CASTOR CC42 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
1
LAVADORA
CC42
Libro de Instrucciones
CARACTERISTICAS TECNICAS
DIMENSIONES Alto 85 cm
Ancho 60 cm
Fondo 55,2 cm
TENSION / FRECUENCIA 220-230V / 50Hz
POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2200W
PRESION DEL AGUA min. 5 N/cm
2
max. 80 N/cm
2
CARGA MAXINA Algod—n, lino 5 kg
SintŽticos, delicados 2 kg
Lana 1 kg
VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO M‡xima 400 r.p.m.
Esta lavadora cumple con las directivas: CEE 89/336/CEE, 73/23/CEE.
Es muy importante que este manual esté siempre a mano de
los usuarios de la lavadora para posibles consultas. Si el
aparato es vendido o transferido a otro usuario, o si usted
cambia de domicilio y deja el aparato, asegúrese de que este
manual está en la lavadora para que el nuevo usuario pueda
instruirse sobre el funcionamiento y advertencias para su
correcto uso.
Estas advertencias están hechas en el interés de su segu-
ridad. Usted debe leerlas atentamente antes de instalar o
usar esta lavadora.
Revise la lavadora cuando la reciba y si observa cualquier
da–o llame a su vendedor antes de ponerla en funcionamiento.
No enchufe la lavadora antes de haber quitado el embalaje y
dispositivos de seguridad para el transporte. Se pueden
producir da–os si no se cumple esta exigencia. Vea la secci—n
ÒDESEMBALAJEÓ.
No se debe permitir que los ni–os manejen los controles o
jueguen con la lavadora.
Este aparato es pesado. Tome precauciones cuando lo
mueva. No lo agarre de los mandos.
Si la lavadora va a ser situada sobre un pavimento de
moqueta asegurese de que, entre el pavimento y los pies
de apoyo, haya circulación de aire.
Los trabajos elŽctricos y/o de fontaner’a, requeridos para la
instalaci—n de esta lavadora, deben ser realizados por electri-
cistas y/o fontaneros cualificados o personas competentes.
Es peligroso alterar las caracter’sticas o modificar el producto
en cualquier forma.
Asegœrese de que el cable de alimentaci—n no queda atra-
pado debajo del aparato.
Lave solamente tejidos que han sido dise–ados para el lavado
a m‡quina. Si tiene alguna duda consulte el cap’tulo
ÒConsejos para el lavadoÓ.
Antes del lavado asegœrese de que todos los bolsillos están
vacíos y de que los botones y las cremalleras est‡n abro-
chadas.
Algunos objetos tales como monedas, broches, clavos, torni-
llos, piedras y otros materiales duros o cortantes pueden ser
causa de graves aver’as y no deben introducirse en la
m‡quina, ni dejarse en los bolsillos.
Evitar el lavado de ropa deshilachada o rota y tratar las
manchas tales como pintura, tinta, —xido y grasa antes del
lavado.
Las prendas mojadas con productos derivados del petr—leo
no deben ser lavadas a m‡quina. Si se emplean l’quidos vol‡-
tiles en la limpieza asegœrese de que las prendas est‡n secas
antes de ser introducidas en la lavadora.
Lave las prendas peque–as, tales como calcetines, cordones,
cinturones lavables, etc. en una bolsa de tela o malla para
evitar que se introduzcan entre el cesto y la cuba.
Lave s—lo las cantidades indicadas para prendas delicadas.
Se pueden producir da–os en las prendas si llena el cesto.
No sobrecargue la lavadora, vea la correspondiente secci—n
PROGRAMAS DE LAVADO.
Los peque–os animales de compa–’a suelen introducirse en
la lavadora. Por favor, mire dentro antes de usarla.
El cristal de la puerta se calienta mucho durante el ciclo de
lavado. No permita que los ni–os se acerquen a la lavadora
mientras est‡ funcionando.
Antes de abrir la puerta de carga mire por el cristal para
comprobar que se ha descargado el agua. Si hay agua no
abra la puerta antes de descargarla. Si tiene alguna duda lea
la secci—n INSTRUCCIONES DE USO.
Una vez terminado el lavado desconecte la lavadora y cierre
el paso del agua.
Antes de limpiar la lavadora asegœrese de que est‡ desen-
chufada.
Este aparato debe ser reparado por el Servicio TŽcnico Oficial
y s—lo se deben emplear repuestos originales. No trate de
reparar usted mismo la lavadora.
La lavadora sin uso debe ser inutilizada, cortando el cable e
inutilizando la puerta y avisando a la Agencia Municipal que
hace la recogida de desechos s—lidos.
ADVERTENCIAS
2
INSTALACION
ATENCION: Antes de poner en marcha la lavadora, es indispensable quitar los dispositivos de seguridad para
el transporte, siguiendo el orden del folio situado sobre la tapa de la lavadora.
Se aconseja guardar todos los dispositivos de seguridad para el transporte.
Posicionamiento
Situar la lavadora sobre un pavimento plano y r’gido y
sin apoyar en paredes o muebles.
Cerca de la lavadora debe haber un grifo de AGUA fr’a
con boca roscada a 3/4Ó gas, para la toma de agua, y
una pila, lavabo o desagŸe a la pared para la descarga
de agua.
Si hay un desagŸe directamente a la pared haga
controlar su buen estado por un fontanero.
Conexión hidráulica
Introduzca en el extremo del tubo de carga la junta de
goma (A) que se entrega con la m‡quina en la bolsita de
pl‡stico e inicie el roscado del tubo al grifo con cuidado,
para no da–ar la rosca y apriete bien la tuerca al final,
para evitar pŽrdidas de agua.
Si es necesario, oriente correctamente el tubo aflojando
la tuerca del respaldo de la m‡quina. DespuŽs apriete
la tuerca de nuevo para evitar pŽrdidas.
Descarga del agua
Sitœe la boca del tubo de descarga en el lavabo o pila
con la ayuda de la pieza curva que se suministra aparte.
La pieza curva se monta en la boca del tubo para faci-
litar su apoyo.
ATENCION: La parte m‡s
alta del tubo debe quedar
a una altura del suelo
comprendida entre 60 y
90 cm. (La m‡s aconse-
jable es entre 60 y 70 cm).
El tubo no debe tener
dobleces o curvas
pronunciadas para evitar
obstrucciones. Asegœrese de que los tubos no est‡n
tirantes.
Nivelación
Nivele la lavadora en la
posici—n requerida
roscando o desenros-
cando las patas de
apoyo. Una vez nivelada
fije las patas apretando
las tuercas contra la base
del mueble. Una nivela-
ci—n adecuada evita
vibraciones, ruidos o
desplazamiento de la lavadora durante el funciona-
miento.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar la clavija de toma de corriente
asegœrese de que:
1¼. El valor de la tensi—n de alimentaci—n corresponde al
valor indicado en la placa de caracter’sticas (la placa va
pegada en el respaldo del mueble).
2¼. El contador, los fusibles, la l’nea de alimentaci—n y la
toma de corriente estŽn dimensionados para que
soporten la carga m‡xima indicada en la placa de
caracter’sticas.
3¼. La base y la clavija de toma de corriente son acopla-
bles entre ellas sin interposici—n de reducciones, tomas
mœltiples o adaptadores varios. Si es necesario haga
sustituir la base por otra del tipo apropiado.
Los reglamentos en materia de seguridad exigen la
conexión a una eficaz toma de tierra. La clavija de la
lavadora incorpora dicha toma de tierra.
Asegúrese de que la base de toma de corriente
dispone también de una toma de tierra y de que ésta
es eficaz.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de accidentes o incidentes provocados por no
respetar los reglamentos de seguridad.
(Nunca toque la lavadora, ni otro aparato elŽctrico cual-
quiera, pisando suelo hœmedo o con los pies
descalzos).
P0023
P0021
P0254
P0235
A
P0003
Desembalaje
3
USO
Panel de mandos
1 Cubeta de detergente
P0551
Cl
Símbolos
S’mbolo de ÇprelavadoÈ: indica el departa-
mento reservado al detergente para el prela-
vado.
S’mbolo de ÇlavadoÈ: indica el departamento
reservado al detergente para el lavado.
S’mbolo del ÇsuavizanteÈ: indica el departa-
mento reservado al suavizante.
S’mbolo del ÇblanqueadoÈ: indica el departa-
mento reservado a la lej’a.
3 Tecla lavado en frío ( )
Pulsando esta tecla al inicio de los programas de
lavado, Žstos se realizan con agua fr’a permane-
ciendo invariables la intensidad y duraci—n del
lavado.
Es aconsejable para tejidos sintŽticos muy deli-
cados: cortinas, visillos y otros tejidos poco sucios.
2 Piloto de funcionamiento
Se enciende cuando la lavadora est‡ funcionando.
4 Tecla lavado super 90° ( )
(Solo para programas A y B)
Oprimiendo esta tecla el lavado se realiza a 90¡C. Si
no est‡ oprimida, la temperatura m‡xima del agua
del lavado ser‡ de 60¡C. Es aconsejable para
ahorrar energ’a con ropa poco sucia, no oprimir la
tecla.
5 Selector de programas ( )
Sirve para seleccionar el programa de lavado.
Oprima y gire el mando en el sentido horario hasta
hacer coincidir el nœmero correspondiente al
programa deseado con el ’ndice (se–al de refe-
rencia situada en el panel de mandos). Si al girar se
pasa del nœmero que desea, NO INTENTE GIRAR
EL MANDO EN EL SENTIDO OPUESTO, siga
girando en el sentido horario hasta volver a la posi-
ci—n deseada.
Mandos
La cubeta est‡ dotada de 4 departamentos marcados
con los s’mbolos.
13
4
5
2
90
4
Programas «enérgicos» para algodón y lino - Carga nominal: 4,5 kg
Programas/
Tejidos
Grado de
suciedad
Departamento
a utilizar
Descripción
del ciclo
Prelavado
Lavado a 60¡C
Aclarados
Centrifugado
Lavado a 60¡C
Aclarados
Centrifugado
Lavado a 60¡C
Aclarados
Centrifugado
Lavado a 40¡C
Aclarados
Centrifugado
Aclarado con aditivo
Centrifugado
Descarga
centrifugado breve
Blancos
con
prelavado
Blancos
sin
prelavado
Colores
resistentes
Colores
delicados
Aclarados
con centrifugado
Centrifugado breve
Muy sucio/
normal
Muy sucio/
normal
Suciedad
normal
Sucio
normal
Posición
programa
A
Prelavado
Lavado a 90¡C con tecla apretada
Aclarados
Centrifugado
Blancos
con
prelavado
Muy
sucio
A+
tecla
super 90°
B(•)
Lavado a 90¡C con tecla apretada
Aclarados
Centrifugado
Blancos
sin
prelavado
Muy sucio/
B+
tecla
super 90°
C
D
F
G
Programas «delicados» para sintéticos, mixtos, delicados y lana
Carga máxima: 2 kg (lana 1 kg)
Programas/
Tejidos
Grado de
suciedad
Departamento
a utilizar
Posición
programa
Descripción
del ciclo
Prelavado
Lavado a 60¡C
Aclarados
Parada con agua en la cuba (*)
Lavado a 60¡C
Aclarados
Parada con agua en la cuba (*)
Lavado a 40¡C
Aclarados
Parada con agua en la cuba (*)
Lavado a 40¡C
Aclarados
Parada con agua en la cuba (*)
Aclarados con
eventual suavizante
Parada con agua en la cuba (*)
Descarga del agua
Resistentes
con
prelavado
Resistentes
sin
prelavado
Seda y
Acr’licos
Lana
Aclarados con
suavizante
Descarga
Muy
sucio
Sucio
normal
Sucio
normal
Sucio
normal
H
J
K
L
M
N
(*) Al final del œltimo aclarado, el agua queda en la cuba para evitar arrugas. Para descargarla poner el mando en el
programa N (descarga), o si desea un centrifugado breve poner el mando en el programa F (centrifugado breve).
