Electrolux EW1034F Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
INFO
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION Y USO
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
WASCHVOLLAUTOMAT E W
1034 F
WASAUTOMAAT EW 1034 F
LAVE-LINGE EW 1034 F
LAVADORA EW 1034 F
WASHING MACHINE EW 1034 F
ESPAÑOL
49
INDICE
CARACTERISTICAS TECNICAS
Advertencias.........................pág. 50
Instalación .........................pág. 51
Dispositivos de seguridad para el transporte ................pág. 51
Colocación .........................pág. 51
Carga del agua ........................pág. 51
Descarga del agua .......................pág. 52
Conexión eléctrica .......................pág. 52
Nivelación ..........................pág. 52
Uso............................pág. 53
Cuadro de mandos .......................pág. 53
Cubeta del detergente y ficha de programas ................pág. 53
Símbolos ..........................pág. 53
Mandos ..........................pág. 53
Consejos para el lavado......................pág. 54-55
Programas de lavado ......................pág. 56-59
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos ...........pág. 60
Secuencia de las operaciones ....................pág. 61
Mantenimiento ........................pág. 62
Limpieza del exterior.......................pág. 62
Cubeta del detergente ......................pág. 62
Hueco interior de la cubeta .....................pág. 62
Filtro de desagüe........................pág. 62
Filtro del tubo de carga del agua ...................pág. 62
Anomalías de funcionamiento ...................pág. 63
DIMENSIONES Altura 85 cm
Anchura 60 cm
Profundidad 57 cm
VOLTAJE / FRECUENCIA 220-230V / 50 Hz
POTENCIA TOTAL ABSORBIDA 2200 W
POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A
PRESION DEL AGUA Mínimo 15 N/cm
2
Máximo 80 N/cm
2
CAPACIDAD DE CARGA Algódon, lino 5 kg
Sintéticos, delicados 2 kg
Lana 1 kg
VELOCIDAD CENTRIFUGADO Máxima 1000 rpm
Esta máquina marcada CE cumple con las directivas:
-89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética
-73/23/CEE sobre material eléctrico destinado a utilizarse con determinados limites de tensión.
50
INFORMACIONES IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE IN-
STRUCCIONES ANTES DE PONER EN MARCHA
EL APARATO. SIGA ATENTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS
FUTURAS. EN EL CASO DE QUE SE VENDA O SE
TRASLADE EL APARATO A OTRA PERSONA,
ASEGURESE DE QUE EL MANUAL ACOMPAÑE A
LA MÁQUINA.
ADVERTENCIAS
Estas advertencias han sido redactadas para
su seguridad. Le rogamos, por lo tanto, leerlas
atentamente antes de instalar o utilizar el apa-
rato.
INSTALACION
Este aparato pesa mucho: tenga cuidado al
desplazarlo.
Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de
embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto
el aparato como el ambiente podrían sufrir graves
daños. Consulte las instrucciones.
Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para
la instalación del aparato tendrá que ser realizado
por un electricista especializado o por una perso-
na competente.
Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser
realizado por un fontanero especializado o por
una persona competente.
Hay que tener cuidado de que el aparato no esté
apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
Si la máquina está colocada sobre piso de alfom-
bra asegúrese que entre las patas de apoyo y el
piso haya circulación de aire.
USO
Después de usarlo, desconecte el aparato de la
red de alimentación eléctrica y cierre el grifo del
agua.
No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones
contenidas en este libro.
Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en
lavadora. En caso de dudas siga las instrucciones
que aparecen en la etiqueta del artículo.
Antes de introducir las prendas para el lavado
controle que todos los bolsillos estén vacíos, que
los botones estén sujetados y las cremalleras ce-
rradas.
Todos los objetos como: monedas, imperdibles,
clavos, tornillos, piedras o cualquier otro objeto
duro y cortante pueden provocar graves daños y
no tienen que meterse nunca en la lavadora.
Use sólo la dosis de aditivos aconsejada ya que
cantidades excesivas podrían dañar los tejidos.
Siga los consejos del fabricante del producto.
Las prendas que estén mojadas con productos
derivados del petróleo no deben lavarse en lava-
dora. Si se utilizan quitamanchas volátiles, hay
que asegurarse de haberlos eliminado de las
prendas antes del lavado en la lavadora.
Entre uno y otro lavado deje la puerta entornada
para conservar la junta en buen estado.
Antes de abrir la puerta de vidrio, controle siempre
que el agua haya sido descargada. Si todavía hay
agua en el interior, descárguela antes de abrir la
puerta. Si tuviese alguna duda, consulte el libro de
instrucciones.
ASISTENCIA/REPARACIONES
No intente nunca reparar el aparato solo. Las
reparaciones efectuadas por personas no espe-
cializadas podrían causar graves daños o un fun-
cionamiento peor.
El servicio de asistencia tiene que ser efectuado
por un Centro de Asistencia Técnica autorizado:
además tienen que utilizarse sólo las piezas de
repuesto originales.
SEGURIDAD
Es peligroso alterar o modificar de alguna manera
las características del producto.
Este aparato ha sido proyectado para ser usado
sólo por adultos. Tenga cuidado por lo tanto, que
los niños no se acerquen para tocar sus mandos o
jugar con el producto.
Cachorros o niños pequeños podrían introducirse
en la lavadora. Controle el tambor antes de usarla
y evite que los niños jueguen con el aparato.
Durante el lavado la puerta de vidrio puede calen-
tarse. Procure mantener a los niños lejos del
aparato mientras esté funcionando.
Si Ud. piensa deshacerse de su aparato, procure
poner fuera de uso todo lo que podría representar
un peligro: corte el cable de alimentación a ras del
aparato y deteriore el dispositivo de bloquear la
porta.
ESPAÑOL
Dispositivos de seguridad para el trans-
porte
Antes de poner en marcha el aparato, es indispen-
sable quitar los dispositivos de seguridad para el
transporte, según las instrucciones siguientes.
Se aconseja guardar todos los dispositivos de seguri-
dad para el transporte: en el caso de que el aparato
fuese transportado otra vez en el futuro, será necesa-
rio volverlos a montar.
Desatornille y quite (por
medio de una llave) el
tornillo trasero derecho.
Apoye el aparato sobre
la parte trasera; no
aplaste los tubos.
Ponga entre el aparato y
el suelo uno de los angu-
lares del embalaje.
Quite la pieza de poliestireno del fondo del aparato.
Suelte las dos bolsas de plástico quitando la cinta
adhesiva.
Quite con cuidado la bolsa derecha de plástico (1)
sacándola hacia la parte central del aparato.
Quite con cuidado la bolsa izquierda de plástico (2)
sacándola hacia la parte central del aparato.
Vuelva a poner el aparato de pie.
Desatornille los otros dos tornillos traseros.
Saque los tres pernos de plástico.
Introduzca en los 3 huecos que han quedado libres
los tres tapones de plástico que están en la parte tra-
sera del aparato.
INSTALACION
Colocación
Coloque la máquina en un suelo plano y rígido, sin
apoyarla contra la pared, muebles u otros elementos.
La máquina tiene que estar cerca de un grifo para
cargar el agua, de una bañera o un lavabo para
descargar el agua y de una toma de corriente. Si hay
un desagüe en la pared, consulte a un fontanero o al
instalador para que controlen su eficiencia.
Carga del agua
Conecte el tubo de carga del agua a un grifo con
boca de
3
/
4
" rosca gas.
El tubo de carga está
dotado de un dispositivo
de bloqueo agua. Si el
tubo interno se estropea
por desgaste natural,
este dispositivo blo-
queará la entrada del
agua al aparato.
Dicho inconveniente se
señala por la aparición
de un segmento rojo en
la ventanilla «A».
En este caso será necesario cerrar el grifo del agua y
sustituir el tubo.
Oriente correctamente
el tubo aflojando la
rosca de conexión.
Luego, vuelva a atorni-
llar la rosca para evitar
pérdidas de agua.
No se puede prolongar
el tubo de alimentación.
Si el tubo es demasiado
corto y no se desea
mover el grifo, es nece-
sario comprar un tubo completo más largo, que sea
adecuado para este tipo de uso.
P0271
A
P0021
P0255
P0234
P0233
2
1
P0256
P0020
P0023
51
52
Descarga del agua
Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe de
tres maneras:
En el borde de un lava-
bo a una altura entre los
60 y los 90 cm.
Para mantener encorva-
do el extremo del tubo
de desagüe, utilice el
especial soporte de plás-
tico suministrado con el
aparato que permite fijar
el tubo (en su parte su-
perior) a una pared para evitar que se mueva de su
sitio de apoyo durante las fases de aclarado, causan-
do desagradables inundaciones.
En una derivación del desagüe del lavabo. Esta
derivación debe encontrarse arriba del sifón, de
manera que el recodo del tubo esté a 60 cm del
suelo, como mínimo.
En un conducto de desagüe colocado a una altura
no inferior a los 60 cm y no superior a los 90 cm.
El diámetro interno del conducto de desagüe debe
ser más ancho del diámetro externo del tubo de
desagüe.
Una eventual prolongación del tubo de desagüe no
debe superar la longitud de 180 cm y su diámetro
interno tiene que ser el mismo del tubo original de la
máquina.
Haga pasar la prolongación apoyada en el suelo, del
lado de la lavadora, y hágala subir sólo cerca del
desagüe.
Nivelación
Nivele la máquina en la posición requerida atorni-
llando o desatornillando las patas de apoyo.
Una nivelación adecuada evita vibraciones, ruidos o
desplazamientos de la máquina durante el funciona-
miento.
Después de nivelar el aparato, fije las patas atorni-
llando las roscas contra la base de la lavadora por
medio de un destornillador.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que:
1. El valor de la tensión de alimentación eléctrica sea
conforme al valor indicado en la ficha técnica.
2. El contador, los fusibles, la línea de alimentación y
la toma de corriente estén dimensionados para
soportar la carga máxima requerida por el aparato.
Asegúrese de que la toma de corriente y el enchufe
sean compatibles entre sí sin tener que interponer
reducciones, ladrones o adaptadores varios. Si fuera
necesario, reemplace la toma de instalación de la
casa con una adecuada.
Las normas contra los accidentes prevén la
conexión con una toma de tierra eficaz para el
aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad por el
incumplimiento de las normas de seguridad.
P0235
P0254
P0509
ESPAÑOL
53
USO
Cuadro de mandos
1 Cubeta del detergente y ficha programas
Símbolos
Prelavado
Lavado
Suavizante
Hay una ficha programas en el interior de la manilla
de la cubeta, las otras están en la bolsita junto con el
libro de instrucciones. Es posible sustituir la ficha con
otra del idioma deseado siguiendo las indicaciones
de la figura.
2 Botón reducción centrifugado
Apretando este botón en los programas para lino y
algodón la máquina centrifugará a 850 rpm en lugar
de 1000 rpm.
3 Botón antiarrugas
Apriete este botón en los programas de tejidos sintéti-
cos o delicados para bloquear el desagüe en el últi-
mo aclarado. Esto evita la formación de arrugas en el
caso que la lencería se deje en máquina al final del
lavado.
Luego, para descargar el agua y centrifugar breve-
mente, volver a apretar el botón antiarrugas.
Para descargar solamente, seleccionar el programa
"M".
4 Botón lavado breve
Esta opción puede ser seleccionada para los progra-
mas B (lino, algodón) y G (sintéticos) y es aconsejada
para ropa poco sucia. Se reduce el tiempo de lava-
do.Temperaturas aconsejadas: de 30ºC a 60ºC.
5 Botón economía E
Para ropa normalmente o poco sucia se puede selec-
cionar el programa A 60°C (lino y algodón) y F 40°C
(sintéticos) apretando el botón E. La reducción de la
temperatura de 95° a 60°C e de 60° a 40°C es com-
pensada por un mantenimiento del tiempo de lavado;
en este caso se obtendrán igualmente buenos resul-
tados de lavado, ahorrando al mismo tiempo energía
eléctrica.
6 Botón aclarado adicional
Apretando este botón en los programas para lino y
algodón la máquina efectuará un aclarado adicional:
5 en lugar de 4.
Es aconsejable en las zonas donde el agua es muy
dulce y para las personas con piel delicada, alérgicas
a los detergentes.
7 Botón abertura puerta
Apríetelo para abrir la puerta.
8 Luz piloto de la puerta
Esta luz roja está encendida para indicar que la puer-
ta está bloqueada. Se puede abrir la puerta cuando
se apaga.
8 Selector temperatura/interruptor marcha-parada
Este selector consiente elegir la temperatura de lava-
do y al mismo tiempo arrancar la máquina.
Gírelo hacia la derecha o la izquierda en la posición
elegida. La luz piloto de funcionamiento y la luz de la
puerta se encienden y el programa inicia.
Antes de seleccionar un programa o de modificar
un programa en curso gire el selector en posición
"0"para desconectar la máquina.
Con el mando en posición «e la máquina lavará
a la temperatura del agua proveniente de la red hídri-
ca.
Al final del programa gire el selector en la posición
“O”.
10 Selector programas
Para seleccionar el programa deseado, gire el mando
hacia la derecha hasta que el programa coincida
exactamente con el índice de referencia.
11 Luz piloto de funcionamiento
Se enciende cuando inicia el programa y se apaga
girando el selector temperatura en “O”.
P0874
1 345
6
78
9
10
11
2
54
Consejos para el lavado
Primero de todo es aconsejable no mantener la ropa
sucia durante demasiado tiempo antes de lavarla,
sobre todo si está mojada (corre el riesgo de
enmohecerse o generar olores desagradables).
Elección
Procure leer atentamente el esquema de explicación
de los símbolos usados en las etiquetas de las pren-
das contenido en este manual.
Los puntos siguientes son particularmente importan-
tes:
una línea debajo del símbolo de la cuba significa que
no se puede lavar el tejido en cuestión con el progra-
ma indicado para tejidos resistentes como algodón y
lino;
no mezcle tejidos blancos con los de color;
los tejidos anti-arruga como poliéster/algodón deben
ser tratados como sintéticos;
las fibras que no son resistentes, como acrílico y la
mayoría de los tejidos para cortinas, deben ser trata-
das como tejidos delicados;
el programa para lana es destinado específicamente
a la pura lana virgen. Otros tipos de lana y mezclas
de lana se pueden encoger o alterar si son lavados
en la lavadora. La ropa de lana debe ser brevemente
centrifugada inmediatamente después del lavado.
Prelavado Extra
Se usa sólo en caso de ropa realmente muy sucia,
como para las prendas que usan los carniceros o las
personas que trabajan en talleres mecánicos.
Temperaturas
Es aconsejable lavar los tejidos blancos a una tempe-
ratura de 60°C. Si la ropa no está muy sucia, esta
temperatura será suficiente y permitirá ahorrar mucha
energía eléctrica. Sólo en caso de ropa muy sucia es
aconsejable utilizar el lavado a 90°C.
Es suficiente lavar a 40°C los tejidos con colores
resistentes que soportan una temperatura máxima de
60°C.
Si se lavan juntos tejidos de colores oscuros y claros,
la temperatura no debe superar los 40°C.
Los tejidos sintéticos blancos y los de color claro nor-
malmente se pueden lavar a una temperatura de
60°C, pero en este caso también pueden ser suficien-
tes 40°C si la ropa no está muy sucia.
Los tejidos sintéticos de color oscuro, los tejidos deli-
cados y la lana deben lavarse a una temperatura
máxima de 40°C. Si en alguna etiqueta está indicada
una temperatura de 30°C, elija 30°C para todo el
lavado.
Carga
Para cargar prendas de algodón y lino así como para
fibras sintéticas y lana, fijarse en las cantidades indi-
cadas en la ficha de programas.
En realidad, siempre se tendrían que pesar las pren-
das por lavar.
Considerando que no es fácil pesar las prendas, es
aconsejable evaluar el peso de acuerdo con la canti-
dad de ropa en el tambor.
algodón y lino: tambor lleno, sin empujar
sintéticos resistentes: no más de la mitad del tambor
tejidos delicados y lana: no más de un tercio del
tambor
Antes de cargar la ropa
Antes del lavado, repare los rasgones, los agujeros y
las deshilachaduras.
Repase los botones demasiado flojos o quítelos.
Cierre los botones automáticos y las cremalleras.
Evite lavar la ropa rasgada; zurza los dobladillos
antes del lavado.
Antes de lavar la ropa, quite todos los pequeños
objetos que hayan quedado en los bolsillos. Los tor-
nillos, los alfileres, los broches y otros objetos de este
tipo pueden causar graves daños al aparato y a la
ropa.
Quite los ganchos que se utilizan para fijar las corti-
nas.
La primera vez que se lavan las prendas de color,
sobre todo las oscuras, es aconsejable lavarlas solas
porque con mucha probabilidad desteñirán.
Antes de lavar la ropa, trate las manchas difíciles (las
de hierba, orín, alquitrán, pintura, tinta) con un quita-
manchas.
Si, por ejemplo, para eliminar una mancha de color
se utiliza un producto volátil, como la trementina
(aguarrás) o productos similares, antes de lavar la
prenda en cuestión se debe esperar que el producto
haya evaporado.
El fabricante de la máquina declina toda responsabili-
dad por daños o lesiones debidos al uso de produc-
tos volátiles, inflamables o tóxicos.
ESPAÑOL
55
Detergentes y aditivos
Un buen resultado de lavado depende también de la
selección del detergente y de su correcta dosifica-
ción.
Dosificar bien significa evitar despilfarros y proteger
el ambiente. Aunque sean biodegradables, los deter-
gentes contienen elementos que, en fuerte cantidad,
pueden dañar el delicado equilibrio ecológico de la
naturaleza.
Utilice siempre detergentes de buena calidad ade-
cuados para el lavado en lavadoras.
Elija la dosis de detergente indicada por el fabricante
del producto en el envase teniendo en cuenta tam-
bién la dureza del agua. Informaciones sobre ese
valor se pueden pedir a la entidad competente de su
zona.
Detergentes en polvo
El detergente se introduce, antes de que inicie el
ciclo de lavado, en los compartimentos adecuados de
la cubeta del detergente.
Existen productos específicos para el lavado en
máquina de los tejidos de colores, los delicados y la
lana. Es aconsejable utilizarlos en particular para los
últimos dos tipos.
Detergentes en polvo «concentrados»
Vierta la dosis de detergente concentrado en el com-
partimento de la cubeta.
La máquina está dotada de un sistema de circulación
que permite utilizar óptimamente el detergente con-
centrado.
Evite seleccionar programas con prelavado cuan-
do usa detergentes concentrados.
Evite introducir en el tambor los dosificadores
que se encuentran en los envases de algunos
detergentes.
Detergentes líquidos
Vierta el detergente líquido en el compartimento de la
cubeta y ponga en marcha la máquina.
Evite seleccionar el prelavado.
Aditivos líquidos
Eventuales aditivos líquidos para suavizar la ropa tie-
nen que colocarse, antes de que comience el progra-
ma, en el compartimento de la cubeta del detergente.
Es aconsejable utilizar un suavizante si por ejemplo
se quiere secar tejidos sintéticos en una secadora,
porque así no se cargan de electricidad estática
durante el lavado.
Este aparato está dotado de sistema de lavado denominado «DIRECT SPRAY».
La ropa se moja continuamente con agua mezclada con detergente, gracias a una bomba de circulación particularmente
potente. De esta manera se reduce muchísimo el consumo del agua.
Lavando poca ropa se obtienen otros ahorros, pues el consumo de agua y de corriente es proporcional a la cantidad de
ropa introducida. Gracias a este nuevo sistema de lavado se ahorra agua, detergente y corriente.
Grados de dureza del agua
Nivel
1
2
3
4
0-7
08-14
15-21
> 21
00-15
16-25
26-37
> 37
Agua dulce
Agua de dureza media
Agua dura
Agua muy dura
Característica
Grados
alemanes
°dH
Grados
franceses
°T.H.
Blancos
economía
Programas “enérgicos” para algodón y lino
Carga máxima: 5 kg
Programa
Grado de
suciedad
Posición
selector
temperatura
Posición
selector
progamas
Prelavado
extra
muy sucio
30°-40°
N
Blancos
normal
A
normal/poco
60°
Colores normal
30°-60°
Colores
economía
normal/poco
30°
-
40°
Lavado
rápido
poco
30°
-
60°
Aclarados
Centrifugado
56
95°
A+E (•)
A
A+E
B+
C
D
Compartimentos
a utilizar
(•) Este programa a 60°C, con botón «E» pulsado, es el programa de referencia para los datos de la etiqueta con
sumos, según las normas CEE 92/75.
ESPAÑOL
125
Tiempo
Mín.
Consumos (*) (temperatura entrada agua 15°C)
Descripción del ciclo
25
Prelavado a 30°-40°C
Descarga y
centrifugado breve
125
Lavado a 95°C
Aclarados
Centrifugado
Lavado a 60°C
Aclarados
Centrifugado
90
Lavado a 30°-60°C
Aclarados
Centrifugado
90
Lavado a 30°-40°C
Aclarados
Centrifugado
80
Lavado a 30°-60°C
Aclarados
Centrifugado
35
(*)
Los datos de consumo se refieren a la temperatura más elevada prevista para cada programa.
Aclarados con eventual aditivo
Centrifugado
6
1,3
Energía
kWh
0,6
1,8
1,2
0,9
1,1
0,1
60
Agua
Litros
22
60
60
60
60
45
Desagüe y
centrifugado largo
57
Programa
Prelavado
extra
Sintéticos
resistentes
Sintéticos resistentes
economía
Lavado
rápido
Lana
Delicados/
Seda
Aclarados
Centrifugado
breve
Descarga
58
Programas “delicados” para sintéticos, mixtos, delicados, lana
Carga máxima: 2 kg (lana 1 kg)
Grado de
suciedad
Posición
selector
temperatura
muy sucio
30°-40°
normal
30°-60°
poco/normal
30°
-
40°
poco
30°
-
60°
normal
30°
-
40°
30°
-
40°
Compartimentos
a utilizar
Posición
selector
programas
N
F
F+E
G+
H
J
K
L
M
ESPAÑOL
59
65
Tiempo
Mín.
Consumos (**) (temperatura entrada agua 15°C)
Descripción del ciclo
20
Prelavado a 30°-40°C
Descarga y
centrifugado breve
65
Lavado a 30°-60°C
Aclarados
Centrifugado breve (*)
Lavado a 30°-40°C
Aclarados
Centrifugado breve (*)
45
Lavado a 30°-60°C
Aclarados
Centrifugado breve (*)
50
Lavado a 30°-40°C
Aclarados
Centrifugado breve (*)
40
Lavado a 30°-40°C
Aclarados
Centrifugado breve (*)
16
Aclarados con eventual aditivo
Centrifugado breve (*)
4
0,6
Energía
kWh
0,4
0,8
0,6
0,6
0,6
0,02
43
Agua
Litros
16
43
43
60
60
45
Centrifugado breve
2––
Descarga
(*) Si el botón anti-arrugas no está apretado.
(**) Los datos de consumo se refieren a la temperatura más elevada prevista para cada programa.
60
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de las prendas.
Acción fuerte
Acción delicada
Lavado
a 95°C
Lavado
a 60°C
Lavado
a 40°C
Lavado
a 30°C
Lavado
delicado
a mano
No
lavar
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Plancha media
máx 150°C
Plancha floja
máx 110°C
No planchar
Limpieza
en seco
Limpieza en seco
con cualquier solvente
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro,
R111y R113
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
No limpiar
en seco
Secado Secar
extendido
Secar
colgado
Secar
en perchas
Puede secarse
en secadoras
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
No secar
en secadoras
A
P
F
95
95
60
60
40
40
40
30
30
61
ESPAÑOL
1. Introduzca la ropa
Abra la puerta apretando
el botón e introduz-
ca la ropa en el tambor,
una por una, desplegán-
dola lo más posible.
Cierre la puerta.
2. Dosifique el detergente
Abra la cubeta tirando de
la manilla. Dosifique la
cantidad de detergente
aconsejada y viértala en
el compartimento corre-
spondiente al lavado .
Si desea efectuar el pre-
lavado extra vierta el
detergente en el compar-
timento .
3. Dosifique el aditivo
Si lo desea, vierta el sua-
vizante en el compar-
timento sin superar el
nivel MAX.
4. Seleccione las opciones deseadas.
5. Seleccione el programa
Gire el mando del selec-
tor programas hacia la
derecha hasta hacerlo
coincidir con el progra-
ma deseado.
6. Seleccione la temperatura
Controle que:
- el grifo del agua esté abierto;
- el tubo de descarga esté bien colocado.
Gire el mando del selec-
tor temperatura hasta
hacerlo coincidir con el
valor deseado.
La luz piloto de funcio-
namiento y la de la
puerta se encienden y la
máquina se pone en
marcha.
7. Al final del programa
La lavadora se para automáticamente.
Si se ha seleccionado uno de los programas delica-
dos y apretado el botón , haga descargar el agua
antes de abrir la puerta.
Espere un minuto o dos antes de abrir la puerta;
este lapso de tiempo es necesario para que el dispo-
sitivo eléctrico de bloqueo de la puerta se desactive.
El desbloqueo de la puerta se señala cuando se apa-
ga la luz piloto de la puerta en el cuadro de mandos.
Gire el mando del selector temperaturas en la posi-
ción «O», la luz piloto de funcionamiento se apaga.
Cierre el grifo y desconecte el aparato eléctricamente.
Abra la puerta y saque la ropa. Gire el tambor una
vez con la mano para controlar que realmente esté
vacío.
Deje la puerta semi-abierta por algunos minutos para
dejar salir el vapor de la lavadora.
Secuencia de las operaciones
P0004
P0876
P0877
P0881
95°
P0882
A
62
MANTENIMIENTO
Limpieza del exterior
La limpieza externa del aparato se puede efectuar
con agua templada y un detergente neutro no abrasi-
vo.
Enjuague con agua y seque con un paño suave.
Importante: no usar alcohol, solventes o similares.
Cubeta del detergente
Los detergentes y los suavizantes con el tiempo for-
man incrustaciones. De vez en cuando limpie la
cubeta del detergente bajo un chorro de agua.
Para extraer completamente la cubeta del aparato,
apriete el botón al fondo y a la izquierda de la misma.
Para facilitar la limpieza de la cubeta se puede quitar
la parte superior del compartimento del aditivo.
Hueco interior de la cubeta
A la larga, el detergente
puede formar incrusta-
ciones también en este
punto: limpie periódica-
mente el hueco interior
de la cubeta con un
cepillo de dientes.
Coloque otra vez la
cubeta en su alojamien-
to y efectúe un aclarado
sin ropa en la máquina.
Filtro de desagüe
El filtro de descarga del agua tiene la función de
recoger hilos o pequeños objetos olvidados inadverti-
damente en las prendas a lavar. La obstrucción del
filtro puede causar irregularidades en el programa.
Controle periódicamente que el filtro esté limpio.
Para ello actúe conforme al proceso siguiente.
Abra la puertita del filtro.
Ponga un recipiente debajo del filtro y desatorníllelo.
Saque el filtro.
Límpielo bajo un chorro
de agua.
Filtro del tubo de carga del agua
Si el agua es muy dura o contiene restos calcáreos, el
filtro de carga del agua podría atascarse.
Cierre el grifo del agua.
Desenrosque el tubo de carga.
Límpie el filtro con un cepillo. Enrosque con cuidado
la rosca del tubo de carga.
P0879
P0878
P0038
P0861
P0860
P0040
P0859
63
ESPAÑOL
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Rating plate
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
El aparato no se pone en marcha:
Controle que la puerta esté bien cerrada.
Controle que el enchufe esté insertado en la toma
de corriente.
Controle la integridad del fusible.
Controle que el selector de los programas y el
selector temperaturas están colocados correcta-
mente.
El aparato no carga agua:
Verifique que el grifo del agua esté abierto.
Controle que el agua salga del grifo.
Verifique que el tubo de carga no esté doblado o
estrangulado.
Controle que el filtro del tubo de carga del agua no
esté obstruido.
Controle que la puerta esté bien cerrada.
El aparato carga y descarga continua-
mente:
El extremo del tubo de desagüe está demasiado
bajo respecto al aparato. Vea el capítulo relativo.
El aparato no desagua y/o no centrifuga:
Verifique que el tubo de desagüe no esté doblado
o estrangulado.
Controle que el filtro de desagüe no esté obstrui-
do.
Se ha elegido un programa «delicado» y apretado
el botón .
Si hay agua en el suelo:
Probablemente hay demasiado detergente.
Probablemente no ha utilizado el detergente ade-
cuado porque produce demasiada espuma.
Verifique si hay pérdidas de una de las roscas del
tubo de carga. Puesto que es difícil ver el agua
correr a lo largo del tubo, controle si está húmedo.
El aparato vibra o es ruidoso:
Verifique si ha quitado todas las protecciones para
el transporte.
Controle que el aparato no esté apoyado contra la
pared u otro elemento cualquiera.
Verifique si las patas de la máquina apoyan bien
en el suelo y si las contratuercas están bien ator-
nilladas.
Si después de estas comprobaciones el problema
permanece, diríjase a un Centro de Asistencia
Técnica autorizado indicando el modelo del aparato,
el número de serie del producto y la fecha de adquisi-
ción.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux EW1034F Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario