Asphalt Kingdom PowrLiner 850 Guía de inicio rápido

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Guía de inicio rápido
Starting the engine •
Démarrez le moteur
Arranque del motor
0811 • Form No. 0293762A
Quick Start Guide •
Guide de démarrage
Guía rápida para comenzar
PowrLiner 850
At a Glance • Coup d’oeil • Resumen
What’s in the Box? • Contenu de la boîte • Contenido de la CajaStart Here • Commencez ici • Comience Aquí
1
3
Cleanup • Nettoyage • Limpieza
Release pressure
Start the engine. Turn the water
supply on. Leave running for a few
minutes
Relâchez la pression
Démarrez le moteur. Ouvrez
l’alimentation en eau du boyau
d’arrosage. Laissez la pompe
marcher pendant quelques minutes
Aliviar la presión
Arranque el motor. Abra el suministro
de agua. Deje funcionar la bomba
durante algunos minutos
Lock spray gun. Remove spray tip
and clean
Point the spray gun to the side of a
waste container
Verrouillez le pistolet de pulvérisation.
Retirez la buse de pulvérisation et
nettoyer
Pointez le pistolet de pulvérisation
vers le côté d’un récipient à déchets
vide
Bloquee la pistola rociadora. Retire
la punta de pulverización o limpie
Apunte la pistola pulverizadora hacia
el costado de un contenedor de
desechos
Place suction set into waste
container. Rinse suction set. Empty
waste container
While pulling the spray lever, turn the
PRIME/SPRAY knob to SPRAY
Make sure gas tank is full. Move
choke lever (a) to up position
Pull the starter rope (c) rapidly and
rmly
Push rubber prime button (b) 7-10
times
Move choke lever (d) to down position
Placez le dispositif d’aspiration dans
un récipient à déchets vide et rincez.
Videz le récipient à déchets
Tout en appuyant sur la levier de
pulvérisation, tournez le bouton
PRIME/SPRAY à SPRAY
Assurez-vous que le réservoir
d’essence est plein. Déplacez le
levier du volet d’air (a) à la position
du haut
Tirez la corde de démarrage (c)
rapidement et fermement
Enfoncez le bouton d’amorçage en
caoutchouc (b) de sept à dix fois
Déplacez le levier du volet d’air (d) à
la position du bas
Coloque el juego de succión en un
contenedor para desechos vacío y
enjuagar. Vacíe el contenedor para
desechos
Mientras aprieta el palanca de la
pulverización, gire la perilla PRIME/
SPRAY a la posición SPRAY
Asegúrese de que el tanque de
combustible esté lleno. Mueva la
palanca de estrangulación (a) a la
posición elevada
Jale rápida y rmemente la soga de
arranque (c)
Presione el botón de cebado de
goma (b) 7 a 10 veces
Mueva la palanca de estrangulación
(d) a la posición inferior
Remove lter. Attach pump cleaning
adapter to garden hose. Attach to
suction tube
Continue pulling spray lever until uid
is coming out clear
Retirez le ltre. Raccordez un
adaptateur de nettoyage de pompe au
de boyau d’arrosage. Raccordez au
tube d’aspiration
Continuez d’appuyer sur la levier de
pulvérisation jusqu’à ce que le liquide
qui s’écoule devienne clair
Retire el ltro. Conecta una
adaptador de limpieza de bomba en
de manguera de jardín. Conecta en
tubo de succión
Siga apretando el palanca de la
pulverización hasta que el uido que
sale esté limpio
Return tube into waste container
Release pressure
Placez le tube de retour le dans le
récipient à déchets vide
Relâchez la pression
Tubo de retorno en un contenedor
para desechos vacío
Aliviar la presión
 

• Suivezcesétapessivousutilisezdesproduitscontenantdulatexetsivousdisposez
d’unboyaud’arrosage.Lireleguided’utilisationpourobtenerlesdirectivesde
nettoyagedeproduitsàbased’huile.
• Sigaestospasossiutilizómaterialesdelátexysitieneunamangueradejardín
disponible.Leaelmanualdelpropietarioparaobtenerlasintruccionesdelimpiezade
materialesabasedeaceite.
You Will Need • Vous aurez besoin • Necesitará
• A water source that
can be delivered with a
garden hose
• Empty waste container
• A container with warm,
soapy water
• Une source d’eau qui peut
être fournie avec un boyau
d’arrosage
• Un récipient à déchets vide
• Un récipient avec de l’eau
chaude savonneuse
• Una fuente de agua que se
pueda suministrar con una
manguera de jardín
• Contenedor de desechos vacío
• Un recipiente con agua tibia y
jabón
Latex materials only • Produits du latex seulement • Materiales de látex solamente

Levier de pulvérisation
Palanca de la pulverización

Raccord de exible
Conexión de salida

Soupape de Sureo™
Válvula de Sureo™

Bouton de réglage de la poignée
Perilla de ajuste de la manilla

Étrangleur/câble de pistolet
Cable del acelerador/pistola
E
Moteur
Motor

Commutateur d’arrêt
Interruptor de corte

Soupape de PRIME/SPRAY
Válvula PRIME/SPRAY


Régulation de la pression
de DirectLink™
Control de presión de
DirectLink™

Tuyau de retour
Tubo de retorno

Flexible de pulvérisation
Manguera de pulverización

Tube-siphon
Tubo de sifón

Tuyau élévateur du pistolet
Montante ascendente de la pistola

Barre du support à pistolet
Barra de soporte de la pistola

Pistolet de pulvérisation
Pistola pulverizadora
(a)
1
(c)
3
(b)
2
(d)
4
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
SPRAY
PRIME
SPRAY
PRIME
SPRAY
PRIME
 


• Ceguideestseulementconçucommeréférencerapide.Consultez
lemanueldupropriétaireinclusavecvotrevaporisateurpour
connaîtrelesdirectivescomplètesetlesmesuresdesécurité.
• Estáguíaestádiseñadasólocomounareferenciarápida.Consulte
elmanualdelpropietarioqueseincluyeconelpulverizadorpara
conocerlasinstruccionesylasprecaucionesdeseguridadcompletas.

Bouton de AutoOiler™
Botón de AutoOiler™
Assembly • Assemblage • Ensamblaje
Preparing to Spray • Préparation préalable à la pulvérisation • Preparación para rociar
You Will Need • Vous aurez besoin • Necesitará
Attach the handle to the cart
Press Sureo™ valve
Attach hose to pump and spray gun
Unclip tubes. Place suction tube into material
container (a). Place return tube into waste
container (b)
Start engine. Turn knob to PRIME position. Set
pressure to maximum (+)
Attach suction set Lubricate pump Position spray gun (see manual)
Steady ow through the return tube for 5
seconds. Shut engine off
Fixer la poignée au chariot
Appuyez de soupape de Sureo™
Connectez le exible à pompe et pistolet
Dégrafez les tubes. Placez le tube d’aspiration
dans le récipient de matière liquide (a). Placez le
tube de retour dans le récipient à déchets vide (b)
Démarrez le moteur. Tournez le bouton à la position
PRIME. Réglez la pression au maximum (+)
Connectez le dispositif d’aspiration Lubrier la pompe Mettre en place le pistolet pulvérisateur
(lire le guide d’utilisation)
Laissez couler un ot constant par le tuyau de
retour pendant 5 secondes. Arrêtez le moteur
Acople la manilla al carro
Apriete de válvula de Sureo™
Conecte la manguera a la bomba y pistola
Desenganche el tubos. Coloque el tubo de succión
en el recipiente de material (a). Coloque el tubo de
retorno en el contenedor de desechos (b)
Arranque el motor. Gire la perilla a PRIME. Ajuste
la presión al máximo (+)
Conecte le conjunto de succión Lubrique la bomba Ubique la pistola pulverizadora (lea el
manual del propietario)
Mantenga el ujo a través del tubo de retorno
por 5 segundos. Apague el motor
Read owner’s manual for complete instructions and warnings.
Lire le guide d’utilisation pour obtener les directives complètes et les consignes de sécurité.
Lea el manual del propietario para obtener las instrucciones completas y la información de seguridad.

Deux (2) clés à molette • Piston Lube™ • Tournevis à tête plate
Dos (2) llaves ajustables • Piston Lube™ • Destornilladador de punta plana
Load material • Remplissez de peinture • Cargue el material
2
Move return tube into material container. Clip suction
tube and return tube together. Start the engine
Thread the spray tip guard assembly onto the gun.
Tighten by hand
Turn PRIME/SPRAY knob to SPRAY position.
Continue to squeeze spray lever until material is
owing freely through spray gun.
Turn PRIME/SPRAY knob to SPRAY position
Release spray lever and lock spray gun. Turn
PRIME/SPRAY knob to PRIME position
Point the spray gun at a piece of scrap material/
cardboard. Pull the spray lever and practice spraying
Point spray gun at separate waste container. Squeeze
and hold spray lever for steps 6-7
Rotate spray tip forward to spray position. Unlock the
spray gun trigger
Placez le tube de retour dans le récipient de matière
liquide. Agrafez ensemble de nouveau le tube
d’aspiration et le tube de retour. Démarrez le moteur
Vissez le déecteur de pulvérisation sur le pistolet.
Serrez-le à la main
Tourner le bouton de PRIME/SPRAY à la position
SPRAY. Continuez d’appuyer sur la levier de
pulvérisation jusqu’à ce que la peinture circule
librement à travers le pistolet de pulvérisation
Tourner le bouton de PRIME/SPRAY à la
position SPRAY.
Relâchez la levier de pulvérisation et verrouillez
le pistolet de pulvérisation. Tourner le bouton de
PRIME/SPRAY à la position PRIME.
Pointez le pistolet de pulvérisation vers les matériaux/
cartons mis au rebut. Appuyez sur la levier de
pulvérisation et commencez la pulvérisation
Pointez le pistolet de pulvérisation vers lun bac
à déchets à l’écart. Appuyez sur la levier de
pulvérisation et maintenez-la dans cette position pour
les étapes 6 à 7
Tournez la buse de pulvérisation vers l’avant jusqu’à
de position de pulvérisation. Déverrouillez le pistolet
de pulvérisation
Mueva el tubo de retorno en el recipiente de material.
Enganche el tubo de succión junto al tubo de retorno.
Arranque el motor
Bloquee la pistola rociadora. Coloque la protección
de la boquilla rociadora en la pistola. Apriete
manualmente
Gire la perilla de PRIME/SPRAY a SPRAY. Continúe
apretando el palanca de la pulverización hasta que
el material uya sin inconvenientes en la pistola
rociadora
Gire la perilla de PRIME/SPRAY a SPRAY
Suelte el palanca de la pulverización y bloquee la
pistola rociadora. Gire la perilla de PRIME/SPRAY a
PRIME
Apunte la pistola rociadora hacia el material
de desecho o cartón. Tire del palanca de la
pulverización y practique la pulverización
Apunte la pistola rociadora hacia un contenedor de
desechos separado. Apriete y sostenga el palanca de
la pulverización y pase a los pasos 6 a 7
Gire la boquilla de pulverización hacia de las posicion
de pulverizar. Desbloquee la pistola rociadora

Do not aim the gun at, or spray any person or animal.
Keep hands and other body parts away from the
discharge. For example, do not try to stop leaks with
any part of the body.
Always use the nozzle tip guard. Do not spray without
the nozzle tip guard in place.
Always engage the trigger lock when not spraying.
Verify the trigger lock is functioning properly.

Do not spray ammable or combustible materials near
an open ame, pilot lights or sources of ignition such
as hot objects, cigarettes, motors, electrical equipment
and electrical appliances.

AVERTISSEMENT–Pourréduirelerisquedepénétrationdanslapeau:
Ne dirigez pas le pistolet sur et ne pulvérisez pas les personnes ou les
animaux.
N’approchez pas les mains ni d’autres parties du corps de la sortie du
produit. Par exemple, ne tentez pas d’arrêter une fuite avec une partie
du corps.
Utilisez toujours le protège-embout de la buse. Ne pulvérisez pas sans
que le protège-embout de la buse ne soit installé.
Verrouillez toujours la détente quand vous ne pulvérisez pas. Vériez
que le verrou de la détente fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT–Pourréduirelerisqued’incendieoud’explosion:
Ne pulvérisez pas de matières inammables ou combustibles près
d’une amme nue, de voyants lumineux ou de sources d’ignition telles
que des objets chauds, cigarettes, moteurs, matériel et appareils
électriques.
Lireleguided’utilisationpourobtenerlesdirectivescomplètes!
ADVERTENCIA–Parareducirelriesgodedañosenlapiel:
No apunte con la pistola ni pulverice sobre ninguna persona ni
animal.
Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la descarga. Por
ejemplo, no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo.
Utilice siempre el protector de la boquilla. No pulverice sin el
protector en su sitio.
Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.
Verique que el seguro del gatillo funciona correctamente.
ADVERTENCIA–Parareducirelriesgodeincendiooexplosión:
No pulverice materiales inamables ni combustibles cerca de llamas
desnudas, pilotos o fuentes de ignición como objetos calientes,
cigarrillos, motores, equipos eléctricos o electrodomésticos.
¡Leaelmanualdelpropietarioparaobtenerlasinstrucciones
completas!
1
1 2
3 4 5
4
(a)
(b)
5
9
6
10
SPRAY
PRIME
11 12
SPRAY
PRIME
7 8
2
SPRAY
PRIME
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asphalt Kingdom PowrLiner 850 Guía de inicio rápido

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Guía de inicio rápido