(¥) Este programa a 60¡C es el programa de referencia para los datos de la etiqueta de consumos, segœn las normas
CEE 92/75.
5
Instrucciones de uso
1 Carga de ropa
Meta la ropa bien suelta, alternando las prendas
grandes y peque–as.
Dentro de lo posible es conveniente completar la carga
m‡xima de ropa prevista para cada tipo de tejido. Pero
cuando haya que lavar ropa muy sucia o varias prendas
esponjosas es aconsejable reducir la carga m‡xima
prevista.
Si una vez puesta en marcha la lavadora,Usted quiere
a–adir o quitar ropa, debe parar la lavadora.
NOTA IMPORTANTE: ESTA LAVADORA TIENE UN
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD QUE IMPIDE ABRIR
LA PUERTA SI PREVIAMENTE NO SE HA PARADO
(APRETANDO EL SELECTOR DE PROGRAMAS) Y
HAN TRASCURRIDO 3 MINUTOS, SI QUIERE
A„ADIR O QUITAR ROPA, UNA VEZ COMENZADO
EL LAVADO, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA
ABRIR LA PUERTA.
2 Dosifique el detergente
Abra la cubeta tirando de
la manilla. Dosifique la
cantidad detergente
aconsejada y viŽrtala en
el departamento corres-
pondiente al lavado .
Si desea efectuar un prela-
vado vierta el detergente
en el departamento .
3 Dosifique los aditivos
Si lo desea vierta el
suavizante en el depar-
tamento con el s’m-
bolo y el aditivo para
blanquear en el depar-
tamento con el s’m-
bolo sin superar el
nivel ÇMAXÈ.
4 Seleccione la temperatura
Gire el mando hasta llegar a la temperatura
deseada.
5 Seleccione el programa
Gire el mando de los programas a la posici—n deseada.
6 Ponga en marcha la lavadora
Compruebe que :
La puerta de carga est‡ bien cerrada.
La clavija de toma de corriente est‡ enchufada.
El grifo de toma de agua est‡ abierto.
El filtro de descarga est‡ apretado.
El tubo de descarga est‡ bien colocado.
Tire hasta su tope del mando del programador.
El piloto de funcionamiento se enciende y la lavadora
comienza a funcionar.
7 Terminación del lavado
La lavadora se para autom‡ticamente al finalizar el
ciclo de lavado, y el piloto de funcionamiento se apaga.
Debe esperar de dos a tres minutos antes de abrir la
puerta, este período de tiempo es necesario para
que el dispositivo eléctrico de seguridad se desac-
tive.
Cierre el grifo y desconecte el aparato. Deje la puerta
semi-abierta durante unos minutos, para dejar salir el
vapor.
Agrupe la ropa en base al tipo de tejido, a la resistencia
de los colores y al grado de suciedad.
Cuando lave las cortinas, quite los ganchos de fijaci—n o
introduzca en una bolsa adecuada el borde que tiene
los ganchos y ciŽrrela.
Cuando lave por primera vez ropa nueva de color l‡vela
sola.
Si lava juntos tejidos que admiten distintas tempera-
turas, debe escoger la m‡s baja.
Lave por separado la ropa blanca y la de color.
Para la lana use s—lo detergentes neutros en poca
cantidad. S—lo la lana marcada ÒPura lana virgen,
lavable, inencogibleÓ puede ser lavada a m‡quina en el
programa espec’fico, otros tipos de lana es preferible
lavarlos a mano o en seco.
Hay manchas Òdif’cilesÓ como fruta, vino , hierba,
sangre, —xido, etc... que deber‡n ser tratadas antes del
lavado con los productos espec’ficos que hay a la
venta. En cualquier caso se aconseja limpiarlas o
diluirlas r‡pidamente, ya que cuanto m‡s tiempo
tienen, m‡s dif’ciles es quitarlas.
La ropa hœmeda, una vez lavada, se debe tender lo
antes posible.
Las prendas de punto y de lana se extienden horizon-
tales a la sombra, sin colgarlas nunca.
Normalmente, en cada prenda, hay pegada una
etiqueta con unos s’mbolos, que son una gu’a para
aplicar el tratamiento adecuado al tejido y escoger el
programa de lavado. Se recomienda observe atenta-
mente dicha etiqueta y siga sus instrucciones.
Para que conozca el significado de los s’mbolos se lo
indicamos en la tabla siguiente.
Carga de ropa
Controle la cantidad de ropa a cargar para cada ciclo de
lavado.
Considerando que es dif’cil pesar las prendas a lavar,
le aconsejamos:
algod—n y lino: llene el tambor, sin empujar
sintŽticos resistentes: dos tercios del tambor.
delicados y lana: mitad del tambor.
Temperaturas
Es aconsejable lavar los tejidos blancos a una tempera-
tura de 60¡C. Si la ropa no est‡ muy sucia, esta tempe-
ratura ser‡ suficiente y permitir‡ ahorrar mucha energ’a
elŽctrica. Si prefiere lavarlos sin temperatura h‡galo en
el programa 2.
Es suficiente lavar a 40¡C los tejidos con colores resis-
tentes que soportan una temperatura m‡xima de 60¡C.
Si se lavan juntos tejidos de colores oscuros y claros, la
temperatura no debe superar los 40¡C.
Los tejidos sintŽticos blancos y los de color claro
normalmente se pueden lavar a una temperatura de
60¡C, pero en este caso tambiŽn pueden ser suficientes
40¡C si la ropa no est‡ muy sucia.
Los tejidos sintŽticos de color oscuro, los tejidos deli-
cados y la lana deben lavarse a una temperatura infe-
rior a 40¡C. Si en alguna etiqueta est‡ indicada una
temperatura de 30¡C, elija 30¡C para todo el lavado.
6
Se puede blanquear en agua fr’a
ACCION FUERTE
ACCION DELICADA
Lavado a 95¡C
95
95
Lavado a 60¡C
60
60
Lavado a 40¡C
40
40
40
Lavado a 30¡C
30
Lavado
delicado a mano
No lavar
BLANQUEADO
PLANCHADO
LIMPIEZA
EN SECO
SECADO
Secar extendido Secar colgado
Secar
en perchas
No secar
en secadoras
Puede secarse
en secadoras
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
Plancha
fuerte m‡x. 200¡C
Limpieza en seco
con cualquier
disolvente
A
Plancha
media m‡x. 150¡C
Limpieza en seco
con percloroetileno,
benzina, alcohol puro
R111 Y R113
P
Plancha
floja m‡x. 100¡C
Limpieza en seco
con benzina, alcohol
puro R111 Y R113
F
No planchar
No limpiar
en seco
No blanquear
30
35.292.500/0 06/98
CONSEJOS PARA EL LAVADO
TABLA DE SIMBOLOS
Las etiquetas con s’mbolos que se ponen en las prendas, son una ayuda v‡lida para el tratamiento y cuidado de la
ropa.
MANTENIMIENTO
Limpieza externa
Use s—lo agua y jab—n neutro y despuŽs seque cuida-
dosamente (es aconsejable desenchufar la lavadora
antes de limpiarla).
Limpieza de la cubeta
Extraiga la cubeta de
su alojamiento, para
extraerla s‡quela hasta el
tope y despuŽs tire con
fuerza.
L‡vela bajo el grifo.
Con un cepillo limpie
tambiŽn el alojamiento,
incluido el techo de Žste.
Vuelva a introducir la cubeta.
Limpieza del filtro de descarga
Un filtro limpio permite un buen funcionamiento de la
m‡quina, ya que recoge hilos o peque–os objetos olvi-
dados en las prendas. Por ello es necesario limpiarlo
peri—dicamente.
Extraiga el filtro y l’mpielo.
Para extraerlo es necesario desenroscar completa-
mente la tapa girando la manilla en sentido anti-horario.
Vuelva a poner el filtro enroscando la manilla en sentido
horario y asegœrese de que est‡ bien apretada.
Limpieza del filtro de carga
Si se da cuenta de que el aparato emplea m‡s tiempo
para llenarse, hay que
verificar que el filtro de
carga del agua no se ha
atascado. Cierre el grifo
del agua.
Desenrosque la tuerca
de fijaci—n del tubo de
carga a la lavadora.
Saque el filtro de la elec-
trov‡lvula, l’mpielo con
un cepillo y col—quelo otra vez en su lugar.
Rosque con cuidado la tuerca tubo de carga.
Riesgos de hielo
Si la lavadora despuŽs del lavado est‡ expuesta a
temperaturas inferiores a 0¡C debe tomar estas precau-
ciones:
* Cierre el grifo y desenrosque el tubo de carga.
* Seleccione un programa de lavado y ponga la lava-
dora en marcha durante algunos segundos
* Ponga la boca del tubo de descarga en un recipiente
en el suelo.
* Seleccione el programa de descarga y p—ngalo en
marcha unos segundos.
De esta forma elimina el agua de las partes internas,
que podr’an resultar da–adas al helarse el agua,con
graves perjuicios para la lavadora y su entorno.
Cuando necesite hacer funcionar la lavadora asegœ-
rese que la temperatura ambiente sea superior a 0¡C.
P0185
7
8
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
El aparato no se pone en marcha:
Controle que la puerta estŽ bien cerrada.
Controle que la clavija estŽ insertada en la toma de
corriente.
Controle la integridad del fusible.
Controle que el selector de los programas estŽ colo-
cado correctamente.
El aparato no carga agua:
Verifique que el grifo del agua estŽ abierto.
Controle que el agua sale del grifo.
Verifique que el tubo carga no estŽ doblado o estran-
gulado.
Controle que el filtro del tubo de carga de agua no
estŽ obstruido.
El aparato carga y descarga continuamente:
El extremo del tubo de desagŸe est‡ demasiado bajo
respecto al aparato.
El aparato no desagua y/o no centrifuga:
Verifique que el tubo de desagŸe no estŽ doblado o
estrangulado.
Controle que el filtro de desagŸe no estŽ obstruido.
Compruebe, en la tabla de programas, que el
programa tiene centr’fuga
Distribuya la ropa suelta dentro del cesto.
Si hay agua en el suelo:
Probablemente hay demasiado detergente.
Probablemente no ha utilizado el detergente
adecuado porque produce demasiada espuma.
Verifique si hay pŽrdidas por una de las roscas del
tubo de carga. Puesto que es dif’cil ver el agua correr
a lo largo del tubo, controle si est‡ hœmedo.
El aparato vibra o es ruidoso:
Verifique si ha quitado todas las protecciones para el
trasporte.
Controle que el aparato no estŽ apoyado contra la
pared u otro elemento cualquiera.
Verifique si las patas de la m‡quina apoyan bien al
suelo y si las contratuercas est‡n bien apretadas.
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
Si despuŽs de estas comprobaciones el problema
permanece, dir’jase a un Centro de Asistencia TŽcnica
autorizado indicando el modelo, nœmero de serie de la
lavadora y la fecha de adquisici—n.
Mod. ..........
Prod. No. ..........
Ser. No. ........
P0042
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CASTOR CC42 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados