Samsung AC100RN4DKG/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Aire acondicionado
Manual de instalación
AC***RN*DKG
ŷ Gracias por adquirir este aire acondicionado Samsung.
ŷ Antes de utilizar la unidad, lea este manual con detenimiento y consérvelo como
referencia para el futuro.
2 Español
Contenido
Información de seguridad 3
Información de seguridad 3
Procedimiento de instalación 6
Paso 1 Comprobar y preparar los accesorios 6
Paso 2 Elegir la ubicación de instalación 7
Paso 3 Opcional: Aislar el cuerpo de la unidad interior 11
Paso 4 Instalar la unidad interior 12
Paso 5 Purgar el gas inerte de la unidad interior 13
Paso 6 Cortar y abocardar las tuberías 14
Paso 7 Conectar las tuberías de montaje a las tuberías de refrigerante 14
Paso 8 Realizar la prueba de fuga de gas 15
Paso 9 Aislar las tuberías de refrigerante 15
Paso 10 Instalar el tubo de drenaje y la tubería de drenaje 17
Paso 11 Realizar la prueba de drenaje 18
Paso 12 Opcional: Instalación de DPM (Digital Packaged Multi) 19
Paso 13 Conectar los cables de alimentación y comunicación 19
Paso 14 Opcional: Prolongar el cable de alimentación 21
Paso 15 Configurar las direcciones y las opciones de instalación de la unidad interior 22
Apéndice 34
Solución de problemas 34
3Español
Información de seguridad
ADVERTENCIA
ŷ Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar
lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
ŷ Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar
lesiones personales menores o daños materiales.
ŷ Tenga muy en cuenta las precauciones indicadas a
continuación, ya que son fundamentales para garantizar la
seguridad del equipo.
ADVERTENCIA
ŷ Desconecte siempre el aire acondicionado de la fuente de
alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
acceder a los componentes internos.
ŷ Asegúrese de que las tareas de instalación y comprobación
se lleven a cabo por parte de personal cualificado.
ŷ Compruebe que el aire acondicionado no se instale en un
área de fácil acceso.
Información general
ADVERTENCIA
ŷ Lea detenidamente este manual antes de instalar el aire
acondicionado, y guárdelo en un lugar seguro para poder
utilizarlo como referencia tras la instalación.
ŷ Para maximizar la seguridad, los instaladores deben
siempre leer las advertencias siguientes.
ŷ Guarde el manual de uso e instalación en un lugar seguro
y recuerde entregarlo al nuevo propietario si lo vende o lo
transfiere.
ŷ En este manual se explica cómo instalar una unidad
interior con un sistema split de dos unidades SAMSUNG. El
uso de otros tipos de unidades con distintos sistemas de
control puede dañar las unidades e invalidar la garantía. El
fabricante no será responsable de los daños derivados del
uso de unidades no compatibles.
ŷ El fabricante no será responsable por los daños
derivados de los cambios no autorizados o de la conexión
inapropiada de líneas eléctricas o hidráulicas. El hecho
de no respetar estas instrucciones o de no cumplir
los requisitos establecidos en la tabla de límites de
funcionamiento de este manual invalidará inmediatamente
la garantía.
ŷ El aire acondicionado solo se debe utilizar con la finalidad
para la que se ha diseñado; la unidad interior no es apta
para la instalación en áreas destinadas a lavar ropa.
ŷ No utilice las unidades si presentan daños. En caso de
producirse problemas, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de alimentación.
ŷ A fin de evitar descargas eléctricas, fuego o lesiones,
detenga siempre la unidad, desactive el interruptor
diferencial y póngase en contacto con el servicio técnico
de SAMSUNG si la unidad genera humo, si el cable de
alimentación está caliente o dañado o si la unidad hace
mucho ruido.
ŷ Recuerde siempre inspeccionar la unidad, las conexiones
eléctricas, los conductos de refrigerante y las protecciones
con regularidad. Estas operaciones solo debe llevarlas a
cabo personal cualificado.
ŷ La unidad contiene partes móviles que siempre deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
ŷ No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad.
Si las llevan a cabo personas no autorizadas, estas
operaciones pueden provocar descargas eléctricas o fuego.
ŷ No coloque contenedores con líquido u otros objetos sobre
la unidad.
ŷ Todos los materiales empleados para la fabricación y el
embalaje del aire acondicionado son reciclables.
ŷ El material de embalaje y las pilas gastadas del mando a
distancia (opcional) deben desecharse de acuerdo con la
legislación vigente.
ŷ El aire acondicionado contiene un refrigerante que se debe
desechar como residuo especial. Al final de su vida útil, el
aire acondicionado debe desecharse a través de centros
autorizados o devolverse al vendedor para que se deshaga
de él de forma correcta y segura.
ŷ No utilice ningún medio para acelerar la operación de
descongelación ni para limpiar el producto que no sean los
recomendados por Samsung.
ŷ No lo perfore ni lo queme.
ŷ Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no
emitan ningún olor.
Información de seguridad
4 Español
Información de seguridad
Información de seguridad
Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Al instalar la unidad, recuerde siempre conectar
antes los conductos de refrigerante y, después, las líneas
eléctricas.
ŷ Desconecte siempre las líneas eléctricas antes que los
conductos de refrigerante.
ŷ Tras su recepción, inspeccione el producto para verificar
que no se haya dañado durante el transporte. Si el
producto parece estar dañado, NO LO INSTALE e informe
inmediatamente del daño al transportista o vendedor (si el
instalador o el técnico autorizado han recogido el material
proporcionado por el vendedor.)
ŷ Tras finalizar la instalación, realice siempre una prueba de
funcionamiento y proporcione las instrucciones sobre cómo
utilizar el aire acondicionado al usuario.
ŷ No utilice el aire acondicionado en entornos con sustancias
peligrosas o cerca de equipos que generen llamas para
evitar que se produzcan fuegos, explosiones o lesiones.
ŷ No instale el producto en un lugar en el que se necesite
un termohigrostato (por ejemplo, una sala de servidores,
de maquinaria, de ordenadores, etc.). Tales lugares no
garantizan las condiciones de funcionamiento necesarias
para el producto, por lo que su rendimiento puede ser
insuficiente.
ŷ No instale el producto en una embarcación o un vehículo
(como una autocaravana). La sal, las vibraciones u otros
factores del entorno podrían causar una avería del
producto, una descarga eléctrica o un incendio.
ŷ Nuestras unidades se deben instalar de acuerdo con
los espacios de separación mostrados en el manual de
instalación para garantizar la accesibilidad desde ambos
lados y permitir que se puedan realizar las tareas de
mantenimiento y reparación. Los componentes de la
unidad deben resultar accesibles y fáciles de desmontar sin
riesgo de daño para personas ni objetos.
Por este motivo, si no se cumplen las normas detalladas en
el manual de instalación, el coste de acceder a las unidades
y repararlas (en CONDICIONES DE SEGURIDAD, de acuerdo
con las normativas vigentes) mediante arneses, escaleras,
andamios o cualquier otro sistema de elevación NO estará
cubierto por la garantía y se le cobrará al usuario.
No instale el aire acondicionado en los siguientes lugares.
ŷ Lugares en los que haya aceite mineral o ácido arsénico.
Las partes de resina son inflamables y los accesorios
pueden caerse o puede gotear agua. La capacidad
del intercambiador de calor puede reducirse o puede
estropearse el aire acondicionado.
ŷ Lugares en los que haya gas corrosivo, como gas de ácido
sulfúrico, procedente de la tubería de ventilación o la
salida de aire.
ŷ La tubería de cobre o la tubería de conexión podrían
corroerse, y producirse pérdidas de refrigerante.
ŷ Lugares en los que haya cualquier tipo de aparato que
genere ondas electromagnéticas. El sistema de control del
aire acondicionado no podrá funcionar correctamente.
ŷ Lugares en los que haya peligro por gas combustible, fibra
de carbono o polvo inflamable.
ŷ Lugares en los que se maneje disolvente o gasolina. En
caso de fuga de gas, se puede producir fuego.
ŷ Un lugar próximo a fuentes de calor
ŷ No utilice la unidad interior para conservar alimentos,
plantas, equipos u obras de arte. Esto podría deteriorar su
calidad.
ŷ No instale la unidad interior si presenta algún problema de
drenaje.
Línea de alimentación, fusible o
disyuntor
ADVERTENCIA
ŷ Asegúrese siempre de que la fuente de alimentación sea
compatible con los estándares de seguridad vigentes.
Instale siempre el aire acondicionado de acuerdo con los
estándares de seguridad locales vigentes.
ŷ Compruebe siempre que exista una conexión a tierra
adecuada disponible.
ŷ Verifique que la tensión y la frecuencia de la fuente
de alimentación cumplan las especificaciones, y que
la potencia instalada sea suficiente para garantizar el
funcionamiento de cualquier otro electrodoméstico
conectado a las mismas líneas eléctricas.
ŷ Compruebe siempre que los interruptores de corte y
protección tengan las dimensiones adecuadas.
ŷ Verifique que el aire acondicionado se conecte a la
fuente de alimentación de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el diagrama de cableado incluido en el
manual.
5Español
Información de seguridad
ŷ Compruebe siempre que las conexiones eléctricas
(entrada de cables, varillas de plomo, protecciones, etc.)
sean compatibles con las especificaciones eléctricas
y las instrucciones proporcionadas en el esquema de
cableado. Verifique siempre que todas las conexiones
cumplan los estándares aplicables a la instalación de aires
acondicionados.
ŷ Los dispositivos desconectados de la alimentación
eléctrica deberán desconectarse completamente en caso de
sobretensión.
ŷ No realice ninguna modificación en el cable de
alimentación, cableados de prolongación ni conexiones a
múltiples cables.
Puede provocar descargas eléctricas o fuego debido
a una conexión o un aislamiento defectuosos, o a la
superación del límite de corriente.
Cuando sea necesario realizar un cableado de
prolongación debido a un daño en la línea eléctrica,
consulte la sección Paso 14 Opcional: Prolongar el cable
de alimentación en el manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los cables tienen conexión a tierra.
ŷ No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, una
tubería de agua, un pararrayos o un cable telefónico. Si
la conexión a tierra no es correcta, se pueden producir
descargas eléctricas o fuego.
Instale el disyuntor.
ŷ Si no se instala el disyuntor, se pueden producir descargas
eléctricas o fuego.
Asegúrese de que las gotas de condensación de agua que caen
del tubo de drenaje lo hagan de forma correcta y segura.
Instale el cable de alimentación y el cable de comunicación de
la unidad interna y externa a una distancia de al menos 1m
del aparato.
Instale la unidad interna lejos de aparatos de iluminación que
usen balasto.
ŷ Si utiliza el mando a distancia inalámbrico, el balasto
del aparato de iluminación puede provocar errores de
recepción.
6
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Procedimiento de instalación
Paso 1 Comprobar y preparar los
accesorios
Con la unidad interna se proporcionan los siguientes
accesorios. El tipo de accesorios y su cantidad dependerán de
las especificaciones del producto.
Casete de 1 vía
Plantilla A (1)
Plantilla B (1)
Tubería de aislamiento (2)
Tubo flexible (1) Drenaje aislante (1)
Goma Manual de instalación (1)
Brida (3) Manual de usuario (1)
Calibrador de instalación (1)
o
Casete 4 direcciones
Plantilla (1) Tubo de drenaje (1)
Tubería de aislamiento
(Lado del líquido 1, lado del gas 1)
Tubo de drenaje aislante
(1)
Manual de instalación (1) Manual de usuario (1)
Brida (6) Abrazadera (1)
7
Procedimiento de instalación
Español
Paso 2 Elegir la ubicación de instalación
Requisitos de ubicación de instalación
ŷ No debe haber obstáculo alguno cerca de la entrada o la
salida de aire.
ŷ Instale la unidad interna en un techo capaz de soportar su
peso.
ŷ Deje un espacio suficiente alrededor de la unidad interna.
ŷ Antes de instalar la unidad interior, asegúrese de
comprobar si la ubicación elegida dispone de un drenaje
apropiado.
ŷ La unidad interna debe instalarse de forma que no esté al
alcance del público ni los usuarios puedan tocarla.
ŷ Un lugar donde los animales puedan orinar sobre el
producto. Es posible que se genere amoniaco.
ADVERTENCIA
ŷ Como este aparato de aire acondicionado contiene
refrigerante R-32, asegúrese de que el área de suelo de la
habitación en donde se instale, manipule y almacene sea
mayor que el área mínima de suelo necesaria especificada
en la siguiente tabla:
m (kg) Tipo Montada en el techo (A, m)
≤ 1,842 Ningún requisito concreto
1,843 3,64
1,9 3,75
2,0 3,95
2,2 4,34
2,4 4,74
2,6 5,13
2,8 5,53
3,0 5,92
3,2 6,48
3,4 7,32
3,6 8,20
3,8 9,14
4,0 10,1
4,2 11,2
4,4 12,3
4,6 13,4
4,8 14,6
5,0 15,8
m (kg) Tipo Montada en el techo (A, m)
5,2 17,1
m : Carga total de refrigerante en el sistema
A : Área mínima de suelo necesaria
ŷ IMPORTANTE: Es obligatorio respetar la tabla anterior o
la ley local relativa a la estancia mínima para realizar la
instalación.
ŷ La altura mínima de instalación para la unidad interior
es 0,6m si se monta en el suelo, 1,8m si se monta en la
pared y 2,2m si se monta en el techo.
PRECAUCIÓN
ŷ Como regla general, no se debe instalar la unidad a una
altura inferior a 2,5m.
ŷ Si instala la unidad interior de tipo conducto o casete en
el techo y la humedad supera el 80%, debe aplicar una
capa adicional de 10mm de espuma de polietileno u otro
aislante similar en el cuerpo de la unidad interior.
8
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Dimensiones de la unidad interior
Casete de 1 vía
(Unidad: mm)
410
14534
22
46
50
77
970
80
A
B
500
1198
Techo
1150 (Dimensiones de la abertura del techo)
249
(Espacio para pernos de suspensión)
440
(Dimensiones de la abertura del techo)
1036 (Espacio para pernos de suspensión)
Modelo
AC026RN1DKG / AC035RN1DKG
Armazón
Pequeño
Amm
130
Bmm
179
Dimensiones netas (an. x prof. x alt.) mm
970 x 410 x 135
Peso neto kg
9,2
Conexión para tubería de líquido mm
6,35
Conexión para tubería de gas mm
9,52
Conexión del tubo de drenaje mm
Diámetro exterior : 26, diámetro interior : 20
9
Procedimiento de instalación
Español
Casete 4 direcciones
(Unidad: mm)
55 55
240
950
840
330 237
302
370
185
92
351
166
A
120
C
186
133
B
101
890~910 (Abertura del techo)
735 (Espacio para pernos de suspensión)
890~910 (Abertura del techo)
El oricio del conducto auxiliar no se aplica a los modelos WindFree.
735 (Espacio para pernos de suspensión)
950
71
60
41
Modelo
AC052RN4DKG AC071RN4DKG AC100RN4DKG AC120RN4DKG AC140RN4DKG
Armazón
Pequeño Grande Grande+
Amm
215 238
Bmm
105 127
Cmm
196 222
Dimensiones netas
(an. x prof. x alt.)
mm
840 x 840 x 204 840 x 840 x 204
840 x 840 x 288 840 x 840 x 288 840 x 840 x 288
Peso neto kg
15 15 18 18 20
Conexión para tubería de
líquido
mm
6,35 6,35 9,52 9,52 9,52
Conexión para tubería de
gas
mm
12,7 15,88 15,88 15,88 15,88
Conexión del tubo de
drenaje
mm
Diámetro exterior : 32, diámetro interior : 26,5
10
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Requisitos de espacio
2500 mm o más
Obstrucción
1500 mm o más
20 mm
B
A
Modelo
AC026RN1DKG
AC035RN1DKG
AC052RN4DKG
AC071RN4DKG
AC100RN4DKG
AC120RN4DKG
AC140RN4DKG
A 170 mm 251 mm 355 mm
B 15 mm 17 mm 17 mm
(Unidad: mm)
Casete de 1 vía
150 o más
1500 o
más
(Unidad: mm)
150 o
más
150 o más
Casete 4 direcciones
C: 1500 mm o más
C
C
C
C
PRECAUCIÓN
ŷ Respete los límites de longitud y altura descritos en la
figura anterior.
ŷ En el caso del producto que utiliza el refrigerante R-32,
instale la unidad interior en la pared a una altura mínima
de 1,8 m del suelo.
ŷ La unidad interior se debe instalar de acuerdo con las
distancias especificadas a fin de que resulte accesible
desde todos los lados para garantizar el funcionamiento,
el mantenimiento y la reparación correctos de la unidad.
Debe ser posible acceder a los componentes de la unidad
interior y extraerlos de forma segura, tanto para las
personas como para la unidad.
ŷ No sujete la parte de descarga al transportar la unidad
interior a fin de evitar su rotura.
ŷ Para transportar la unidad interior, sujete la placa de
soporte de la esquina.
11
Procedimiento de instalación
Español
Paso 3 Opcional: Aislar el cuerpo de la unidad interior
Si instala una unidad interior de tipo casete en el techo con una temperatura superior a 27°C y una humedad superior al 80%,
deberá aplicar 10mm más de aislante de polietileno u otro aislante similar al cuerpo de la unidad interior.
Al aplicar el aislante, deje una abertura en la parte de salida de las tuberías.
Casete de 1 vía Casete 4 direcciones
A
D
B
C
E
D
A
E
B
C
Aísle el extremo de la tubería y parte del área curvada mediante un aislante distinto.
NOTA
ŷ A: Referencia para la circunferencia externa de la unidad
(cuando aísle el cuerpo de la unidad interior, utilice A como referencia para su circunferencia externa).
(Unidad: mm)
Unidad interior A B C D E
Casete 4 direcciones
<S>
(840x204x840)
AC052RN4DKG
910x151 940x151 610x151 650x151 870x870
AC071RN4DKG
Casete 4 direcciones
<L>
(840x288x840)
AC100RN4DKG
910x235 940x235 610x235 650x235 870x870
AC120RN4DKG
Casete 4 direcciones
<L+>
(840x288x840)
AC140RN4DKG
Casete de 1 vía
(970x135x410)
AC026RN1DKG
990x155 990x155 430x155 430x155 990x430
AC035RN1DKG
12
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Paso 4 Instalar la unidad interior
Es necesario tener en cuenta las siguientes restricciones a la
hora de decidir la ubicación del aire acondicionado.
1 Coloque la plantilla en el techo en el punto en el que desea
instalar la unidad interior.
NOTA
ŷ Como el diagrama está hecho de papel, puede que
se contraiga o se expanda ligeramente debido a la
temperatura o la humedad. Por este motivo, antes
de taladrar los agujeros, asegúrese de mantener las
dimensiones correctas entre las marcas.
2 Inserte soportes para los pernos, utilice los soportes de
techo existentes o cree un soporte adecuado como se
indica en la ilustración.
Hormigón
Soporte de
inserción
Taco de
inserción
Pernos de suspensión M8 (no suministrados)
Insertar
3 Instale los pernos de suspensión, según el tipo de techo.
Soporte del techo
PRECAUCIÓN
ŷ Asegúrese de que el techo sea suficientemente fuerte como
para soportar el peso de la unidad interior. Antes de colgar
la unidad, compruebe la resistencia de cada uno de los
pernos de suspensión instalados.
ŷ Si la longitud del perno de suspensión es superior a 1,5m,
será necesario evitar la vibración.
4 Instale ocho pares de tuercas y arandelas en los pernos de
suspensión y deje espacio para colgar la unidad interior.
PRECAUCIÓN
ŷ Es necesario instalar todas las barras de suspensión.
ŷ Es importante dejar espacio suficiente en el falso techo
para permitir el acceso con fines de mantenimiento o
reparación a las conexiones de la tubería de drenaje y la
tubería de refrigerante, así como para retirar la unidad si
fuera necesario.
5 Cuelgue la unidad interior mediante los pernos de
suspensión entre dos tuercas. Corte un separador y
colóquelo en los pernos de suspensión para sujetar las
arandelas. Retire el separador y apriete las tuercas para
fijar la unidad.
Separador
Soporte
6 Compruebe el nivel de la unidad interior mediante un
nivelador.
ŷ Cualquier inclinación de la unidad interior puede
provocar el mal funcionamiento de un interruptor
flotante incorporado así como fugas de agua.
Nivel
13
Procedimiento de instalación
Español
7 Ajuste la unidad en la posición apropiada, teniendo en
cuenta el área de instalación del panel frontal.
ŷ Coloque la plantilla en la unidad interior.
ŷ Ajuste el espacio existente entre el techo y la unidad
interior mediante un calibrador.
ŷ Fije la unidad interior de forma segura tras ajustar la
posición de la unidad mediante un nivel.
ŷ Retire la plantilla, conecte el resto de cables e instale el
panel frontal.
Cuando la plantilla de instalación está hecha de papel
Casete de 1 vía (Estándar)
15 mm
TechoTecho
15 mm
Calibrador
<Vista lateral>
Casete de 1 vía (WindFree)
10 mm10 mm
TechoTecho
Calibrador
<Vista lateral>
Cuando la plantilla de instalación está hecha de plástico
Plantilla de guía
Plantilla de guía
Unidad interior
Unidad interior
15
15
10
10
MEDIO/GRANDE
normal
(entrada/salida)
MEDIO/GRANDE normal
(entrada/salida)
MEDIO/GRANDE
WindFree
(entrada/salida)
MEDIO/GRANDE
WindFree
(entrada/salida)
(Unidad: mm)
Casete fino 1 dirección (MEDIO/GRANDE, tipo normal)
Casete fino 1 dirección (MEDIO/GRANDE, tipo WindFree)
Casete 4 direcciones
Unidad interior
Techo
Calibrador
17 mm
20 mm
Paso 5 Purgar el gas inerte de la
unidad interior
La unidad interior incluye nitrógeno (gas inerte) cargado en
fábrica. Por tanto, es necesario purgar todo el gas inerte antes
de conectar las tuberías de montaje.
Desenrosque el tubo de contracción situado en el extremo de
cada tubería de refrigerante.
Casete de 1 vía
Lado del gas
Aislante
Casete 4 direcciones
Lado del líquido
Lado del gas
Aislante
NOTA
ŷ Para evitar que entren objetos extraños o suciedad en
las tuberías durante la instalación, no retire el tubo de
contracción totalmente hasta que esté listo para conectar
la tubería.
14
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Paso 6 Cortar y abocardar las
tuberías
1 Asegúrese de disponer de las herramientas necesarias:
cortatubos, escariador, ensanchador de tubos y
sujetatubos.
2 Si desea acortar las tuberías, córtelas mediante un
cortatubos y asegúrese de que el borde de corte conserve
un ángulo de 90° con respecto al lateral de la tubería.
Consulte las ilustraciones siguientes para ver ejemplos de
bordes cortados de forma correcta e incorrecta.
Cortatubos
Tubería
90°
9
Oblícuo
Irregular
Rebaba
90
3 Para evitar las fugas de gas, elimine todas las rebabas del
borde de corte de la tubería mediante un escariador.
4 Deslice una tuerca abocardada por la tubería y modifique
el abocardado.
Tubería
Abocardado
D
A
Abocardado
90° ±2°
R 0,4-0,8mm
D
L
45° ±2°
Diámetro exterior
(D)
Profundidad
(A)
Dimensiones de
abocardado (L)
Ø6,35mm 1,3 mm De 8,7 a 9,1mm
Ø9,52 mm 1,8 mm 12,8 a 13,2 mm
Ø12,70 mm 2,0 mm 16,2 a 16,6 mm
ø15,88mm 2,2 mm 19,3 a 19,7 mm
ø19,05mm 2,2 mm 23,6 a 24,0 mm
5 Compruebe que el abocardado sea correcto mediante las
ilustraciones siguientes, donde se muestran ejemplos de
abocardado incorrecto.
Correcto
Inclinado
Supercie
dañada
Grietas
Grosor
desigual
Paso 7 Conectar las tuberías de
montaje a las tuberías de refrigerante
Existen dos tuberías de refrigerante de diámetros
distintos:
ŷ La más pequeña es para el refrigerante líquido.
ŷ La más grande es para el refrigerante gaseoso. El interior de
la tubería de cobre debe estar limpio y no presentar polvo.
1 Retire el tubo de contracción de las tuberías y conecte
todas las tuberías a las tuberías de montaje; apriete las
tuercas, en primer lugar manualmente y, después, con una
llave dinamométrica y una llave inglesa a fin de aplicar el
siguiente par de sujeción.
Llave
dinamomé-
trica
Tuerca
abocardada
Llave
inglesa
Unión
15
Procedimiento de instalación
Español
Diámetro exterior (mm) Par (Nm)
Ø 6,35 14 a 18
Ø9,52 34 a 42
Ø12,70 49 a 61
Ø15,88 68 a 82
Ø19,05 100 a 120
1ŷP NJIŷFP
NOTA
ŷ Si es necesario acortar las tuberías, consulte el Paso 6
Cortar y abocardar las tuberías en la página 14.
2 Asegúrese de utilizar un aislante con el grosor necesario
para cubrir la tubería de refrigerante a fin de evitar que
el agua de condensación caiga al suelo y para aumentar la
eficiencia de la unidad.
3 Retire el exceso de espuma aislante.
4 Asegúrese de que no haya grietas ni ondulaciones en el
área curvada.
5 Es necesario duplicar el grosor del aislante (10mm o
más) para evitar la condensación incluso en el aislante en
caso de que en el área de instalación haga calor y haya
humedad.
PRECAUCIÓN
ŷ Conecte las unidades interior y exterior mediante tuberías
con conexiones abocardadas (no suministradas). Para
las líneas, utilice tuberías de cobre aisladas, sin soldar,
desengrasadas y desoxidadas (tipo Cu DHP de acuerdo
con ISO 1337 o UNI EN 12735-1), aptas para presiones
operativas de al menos 4,2 MPa y para presiones de
rotura de al menos 20,7 MPa. Las tuberías de cobre para
aplicaciones hidrosanitarias son totalmente inapropiadas.
ŷ Para conocer los tamaños y los límites (diferencia de
altura, longitud de líneas, curvatura máxima, carga de
refrigerante, etc.) consulte el manual de instalación de la
unidad exterior.
ŷ Todas las conexiones de refrigerante deben resultar
accesibles para permitir el mantenimiento de la unidad o
su desinstalación completa.
ŷ Si las tuberías requieren cobresoldadura, asegúrese de que
fluya nitrógeno sin oxígeno por el sistema.
ŷ El intervalo de presiones de soplado del nitrógeno oscila
entre 0,02 y 0,05 MPa.
Paso 8 Realizar la prueba de fuga de
gas
Para identificar fugas de gas potenciales en la unidad
interior, inspeccione el área de conexión de cada tubería de
refrigerante mediante un detector de fugas de R-410A.
Antes de volver a crear el vacío y hacer circular de nuevo
el gas refrigerante, presurice todo el sistema con nitrógeno
(mediante un cilindro con un reductor de presión) con una
presión superior a 4MPa a fin de detectar fugas de inmediato
en el sistema de refrigerante.
Cree vacío durante 15 minutos y presurice el sistema con
nitrógeno.
Casete de 1 vía
Lado del gas
Aislante
Casete 4 direcciones
Lado del líquido
Lado del gas
Aislante
Paso 9 Aislar las tuberías de refrigerante
Una vez que haya comprobado que no hay fugas en el
sistema, puede aislar las tuberías y el tubo.
1 Para evitar problemas de condensación, coloque caucho
de acrilonitrilo butadieno de forma independiente
alrededor de cada tubería de refrigerante.
Sin hueco
NBR
16
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
NOTA
ŷ La uniones de las tuberías deben siempre mirar hacia arriba.
2 Rodee las tuberías y el tubo de drenaje con cinta aislante
sin comprimir el aislante demasiado.
Tubería de cobertura de aislamiento
Tubería de aislamiento
Asegúrese de superponer el aislante.
Unidad interior
PRECAUCIÓN
ŷ Asegúrese de envolver el aislante de modo que quede bien
sujeto y no queden huecos.
3 Termine de envolver el resto de tuberías que van a la
unidad exterior con cinta aislante.
4 Las tuberías y los cables eléctricos que conectan la unidad
interior con la exterior deben fijarse a la pared mediante
conductos apropiados.
PRECAUCIÓN
ŷ Compruebe que todas las conexiones de refrigerante
estén accesibles para permitir el mantenimiento o la
desinstalación sin dificultades.
ŷ Instale el aislante de forma que no aumente su anchura y
utilice los adhesivos en la parte de conexión para evitar
que penetre la humedad.
ŷ Envuelva la tubería de refrigerante con cinta aislante si
está expuesta a la luz exterior.
ŷ Instale la tubería de refrigerante con cuidado de que el
aislante no pierda grosor en la parte curva o en el soporte
de la tubería.
ŷ Añada el aislante adicional si el grosor no es suficiente.
a x 3
Soporte
Aislante adicional
a
Aislante de la tubería
de refrigerante
5 Seleccione el aislante para la tubería de refrigerante.
ŷ Aísle la tubería correspondiente al gas y la tubería
correspondiente al líquido; tenga en cuenta que el grosor
del aislante es distinto según el tamaño de la tubería.
ŷ Estándar: temperatura interior inferior a 30°C con
un 85% de humedad. Si la instalación se realiza
en un entorno muy húmedo, utilice el aislante de
grado superior, de acuerdo con la siguiente tabla.
Si la instalación se lleva a cabo en un entorno
desfavorable, utilice el más grueso.
ŷ La resistencia al calor del aislante debe ser superior a
120°C.
Tubería
Tamaño
de la
tubería
(mm)
Tipo de aislante
(calefacción/refrigeración)
Notas
Estándar
(menos de
30°C, 85%)
Humedad alta
(más de 30°C,
85%)
EPDM, NBR
(mm)
Tubería
de
líquido
De Ø6,35
a Ø9,52
9t 9t
La
temperatura
interior es
superior a
120°C.
Ø12,7 a
Ø19,05
13t 13t
Tubería
de gas
Ø 6,35 13t 19t
Ø9,52
19t 25t
Ø12,70
Ø15,88
Ø19,05
ŷ Al instalar el aislante en los lugares y las condiciones
siguientes, utilice el mismo aislante que para los
entornos con mucha humedad.
<Condición geológica>
Ubicaciones con mucha humedad tales como costas, fuentes
termales, orillas de lagos y ríos o laderas (cuando parte del
edificio está cubierto por tierra y arena)
<Condición de finalidad operativa>
Techos de restaurantes, saunas, piscinas, etc.
<Condición de construcción del edificio>
Los techos expuestos con frecuencia a la humedad y el frío
no están cubiertos. Por ejemplo, las tuberías instaladas en el
pasillo de dormitorios y estudios universitarios o cerca de
una salida que se abre y cierra con frecuencia.
Lugares (de instalación de tuberías) con mucha humedad
debido a la falta de ventilación.
17
Procedimiento de instalación
Español
Paso 10 Instalar el tubo de drenaje
y la tubería de drenaje
1 Empuje el tubo de drenaje suministrado lo máximo posible
en el conector de drenaje.
2 Apriete la abrazadera metálica como se indica en la ilustración.
3 Envuelva la abrazadera de metal y el tubo de drenaje con
la almohadilla de estanquidad grande suministrada a fin de
aislarlos y fíjela mediante bridas.
4 Aísle todas las tuberías de drenaje dentro del edificio (no
suministradas con el producto).
Si el tubo de drenaje no se puede colocar con una
inclinación suficiente, equípelo con tuberías de drenaje
ascendentes (no suministradas con el producto).
5 Empuje el tubo de drenaje hasta el aislante cuando lo
conecte al conector de drenaje.
Abrazadera metálica
Conector de drenaje
Tubo de drenaje
Almohadilla de
estanquidad grande
Asegúrese de unir el tubo de
drenaje y la tubería principal.
Tubería de drenaje
Tubo de drenaje
Junta de tubería de
PVC + VP25 (Diámetro externo: 32mm,
diámetro interno: 25mm)
Tubería de
drenaje
PRECAUCIÓN
Compruebe que la unidad interior esté nivelada con el techo
mediante un nivel.
ŷ Instale un sistema de ventilación de aire para que la
condensación se drene de forma fluida.
Ventilación de aire
Techo
ŷ Si fuera necesario aumentar la altura de la tubería de
drenaje, instálela directamente a un máximo de 300mm
del orificio del tubo de drenaje. Si se instala a más de
550mm, pueden producirse fugas de agua.
Unión de banda
300mm
o menos
550mm
o menos
20mm o más
1/100 o más
Tubo de drenaje
Techo
ŷ No aplique al tubo un gradiente ascendente más allá del
orificio de conexión. Esto haría que el agua fluyera hacia
atrás al detener la unidad, con lo que se producirían fugas
de agua.
Gradiente descendente
Techo
ŷ No ejerza fuerza sobre las tuberías en el lado de la unidad
al conectar el tubo de drenaje. El tubo no debe colgar
suelto de la conexión con la unidad. Asegure el tubo a una
pared, un marco u otro soporte, tan cerca de la unidad
como sea posible.
Piezas de soporte
1 a 1,5 m
1/100 o más
Techo
18
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
ŷ La instalación debe ser horizontal.
Unidad
interior
Posición
horizontal
Tubo exible
ŷ Distancia máxima del eje permitida.
Unidad interior
Máx. 20mm
ŷ Ángulo máximo de curvatura permitido.
Máx. 30˚
Unidad
interior
NOTA
ŷ Si se instala una tubería de drenaje concentrado, consulte
la ilustración siguiente.
Ventilación de aire
Tubería de drenaje
concentrado
1/100 o más
inclinación
100 mm o más
Paso 11 Realizar la prueba de drenaje
1 Realice una prueba de fugas en la parte de conexión entre
el tubo flexible y la tubería de drenaje:
a Conecte un tubo normal a la parte de conexión del tubo
flexible de la unidad interior y vierta un poco de agua.
Tubo
Tubo exible
Parte de comprobación
de fugas de agua
b Tras verter el agua, vuelva a colocar el tapón de
caucho en la parte de conexión del tubo flexible de la
unidad interior y asegúrelo firmemente con una goma
para evitar fugas.
c Compruebe si existen fugas en la parte donde está el
adhesivo para el tubo flexible y la tubería de drenaje.
PRECAUCIÓN
ŷ La prueba de fuga se debe realizar durante 24 horas
como mínimo.
2 Compruebe el drenaje del agua de condensación:
a Vierta unos 2 litros de agua en la bandeja de drenaje
de la unidad interior, tal y como se muestra en la
ilustración.
Casete de 1 vía
Casete 4 direcciones
b Cuando finalice la conexión de los cables eléctricos
ŷ Encienda la unidad interior y la unidad exterior.
ŷ Active el modo Cool.
19
Procedimiento de instalación
Español
PRECAUCIÓN
ŷ Solo se puede comprobar el correcto funcionamiento
de la bomba de drenaje en el modo Cool.
Si no ha finalizado la conexión de los cables
eléctricos
ŷ Retire la caja de mando de la unidad interior.
ŷ Conecte la fuente de alimentación (220 ~ 240 V, 50Hz)
a los terminales L y N.
ŷ Vuelva a colocar la cubierta de la caja de mando y
encienda la unidad interior.
PRECAUCIÓN
ŷ Si no se detecta el interruptor de flotador debido a la
falta de agua en la bandeja de drenaje, la bomba de
drenaje no funcionará.
ŷ Si se conecta la fuente de alimentación directamente
a los terminales L y N, podría aparecer un mensaje de
error de comunicación.
ŷ Tras completar la prueba de drenaje, apague la unidad
y desconecte la fuente de alimentación.
ŷ Vuelva a colocar la cubierta de la caja de mando.
c Compruebe si la bomba de drenaje funciona
correctamente.
d Compruebe si el drenaje se realiza correctamente al
final de la tubería de drenaje.
e Compruebe la existencia de fugas en la tubería de
drenaje y la parte de conexión correspondiente.
f Si existen fugas, compruebe si la unidad interior es
nivelada, la parte de conexión del tubo de drenaje,
la parte de conexión de la tubería de drenaje y la
conexión de la bomba de drenaje.
g Si al terminar la prueba de drenaje queda agua
condensada en la bandeja de drenaje, elimínela.
Paso 12 Opcional: Instalación de
DPM (Digital Packaged Multi)
NOTA
Para conocer los modelos de unidad interior permitidos
para el DPM de acuerdo con los modelos de unidad exterior,
consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
ŷ Al instalar el DPM, debe configurar el “ajuste DPM” en la
unidad exterior.
ŷ No es necesario establecer la dirección de forma manual en
la unidad interior.
ŷ Si no se configura un modelo de DPM, es posible que se
produzca un error de comunicación.
ŷ Mientras la unidad exterior está realizando el seguimiento
de la unidad interior durante el minuto siguiente al
encendido de la alimentación, podría interrumpirse el
funcionamiento si la señal de recepción del mando a
distancia de la unidad interior instalada es distinta.
ŷ Para activar el control de nivel con el controlador
centralizado, consulte las páginas 31.
PRECAUCIÓN
ŷ Al instalar el DPM solo se puede conectar un controlador
externo.
Paso 13 Conectar los cables de
alimentación y comunicación
PRECAUCIÓN
ŷ No olvide conectar las tuberías de refrigerante antes de
realizar las conexiones eléctricas.
Al desconectar el sistema, desconecte siempre los cables
eléctricos antes que las tuberías de refrigerante.
ŷ En el caso del producto que utiliza el refrigerante R-32,
tenga cuidado de no generar chispas; para ello, siga estas
indicaciones:
No retire los fusibles con el producto encendido.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente con el
producto encendido.
Se recomienda ubicar la toma de corriente en una
posición elevada. Coloque los cables de tal forma que
no se enreden.
ŷ No olvide conectar el aire acondicionado a tierra antes de
realizar las conexiones eléctricas. Utilice un terminal de
orejeta en el extremo de cada cable.
La unidad interior se alimenta a través de la unidad exterior
por medio de un cable de conexión H07 RN-F (o un modelo
superior) con aislamiento de caucho sintético y cubierta de
policloropreno (neopreno), de acuerdo con los requisitos
especificados en la norma EN 60335-2-40.
1 Extraiga el tornillo de la caja de componentes eléctricos y
retire la cubierta.
2 Coloque el cable de conexión a lo largo del lateral de la
unidad interior y conéctelo a los terminales (consulte la
ilustración siguiente).
3 Lleve el otro extremo del cable a la unidad exterior a
través del techo y el agujero de la pared.
20
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
4 Vuelva a colocar la cubierta de la caja de componentes
eléctricos y apriete el tornillo con cuidado.
Monofásico
Unidad interior
1(L)
2(N)
F2
F1
Unidad
exterior
Alimentación
interior
Cable de alimentación
principal
Cable de comunicación
Brida
1(L) 2(N)
N
L
Abraza-
dera para
cables
Trifásico
1(L)
2(N)
L2(S)
L3(T)
N
L1(R)
Cable de alimentación de 3
fases y 4 hilos (CA 380V)
Unidad interior
1(L)
2(N)
F2
F1
Alimentación
interior
Cable de
comunicación
Brida
Unidad
exterior
Abraza-
dera para
cables
Fuente de alimentación interior
Fuente de
alimentación
Máx./mín.
(V)
Cable de alimentación
interior
De 220 a 240V,
50 Hz
±10%
0,75mm² , 3 hilos
Cable de comunicación
0,75mm², 2 hilos
(Unidad: mm)
Alimentación CA: Tornillo M4
Comunicación: Tornillo M3,5
9,8
12,6
7,5
9,0
19
13,8
Par de sujeción (kgf/cm)
M3,5 8,0 a 12,0
M4 12,0 a 18,0
ŷ b1P bNJIFP
ŷ Los cables de alimentación de la piezas de dispositivos
para su uso en exterior no deben tener una resistencia
inferior a la de un cable flexible recubierto de
policloropreno. (Designación de código CEI: 60245 CEI
57/CENELEC: H05RN-F o CEI: 60245 CEI 66/CENELEC:
H07RN-F)
ŷ Ya que el suministro de alimentación es externo, consulte
el manual de instalación de la unidad exterior para obtener
información sobre la fuente de alimentación principal.
PRECAUCIÓN
ŷ Si instala la unidad interior en una sala de ordenadores o
de red, utilice cable de comunicación con blindaje doble
(cinta de aluminio/malla de poliéster + cobre) de tipo
FROHH2R.
21
Procedimiento de instalación
Español
Paso 14 Opcional: Prolongar el cable
de alimentación
1 Prepare las siguientes herramientas.
Herramientas Especificación Forma
Alicates de
engarzar
MH-14
Manguito de
conexión (mm)
20 x Ø6,5
(alt.xdiámetro ext.)
Cinta aislante Anchura 19 mm
Tubo de
contracción (mm)
70 x Ø8,0
(long.xdiámetro ext.)
2 Tal y como se muestra en la figura, retire el recubrimiento
protector del cable de alimentación.
ŷ Retire 20mm del recubrimiento protector del cable del
conducto preinstalado.
Cable de alimentación
(Unidad: mm)
20 20 20
60
120
180
180
120
60
20 20 20
Protección
para el cable
de
alimentación
PRECAUCIÓN
ŷ Para obtener más información acerca de las
especificaciones del cable de alimentación para las
unidades interiores y exteriores, consulte el manual de
instalación.
ŷ Introduzca un tubo de contracción después de retirar las
cubiertas de los cables del conducto preinstalado.
3 Inserte ambos lados del hilo principal del cable de
alimentación en el manguito de conexión.
ŷ Método 1: Inserte el hilo principal por ambos lados del
manguito.
ŷ Método 2: Retuerza ambos hilos juntos e insértelos en
el manguito.
Manguito de conexión Manguito de conexión
Método 1 Método 2
PRECAUCIÓN
ŷ Si los cables se conectan sin utilizar manguitos de
conexión, su área de contacto se reduce o se puede
producir corrosión en las superficies exteriores de los
cables (cables de cobre) con el tiempo. Esto puede causar
un aumento de la resistencia (reducción de la corriente de
paso) y, en consecuencia, puede provocar un incendio.
4 Mediante un útil de engaste, comprima los dos puntos,
gírelo y comprima otros dos puntos en la misma ubicación.
ŷ La dimensión de la compresión debe ser de 8,0.
Dimensión de
compresión
ŷ Tras comprimirlo, tire de ambos lados del cable para
asegurarse de que esté bien comprimido.
Comprímalo 4 veces.
5 mm
Comprímalo 4 veces.
5 mm
Método 1 Método 2
22
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
5 Aplique calor al tubo de contracción para que se contraiga.
Método 1 Método 2
Tubo de contracción
Tubo de contracción
6 Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y
sitúe la posición de su tubo de contracción en el medio de
la cinta aislante.
Método 1 Método 2
Cinta aislante
40 mm
35 mm
Cinta aislante
7 Tras finalizar la contracción del conducto, envuélvalo en
cinta aislante para terminar.
Son necesarias tres o más capas de aislamiento.
Método 1 Método 2
Cinta aislante
Cinta aislante
PRECAUCIÓN
ŷ Asegúrese de que las piezas de conexión no están
expuestas al exterior.
ŷ Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de
contracción hecho de materiales aislantes reforzados
aprobados que tengan el mismo nivel de tensión soportada
que el cable de alimentación. (Cumple con la normativa
local sobre extensiones.)
ADVERTENCIA
ŷ En caso de prolongar el cable eléctrico, NO utilice un
conector de presión de forma redonda.
Las conexiones de cables incompletas pueden provocar
descargas eléctricas o fuego.
Paso 15 Configurar las direcciones
y las opciones de instalación de la
unidad interior
No es posible establecer las direcciones y las opciones de
instalación de la unidad interior a la vez; hágalo por separado.
Pasos comunes para establecer las direcciones
y las opciones
Mandos a distancia
Botón Temperatura baja
Botón Temperatura alta
Botón Modo
Botón Ventilador bajo
Botón Ventilador alto
Establecimiento
de los valores de
opción
Activación del
modo para
establecer las
opciones
NOTA
ŷ La pantalla y los botones del mando a distancia puede
variar según el modelo.
1 Active el modo para establecer las opciones:
a Retire las pilas del mando a distancia y vuelva a
colocarlas.
b Mientras pulsa simultáneamente los botones
(Temperatura alta) y (Temperatura baja), inserte las
pilas en el mando a distancia.
c Asegúrese de haber activado el modo para establecer
las opciones:
23
Procedimiento de instalación
Español
2 Establezca los valores de las opciones.
PRECAUCIÓN
ŷ El número total de opciones disponibles es de 24: SEG1 a
SEG24.
ŷ Ya que SEG1, SEG7, SEG13 y SEG19 son las opciones
empleadas en los modelos de mando a distancia anteriores,
los modos para establecer los valores de estas opciones se
omiten automáticamente.
ŷ Establezca un valor de dos dígitos para cada par de
opciones en el orden siguiente: SEG2 y SEG3 ĺ SEG4 y
SEG5 ĺ SEG6 y SEG8 ĺ SEG9 y SEG10 ĺ SEG11 y SEG12
ĺ SEG14 y SEG15 ĺ SEG16 y SEG17 ĺ SEG18 y SEG20 ĺ
SEG21 y SEG22 ĺ SEG23 y SEG24
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0XXXXX
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1XXXXX
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2XXXXX
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3XXXXX
On (SEG1 a SEG12) Off (SEG13 a SEG24)
Lleve a cabo los pasos indicados en la tabla siguiente:
Pasos
Pantalla del mando a
distancia
1 Establezca los valores de SEG2 y SEG3:
a Para establecer el valor de SEG2, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG2
b Para establecer el valor de SEG3, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG3
2 Pulse el botón (Modo). En la pantalla del mando a distancia aparecerán Cool y On.
24
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Pasos
Pantalla del mando a
distancia
3 Establezca los valores de SEG4 y SEG5:
a Para establecer el valor de SEG4, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG4
b Para establecer el valor de SEG5, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG5
4 Pulse el botón (Modo). En la pantalla del mando a distancia aparecerán Dry y On.
5 Establezca los valores de SEG6y SEG8:
a Para establecer el valor de SEG6, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG6
b Para establecer el valor de SEG8, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG8
6 Pulse el botón (Modo). En la pantalla del mando a distancia aparecerán Fan y On.
7 Establezca los valores de SEG9y SEG10:
a Para establecer el valor de SEG9, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG9
b Para establecer el valor de SEG10, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG10
25
Procedimiento de instalación
Español
Pasos
Pantalla del mando a
distancia
8 Pulse el botón (Modo). En la pantalla del mando a distancia aparecerán Heat y On.
9 Establezca los valores de SEG11y SEG12:
a Para establecer el valor de SEG11, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG11
b Para establecer el valor de SEG12, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG12
10 Pulse el botón (Modo). En la pantalla del mando a distancia aparecerán Auto y Off.
11 Establezca los valores de SEG14y SEG15:
a Para establecer el valor de SEG14, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG14
b Para establecer el valor de SEG15, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG15
12 Pulse el botón (Modo). En la pantalla del mando a distancia aparecerán Cool y Off.
13 Establezca los valores de SEG16y SEG17:
a Para establecer el valor de SEG16, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG16
26
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Pasos
Pantalla del mando a
distancia
b Para establecer el valor de SEG17, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG17
14 Pulse el botón (Modo). En la pantalla del mando a distancia aparecerán Dry y Off.
15 Establezca los valores de SEG18y SEG20:
a Para establecer el valor de SEG18, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG18
b Para establecer el valor de SEG20, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG20
16 Pulse el botón (Modo). En la pantalla del mando a distancia aparecerán Fan y Off.
17 Establezca los valores de SEG21y SEG22:
a Para establecer el valor de SEG21, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG21
b Para establecer el valor de SEG22, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG22
18 Pulse el botón (Modo). En la pantalla del mando a distancia aparecerán Heat y Off.
27
Procedimiento de instalación
Español
Pasos
Pantalla del mando a
distancia
19 Establezca los valores de SEG23y SEG24:
a Para establecer el valor de SEG23, pulse el botón
(Ventilador bajo) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
SEG23
b Para establecer el valor de SEG24, pulse el botón (Ventilador alto) repetidamente
hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando a distancia.
Al pulsar los botones
(Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores aparecen en
el orden siguiente:
SEG24
3 Compruebe si los valores de las opciones establecidos son correctos; para ello, pulse el botón (Modo) repetidamente.
[
SEG21
,
SEG22
]
[
SEG23
,
SEG24
]
4
[
SEG2
,
SEG3
]
[
SEG4
,
SEG5
]
[
SEG6
,
SEG8
]
[
SEG9
,
SEG10
]
0
0
[
SEG11
,
SEG12
]
[
SEG14
,
SEG15
]
[
SEG16
,
SEG17
]
7
[
SEG18
,
SEG20
]
0
0
4 Guarde los valores de las opciones en la unidad interior:
Apunte el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la unidad interior y pulse el botón
(Encendido) del mando
a distancia dos veces. Asegúrese de que la unidad interior reciba este comando. Cuando se recibe correctamente, la unidad
interior emite un sonido corto. Si el comando no se recibe, pulse el botón (Encendido) de nuevo.
5 Compruebe si el aire acondicionado funciona de acuerdo con los valores de opciones que ha establecido:
a Desconecte y vuelva a conectar las unidades interior y exterior.
ŷ Unidad interior: Pulse los botones
(Establecer) y (Ventilador bajo) del mando a distancia a la vez durante
4segundos.
ŷ Unidad exterior: Pulse el botón K3.
b Retire las pilas del mando a distancia, vuelva a colocarlas y pulse el botón (Encendido) del mando a distancia.
28
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Establecimiento de las direcciones de la unidad interior
N.º de opción para la dirección de una unidad interior: 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Antes de instalar una unidad interior, asegúrese de establecer su dirección mediante los pasos siguientes:
1 Asegúrese de que la unidad interior reciba
alimentación eléctrica. Si la unidad interior no es
enchufada, debe incluir una fuente de alimentación.
F1
1(L)
2(N)
F2
V1
V2
F3
F4
Unidad interior
2 Establezca una dirección para cada unidad interior mediante el mando a distancia, de acuerdo con el plan de su sistema de
aire acondicionado; consulte la tabla siguiente y siga los pasos indicados en Pasos comunes para establecer las direcciones y
las opciones, en la página 22.
ŷ Las direcciones de la unidad interior (dirección principal y RMC) se establecen en 0A0000-100000-200000-300000 de
forma predeterminada.
ŷ Si las unidades interiores y exteriores coinciden 1:1, no es necesario que establezca la dirección principal ya que la unidad
exterior la establece de forma automática.
ŷ Si está utilizando el controlador de encendido o apagado, establezca la dirección RMC.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Función Página Modo
Establecer dirección
principal
Reservado
Número de la
unidad interior
Número de la
unidad interior
Indicación
y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0A
0
Sin dirección
principal
0 a 1
Dígito
de
decenas
0 a 9
Dígito de
unidades
1
Modo de
establecimiento
de dirección
principal
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Función Página
Reservado
Establecer dirección RMC
Reservado
Canal de grupo
(x16)
Dirección de grupo
Indicación
y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
1
0
Sin dirección
RMC
RMC1 0 a 2 RMC2 0 a F
1
Modo de
establecimiento
de dirección
RMC
PRECAUCIÓN
ŷ La dirección principal se debe establecer con un valor entre 0 y 15. Si establece otros valores, se producirá un error de comunicación.
ŷ Si SEG5 o SEG6 se establecen con un valor que oscile entre A y F, la dirección principal de la unidad interior no cambia.
ŷ Si SEG3 se establece en 0, la unidad interior conserva la dirección principal existente aunque SEG6 se establezca con otro valor.
ŷ Si
SEG9
se establece en 0, la unidad interior conserva la dirección RMC existente aunque
SEG11 y SEG12 se
establezcan con otro valor.
29
Procedimiento de instalación
Español
Establecimiento de las opciones de instalación en lote
N.º de opción para la dirección de una unidad interior: 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
1 Asegúrese de que la unidad interior reciba
alimentación eléctrica. Si la unidad interior no es
enchufada, debe incluir una fuente de alimentación.
F1
1(L)
2(N)
F2
V1
V2
F3
F4
Unidad interior
2 Establezca las opciones de instalación de las unidades interiores; consulte la tabla siguiente y siga los pasos indicados en
Pasos comunes para establecer las direcciones y las opciones, en la página 22.
ŷ Las opciones de instalación de las unidades interiores se establecen en 020000-100000-200000-300000 de forma
predeterminada.
ŷ La opción SEG20, control individual con mando a distancia, permite controlar varias unidades interiores individualmente
con un mismo mando a distancia.
Opción
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Función
Página Modo
Reservado
Uso del sensor
de temperatura
externa
Uso del control
central
Compensación de
RPM del ventilador
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
02
0 No usar 0
No
usar
0
No usar
(instalación
empotrada)
1 Usar 1 Usar 1
Compensación
de RPM
Opción
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Función
Página
Uso de la bomba de
drenaje
Reservado Reservado Reservado
Retirada de
condensación en el
modo WindFree
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
1
0
No usar
0
Mantenga el
estado del
deflector en el
modo WindFree
1
Usar
2
Usar con retardo de
3 minutos
1
(Predeterminado)
Operación de
refrigeración al
abrir el deflector
30
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Opción
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Función
Página Uso del control exterior
Establecimiento de
la salida del control
exterior
S-Plasma ion
Control de la
alarma
Tiempo máximo de
uso del filtro
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
2
0
No usar
Subordinado,
control
existente
0
Termo
activado
0
No usar
0
Usar la
alarma
2
1000 horas
1
Encender/
apagar
2
Apagado
3
Ventana
4
No usar
Principal,
control
existente
5
Encender/
apagar
6
Apagado
7
Ventana
8
No usar
Subordinado,
control
existente
1
Funcionamiento
encendido
1
Usar
1
No
usar la
alarma
6
2000 horas
9
Encender/
apagar
A
Apagado
B
Ventana
C
No usar
Principal,
control
existente
D
Encender/
apagar
E
Apagado
F
Ventana
Opción
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Función
Página
Control individual con
mando a distancia
Compensación de
configuración de
calefacción
Reservado Reservado
Tiempo de ciclo de
Barrido
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
3
0 o 1
Interior 1
0
Predeterminado
0
34 segundos
(predeterminado)
2
Interior 2
12°C 1
30 segundos
3
Interior 3
25°C 2
38 segundos
4
Interior 4
31
Procedimiento de instalación
Español
Procedimiento de instalación
ŷ Aunque establezca la opción de uso de la bomba de drenaje (SEG8) en 0, se cambia automáticamente a 2 (la bomba de drenaje
se utiliza con un retardo de 3 minutos).
ŷ Si establece la opción de tiempo máximo de uso del filtro (SEG18) con un valor distinto de 2 o 6, se cambia automáticamente
a 2 (1000 horas).
ŷ Si establece la opción de control individual con mando a distancia (SEG20) con un valor distinto de 0 o 4, se cambia
automáticamente a 0 (Interior 1).
ŷ El valor predeterminado de compensación de configuración de calefacción (SEG21) es 5°C para el modelo casete 360.
Ejemplo: Al instalar el DPM (1 unidad exterior con 4 unidades interiores)
Condición SEG14 Configuración
Resultado
Control externo Control de nivel Interior 1 Interior 2 Interior 3 Interior 4
Predeterminado Sin ajustar (0) Subordinado (todos)
No usar Usar 4
Sin ajustar
(0)
Sin ajustar (0)
Sin ajustar
(0)
Principal (unidad interior 1),
Subordinado (unidad interior
2,3,4)
Usar (Interior 3) No usar
Sin ajustar
(0)
Sin ajustar
(0)
1 a 3
Sin ajustar
(0)
Subordinado (todos)
Usar (Interior 4) Usar
Sin ajustar
(0)
Sin
ajustar
(0)
Sin ajustar
(0)
5 a 7
Principal (unidad interior
1), Subordinado (unidad
interior 1,2,3)
Cambio individual de las direcciones y las opciones
Cuando desee cambiar el valor de una opción concreta, consulte la tabla siguiente y siga los pasos indicados en Pasos comunes
para establecer las direcciones y las opciones, en la página 22.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Función Página Modo
Modo Opción
que cambiar
Posición de
decenas del
número de opción
Posición de
unidades del
número de opción
Valor nuevo
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
0D
Tipo de
opción
0 a F
Valor de
posición
de
decenas
0 a 9
Valor de
posición
de
unidades
0 a 9
Valor
nuevo
0 a F
Ejemplo: cambiar la opción de control de la alarma (SEG17) de las opciones de instalación a 1 (no usar).
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Función Página Modo
Modo Opción
que cambiar
Posición de
decenas del
número de opción
Posición de
unidades del
número de opción
Valor nuevo
Indicación 0 D 2 1 7 1
32
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Español
Procedimiento de instalación
Función Salida de temperatura de emergencia (ETO)
PRECAUCIÓN
ŷ Para implementar la función ETO, es preciso que el MIM-B14, un módulo de interfaz de contacto externo, esté instalado en
cada unidad interior.
ETO es un concepto de funcionamiento de emergencia de las unidades interiores. Si la unidad interior 1 (unidad interior
principal) se detiene debido a un error, entonces la unidad interior 2 (unidad interior secundaria) comienza a funcionar.
Básicamente, la unidad interior 2 funciona en el modo anterior. [Al funcionar por primera vez, comienza en el modo de
24 °C Auto.]
Si desea establecer condiciones de funcionamiento más detalladas para la unidad interior 2, utilice S-net Pro.
Configuración de ETO
Comunicación entre las unidades
interior y exterior (F1 y F2)
Módulo de interfaz
de contacto externo
MIM-B14
Puerto de salida de
errores (1, 2)
Puerto de entrada de
contactos (5, 6)
Unidad interior principal
Unidad interior secundaria
1 Unidad interior principal
Desactive el control de contacto externo (predeterminado).
Conecte S-net pro2 a F1 y F2.
Active la función ETO y establezca la temperatura y el tiempo.
2 Unidad interior secundaria
(Obligatorio) Active el control de contacto externo (con la opción de instalación SEG14 - Invertir control).
Conecte S-net pro2 a F1 y F2.
Active el control de entrada y establezca el modo, la temperatura y la velocidad del ventilador.
[Principal] [Subordinado]
33
Procedimiento de instalación
Español
Procedimiento de instalación
Especificaciones de funcionamiento de ETO
1 Unidad interior principal
En función de la configuración del control de contacto externo, la unidad interior principal decide si se genera o no la
salida cuando se produce un error (la unidad interior se detiene).
En función de la configuración de ETO, la unidad interior principal decide si se genera o no la salida según las condiciones
de temperatura y tiempo.
2 Unidad interior secundaria
En función de la configuración del control de entrada, la unidad interior secundaria decide el modo, la temperatura
establecida y la velocidad del ventilador cuando se proporcionan entradas de contactos.
Unidad interior
principal
Activación de ETO
Activación del
contacto externo
Salida de puerto de error
X X N/D
X O Salida debido a un error
OX
Salida por las condiciones de entrada de ETO
(temperatura/tiempo/error producido)
OO
Salida por las condiciones de entrada de ETO
(temperatura/tiempo/error producido)
KListo para controlar la entrada de contacto principal
Unidad interior
secundaria
Activación del control
de entrada
Activación del
contacto externo
Funcionamiento cuando hay salida de la unidad
principal
X X N/D
XO
Activado con las condiciones de funcionamiento
anteriores
O O Activado con el control de entrada activado
34 Español
Solución de problemas
Apéndice
Solución de problemas
Casete de 1 vía
Situaciones anormales
Pantalla con luz LED
Notas
Funcionamiento Descongelación
Temporizador Fan
Restablecimiento
de filtro
Azul Amarillo
Restablecimiento de alimentación
XXXX
Error del sensor de temperatura en la unidad
interior (abierto/cortocircuito)
XX XX
Error del sensor del intercambiador de calor de la
unidad interior
X XX
Error del sensor de temperatura exterior
Error del sensor de temperatura del condensador
Error del sensor de temperatura de descarga
XX X
1. Sin comunicación durante 2 minutos entre las
unidades interiores (error de comunicación
durante más de 2 minutos)
2. La unidad interior recibe el error de
comunicación de la unidad exterior
3. Error de seguimiento de 3 minutos en la unidad
exterior
4. Al enviar el error de comunicación desde la
unidad exterior, los números de comunicación
y los números instalados tras finalizar
el seguimiento no coinciden. (Error de
comunicación durante más de 2 minutos)
XX X
1. Error de la
unidad interior
(la pantalla no
se corresponde
con el
funcionamiento)
2. Error de la
unidad exterior
(la pantalla no
se corresponde
con el
funcionamiento)
1. Error de la válvula de expansión electrónica abierta
2. 2.ª detección de cond. a alta temperatura
3. 2.ª detección de descarga a alta temperatura
4. Error de fase inversa
5. Compresor apagado debido a 6.ª detección de
congelación
XX
Detección del interruptor de flotador
XXX
Error de EEPROM
Error de opción de EEPROM
Error en el motor del ventilador interior (E154)
XXX X
Error de obstrucción de la válvula exterior
X X
Error debido a que las unidades exteriores conectadas
no son compatibles con la función WindFree
X X
: Encendido, : parpadeando, X: Apagado
ŷ Si apaga el aire acondicionado cuando el LED está parpadeando este también se apagará.
35Español
Apéndice
Casete 4 direcciones
Situaciones anormales
Pantalla con luz LED
Notas
Funcionamiento Descongelación Temporizador Filtro
Restablecimiento de alimentación XXX
Error del sensor de temperatura en la unidad
interior (abierto/cortocircuito)
X
XX
Error del sensor del intercambiador de calor de
la unidad interior (abierto/cortocircuito)
XX
Error del motor del ventilador de la unidad
interior
XX
X
Error del sensor de temperatura exterior
Error del sensor de temperatura del condensador
Error del sensor de temperatura de descarga
X X
Sin comunicación durante 2 minutos entre
las unidades interior y exterior (error de
comunicación durante más de 2 minutos)
X
X
Error de la unidad exterior
Error del fusible térmico del bloque de
terminales (abierto)
X
Detección del interruptor de flotador X X
ERROR DE EEPROM
Error de opción de EEPROM
Error de obstrucción de la válvula exterior X
Error del sensor de detección de movimiento XX
Error debido a que las unidades exteriores
conectadas no son compatibles con la función
WindFree
X
: Encendido, : parpadeando, X: Apagado
ŷ Si apaga el aire acondicionado cuando el LED está parpadeando este también se apagará.
Este aparato contiene refrigerante R-32.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Samsung AC100RN4DKG/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación