Fujitsu AUXG18KRLB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Es-1
ADVERTENCIA
El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con una super-
cie superior a X m².
Cantidad de carga de refrigerante
M (kg)
Super cie mínima de la habitación
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
La instalación de este producto debe ser realizada únicamente por técnicos de servi-
cio experimentados o instaladores profesionales y de conformidad con las instruccio-
nes contenidas en este manual. La instalación del producto realizada por una persona
no cuali cada o de forma incorrecta puede provocar accidentes graves tales como
lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. Si el producto se instala
sin cumplir las instrucciones de este manual de instalación, la garantía del fabricante
carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta adver-
tencia podría dar lugar a accidentes graves como descargas eléctricas o un incendio.
Si se producen fugas de refrigerante durante el trabajo, ventile la zona. Si el refrige-
rante fugado se expone a una llama directa, puede producir un gas tóxico.
La instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas para el
cableado y los equipos eléctricos vigentes en cada país, región o lugar de instalación.
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza que
no sean los recomendados por el fabricante.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que no posean experiencia
y conocimiento su cientes, salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones en
relación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Para evitar el riesgo de as xia, la bolsa de plástico o la lámina na utilizadas en el
material de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
El aparato debe guardarse en una sala con fuentes de ignición operativas (por ejem-
plo: llamas abiertas, un aparato de gas operativo o un calefactor eléctrico operativo).
No lo perfore ni lo queme.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden emitir olores.
ATENCIÓN
Lea atentamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
Instale el producto conforme a los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar
de instalación y a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire acon-
dicionado. El producto no se debe instalar independientemente ni junto a un dispositi-
vo no autorizado por el fabricante.
Utilice siempre, para este producto, una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto con un disyuntor de fugas a tierra (ELCB, por sus siglas
en inglés).
Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debe
instalarse en una atmósfera explosiva.
Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no toque los componentes eléctricos justo
después de haber desactivado la alimentación. Después de desactivar la alimenta-
ción, espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente
eléctrico.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Acuda
siempre a un técnico de servicio experimentado cuando sea necesario realizar una
reparación.
Cuando deba desplazar o recolocar el aire acondicionado, consulte con un técnico de
servicio experimentado para obtener información sobre la desconexión y reinstalación
del producto.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor integrado en la unidad in-
terior o exterior para evitar lesiones personales cuando instale o mantenga la unidad.
No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos bajo el producto. La
condensación que gotea del producto puede mojarlos y provocar daños o un funcio-
namiento incorrecto de los mismos.
Procure no dañar el aire acondicionado al manipularlo.
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tipo casete
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9381798070
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial o inminente que, de
no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que puede provocar
lesiones leves o moderadas o daños a la propiedad.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD …………………………………… 1
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO …………………………………… 4
2.1. Herramientas de instalación ………………………………………4
2.2. Accesorios……………………………………………………………4
2.3. Requisito de la tubería …………………………………………… 4
2.4. Requisitos eléctricos ……………………………………………… 5
2.5. Piezas opcionales ………………………………………………… 5
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN …………………………………………… 5
3.1. Selección de una ubicación de instalación ……………………… 5
3.2. Dimensiones de la instalación …………………………………… 6
3.3. Instalación de la unidad …………………………………………… 6
3.4. Instalación de drenaje ……………………………………………… 7
3.5. Instalación de tuberías …………………………………………… 8
3.6. Cableado eléctrico ………………………………………………… 9
3.7. Instalación del mando a distancia ……………………………… 11
4. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ………………… 11
5. TRABAJO DE INSTALACIÓN OPCIONAL ………………………… 11
5.1. Instalación del kit opcional ……………………………………… 11
5.2. Entrada y salida externas ……………………………………… 11
6. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ………………………… 12
6.1. Control de grupo ………………………………………………… 12
6.2. Mandos a distancia múltiples …………………………………… 13
7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES ……………………………………… 13
7.1. Detalles de las funciones ……………………………………… 13
8. LISTA DE COMPROBACIÓN ………………………………………… 15
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA …………………………………… 15
10. ACABADO ……………………………………………………………… 15
11. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE ……………………………… 15
12. CÓDIGOS DE ERROR ………………………………………………… 15
NOTAS:
Este manual describe cómo instalar el aire acondicionado descrito
anteriormente. La manipulación y la instalación deben ser realizadas
únicamente por profesionales cuali cados y tal y como se indica en este
manual.
Español
Es-2
Precauciones en el uso del refrigerante R32
El procedimiento de los trabajos de instalación básicos es el mismo que el utilizado en
los modelos de refrigerante convencionales (R410A, R22).
Sin embargo, preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de
refrigerante R22, la tubería, así como la instalación y las herramientas de servicio, son
especiales. (Consulte“2. 1. Herramientas de instalación” .)
Es especialmente importante, al sustituir un modelo de refrigerante R22 por un nuevo
modelo de refrigerante R32, cambiar siempre las tuberías y las tuercas convencionales
por tuberías y tuercas abocardadas R32 y R410A.
Para los refrigerantes R32 y R410A, puede emplearse la misma tubería y tuerca abo-
cardada en la unidad exterior.
Los modelos que usan refrigerante R32 y R410A tienen un diámetro de rosca del
ori cio de entrada diferente por motivos de seguridad y para evitar una carga errónea
con refrigerante R22. Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del
ori cio de entrada del R32 y R410A es de 1/2-20 UNF]
Debe tener más cuidado con el R22 a la hora de evitar que ningún producto extraño
(aceite, agua, etc.) se introduzca en la tubería. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con rmeza las aberturas pellizcándolas, colocando cinta adhesiva, etc. (La manipula-
ción del R32 es similar a la del R410A.)
ATENCIÓN
1-Instalación (espacio)
• La instalación de las tuberías deberá limitarse al mínimo espacio posible.
• Deberán protegerse las tuberías de daños físicos.
• El aparato no debe instalarse en un lugar sin ventilación y cundo la super cie es
inferior a X m².
Cantidad de carga de refrigerante
M (kg)
Super cie mínima de la habitación
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• Se observará el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas.
• Las conexiones mecánicas deberán tener un acceso sencillo para las tareas de
mantenimiento.
• En aquellos casos donde se requiera ventilación mecánica, las aberturas de ventila-
ción deberán estar libres de obstrucciones.
• A la hora de desechar el producto usado, tenga en cuenta las normativas nacionales
de procesamiento correcto.
2-Mantenimiento
2-1 Personal de servicio
• Toda persona que acceda o trabaje con un circuito de refrigerante deberá contar
con un certi cado válido de una autoridad de evaluación acreditada en la industria,
que con rme su competencia para manipular refrigerantes de manera segura y de
acuerdo con las especi caciones de evaluación reconocidas por la industria.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabricante
del equipo. Las tareas de mantenimiento y reparación que requieran la asistencia
de otro personal especializado deberán ser efectuadas bajo la supervisión de una
persona competente en el uso de refrigerantes in amables.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabrican-
te.
2-2 Trabajo
• Antes de iniciar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes in amables,
será necesario realizar comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de
ignición. Para las reparaciones en el sistema de refrigeración, deberá cumplirse con
las precauciones de los puntos 2-2 a 2-8 antes de realizar cualquier trabajo en el
sistema.
• Se seguirá un proceso controlado a n de minimizar el riesgo de que aparezcan
gases o vapores in amables mientras se lleva a cabo el trabajo.
• Todo el personal de mantenimiento y demás personal que trabaje en el área local
deberá estar instruido para realizar el trabajo en cuestión.
• Deberán evitarse los trabajos en espacios con nados.
• El área alrededor del espacio de trabajo será aislada.
• Asegúrese de que las condiciones dentro del área sean seguras mediante el control
del material in amable.
2-3 Comprobación de presencia de refrigerante
• El área deberá ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y
durante el trabajo para garantizar que el técnico sea conocedor de los ambientes
potencialmente in amables.
• Asegúrese de que el equipo detector de fugas que se emplee sea apto para su uso
con refrigerantes in amables; es decir, que no produzca chispas, que esté bien
sellado o que sea de seguridad intrínseca.
ATENCIÓN
2-4 Presencia de extintor de incendios
• Si se va a realizar algún tipo de trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o
en sus piezas asociadas, deberá estar a mano un equipo de extinción de incendios
adecuado.
• Tenga disponible un extintor de incendios de polvo seco o CO
2
junto al área de
carga.
2-5 Sin fuentes de ignición
• Ninguna persona que lleve a cabo trabajos en un sistema de refrigeración que
implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerantes
in amables podrá usar fuentes de ignición de tal manera que supongan un riesgo de
fuego o de explosión.
• Todas las fuentes de ignición posibles, como fumar un cigarrillo, deberán mantener-
se lo su ciente alejadas del lugar de instalación, reparación, extracción o desecho
cuando en estas tareas quepa la posibilidad de que se libere refrigerante in amable
en el espacio circundante.
• Antes de iniciar el trabajo, deberá revisarse el área alrededor del equipo para asegu-
rarse de que no haya riesgos de ignición ni peligros de in amabilidad. Se colocarán
carteles de “No fumar”.
2-6 Área ventilada
• Asegúrese de que el área sea un espacio abierto o de que esté bien ventilada antes
de acceder al sistema o realizar trabajos en caliente.
• Deberá mantenerse bien ventilada durante el tiempo en que se esté realizando el
trabajo.
• Con la ventilación, se dispersará de manera segura el refrigerante liberado y se
expulsará a la atmósfera.
2-7 Comprobaciones en el equipo de refrigeración
• Cuando se carguen componentes eléctricos, estos deberán ser aptos para ello y con
las especi caciones correctas.
• Deberán seguirse en todo momento las directrices de servicio y mantenimiento del
fabricante.
• En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para recibir
asistencia.
• En aquellas instalaciones que empleen refrigerantes in amables deberán realizarse
las comprobaciones siguientes:
- El tamaño de la carga debe ser acorde al tamaño de la sala donde están instala-
das las piezas que contienen el refrigerante.
- Las salidas y la maquinaria de ventilación funcionan correctamente y no están
obstruidas.
- Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecta, deberá comprobarse la
presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- Las marcas en el equipo deben permanecer visibles y legibles. Las marcas y los
signos que sean ilegibles deben corregirse.
- Los componentes o la tubería de refrigeración están instalados en una posición
en la que es poco probable que se exponga a ninguna sustancia que pueda
corroer componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes
estén fabricados con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o estén
debidamente protegidos contra la corrosión.
2-8 Comprobaciones en dispositivos eléctricos
• La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberá incluir com-
probaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes.
• En caso de fallo que pueda poner en riesgo la seguridad, no se conectará ningún
suministro eléctrico al circuito hasta que se haya solucionado satisfactoriamente.
• Si el fallo no se puede corregir inmediatamente pero es necesario que siga funcio-
nando, deberá emplearse una solución provisional.
• Esta circunstancia deberá noti carse al propietario del equipo para que todas las
partes estén al tanto.
• Las comprobaciones de seguridad iniciales deberán incluir:
- Los condensadores están descargados: esta tarea debe hacerse con seguridad
para evitar que se produzcan chispas.
- Que no haya cables ni componentes eléctricos con tensión durante la carga,
recuperación o purgado del sistema.
- Que haya continuidad en la puesta a tierra.
3- Reparaciones de componentes sellados
• Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos
deberán estar desconectados del equipo en el que se está trabajando antes de
extraer las cubiertas selladas, etc.
• Es absolutamente necesario contar con un suministro eléctrico para el equipo du-
rante el mantenimiento; de este modo, se dispondrá de un método de detección de
fugas ubicado en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente
peligrosa.
• Deberá prestarse especial atención a las siguientes recomendaciones para garanti-
zar que, a la hora de trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere de
un modo en que se vea afectado el nivel de protección.
• Nos referimos a daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales
no fabricados según las especi caciones originales, daños en los sellados, ajuste
incorrecto de los prensaestopas, etc.
• Asegurarse de que el aparato está montado con seguridad.
• Asegurarse de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan degradado de
tal modo que ya no sirvan para prevenir el acceso de ambientes in amables.
• Las piezas de repuesto deberán cumplir con las especi caciones del fabricante.
NOTAS: El uso de materiales sellantes de silicio puede mermar la efectividad de
algunos tipos de equipos de detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes con seguridad intrínseca antes de
trabajar con ellos.
Es-3
ATENCIÓN
4- Reparaciones en componentes con seguridad intrínseca
• No aplique cargas de capacitancia o inductivas permanentes al circuito sin asegu-
rarse de que estas no superen el voltaje permisible y la corriente permitida para el
equipo en uso.
• Los componentes con seguridad intrínseca son los únicos tipos en los que se puede
trabajar en presencia de un ambiente in amable.
• El aparato de prueba deberá tener la potencia de servicio correcta.
• Los componentes solo pueden sustituirse por piezas especi cadas por el fabricante.
• De lo contrario, podría producirse la ignición del refrigerante en el ambiente a causa
de una fuga.
5- Cableado
• Compruebe que el cableado no esté sometido a desgaste, corrosión, presión excesi-
va, vibración, bordes a lados u otros efectos ambientales adversos.
• En la comprobación deberán tenerse en cuenta también los efectos del envejeci-
miento o la vibración continua producida por fuentes como los compresores o los
ventiladores.
6- Detección de refrigerantes in amables
• Bajo ninguna circunstancia podrán emplearse fuentes de ignición para la búsqueda
o la detección de fugas de refrigerante.
• No se utilizarán antorchas de halogenuro (ni cualquier otro detector con llama
descubierta).
7- Métodos de detección de fugas
• Se emplearán detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes in ama-
bles, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario
recalibrarlos. (El equipo de detección deberá calibrarse en un área sin refrigerante.)
• Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignición potencial y que sea apto
para el uso de refrigerantes.
• El equipo de detección de fugas deberá ajustarse a un porcentaje del LFL del
refrigerante, y deberá calibrarse en función del refrigerante empleado, así como
con rmar el porcentaje adecuado del gas (25 % máximo).
• Pueden emplearse líquidos de detección de fugas con la mayoría de refrigerantes,
pero deberá evitarse el uso de detergentes con contenido de cloro, ya que este
puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre.
• Si se sospecha de una posible fuga, deberán retirarse/apagarse todas las llamas
descubiertas.
• En caso de detectar una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se extraerá
todo refrigerante del sistema o se aislará (mediante válvulas de cierre) en una parte
del sistema alejada de la fuga.
A continuación, se purgará el nitrógeno sin oxígeno (NSO) a través del sistema tanto
antes como durante el proceso de soldadura.
8- Extracción y evacuación
• A la hora de acceder al circuito de refrigerante para efectuar una reparación (o con
cualquier otro n), deberán seguirse los procedimientos convencionales.
No obstante, es importante que se sigan las prácticas recomendadas, ya que hay
riesgo de in amabilidad.
Deberá seguirse este procedimiento:
• extraer el refrigerante
• purgar el circuito con un gas inerte
• evacuar
• purgar de nuevo con un gas inerte
• abrir el circuito cortando o soldando
• La carga de refrigerante deberá recuperarse en los cilindros de recuperación
correctos.
• El sistema se “enjuagará” con NSO para garantizar la seguridad de la unidad.
• Es posible que el proceso deba repetirse varias veces.
• No se utilizará oxígeno o aire comprimido para esta tarea.
• El enjuague se realizará rompiendo el vacío en el sistema como NSO y llenándolo
hasta alcanzar la presión de trabajo; a continuación, se ventilará a la atmósfera y,
por último, se reducirá al vacío.
• Este proceso deberá repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema.
• Una vez que se use la última carga de NSO, el sistema se ventilará hasta alcanzar
la presión atmosférica para poder realizar el trabajo.
• Esta operación es absolutamente crucial se si van a realizar operaciones de solda-
dura en las tuberías.
• Asegúrese de que la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y
de que haya ventilación disponible.
9- Procedimientos de carga
• Además de los procedimientos de carga convencionales, deberán cumplirse estos
requisitos.
- Asegúrese de que no se produzca contaminación de distintos refrigerantes a la
hora de usar el equipo de carga.
Las mangueras o las líneas deberán ser lo más cortas posible para minimizar la
cantidad de refrigerante contenida en ellas.
- Los cilindros deberán mantenerse en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté dotado de toma de tierra antes
de cargarlo con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está ya).
- Tenga especial precaución para no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
• Antes de recargar el sistema, se deberá comprobar la presión con NSO.
• Se realizará una prueba de fuga en el sistema una vez completada la carga, pero
antes de la puesta en marcha.
• Posteriormente, se efectuará una prueba de fuga de seguimiento antes de abando-
nar las instalaciones.
ATENCIÓN
10- Desmantelamiento
• Antes de llevar a cabo este procedimiento, es fundamental que el técnico esté
perfectamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
• Es una práctica recomendada que se recuperen de manera segura todos los
refrigerantes.
• Antes de realizar la tarea, se deberá tomar una muestra de aceite y refrigerante por
si se necesita un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
• Es fundamental que haya una fuente de alimentación eléctrica antes de iniciar la
tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Proceda al aislamiento eléctrico del sistema.
c) Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de que:
• esté disponible un equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para
manipular cilindros de refrigerante;
• todo el equipo de protección personal esté disponible y se emplee correcta-
mente;
• el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una
persona competente;
• el equipo y los cilindros de recuperación cumplan con las normas correspon-
dientes.
d) Bombee hacia abajo el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible realizar el vacío, haga un distribuidor para poder extraer el
refrigerantes de las distintas partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado sobre las balanzas antes de iniciar la
recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere con ella de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
h) No llene en exceso los cilindros. (No más del 80 % de la carga líquida del
volumen).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Una vez que se hayan llenado correctamente los cilindros y se haya completado
el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados del sitio en
breve y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración hasta
que se haya limpiado y comprobado.
11- Etiquetado
• El equipo será etiquetado para indicar que ha sido desmantelado y vaciado de
refrigerante.
• Esta etiqueta deberá estar fechada y rmada.
• Asegúrese de que el equipo tenga etiquetas que indiquen que contiene refrigerante
in amable.
12- Recuperación
• A la hora de extraer refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o des-
mantelamiento, es recomendable extraer con seguridad todos los refrigerantes.
• A la hora de transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen
cilindros de refrigerante adecuados.
• Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para contener la
carga total del sistema.
• Todos los cilindros que se usan están diseñados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para dicho refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recupera-
ción de refrigerante).
• Los cilindros deberán ir provistos de una válvula de descarga de presión y válvulas
de cierre asociadas en buen estado.
• Los cilindros de recuperación vacíos deben evacuarse y, si es posible, enfriarse
antes de iniciar la recuperación.
• El equipo de recuperación debe encontrarse en buen estado, con instrucciones del
mismo a mano, y deberá ser apto para la recuperación de los refrigerantes in ama-
bles.
• Asimismo, se deberá contar con balanzas calibradas y en buen estado.
• Las mangueras deberán estar dotadas de acoplamientos sin fugas y en buen
estado.
• Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que esté en buen estado,
que se haya mantenido correctamente y todos los componentes eléctricos asocia-
dos estén sellados para prevenir la ignición en caso de salida de refrigerante.
Consulte al fabricante en caso de duda.
• El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor en el cilindro de recuperación
correcto, y se cumplimentará la Nota de transferencia de desechos correspondiente.
• No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y, especialmente, nunca en
cilindros.
• En caso de extraer compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se
hayan evacuado hasta un nivel aceptable para garantizar que no quede refrigerante
in amable dentro del lubricante.
• Deberá llevarse a cabo el proceso de evacuación antes de devolver el compresor a
los proveedores.
• Solo se empleará calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar
este proceso.
• Cuando sea necesario drenar aceite de un sistema, se deberá hacer con seguridad.
Es-4
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad interior y en la unidad exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigeran-
te in amable.
En caso de fuga y exposición del refrigerante a una fuente
de ignición externa, existe riesgo de incendio.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que debe leerse atentamente el
manual de funcionamiento.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que la manipulación de este equipo
debe hacerla personal de servicio atendiendo al manual
de instalación.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que hay información disponible, como
un manual de funcionamiento o de instalación.
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO
2. 1. Herramientas de instalación
Nombre de la herra-
mienta
Cambio de R22 a R32 (R410A)
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un manó-
metro R22. Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el diámetro de cada ori cio.
Se recomienda utilizar un manómetro con sellos de entre
-0,1 y 5,3 MPa (de -1 a 53 bar) para la presión alta.
De -0,1 a 3,8 MPa (de -1 a 38 bar) para la presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera. (R32/
R410A)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
(Se prohíbe el uso de una bomba de vacío con un motor en
serie.)
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A o R32).
Tuberías de cobre
Es
necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura y se recomienda que la cantidad
de aceite residual sea inferior a los 40 mg/10 m. No utilice tuberías de cobre que tengan
alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en la super cie interior).
De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con
agentes contaminantes.
Como el aire acondicionado con R32 (R410A) incurre en una presión mayor que si se utili-
zara R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
ADVERTENCIA
No utilice la tubería ni las tuercas cónicas existentes (para R22).
Si se utilizan los materiales existentes, la presión dentro del ciclo de refrigerante
aumentará y causará daños, lesiones, etc. (Utilice los materiales especiales para
R32/R410A).
Utilice (rellene o sustituya) únicamente el refrigerante especi cado (R32). El uso
de un refrigerante no especi cado puede provocar un funcionamiento incorrecto del
producto, una explosión o lesiones.
No mezcle ningún gas ni impurezas, salvo el refrigerante especi cado (R32). La en-
trada de aire o la aplicación de un material no especi cado provocan que la presión
interna del ciclo de refrigerante sea demasiado elevada y esto puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto del producto, una explosión de la tubería o lesiones.
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabrican-
te u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
ATENCIÓN
Este manual describe únicamente cómo instalar la unidad interior. Para instalar la
unidad exterior o caja de derivación (si la hubiera), consulte el manual de instalación
incluido con cada producto.
2. 2. Accesorios
ADVERTENCIA
• Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
• El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
• Guarde el manual de instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el trabajo de instalación.
Nombre y forma
Cantidad
Descripción
Manual de instalación
1
(Este libro)
Manual de funcionamiento
1–
CD-ROM
1–
Plantilla
(tapa de cartón)
1
Para la instalación de la unidad
interior.
Arandela
8
Para la instalación de la unidad
interior.
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para empalme de tubería del lado
interior (lado de gas)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para empalme de tubería del lado
interior (lado de líquido)
Aislamiento
1
Para instalar la tubería de drenaje
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
VP25 (diám. ext. 32, diám. int. 25)
Banda de sujeción de
la manguera
1
Para instalar la manguera de drenaje
Aislamiento térmico de la
manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
Brida de cable (grande)
4
Para la sujeción de la tubería de
conexión.
Brida de cable (pequeña)
2
Para este modelo, solo se utiliza
una.
2. 3. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería de conexión o para conocer la diferencia de su elevación.
Modelo
Diámetro [mm (pulg.)]
Tubería de gas Tubería de líquido
18/22/24 12,70 (1/2) 6,35 (1/4)
30/36/45/54 15,88 (5/8) 9,52 (3/8)
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice aislamiento térmico con una resistencia al calor superior a los 120 ºC (solo en el
modelo de ciclo inverso). Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar
de instalación de la tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale aislamiento
térmico alrededor de dicha tubería.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de un
mínimo de 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especi cado, se puede formar condensación en la super cie del
aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K)
o inferior (a 20 °C).
Es-5
2. 4. Requisitos eléctricos
La unidad interior se alimenta desde la unidad exterior. No alimente la unidad interior des-
de una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas sobre el cableado eléctrico y los equipos di eren en función de cada país
o región. Antes de iniciar los trabajos eléctricos, con rme los reglamentos, códigos y
normas correspondientes.
Cable
Dimensiones del
conductor (mm
2
)
Tipo
Observaciones
Cable de cone-
xión
1,5 (MÍN.) Tipo 60245 IEC57
3 cable+tierra (tierra), 1φ
230 V
Longitud máx. del cable: Caída de tensión limitada a menos del 2%. Debe incrementarse
el grosor del cable si la caída de tensión es de un 2% o superior.
Cable
Dimensiones del
conductor (mm
2
)
Tipo
Observaciones
Cable del mando
a distancia
(tipo de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido
No polar de 2 cables, par
trenzado
Cable del mando
a distancia
(tipo de 3 hilos)
0,33
Cable de PVC
revestido
Polarizado 3 cables
2. 5. Piezas opcionales
Nombre de las piezas N.º de modelo Aplicación
Mando a distancia con
cable
UTY-RNR*Z* Para hacer funcionar el aire
acondicionado (tipo de 2 hilos)
UTY-RLR*
UTY-RVN*M Para hacer funcionar el aire
acondicionado (tipo de 3 hilos)
UTY-RNN*M
Interfaz W-LAN UTY-TFSXZ1 Para el control LAN inalámbrico
Unidad receptora de infra-
rrojos
UTY-LBT*C
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
Sensor de presencia UTY-SHZXC
Para evitar el derroche de elec-
tricidad, esta función controla el
ajuste de temperatura cuando
no hay ninguna persona en la
sala.
Panel amplio UTG-AKXA-W
El panel amplio oculta el hueco
entre el ori cio del techo y la
rejilla del cassette.
Espaciador del panel UTG-BKXA-W
La instalación en un espacio de
56 mm o un tamaño superior es
posible utilizando el espaciador
del panel, cuando la altura
detrás del techo es baja.
Placa de cierre de salida de
aire
UTR-YDZK
Instale la placa en la salida
cuando realice la operación de
dirección de 3 vías.
Kit de aislamiento para
humedad elevada
UTZ-KXRA
Debe instalarse cuando el nivel
de humedad bajo el tejado sea
superior al 80% y la temperatura
supere los 30 °C.
Kit de entrada de aire
fresco
UTZ-VXRA
Para la entrada de aire fresco
Placa de circuitos impre-
sos de entrada y salida
externas
UTY-XCSX
Para conectar dispositivos
externos
Caja de placa de circuitos
impresos de entrada y
salida externas
UTZ-GXRA
Para instalar la placa de circui-
tos impresos de entrada y salida
externas
Kit para conexión externa UTY-XWZXZG
Para el puerto de salida de
control
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• No active el aparato hasta que se haya completado el trabajo de instalación.
• El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número su ciente
de personas y con el equipo adecuado para el peso de la unidad.
• Realizar dicho trabajo con un número insu ciente de personas o con un equipo ina-
propiado podría dar como resultado la caída de la unidad o lesiones personales.
ATENCIÓN
Para obtener detalles sobre la instalación, consulte los datos técnicos.
3. 1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
• Seleccione lugares de instalación que puedan soportar correctamente el peso de la
unidad interior y que no ampli quen el ruido o las vibraciones del aparato. Si el lugar
donde se realiza la instalación no es lo su cientemente resistente, la unidad interior
puede caerse y causar lesiones.
• Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
• No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua
en la unidad.
En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de
agua en la unidad.
En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría ocasionar
fugas de refrigerante.
En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras
de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrededor de
la unidad, puede provocar un incendio.
En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
• No utilice la unidad con nes especí cos, como para almacenar comida, criar anima-
les, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Se podría
alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
• No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
• No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
• Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
• Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de los
receptores de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias
en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferen-
cias en determinadas circunstancias.)
• Instale la unidad en un lugar en el que la temperatura ambiente no alcance los 60 °C
o una temperatura superior.
Tome medidas como, por ejemplo, la ventilación, para aquellos entornos en los que
se acumula calor.
• Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
• Instale la unidad interior en un lugar en el que la altura entre el techo y el suelo sea
de un mínimo de 1,8 m.
• Utilice el “kit de aislamiento para niveles de humedad elevados” (opcional) cuando
el nivel de humedad bajo el tejado sea superior al 80% y la temperatura supere los
30 °C. De lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.
(1) Localice un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la
sala.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exterior
.
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
(9) No instale la unidad en un lugar en el que quede expuesta a la luz solar directa.
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la unidad
tras la instalación.
Es-6
• Posiciones de las tuberías de refrigerante y de drenaje.
Unidad: mm
Tubería de líquido
293
45
342
200
140
180
80
Tubería de gas
Tubería de drenaje
(Conectar la man-
guera de drenaje
incluida)
10
• Posiciones de los conductos de distribución y de entrada de aire fresco
.
Unidad: mm
Puerto de conexión del conducto de distribución
Diagrama detallado del puerto de conexión
del conducto de distribución (4 lados)
paso del perno
Cortar
Cortar
95
237
114
100
100
83
83
352
90
163
163
Posición de la entrada de aire fresco
ori cio de 10 × 3,2
ori cio de 4 ×
3,2
Puerto de conexión
del conducto de
distribución
Puerto de conexión del con-
ducto de distribución
Puerto de conexión del conducto
de distribución
Posición de la entrada
de aire fresco
Tubería de drenaje
Tubería de refrigerante
NOTAS:
Realizar el aislamiento apropiado cuando se conecten los conductos de distribución y de
entrada de aire fresco.
Aislamiento
Posición de la entrada de aire fresco
NOTAS:
Cuando se introduzca aire fresco en la unidad interior, debe retirarse el aislamiento adhe-
rido a la bandeja de drenaje.
(2) Ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo.
• Utilice una plantilla de instalación (super cie superior del embalaje) para ajustar las
posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo y perfore los ori cios.
(3) Estructura de suspensión.
• Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de la suspensión.
• Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de colum-
na a prueba de terremotos.
• Utilice pernos de suspensión de M8-M10.
3.3.2. Instalación de la carcasa
(1) Instale la arandela y la tuerca proporcionadas (suministradas por el proveedor) en el
perno de suspensión.
(2) Cuelgue el cuerpo en el perno de suspensión.
(3) Ajuste las dimensiones de la super cie del techo desde el cuerpo. Tras instalar la
rejilla del cassette, puede ajustar la altura del cuerpo. Para obtener información deta-
llada, consulte el manual de instalación de la rejilla del cassette.
ADVERTENCIA
• Para realizar el ajuste nal, ajuste la tuerca doble rmemente.
• Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la
carcasa y la super cie del techo correctamente.
3. 2. Dimensiones de la instalación
• La altura posterior del techo es la que se muestra en la gura.
Techo fuerte y resistente
3 o más
Suelo
Obstrucción
Unidad: m
1,5 o
más
1,8 o más
1 o más
• Este producto puede instalarse a una altura de hasta 4,2 m. Sin embargo, si la altura del
techo es superior a los 3,2 m o inferior a los 2,7 m, será necesario establecer la posición
desde el mando a distancia. (Consulte “7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES”)
Ajuste de la dirección de descarga
Unidad: mm
• La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
100 o más*
(4 direcciones) (3 direcciones)
* Durante la insta-
lación, asegúrese
de dejar espacio
su ciente para las
reparaciones.
• Para la salida de 3 direcciones, asegúrese de realizar el ajuste de funciones en el
mando a distancia. Asimismo, asegúrese de utilizar la placa de cierre opcional para
bloquear la salida.
• La altura del techo no puede establecerse en el modo de salida de 3 direcciones. Por lo
tanto, no cambie el ajuste durante el ajuste de la altura del techo. (Consulte “7. AJUSTE
DE LAS FUNCIONES”)
• Cuando la salida esté cerrada, asegúrese de instalar el kit de placa de cierre de salida
de aire opcional. Para obtener detalles de la instalación, consulte el manual de instala-
ción del kit.
3. 3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
• El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número su -
ciente de personas y con el equipo adecuado para el peso de la unidad. Realizar
dicho trabajo con un número insu ciente de personas o con un equipo inapropiado
podría dar como resultado la caída de la unidad o lesiones personales.
• Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
• Cuando cierre los enganches, coloque los pernos en posiciones uniformes.
3.3.1. Coloque el ori cio para el techo y los pernos de suspensión
(1) Posiciones de la abertura del techo, paso del perno de suspensión, tuberías y
conductos.
• Abertura del techo y paso del perno de suspensión.
Unidad: mm
Modelo
Dimensiones
(mm)
AB
18/22/24 246 256
30/36/45/54 288 298
950 (marco del panel)
860 a 910 (abertura del techo)
768 (paso del perno de suspensión)
840 (marco del cuerpo)
860 a 910 (abertura del techo)
950 (marco del panel)
840 (marco del cuerpo)
796 (paso del perno de suspensión)
20 - 45
20 - 45
50
200
20 - 45
20 - 45
130
130
130
80
200 - 205
39
10
A
B
50 - 100
Es-7
10~15
Perno de suspensión (no incluido)
Tuerca A (no incluida)
Arandela (accesorios)
Una vez que haya instalado el
cuerpo, ajuste las tuercas.
Unidad: mm
Arandela (accesorios)
Tuerca B (tuerca
doble) (no incluida)
3.3.3. Nivelación
Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
La instalación inclinada para que el lado de la tubería de drenaje quede en una posición
más elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del otador, lo
que podría provocar una fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
3. 4. Instalación de drenaje
ADVERTENCIA
• No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases
sulfurosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
• Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
• Cuando haya nalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza
correctamente utilizando la parte visible del ori cio de drenaje transparente y la salida
nal de la tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el ori cio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra y conecte la tubería de drenaje)
3.4.1. Instalación de la tubería de drenaje:
• Instale de la tubería de drenaje con un gradiente descendente (1/50 a 1/100) y de forma
que no se produzcan elevaciones ni sifones.
• Utilice una tubería de cloruro de polivinilo duro (VP25) [diámetro exterior: 32 mm] y co-
néctela utilizando adhesivo (cloruro de polivinilo), de forma que no se produzcan fugas.
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire.
• Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la tubería de drenaje.
• Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje VP25 (diám. ext. 32 mm)
Accesorios de suspensión
1,5 a 2 m
VP25 (diám. ext. 32 mm)
Gradiente descendente 1/100 a 1/50
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón
Purga de aire
Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a los 850 mm respecto al techo. Con
una elevación superior a esta se producirán fugas.
Eleve la tubería de forma vertical, en una posición no superior a los 300 mm respecto
a la unidad.
300 mm o menos
VP25 (D. E. 32 mm)
no incluida
850 mm o menos
Gradiente horizon-
tal o ascendente
Gradiente descen-
dente 1/100 a 1/50
VP30 (diám. ext. 38 mm) o más Gra-
diente descendente 1/100 a 1/50
850 mm o menos
3.4.2. Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el ori cio de drenaje del cuerpo.
Acople la banda de sujeción de la manguera en la parte superior de la manguera de
drenaje.
(2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería VP25 de
PVC), no incluida, o un manguito en ángulo. (Aplique agente adhesivo de color unifor-
memente hasta la línea de calibre y séllela.)
(3) Compruebe el drenaje.
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el ori cio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Aislamiento térmico
de la manguera de
drenaje adjunto
Aislamiento térmico suministrado
Banda de sujeción de
la manguera adjunta
Tubería de vinilo
adquirida local-
mente
Manguera de drenaje
adjunta
(a) Vista superior
(c)
Vista superior
(b) Vista lateral
VP25
Zona de aplicación
de adhesivo
35
4 o menos
Línea de calibre
Banda de sujeción
de la manguera
5-10
20
Asegurarse de que
no queden huecos
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alre-
dedor de la banda de sujeción de la manguera
(d)
Vista de la abertura de la manguera
Asegúrese de que la alinea-
ción se halla encima
Unidad: mm
Es-8
3. 5. Instalación de tuberías
ADVERTENCIA
• Durante la instalación, asegúrese de que la tubería del refrigerante este rmemente
acoplada antes de poner en funcionamiento el compresor.
• No haga funcionar el compresor si la tubería del refrigerante no está acoplada
correctamente, con las válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar
una presión anormal en el ciclo de refrigeración, que ocasionaría una rotura e,
incluso, heridas.
• Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado
antes de retirar la tubería del refrigerante.
• No retire la tubería de conexión mientras el compresor esté funcionando con las
válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una presión anormal en el
ciclo de refrigeración, que ocasionaría una rotura e, incluso, heridas.
• Cuando instale o reubique el aire acondicionado, evite la entrada de gases distintos
al refrigerante especi cado R410A o R32 en el ciclo de refrigerante.
• Si entran aire u otros gases en el ciclo de refrigerante, la presión en el interior
subirá hasta un valor anormalmente alto y provocará una rotura, lesiones, etc.
• Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
ATENCIÓN
• Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre
en la tubería de los modelos con refrigerante R410A o R32. Asimismo, al guardar
las tuberías, selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesi-
va, etc.
• Mientras suelde las tuberías, asegúrese de purgarlas con gas nitrógeno seco.
3.5.1. Conexión de la tubería
Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para trabajar con tuberías R410A
o R32.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en la(s)
unidad(es) interior(es) o la caja de derivación, respectivamente) en la tubería y realice
el abocardado con el abocardador. Utilice un abocardador especial para R32 o R410A,
o un abocardador convencional. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante
si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
B
A
L
Compruebe si [L] está abocar-
dado correctamente y no está
roto ni arañado.
Pieza de
jación
Tubería
Diámetro exterior de
la tubería [mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para R32,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales para abocardar las tuberías R32, la dimensión A
debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para abocardar
con abocardadores R32) para lograr el abocardado especi cado. Utilice una cuña de
grosor para medir la dimensión A.
Anchura en-
tre planos
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulg.)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
NOTAS:
La especi cación de la tuerca abocardada es conforme a ISO14903.
Doblar tuberías
• Si dobla las tuberías manualmente, tenga cuidado de no contraerlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurece y
resulta difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
• Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
• Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Conexión abocardada
ATENCIÓN
• Asegúrese de conectar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
• No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
• No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centrada con el ori cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada
manualmente.
Tubería de conexión
(Gas)
Tubería de cone-
xión (de líquido)
(3) Una vez que haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acopla-
miento lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con
una llave dinamométrica. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de
apriete de las tuercas abocardadas.)
ATENCIÓN
• Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en el ángulo
correcto con respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
• Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando fugas de refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tubería de conexión
Llave dinamométrica
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada
Tuerca abocardada [mm (pulg.)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
Es-9
3. 6. Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
• La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certi cada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que la unidad interior y la exterior no
estén recibiendo alimentación eléctrica.
• Use el cable de conexión y el cable de alimentación suministrados o especi cados
por el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un
exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
• Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza
y asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incen-
dios.
• No modi que los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
• Haga coincidir los números de la placa de terminales y los colores de los cables de
conexión con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar que
se quemen las piezas eléctricas.
• Fije rmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, je los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
• Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
• Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la caja
eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descar-
gas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En caso contra-
rio, se podría producir un cortocircuito.
• Instale un disyuntor de fugas a tierra. Además, deberá instalar el disyuntor de fugas
a tierra de forma que toda la fuente de alimentación principal de CA se corte al mis-
mo tiempo. De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
• Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descar-
gas eléctricas.
• Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
• Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
• La unidad debe conectarse a tierra conforme a los códigos locales y nacionales corres-
pondientes.
ATENCIÓN
• Si el cable de conexión y el cable de alimentación de la unidad interior se instalan
incorrectamente, el aire acondicionado puede funcionar incorrectamente o sufrir
algún daño.
• Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al
cable de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
• No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del man-
do a distancia, ya que se podría dañar el producto.
• Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el cable de transmisión. Si dichos
cables se enrollan juntos, se producirán fallos de funcionamiento.
• Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe
las precauciones que se indican a continuación:
̵
Establezca una conexión a tierra para las unidades interiores y las unidades
exteriores y los dispositivos periféricos.
̵
Desconecte la alimentación (disyuntor).
̵
Toque la parte metálica de las unidades interiores y exteriores durante más de 10
segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo.
̵
No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa
de circuitos impresos.
• Evite generar alguna chispa, tal y como se indica a continuación, ya que el refrige-
rante es in amable.
̵
No retire el fusible mientras el aparato esté encendido.
̵
No desconecte el enchufe de la toma de pared ni el cableado mientras el aparato
esté encendido.
̵
Se recomienda colocar la conexión de la toma eléctrica en una posición elevada.
Coloque los cables de forma que no se enreden.
3.6.1. Diagrama del sistema de cableado
Cable de conexión a la unidad exterior
Cable del mando a distancia con cable
Tipo de 2 hilos
rojo
rojo
blanco
blanco
negro
Tipo de 3 hilos
o
Línea de tierra
Línea de alimentación
Línea de control
3.6.2. Preparación del cable de conexión
Cable de conexión
Cable de tierra
El cable de puesta a tierra debe ser más largo que el resto de cables.
• Utilice un cable de 4 núcleos.
Cable de conexión
40 mm o más
30 mm
Cable del mando a distancia
Para tipo de 2 hilos
Para tipo de 3 hilos
30 mm 30 mm
3.6.3. Cómo conectar el cableado a los terminales.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada utilizando una
herramienta adecuada, de forma que los cables no se a ojen.
Tira 10 mm
Terminal en anillo
Manguito
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de las tuercas
abocardadas.
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especi ca-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que posible-
mente provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4 De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
Tornillo con arandela
especial
Terminal en
anillo
Bloques de terminales
Cable
Cable
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en
anillo
Es-10
3.6.4. Procedimiento de cableado
Cable de conexión
Cable del mando a distancia
Línea de control
Línea de alimentación
Cable de
conexión
Tierra
(tierra)
Unidad exterior
Interruptor DIP
Caja de control
Placa de circuitos
impresos
(PCB)
Tipo de 2 hilos Tipo de 3 hilos
negro
blanco
blanco
rojo
rojo
Cable del
mando a
distancia
Cable del
mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Ajuste de
fábrica
Conexión
de piezas
opcionales
"2 HILOS"
Ajustar en
"3 HILOS"
*Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
ATENCIÓN
• Apriete el cable de conexión
de la unidad interior y las conexiones de la placa de
terminales de alimentación de la unidad interior y la unidad exterior rmemente con
los tornillos de la placa de terminales. Una conexión defectuosa puede provocar un
incendio.
• Conecte el cable de conexión de la unidad interior haciendo coincidir los números
de la placa de terminales de la unidad interior y exterior, tal y como se muestra en la
etiqueta del terminal.
• Asegúrese de consultar el diagrama de conexión para conocer el cableado de campo
correcto. Un cableado incorrecto provocará un funcionamiento inadecuado de la
unidad.
3.6.5. Cableado de conexión
ATENCIÓN
• Tenga cuidado de no confundir el cable de alimentación y el de conexión durante la
instalación.
• Instálelos de forma que los cables del mando a distancia no entren en contacto con
otros cables de conexión.
(1) A oje los tornillos para retirar la tapa de la caja de control y la tapa del cableado.
Cableado del puerto
de conexión
Tapa del cableado
Tapa de la caja de control
(2) Haga pasar cada cable a través de los ori cios o ranuras del armario y conecte los
cables.
(3) Una vez que se haya completado el cableado, utilice abrazaderas de cable para
sujetarlos.
1
2
3
Abrazadera de cable
Cable de alimentación o cable de conexión
Detalle (a)
Y1 Y2 Y3 1 2Y1 Y2 Y3 1 2
Brida de cable
(pequeña)
(Accesorios)
Cable del
mando a
distancia
Detalle (b)
(4) Vuelva a colocar la tapa de la caja de control y la tapa del cableado. Atornille rme-
mente los tornillos.
Es-11
Rellene el ori cio de conexión del cableado y el del mando a distancia con masilla o
aislamiento térmico, para evitar que los insectos o el polvo entren en la unidad.
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
3. 7. Instalación del mando a distancia
• Realice la instalación según las indicaciones del manual de instalación del mando a
distancia.
4. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
• Realice la instalación según las indicaciones del manual de instalación de la rejilla del
cassette.
• Cuando haya terminado de instalar la rejilla del cassette, asegúrese de que no quede
ningún espacio entre el panel y la unidad principal.
5. TRABAJO DE INSTALACIÓN OPCIONAL
5. 1. Instalación del kit opcional
ADVERTENCIA
La reglamentación respecto a los cables varía en función de la localidad; consulte las
normas locales.
Y1 Y2 Y3 1 2
1
2
3
Y1 Y2 Y3 1 2
Terminal
(entrada externa)
CN48
(receptor de infrarrojos)
CN65
(placa de circuitos impresos
entrada/salida externas)
CN47
(salida externa)
El aire acondicionado puede conectarse con los kits opcionales que se indican a continuación
.
Para obtener información detallada acerca de cómo instalar las piezas opcionales,
consulte el manual de instalación incluido con cada una de ellas.
N.º de conector Tipo de opción
CN48 Unidad receptora de infrarrojos (UTY-LBTYC)
CN47*1 Cable de conexión (UTY-XWZXZG)
CN47*1 (UTY-XCSX)*2 Entrada de aire fresco (UTZ-VXRA)
CN65*3
Caja de placa de circuitos impresos de entra-
da y salida externas (UTY-XCSX)
*1:
Para conocer el ajuste del terminal de salida externa, consulte la función n.º 60 en
“7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES”.
*2: Consulte el manual de instalación de la placa de circuitos impresos para entrada y
salida externas.
*3: Otras opciones (adaptador WLAN, conversores, etc.) pueden estar disponibles utili-
zando la caja de circuitos impresos externo opcional.
5. 2. Entrada y salida externas
5.2.1. Entrada externa
Las funciones de la unidad interior tales como el Funcionamiento/Parada o la Parada
forzada pueden realizarse utilizando los terminales de la unidad interior.
Se pueden seleccionar el modo "Funcionamiento/Parada" o el modo "Parada forzada"
con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG).
La longitud máxima del cable es
de 150 m (492 pies).
Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Dispositivo conectado
Terminal
Terminal de contacto seco
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco.
*1
Placa de circuitos
impresos
Terminal
(entrada externa)
Dispositivo conectado
*1: El interruptor puede utilizarse en la condición que se muestra a continuación: de 12 V
a 24 V CC, de 1 mA a 15 mA.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Borde
ON (encendido)
OFF (apagado)
Cuando el ajuste de la función es modo 1 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado)
ON (encendido)
Funcionamiento
ON (encendido)
OFF (apagado)
Parada
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
Señal de entrada Orden
OFF (apagado)
ON (encendido)
Parada forzada
ON (encendido)
OFF (apagado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
Cuando el ajuste de la función es modo 2 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado)
ON (encendido)
Funcionamiento
ON (encendido)
OFF (apagado)
Parar (mando a dis-
tancia desactivado)
5.2.2. Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25 m (82 pies).
Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando se interbloquea con un dispositivo externo
CN47
Placa de circui-
tos impresos
Dispositivo
conectado
Relé (no incluido)
o
Cuando se muestra "Funcionamiento/Parada"
CN47
Placa de circui-
tos impresos
Dispositivo conectado
Resistor
LED
Comportamiento de funcionamiento
*Si el ajuste de función "60" está consignado en "00".
Ajuste de las funciones
Estado Tensión de
salida
60
00
Parada 0V
Funcionamiento 12 V CC
09
Normal 0V
Error 12 V CC
10
Parada del ventilador de la
unidad interior
0V
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
11
Calefactor externo APAGADO 0 V
Calefactor externo ENCEN-
DIDO
12V CC
Es-12
5.2.3. Métodos de conexión
Modi cación del cable
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no incluido. Utilice un conector terminal aislado tipo
pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con el cable de conexión mediante soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
No incluido
Piezas opcionales
Cable de salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
• Conexión de los cables a los terminales.
Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales.
• Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestran las conexiones que pueden
realizarse.
En una instalación real, las conexiones diferirán en función de los requisitos de la misma.
1
2
3
Placa de circui-
tos impresos
Abrazadera
Cable de comunica-
ción de la placa de
circuitos impresos
de entrada/salida
externas
Cable de salida
externa
Y1 Y2 Y3 1 2Y1 Y2 Y3 1 2
Cable de
entrada
externa
Abrazadera
6. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
ATENCIÓN
• Asegúrese de desactivar el disyuntor eléctrico antes de realizar los ajustes.
• No ajuste el interruptor DIP o el interruptor rotatorio de esta unidad, salvo que se
especi que en este manual o el manual de funcionamiento proporcionado con el
aire acondicionado.
• Ajustar interruptores que no sean los especi cados provocará un accidente o pro-
blemas de funcionamiento.
• No toque la placa de circuitos ni las piezas de la placa de circuitos directamente con
las manos. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
• Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
6. 1. Control de grupo
ATENCIÓN
El control de grupo solo es posible entre las unidades que dispongan de mandos a
distancia del mismo tipo. Para con rmar el tipo de mando a distancia, consulte la
parte posterior del mando a distancia o “2. 5. Piezas opcionales”.
Un único mando a distancia permite hacer funcionar diversas unidades interiores de forma
simultánea.
(1) Puede conectar un máximo de 16 unidades interiores en un sistema. (unidad interior
a mando a distancia)
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Mando a
distancia
A, B, C, D, E : Cable del mando a distancia. (Consulte “2. 4. Requisitos eléctricos”)
A+B+C+D+E 500 m.
Ejemplo de método de cableado (tipo 2 hilos)
123 123 123 123
123
Y
1 Y2
Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
Cable de bus
Cable del mando
a distancia
Mando a distancia
(2) Ajuste de la dirección del mando a distancia (ajuste interruptor DIP)
Ajuste la dirección del mando a distancia de cada unidad interior utilizando el
interruptor DIP de la placa de circuitos de la unidad interior.
RC AD
Y1 Y2 Y3 1 2
1
2
3
Y1 Y2 Y3 1 2
1234
ON
Es-13
(a) tipo de 2 hilos
Interruptor DIP (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “00”
Debido a que la con guración de dirección del mando a distancia se con gura de
forma automática, no es necesario con gurarla.
Si se con guran manualmente, es necesario con gurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia. Para más información, consulte el manual de instalación del
mando a distancia.
(b) tipo de 3 hilos
Interruptor DIP (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “00”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 mando a distancia con cable estándar,
establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de “00”.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Interruptor 100
Dirección del mando a
distancia
00 a 15
Ejemplo de
ajuste 00
1234
ON
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unidad interior 1
Mando a
distancia
Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
Ajuste la dirección del mando a distancia conforme a lo indicado en la tabla que gura
a continuación.
Unidad inte-
rior
Dirección
del mando a
distancia
INTERRUPTOR DIP n.º
1234
100
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
201
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
302
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
403
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
504
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
605
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
706
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
807
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
908
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
10 09
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
11 10
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
12 11
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
13 12
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
14 13
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
15 14
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
16 15
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
NOTAS:
Asegúrese de ajustar una dirección del mando a distancia consecutiva.
Las unidades interiores no podrán hacerse funcionar si se omite un número.
6. 2. Mandos a distancia múltiples
Pueden utilizarse 2 mandos a distancia para operar las unidades interiores.
ATENCIÓN
El método de instalación múltiple descrito anteriormente no está permitido para com-
binar mandos de tipo 3 cables y de tipo 2 cables.
A
I.U.
AB
I.U.
Principal Principal Secundaria
A, B : Cable del mando a distancia (Consulte 2. 4. Requisitos eléctricos.)
A 500 m, A+B 500 m
7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
Consulte el manual de instalación del mando a distancia para ver el método de ajuste.
7. 1. Detalles de las funciones
Señal del ltro
Seleccione los intervalos adecuados para que se muestre la señal del ltro en la unidad
interior en función de la cantidad estimada de polvo presente en el aire de la sala.
Si no es necesario que se muestre la indicación, seleccione "Sin indicación" (03).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
11
00 Estándar (2.500 horas)
01 Intervalo prolongado (4.400 horas)
02 Intervalo corto (1.250 horas)
03 Sin indicación
Altura del techo
Seleccione la altura del techo adecuada, teniendo en cuenta el lugar de instalación.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
20
00
Estándar (3,0 m: tipo 18/24)
(3,2 m: tipo 30/36/45/54)
01
Techo alto (3,5 m: tipo 18/24)
(4,2 m: tipo 30/36/45/54)
02 Techo bajo (2,7 m)
Los valores de la altura del techo son para la salida de 4 direcciones.
No modi que este ajuste en el modo de salida de 3 direcciones.
Direcciones de salida
Seleccione el número de direcciones de salida adecuado, teniendo en cuenta las condi-
ciones de la instalación.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
22
00 4 direcciones
01 3 direcciones
Rango de ajuste de la dirección del viento vertical
Para evitar corrientes, cambie el ajuste a "Ascendente" (01).
Tenga en cuenta que, en determinadas condiciones de uso, el caudal de aire puede en-
suciar el techo. En tales casos, se recomienda el uso del "KIT ESPACIADOR DE PANEL"
opcional.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
23
00 Estándar
01 Ascendente
Estándar
Ascendente
Rango de
oscilación
Sección cruzada de salida
ARRIBA
Techo
Es-14
Control de temperatura de la sala para el sensor de la unidad interior
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura de la sala.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Los valores de corrección de temperatura muestran la diferencia del ajuste estándar "00"
(valor recomendado por el fabricante).
(... Ajuste de fábrica)
Número de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
30
(Para refrige-
ración)
31
(Para calefac-
ción)
00 Ajuste estándar
01 Sin corrección 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Control de temperatura de la sala para el sensor del mando a distancia con cable
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura del mando a distancia con cable.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Para modi car este ajuste, consigne la función 42 en Both "01" (Ambos).
Compruebe que se muestre el icono del sensor térmico en la pantalla del mando a distan-
cia.
(... Ajuste de fábrica)
Número de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
35
(Para refrige-
ración)
36
(Para calefac-
ción)
00 Sin corrección
01 Sin corrección 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática tras una interrupción del suministro
eléctrico.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
40
00 Activar
01 Desactivar
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia que se utiliza en situa-
ciones tales como apagones, etc. No intente utilizar esta función durante el funciona-
miento normal. Asegúrese de hacer funcionar la unidad mediante el mando a distancia
o un dispositivo externo.
Cambio del sensor de temperatura de la sala
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico.)
Cuando se utilice el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, cambie el
ajuste a "Ambos" (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
42
00 Unidad interior
01 Ambos
00: El sensor de la unidad interior está activo.
01: Los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable están activos.
*
El sensor del mando a distancia debe activarse mediante el mando a distancia.
Código personalizado del mando a distancia
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico)
El código personalizado de la unidad interior puede modi carse.
Seleccione el código personalizado adecuado.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Control de entrada externa
Pueden seleccionarse los modos "Funcionamiento/Parada" o "Parada forzada".
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
46
00 Modo Funcionamiento/Parada 1
01 (Ajuste no permitido)
02 Modo Parada forzada
03 Modo Funcionamiento/Parada 2
Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Para utilizar únicamente el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, mo-
di que el ajuste en "Mando a distancia con cable" (01). Esta función solo funcionará si el
ajuste de funciones 42 está consignado en "Ambos" (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
48
00 Ambos
01 Mando a distancia con cable
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía durante la
refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador
de la unidad interior cuando la unidad exterior se detiene durante la operación de refrige-
ración.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Mando a distancia
00: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
sigue funcionando cuando la unidad exterior se para.
01: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
funciona de forma intermitente, a una velocidad baja.
02: Active o desactive esta función mediante el ajuste del mando a distancia.
Ajustar a "00" o "01" al conectar un controlador remoto que no puede ajustar la funcíon de
ahorro de energía del ventilador o conectarse a un convertidor de red.
Para con rmar que el controlador remoto tiene este ajuste, consulte el manual de funcio-
namiento de cada controlador remoto.
Cambio de funciones para el terminal de salida externa
Las funciones del terminal de salida externa pueden modi carse.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
60
00 Estado de funcionamiento
09 Estado de error
10
Estado de funcionamiento del ventilador de la unidad interior
11 Calefactor externo
Es-15
Registro de ajustes
Registre cualquier cambio realizado en los ajustes en la tabla que gura a continuación
.
Número de
función
Ajuste Valor de ajuste
11 Señal del ltro
20 Altura del techo
22 Direcciones de salida
23 Rango de ajuste de la dirección del viento vertical
30
Control de temperatura de la sala para el sensor
de la unidad interior
Refrigeración
31
Calefacción
35
Control de temperatura de la sala para el sensor
del mando a distancia con cable
Refrigeración
36
Calefacción
40 Puesta en marcha automática
42 Cambio del sensor de temperatura de la sala
44 Código personalizado del mando a distancia
46 Control de entrada externa
48 Cambio del sensor de temperatura de la sala (Aux.)
49
Control del ventilador de la unidad interior para ahorro de energía durante la refrigeración
60
Cambio de función para el terminal de salida externa
Tras completar el ajuste de funciones, asegúrese de apagar la alimentación y volver a
encenderla.
8. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que haya nalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPRO-
BAR
Si no funcionan correcta-
mente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad inte-
rior podría caerse
¿Se ha realizado una comproba-
ción de fugas de gas (tuberías de
refrigerante)?
El sistema no enfría o no calien-
ta
¿Se ha completado la instalación
del aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿Están todos los cables y las tube-
rías correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Tiene el cable de conexión el
grosor especi cado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los ori cios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calien-
ta
Una vez nalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el fun-
cionamiento y manejo correctos del
equipo?
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Elementos que deben comprobarse
(1) ¿Todos los botones de la unidad del mando a distancia funcionan con normalidad?
(2) ¿Todos los indicadores se encienden con normalidad?
(3) ¿Las lamas de dirección del caudal de aire funcionan con normalidad?
(4) ¿El drenaje funciona con normalidad?
(5) ¿Se produce algún ruido anómalo o vibración durante el funcionamiento?
No realice el funcionamiento de prueba del aire acondicionado durante un tiempo prolongado
.
[Método de funcionamiento]
En función de la instalación, elija uno de los siguientes:
Mediante el mando a distancia inalámbrico (con el botón [TEST RUN] (funcionamiento de
prueba))
Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [START/STOP] (inicio/parada) y
el botón [TEST RUN] (funcionamiento de prueba) en el mando a distancia.
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [START/STOP] (inicio/
parada) en el mando a distancia.
Al lado de la unidad interior o la unidad receptora de infrarrojos
Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [MANUAL AUTO] (Manual
automático) de la unidad durante más de 10 segundos (refrigeración forzada).
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [MANUAL AUTO] (Manual
automático) durante más de 3 segundos o presione el botón [START/STOP] (inicio/
parada) en el mando a distancia.
Por mando a distancia alámbrico
Para mayor información sobre el método de operación, consulte el manual de
instalación y el manual de funcionamiento del mando a distancia alámbrico.
La luz indicadora de Funcionamiento y la luz indicadora del Temporizador parpadearán
simultáneamente durante el funcionamiento de prueba.
El funcionamiento de prueba de la calefacción iniciará después de algunos minutos
cuando se seleccione HEAT (calor) mediante el mando a distancia [solo en el modelo de
ciclo inverso].
10. ACABADO
ATENCIÓN
• Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de instala-
ción de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
• Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante al-
rededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando
el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extre-
mos con cinta de vinilo para que no quede ningún hueco.
Aislamiento térmico del acoplador
Aislamiento
térmico del
acoplador
Asegúrese de sola-
par el aislamiento
Sin espacios
Sin espacios
Cuerpo
ATENCIÓN
Debe quedar rmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
11. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, según lo indicado en el manual
de funcionamiento:
(1) Método de puesta en funcionamiento y parada, cambio de operación, ajuste de tem-
peratura, temporizador, cambio del caudal de aire y otras operaciones de la unidad del
mando a distancia.
(2) Limpieza y mantenimiento del producto y otros elementos como, por ejemplo, ltros de
aire y lamas de aire, en caso de que sea necesario.
(3) Entregue los manuales de instalación y funcionamiento al cliente.
(4) Si se modi ca el código de señal, explique el cambio al cliente (el sistema regresa al
código de señal A cuando se cambian las pilas del mando a distancia).
*(4) es aplicable al uso del mando a distancia inalámbrico.
12. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a
distancia. Si usa un mando a distancia inalámbrico, las luces de la unidad receptora de
infrarrojos indicarán los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los
patrones de parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla. Una indicación
de error se muestra únicamente durante el funcionamiento.
Indicación de error
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Indicador
OPERATION
(funcionamien-
to) (verde)
Piloto
indicador de
temporiza-
dor (TIMER)
(naranja)
Indicador
ECONOMY
(económi-
co) (verde)
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
Error de comunicación del
mando a distancia con cable
(1)
(5)
Ejecución de comprobación no
nalizada
(1)
(6)
Error de conexión de la placa de
circuitos impresos de transmisión
de la unidad periférica
(1)
(8)
Error de comunicación externa
(2)
(1)
Error de ajuste de la dirección
del circuito de refrigerante o del
número de unidad [Simultáneo
múltiple]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
• Error de número de unidad
de conexión (unidad interior
secundaria) [Simultáneo
múltiple]
• Error de número de unidad de
conexión (unidad interior unidad
de derivación) [Simultáneo
exible]
(2)
(6)
Error de con guración de
dirección de la unidad interior
Es-16
Indicación de error
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Indicador
OPERATION
(funcionamien-
to) (verde)
Piloto
indicador de
temporiza-
dor (TIMER)
(naranja)
Indicador
ECONOMY
(económi-
co) (verde)
(2)
(7)
Error de con guración de unidad
principal, unidad secundaria
[Simultáneo múltiple]
(2)
(9)
Error de número de conexión de
unidad en el sistema de mando a
distancia con cable
(3)
(1)
Error de interrupción de
alimentación
(3)
(2)
Error de información de modelo
de modelo de la placa de circuitos
impresos de la unidad interior
(3)
(5)
Error de cambio manual auto
(3)
(9)
Error de alimentación de la unidad
interior para motor del ventilador
(3)
(10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad interior
(mando a distancia con cable)
(4)
(1)
Error del sensor de temp. de la
sala
(4)
(2)
Error del termistor de temp. del
interc. de calor intermedio de la
unidad interior
(4)
(4)
Error del sensor de presencia
(5)
(1)
Error del motor del ventilador de
la unidad interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(7)
Error del regulador
(5)
(15)
Error de la unidad interior
(6)
(1)
Error de fase inversa/inexistente
y error de cableado de la unidad
exterior
(6)
(2)
Error de información del modelo
de la placa de circuitos impresos
principal de la unidad exterior o
error de comunicación
(6)
(3)
Error del inverter
(6)
(4)
Error de ltro activo, error de
circuito PFC
(6)
(5)
Error de terminal de interrupción L
(6)
(8)
Error de subida de temp. del
resistor que limita corriente de
irrupción de la unidad exterior
(6)
(10)
Error de comunicación de
microcomputadoras de
visualización de la placa de
circuitos impresos
(7)
(1)
Error del sensor de temp. de
descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temp. del
compresor
(7)
(3)
Error del termistor de temp. del
líquido del interc. de calor de la
unidad exterior
(7)
(4)
Error del sensor de temp. exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temp. del gas
de succión
(7)
(6)
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor
Indicación de error
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Indicador
OPERATION
(funcionamien-
to) (verde)
Piloto
indicador de
temporiza-
dor (TIMER)
(naranja)
Indicador
ECONOMY
(económi-
co) (verde)
(8)
(2)
• Error del sensor de temperatura
del gas de entrada del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
• Error del sensor de temperatura
del gas de salida del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temperatura
de la tubería de líquido
(8)
(4)
Error del sensor de corriente
(8)
(6)
• Error del sensor de presión de
descarga
• Error del sensor de presión de
succión
• Error del interruptor de presión
elevada
(9)
(4)
Detección de interrupción
(9)
(5)
Error de detección de posición
del rotor del compresor (parada
permanente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador 1 de
la unidad exterior
(9)
(8)
Error del motor del ventilador 2 de
la unidad exterior
(9)
(9)
Error de la válvula de 4 vías
(9)
(10)
Error de la bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
Error de temperatura de descarga
(10)
(3)
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión elevada
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de las cajas de derivación
[Flexible múltiple]
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (encendido)/0,5 seg. OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (encendido) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
[Error de pantalla en la unidad interior (opción)]
Panel de
control
Piloto indicador
de hora (naranja)
Piloto indicador de fun-
cionamiento (verde)
Piloto indicador
económico (verde)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu AUXG18KRLB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación