Fulgor Milano F6PIR365S1 Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
PRO-RANGE 30” - 36” ELECTRIC INDUCTION
EN
1
TABLE OF CONTENTS PAGE
1 - Special Warnings 2
Before Starting Installation 2
Mobile Home Installation 2
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements 3
Anti-Tip Bracket Installation 5
3 - Installation Information 6
4 - Installation Instructions 7
5 - Electrical supply 9
6 - Electrical connections 11
4-wire connection 12
3-wire connection 12
Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker,
Fuse Box or Junction Box 13
7 - Final checklist 14
IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical
inspector use.
INSTALLER: Please leave this manual with owner for future
reference.
OWNER: Please keep this manual for future reference.
Pay attention to these symbols present in this manual:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t
IMMEDIATELY follow instructions.
WARNING
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to
potential hazards that can kill or hurt you and others. You
can be killed or seriously injured if you don’t follow these
instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
To installer:
Leave these instructions with the appliance.
To customer:
Retain these instructions for future reference.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may resulting in product and property damage
and / or personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapours and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
EN
2
Proper installation is your responsibility. Have a qualified
technician install this range.
IMPORTANT
- Observe all governing codes and ordinances.
- Write down the model and serial numbers before installing
the range. Both numbers are on the serial rating plate refer
to the illustration below.
LOCATION OF RATING PLATE
Before Starting Installation
Check location where range will be installed. The location
should be away from strong drafty areas, such as windows,
doors and strong heating vents or fans.
Electrical grounding is required. See “Electrical
Requirements”
Assure that electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 - latest edition**, or Canadian Electrical Code,
part 1 C22.1 (latest edition)*** and all local codes and
ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
** National Fire Protection Association One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
*** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland,
OH 44131-5575
Mobile Home Installation
The installation of this appliances must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title
24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety; Title 24 HUD part 280); or
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI A225.1 - latest edition, or
with local codes.
In Canada, the installation of this appliances must conform
with the current standards CAN/CSA-Z240 - latest edition, or
with local codes.
1 - Special Warnings
IMPORTANT INSTRUCTION
Special Warnings
Please read all instruction before using this appliance.
EN
3
PRODUCT DIMENSIONS
30” Wide Range Models
29 3/4” (75,8)
35 3/4” (91,0)
35
3/4
(9
1,0)
7 3/8” (18.7)
1 3/8” (3.5)
3 3/8” (8.5)
TO
27 1/4” ( 69.1)
25 3/4” ( 65.4)
47 3/4” (121.4)
27 1/2” (69.7)
29 3/4” (75.6)
3/8” (1)
Max. 37 1/4” (94.7)
Min. 35 3/8” (89.8)
1" ( 2.5)
3" ( 7.6) [optional]
9" (22.8) [optional]
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements
EN
4
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements
CUTOUT REQUIREMENTS
ELECTRICGAS
B B
*Suggested location
of utilities
2” (5.1) max. protusion from
wall for gas or electrical supply
3” (7.6)
4” 3/4 (12.3)
A
Min. 18” (45.7)
Min. 30” (76.2)
To bottom of
ventilation hood
Min. 18” (45.7)
Max. 13” (33)
Min. 6”
(15.2)
Min. 6”
(15.2)
C
The surface of the entire back wall above the range and below the hood must be covered with a noncombustible material.
*Consult local code for exact location requirements.
OPENING WIDTH A & C B
Range 30” 30" (76.2) 6” (15.2)
Range 36” 36" (91.4) 7” (17.8)
Note: Clearances to non-combustible materials must
conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54.
Minimum clearances:
Above cooking surface (above 36” [91.4 cm])
Sides 3” (7.6 cm)
Within 3” (7.6 cm) side clearance, wall cabinets no
deeper than 13” (33.0 cm) must be minimum 18” (45.7
cm) above cooking surface.
Wall cabinets directly above product must be a minimum
of 30” (76.2 cm) above cooking surface.
Rear - 0” with 3” (7.6 cm) backguard.
ADDITIONAL CLEARANCES:
For island installation, maintain 2-½ in. minimum from
cutout to back edge of countertop and 3 in. minimum from
cutout to side edges of countertop (see top view).
FLUSH ISLAND TRIM INSTALLATION
BACK
min 3” (7.6) min 3” (7.6)
min 2 1/2” (6.3)
EN
5
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements
Before moving the range, protect any finished flooring and
secure oven door(s) closed to prevent damage.
Vent hood Combinations:
It is recommended that these ranges be installed in conjunction
with a suitable overhead vent hood.
Install a hood with at least 450 CFM.
Due to the high heat capacity of this unit, particular attention
should be paid to the hood and ductwork installation to assure
it meets local building codes.
WARNING
Clearances to horizontal surfaces above the range, measured
to the cooking surface are below. Failure to comply may
result in fire hazard.
Installations without a hood require 30” (76) minimum to
combustibles.
A custom hood installation with exposed horizontal
combustible surfaces must have an Auto-On feature.
For other installations with a hood, refer to the hood
installation instructions for specific hood clearances.
CAUTION
These ranges weigh up to 400 pounds. Some disassembly
will reduce the weight considerably. Due to the weight and
size of the range and to reduce the risk of personal injury or
damage to the product:
TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
Anti-Tip Bracket Installation
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is
moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and
engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
burns to children and adults.
WARNING
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
Range Foot
Anti-Tip Bracket
ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION
ANTI-TIP
BRACKET
FLUSH
CABINET
SIDEWALL
BACKWALL
WALL
ANCHOR
For Concrete or Cement Construction:
You must use appropriate fastening hardware (not
provided).
Secure the bracket to the wall and/or floor with at least 4
wood screws (provided).
The anti-tip bracket should be inserted into the opening on
the anti-tip brace on the range.
EN
6
3 - Installation Information
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
Cut Hazard
Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when
carrying the product. Failure to use caution could result in
minor injury or cuts.
Do not obstruct the flow air at the oven vent nor around the
base or beneath the lower front panel of the range. Avoid
touching the vent openings or nearby surfaces as they may
become hot while the oven is in operation.
CHOOSING RANGE LOCATION
Carefully select the location where the range will be placed.
The range should be located for convenient use in the kitchen,
but away from strong drafts.
Strong drafts may be caused by open doors or windows, or by
heating and/or air conditioning vents or fans.
IMPORTANT NOTE
When installing against a combustible surface, a minimum
riser is required for a the range, Follow all minimum
clearances to combustible surfaces shown in the illustration
on the previous pages.
Before moving the range, protect any finished flooring and
secure oven door(s) closed to prevent damage.
Do not lift or carry the range door by the door handle.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the surface
units should be avoided. If cabinet storage is to be provided,
the risk can be reduced by installing a range hood that projects
horizontally a minimum of inches beyond the bottom of the
cabinets.
TOOLS WILL YOU NEED
Remove packaging materials and literature package from the
cooktop before beginning installation.
Remove Installation Instructions from the literature pack and
read them carefully before you begin
MATERIALS PROVIDED
ANTI-TIP BRACKET
BRACE ABD SCREWS
EN
7
4 - Installation Instructions
STEP 1
Cut the banding and remove the appliance from the pallet by a
hand-truck inserting the blade under the foam base.
CAUTION
Stand clear. The ends of the cut banding may snap toward you.
STEP 2
Remove Installation Instructions from the top of range and read
them carefully before you begin.
STEP 3
Move the range indoors before installing the legs, position the
appliance near its final location as the legs are not suitable for
moving the appliance over long distances.
Legs are packed in the cardboard top pack.
CAUTION
Doors and passageways leading to the installation location
require at least 31” opening. If the opening is less than 31”,
the oven door(s) and control knobs must be removed.
(see Use & Care manual for oven door removal instructions).
Note: the legs with collar must be mounted on the back of range
to engage the anti tip device.
STEP 4
With the foam base still in place, tilt the range laterally and
screw in the first pair of legs.
EN
8
STEP 5
Pull out the hand-truck, tilt the range laterally and insert the
second pair of legs. Remove the base
STEP 6
Install the backsplash (if provided) by the three screws on the
back and the toe kick
3”9”
STEP 7
After the electrical and gas connections (see both paragraphs
for instructions) measure the four corners in cutout area to verify
if flooring is level. Adjust the leveling legs to the desired height
and ensure range is level. Turn the bottom section of each leg
counter-clockwise to raise the leg and clock wise to lower it.
Ensure floor is protected. Slide unit into place making sure to
engage the anti-tip bracket.
STEP 8
Hook tabs on bottom of toekick into slots on either side of
the frame and rotate up until clips at top of toekick engage
securely.
NOTE: Be sure the toekick snaps securely.
4 - Installation Instructions
EN
9
5 - Electrical supply
Before installing the oven have a qualified electrician verify
that your home is provided with adequate electrical service
and that the addition of the oven will not overload the
branch circuit on which it is to be installed.
Be sure your appliance is properly installed and grounded
by a qualified technician. Ask your dealer to recommend a
qualified technician or an authorized repair service.
This appliance is manufactured with a green GROUND
wire connected to the oven chassis Junction Box or Wall
Receptacle Location.
Suggested location of the junction box or wall receptacle is
showed in “Cutout requirements” Figure.
LOCATION OF RATING PLATE
Your local codes and ordinances, of course, take precedence
over these instructions. Complete electrical connections
according to local codes and ordinances.
A UL listed conduit connector must be provided at each end
of the power supply conduit (at the range and at the junction
box).
• Wire sizes and connections must conform with the rating
of the range.
In the United States:
Be sure that the electrical and grounding connections and
also wire size are adequate and in conformance with the
National
Electrical Code, ANSI/ NFPA 70-latest edition and all local
codes and ordinances.
In Canada:
Be sure that the electrical connection and wire size are
adequate and in conformance with CSA Standard C22.1,
Canadian Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all
local codes and ordinances.
WARNING
Risk of Electric Shock, frame grounded to neutral of
appliance through a link
Grounding through the neutral conductor is prohibited for
new branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes;
and recreational vehicles, or in an area where local codes
prohibit grounding through the neutral conductor. For
installations where grounding through the neutral conductor
is prohibited:
- Disconnect the ground from the neutral at free end of
conduit;
- Use grounding terminal or lead to ground unit; and
- Connect neutral terminal or lead to branch circuit neutral
in usual manner.
A 3-wire* or 4-wire single phase 120/240 or 120/208
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on a
separate circuit fused on both sides of the line (time-delay
fuse or circuit breaker is recommended). DO NOT fuse
neutral.
NOTE: FOR USE WITH 208 V, 60 HZ SUPPLY VOLTAGE,
SEE CONNECTING TO 208 VOLT CIRCUIT.
ELECTRICAL REQUIREMENTS 30”
Electrical Supply 120-240V or 120-208V, 60 Hz
Service 50 amp dedicated circuit
Total Amps 120/240V 45.8 Amps
120/208V 48.5 Amps
Max Connected Load 120/240V 11.00 kW
120/208V 10.00 kW
Min Supply Wire L1, L2, ground 8 AWG
Neutral 10 AWG
ELECTRICAL REQUIREMENTS 36”
Electrical Supply 120-240V or 120-208V, 60 Hz
Service 50 amp dedicated circuit
Total Amps 120/240V 61.0 Amps
120/208V 63.0 Amps
Max Connected Load 120/240V 14.60 kW
120/208V 13.30 kW
Min Supply Wire L1, L2, ground 8 AWG
Neutral 10 AWG
(*) Power limitation at 50.0 Amps
EN
10
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
The electrical power to the appliance branch circuit
must be shut off while line connections are being made.
• Do not use an extension cord with this appliance.
• Electrical ground is required on this appliance.
The free end of the green wire (the ground wire) must
be connected to a suitable ground. This wire must
remain grounded to the appliance.
If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic
gaskets, union connections or other insulating materials,
DO NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING
circuit. A fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit
could result in an electrical shock.
Check with a qualified electrician if you are in doubt as
to whether the appliance is properly grounded.
Failure to follow these instructions could result in serious
injury or death.
EN
11
6 - Electrical connections
CAUTION
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in the manual. All other servicing
should be done by a qualified technician. This may reduce
the risk of personal injury and damage to the appliance.
Never modify or alter the construction of the appliance by
removing panels, wire covers, screws, or any other part of
the product.
Factory Connected Power Supply Cord
Your range is equipped with a factory-connected power cord.
Cord must be connected to a grounded 120/240 volt or
120/208 volt range outlet. If no outlet is available, have one
installed by a qualified.
PLUG POWER SUPPLY CORD
NEMA 14-50P Plug NEMA 14-50R Receptacle
NEMA 10-50P Plug
(for US only)
NEMA 10-50R Receptacle
(for US only)
Power Supply Cord Kit or Flexible Conduit (for US only)
The user is responsible for connecting the power supply cord to
the connection block located behind the back panel access cover.
This appliance may be connected by means of permanent
“hard wiring” (flexible armored or nonmetallic shielded
copper cable), or by means of a power supply cord kit. Use
only a power supply cord kit rated at 125/250 volts minimum
and marked for use with ranges. Cord must have either 3 or
4 conductors. Terminals on end of wires must either be closed
loop or open-end spade lugs with upturned ends.
For 30” and 36” ranges use a power supply cord kit rated at
minimum 50A that is marked for use with nominal 1-3/8 in
(34.93 mm) diameter connection openings.
1) Disconnect power.
2) Remove the terminal block cover screws located on the back
of the range.
LOCATION OF ELECTRICAL CONNECTION
3) Add strain relief if not provided.
NOTE: If necessary remove the knockout to insert the strain relief.
Power supply cord strain relief
Assemble a UL listed strain relief in the opening.
UL LISTED STRAIN RELIEF
Feed the power supply cord or flexible conduit through
the strain relief in the cord/conduit plate on bottom of
range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the
terminal block.
Tighten strain relief screw against the power supply cord or
flexible conduit.
POWER SUPPLY CORD FLEXIBLE CONDUIT
4) Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
• 4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
EN
12
4-wire connection
Part of metal ground strap must be removed.
1) Use Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
2) Feed the power supply cord through the strain relief in the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack
to easily attach the wiring to the terminal block.
3) Use Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the ground-
link screw. The ground wire must be attached first.
4) Use 3/8” nut driver to connect the neutral (white) wire to the
enter terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.
(Refer to the “Electric Connection Options” table to see the
appropriate connection type)
5) Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
6) Securely tighten hex nuts.
7) Replace terminal block access cover.
“30” INDUCTION RANGE 4-WIRE CONNECTION
A
D
C
B
A. Red
B. White
C. Green
D. Black
3-wire connection
Use this method only if local codes permit connecting chassis
ground conductor to neutral wire of power supply cord:
1) Feed the power supply cord through the strain relief in the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack
to easily attach the wiring to the terminal block.
2) Use 3/8 nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.
(Refer to the “Electric Connection Options” table to see the
appropriate connection type)
3) Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4) Securely tighten hex nuts.
5) Replace terminal block access cover.
“30” INDUCTION RANGE 3-WIRE CONNECTION
A
C
B
A. Red
B. White
C. Black
6 - Electrical connections
ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
IF YOUR HOME HAS AND YOU WILL BE
CONNECTING TO:
CONNECTION
TYPE:
IF YOUR HOME HAS AND YOU WILL BE
CONNECTING TO:
CONNECTION
TYPE:
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL listed, 250-
volt minimum,
50-amp, range
power supply
cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
A UL listed, 250-
volt minimum,
50-amp, range
power supply
cord
4-wire direct
A fused
disconnect or
circuit breaker
box
3-wire direct
A fused
disconnect or
circuit breaker
box
(12.7 cm)
5"
(12.7 cm)
5"
TERMINAL BLOCK - GROUND STRAP
A. Metal ground strap
B. Ground-link screw
EN
13
“36” INDUCTION RANGE 4-WIRE CONNECTION
A
C
B
D
A. Green
B. Red
C. White
D. Black
“36” INDUCTION RANGE 3-WIRE CONNECTION
A
B
C
A. Red
B. White
C. Black
3-WIRE BRANCH CIRCUIT (for US only)
Refer to Figure A:
where local codes allow the connection of GROUND wire from
the range to the branch circuit NEUTRAL wire (gray or white
colored wire):
- If local codes permit, connect the green GROUND wire from
the range and the white wire from the oven to the branch
circuit NEUTRAL wire (gray or white colored wire).
- Connect the red and black leads from the range to the
corresponding leads in the junction box.
DO NOT ground to a gas supply pipe.
DO NOT connect to electrical power supply until appliance is
permanently grounded. Connect the ground wire before turning
on the power.
GROUNDED NEUTRAL
White wires
Cable from
power supply
Junction box
UL listed conduit
connector
Red wires
Black wires
Cable
from oven
Bare or
green wire
A
4-WIRE BRANCH CIRCUIT (for US only)
Refer to Figure B:
- Disconnect ground from neutral at free end of conduit.
- Connect the green GROUND wire from the range to the
GROUND wire in the junction box (bare or green colored
wire).
- Connect the red and black leads from the range to the
corresponding leads in the junction box.
- Connect the white wire from the range to the NEUTRAL (gray
or white) wire in the junction box.
DO NOT ground to a gas supply pipe.
DO NOT connect to electrical power supply until appliance is
permanently grounded. Connect the ground wire before turning
on the power.
UNGROUNDED NEUTRAL
Red wires
Junction box Cable from
power supply
White wires
Black wires
UL listed conduit
connector
Cable
from oven
Bare or
green wire
B
Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or non metallic sheathed
copper cable (with grounding wire).
6 - Electrical connections
EN
14
7 - Final checklist
To prevent improper connections leading to damage of
electrical components and so voiding the warranty, the
following steps must be performed:
1. Check the electrical requirements and make sure you have
the correct electrical supply and that the range is properly
grounded.
2. Before the range is connected, turn on the power supply.
3. Check power at the junction box wires using a voltmeter
having a range of 0-250 VAC. If you have installed the
oven for use on 240 Volt supply, you should find that the
voltage reading between the black and red wires (Line to
Line) should be 220 to 240 Volts. If you have modified the
range(s) for use on 208 Volt, the voltage reading between
the black and red wires should be 190 to 208 Volts.
4 Connect the range to the power supply.
5. Set the clock by following these steps:
• Press
TIME
key twice until the display shows “SET TIME”.
• Immediately press
+
or
-
keys to set hours.
• Press
TIME
key again to change minutes.
• Immediately press
+
or
-
keys to set minutes, hold to
change by ten (10) minutes step.
• Press
TIME
key or wait for a few seconds.
Clock is now set.
6. Test the bake mode by following this step:
Move cooking mode knob to “BAKE” position.
Cooling fan, oven lights, preheat led will turn on.
A beep is sounded when the oven reaches the preset
350 °F (175 °C) and the preheat light turn off.
Move the knob back to “OFF” position to stop cooking.
7. To check the other oven functions refer to the “Using the
Oven Controls” section of the USE AND CARE MANUAL.
8. If the oven is working properly, turn off the power supply to
the oven.
9. Place the cover on the junction box and make sure the cover
is securely fastened and turn on the power to the oven.
IMPORTANT
Leave these INSTALLATION instructions as well as the USE
AND CARE MANUAL with the owner.
CONNECTING TO 208 VOLT CIRCUIT
This option is provided for areas where standard 240 Volt
service is not available. This option must be accessed with the
appliance connected to power source, and using the following
sequence:
1. Within five minutes from power up, hold
MENU
and
TIME
keys for 3 seconds to enter the user option menu. The
display shows as follows:
2. Hold then
TIME
and
LIGHT
keys until the display becomes
dark.
3. Hold
MENU
and
LIGHT
further, until the time display shows
“Volt” and temperature module shows “240” blinking,
waiting for an input.
4. Using
+
or
-
keys, the control toggles between 240V
and 208V options. Hold
MENU
to confirm.
5. Hold
TIME
and
LIGHT
keys in order to quit the selection.
6. Hold
MENU
key for 3 seconds to quit the user option menu.
The voltage setting is stored and kept even after a long
power-off.
FR
1
TABLES DES MATIERES PAGE
1 -
Avertissement Spéciaux
2
Avant de Procéder à l’Installation
2
Installation autocaravane
2
2 -
Dimensions et Dispositions pour la Découpe
3
Instructions d’installation des supports anti-bascules
5
3 -
Consignes d’installation
6
4 -
Instructions d’Installation
7
5 -
Alimentation électrique
9
6 -
Connexions électriques
11
Connexion 4 fils
12
Connexion 3 fils 12
Connexion directement au disjoncteur, à la boîte
à fusibles ou à la boîte de jonction
13
7 - Liste de vérification finale 14
IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilization
d’inspection électrique locale
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
pour de futures références.
PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures
références.
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez
dans ce manuel :
DANGER
Si vous ne suivez pas IMMEDIATEMENT ces instructions,
vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement
blessé.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale
les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures à l’opérateur ou aux autres.
Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous courez
le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.
À l’installateur :
Laissez ces instructions avec l’appareil.
Au client :
Gardez ces instructions comme référence future.
AVERTISSEMENT
Le respect minutieux des indications fournies dans ce manuel
est indispensable pour éviter le risque de feu ou d’explosion
susceptible d’endommager les biens et les produits et de
provoquer des blessures, voire même la mort.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
FR
2
Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement.
Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
- Respecter les règlements et ordonnances en vigueur.
- Avant l’installation de la cuisinière, noter le modèle et
les numéros de série. Les deux numéros se trouvent sur
la plaque de données dans la position indiquée dans la
figure ci-dessous.
POSITION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Avant de Procéder à l’Installation
Vérifiez l’endroit où la cuisinières sera installée. La table de
cuisson ne doit pas se trouver dans une zone de courants
d’air forts, par exemple de fenêtres ou de portes ni près de
calorifères ou de ventilateurs.
L’appareil doit nécessairement être relié à la terre. Voir
«Conditions requises électricité».
Veuillez vous assurer que l’installation électrique est
adéquate et conforme à la Réglementation Électrique
Nationale ANSI/NFPA 70 – dernière édition** ou à la
Réglementation Électrique du Canada, C22.1 – 1982 et
C22.2 N° 01982 (ou dernière édition)*** et à tous les
règlements et ordonnances en vigueur localement.
Vous pouvez demander une copie des standards répertoriés à:
** National Fire Protection Association One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
*** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland,
OH 44131 – 5575
Installation autocaravane
L’installation de cette table de cuisson doit être conforme
aux Normes de Construction et de Sécurité des Habitations,
titre 24 CFR, Partie 3280 (jadis la Norme Fédérale pour la
Construction et la Sécurité des Autocaravanes; titre 24HUD
partie 280); ou lorsque de telles normes ne sont pas
applicables, la Norme pour les Installations des Habitations
(Emplacements, Communautés et Structures Habitations),
ANSI 225.1 - dernière édition ou aux réglementations locales.
Au Canada, l’installation de cette table de cuisson doit être
conforme aux normes en vigueur CAN/CSA-Z240 - dernière
édition ou aux réglementations locales.
1 - Avertissement Spéciaux
INSTRUCTION IMPORTANT
Avertissement Spéciaux
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation
FR
3
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe
DIMENSIONS DU PRODUIT
Modèles de cuisinière 30”
29 3/4” (75,8)
35 3/4” (91,0)
35
3/4
(9
1,0
)
7 3/8” (18,7)
1 3/8” (3,5)
3 3/8” (8,5)
À
27 1/4” ( 69,1)
25 3/4” ( 65,4)
47 3/4” (121,4)
27 1/2” (69,7)
29 3/4” (75,6)
3/8” (1)
Max. 37 1/4” (94,7)
Min. 35 3/8” (89,8)
1" ( 2,5)
3" ( 7,6) [optionnel]
9" (22,8) [optionnel]
FR
4
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe
DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE
ÉLECTRIQUE
GAZ
B B
*Position suggérée des
équipements
Bordure minimale de 2 po (5,1)
depuis le mur pour l’alimentation
en gaz ou électrique
3” (7,6)
4” 3/4 (12,3)
A
Min. 18” (45,7)
Min. 30” (76,2)
Jusqu’au bas
de la hotte
Min. 18” (45,7)
Max.
13” (33)
Min. 6”
(15,2)
Min. 6”
(15,2)
C
La totalité de la surface du mur arrière ainsi que la surface se trouvant au-dessus de la table de cuisson doit être faite d’une matière ignifuge.
*Consulter les réglementations locales pour les exigences exactes de localisation.
LARGEUR D’OUVERTURE A & C B
Cuisinière 30 po 30" (76,2) 6” (15,2)
Cuisinière 36 po 36" (91.4) 7” (17.8)
Remarque: La distance par rapport aux matériaux non
combustible doit respecter les réglementations
locales ou, en l’absence de celles-ci, avec le
« National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1/
NFPA 54.
Dégagements minimums d’une construction:
Au-dessus de la surface de cuisson [au-dessus de 36 po (91,4 cm)]
Côtés - 3 po (7,6 cm)
Avec un dégagement latéral de 3 po (7,6 cm) ou moins,
les placards muraux ne mesurant pas plus de 13 po (33
cm) de profondeur doivent se trouver à 18 po (45,7 cm)
minimum au-dessus de la surface de cuisson.
Les armoires murales juste au-dessus du produit doivent
se trouver à 30 po (76.2 cm) minimum au-dessus de la
surface de cuisson
Arrière - 0 po avec dosseret de 3 po (7,6 cm).
ESPACE SUPPLÉMENTAIRES:
Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum
de 6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et
7,6 cm (3 po) minimum sur les côtés du comptoir (voir vue
de dessus).
INSTALLATION ÉBARBER
DOS
min 3” (7,6) min 3” (7,6)
min 2 1/2” (6,3)
FR
5
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe
Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et
fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter tout
dommage.
Disposition de hotte d’extraction:
Il est recommandé d’installer nos cuisinières avec une hotte
d’extraction suspendue.
Installez une hotte disposant d’une capacité d’évacuation d’au
moins 450 CFM.
Cet appareil produisant une importante quantité de chaleur,
vous devez porter une attention toute particulière à l’installation
de la hotte et de la conduite d’aération afin de vous assurer
qu’elle répond aux normes de construction en vigueur dans
votre region.
AVERTISSEMENT
Il faut prévoir les dégagements ci-dessous par rapport
aux surfaces horizontales qui se trouvent au-dessus de la
cuisinière.
Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque
d’incendie.
Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez un
espace minimum de 30” (76 cm) entre l’appareil et tout
élément inflammable situé au-dessus de celui-ci.
Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité
d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure
où celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche
automatique.
Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces
d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez vous
reporter aux instructions fournies avec celle-ci
ATTENTION
Ces cuisinières pèsent plus de 180 kg. Afin d’éviter tout
risque de blessure ou d’endommagement de l’appareil et
compte tenu du poids et de la taille de la cuisinière:
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE
INSTALLATION ADÉQUATE DES CUISINIÈRES.
Instructions d’installation des supports anti-bascules
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce
qui peut causer un décès. S’assurer que le dispositif antibascule est
réengagé lorsque la plage est déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est
pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
AVERTISSEMENT
Pour vérifier que la bride anti-basculement est bien installée et engagée:
Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher
ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le
pied de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
Pied de la cuisinière
Bride antibasculement
INSTALLATION DE LA BRIDE ANTI-BASCULEMENT
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
ÉGALITÉ
PAROI LATÉRALE
DE L'ARMOIRE
MUR
ARRIÈRE
ANCRAGE
AU MUR
Pour les constructions en ciment ou béton:
Vous devez utiliser les éléments fixationappropriés (non
fournis). Fixez le support sur le sol et/ou le mur à l’aide les 4
vis à bois (fournies).
Le support anti-basculement devrait être inséré dans
l’ouverture de l’équerre antibasculement sur la cuisinière.
FR
6
3 - Consignes d’installation
AVERTISSEMENT
Risque du fait du poids excessif
Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la
cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou
de subir d’autres blessures.
Risque de coupure
Méfiez-vous des bords tranchants et des extrémités du
polystyrène lorsque vous portez le produit. Sinon, vous
risquez de vous couper ou de vous faire légèrement mal.
Ne pas boucher le flux d’air au niveau de l’ouverture
de ventilation du four ni au-dessous du panneau frontal
inférieur de la cuisinière. Éviter de toucher les ouvertures
de ventilation ou les surfaces voisines car ces surfaces
pourraient se réchauffer pendant que le four est en service.
CHOIX DE LA POSITION DE LA CUISINIÈRE
Choisissez attentivement l’emplacement d’installation de la
cuisinière.
La cuisinière doit être positionnée pour être utilisée dans la
cuisine, mais loin des courants d’air.
Une porte ou une fenêtre ouvertes, l’air mis en mouvement par
les ventilateurs de chauffage/climatisation peuvent causer des
courants d’air forts.
NOTE IMPORTANTE
Si vous installez la cuisinière contre une surface combustible,
veillez à prévoir un minimum de rehausse.
Respectez toutes les distances par rapport aux surfaces
combustibles qui sont indiquées dans les pages précédentes
Avant de déplacer la cuisinière, protégez le sol et fixez la porte
du four en position fermée afin de prévenir tout dommage.
Évitez absolument de soulever ou de porter la cuisinière en la
tenant par la poignée de la porte.
Pour éliminer le risque de brûlure ou d’incendie à cause
d’une surchauffe de la surface des unités, évitez de placer
une armoire de rangement au-dessus de l’unité. Si vous avez
une armoire au-dessus de la cuisinière, vous pouvez réduire
le risque en installant à une certaine distance au-dessous de
la partie inférieure de l’armoire un écran de protection qui
projette horizontalement.
LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
Avant de commencer l’installation, enlevez les matériaux
d’emballage et les manuels d’explication sur la table de
cuisson; puis retirez du manuel d’explication, les instructions
concernant l’installation et lisez-les avec attention.
MATÉRIEL FOURNI
SUPPORT
ANTIDÉRAPANT,
ÉQUERRE ET VIS
FR
7
4 - Instructions d’Installation
ÉTAPE 1
Coupez les bandes et retirez l’appareil de la palette à l’aide
d’une transpalette à main en introduisant la fourche sous le
bloc de mousse.
ATTENTION
Tenez-vous à distance. Les extrémités des bandes coupées
pourraient se retourner contre vous.
ÉTAPE 2
Prenez les instructions d’installation présentes sur la cuisinière
et lisez-les attentivement avant de commencer.
ÉTAPE 3
Portez la cuisinière à l’intérieur. Avant d’installer les pieds,
placez l’appareil près de son emplacement d’installation finale
car les pieds ne sont pas adaptés pour déplacer l’appareil sur
de longues distances.
Les pieds sont emballés séparément sous carton.
ATTENTION
Les portes et les passages portant au lieu d’installation doivent
avoir une ouverture d’au moins 31’’. Si l’ouverture est de moins
de 31’’, il est nécessaire d’enlever la porte du four et les boutons
de commande (voir le manuel d’utilisation et d‘entretien pour
les instructions de démontage de la porte du four).
Remarque: Dans la partie postérieure, monter les pieds à collier
de façon à ce qu’ils s’enclenchent dans le dispositif
anti-retournement.
ÉTAPE 4
Avec la base en mousse encore en place, faites basculer la
cuisinière latéralement et visser la première paire de pattes.
FR
8
ÉTAPE 5
Retirez la transpalette, inclinez la cuisinière latéralement pour
visser la deuxième paire de pieds. Enlevez la base.
ÉTAPE 6
Installez le dosseret (si fourni) au moyen de trois vis dans la
partie postérieure et la plinthe
3”9”
ÉTAPE 7
Après les raccordements électriques et de gaz (voir les
paragraphes d’instructions correspondants), mesurez la
hauteur aux quatre coins pour vérifier si le sol est nivelé.
Ajustez les pattes de nivellement à la hauteur souhaitée et
assurez-vous que la cuisinière est nivelée. Tournez la partie
inférieure de chaque patte dans le sens anti-horaire pour lever
la patte et dans le sens horaire pour la baisser. Assurez-vous
que le sol est protégé. Faites glisser l’unité de façon à engager
la bride anti-basculement.
ÉTAPE 8
Accrochez les pattes au bas de la plinthe dans les fentes de
chaque côté du cadre et tournez vers le haut jusqu’à ce que
les clips sur le haut de la plinthe s’enclenchent correctement.
REMARQUE : Veiller à ce que la plinthe soit bien fixée
4 - Instructions d’Installation
FR
9
5 - Alimentation électrique
Avant d’installer le four, faites vérifier par un électricien
compétent que votre installation électrique domestique est
correcte et qu’en ajoutant le four, vous n’allez pas surcharger
le circuit de dérivation sur lequel il est installé. Votre appareil
doit être convenablement installé et connecté à la terre par
un électricien qualifié. Demandez à votre revendeur de vous
conseiller un technicien qualifié ou un centre de réparation
agréé. Cet appareil est fabriqué avec un câble de TERRE
vert connecté avec le bâti du four. Position de la boîte de
raccordement ou de la boîte encastrée. Pour la position
suggérée de la boîte de raccordement ou de la boîte
encastrée, voir le paragraphe « Exigences de découpe ».
POSITION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Les normes et réglementations locales prévalent sur ces
instructions.
Effectuez les connexions électriques conformément aux
normes et réglementations locales. Un raccord de conduit
conforme UL doit être prévu à chaque extrémité du conduit
d’alimentation électrique (à la cuisinière et à la boîte de
raccordement).
Les dimensions des fils et les connexions doivent être
adaptées aux valeurs nominales de la cuisinière.
États-Unis:
Assurez-vous que les branchements électriques et ceux
de mise à la terre ainsi que la taille des câbles soient
conformes à la dernière édition du code américain National
Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 et aux standards et aux
règlementations locales.
Canada:
Assurez-vous que l’alimentation électrique et les dimensions
des fils sont adaptées et conformes au CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 -dernière édition
et tous les codes et réglementations locaux.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique, bâti mis à la terre connecté au
neutre de l’appareil à travers un lien
Il est interdit d’effectuer la mise à la terre à travers le
conducteur neutre pour l’installation d’un circuit de
dérivation neuf (1996 NEC); les maisons mobiles et les
véhicules de loisirs, ou dans une zone dans laquelle la mise
à la terre à travers le conducteur neutre est interdite. Pour
installations dans lesquelles la mise à la terre à travers le
conducteur neutre est interdite :
- Déconnecter la terre du neutre à l’extrémité libre du
circuit.
- Utiliser le terminal de mise à la terre ou le porter jusqu’à
l’unité de mise à la terre.
- Utiliser le terminal neutre ou le porter jusqu’au neutre du
circuit de dérivation en procédant comme d’habitude.
Le four est conçu pour être raccordé à une alimentation
électrique à trois ou quatre fils, monophasée, 120/240 ou
120/208 Volt, 60 Hz AC , sur un circuit séparé doté de
fusibles sur les deux côtés de la ligne (il est recommandé
de prévoir un sectionneur ou un fusible temporisé). Ne pas
installer de fusible sur le neutre.
REMARQUE: POUR UTILISATION AVEC TENSION
D’ALIMENTATION 208 V, 60 HZ, VOIR LES
RACCORDEMENTS À UN CIRCUIT 208 V.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES CUISINIÈRES À UN FOUR 30”
Alimentation électrique
120/240 ou 120/208 volts CA, 60 Hz
Service
circuit dédié de 50 ampères
Intensité électrique
120/240V 45.8 Ampères
120/208V 48.5 Ampères
Charge max. de
connexion
120/240V 11.00 kW
120/208V 10.00 kW
Fil d’alimenation min. L1, L2, mis à la terre 8 AWG
Neutre
10 AWG
EXIGENCES ÉLECTRIQUES CUISINIÈRES À UN FOUR 30”
Alimentation électrique
120/240 ou 120/208 volts CA, 60 Hz
Service
circuit dédié de 50 ampères
Intensité électrique
120/240V 61.0 Ampères
120/208V 63.0 Ampères
Charge max. de
connexion
120/240V 14.60 kW
120/208V 13.30 kW
Fil d’alimenation min. L1, L2, mis à la terre 8 AWG
Neutre
10 AWG
(*) Puissance limitée à 50.0 Amp
FR
10
AVERTISSEMENT
DANGER D’ELECTROCUTION
L’alimentation électrique du circuit du branchement du
apareil doit être coupée lorsque les connexions des
lignes sont mises en place.
N’utilisez pas de cordon d’extension avec cet appareil.
Une mise électrique à la terre est nécessaire pour cet
appareil.
L’extrémité libre du fil vert (le fil de garde) doit être
connectée à la masse appropriée. Ce fil doit rester
branchée à la masse au apareil.
Si un tuyau d’eau froide est interrompu par un plastique,
des joints non métalliques; des connexions d’union ou
d’autres matériaux isolants. NE L’UTILISEZ pas pour
mettre à la masse.
• Ne branchez pas la masse à un tuyau à gaz.
• N’AYEZ PAS de fusible en position neutre ou un circuit
à la masse.
Un fusible dans un circuit neutre ou à la masse pourrait
entraîner une électrocution.
Vérifiez avec un électricien qualifié si vous avez un
doute si votre appareil est correctement raccordé à la
masse.
Si vous ne suivez pas bien ces instructions, cela peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
5 - Alimentation électrique
FR
11
6 - Connexions électriques
CAUTION
Ne réparez ou ne remplacez pas des pièces de l’appareil si
ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel.
Tous les autres dépannages doivent être effectués par un
technicien qualifié. Ce qui réduirait les risques de blessures et
d’endommagements du apareil. Ne modifiez jamais ou n’altérez
jamais la construction de l’appareil en enlevant des panneaux,
des couvertures de fil, des vis, ou toute autre pièce du produit.
Câble d’alimentation électrique branché à l’usine
Votre cuisinière est équipée d’un câble d’alimentation installé à
l’usine. Le câble doit être raccordé à une prise mise à la terre de
120/240 V ou 120/208 V. S’il n’y a pas de prise disponible, faites-
en installer une par un électricien qualifié.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
NEMA 14-50P Plug NEMA 10-50P Plug
NEMA 14-50R Receptacle NEMA 10-50R Receptacle
(solamente para US)
Cordon d’alimentation électrique ou conduit flexible (uniquement
pour US)
L’utilisateur est responsable du branchement du cordon d’alimentation
électrique au bloc de raccordement qui se trouve derrière le portillon
d’accès du panneau postérieur. L’appareil doit être raccordé avec
un cordon d’alimentation électrique. Utiliser uniquement un cordon
d’alimentation à 125/250 V min. et adapté à l’utilisation avec des
cuisinières. Le cordon doit avoir 3 ou 4 conducteurs. Les terminaux
à l’extrémité des câbles doivent être fermés en boucle ou par des
cosses à fourche à extrémités recourbées.
Pour les cuisinières de 30” et 36”, utiliser un cordon d’alimentation
calibré à au moins 50A destiné à être utilisé avec des ouvertures de
connexion de diamètre nominal de 1-3/8 in (34.93 m).
1) Débrancher l’alimentation.
2) Enlever les vis du couvercle de la plaque à bornes située dans la
partie postérieure de la cuisinière.
POSICIÓN DEL EMPALME ELÉCTRCO
3) Ajouter le dispositif de décharge si non fourni.
REMARQUE: si nécessaire, enlever le prédécoupé pour mettre en
place le dispositif de décharge.
Dispositif de décharge du cordon d’alimentation électrique
Installer dans l’ouverture un dispositif de décharge homologué UL.
AÑADIR EL DISPOSITIVO DE
DESCARGA SI NO HA SIDO ENTREGADO
Introduire le cordon d’alimentation ou le conduit flexible à travers
le dispositif de décharge jusqu’à la plaque située sur le fond de la
cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour fixer confortablement
le câblage à la plaque à bornes.
Serrer la vis du dispositif de décharge contre le câble d’alimentation
électrique ou le conduit flexible.
CABLE DE ALIMENTACIÓN TUBO FLEXIBLE
4) Terminez l’installation en suivant les instructions adaptées à votre
type de connexion électrique :
4 fils (recommandé)
3 fils (si la connexion à 4 fils n’est pas disponible)
FR
12
6 - Connexions électriques
Connexion 4 fils
Enlever une partie de tresse de masse métallique.
1) À l’aide d’un tournevis Philips, enlever la vis de raccordement de terre
de la partie arrière de la cuisinière. Garder la vis de raccordement
de terre et l’extrémité du raccordement de terre sous la vis.
2) Acheminer le cordon d’alimentation électrique à travers le dispositif
de décharge jusqu’à la plaque pour cordon/conduit située sur
le fond de la cuisinière.Laisser suffisamment de jeu pour fixer
confortablement le câblage à la plaque à bornes.
3) À l’aide du tournevis Philips, connecter le câble vert de terre du
cordon d’alimentation électrique à la cuisinière moyennant la vis
de raccordement de terre. Fixer d’abord le câble de terre.
4) À l’aide d’un tournevis à douille 3/8” , connecter le câble neutre
(blanc) au bloc à bornes d’entrée moyennant un écrou hexagonal
10-32. (Consulter le tableau « Options de connexion électrique »
pour le type de raccordement approprié)
5) Raccorder les câbles ligne 1 (noir) et ligne 2 (blanc) au bloc à
bornes extérieur avec des écrous hexagonaux 10-32.
6) Serrer à fond les écrous hexagonaux.
7) Remettre en place le portillon d’accès au bloc à bornes.
CONNEXION À 4 FILS GAMME INDUCTION “30”
A
D
C
B
A. Rouge
B. Blanc
C. Vert
D. Noir
Connexion 3 fils
N’utiliser cette méthode que si les réglementations locales permettent
de raccorder le conducteur de terre du bâti au câble neutre du cordon
d’alimentation électrique:
1) Introduire le cordon d’alimentation à travers le dispositif de
décharge jusqu’à la plaque située sur le fond de la cuisinière.
Laisser suffisamment de jeu pour fixer confortablement le câblage
à la plaque à bornes.
2) À l’aide d’un tournevis à douille 3/8” , connecter le câble neutre
(blanc) au bloc à bornes d’entrée moyennant un écrou hexagonal
10-32.
(Consulter le tableau « Options de connexion électrique » pour le
type de raccordement approprié)
3) Raccorder les câbles ligne 1 (noir) et ligne 2 (rouge) au bloc à
bornes extérieur avec des écrous hexagonaux 10-32.
4) Serrer à fond les écrous hexagonaux.
5) Remettre en place le portillon d’accès au bloc à bornes.
CONNEXION À 3 FILS GAMME INDUCTION “30”
A
C
B
A. Rouge
B. Blanc
C. Noir
OPTIONS DE CONNEXION ÉLECTRIQUE
SI VOTRE CONNEXION
RÉSIDENTIELLE EST:
ET VOUS ALLER
CONNECTER À:
TYPE DE
CONNEXION:
SI VOTRE CONNEXION
RÉSIDENTIELLE EST:
ET VOUS ALLER
CONNECTER À:
TYPE DE
CONNEXION:
4 fils réceptacle (NEMA
type 14-50R)
homologué UL
A, 250 V min.,
50 A, cordon
d’alimentation de
la cuisinière
3 fils réceptacle
(NEMA type 10-50R)
homologué UL
A, 250 V min.,
50 A, cordon
d’alimentation de
la cuisinière
4 fils déconnecteur
à fusible direct
A ou boîte de
disjoncteurs
3 fils déconnecteur
à fusible direct
A ou boîte de
disjoncteurs
(12.7 cm)
5"
(12.7 cm)
5"
BORNIER – CÂBLE DE TERRE
A.
Tresse de masse métallique
B. Vis de raccordement de terre
FR
13
6 - Connexions électriques
3-CÂBLAGE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION (US seulement)
Voir la figure A pour toute consultation :
Si les codes locaux permettent de raccorder le fil de TERRE de la
cuisine au fil NEUTRE du circuit de dérivation (fil gris ou blanc) :
- Si les réglementations locales le permettent, raccorder le câble vert
de TERRE partant de la cuisinière et le câble blanc allant du four au
fil NEUTRE di circuit de dérivation (fils gris ou blanc).
- Connecter les fiches noire et rouge de la cuisinière aux
correspondantes sur la boîte de jonction.
NE PAS effectuer le raccordement de terre sur un tuyau d’amenée de gaz.
NE PAS connecter à l’alimentation électrique tant que l’appareil n’a
pas été mis à la terre de façon permanente. Connecter le fil de terre
avant de mettre l’appareil sous tension.
NEUTRE MIS À LA TERRE
Fils blancs
Cable de
l’alimentation
Boîte de jonction
Connecteur de
conduit listé U.L.
Fils rouges
Fils noir
Cable
du four
Fils vert ou
dénudés
A
4-CIRCUIT DE DÉRIVATION 4 FILS (US seulement)
Voir la figure B pour toute consultation :
- Déconnecter la terre du neutre à l’extrémité libre du conduit.
- Raccorder le fil de TERRE vert de la cuisine au fil de TERRE de la
boîte de jonction (fil nu ou vert).
- Connecter les fiches noire et rouge de la cuisinière aux
correspondantes sur la boîte de jonction.
- Raccorder le fil blanc de la cuisinière au NEUTRE (gris ou blanc)
de la boîte de jonction.
NE PAS effectuer le raccordement de terre sur un tuyau d’amenée de gaz.
NE PAS connecter à l’alimentation électrique tant que l’appareil n’a
pas été mis à la terre de façon permanente. Connecter le fil de terre
avant de mettre l’appareil sous tension.
NEUTRE NON MIS À LA TERRE
Fils rouges
Boîte de jonction Cable de
l’alimentation
Fils blancs
Fils noir
Connecteur de
conduit listé U.L.
Cable
du four
Fils vert ou
dénudés
B
Connexion directement au disjoncteur, à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction
Si l’appareil est raccordé directement au disjoncteur, à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction, utiliser un câble en cuivre engainé flexible,
blindé ou non métallique (avec câble de mise à la terre).
CONNEXION À 4 FILS GAMME INDUCTION “36”
A
C
B
D
A. Vert
B. Rouge
C. Blanc
D. Noir
CONNEXION À 3 FILS GAMME INDUCTION “36”
A
B
C
A. Rouge
B. Blanc
C. Noir
FR
14
7 - Liste de vérification finale
Afin d’éviter des erreurs de raccordement pouvant porter à la
détérioration des composants électriques et à la perte d’effet
de la garantie, suivre les indications suivantes :
1. Vérifier les conditions électriques requises et s’assurer que
l’alimentation électrique est correcte et que la cuisinière est
mise à la terre correctement.
2. Avant que la cuisinière ne soit branchée, branchez
l’alimentation principale.
3. Vérifier l’arrivée de courant aux câbles de la boîte de
jonction à l’aide d’un voltmètre ayant une plage de travail
de 0-250 VAC. Si vous avez installé le four pour l’utiliser
sous une alimentation de 240 V, le voltage affiché entre les
fils noir et rouge (ligne à ligne) devrait être compris entre
220 et 240 V. Si vous avez modifié la cuisine pour l’utiliser
sous 208 V, le voltage affiché entre les fils noir et rouge
devrait être compris entre 190 et 208 V.
4 Branchez la cuisinière à la source d’alimentation.
5. Régler la minuterie en procédant comme suit :
Pressez la touche
TIME
jusqu’à ce que la mention « SET
TIME » s’affiche.
Pressez immédiatement les touches
+
ou
-
pour
régler l’heure.
Appuyez encore sur le bouton
TIME
pour changer les
minutes.
Presser immédiatement les touches
+
ou
-
pour
régler les minutes; maintenir enfoncé pour changer de
10 en 10 minutes.
• Pressez
TIME
ou attendez quelques secondes.
La minuterie est maintenant réglée.
6. Testez le mode de cuisson en procédant de la manière
suivante :
Placez le bouton de mode de cuisson sur la position «
BAKE ».
Le ventilateur de refroidissement, les lumières du four et le
voyant de préchauffage s’allument.
Un bip sonore indique que le four a atteint la température
de consigne de 350° °F (175° °C) et le voyant de
préchauffage s’éteint.
Reporter le bouton à la position « OFF » pour interrompre
la cuisson.
7. Pour tester les autres fonctions du four, consulter la section «
UTILISATION DES COMMANDES DU FOUR » du manuel
d’utilisation et d’entretien.
8. Si le four fonctionne correctement, couper l’alimentation
électrique.
9. Mettre le couvercle sur la boîte de jonction et veiller à ce
qu’elle soit bien fixée, puis rallumer l’alimentation électrique
du four.
AVERTISSEMENT
Laissez ces instructions d’INSTALLATION et le MANUEL
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN au propriétaire.
CONNEXION A UN CIRCUIT DE 208 VOLT
Cette option existe pour les régions où le standard de 240 Volt
n’est pas disponible. Il faut accéder à cette option quand le
apareil est branché à une source d’alimentation, et en utilisant
les séquences suivantes :
1. Dans les cinq minutes après avoir allumé le apareil, appuyés
sur les clés
MENU
et
TIME
pendant 3 secondes pour entrer
le menu option menu utilisateur. L’affichage indique ce qui
suit :
2. Appuyez sur les clés
TIME
et
LIGHT
jusqu’à ce que l’écran
nes’assombrisse.
3. Appuyez encore sur
MENU
et
LIGHT
, jusqu’à ce
quel’affichage horaire indique “Volt” et que le module
températureclignote un “240”, attendant une entrée.
4. En utilisant les clés
+
ou
-
, la commande alterne
entre lesoptions 240V et 208V. Appuyez sur
MENU
pour
confirmer.
5. Maintenez les clés
TIME
et
LIGHT
afin de quitter la
sélection.
6. Maintenez la clé
MENU
pendant 3 secondes pour quitter
lemenu option utilisateur.
Le réglage de la tension est enregistré et gardé même après
unelongue coupure.
ES
1
TABELA DE CONTENIDO
PAGE
1 - Advertencias Especiales 2
Antes de comenzar la instalación 2
Instalación en Casas Móviles 2
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre 3
Instructions d’installation des supports
anti-bascules 5
3 - Información de instalación 6
4 - Instrucciones para la Instalación 7
5 - Alimentación eléctrica 9
6 - Conexiones eléctricas 11
Conexión de 4 cables 12
Conexión de 3 cables 12
Conexión directa al disyuntor, a la caja de
fusibles o a la caja de conexión. 13
7 - Lista de verificación final 14
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del
inspector eléctrico local.
INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para
futuras consultas.
PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras
consultas.
Preste la debida atención a los siguientes símbolosque
encontrará en el manual:
PELIGRO
Si no sigue estas instrucciones de forma INMEDIATA, puede
correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido.
ADVERTENCIA
Este es el símbolo de los avisos relacionados con la
seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden
derivar en muerte o daños a las personas.
Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de
muerte o de resultar gravemente herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instalador:
Deje las instrucciones con el electrodoméstico.
Cliente:
Conserve las instrucciones como referencia futura.
ADVERTENCIA
La inobservancia de las indicaciones recogidas en
este manual puede derivar en muerte o en daños a las
personas.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este ni otro electrodoméstico.
ES
2
Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya.
Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un
técnico cualificado.
IMPORTANTE
- Cumpla todas las normativas y ordenanzas vigentes aplicables.
- Antes de instalar la cocina, comprobar el modelo y los
números de serie. Los dos números se encuentran en la placa
de datos en la posición indicada en la figura a continuación
POSICIÓN DE LA PLACA DE SEÑALIZACIÓN
Antes de comenzar la instalación
Examine el lugar en el que va a instalar la placa de cocción.
Debe ubicarla en un lugar alejado de fuertes corrientes de
aire, como ventanas, puertas y ventiladores.
Es necesario que el electrodoméstico se conecte a una toma
de tierra. Consulte la sección “Conexión eléctrica. Requisitos”.
Debe asegurarse de que la instalación es adecuada y
conforme con el Código eléctrico americano (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70 (última edición**) o con
el Código eléctrico canadiense (Canadian Electrical Code),
C 22.1 – 1982 y C22.2 Nº 01982 (o la última edición)***
y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Debe asegurarse de que la conexión de gas está conforme
con los códigos y ordenanzas locales.
Puede obtener copias de las normas citadas en:
** National Fire Protection Association One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
*** CSA International 8501 East Ple0asant Valley Rd. Cleveland,
OH 44131-5575
Instalación en Casas Móviles
La instalación de esta placa de cocina debe cumplir con
el título 24 CFR, Parte 3280 de las Normas de seguridad
y construcción de viviendas prefabricadas o móviles
estadounidenses (Manufactured Home Construction and Safety
Standards, [anteriormente denominada Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety (Norma federal para
seguridad y construcción de casas prefabricadas), Title 24
HUD, Part 280]; o, en caso de que dicha norma no sea
aplicable, deberá seguirse la pauta marcada por la Norma
para instalaciones en casas prefabricadas estadounidense
[(Standard for Manufactured Home Installations (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups], ANSI A225.1 (última
edición) o bien, la normativa local existente referente a casas
móviles.
En Canadá, la instalación de esta placa de cocción debe
cumplir con las normativas actuales CAN/CSA-Z240 (última
edición) o con las normativas locales.
1 - Advertencias Especiales
INSTRUCCIONES IMPORTANTE
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
ES
3
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre
DIMENSIONES DU PRODUCTO
Modelos de cocina de 30” de ancho
29 3/4” (75,8)
35 3/4” (91,0)
35
3/4
(9
1,0
)
7 3/8” (18,7)
1 3/8” (3,5)
3 3/8” (8,5)
A
27 1/4” ( 69,1)
25 3/4” ( 65,4)
47 3/4” (121,4)
27 1/2” (69,7)
29 3/4” (75,6)
3/8” (1)
Max. 37 1/4” (94,7)
Min. 35 3/8” (89,8)
1" ( 2,5)
3" ( 7,6) [opcional]
9" (22,8) [opcional]
ES
4
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre
DIMENSIONES DE ENCASTRE
ELÉCTRICA
GAS
B B
*Posición sugerida
para los equipos
2” (5,1) máxima protuberancia
de la pared al suministro
elèctrico o de gas.
3” (7,6)
4” 3/4 (12,3)
A
Min. 18” (45,7)
Min. 30” (76,2)
A la parte inferior
de la campana
de ventilaciòn
Min. 18” (45,7)
Max. 13” (33)
Min. 6”
(15,2)
Min. 6”
(15,2)
C
La supercie de toda la pared trasera sobre la cocina y por debajode la capucha debe cubrirse con un material no combustible.
*Consultar las normas locales para la exigencias exactas de colocación.
ANCHO DE APERTURA A & C B
Estufa de 30” 30" (76,2) 6” (15,2)
Estufa de 36” 36" (91.4) 7” (17.8)
Nota: La distancia con relación a los materiales no
combustibles debe respetar las normas locales o, en
ausencia de las mismas, el « National Fuel Gas Code
», ANSI Z223.1/NFPA 54.
Distancia mínima a construcciones:
Por arriba de la supercie de cocinar (más de 36” [91.4 cm])
Lados - 3” (7.6 cm).
Dentro del espacio lateral de 3” (7.6 cm), los gabinetes
de la pared no más profundos de 13” (33.0 cm) deben
estar a un mínimo de 18” (45.7 cm) por arriba de la
supercie de cocinar.
Los gabinetes de la pared que estén directamente por
encima del producto deben estar a un mínimo de 30”
(76.2 cm) por arriba de la supercie de cocinar.
Parte posterior - 0” a la pared posterior de 3” (7.6 cm).
ESPACIOS ADICIONALES:
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de
2-½” entre la abertura y el extremo trasero de la mesada y
un mínimo de 3” entre la abertura y los extremos laterales de
la mesada (ver la vista superior).
INSTALACIÓN AL RAS DEL CANTO DE LA ISLA
PARTE POSTERIOR
min 3” (7.6) min 3” (7.6)
min 2 1/2” (6.3)
ES
5
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre
Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y
asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que
no se dañe.
Combinaciones de capuchas de ventilación:
Se recomienda que estas cocinas se instalen en conjunto con
una adecuada capucha de ventilación aérea.
Instale una capucha de por lo menos 450 CFM (pies cúbicos
por minuto).
Debido a la elevada capacidad de calor de esta unidad, debe
prestarse especial atención a la instalación de la capucha y
de la red de conductos para garantizar que cumpla con los
códigos de construcción locales.
ADVERTENCIA
Distancias respecto de superficies horizontales sobre la
cocina, medidas en relación a la superficie de cocción.
No cumplir con esto puedo provocar un peligro de incendio.
• Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 30”
(76) respecto de elementos combustibles.
Una instalación de capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Para otras instalaciones con una capucha, consulte las
instrucciones de instalación de capuchas sobre espacios
específicos para capuchas.
PRECAUCIÓN
Estas cocinas pesan hasta 400 libras. Desmontar algunos
elementos reducen su peso en forma considerable. Debido
al peso y tamaño de la cocina y para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños al producto:
SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA UNA
INSTALACIÓN.
Instructions d’installation des supports anti-bascules
ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
El vuelco de la cocina es un riesgo para todos, niños y adultos, que
puede llegar a provocar la muerte. Cuando se desplace la cocina,
comprobar que el taco anti-vuelco está acoplado. No dejar que la
cocina funciona sin el taco anti-vuelco instalado y acoplado. El no
respeto de estas instrucciones puede provocar quemaduras graves o
incluso la muerte para todos, niños y adultos.
ADVERTENCIA
Para comprobar que el taco anti-vuelco está instalado y acoplado:
Deslice la cocina hacia delante.
Compruebe si el taco anti-vuelco está fijado firmemente al suelo
o a la pared.
Deslice la cocina hacia atrás de tal manera que la pata trasera
se encuentre debajo del taco anti-vuelco.
Para más detalles, consulte las instrucciones de instalación.
Pata de la cocina
Taco anti-vuelco
INSTALACIÓN DE LA BRIDA ANTI- VUELCO
SOPORTE
ANTIVUELCO
A RAS
PARED LATERAL
DEL GABINETE
PARED
TRASERA
PARED DE
FIJACIÓN
Para construcciones de concreto o cemento: Deben
utilizarse elementos de sujeción apropiados (no provistos).
Sujete el soporte a la pared y/o piso mediante por lo
menos 4 tornillos para madera (provistos).
El soporte anti- Volcaduras se debe insertar en la abertura
correspondiente a la abrazadera anti-volcaduras de la
cocina.
ES
6
3 - Información de instalación
ADVERTENCIA
Peligro por peso excesivo
Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la
cocina.
De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros.
Peligro de corte
Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el
producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno.
De lo contrario podrían sufrir heridas leves o cortes.
ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA COCINA
Elija con atención la posición de la cocina.
La cocina se debe colocar en una posición que permita una
utilización práctica, pero alejada de corrientes de aire fuertes.
Una puerta o una ventana abiertas, el aire en movimiento por
ventiladores de calefacción/refrigeración pueden originar
fuertes corrientes de aire.
No taponar los flujos de aire en combustión a nivel de la
apertura de ventilación del horno ni debajo de panel frontal
inferior de la cocina. Evitar tocar las aperturas de ventilación
o las superficies cercanas ya que estas superficies podrían
calentarse mientras que el horno está funcionando.
Es indispensable que haya un aire fresco para una buena
combustión en el quemador.
NOTA IMPORTANTE
Si instala la cocina contra una superficie combustible,
prevea un mínimo de realce Respete todas las distancias
con relación a las superficies combustibles indicadas en las
páginas anteriores.
Antes de desplazar la cocina, proteja el suelo y mantenga la
puerta del horno cerrada para prevenir cualquier daño.
Evitar absolutamente levantar o agarrar la cocina sujetándola
por el asa de la puerta Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de incendio a causa de un calentamiento de la superficie de
la unidades, evitar colocar un armario encima de la unidad.
Si tiene un armario encima de la cocina, puede reducir el
riesgo instalando a una cierta distancia por debajo de la parte
inferior del armario una pantalla de protección que recubra
toda la superficie horizontal
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Retire el embalaje y separe los manuales de instrucciones
antes de comenzar la instalación.
Lea atentamente los manuales de instalación antes de
comenzar.
MATERIALES PROVISTOS
SOPORTE
ANTIVOLCADURAS,
A BRAZADERA
Y TORNILLOS
ES
7
4 - Instrucciones para la Instalación
PASO 1
Cortar las bandas y sacar el aparato del palet con un transpalet
de mano introduciendo la horquilla por debajo del bloque de
gomaespuma.
ATENCIÓN
Mantenerse alejado. Los extremos de las bandas cortadas
podrían golpearle al darse la vuelta.
PASO 2
Tomar las instrucciones de instalación presentes en la cocina y
leerlas atentamente antes de empezar.
PASO 3
Llevar la cocina al interior. Antes instalar las patas, ponen el
aparato cerca de su lugar de instalación final ya que las patas
no son adecuadas para desplazar el aparato sobre distancias
largas.
Las patas están embaladas por separado debajo de la caja.
ATENCIÓN
Las puertas y los pasos que conducen al lugar de instalación
deben tener una abertura de 31” por lo menos. Si la
abertura es menor de 31”, es necesario quitar la puerta del
horno y los botones de mando (ver el manual de utilización
y de mantenimiento para las instrucciones de desmontaje de
la puerta del horno).
ADVERTENCIA : En la parte trasera, montar las patas a collar
de manera que se enganchen en el dispositivo
anti-vuelco.
PASO 4
Sin haber retirado todavía la base de espuma, hacer bascular
la cocina hacia un lado y atornillar el primer par de patas.
ES
8
PASO 5
Retirar el transpalet, inclinar la cocina de lado para atornillar
el segundo par de patas. Retirar la base.
PASO 6
Instalar la parte dorsal (si se entrega) por medio de tres tornillos
en la parte trasera y el pinto.
3”9”
PASO 7
Tras realizar las conexiones de electricidad y de gas (ver los
párrafos de instrucciones correspondientes), medir la altura
en las cuatro esquinas para comprobar que el aparato está
bien nivelado, Regular las patas de nivelación y enganchar el
dispositivo anti-vuelco.
PASO 8
Empujar el zócalo hasta que quede correctamente encajado.
NOTA: Comprobar que el zócalo está acoplado de forma segura
4 - Instrucciones para la Instalación
ES
9
5 - Alimentación eléctrica
Antes de instalar el horno, hacer que un electricista competente
verifique que su instalación eléctrica doméstica es correcta y
que al añadir el horno, no se pueda producir una sobrecarga
en el circuito de derivación en el que está instalado.
Su aparato debe estar instalado adecuadamente y ser
conectado a tierra por un electricista cualificado.
Pida a su vendedor que le aconseje un técnico cualificado o
un centro de reparación autorizado.
Este aparato está fabricado con un cable de TIERRA verde
conectado con la caja de conexiones y la caja empotrada de
la estructura del horno.
Para la posición sugerida de la caja de conexiones o de la
caja empotrada, ver el párrafo “Exigencias de corte”.
POSICIÓN DE LA PLACA DE SEÑALIZACIÓN
Hay que respetar prioritariamente sobre estas instrucciones
las normas y las reglas locales.
Efectuar las conexiones eléctricas conformemente a las
normas y a las reglas locales.
Un empalme de conducto conforme UL tiene que estar
previsto en cada extremo del conducto de alimentación
eléctrica (a la cocina o a la caja de conexiones).
Las dimensiones de los cables y las conexiones deben
estar adaptadas a los valores nominales de la cocina
Estados Unidos:
Comprobar que la alimentación eléctrica y las dimensiones
de los cables son adecuadas y conformes con el « National
Electrical Code », ANSI/ NFPA 70-última edición y con
todos los códigos y reglamentaciones locales.
Canadá:
Comprobar que la alimentación eléctrica y las dimensiones
de los cables son adecuadas y conformes con el « CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 »-última
edición y con todos los códigos y reglamentaciones locales
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución, bastidor puesto a tierra conectado
al neutro del aparato a través de un enlace.
Está prohibido efectuar la toma de tierra a través de un
conductor neutro para la instalación de un circuito de
derivación nuevo (1996 NEC); las casa móviles y los
vehículos de ocio, o en una zona en la que la toma de
tierra a través de del conductor neutro está prohibida.
Para instalaciones en las que la toma de tierra a través
del conductor neutro está prohibida:
- Desconectar la tierra del neutro en el extremo libre del
circuito.
- Utilizar el terminal de toma de tierra o llevarlo hasta la
unidad de toma de tierra.
- Utilizar el terminal neutro o llevarlo hasta el neutro del
circuito de derivación operando como de costumbre.
El horno está concebido para ser empalmado a una
alimentación eléctrica de tres o de cuatro cables,
monofásica, 120/240 o120/208 Voltios, 60 Hz AC , en
un circuito separado dotado de fusibles en los dos lados de
la línea (se recomienda prever un seccionador o un fusible
temporizado). No instalar fusible en el neutro.
ADVERTENCIA : PARA LA UTILIZACIÓN CON TENSIÓN
DE ALIMENTACIÓN DE 208 V, 60 HZ, VER
LOS EMPALMES CON UN CIRCUITO DE
ì208 V.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ESTUFAS CON HORNO 30”
Suministro eléctrico
120-240V o 120-208V, 60 Hz
Servicio
Circuito dedicado de 50 amperes
Total de amperes
120/240V
45.8
Amperes
120/208V
48.5
Amperes
Carga máxima
conectada
120/240V
11.00
kW
120/208V
10.00
kW
Cable de suministro
mínimo
L1, L2, a tierra - 8 AWG
Neutro - 10 AWG
REQUISITOS ELÉCTRICOS ESTUFAS CON HORNO 36”
Suministro eléctrico
120-240V o 120-208V, 60 Hz
Servicio
Circuito dedicado de 50 amperes
Total de amperes
120/240V
61.0
Amperes
120/208V
63.0
Amperes
Carga máxima
conectada
120/240V
14.60
kW
120/208V
13.30
kW
Cable de suministro
mínimo
L1, L2, a tierra - 8 AWG
Neutro - 10 AWG
(*) Limitación de energía a 50.0 Amps
ES
10
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
La alimentación eléctrica del circuito derivado del aparato tiene
que desconectarse cuando se están realizando las conexiones
de la línea.
No utilice alargadores con el aparato.
El aparato precisa de una toma de puesta a tierra. El final
libre del hilo verde (el hilo de tierra) tiene que conectarse con
una toma de tierra apropiada. Este hilo tiene que permanecer
conectado a tierra al aparato.
Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico,
no con juntas de estanquidad metálicas, conexiones de unión o
materiales aislantes, NO utilice para la puesta a tierra.
NO conecte a tierra a la tubería del gas.
NO tenga un fusible en el circuito de NEUTRO o de TIERRA.
Un fusible en el circuito de NEUTRO o en el de TIERRA puede
provocar descargas eléctricas.
Consulte con un electricista cualificado en el caso de que tenga
alguna duda si su aparato está bien conectado a tierra.
Equivocarse al seguir estas instrucciones puede provocar
heridas graves o la muerte.
5 - Alimentación eléctrica
ES
11
6 - Conexiones eléctricas
PRECAUCIÓN
No repare o remplace ninguna parte del aparato si no está
específicamente recomendado en el manual. Todas las demás
operaciones de mantenimiento tiene que realizarlas un técnico
cualificado. Para reducir el riesgo de heridas personales o daños
al aparato.
Nunca modifique o altere la construcción del aparato eliminando
paneles, forros de hilos, tornillos o cualquier otra parte del producto.
Cable de alimentación eléctrica conectado en fábrica
Su cocina está equipado con un cable alimentación eléctrica
conectado en fábrica El cable debe estar conectado a un
enchufe con toma de tierra de 120/240 V o de 120/208 V.
Si no existe un enchufe disponible, haga que un electricista
cualificado lo instale.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
NEMA 14-50P Plug NEMA 10-50P Plug
NEMA 14-50R Receptacle NEMA 10-50R Receptacle
(solamente para US)
Cable de alimentación eléctrica o conducto flexible (solamente
para US)
El utilizador es responsable de la conexión del cable
de alimentación eléctrica al bloque de empalme que se
encuentra detrás de la portezuela de acceso al panel trasero.
El aparato debe estar empalmado con un cable de
alimentación eléctrica. Utilizar solamente un cable de
alimentación a 125/250 V min. y adaptado para utilizarlo
con cocinas. El cable debe tener 3 o 4 conductores. Los
terminales del extremo de los cables deben estar cerrados en
círculo o terminales de horquilla con extremos curvados. Para
las cocinas de 30” et 36”, utilizar un cable de alimentación
calibrado al menos a 50A para ser utilizado con aberturas de
conexión con diámetro nominal de 1-3/8 en (34.93 m.
1) Desconectar la alimentación.
2) Retirar los tornillos de la tapa de la placa de bornes
situada en la parte trasera de la cocina.
POSICIÓN DEL EMPALME ELÉCTRCO
3) Añadir el dispositivo de descarga si no ha sido entregado.
ADVERTENCIA : si es necesario, retirar el pre-recorte
para poner en su lugar el dispositivo de
descarga.
Cable de alimentación eléctrica o conducto flexible (solamente
para US
Añadir el dispositivo de descarga si no ha sido entregado.
AÑADIR EL DISPOSITIVO DE
DESCARGA SI NO HA SIDO ENTREGADO
Introducir el cable de alimentación o el conducto flexible a
través del dispositivo de descarga hasta la placa situada
en el fondo de la cocina. Dejar un juego suficiente para
fijar cómodamente el cableado en la placa de bornes.
Apretar el tornillo del dispositivo de descarga contra el
cable de alimentación eléctrica o el conducto flexible.
CABLE DE ALIMENTACIÓN TUBO FLEXIBLE
4) Terminar la instalación siguiendo las instrucciones
adecuadas a su tipo de conexión eléctrica:
• 4 cable (recomendada)
3 cables (si la conexión con 4 cables no está
disponible)
ES
12
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
SI SU CONEXIÓN
RESIDENCIAL ES:
Y SE VA A
CONECTAR A:
TIPO DE
CONEXIÓN:
SI SU CONEXIÓN
RESIDENCIAL ES:
Y SE VA A
CONECTAR A:
TIPO DE
CONEXIÓN:
4 cables con receptáculo
(NEMA tipo 14-50R)
homologado UL
A, 250 V min.,
50 A, cable de
alimentación de la
cocina
3 cables con receptáculo
(NEMA tipo10-50R)
homologado UL
A, 250 V min.,
50 A, cable de
alimentación de la
cocina
4 cables
desconectador
con fusible directo
A o caja de
disyuntores
3 cables desconectador
con fusible directo
A o caja de
disyuntores
(12.7 cm)
5"
(12.7 cm)
5"
CAJA DE BORNES – CABLE DE TIERRA
A.
Trenzas de masa metálica
B. Tornillo de conexión de tierra
Conexión de 4 cables
Quitar una parte de las trenzas de masa metálica.
1) Con la ayuda de un destornillador Philips, quitar el tornillo de
conexión de tierra de la parte trasera de la cocina. Guardar el
tornillo de conexión de tierra y el extremo de conexión de tierra
debajo del tornillo.
2) Introducir el cable de alimentación a través del dispositivo de
descarga hasta la placa situada en el fondo de la cocina. Dejar un
juego suficiente para fijar cómodamente el cableado en la placa de
bornes.
3) Con la ayuda de un destornillador Philips, conectar el cable verde
del cable de alimentación eléctrica a la cocina por medio del
tornillo de empalme de tierra. Fijar primero el cable de tierra.
4) Con la ayuda de un destornillador de 3/8”, conectar el cable
neutro (blanco)al bloque de bornes de entrada por medio de una
tuerca hexagonal 10-32.
(«Consultar el cuadro ”Opciones de conexión eléctrica” para el
tipo de empalme apropiado)
5) Conectar los cables de la línea 1 (negra) y la línea 2 (blanca) al
bloque de bornes exterior con tuercas hexagonales 10-32.
6) Apretar a fondo las tuercas hexagonales.
7) Colocar de nuevo la portezuela de acceso al bloque de bornes.
COCINA DE INDUCCIÓN DE 30” CON CONEXIÓN A 4 CABLES
A
D
C
B
A. Rojo
B. Blanco
C. Verde
D. Negro
Conexión de 3 cables
No utilizar este método nada más que si las normas locales permiten
empalmar el conductor de tierra de la estructura del cable neutro al
cable de alimentación eléctrica.
1) Introducir el cable de alimentación a través del dispositivo de
descarga hasta la placa situada en el fondo de la cocina. Dejar
un juego suficiente para fijar cómodamente el cableado en la
placa de bornes.
2) Con la ayuda de un destornillador de 3/8, conectar el cable
neutro (blanco) al bloque de bornes de entrada por medio de una
tuerca hexagonal 10-32.
(«Consultar el cuadro ”Opciones de conexión eléctrica” para el tipo
de empalme apropiado)
3) Conectar los cables de la línea 1 (negra) y la línea 2 (blanca) al
bloque de bornes exterior con tuercas hexagonales 10-32.
4) Apretar a fondo las tuercas hexagonales.
5) Colocar de nuevo la portezuela de acceso al bloque de bornes.
COCINA DE INDUCCIÓN DE 30” CON CONEXIÓN A 3 CABLES
A
C
B
A. Rojo
B. Blanco
C. Negro
6 - Conexiones eléctricas
ES
13
CIRCUITO DE DERIVACIÓN DE 3 CABLES (US solo)
Ver la figura A para cualquier consulta :
Si los códigos locales permiten empalmar el cable de TIERRA de
la cocina al cable NEUTRO del circuito de derivación (cable gris o
blanco):
- Si las normas locales lo permiten, empalmar el cable verde
de TIERRA que parte de la cocina y el cable blanco que va
desde el horno al cable NEUTRO del circuito de derivación
(cable gris o blanco).
- Conectar las clavijas negra y roja de la cocina a las
correspondientes en la caja de conexión.
NO efectuar el empalme de tierra en un tubo de entrada de gas.
NO conectar la alimentación eléctrica mientras el aparato no
esté conectado a la tierra de manera permanente. Conectar el
cable de tierra antes de poner el aparato bajo tensión.
PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO
A
hilo blanco
cable desde
la alimentación
eléctrica
caja de
empalme
hilo rojo
hilo negro
cable desde
el horno
hilo verde
o carne
conector de
conducto que figura
en la lista U.L.
CIRCUITO DE DERIVACIÓN DE 4 CABLES (solamente US)
Refer to Figure B:
Ver la figura B para cualquier consulta :
- Desconectar la tierra del neutro en el extremo libre del
conducto.
- Empalmar el cable de TIERRA verde de la cocina al cable de
TIERRA de la caja de conexión (cable desnudo o verde)
- Conectar las clavijas negra y roja de la cocina a las
correspondientes en la caja de conexión.
- Conectar el cable blanco de la cocina al NEUTRO (gris o
blanco) de la caja de conexión.
NO efectuar el empalme de tierra en un tubo de entrada de gas.
NO conectar la alimentación eléctrica mientras el aparato no
esté conectado a la tierra de manera permanente. Conectar el
cable de tierra antes de poner el aparato bajo tensión.
NO PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO
B
cable desde
la alimentación
eléctrica
hilo blanco
hilo negro
cable desde
el horno
hilo verde
o carne
caja de
empalme
hilo rojo
conector de
conducto que figura
en la lista U.L.
Conexión directa al disyuntor, a la caja de fusibles o a la caja de conexión.
Si el aparato está empalmado directamente al disyuntor, a la caja de fusibles o a la caja de conexión, utilizar un cable de cobre recubierto
flexible, blindado o no metálico (con cable de toma de tierra)
6 - Conexiones eléctricas
COCINA DE INDUCCIÓN DE 36” CON CONEXIÓN A 4 CABLES
A
C
B
D
A. Verde
B. Rojo
C. Blanco
D. Negro
COCINA DE INDUCCIÓN DE 36” CON CONEXIÓN A 3 CABLES
A
B
C
A. Rojo
B. Blanco
C. Negro
ES
14
7 - Lista de verificación final
Para evitar errores de empalme que pueden originar el
deterioro de los componentes eléctricos y la pérdida de efecto
de la garantía, seguir las indicaciones:
1. Comprobar los requisitos eléctricos y asegurarse de que
la alimentación eléctrica es correcta y la cocina puesta a
tierra correctamente.
2. Antes de conectar la estufa, conecte la alimentación
eléctrica.
3. Comprobar la llegada de corriente a los cables de la caja
de conexión con un voltímetro 0-250 VAC. Si el horno ha
sido instalado para ser utilizado con una alimentación
de 240 V, el voltaje entre los hilos negro y rojo (línea a
línea) tendría que estar comprendido entre 220 y 240 V.
Si el horno ha sido instalado para ser utilizado con una
alimentación de 208 V, el voltaje entre los hilos negro y
rojo tendría que estar comprendido entre 190 y 208 V.
4 Conecte la estufa a la alimentación eléctrica.
5. Ajustar el reloj de la manera siguiente:
Pulsar la tecla
TIME
hasta que aparezca «SET TIME».
• Pulsar inmediatamente las teclas
+
o
-
para ajustar
la hora.
Pulsar otra vez el botón
TIME
para cambiar los minutos.
• Pulsar inmediatamente las teclas
+
o
-
para ajustar
los minutos; mantener apretado para cambiar los
minutos de 10 en 10.
• Pulsar
TIME
o esperar unos segundos.
Ahora el reloj está regulado.
6. Probar el modo de cocción procediendo de la manera
siguiente:
Situar el botón de modo de cocción en la posición
«BAKE».
El ventilador de enfriamiento, las luces del horno y el
testigo de precalentamiento se encienden.
Un bip sonoro indica que el horno ha llegado a la
temperatura de consigna de 350° °F (175° °C) y el
testigo de precalentamiento se apaga.
Volver a poner el botón en la posición «OFF» para
interrumpir la cocción.
7. Para probar las otras funciones del horno, consultar la
sección «USO DE LOS MANDOS DEL HORNO» del
manual de uso y mantenimiento.
8. Si el horno funciona correctamente, cortar la alimentación
eléctrica.
9. Poner la tapa en la caja de conexión y comprobar que
está bien fijada antes de volver a encender la alimentación
eléctrica del horno.
IMPORTANT
Dejar estas instrucciones de INSTALACIÓN y el MANUAL
DE USO Y MANTENIMIENTO al propietario.
CONEXIÓN A UN CIRCUITO DE 208 VOLTIOS
Esta opción se suministra para áreas en donde el servicio de
240 voltios estándar no se encuentra a disposición. Se tiene
que acceder a esta opción con el horno conectado a la toma
de corriente y utilizar la siguiente secuencia:
1. En el intervalo de cinco minutos después del encendido,
mantenga pulsadas las teclas
MENU
y
TIME
durante 3
segundos para acceder al menú de opciones de usuario.
La pantalla mostrará lo siguiente:
2. A continuación, mantenga pulsadas las teclas
TIME
y
LIGHT
hasta que la pantalla se oscurezca.
3. Mantenga pulsadas
MENU
y
LIGHT
durante más tiempo
hasta que la pantalla de hora muestre “Volt” y “240”
parpadee en el módulo de temperatura a la espera de una
entrada.
4. Al utilizar las teclas
+
o
-
, el control conmutará entre
las opciones de 240 V y 208 V. Mantenga pulsada
MENU
para confirmar.
5. Mantenga pulsadas las teclas
TIME
y
LIGHT
para salir de
la selección.
6. Mantenga pulsada la tecla
MENU
durante 3 segundos
para salir del menú de opciones de usuario.
La configuración de voltaje se almacena y se guarda incluso
después de un largo apagado.
15
Note / Note / Nota
16
Note / Note / Nota
09FL8061 ed 05/2018

Transcripción de documentos

PRO-RANGE 30” - 36” ELECTRIC INDUCTION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN EN Pay attention to these symbols present in this manual: TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Special Warnings Before Starting Installation Mobile Home Installation 2 2 2 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Anti-Tip Bracket Installation 3 5 3 - Installation Information 6 4 - Installation Instructions 7 5 - Electrical supply 9 DANGER You can be killed or seriously injured if you don’t IMMEDIATELY follow instructions. WARNING This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. You can be killed or seriously injured if you don’t follow these instructions. 6 - Electrical connections 4-wire connection 3-wire connection Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker, Fuse Box or Junction Box 11 12 12 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. 13 To installer: 7 - Final checklist 14 Leave these instructions with the appliance. To customer: Retain these instructions for future reference. IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector use. INSTALLER: Please leave this manual with owner for future reference. OWNER: Please keep this manual for future reference. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may resulting in product and property damage and / or personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance. 1 EN 1 - Special Warnings IMPORTANT INSTRUCTION Special Warnings Please read all instruction before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this range. IMPORTANT - Observe all governing codes and ordinances. - Write down the model and serial numbers before installing the range. Both numbers are on the serial rating plate refer to the illustration below. Before Starting Installation • Check location where range will be installed. The location should be away from strong drafty areas, such as windows, doors and strong heating vents or fans. is required. See “Electrical • Assure that electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 - latest edition**, or Canadian Electrical Code, part 1 C22.1 (latest edition)*** and all local codes and ordinances. Copies of the standards listed may be obtained from: ** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 2 The installation of this appliances must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety; Title 24 HUD part 280); or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI A225.1 - latest edition, or with local codes. In Canada, the installation of this appliances must conform with the current standards CAN/CSA-Z240 - latest edition, or with local codes. LOCATION OF RATING PLATE • Electrical grounding Requirements” Mobile Home Installation 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN PRODUCT DIMENSIONS 30” Wide Range Models 35 3/4”” (91,0) 29 3/4” (75,8) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 7 3/8” (18.7) 9" (22.8) [optional] 3" ( 7.6) [optional] 1" ( 2.5) Max. 37 1/4” (94.7) Min. 35 3/8” (89.8) 3/8” (1) 1 3/8” (3.5) TO 3 3/8” (8.5) 25 3/4” ( 65.4) 27 1/4” ( 69.1) 47 3/4” (121.4) 3 EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements CUTOUT REQUIREMENTS C Max. 13” (33) Min. 30” (76.2) To bottom of ventilation hood Min. 18” (45.7) Min. 18” (45.7) Min. 6” (15.2) Min. 6” (15.2) A 3” (7.6) 2” (5.1) max. protusion from wall for gas or electrical supply GAS ELECTRIC B B *Suggested location of utilities 4” 3/4 (12.3) The surface of the entire back wall above the range and below the hood must be covered with a noncombustible material. *Consult local code for exact location requirements. ADDITIONAL CLEARANCES: OPENING WIDTH A&C B Range 30” 30" (76.2) 6” (15.2) Range 36” 36" (91.4) 7” (17.8) Note: Clearances to non-combustible materials must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. For island installation, maintain 2-½ in. minimum from cutout to back edge of countertop and 3 in. minimum from cutout to side edges of countertop (see top view). FLUSH ISLAND TRIM INSTALLATION BACK min 2 1/2” (6.3) Minimum clearances: Above cooking surface (above 36” [91.4 cm]) • Sides 3” (7.6 cm) • Within 3” (7.6 cm) side clearance, wall cabinets no deeper than 13” (33.0 cm) must be minimum 18” (45.7 cm) above cooking surface. • Wall cabinets directly above product must be a minimum of 30” (76.2 cm) above cooking surface. • Rear - 0” with 3” (7.6 cm) backguard. 4 min 3” (7.6) min 3” (7.6) 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Before moving the range, protect any finished flooring and secure oven door(s) closed to prevent damage. WARNING Vent hood Combinations: To verify the anti-tip bracket is installed and engaged: It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. • • • • Install a hood with at least 450 CFM. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes. EN Slide range forward. Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall. Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. See installation instructions for details. WARNING Clearances to horizontal surfaces above the range, measured to the cooking surface are below. Failure to comply may result in fire hazard. • Installations without a hood require 30” (76) minimum to combustibles. • A custom hood installation with exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On feature. • For other installations with a hood, refer to the hood installation instructions for specific hood clearances. Anti-Tip Bracket Range Foot ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION CAUTION BACKWALL These ranges weigh up to 400 pounds. Some disassembly will reduce the weight considerably. Due to the weight and size of the range and to reduce the risk of personal injury or damage to the product: WALL ANCHOR CABINET SIDEWALL TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION. FLUSH Anti-Tip Bracket Installation WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. ANTI-TIP BRACKET For Concrete or Cement Construction: You must use appropriate fastening hardware (not provided). Secure the bracket to the wall and/or floor with at least 4 wood screws (provided). The anti-tip bracket should be inserted into the opening on the anti-tip brace on the range. 5 EN 3 - Installation Information WARNING TOOLS WILL YOU NEED • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product. Failure to use caution could result in minor injury or cuts. Do not obstruct the flow air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. CHOOSING RANGE LOCATION Carefully select the location where the range will be placed. The range should be located for convenient use in the kitchen, but away from strong drafts. Strong drafts may be caused by open doors or windows, or by heating and/or air conditioning vents or fans. IMPORTANT NOTE When installing against a combustible surface, a minimum riser is required for a the range, Follow all minimum clearances to combustible surfaces shown in the illustration on the previous pages. Remove packaging materials and literature package from the cooktop before beginning installation. Remove Installation Instructions from the literature pack and read them carefully before you begin MATERIALS PROVIDED Before moving the range, protect any finished flooring and secure oven door(s) closed to prevent damage. Do not lift or carry the range door by the door handle. To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of inches beyond the bottom of the cabinets. 6 ANTI-TIP BRACKET BRACE ABD SCREWS 4 - Installation Instructions STEP 1 STEP 3 Cut the banding and remove the appliance from the pallet by a hand-truck inserting the blade under the foam base. Move the range indoors before installing the legs, position the appliance near its final location as the legs are not suitable for moving the appliance over long distances. Legs are packed in the cardboard top pack. CAUTION Stand clear. The ends of the cut banding may snap toward you. EN CAUTION Doors and passageways leading to the installation location require at least 31” opening. If the opening is less than 31”, the oven door(s) and control knobs must be removed. (see Use & Care manual for oven door removal instructions). Note: the legs with collar must be mounted on the back of range to engage the anti tip device. STEP 2 Remove Installation Instructions from the top of range and read them carefully before you begin. STEP 4 With the foam base still in place, tilt the range laterally and screw in the first pair of legs. 7 EN 4 - Installation Instructions STEP 5 STEP 7 Pull out the hand-truck, tilt the range laterally and insert the second pair of legs. Remove the base After the electrical and gas connections (see both paragraphs for instructions) measure the four corners in cutout area to verify if flooring is level. Adjust the leveling legs to the desired height and ensure range is level. Turn the bottom section of each leg counter-clockwise to raise the leg and clock wise to lower it. Ensure floor is protected. Slide unit into place making sure to engage the anti-tip bracket. STEP 6 STEP 8 Install the backsplash (if provided) by the three screws on the back and the toe kick Hook tabs on bottom of toekick into slots on either side of the frame and rotate up until clips at top of toekick engage securely. NOTE: Be sure the toekick snaps securely. 9” 8 3” 5 - Electrical supply Before installing the oven have a qualified electrician verify that your home is provided with adequate electrical service and that the addition of the oven will not overload the branch circuit on which it is to be installed. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Ask your dealer to recommend a qualified technician or an authorized repair service. This appliance is manufactured with a green GROUND wire connected to the oven chassis Junction Box or Wall Receptacle Location. Suggested location of the junction box or wall receptacle is showed in “Cutout requirements” Figure. LOCATION OF RATING PLATE EN WARNING Risk of Electric Shock, frame grounded to neutral of appliance through a link Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and recreational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited: - Disconnect the ground from the neutral at free end of conduit; - Use grounding terminal or lead to ground unit; and - Connect neutral terminal or lead to branch circuit neutral in usual manner. A 3-wire* or 4-wire single phase 120/240 or 120/208 Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on a separate circuit fused on both sides of the line (time-delay fuse or circuit breaker is recommended). DO NOT fuse neutral. NOTE: FOR USE WITH 208 V, 60 HZ SUPPLY VOLTAGE, SEE CONNECTING TO 208 VOLT CIRCUIT. ELECTRICAL REQUIREMENTS 30” Your local codes and ordinances, of course, take precedence over these instructions. Complete electrical connections according to local codes and ordinances. A UL listed conduit connector must be provided at each end of the power supply conduit (at the range and at the junction box). • Wire sizes and connections must conform with the rating of the range. In the United States: Be sure that the electrical and grounding connections and also wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. In Canada: Electrical Supply 120-240V or 120-208V, 60 Hz Service 50 amp dedicated circuit Total Amps 120/240V 45.8 120/208V 48.5 Amps Amps Max Connected Load 120/240V 11.00 120/208V 10.00 kW kW Min Supply Wire L1, L2, ground Neutral 8 AWG 10 AWG ELECTRICAL REQUIREMENTS 36” Electrical Supply 120-240V or 120-208V, 60 Hz Service 50 amp dedicated circuit Total Amps 120/240V 61.0 120/208V 63.0 Max Connected Load 120/240V 14.60 kW 120/208V 13.30 kW Min Supply Wire L1, L2, ground Neutral Amps Amps 8 AWG 10 AWG (*) Power limitation at 50.0 Amps Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and ordinances. 9 EN WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD • The electrical power to the appliance branch circuit must be shut off while line connections are being made. • Do not use an extension cord with this appliance. • Electrical ground is required on this appliance. • The free end of the green wire (the ground wire) must be connected to a suitable ground. This wire must remain grounded to the appliance. • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit could result in an electrical shock. • Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. • Failure to follow these instructions could result in serious injury or death. 10 6 - Electrical connections EN LOCATION OF ELECTRICAL CONNECTION CAUTION Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician. This may reduce the risk of personal injury and damage to the appliance. Never modify or alter the construction of the appliance by removing panels, wire covers, screws, or any other part of the product. Factory Connected Power Supply Cord Your range is equipped with a factory-connected power cord. Cord must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If no outlet is available, have one installed by a qualified. PLUG POWER SUPPLY CORD 3) Add strain relief if not provided. NOTE: If necessary remove the knockout to insert the strain relief. Power supply cord strain relief • Assemble a UL listed strain relief in the opening. UL LISTED STRAIN RELIEF NEMA 14-50P Plug NEMA 14-50R Receptacle NEMA 10-50P Plug (for US only) NEMA 10-50R Receptacle (for US only) Power Supply Cord Kit or Flexible Conduit (for US only) The user is responsible for connecting the power supply cord to the connection block located behind the back panel access cover. This appliance may be connected by means of permanent “hard wiring” (flexible armored or nonmetallic shielded copper cable), or by means of a power supply cord kit. Use only a power supply cord kit rated at 125/250 volts minimum and marked for use with ranges. Cord must have either 3 or 4 conductors. Terminals on end of wires must either be closed loop or open-end spade lugs with upturned ends. For 30” and 36” ranges use a power supply cord kit rated at minimum 50A that is marked for use with nominal 1-3/8 in (34.93 mm) diameter connection openings. • Feed the power supply cord or flexible conduit through the strain relief in the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block. • Tighten strain relief screw against the power supply cord or flexible conduit. POWER SUPPLY CORD FLEXIBLE CONDUIT 1) Disconnect power. 2) Remove the terminal block cover screws located on the back of the range. 4) Complete installation following instructions for your type of electrical connection: • 4-wire (recommended) • 3-wire (if 4-wire is not available) 11 EN 6 - Electrical connections ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS IF YOUR HOME HAS 4-wire receptacle (NEMA type 14-50R) AND YOU WILL BE CONNECTION CONNECTING TO: TYPE: 3-wire receptacle (NEMA type 10-50R) A UL listed, 250volt minimum, 50-amp, range power supply cord 4-wire direct AND YOU WILL BE CONNECTION CONNECTING TO: TYPE: A UL listed, 250volt minimum, 50-amp, range power supply cord 3-wire direct A fused disconnect or circuit breaker box 5" (12.7 cm) IF YOUR HOME HAS 5" (12.7 cm) A fused disconnect or circuit breaker box TERMINAL BLOCK - GROUND STRAP A. Metal ground strap B. Ground-link screw 4-wire connection 3-wire connection Part of metal ground strap must be removed. Use this method only if local codes permit connecting chassis ground conductor to neutral wire of power supply cord: 1) Use Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground link under the screw. 2) Feed the power supply cord through the strain relief in the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block. 3) Use Phillips screwdriver to connect the green ground wire from the power supply cord to the range with the groundlink screw. The ground wire must be attached first. 4) Use 3/8” nut driver to connect the neutral (white) wire to the enter terminal block post with one of the 10-32 hex nuts. (Refer to the “Electric Connection Options” table to see the appropriate connection type) 5) Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts. 6) Securely tighten hex nuts. 7) Replace terminal block access cover. 1) Feed the power supply cord through the strain relief in the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block. 2) Use 3/8 nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts. (Refer to the “Electric Connection Options” table to see the appropriate connection type) 3) Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts. 4) Securely tighten hex nuts. 5) Replace terminal block access cover. “30” INDUCTION RANGE 4-WIRE CONNECTION “30” INDUCTION RANGE 3-WIRE CONNECTION A B D C 12 A A. Red B. White C. Green D. Black C B A. Red B. White C. Black 6 - Electrical connections “36” INDUCTION RANGE 3-WIRE CONNECTION “36” INDUCTION RANGE 4-WIRE CONNECTION A D A A. Green B. Red C. White D. Black C EN A. Red B. White C. Black B C B Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker, Fuse Box or Junction Box If the appliance is connected directly to the circuit breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or non metallic sheathed copper cable (with grounding wire). 3-WIRE BRANCH CIRCUIT (for US only) 4-WIRE BRANCH CIRCUIT (for US only) Refer to Figure A: Refer to Figure B: where local codes allow the connection of GROUND wire from the range to the branch circuit NEUTRAL wire (gray or white colored wire): - Disconnect ground from neutral at free end of conduit. - If local codes permit, connect the green GROUND wire from the range and the white wire from the oven to the branch circuit NEUTRAL wire (gray or white colored wire). - Connect the green GROUND wire from the range to the GROUND wire in the junction box (bare or green colored wire). - Connect the red and black leads from the range to the corresponding leads in the junction box. - Connect the red and black leads from the range to the corresponding leads in the junction box. - Connect the white wire from the range to the NEUTRAL (gray or white) wire in the junction box. DO NOT ground to a gas supply pipe. DO NOT ground to a gas supply pipe. DO NOT connect to electrical power supply until appliance is permanently grounded. Connect the ground wire before turning on the power. DO NOT connect to electrical power supply until appliance is permanently grounded. Connect the ground wire before turning on the power. GROUNDED NEUTRAL UNGROUNDED NEUTRAL B A Junction box Cable from power supply Junction box Red wires Cable from power supply White wires Red wires White wires Black wires Bare or green wire Cable from oven UL listed conduit connector Black wires Bare or green wire Cable from oven UL listed conduit connector 13 EN 7 - Final checklist CONNECTING TO 208 VOLT CIRCUIT To prevent improper connections leading to damage of electrical components and so voiding the warranty, the following steps must be performed: This option is provided for areas where standard 240 Volt service is not available. This option must be accessed with the appliance connected to power source, and using the following sequence: 1. Check the electrical requirements and make sure you have the correct electrical supply and that the range is properly grounded. 1. Within five minutes from power up, hold MENU and TIME keys for 3 seconds to enter the user option menu. The display shows as follows: 2. Before the range is connected, turn on the power supply. 3. Check power at the junction box wires using a voltmeter having a range of 0-250 VAC. If you have installed the oven for use on 240 Volt supply, you should find that the voltage reading between the black and red wires (Line to Line) should be 220 to 240 Volts. If you have modified the range(s) for use on 208 Volt, the voltage reading between the black and red wires should be 190 to 208 Volts. 4 Connect the range to the power supply. 5. Set the clock by following these steps: • Press TIME key twice until the display shows “SET TIME”. • Immediately press + or - keys to set hours. • Press TIME key again to change minutes. • Immediately press + or - keys to set minutes, hold to change by ten (10) minutes step. • Press TIME key or wait for a few seconds. Clock is now set. 6. Test the bake mode by following this step: • Move cooking mode knob to “BAKE” position. • Cooling fan, oven lights, preheat led will turn on. • A beep is sounded when the oven reaches the preset 350 °F (175 °C) and the preheat light turn off. • Move the knob back to “OFF” position to stop cooking. 7. To check the other oven functions refer to the “Using the Oven Controls” section of the USE AND CARE MANUAL. 8. If the oven is working properly, turn off the power supply to the oven. 9. Place the cover on the junction box and make sure the cover is securely fastened and turn on the power to the oven. IMPORTANT Leave these INSTALLATION instructions as well as the USE AND CARE MANUAL with the owner. 14 2. Hold then TIME and LIGHT keys until the display becomes dark. 3. Hold MENU and LIGHT further, until the time display shows “Volt” and temperature module shows “240” blinking, waiting for an input. 4. Using + or - keys, the control toggles between 240V and 208V options. Hold MENU to confirm. 5. Hold TIME and LIGHT keys in order to quit the selection. 6. Hold MENU key for 3 seconds to quit the user option menu. The voltage setting is stored and kept even after a long power-off. FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel : TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Avertissement Spéciaux Avant de Procéder à l’Installation Installation autocaravane 2 2 2 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Instructions d’installation des supports anti-bascules 3 5 3 - Consignes d’installation 6 4 - Instructions d’Installation 5 - Alimentation électrique 6 - Connexions électriques 7 9 11 Connexion 4 fils Connexion 3 fils Connexion directement au disjoncteur, à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction 7 - Liste de vérification finale 12 12 DANGER Si vous ne suivez pas IMMEDIATEMENT ces instructions, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé. AVERTISSEMENT Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé. 13 BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER. 14 À l’installateur : Laissez ces instructions avec l’appareil. Au client : Gardez ces instructions comme référence future. IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilization d’inspection électrique locale INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour de futures références. PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures références. AVERTISSEMENT Le respect minutieux des indications fournies dans ce manuel est indispensable pour éviter le risque de feu ou d’explosion susceptible d’endommager les biens et les produits et de provoquer des blessures, voire même la mort. Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. 1 FR 1 - Avertissement Spéciaux INSTRUCTION IMPORTANT Avertissement Spéciaux Veuillez lire les instructions avant toute utilisation Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Vous pouvez demander une copie des standards répertoriés à: ** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131 – 5575 - Respecter les règlements et ordonnances en vigueur. - Avant l’installation de la cuisinière, noter le modèle et les numéros de série. Les deux numéros se trouvent sur la plaque de données dans la position indiquée dans la figure ci-dessous. POSITION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE Installation autocaravane L’installation de cette table de cuisson doit être conforme aux Normes de Construction et de Sécurité des Habitations, titre 24 CFR, Partie 3280 (jadis la Norme Fédérale pour la Construction et la Sécurité des Autocaravanes; titre 24HUD partie 280); ou lorsque de telles normes ne sont pas applicables, la Norme pour les Installations des Habitations (Emplacements, Communautés et Structures Habitations), ANSI 225.1 - dernière édition ou aux réglementations locales. Au Canada, l’installation de cette table de cuisson doit être conforme aux normes en vigueur CAN/CSA-Z240 - dernière édition ou aux réglementations locales. Avant de Procéder à l’Installation • Vérifiez l’endroit où la cuisinières sera installée. La table de cuisson ne doit pas se trouver dans une zone de courants d’air forts, par exemple de fenêtres ou de portes ni près de calorifères ou de ventilateurs. • L’appareil doit nécessairement être relié à la terre. Voir «Conditions requises électricité». • Veuillez vous assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme à la Réglementation Électrique Nationale ANSI/NFPA 70 – dernière édition** ou à la Réglementation Électrique du Canada, C22.1 – 1982 et C22.2 N° 01982 (ou dernière édition)*** et à tous les règlements et ordonnances en vigueur localement. 2 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière 30” 35 3/4”” (91,0) 29 3/4” (75,8) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7 3/8” (18,7) 9" (22,8) [optionnel] 3" ( 7,6) [optionnel] 1" ( 2,5) Max. 37 1/4” (94,7) Min. 35 3/8” (89,8) 3/8” (1) 1 3/8” (3,5) À 3 3/8” (8,5) 25 3/4” ( 65,4) 27 1/4” ( 69,1) 47 3/4” (121,4) 3 FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE C Max. 13” (33) Min. 30” (76,2) Jusqu’au bas de la hotte Min. 18” (45,7) Min. 18” (45,7) Min. 6” (15,2) Min. 6” (15,2) A 3” (7,6) Bordure minimale de 2 po (5,1) depuis le mur pour l’alimentation en gaz ou électrique GAZ ÉLECTRIQUE B B *Position suggérée des équipements 4” 3/4 (12,3) La totalité de la surface du mur arrière ainsi que la surface se trouvant au-dessus de la table de cuisson doit être faite d’une matière ignifuge. *Consulter les réglementations locales pour les exigences exactes de localisation. ESPACE SUPPLÉMENTAIRES: LARGEUR D’OUVERTURE A&C B Cuisinière 30 po 30" (76,2) 6” (15,2) Cuisinière 36 po 36" (91.4) 7” (17.8) Remarque: La distance par rapport aux matériaux non combustible doit respecter les réglementations locales ou, en l’absence de celles-ci, avec le « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1/ NFPA 54. Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3 po) minimum sur les côtés du comptoir (voir vue de dessus). INSTALLATION ÉBARBER Dégagements minimums d’une construction: DOS min 2 1/2” (6,3) Au-dessus de la surface de cuisson [au-dessus de 36 po (91,4 cm)] • Côtés - 3 po (7,6 cm) • Avec un dégagement latéral de 3 po (7,6 cm) ou moins, les placards muraux ne mesurant pas plus de 13 po (33 cm) de profondeur doivent se trouver à 18 po (45,7 cm) minimum au-dessus de la surface de cuisson. • Les armoires murales juste au-dessus du produit doivent se trouver à 30 po (76.2 cm) minimum au-dessus de la surface de cuisson • Arrière - 0 po avec dosseret de 3 po (7,6 cm). 4 min 3” (7,6) min 3” (7,6) 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter tout dommage. FR AVERTISSEMENT Disposition de hotte d’extraction: Il est recommandé d’installer nos cuisinières avec une hotte d’extraction suspendue. Installez une hotte disposant d’une capacité d’évacuation d’au moins 450 CFM. Cet appareil produisant une importante quantité de chaleur, vous devez porter une attention toute particulière à l’installation de la hotte et de la conduite d’aération afin de vous assurer qu’elle répond aux normes de construction en vigueur dans votre region. AVERTISSEMENT Il faut prévoir les dégagements ci-dessous par rapport aux surfaces horizontales qui se trouvent au-dessus de la cuisinière. Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie. • Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez un espace minimum de 30” (76 cm) entre l’appareil et tout élément inflammable situé au-dessus de celui-ci. • Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure où celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche automatique. • Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci Pour vérifier que la bride anti-basculement est bien installée et engagée: • Faire glisser la cuisinière vers l’avant. • Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur. • Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement. • Voir les instructions d’installation pour plus de détails. Bride antibasculement Pied de la cuisinière INSTALLATION DE LA BRIDE ANTI-BASCULEMENT MUR ARRIÈRE ANCRAGE AU MUR PAROI LATÉRALE DE L'ARMOIRE ATTENTION Ces cuisinières pèsent plus de 180 kg. Afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement de l’appareil et compte tenu du poids et de la taille de la cuisinière: DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE INSTALLATION ADÉQUATE DES CUISINIÈRES. Instructions d’installation des supports anti-bascules ÉGALITÉ SUPPORT ANTIBASCULEMENT Pour les constructions en ciment ou béton: Vous devez utiliser les éléments fixationappropriés (non fournis). Fixez le support sur le sol et/ou le mur à l’aide les 4 vis à bois (fournies). AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. S’assurer que le dispositif antibascule est réengagé lorsque la plage est déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. Le support anti-basculement devrait être inséré dans l’ouverture de l’équerre antibasculement sur la cuisinière. 5 FR 3 - Consignes d’installation AVERTISSEMENT LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. • Risque de coupure Méfiez-vous des bords tranchants et des extrémités du polystyrène lorsque vous portez le produit. Sinon, vous risquez de vous couper ou de vous faire légèrement mal. Ne pas boucher le flux d’air au niveau de l’ouverture de ventilation du four ni au-dessous du panneau frontal inférieur de la cuisinière. Éviter de toucher les ouvertures de ventilation ou les surfaces voisines car ces surfaces pourraient se réchauffer pendant que le four est en service. CHOIX DE LA POSITION DE LA CUISINIÈRE Choisissez attentivement l’emplacement d’installation de la cuisinière. La cuisinière doit être positionnée pour être utilisée dans la cuisine, mais loin des courants d’air. Une porte ou une fenêtre ouvertes, l’air mis en mouvement par les ventilateurs de chauffage/climatisation peuvent causer des courants d’air forts. NOTE IMPORTANTE Si vous installez la cuisinière contre une surface combustible, veillez à prévoir un minimum de rehausse. Respectez toutes les distances par rapport aux surfaces combustibles qui sont indiquées dans les pages précédentes Avant de commencer l’installation, enlevez les matériaux d’emballage et les manuels d’explication sur la table de cuisson; puis retirez du manuel d’explication, les instructions concernant l’installation et lisez-les avec attention. Avant de déplacer la cuisinière, protégez le sol et fixez la porte du four en position fermée afin de prévenir tout dommage. MATÉRIEL FOURNI Évitez absolument de soulever ou de porter la cuisinière en la tenant par la poignée de la porte. Pour éliminer le risque de brûlure ou d’incendie à cause d’une surchauffe de la surface des unités, évitez de placer une armoire de rangement au-dessus de l’unité. Si vous avez une armoire au-dessus de la cuisinière, vous pouvez réduire le risque en installant à une certaine distance au-dessous de la partie inférieure de l’armoire un écran de protection qui projette horizontalement. 6 SUPPORT ANTIDÉRAPANT, ÉQUERRE ET VIS 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Coupez les bandes et retirez l’appareil de la palette à l’aide d’une transpalette à main en introduisant la fourche sous le bloc de mousse. Portez la cuisinière à l’intérieur. Avant d’installer les pieds, placez l’appareil près de son emplacement d’installation finale car les pieds ne sont pas adaptés pour déplacer l’appareil sur de longues distances. Les pieds sont emballés séparément sous carton. ATTENTION Tenez-vous à distance. Les extrémités des bandes coupées pourraient se retourner contre vous. FR ATTENTION Les portes et les passages portant au lieu d’installation doivent avoir une ouverture d’au moins 31’’. Si l’ouverture est de moins de 31’’, il est nécessaire d’enlever la porte du four et les boutons de commande (voir le manuel d’utilisation et d‘entretien pour les instructions de démontage de la porte du four). Remarque: Dans la partie postérieure, monter les pieds à collier de façon à ce qu’ils s’enclenchent dans le dispositif anti-retournement. ÉTAPE 2 Prenez les instructions d’installation présentes sur la cuisinière et lisez-les attentivement avant de commencer. ÉTAPE 4 Avec la base en mousse encore en place, faites basculer la cuisinière latéralement et visser la première paire de pattes. 7 FR 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 5 ÉTAPE 7 Retirez la transpalette, inclinez la cuisinière latéralement pour visser la deuxième paire de pieds. Enlevez la base. Après les raccordements électriques et de gaz (voir les paragraphes d’instructions correspondants), mesurez la hauteur aux quatre coins pour vérifier si le sol est nivelé. Ajustez les pattes de nivellement à la hauteur souhaitée et assurez-vous que la cuisinière est nivelée. Tournez la partie inférieure de chaque patte dans le sens anti-horaire pour lever la patte et dans le sens horaire pour la baisser. Assurez-vous que le sol est protégé. Faites glisser l’unité de façon à engager la bride anti-basculement. ÉTAPE 6 ÉTAPE 8 Installez le dosseret (si fourni) au moyen de trois vis dans la partie postérieure et la plinthe Accrochez les pattes au bas de la plinthe dans les fentes de chaque côté du cadre et tournez vers le haut jusqu’à ce que les clips sur le haut de la plinthe s’enclenchent correctement. REMARQUE : Veiller à ce que la plinthe soit bien fixée 9” 8 3” 5 - Alimentation électrique Avant d’installer le four, faites vérifier par un électricien compétent que votre installation électrique domestique est correcte et qu’en ajoutant le four, vous n’allez pas surcharger le circuit de dérivation sur lequel il est installé. Votre appareil doit être convenablement installé et connecté à la terre par un électricien qualifié. Demandez à votre revendeur de vous conseiller un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé. Cet appareil est fabriqué avec un câble de TERRE vert connecté avec le bâti du four. Position de la boîte de raccordement ou de la boîte encastrée. Pour la position suggérée de la boîte de raccordement ou de la boîte encastrée, voir le paragraphe « Exigences de découpe ». POSITION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE FR AVERTISSEMENT Risque de choc électrique, bâti mis à la terre connecté au neutre de l’appareil à travers un lien Il est interdit d’effectuer la mise à la terre à travers le conducteur neutre pour l’installation d’un circuit de dérivation neuf (1996 NEC); les maisons mobiles et les véhicules de loisirs, ou dans une zone dans laquelle la mise à la terre à travers le conducteur neutre est interdite. Pour installations dans lesquelles la mise à la terre à travers le conducteur neutre est interdite : - Déconnecter la terre du neutre à l’extrémité libre du circuit. - Utiliser le terminal de mise à la terre ou le porter jusqu’à l’unité de mise à la terre. - Utiliser le terminal neutre ou le porter jusqu’au neutre du circuit de dérivation en procédant comme d’habitude. Le four est conçu pour être raccordé à une alimentation électrique à trois ou quatre fils, monophasée, 120/240 ou 120/208 Volt, 60 Hz AC , sur un circuit séparé doté de fusibles sur les deux côtés de la ligne (il est recommandé de prévoir un sectionneur ou un fusible temporisé). Ne pas installer de fusible sur le neutre. REMARQUE: POUR UTILISATION AVEC TENSION D’ALIMENTATION 208 V, 60 HZ, VOIR LES RACCORDEMENTS À UN CIRCUIT 208 V. EXIGENCES ÉLECTRIQUES CUISINIÈRES À UN FOUR 30” Les normes et réglementations locales prévalent sur ces instructions. Effectuez les connexions électriques conformément aux normes et réglementations locales. Un raccord de conduit conforme UL doit être prévu à chaque extrémité du conduit d’alimentation électrique (à la cuisinière et à la boîte de raccordement). • Les dimensions des fils et les connexions doivent être adaptées aux valeurs nominales de la cuisinière. États-Unis: Assurez-vous que les branchements électriques et ceux de mise à la terre ainsi que la taille des câbles soient conformes à la dernière édition du code américain National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 et aux standards et aux règlementations locales. Canada: Assurez-vous que l’alimentation électrique et les dimensions des fils sont adaptées et conformes au CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 -dernière édition et tous les codes et réglementations locaux. Alimentation électrique 120/240 ou 120/208 volts CA, 60 Hz Service circuit dédié de 50 ampères Intensité électrique 120/240V 45.8 120/208V 48.5 Ampères Ampères Charge max. de connexion 120/240V 11.00 120/208V 10.00 kW kW Fil d’alimenation min. L1, L2, mis à la terre 8 AWG 10 AWG Neutre EXIGENCES ÉLECTRIQUES CUISINIÈRES À UN FOUR 30” Alimentation électrique 120/240 ou 120/208 volts CA, 60 Hz Service circuit dédié de 50 ampères Intensité électrique 120/240V 61.0 120/208V 63.0 Ampères Ampères Charge max. de connexion 120/240V 14.60 120/208V 13.30 kW kW Fil d’alimenation min. L1, L2, mis à la terre 8 AWG 10 AWG Neutre (*) Puissance limitée à 50.0 Amp 9 FR 5 - Alimentation électrique AVERTISSEMENT DANGER D’ELECTROCUTION • L’alimentation électrique du circuit du branchement du apareil doit être coupée lorsque les connexions des lignes sont mises en place. • N’utilisez pas de cordon d’extension avec cet appareil. • Une mise électrique à la terre est nécessaire pour cet appareil. • L’extrémité libre du fil vert (le fil de garde) doit être connectée à la masse appropriée. Ce fil doit rester branchée à la masse au apareil. • Si un tuyau d’eau froide est interrompu par un plastique, des joints non métalliques; des connexions d’union ou d’autres matériaux isolants. NE L’UTILISEZ pas pour mettre à la masse. • Ne branchez pas la masse à un tuyau à gaz. • N’AYEZ PAS de fusible en position neutre ou un circuit à la masse. • Un fusible dans un circuit neutre ou à la masse pourrait entraîner une électrocution. • Vérifiez avec un électricien qualifié si vous avez un doute si votre appareil est correctement raccordé à la masse. • Si vous ne suivez pas bien ces instructions, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. 10 6 - Connexions électriques FR POSICIÓN DEL EMPALME ELÉCTRCO CAUTION Ne réparez ou ne remplacez pas des pièces de l’appareil si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres dépannages doivent être effectués par un technicien qualifié. Ce qui réduirait les risques de blessures et d’endommagements du apareil. Ne modifiez jamais ou n’altérez jamais la construction de l’appareil en enlevant des panneaux, des couvertures de fil, des vis, ou toute autre pièce du produit. Câble d’alimentation électrique branché à l’usine Votre cuisinière est équipée d’un câble d’alimentation installé à l’usine. Le câble doit être raccordé à une prise mise à la terre de 120/240 V ou 120/208 V. S’il n’y a pas de prise disponible, faitesen installer une par un électricien qualifié. CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 3) Ajouter le dispositif de décharge si non fourni. REMARQUE: si nécessaire, enlever le prédécoupé pour mettre en place le dispositif de décharge. Dispositif de décharge du cordon d’alimentation électrique • Installer dans l’ouverture un dispositif de décharge homologué UL. AÑADIR EL DISPOSITIVO DE DESCARGA SI NO HA SIDO ENTREGADO NEMA 14-50P Plug NEMA 10-50P Plug NEMA 14-50R Receptacle NEMA 10-50R Receptacle (solamente para US) Cordon d’alimentation électrique ou conduit flexible (uniquement pour US) L’utilisateur est responsable du branchement du cordon d’alimentation électrique au bloc de raccordement qui se trouve derrière le portillon d’accès du panneau postérieur. L’appareil doit être raccordé avec un cordon d’alimentation électrique. Utiliser uniquement un cordon d’alimentation à 125/250 V min. et adapté à l’utilisation avec des cuisinières. Le cordon doit avoir 3 ou 4 conducteurs. Les terminaux à l’extrémité des câbles doivent être fermés en boucle ou par des cosses à fourche à extrémités recourbées. Pour les cuisinières de 30” et 36”, utiliser un cordon d’alimentation calibré à au moins 50A destiné à être utilisé avec des ouvertures de connexion de diamètre nominal de 1-3/8 in (34.93 m). • Introduire le cordon d’alimentation ou le conduit flexible à travers le dispositif de décharge jusqu’à la plaque située sur le fond de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour fixer confortablement le câblage à la plaque à bornes. • Serrer la vis du dispositif de décharge contre le câble d’alimentation électrique ou le conduit flexible. CABLE DE ALIMENTACIÓN TUBO FLEXIBLE 1) Débrancher l’alimentation. 2) Enlever les vis du couvercle de la plaque à bornes située dans la partie postérieure de la cuisinière. 4) Terminez l’installation en suivant les instructions adaptées à votre type de connexion électrique : • 4 fils (recommandé) • 3 fils (si la connexion à 4 fils n’est pas disponible) 11 FR 6 - Connexions électriques OPTIONS DE CONNEXION ÉLECTRIQUE SI VOTRE CONNEXION ET VOUS ALLER RÉSIDENTIELLE EST: CONNECTER À: 4 fils réceptacle (NEMA type 14-50R) TYPE DE CONNEXION: homologué UL A, 250 V min., 50 A, cordon d’alimentation de la cuisinière 4 fils déconnecteur ET VOUS ALLER CONNECTER À: 3 fils réceptacle (NEMA type 10-50R) homologué UL A, 250 V min., 50 A, cordon d’alimentation de la cuisinière 3 fils déconnecteur à fusible direct A ou boîte de disjoncteurs 5" (12.7 cm) SI VOTRE CONNEXION RÉSIDENTIELLE EST: 5" (12.7 cm) TYPE DE CONNEXION: à fusible direct A ou boîte de disjoncteurs BORNIER – CÂBLE DE TERRE A. Tresse de masse métallique B. Vis de raccordement de terre Connexion 4 fils Connexion 3 fils Enlever une partie de tresse de masse métallique. N’utiliser cette méthode que si les réglementations locales permettent de raccorder le conducteur de terre du bâti au câble neutre du cordon d’alimentation électrique: 1) À l’aide d’un tournevis Philips, enlever la vis de raccordement de terre de la partie arrière de la cuisinière. Garder la vis de raccordement de terre et l’extrémité du raccordement de terre sous la vis. 2) Acheminer le cordon d’alimentation électrique à travers le dispositif de décharge jusqu’à la plaque pour cordon/conduit située sur le fond de la cuisinière.Laisser suffisamment de jeu pour fixer confortablement le câblage à la plaque à bornes. 3) À l’aide du tournevis Philips, connecter le câble vert de terre du cordon d’alimentation électrique à la cuisinière moyennant la vis de raccordement de terre. Fixer d’abord le câble de terre. 4) À l’aide d’un tournevis à douille 3/8” , connecter le câble neutre (blanc) au bloc à bornes d’entrée moyennant un écrou hexagonal 10-32. (Consulter le tableau « Options de connexion électrique » pour le type de raccordement approprié) 5) Raccorder les câbles ligne 1 (noir) et ligne 2 (blanc) au bloc à bornes extérieur avec des écrous hexagonaux 10-32. 6) Serrer à fond les écrous hexagonaux. 7) Remettre en place le portillon d’accès au bloc à bornes. CONNEXION À 4 FILS GAMME INDUCTION “30” 1) Introduire le cordon d’alimentation à travers le dispositif de décharge jusqu’à la plaque située sur le fond de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour fixer confortablement le câblage à la plaque à bornes. 2) À l’aide d’un tournevis à douille 3/8” , connecter le câble neutre (blanc) au bloc à bornes d’entrée moyennant un écrou hexagonal 10-32. (Consulter le tableau « Options de connexion électrique » pour le type de raccordement approprié) 3) Raccorder les câbles ligne 1 (noir) et ligne 2 (rouge) au bloc à bornes extérieur avec des écrous hexagonaux 10-32. 4) Serrer à fond les écrous hexagonaux. 5) Remettre en place le portillon d’accès au bloc à bornes. CONNEXION À 3 FILS GAMME INDUCTION “30” A B D C 12 A A. Rouge B. Blanc C. Vert D. Noir C B A. Rouge B. Blanc C. Noir 6 - Connexions électriques CONNEXION À 3 FILS GAMME INDUCTION “36” CONNEXION À 4 FILS GAMME INDUCTION “36” A D A A. Vert B. Rouge C. Blanc D. Noir C FR A. Rouge B. Blanc C. Noir B C B Connexion directement au disjoncteur, à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction Si l’appareil est raccordé directement au disjoncteur, à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction, utiliser un câble en cuivre engainé flexible, blindé ou non métallique (avec câble de mise à la terre). 3-CÂBLAGE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION (US seulement) 4-CIRCUIT DE DÉRIVATION 4 FILS (US seulement) Voir la figure A pour toute consultation : Voir la figure B pour toute consultation : Si les codes locaux permettent de raccorder le fil de TERRE de la cuisine au fil NEUTRE du circuit de dérivation (fil gris ou blanc) : - Déconnecter la terre du neutre à l’extrémité libre du conduit. - Si les réglementations locales le permettent, raccorder le câble vert de TERRE partant de la cuisinière et le câble blanc allant du four au fil NEUTRE di circuit de dérivation (fils gris ou blanc). - Connecter les fiches noire et rouge de la cuisinière aux correspondantes sur la boîte de jonction. NE PAS effectuer le raccordement de terre sur un tuyau d’amenée de gaz. NE PAS connecter à l’alimentation électrique tant que l’appareil n’a pas été mis à la terre de façon permanente. Connecter le fil de terre avant de mettre l’appareil sous tension. - Raccorder le fil de TERRE vert de la cuisine au fil de TERRE de la boîte de jonction (fil nu ou vert). - Connecter les fiches noire et rouge de la cuisinière aux correspondantes sur la boîte de jonction. - Raccorder le fil blanc de la cuisinière au NEUTRE (gris ou blanc) de la boîte de jonction. NE PAS effectuer le raccordement de terre sur un tuyau d’amenée de gaz. NE PAS connecter à l’alimentation électrique tant que l’appareil n’a pas été mis à la terre de façon permanente. Connecter le fil de terre avant de mettre l’appareil sous tension. NEUTRE NON MIS À LA TERRE NEUTRE MIS À LA TERRE B A Boîte de jonction Cable de l’alimentation Boîte de jonction Fils rouges Cable de l’alimentation Fils blancs Fils rouges Fils blancs Fils noir Fils vert ou dénudés Cable du four Connecteur de conduit listé U.L. Fils noir Fils vert ou dénudés Cable du four Connecteur de conduit listé U.L. 13 FR 7 - Liste de vérification finale Afin d’éviter des erreurs de raccordement pouvant porter à la détérioration des composants électriques et à la perte d’effet de la garantie, suivre les indications suivantes : 1. Vérifier les conditions électriques requises et s’assurer que l’alimentation électrique est correcte et que la cuisinière est mise à la terre correctement. 2. Avant que la cuisinière ne soit branchée, branchez l’alimentation principale. 3. Vérifier l’arrivée de courant aux câbles de la boîte de jonction à l’aide d’un voltmètre ayant une plage de travail de 0-250 VAC. Si vous avez installé le four pour l’utiliser sous une alimentation de 240 V, le voltage affiché entre les fils noir et rouge (ligne à ligne) devrait être compris entre 220 et 240 V. Si vous avez modifié la cuisine pour l’utiliser sous 208 V, le voltage affiché entre les fils noir et rouge devrait être compris entre 190 et 208 V. 4 Branchez la cuisinière à la source d’alimentation. 5. Régler la minuterie en procédant comme suit : • Pressez la touche TIME jusqu’à ce que la mention « SET TIME » s’affiche. • Pressez immédiatement les touches + ou - pour régler l’heure. • Appuyez encore sur le bouton TIME pour changer les minutes. • Presser immédiatement les touches + ou - pour régler les minutes; maintenir enfoncé pour changer de 10 en 10 minutes. • Pressez TIME ou attendez quelques secondes. La minuterie est maintenant réglée. 6. Testez le mode de cuisson en procédant de la manière suivante : • Placez le bouton de mode de cuisson sur la position « BAKE ». • Le ventilateur de refroidissement, les lumières du four et le voyant de préchauffage s’allument. • Un bip sonore indique que le four a atteint la température de consigne de 350° °F (175° °C) et le voyant de préchauffage s’éteint. • Reporter le bouton à la position « OFF » pour interrompre la cuisson. 7. Pour tester les autres fonctions du four, consulter la section « UTILISATION DES COMMANDES DU FOUR » du manuel d’utilisation et d’entretien. 8. Si le four fonctionne correctement, couper l’alimentation électrique. 9. Mettre le couvercle sur la boîte de jonction et veiller à ce qu’elle soit bien fixée, puis rallumer l’alimentation électrique du four. AVERTISSEMENT Laissez ces instructions d’INSTALLATION et le MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN au propriétaire. 14 CONNEXION A UN CIRCUIT DE 208 VOLT Cette option existe pour les régions où le standard de 240 Volt n’est pas disponible. Il faut accéder à cette option quand le apareil est branché à une source d’alimentation, et en utilisant les séquences suivantes : 1. Dans les cinq minutes après avoir allumé le apareil, appuyés sur les clés MENU et TIME pendant 3 secondes pour entrer le menu option menu utilisateur. L’affichage indique ce qui suit : 2. Appuyez sur les clés TIME et LIGHT jusqu’à ce que l’écran nes’assombrisse. 3. Appuyez encore sur MENU et LIGHT , jusqu’à ce quel’affichage horaire indique “Volt” et que le module températureclignote un “240”, attendant une entrée. 4. En utilisant les clés + ou - , la commande alterne entre lesoptions 240V et 208V. Appuyez sur MENU pour confirmer. 5. Maintenez les clés TIME et sélection. LIGHT afin de quitter la 6. Maintenez la clé MENU pendant 3 secondes pour quitter lemenu option utilisateur. Le réglage de la tension est enregistré et gardé même après unelongue coupure. ES Preste la debida atención a los siguientes símbolosque encontrará en el manual: TABELA DE CONTENIDO PELIGRO PAGE 1 - Advertencias Especiales Antes de comenzar la instalación Instalación en Casas Móviles 2 2 2 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Instructions d’installation des supports anti-bascules 3 5 3 - Información de instalación 6 4 - Instrucciones para la Instalación 5 - Alimentación eléctrica 6 - Conexiones eléctricas Conexión de 4 cables Conexión de 3 cables Conexión directa al disyuntor, a la caja de fusibles o a la caja de conexión. 7 9 11 12 12 7 - Lista de verificación final 14 13 Si no sigue estas instrucciones de forma INMEDIATA, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. ADVERTENCIA • Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. • Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Instalador: Deje las instrucciones con el electrodoméstico. Cliente: Conserve las instrucciones como referencia futura. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para futuras consultas. PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras consultas. ADVERTENCIA • La inobservancia de las indicaciones recogidas en este manual puede derivar en muerte o en daños a las personas. • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este ni otro electrodoméstico. 1 ES 1 - Advertencias Especiales INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un técnico cualificado. IMPORTANTE - Cumpla todas las normativas y ordenanzas vigentes aplicables. - Antes de instalar la cocina, comprobar el modelo y los números de serie. Los dos números se encuentran en la placa de datos en la posición indicada en la figura a continuación POSICIÓN DE LA PLACA DE SEÑALIZACIÓN Puede obtener copias de las normas citadas en: ** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Ple0asant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 Instalación en Casas Móviles La instalación de esta placa de cocina debe cumplir con el título 24 CFR, Parte 3280 de las Normas de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas o móviles estadounidenses (Manufactured Home Construction and Safety Standards, [anteriormente denominada Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (Norma federal para seguridad y construcción de casas prefabricadas), Title 24 HUD, Part 280]; o, en caso de que dicha norma no sea aplicable, deberá seguirse la pauta marcada por la Norma para instalaciones en casas prefabricadas estadounidense [(Standard for Manufactured Home Installations (Manufactured Home Sites, Communities and Setups], ANSI A225.1 (última edición) o bien, la normativa local existente referente a casas móviles. En Canadá, la instalación de esta placa de cocción debe cumplir con las normativas actuales CAN/CSA-Z240 (última edición) o con las normativas locales. Antes de comenzar la instalación • Examine el lugar en el que va a instalar la placa de cocción. Debe ubicarla en un lugar alejado de fuertes corrientes de aire, como ventanas, puertas y ventiladores. • Es necesario que el electrodoméstico se conecte a una toma de tierra. Consulte la sección “Conexión eléctrica. Requisitos”. • Debe asegurarse de que la instalación es adecuada y conforme con el Código eléctrico americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 (última edición**) o con el Código eléctrico canadiense (Canadian Electrical Code), C 22.1 – 1982 y C22.2 Nº 01982 (o la última edición)*** y con todos los códigos y ordenanzas locales. • Debe asegurarse de que la conexión de gas está conforme con los códigos y ordenanzas locales. 2 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES DIMENSIONES DU PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho 35 3/4”” (91,0) 29 3/4” (75,8) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7 3/8” (18,7) 9" (22,8) [opcional] 3" ( 7,6) [opcional] 1" ( 2,5) Max. 37 1/4” (94,7) Min. 35 3/8” (89,8) 3/8” (1) 1 3/8” (3,5) A 3 3/8” (8,5) 25 3/4” ( 65,4) 27 1/4” ( 69,1) 47 3/4” (121,4) 3 ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DE ENCASTRE C Min. 30” (76,2) A la parte inferior de la campana de ventilaciòn Max. 13” (33) Min. 18” (45,7) Min. 18” (45,7) Min. 6” (15,2) Min. 6” (15,2) A 3” (7,6) *Posición sugerida para los equipos 2” (5,1) máxima protuberancia de la pared al suministro elèctrico o de gas. GAS ELÉCTRICA B B 4” 3/4 (12,3) La supercie de toda la pared trasera sobre la cocina y por debajode la capucha debe cubrirse con un material no combustible. *Consultar las normas locales para la exigencias exactas de colocación. ANCHO DE APERTURA A&C B Estufa de 30” 30" (76,2) 6” (15,2) Estufa de 36” 36" (91.4) 7” (17.8) Nota: La distancia con relación a los materiales no combustibles debe respetar las normas locales o, en ausencia de las mismas, el « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1/NFPA 54. ESPACIOS ADICIONALES: Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½” entre la abertura y el extremo trasero de la mesada y un mínimo de 3” entre la abertura y los extremos laterales de la mesada (ver la vista superior). INSTALACIÓN AL RAS DEL CANTO DE LA ISLA Distancia mínima a construcciones: PARTE POSTERIOR Por arriba de la supercie de cocinar (más de 36” [91.4 cm]) min 2 1/2” (6.3) • Lados - 3” (7.6 cm). • Dentro del espacio lateral de 3” (7.6 cm), los gabinetes de la pared no más profundos de 13” (33.0 cm) deben estar a un mínimo de 18” (45.7 cm) por arriba de la supercie de cocinar. • Los gabinetes de la pared que estén directamente por encima del producto deben estar a un mínimo de 30” (76.2 cm) por arriba de la supercie de cocinar. • Parte posterior - 0” a la pared posterior de 3” (7.6 cm). 4 min 3” (7.6) min 3” (7.6) 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que no se dañe. ES ADVERTENCIA Combinaciones de capuchas de ventilación: Se recomienda que estas cocinas se instalen en conjunto con una adecuada capucha de ventilación aérea. Instale una capucha de por lo menos 450 CFM (pies cúbicos por minuto). Debido a la elevada capacidad de calor de esta unidad, debe prestarse especial atención a la instalación de la capucha y de la red de conductos para garantizar que cumpla con los códigos de construcción locales. ADVERTENCIA Para comprobar que el taco anti-vuelco está instalado y acoplado: • Deslice la cocina hacia delante. • Compruebe si el taco anti-vuelco está fijado firmemente al suelo o a la pared. • Deslice la cocina hacia atrás de tal manera que la pata trasera se encuentre debajo del taco anti-vuelco. • Para más detalles, consulte las instrucciones de instalación. Distancias respecto de superficies horizontales sobre la cocina, medidas en relación a la superficie de cocción. No cumplir con esto puedo provocar un peligro de incendio. • Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 30” (76) respecto de elementos combustibles. Taco anti-vuelco • Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Pata de la cocina • Para otras instalaciones con una capucha, consulte las instrucciones de instalación de capuchas sobre espacios específicos para capuchas. INSTALACIÓN DE LA BRIDA ANTI- VUELCO PARED TRASERA PARED LATERAL DEL GABINETE PRECAUCIÓN Estas cocinas pesan hasta 400 libras. Desmontar algunos elementos reducen su peso en forma considerable. Debido al peso y tamaño de la cocina y para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto: SE REQUIEREN INSTALACIÓN. DOS PARED DE FIJACIÓN PERSONAS PARA A RAS SOPORTE ANTIVUELCO UNA Para construcciones de concreto o cemento: Deben utilizarse elementos de sujeción apropiados (no provistos). Sujete el soporte a la pared y/o piso mediante por lo menos 4 tornillos para madera (provistos). Instructions d’installation des supports anti-bascules ADVERTENCIA Peligro de vuelco El vuelco de la cocina es un riesgo para todos, niños y adultos, que puede llegar a provocar la muerte. Cuando se desplace la cocina, comprobar que el taco anti-vuelco está acoplado. No dejar que la cocina funciona sin el taco anti-vuelco instalado y acoplado. El no respeto de estas instrucciones puede provocar quemaduras graves o incluso la muerte para todos, niños y adultos. El soporte anti- Volcaduras se debe insertar en la abertura correspondiente a la abrazadera anti-volcaduras de la cocina. 5 ES 3 - Información de instalación ADVERTENCIA HERRAMIENTAS NECESARIAS • Peligro por peso excesivo Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la cocina. De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros. • Peligro de corte Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno. De lo contrario podrían sufrir heridas leves o cortes. ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA COCINA Elija con atención la posición de la cocina. La cocina se debe colocar en una posición que permita una utilización práctica, pero alejada de corrientes de aire fuertes. Una puerta o una ventana abiertas, el aire en movimiento por ventiladores de calefacción/refrigeración pueden originar fuertes corrientes de aire. No taponar los flujos de aire en combustión a nivel de la apertura de ventilación del horno ni debajo de panel frontal inferior de la cocina. Evitar tocar las aperturas de ventilación o las superficies cercanas ya que estas superficies podrían calentarse mientras que el horno está funcionando. Es indispensable que haya un aire fresco para una buena combustión en el quemador. NOTA IMPORTANTE Si instala la cocina contra una superficie combustible, prevea un mínimo de realce Respete todas las distancias con relación a las superficies combustibles indicadas en las páginas anteriores. Retire el embalaje y separe los manuales de instrucciones antes de comenzar la instalación. Lea atentamente los manuales de instalación antes de comenzar. MATERIALES PROVISTOS Antes de desplazar la cocina, proteja el suelo y mantenga la puerta del horno cerrada para prevenir cualquier daño. Evitar absolutamente levantar o agarrar la cocina sujetándola por el asa de la puerta Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio a causa de un calentamiento de la superficie de la unidades, evitar colocar un armario encima de la unidad. Si tiene un armario encima de la cocina, puede reducir el riesgo instalando a una cierta distancia por debajo de la parte inferior del armario una pantalla de protección que recubra toda la superficie horizontal 6 SOPORTE ANTIVOLCADURAS, A BRAZADERA Y TORNILLOS 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 1 PASO 3 Cortar las bandas y sacar el aparato del palet con un transpalet de mano introduciendo la horquilla por debajo del bloque de gomaespuma. Llevar la cocina al interior. Antes instalar las patas, ponen el aparato cerca de su lugar de instalación final ya que las patas no son adecuadas para desplazar el aparato sobre distancias largas. Las patas están embaladas por separado debajo de la caja. ATENCIÓN Mantenerse alejado. Los extremos de las bandas cortadas podrían golpearle al darse la vuelta. ES ATENCIÓN Las puertas y los pasos que conducen al lugar de instalación deben tener una abertura de 31” por lo menos. Si la abertura es menor de 31”, es necesario quitar la puerta del horno y los botones de mando (ver el manual de utilización y de mantenimiento para las instrucciones de desmontaje de la puerta del horno). ADVERTENCIA : En la parte trasera, montar las patas a collar de manera que se enganchen en el dispositivo anti-vuelco. PASO 2 Tomar las instrucciones de instalación presentes en la cocina y leerlas atentamente antes de empezar. PASO 4 Sin haber retirado todavía la base de espuma, hacer bascular la cocina hacia un lado y atornillar el primer par de patas. 7 ES 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 5 PASO 7 Retirar el transpalet, inclinar la cocina de lado para atornillar el segundo par de patas. Retirar la base. Tras realizar las conexiones de electricidad y de gas (ver los párrafos de instrucciones correspondientes), medir la altura en las cuatro esquinas para comprobar que el aparato está bien nivelado, Regular las patas de nivelación y enganchar el dispositivo anti-vuelco. PASO 6 PASO 8 Instalar la parte dorsal (si se entrega) por medio de tres tornillos en la parte trasera y el pinto. Empujar el zócalo hasta que quede correctamente encajado. NOTA: Comprobar que el zócalo está acoplado de forma segura 9” 8 3” 5 - Alimentación eléctrica Antes de instalar el horno, hacer que un electricista competente verifique que su instalación eléctrica doméstica es correcta y que al añadir el horno, no se pueda producir una sobrecarga en el circuito de derivación en el que está instalado. Su aparato debe estar instalado adecuadamente y ser conectado a tierra por un electricista cualificado. Pida a su vendedor que le aconseje un técnico cualificado o un centro de reparación autorizado. Este aparato está fabricado con un cable de TIERRA verde conectado con la caja de conexiones y la caja empotrada de la estructura del horno. Para la posición sugerida de la caja de conexiones o de la caja empotrada, ver el párrafo “Exigencias de corte”. POSICIÓN DE LA PLACA DE SEÑALIZACIÓN ES ADVERTENCIA Riesgo de electrocución, bastidor puesto a tierra conectado al neutro del aparato a través de un enlace. Está prohibido efectuar la toma de tierra a través de un conductor neutro para la instalación de un circuito de derivación nuevo (1996 NEC); las casa móviles y los vehículos de ocio, o en una zona en la que la toma de tierra a través de del conductor neutro está prohibida. Para instalaciones en las que la toma de tierra a través del conductor neutro está prohibida: - Desconectar la tierra del neutro en el extremo libre del circuito. - Utilizar el terminal de toma de tierra o llevarlo hasta la unidad de toma de tierra. - Utilizar el terminal neutro o llevarlo hasta el neutro del circuito de derivación operando como de costumbre. El horno está concebido para ser empalmado a una alimentación eléctrica de tres o de cuatro cables, monofásica, 120/240 o120/208 Voltios, 60 Hz AC , en un circuito separado dotado de fusibles en los dos lados de la línea (se recomienda prever un seccionador o un fusible temporizado). No instalar fusible en el neutro. ADVERTENCIA : PARA LA UTILIZACIÓN CON TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DE 208 V, 60 HZ, VER LOS EMPALMES CON UN CIRCUITO DE ì208 V. REQUISITOS ELÉCTRICOS ESTUFAS CON HORNO 30” Hay que respetar prioritariamente sobre estas instrucciones las normas y las reglas locales. Efectuar las conexiones eléctricas conformemente a las normas y a las reglas locales. Un empalme de conducto conforme UL tiene que estar previsto en cada extremo del conducto de alimentación eléctrica (a la cocina o a la caja de conexiones). • Las dimensiones de los cables y las conexiones deben estar adaptadas a los valores nominales de la cocina Estados Unidos: Comprobar que la alimentación eléctrica y las dimensiones de los cables son adecuadas y conformes con el « National Electrical Code », ANSI/ NFPA 70-última edición y con todos los códigos y reglamentaciones locales. Canadá: Comprobar que la alimentación eléctrica y las dimensiones de los cables son adecuadas y conformes con el « CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 »-última edición y con todos los códigos y reglamentaciones locales Suministro eléctrico 120-240V o 120-208V, 60 Hz Servicio Circuito dedicado de 50 amperes Total de amperes 120/240V 45.8 120/208V 48.5 Amperes Amperes Carga máxima conectada 120/240V 11.00 120/208V 10.00 kW kW Cable de suministro mínimo L1, L2, a tierra Neutro - 8 AWG 10 AWG REQUISITOS ELÉCTRICOS ESTUFAS CON HORNO 36” Suministro eléctrico 120-240V o 120-208V, 60 Hz Servicio Circuito dedicado de 50 amperes Total de amperes 120/240V 61.0 120/208V 63.0 Amperes Amperes Carga máxima conectada 120/240V 14.60 120/208V 13.30 kW kW Cable de suministro mínimo L1, L2, a tierra Neutro - 8 AWG 10 AWG (*) Limitación de energía a 50.0 Amps 9 ES 5 - Alimentación eléctrica ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN • La alimentación eléctrica del circuito derivado del aparato tiene que desconectarse cuando se están realizando las conexiones de la línea. • No utilice alargadores con el aparato. • El aparato precisa de una toma de puesta a tierra. El final libre del hilo verde (el hilo de tierra) tiene que conectarse con una toma de tierra apropiada. Este hilo tiene que permanecer conectado a tierra al aparato. • Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice para la puesta a tierra. • NO conecte a tierra a la tubería del gas. • NO tenga un fusible en el circuito de NEUTRO o de TIERRA. • Un fusible en el circuito de NEUTRO o en el de TIERRA puede provocar descargas eléctricas. • Consulte con un electricista cualificado en el caso de que tenga alguna duda si su aparato está bien conectado a tierra. • Equivocarse al seguir estas instrucciones puede provocar heridas graves o la muerte. 10 6 - Conexiones eléctricas ES POSICIÓN DEL EMPALME ELÉCTRCO PRECAUCIÓN No repare o remplace ninguna parte del aparato si no está específicamente recomendado en el manual. Todas las demás operaciones de mantenimiento tiene que realizarlas un técnico cualificado. Para reducir el riesgo de heridas personales o daños al aparato. Nunca modifique o altere la construcción del aparato eliminando paneles, forros de hilos, tornillos o cualquier otra parte del producto. Cable de alimentación eléctrica conectado en fábrica Su cocina está equipado con un cable alimentación eléctrica conectado en fábrica El cable debe estar conectado a un enchufe con toma de tierra de 120/240 V o de 120/208 V. Si no existe un enchufe disponible, haga que un electricista cualificado lo instale. CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 3) Añadir el dispositivo de descarga si no ha sido entregado. ADVERTENCIA : si es necesario, retirar el pre-recorte para poner en su lugar el dispositivo de descarga. Cable de alimentación eléctrica o conducto flexible (solamente para US • Añadir el dispositivo de descarga si no ha sido entregado. NEMA 14-50P Plug NEMA 10-50P Plug NEMA 14-50R Receptacle NEMA 10-50R Receptacle (solamente para US) Cable de alimentación eléctrica o conducto flexible (solamente para US) El utilizador es responsable de la conexión del cable de alimentación eléctrica al bloque de empalme que se encuentra detrás de la portezuela de acceso al panel trasero. El aparato debe estar empalmado con un cable de alimentación eléctrica. Utilizar solamente un cable de alimentación a 125/250 V min. y adaptado para utilizarlo con cocinas. El cable debe tener 3 o 4 conductores. Los terminales del extremo de los cables deben estar cerrados en círculo o terminales de horquilla con extremos curvados. Para las cocinas de 30” et 36”, utilizar un cable de alimentación calibrado al menos a 50A para ser utilizado con aberturas de conexión con diámetro nominal de 1-3/8 en (34.93 m. AÑADIR EL DISPOSITIVO DE DESCARGA SI NO HA SIDO ENTREGADO • Introducir el cable de alimentación o el conducto flexible a través del dispositivo de descarga hasta la placa situada en el fondo de la cocina. Dejar un juego suficiente para fijar cómodamente el cableado en la placa de bornes. • Apretar el tornillo del dispositivo de descarga contra el cable de alimentación eléctrica o el conducto flexible. CABLE DE ALIMENTACIÓN TUBO FLEXIBLE 1) Desconectar la alimentación. 2) Retirar los tornillos de la tapa de la placa de bornes situada en la parte trasera de la cocina. 4) Terminar la instalación siguiendo las instrucciones adecuadas a su tipo de conexión eléctrica: • 4 cable (recomendada) • 3 cables (si la conexión con 4 cables no está disponible) 11 6 - Conexiones eléctricas ES OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA SI SU CONEXIÓN RESIDENCIAL ES: Y SE VA A CONECTAR A: 4 cables con receptáculo (NEMA tipo 14-50R) homologado UL A, 250 V min., 50 A, cable de alimentación de la cocina 4 cables desconectador 5" (12.7 cm) TIPO DE CONEXIÓN: SI SU CONEXIÓN RESIDENCIAL ES: Y SE VA A CONECTAR A: 3 cables con receptáculo (NEMA tipo10-50R) homologado UL A, 250 V min., 50 A, cable de alimentación de la cocina 3 cables desconectador con fusible directo A o caja de disyuntores 5" (12.7 cm) TIPO DE CONEXIÓN: con fusible directo A o caja de disyuntores CAJA DE BORNES – CABLE DE TIERRA A. Trenzas de masa metálica B. Tornillo de conexión de tierra Conexión de 4 cables Conexión de 3 cables Quitar una parte de las trenzas de masa metálica. No utilizar este método nada más que si las normas locales permiten empalmar el conductor de tierra de la estructura del cable neutro al cable de alimentación eléctrica. 1) Con la ayuda de un destornillador Philips, quitar el tornillo de conexión de tierra de la parte trasera de la cocina. Guardar el tornillo de conexión de tierra y el extremo de conexión de tierra debajo del tornillo. 2) Introducir el cable de alimentación a través del dispositivo de descarga hasta la placa situada en el fondo de la cocina. Dejar un juego suficiente para fijar cómodamente el cableado en la placa de bornes. 3) Con la ayuda de un destornillador Philips, conectar el cable verde del cable de alimentación eléctrica a la cocina por medio del tornillo de empalme de tierra. Fijar primero el cable de tierra. 4) Con la ayuda de un destornillador de 3/8”, conectar el cable neutro (blanco)al bloque de bornes de entrada por medio de una tuerca hexagonal 10-32. («Consultar el cuadro ”Opciones de conexión eléctrica” para el tipo de empalme apropiado) 5) Conectar los cables de la línea 1 (negra) y la línea 2 (blanca) al bloque de bornes exterior con tuercas hexagonales 10-32. 6) Apretar a fondo las tuercas hexagonales. 7) Colocar de nuevo la portezuela de acceso al bloque de bornes. COCINA DE INDUCCIÓN DE 30” CON CONEXIÓN A 4 CABLES 1) Introducir el cable de alimentación a través del dispositivo de descarga hasta la placa situada en el fondo de la cocina. Dejar un juego suficiente para fijar cómodamente el cableado en la placa de bornes. 2) Con la ayuda de un destornillador de 3/8, conectar el cable neutro (blanco) al bloque de bornes de entrada por medio de una tuerca hexagonal 10-32. («Consultar el cuadro ”Opciones de conexión eléctrica” para el tipo de empalme apropiado) 3) Conectar los cables de la línea 1 (negra) y la línea 2 (blanca) al bloque de bornes exterior con tuercas hexagonales 10-32. 4) Apretar a fondo las tuercas hexagonales. 5) Colocar de nuevo la portezuela de acceso al bloque de bornes. COCINA DE INDUCCIÓN DE 30” CON CONEXIÓN A 3 CABLES A B D C 12 A A. Rojo B. Blanco C. Verde D. Negro C B A. Rojo B. Blanco C. Negro 6 - Conexiones eléctricas COCINA DE INDUCCIÓN DE 36” CON CONEXIÓN A 4 CABLES A D COCINA DE INDUCCIÓN DE 36” CON CONEXIÓN A 3 CABLES A A. Verde B. Rojo C. Blanco D. Negro C ES A. Rojo B. Blanco C. Negro B C B Conexión directa al disyuntor, a la caja de fusibles o a la caja de conexión. Si el aparato está empalmado directamente al disyuntor, a la caja de fusibles o a la caja de conexión, utilizar un cable de cobre recubierto flexible, blindado o no metálico (con cable de toma de tierra) CIRCUITO DE DERIVACIÓN DE 3 CABLES (US solo) Ver la figura A para cualquier consulta : Si los códigos locales permiten empalmar el cable de TIERRA de la cocina al cable NEUTRO del circuito de derivación (cable gris o blanco): - Si las normas locales lo permiten, empalmar el cable verde de TIERRA que parte de la cocina y el cable blanco que va desde el horno al cable NEUTRO del circuito de derivación (cable gris o blanco). - Conectar las clavijas negra y roja de la cocina a las correspondientes en la caja de conexión. CIRCUITO DE DERIVACIÓN DE 4 CABLES (solamente US) Refer to Figure B: Ver la figura B para cualquier consulta : - Desconectar la tierra del neutro en el extremo libre del conducto. - Empalmar el cable de TIERRA verde de la cocina al cable de TIERRA de la caja de conexión (cable desnudo o verde) - Conectar las clavijas negra y roja de la cocina a las correspondientes en la caja de conexión. - Conectar el cable blanco de la cocina al NEUTRO (gris o blanco) de la caja de conexión. NO efectuar el empalme de tierra en un tubo de entrada de gas. NO efectuar el empalme de tierra en un tubo de entrada de gas. NO conectar la alimentación eléctrica mientras el aparato no esté conectado a la tierra de manera permanente. Conectar el cable de tierra antes de poner el aparato bajo tensión. NO conectar la alimentación eléctrica mientras el aparato no esté conectado a la tierra de manera permanente. Conectar el cable de tierra antes de poner el aparato bajo tensión. PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO NO PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO B A caja de empalme caja de empalme cable desde la alimentación eléctrica hilo rojo cable desde la alimentación eléctrica hilo blanco hilo rojo hilo blanco hilo negro hilo negro hilo verde o carne cable desde el horno conector de conducto que figura en la lista U.L. hilo verde o carne cable desde el horno conector de conducto que figura en la lista U.L. 13 ES 7 - Lista de verificación final Para evitar errores de empalme que pueden originar el deterioro de los componentes eléctricos y la pérdida de efecto de la garantía, seguir las indicaciones: 1. Comprobar los requisitos eléctricos y asegurarse de que la alimentación eléctrica es correcta y la cocina puesta a tierra correctamente. CONEXIÓN A UN CIRCUITO DE 208 VOLTIOS 2. Antes de conectar la estufa, conecte la alimentación eléctrica. 1. En el intervalo de cinco minutos después del encendido, mantenga pulsadas las teclas MENU y TIME durante 3 segundos para acceder al menú de opciones de usuario. La pantalla mostrará lo siguiente: 3. Comprobar la llegada de corriente a los cables de la caja de conexión con un voltímetro 0-250 VAC. Si el horno ha sido instalado para ser utilizado con una alimentación de 240 V, el voltaje entre los hilos negro y rojo (línea a línea) tendría que estar comprendido entre 220 y 240 V. Si el horno ha sido instalado para ser utilizado con una alimentación de 208 V, el voltaje entre los hilos negro y rojo tendría que estar comprendido entre 190 y 208 V. 4 Conecte la estufa a la alimentación eléctrica. 5. Ajustar el reloj de la manera siguiente: • Pulsar la tecla TIME hasta que aparezca «SET TIME». • Pulsar inmediatamente las teclas + o - para ajustar la hora. • Pulsar otra vez el botón TIME para cambiar los minutos. Esta opción se suministra para áreas en donde el servicio de 240 voltios estándar no se encuentra a disposición. Se tiene que acceder a esta opción con el horno conectado a la toma de corriente y utilizar la siguiente secuencia: 2. A continuación, mantenga pulsadas las teclas TIME y LIGHT hasta que la pantalla se oscurezca. 3. Mantenga pulsadas MENU y LIGHT durante más tiempo hasta que la pantalla de hora muestre “Volt” y “240” parpadee en el módulo de temperatura a la espera de una entrada. • Pulsar inmediatamente las teclas + o - para ajustar los minutos; mantener apretado para cambiar los minutos de 10 en 10. • Pulsar TIME o esperar unos segundos. Ahora el reloj está regulado. 6. Probar el modo de cocción procediendo de la manera siguiente: • Situar el botón de modo de cocción en la posición «BAKE». • El ventilador de enfriamiento, las luces del horno y el testigo de precalentamiento se encienden. • Un bip sonoro indica que el horno ha llegado a la temperatura de consigna de 350° °F (175° °C) y el testigo de precalentamiento se apaga. • Volver a poner el botón en la posición «OFF» para interrumpir la cocción. 7. Para probar las otras funciones del horno, consultar la sección «USO DE LOS MANDOS DEL HORNO» del manual de uso y mantenimiento. 8. Si el horno funciona correctamente, cortar la alimentación eléctrica. 9. Poner la tapa en la caja de conexión y comprobar que está bien fijada antes de volver a encender la alimentación eléctrica del horno. IMPORTANT Dejar estas instrucciones de INSTALACIÓN y el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO al propietario. 14 4. Al utilizar las teclas + o - , el control conmutará entre las opciones de 240 V y 208 V. Mantenga pulsada MENU para confirmar. 5. Mantenga pulsadas las teclas TIME y LIGHT para salir de la selección. 6. Mantenga pulsada la tecla MENU durante 3 segundos para salir del menú de opciones de usuario. La configuración de voltaje se almacena y se guarda incluso después de un largo apagado. Note / Note / Nota 15 Note / Note / Nota 16 09FL8061 ed 05/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Fulgor Milano F6PIR365S1 Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación