDERSE
MÁS ALLÁ DE ESTE PLANO
PANEL DE
LA PUERTA
BISAGRA
24" (610)
EN LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
84"
(2134)
1
/8" (3)
Cenefa superior (vista lateral)
14 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
Instalación de los paneles
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
Las dimensiones típicas del panel están basadas en una
altura terminada de 84"
(2134) con márgenes de
1
/8" (3). La
colocación de la plantilla se debe ajustar para paneles que
exceden las dimensiones típicas.
Para los modelos altos, primero se debe instalar el panel de
la puerta, seguido por el panel del cajón superior y luego el
inferior.
Coloque el panel boca abajo sobre una supercie de trabajo
protegida. Coloque la plantilla a ras con la parte superior
y los lados del panel. Compruebe que está usando el lado
correcto de la plantilla, luego marque y taladre los oricios.
Consulte la siguiente ilustración.
Para los modelos altos, alinee la muesca de la plantilla con
la parte inferior del panel de la puerta, luego marque y tal-
adre los oricios. Consulte la siguiente ilustración.
Utilice una unidad Torx para insertar parcialmente un tornillo
# 8 x
1
/2" en el segundo agujero desde la parte superior
de cada lado del panel. Los tornillos deben sobresalir
aproximadamente
3
/16" (4) del panel y soportar el peso del
panel durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte posterior del
panel con los agujeros ranurados en los dos soportes de
montaje de la puerta. Abrir la puerta un poco puede ayudar
con la alineación. Una vez que el panel esté soportado por
los tornillos, inserte parcialmente un tornillo #8 x
1
/2" en el
segundo oricio desde la parte inferior en cada lado del
panel, pero no lo apriete.
PRECAUCIÓN
A medida que el margen entre los gabinetes y la
unidad disminuye, al cerrase la puerta se puede
pellizcar fuertemente los dedos.
PA RTE POSTERIOR
DEL PA NEL DE LA PUERTA
Montaje del panel de la puerta
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
PA RTE SUPERIOR DEL
PANEL DE LA PUERTA
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
PA RTE BAJA
DEL PA NEL
DE LA PUERTA
Plantilla del panel de la puerta
—parte superior
Plantilla del panel de la puerta
—parte inferior (modelos altos
únicamente)
subzero.com | 15
AJUSTE DE LOS PANELES
Cierre la puerta y/o los cajones, ahora puede realizar los
ajustes necesarios para alinear los paneles y los márgenes.
Para el ajuste de lado a lado, mueva los paneles laterales
de lado a lado, luego instale y apriete todos los tornillos de
montaje.
Para los ajustes de arriba y hacia abajo, y hacia adentro
y hacia afuera, aoje un poco los tornillos del soporte.
Dependiendo del nivel de ajuste requerido, puede ser útil
aojar todos los tornillos del soporte lo que permitirá un
ajuste máximo. Una vez que los tornillos del soporte estén
aojados, utilice una llave para girar las levas para hacer
ajustes. Después de realizar los ajustes, apriete todos los
tornillos del soporte. Consulte las siguientes ilustraciones.
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
Instalación de los paneles
INSTALACIÓN DEL PANEL DEL CAJÓN
Coloque el panel boca abajo sobre una supercie de trabajo
protegida. Coloque la plantilla a ras con la parte superior
y los lados del panel. Compruebe que está usando el lado
correcto de la plantilla, luego marque y taladre los oricios.
Consulte la siguiente ilustración.
Utilice una unidad Torx para insertar parcialmente un tornillo
# 8 x
1
/2" en el segundo agujero desde la parte superior
de cada lado del panel. Los tornillos deben sobresalir
aproximadamente
3
/16" (4) del panel y soportar el peso del
panel durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte posterior del panel
con los agujeros ranurados en los dos soportes de montaje
del cajón. Consulte la siguiente ilustración. Abrir un poco el
cajón puede ayudar con la alineación. Una vez que el panel
esté soportado por los tornillos, inserte parcialmente un
tornillo #8 x
1
/2" en el segundo oricio desde la parte inferior
en cada lado del panel, pero no lo apriete.
RIGHT EDGE OF DRA
WER PANEL
TOP HOLES
FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
BOTTOM
HOLES FOR
LOWER
DRAWER
BOTTOM
HOLES FOR
UPPER
DRAWER
7021340
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER P
ANEL
PA RTE SUPERIOR DEL PANEL PA RA CAJÓN
PA RTE POSTERIOR
DEL PA NEL PARA CAJÓN
Plantilla del panel del cajón—
parte superior
Montaje del panel del cajón
TORNILLOS
PARA EL
SOPORTE
LEVA HACIA
ADENTRO
Y HACIA
AFUERA
TORNILLOS
PARA EL
SOPORTE
LEVA HACIA
ARRIBA Y
HACIA ABAJO
Ajuste hacia adentro y hacia
afuera
Ajuste hacia arriba y hacia
abajo
16 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL RIBETE LATERAL
Instale la tira de ribete decorativo en el lado de la manija de
los modelos altos y de columna. El ribete lateral se abrocha
sobre el soporte unido al lado de la manija de la unidad.
Consulte la siguiente ilustración.
Finalización
INSTALACIÓN DEL RIBETE DE LA PUERTA
Una vez que los paneles estén ajustados, instale el lado
decorativo del ribete en la puerta y los cajones. Para insta-
larlo, comience en la parte superior alinee el ribete con las
bridas frontal y posterior en el soporte y colóquelo a presión
en su lugar, empujando el ribete hacia la parte posterior del
panel. Una vez que la parte inferior está asegurada, siga la
instalación hacia abajo hasta que el ribete restante esté com-
pletamente asegurado. Consulte las siguientes ilustraciones.
BORDE DE
LA PUERTA
BRIDA
FRONTAL
BRIDA
POSTERIOR
Ribete de la puerta
Bridas de soporte
Ribete lateral
subzero.com | 17
Ribete superior interno
Ribete superior externo
INSTALACIÓN
Finalización
INSTALACIÓN DEL RIBETE SUPERIOR
Identique las tiras del ribete superior por la muesca que
tienen en la parte inferior en uno de los extremos, esta tira
del ribete encaja sobre el lado de la bisagra de la unidad.
Inserte el extremo exterior de cada tira del ribete detrás del
ribete lateral vertical. Enganche el broche de presión en el
soporte lateral de plástico y deslice el panel hacia afuera lo
más que pueda. Consulte la siguiente ilustración.
Gire el extremo interior de cada panel hacia el reborde
lateral de la cubierta central, junto a la puerta de acceso del
ltro de agua. Presione la tira de ribete para que encaje en
su lugar. Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Coloque el zócalo en su posición e instale con los dos
tornillos para montaje. Consulte la siguiente ilustración.
El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea
necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir
al desmontarlo.
Para los modelos internos, al zócalo instalado de fábrica
se le puede sujetar un zócalo decorativo de 6"
(152) como
máximo. Las dos las de rejillas de ventilación pueden
quedar cubiertas si el panel de la puerta se encuentra a
una distancia mínima de 4"
(102) del suelo terminado. No se
puede sujetar un zócalo decorativo al modelo externo.
Para instalar un zócalo decorativo, retire el papel protector
de los imanes y adhiera el zócalo decorativo a los imanes.
Los imanes permiten retirar el zócalo decorativo, si es
necesario.
Para encender la unidad pulse el botón de "encendido" en
el panel de control.
TORNILLOIMÁN
Instalación del zócalo
18 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
DESVIACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
Si no va a utilizar el sistema de ltrado, puede colocarlo en
el modo de desvío del ltro de agua mediante la extracción
del ltro de agua. Siga estos pasos para extraer el ltro de
agua:
1 Jale el borde inferior de la puerta de acceso hacia fuera
e incline hacia arriba.
2 Para extraer el ltro, gírelo un cuarto en sentido opuesto
de las manecillas del reloj y jálelo. Consulte la siguiente
ilustración.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar,
reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores
no utilizados.
Finalización
TOPE PARA PUERTA A 90°
Las bisagras de las unidades altas y de columna tienen
integrado un tope para puerta a 105°. Para limitar la puerta a
90°, abra la puerta a un poco menos de 90°, a continuación
utilice destornillador de hoja estándar para quitar los clips
existentes de cada bisagra. Localice los clips de 90° en
la bolsa de plástico que contiene la documentación del
producto, a continuación, inserte los clips de 90° en cada
bisagra. Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN
PASADOR
Tope para puerta a 90°
FILTRO DE AGUA
PUERTA DE ACCESO
Extracción del ltro de agua
subzero.com | 19
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
RÉFRIGÉRATION DESIGNER
Table des matières
3 Réfrigération designer
4 Dimensions de l’ouverture
5 Électricité
6 Plomberie
7 Préparation
8 Support antibasculement
10 Mise en place
10 Alignement
11 Tuyau d’alimentation en eau
12 Panneaux
14 Installation des panneaux
16 Achèvement
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
subzero.com | 3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. Pour les modèles en colonne, la
plaque signalétique se trouve à l’intérieur du tiroir central
près du guide du tiroir à l’opposé de la charnière. Pour
les modèles en hauteur et à tiroirs, la plaque signalétique
se trouve à l’intérieur de l’armoire à la gauche du tiroir
supérieur. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Sub-Zero certié par l’usine avec les numéros de
modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service
Sub-Zero certié par l’usine le près de chez vous ou si vous
avez des questions concernant l’installation, consultez la
section Contact et assistance de notre site Web, subzero.
com ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au
800-222-7820.
RÉFRIGÉRATION DESIGNER
Outils et matériaux
Tournevis—standard, cruciforme et Torx.
Perceuse électrique.
Mèches (des mèches à maçonnerie sont requises pour
l’installation dans le béton).
Ensemble de clés et de douilles standard.
Niveaux de 2 pi et 4 pi.
Coupe-tube.
3 pi
(0,9 m) de tube PEX ou en acier inoxydable tressé en
cuivre de
1
/4 po de diamètre extérieur.
Vanne à étrier.
Des matériaux pour protéger la résidence, le plancher et
les armoires pendant l’installation.
Modèles en colonne
Modèles en hauteur et à tiroirs
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE
Dimensions de l’ouverture
MODÈLES DESIGNER
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE
COLONNE ET HAUTEUR L H
Colonne de 18 po 18 po (457) 84 po (2134)
Colonne de 24 po 24 po (610) 84 po (2134)
Colonne et hauteur de 30 po 30 po (762) 84 po (2134)
Colonne et hauteur de 36 po 36 po (914) 84 po (2134)
TIROIRS L H
Tiroirs de 24 po 24 po (610) 34
1
/2 po (876)
Tiroirs de 27 po 27 po (686) 34
1
/2 po (876)
Tiroirs de 30 po 30 po (762) 34
1
/2 po (876)
Tiroirs de 36 po 36 po (914) 34
1
/2 po (876)
La profondeur de chaque modèle designer est de 24 po
(610)
. Allouez de l'espace pour l'épaisseur du panneau
durant la planication de la profondeur de l'ouverture nie.
Un retour ni d’au moins 3
1
/2 po (89) est requis sur tous
les côtés de l’ouverture—4
1
/2 po (114) pour le modèle
pour l’extérieur. Les armoires encadrées nécessiteront un
matériau de remblayage supplémentaire derrière le cadre
avant pour obtenir une installation appropriée. Reportez-
vous à l'illustration.
INSTALLATION DOUBLE
Lors de l’installation de deux unités l’une à côté de l’autre
dans une installation double, la largeur de l’ouverture est la
largeur des deux unités additionnées ensemble. Une trousse
d’installation double sera requise pour cette installation.
Les trousses d’installation double sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.
com. Pour des questions concernant l’installation, appelez
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
25
3
/4 po (654)
POUR LE
MODÈLE POUR
L’EXTÉRIEUR
25 po (635)
PROFONDEUR DE
D'OUVERTURE
L
LARGEUR DE
L'OUVERTURE
H
HAUTEUR DE
L'OUVERTURE
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour
s’apparier aux armoires—
4
1
/2 po (114) pour le modèle pour l’extérieur.
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
VUE DE FACE
TYPIQUE
DE
3
/
4 po
(19)
ARMOIRE AVEC
CADRE
L
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
ARMOIRE SANS
CADRE
L
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
subzero.com | 5
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables. L’alimentation électrique doit se trouver à
l’intérieur de la zone ombragée indiquée dans l’illustration et
le tableau ci-dessous. Un circuit séparé servant uniquement
cet appareil est requis.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour les modèles pour
l’intérieur, un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n'est pas
recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
Pour le modèle pour l'extérieur, un disjoncteur de fuite
de terre (GFCI) est requis pour réduire le risque de choc
électrique.
La prise doit être placée de façon à ce que la broche
de mise à la terre se trouve à la droite des broches plus
minces.
EMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A
Modèle de 18 po 6 po (152)
Modèle de 24 po 9
1
/2 po (241)
Modèle de 27 po 11 po (279)
Modèle de 30 po 12
1
/2 po (318)
Modèle de 36 po 15
1
/2 po (394)
A
1
/4 po (6)
4
1
/4 po
(108)
4
1
/2 po (114)
VUE DE FACE
PLANCHER
CÔTÉ GAUCHE
DE L'OUVERTURE
Emplacement de l’alimentation
électrique
PRÉPARATION DU SITE
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vériée par un électricien qualié
pour s’assurer qu’elle est câblée avec la polarité
appropriée. Assurez-vous que la prise est correctement
mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz
Disjoncteur Circuito dedicado de 15 amperes
Prise mise à la terre à trois broches
6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE
EXIGENCES DE PLOMBERIE
Tuyau d’alimentation en eau tube PEX ou en acier inoxydable
tressé en cuivre de
1
/4 po (6) de DE
Pression d’eau 35-120 lb/po² (2,4-8,3 bars)
Tuyau d’alimentation en eau
supplémentaire pour connexion
36 po (914)
3 po (76)
VUE DE FACE
PLANCHER
VUE DE DESSUS
MUR ARRIÈRE
1
/2 po
(13)
6 po
(152)
A
TUYAU
D'ALIMENTATION
EN EAU
A
6 po
(152)
CÔTÉ DROIT
DE L'OUVERTURE
CÔTÉ
DROIT DE
L'OUVERTURE
3 po (76)
VUE DE FACE
PLANCHER
VUE DE DESSUS
MUR ARRIÈRE
1
/2 po
(13)
6 po
(152)
A
TUYAU
D'ALIMENTATION
EN EAU
A
6 po
(152)
CÔTÉ DROIT
DE L'OUVERTURE
CÔTÉ
DROIT DE
L'OUVERTURE
Emplacement de l’alimentation
en eau (à l’arrière)
Emplacement de l’alimentation
en eau (au fond)
Plomberie
L’installation doit se conformer à tous les codes de plom-
berie applicables. Le tuyau d’alimentation en eau doit se
trouver à l’intérieur de la zone ombragée indiquée dans
les illustrations ci-dessous. Le tuyau d’alimentation en eau
doit être relié à l’alimentation de la maison avec un robinet
d’arrêt facilement accessible. N’utilisez pas des vannes à
auto-perçage. Le tuyau d’alimentation en eau doit être au
ras du sol et ne pas nuire à l’installation du support antibas-
culement. Les modèles en colonne et en hauteur avec une
machine à glaçons ou un distributeur d’eau comprennent un
système de ltration d’eau. Un ltre en ligne est requis pour
les modèles à tiroirs avec une machine à glaçons lorsque
l’eau présente une teneur élevée en dépôt.
Un système à osmose inverse peut être utilisé à condition
qu’il y ait une pression d’eau constante de 35 à 120 lb/po²
(2,4 à 8,3 bars)
vers l’unité en tout temps. Dans cette applica-
tion, le système de ltration doit être dérivé. Reportez-vous
à la dérivation du ltre à eau à la page 18. Une conduite en
cuivre n’est pas recommandée pour cette application.
EMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION D’EAU A
Modèle de 18 po 3 po (76)
Modèle de 24 po 5
1
/2 po (140)
Modèle de 30 po 6 po (152)
Modèle de 36 po 9 po (229)
subzero.com | 7
Préparation
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois et
jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et
recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque
de protection, le support antibasculement et la quincaillerie.
Retirez la plaque de butée en enlevant les deux vis de
montage. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
VIS
Retrait de la plaque de
protection
PRÉPARATION DU SITE
8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, le
support antibasculement doit être installé.
L’arrière du support antibasculement doit être installé à
une distance de 24 po
(610) de l’avant de l’unité (sans
panneaux).
Utilisez toute la quincaillerie pour le support antibascule-
ment selon les directives pour les planchers en bois ou en
béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n° 12 ne touchent
pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis
n° 8 et les rondelles n° 12 avec les dispositifs d’ancrage au
mur.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher ni peuvent nécessiter
l’inclinaison des vis utilisées pour xer le support antibascu-
lement au mur arrière.
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
1 Support antibasculement
12 Vis à tête cylindrique bombée n°12 x 2
1
/2 po
4 Cales d’ancrage de
3
/8 po–16 x 3
3
/4 po
12 Rondelles plates n°12
4 Vis à tête bombée n°8–18 x 1
1
/4 po
4 Dispositifs d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it
®
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré les supports antibascule-
ment dans l’ouverture préliminaire, percez des avant-trous
de
3
/16 po (5) de diamètre au maximum dans les poteaux
muraux ou la plaque murale. Utilisez les vis et les rondelles
n° 12 pour xer les supports. Vériez que les vis pénètrent
dans le matériau du plancher et dans les poteaux muraux
ou la plaque murale d’une distance d’au moins
3
/4 po (19).
Reportez-vous à l’illustration et au tableau ci-dessous.
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré les supports antibascule-
ment dans l’ouverture préliminaire, percez des avant-trous
de
3
/16 po (5) de diamètre au maximum dans les poteaux
muraux ou la plaque murale. Percez des trous de
3
/8 po (10)
de diamètre dans le béton d’une profondeur d’au moins
1
1
/2 po (38). Utilisez les vis et les rondelles n° 12 pour xer
les supports au mur et utilisez les cales d’ancrage de
3
/8
po (10) pour xer les supports au plancher. Vériez que les
vis pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque murale
d’une distance d’au moins
3
/4 po (19).
MISE EN PLACE DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT A
Modèle de 18 po 9 po (229)
Modèle de 24 po 12 po (305)
Modèle de 27 po 13
1
/2 po (343)
Modèle de 30 po 15 po (381)
Modèle de 36 po 18 po (457)
A
A
SOUS-PLANCHER
PLANCHER EN BOIS
PLAQUE
MURALE
PLANCHER
FINI
A
A
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
EN BÉTON
PLAQUE
MURALE
PLANCHER
FINI
1
1
/2 po (38)
min
Plancher en bois
Plancher en béton
subzero.com | 9
PRÉPARATION DU SITE
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez
d’autres dispositifs ou vêtements de protection
nécessaires lors de l’installation ou du travail avec des
dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs
d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des
blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui
n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation de
forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les
trous des cales d’ancrage.
Support antibasculement
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR
BÉTON
1 Percez un trou de
3
/8 po (10) de diamètre de toute
profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le
trou ou continuez à percer plus profondément pour
accommoder les nes de perçage.
2 Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité
de la cale d’ancrage pour protéger les lets. Enfoncez la
cale d’ancrage dans le matériau à xer jusqu’à ce que la
rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
3 Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un
couple de 25 pi-lb.
AVERTISSEMENT
Vériez qu’il n’y ait pas de ls électriques ou de
plomberie dans la zone qui pourraient être pénétrés
par les vis.
10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte | les
tiroirs en position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture. Les pieds d’inclinaison avant sont allongés sous
les roulettes avant pour améliorer la stabilité durant la mise
en place. Une fois l’unité placée devant l’ouverture, rentrez
complètement les pieds d’inclinaison avant an de pouvoir
rouler l’unité en place. Les pieds d’inclinaison avant et
arrière peuvent être réglés à partir de l’avant lorsque l’unité
est en place.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise mise à
la terre et roulez l’unité en place. Vériez que le support
antibasculement est correctement enclenché.
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l’unité en place, le réglage de la hauteur peut
être effectué à partir de l’avant. Au moyen d’un tournevis
cruciforme, tournez dans le sens horaire pour relever
l’unité ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Utilisez
le réglage de couple le plus bas lorsque vous utilisez une
perceuse électrique. Ne tournez pas les pieds d’inclinaison
à la main. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Lorsque l’unité est correctement mise au niveau, des
réglages à la porte et aux tiroirs sont moins susceptibles
d’être nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE : nivelez l’unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait
affecter le fonctionnement de l’unité, comme la fermeture de
la porte.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de basculement vers l’avant
de l’unité, les pieds d’inclinaison avant doivent être en
contact avec le sol.
RÉGLAGE
DU PIED
AVANT
RÉGLAGE
DU PIED
ARRIÈRE
Réglage avant
Réglage arrière
subzero.com | 11
INSTALLATION
Tuyau d’alimentation en eau
Approximativement 3 pi (0,9 m) de tube en plastique de
1
/4 po (6) est relié à l’unité au moyen d’une connexion de
compression pré-assemblée de
1
/4 po sous l’unité. La
trousse de connexion du raccord du tuyau d’alimentation
d’eau, fournie avec l’unité, comprend un raccord d’union
de compression de
1
/4 po pour relier jusqu’au tuyau
d’alimentation d’eau de la résidence.
Purgez le tuyau d’alimentation en eau avant d’effectuer
la dernière connexion vers l’unité. Ceci éliminera tous
les débris qui pourraient se trouver dans le tube suite
à l’installation du nouveau tuyau d’alimentation en eau.
Reliez le tube en plastique de l’unité à l’alimentation en eau
de la résidence au moyen de la trousse de connexion de
raccords fournie. Vériez que tous les raccords du tuyau
d’alimentation en eau n’aient pas de fuites.
Repérez le tuyau d’alimentation en eau dans l’encoche
comme il est montré dans l’illustration ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : si un système à osmose inverse
est utilisé, il est recommandé que le système de ltration
d’eau soit dérivé en retirant le ltre.
REMARQUE IMPORTANTE : les tuyaux d’alimentation en eau
ne doivent pas être exposés au gel.
CONNEXION DU TUYAU
D'ALIMENTATION EN EAU
ENCOCHE
Tuyau d’alimentation en eau.
Alignement
ANCRAGE
Réglez la profondeur de l'unité pour s'adapter aux armoires
environnantes. Une fois aligné, vériez que les portes et les
tiroirs s'ouvrent correctement, puis installez les vis dans
chaque garniture latérale.
DEVANT
DE L'UNITÉ
CADRE
FRONTAL
DE L'ARMOIRE
VIS
GARNITURE
LATÉRALE
ÉPAISSEUR
DU PANNEAU
Ancrage
12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Panneaux en acier inoxydable
Le modèle pour l’extérieur nécessite l’utilisation de pan-
neaux accessoires en acier inoxydable pour l’extérieur de
Sub-Zero.
Des panneaux en acier inoxydable sont offerts par
l'entremise d'un dépositaire Sub-Zero autorisé. Pour obtenir
des renseignements sur votre dépositaire local, visitez la
section salle d'exposition de notre site Web, subzero.com.
L’épaisseur des panneaux en acier inoxydable pour
l’intérieur est de
3
/4 po (19) et les panneaux en acier inoxyd-
able pour l’extérieur mesurent 1
1
/2 po (38) d’épaisseur. La
profondeur de chaque modèle designer est de 24 po
(610).
Allouez de l'espace pour l'épaisseur du panneau durant la
planication de la profondeur de l'ouverture nie.
Des jeux de
1
/8 po (3) sont typiques; cependant, le jeu entre
les panneaux supérieur et inférieur en acier inoxydable pour
l’extérieur mesure
1
/4 po (6) pour accommoder le verrou.
Panneaux personnalisés
Pour les modèles designer, les panneaux de porte
personnalisés et la quincaillerie de poignée doivent être
installés.
L’épaisseur du panneau personnalisé peut varier. Un
panneau d’une épaisseur d’au moins
5
/8 po (16) est requis,
mais l’épaisseur peut être augmentée à condition de
ne pas dépasser le poids maximal du panneau indiqué
dans le tableau ci-dessous. La profondeur de chaque
modèle designer est de 24 po
(610). Allouez de l’espace
pour l’épaisseur du panneau durant la planication de la
profondeur de l’ouverture nie.
EXIGENCES DU PANNEAU
EN COLONNE POIDS MAX
Modèle de 18 po 45 lb (20 kg)
Modèle de 24 po 60 lb (27 kg)
Modèle de 30 75 lb (34 kg)
Modèle de 36 po 75 lb (34 kg)
EN HAUTEUR (PORTE) POIDS MAX
Modèle de 30 po 50 lb (22 kg)
Modèle de 36 po 60 lb (27 kg)
À TIROIRS POIDS MAX
Tous les panneaux de tiroir 15 lb (7 kg)
ÉPAISSEUR DU PANNEAU MINIMUM
Tous les panneaux
5
/8 po (16)
Les jeux entre les panneaux peuvent varier; des jeux
de
1
/8 po (3) sont typiques.
MISE EN GARDE
Lorsque vous installez un panneau mesurant plus de
1 po
(25) d’épaisseur, la butée de 90° peut être requise
pour éviter d’endommager l’unité et les armoires
adjacentes.
MISE EN GARDE
Lorsque les jeux entre les armoires et l’unité diminuent,
il y a des risques de pincements de doigts graves
pendant la fermeture de la porte.
Finissez tous les côtés des panneaux personnalisés.
Ils seront visibles lorsque la porte est ouverte.
Des poignées de style en D sont recommandées. Des
poignées tubulaires et professionnelles en acier inoxydable
sont offertes par l’entremise d’un dépositaire Sub-Zero.
Pour obtenir des renseignements sur les dépositaires
locaux, visitez la section salle d’exposition de notre site
Web, subzero.com. Les poignées de porte doivent être
situées près du rebord du panneau du côté opposé à la
charnière et doivent être centrées de haut en bas. Les
poignées de tiroir doivent être situées près du rebord
supérieur de chaque panneau.
PANNEAUX
subzero.com | 13
PANNEAUX
Panneaux personnalisés
HAUTEUR DU PANNEAU DE PORTE
La hauteur du panneau de porte personnalisé peut se
prolonger au-delà de la hauteur typique d’un panneau à
condition de ne pas dépasser la limite de poids. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous.
DÉGAGEMENT DE LA PLAQUE DE BUTÉE
(SAUF POUR LE MODÈLE POUR L’ EXTÉRIEUR)
La hauteur de la zone de la plaque de butée peut se
prolonger au-delà de la hauteur typique de la plaque de
butée, à condition qu'elle ne dépasse pas les dimensions
dans l'illustration ci-dessous. Les hauteurs de plaque de
butée de 2
(51) à 3
7
/8 po (98) nécessitent un accessoire de
plaque de butée réduit offert par les dépositaires
Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur
votre dépositaire local, visitez la section salle d'exposition
de notre site Web, subzero.com. Si vous avez des questions
au sujet de l'installation, communiquez avec le service à la
clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
24 po (610)
VERS L'ARRIÈRE DE L'UNITÉ
PERSIENNES
VENTILÉES
PANNEAU
DE PORTE
1
1
/8 po (29)
RÉGLAGE MAX.
DE LA PLAQUE
DE BUTÉE
UNE PLAQUE DE BUTÉE
DÉCORATIVE NE PEUT
PAS SE PROLONGER
AU-DELÀ DE CE PLAN
2 po (51)*
À
6 po (152)
DU PLANCHER
*2 (51) à 3
7
/8 po (98) nécessite un accessoire de vente.
**Des modèles de colonne seulement.
CHARNIÈRE
**
Plaque de butée (vue latérale)
1
3
/4 po
(45)
UNE CANTONNIÈRE DÉCORATIVE
NE PEUT PAS SE PROLONGER
AU-DELÀ DE CE PLAN
PANNEAU
DE PORTE
CHARNIÈRE
24 po (610)
VERS L'ARRIÈRE DE L'UNITÉ
84 po
(2134)
1
/
8
po
(3)
Cantonnière supérieure (vue latérale)
14 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DES PANNEAUX
Installation des panneaux
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
Les dimensions typiques d’un panneau sont fondées sur
une hauteur nie de 84 po
(2134) avec des jeux de
1
/8 po (3).
La position du gabarit doit être ajustée pour les panneaux
qui dépassent les dimensions typiques.
Pour les modèles en hauteur, le panneau de porte doit être
installé en premier, suivi du panneau du tiroir supérieur, puis
celui du tiroir inférieur.
Placez le panneau vers le bas sur une surface de travail
protégée. Placez le gabarit à égalité avec le haut et les
côtés du panneau. Assurez-vous d’utiliser le bon côté du
gabarit, puis marquez et percez les trous. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Pour les modèles en hauteur, alignez l’encoche du gabarit
avec le bas du panneau de porte, puis marquez et percez
les trous. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Utilisez un lecteur Torx pour insérer partiellement une vis
n° 8 x
1
/2 po dans le deuxième trou du haut de chaque côté
du panneau. Les vis doivent dépasser le panneau d’environ
3
/16 po (4) et soutiendront le poids du panneau pendant
l’installation.
Alignez les vis de soutien à l’arrière du panneau avec
les trous allongés sur les deux supports de montage de
porte. Ouvrir la porte légèrement peut aider à effectuer
l’alignement. Une fois le panneau soutenu par les vis,
insérez partiellement une vis n° 8 x
1
/2 po dans le deuxième
trou à partir du bas de chaque côté du panneau, mais ne
serrez pas.
MISE EN GARDE
Lorsque le jeu entre les armoires et l’unité diminue,
le risque de pincement des doigts augmente si ces
derniers sont placés dans l’ouverture lorsque la porte
se ferme.
ARRIÈRE DU PANNEAU
DE PORTE
Montage du panneau de porte
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
HAUT DU PANNEAU DE PORTE
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
BAS DU PANNEAU
DE PORTE
Gabarit du panneau de
porte—haut
Gabarit du panneau de porte—
bas (modèles en hauteur
seulement)
subzero.com | 15
RÉGLAGE DU PANNEAU
Fermez la porte et/ou les tiroirs. Des réglages peuvent
maintenant être effectués pour aligner les panneaux et les
jeux.
Pour le réglage d’un côté à l’autre, déplacez les panneaux
d’un côté à l’autre, puis installez et serrez toutes les vis de
montage.
Pour les réglages de haut en bas et vers l’intérieur ou
l’extérieur, desserrez légèrement les vis du support. Selon le
niveau de réglage requis, il pourra s’avérer utile de desserrer
toutes les vis du support pour permettre un réglage
maximal. Une fois que les vis de xation sont desserrées,
utilisez une clé pour faire tourner les cames pour effectuer
des réglages. Une fois les réglages terminés, serrez
toutes les vis du support. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous.
INSTALLATION DES PANNEAUX
Installation des panneaux
INSTALLATION DES PANNEAUX DE TIROIR
Placez le panneau vers le bas sur une surface de travail
protégée. Placez le gabarit à égalité avec le haut et les
côtés du panneau. Assurez-vous d’utiliser le bon côté du
gabarit, puis marquez et percez les trous. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Utilisez un lecteur Torx pour insérer partiellement une vis
n° 8 x
1
/2 po dans le deuxième trou du haut de chaque côté
du panneau. Les vis doivent dépasser le panneau d’environ
3
/16 po (4) et soutiendront le poids du panneau pendant
l’installation.
Alignez les vis de soutien à l’arrière du panneau avec les
trous allongés sur les deux supports de montage de tiroir.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Ouvrir le tiroir
légèrement peut aider à effectuer l’alignement. Une fois le
panneau soutenu par les vis, insérez partiellement une vis
n° 8 x
1
/2 po dans le deuxième trou à partir du bas de
chaque côté du panneau, mais ne serrez pas.
RIGHT EDGE OF DRA
WER PANEL
TOP HOLES
FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
BOTTOM
HOLES FOR
LOWER
DRAWER
BOTTOM
HOLES FOR
UPPER
DRAWER
7021340
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
HAUT DU PANNEAU DE TIROIR
ARRIÈRE DU PANNEAU
DE TIROIR
Gabarit du panneau de
tiroir—haut
Montage du panneau de tiroir
VIS DU
SUPPORT
CAME
D'ENTRÉE-
SORTIE
VIS DU
SUPPORT
CAME DE HAUT
EN BAS
Réglage vers l’intérieur ou
l’extérieur
Réglage de haut en bas
16 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION
Achèvement
INSTALLATION DE LA GARNITURE DE PORTE
Une fois les panneaux bien ajustés, installez la garniture
décorative latérale sur la porte | les tiroirs. Pour installer,
commencez par le haut et alignez la garniture avec les
brides avant et arrière du support, puis enclenchez en place
en poussant la garniture vers l'arrière du panneau. Une fois
la partie supérieure sécurisée, continuez l'installation vers le
bas jusqu'à ce que la garniture restante soit complètement
xée. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
MOULURE DE PORTE
BRIDE
AVANT
BRIDE
ARRIÈRE
Garniture de porte
Brides du support
Garniture latérale
INSTALLATION DE LA GARNITURE LATÉRALE
Installez la bande de garniture décorative du côté de la
poignée des modèles en hauteur et en colonne. La garniture
latérale s'enclenche sur le support xé sur le côté poignée
de l'unité. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
subzero.com | 17
Achèvement
INSTALLATION DE LA GARNITURE SUPÉRIEURE
Identiez les bandes de garniture supérieure par l’encoche
située à une extrémité au fond; cette bande de garniture va
sur le côté charnière de l’unité.
Insérez l’extrémité extérieure de chaque bande de garniture
derrière la garniture latérale verticale. Enclenchez la
bouterole dans le support latéral en plastique et glissez le
panneau vers l’extérieur aussi loin que possible. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous.
Pivotez l’extrémité intérieure de chaque panneau dans
la bride latérale du boîtier central, à côté de la porte
d’accès au ltre à eau. Appuyez sur la bande de garniture
pour l’enclencher en place. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Garniture supérieure intérieure
Garniture supérieure extérieure
INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Placez la plaque de protection et installez-la au moyen
des deux vis de montage. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous. La plaque de protection doit pouvoir être
enlevée pour toute réparation. Le plancher ne doit pas nuire
à l’enlèvement.
Pour les modèles pour l’intérieur, une plaque de protection
décorative d'un maximum de 6 po
(152) peut être xée à la
plaque de protection installée en usine. Les deux rangées
de persiennes ventilées peuvent être couvertes si un pan-
neau de porte se trouve à au moins 4 po
(102) du plancher
ni. Une plaque de protection décorative ne peut pas être
xée au modèle pour l’extérieur.
Pour installer la plaque de protection décorative, retirez
l’endos en papier des aimants et xez la plaque de
protection décorative aux aimants. Les aimants permettent
le retrait de la plaque de protection décorative, si
nécessaire.
Coupez le courant en appuyant sur la touche « power » sur
le panneau de commande.
VISAIMANT
Installation de la plaque de
protection
18 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
DÉRIVATION DU FILTRE À EAU
Si le système de ltration d’eau ne sera pas utilisé, il peut
être mis en mode de dérivation du ltre à eau en retirant le
ltre à eau. Suivez ces étapes pour retirer le ltre à eau :
1 Tirez le rebord inférieur de la porte d’accès et inclinez
vers le haut.
2 Pour retirer le ltre, pivotez-le dans le sens antihoraire
d’un quart de tour et tirez vers l’extérieur. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les lois provinciales et locales lors
de l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des
réfrigérateurs et des congélateurs non utilisés.
Achèvement
BUTÉE DE PORTE DE 90°
Une butée de porte de 105° est intégrée dans les charnières
des unités en hauteur et en colonne. Pour limiter l’ouverture
de la porte à 90°, ouvrez la porte un peu moins que 90°,
puis utilisez la lame d’un tournevis standard pour enlever les
pinces existantes de chaque charnière. Repérez les pinces
de 90° dans le sac en plastique contenant la documentation
du produit, puis insérez les pinces de 90° dans chaque
charnière. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
INSTALLATION
PINCE
Butée de porte de 90°
FILTRE À EAU
PORTE D'ACCÈS
Retrait du ltre à eau
subzero.com | 19
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
9029693 REV-A 4/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sub-Zero 710464 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación